1
00:00:00,493 --> 00:00:02,688
Producción: Estudio "Georgian Film"

2
00:00:03,863 --> 00:00:09,699
A Queda das Folhas

3
00:00:10,804 --> 00:00:13,432
Roteiro: Amiran Tchitchinadze

4
00:00:13,606 --> 00:00:15,699
e Otar losseliani

5
00:00:16,376 --> 00:00:20,904
Direção: Otar losseliani

6
00:00:21,381 --> 00:00:24,908
Fotografía: Abessalom Maisouradze

7
00:00:25,251 --> 00:00:27,811
Assistente de produção:
Dimitri Eristavi

8
00:00:28,321 --> 00:00:32,052
Som: Vaja Matchaidze

9
00:00:37,330 --> 00:00:41,061
Asistente de direção:
Avtandil Matchaidze

10
00:00:51,177 --> 00:00:53,111
Com:

11
00:08:04,677 --> 00:08:07,669
QUINTA-FEIRA

12
00:08:16,455 --> 00:08:18,685
Não pode ir sem comer.

13
00:08:18,958 --> 00:08:20,789
Como estou?

14
00:08:20,960 --> 00:08:22,985
Porquê não põe a camisa preta?

15
00:08:25,731 --> 00:08:27,596
Não irrite seu pai.

16
00:08:32,838 --> 00:08:34,703
A camisa branca está passada.

17
00:08:34,874 --> 00:08:36,705
A branca se suja muito rápido.

18
00:08:38,978 --> 00:08:42,311
Me dá vergonha vê-lo assim.

19
00:08:46,385 --> 00:08:48,683
- Coma.
- Estou comendo!

20
00:08:48,854 --> 00:08:50,617
Estou comendo, papai!

21
00:08:51,857 --> 00:08:53,654
- Coma pão.
- Não quero.

22
00:08:53,826 --> 00:08:56,226
Você deve comer pão!

23
00:08:59,799 --> 00:09:01,630
Está ouvindo o que ela está dizendo?

24
00:09:38,704 --> 00:09:39,898
Levante-se!

25
00:12:10,990 --> 00:12:15,359
Nossa equipe de vaqueiros progride
dia-a-dia.

26
00:12:17,863 --> 00:12:21,196
O último ano conseguimos...

27
00:12:21,367 --> 00:12:23,528
...2050 litros de leite por vaca,

28
00:12:23,702 --> 00:12:26,830
...uma cifra que excede o
planejado em 490 litros...

29
00:13:52,625 --> 00:13:53,922
Oi!

30
00:13:56,729 --> 00:13:58,924
Podia lustrar os sapatos.

31
00:13:59,265 --> 00:14:01,256
- Olhe!
- E a outro?

32
00:14:02,635 --> 00:14:04,466
Você é incorrigível.

33
00:14:05,304 --> 00:14:08,796
Os botões!
Andar com você me envergonha.

34
00:14:09,975 --> 00:14:11,567
Tire as mãos dos bolsos.

35
00:14:12,278 --> 00:14:16,806
Pegue os papéis.

36
00:14:21,654 --> 00:14:22,814
É para seu bem.

37
00:14:30,562 --> 00:14:32,860
Não menos de 6 fotos.

38
00:14:47,546 --> 00:14:48,979
A cabeça direita.

39
00:15:36,362 --> 00:15:37,158
Nijaradze!

40
00:15:39,498 --> 00:15:40,590
Oi.

41
00:15:41,700 --> 00:15:42,462
Não brinque!

42
00:15:42,634 --> 00:15:45,159
Sinto muito. O quer quer?

43
00:15:45,337 --> 00:15:47,430
- Passaporte.
- Sim.

44
00:16:00,853 --> 00:16:03,117
Onde podemos encontrar o diretor?

45
00:16:11,263 --> 00:16:13,561
A nova queda dos preços...

46
00:16:13,732 --> 00:16:17,668
...permitiu que neste quinqüênio...

47
00:16:17,836 --> 00:16:20,202
...se economizasse 2 milhões de rublos...

48
00:16:37,923 --> 00:16:41,324
É proibido servir vinho às pessoas!

49
00:16:41,493 --> 00:16:44,291
Me pediram e não pude negar.

50
00:16:46,899 --> 00:16:48,764
Quando irá obedecer minhas ordens?

51
00:16:51,637 --> 00:16:53,264
Podemos interromper?

52
00:17:01,246 --> 00:17:03,373
Quatro miseráveis decalitros!

53
00:17:03,549 --> 00:17:05,346
E você acha pouco?

54
00:17:07,653 --> 00:17:09,621
Deixe-me falar com essas pessoas.

55
00:17:10,389 --> 00:17:12,550
Você tem diploma?

56
00:17:13,926 --> 00:17:14,858
Que vou fazer então?

57
00:17:15,027 --> 00:17:17,325
Deixe-me falar com eles.

58
00:17:18,230 --> 00:17:19,322
Alguma recomendação?

59
00:17:19,498 --> 00:17:21,693
Muito boa.

60
00:17:21,867 --> 00:17:23,528
Média.

61
00:17:29,775 --> 00:17:30,673
Uma caneta.

62
00:17:30,876 --> 00:17:31,900
Aqui.

63
00:17:33,879 --> 00:17:35,369
- Não pratica esportes?
- Não.

64
00:17:37,749 --> 00:17:39,376
Sou bom no bilhar.

65
00:17:39,551 --> 00:17:41,143
- Nas cartas?
- Às vezes.

66
00:17:41,320 --> 00:17:43,447
- Por dinheiro?
- Às vezes sim.

67
00:17:43,622 --> 00:17:45,487
- Você bebe?
- Às vezes.

68
00:17:45,657 --> 00:17:47,386
Bem. E Você?

69
00:17:47,559 --> 00:17:50,528
Não bebo, nem jogo.

70
00:18:00,939 --> 00:18:02,167
Ao laboratório.

71
00:18:05,244 --> 00:18:06,836
E você, para as bodegas.

72
00:18:11,917 --> 00:18:13,885


73
00:18:14,219 --> 00:18:16,744
Começamos?

74
00:18:16,922 --> 00:18:18,184
Começamos.

75
00:18:18,390 --> 00:18:23,191
Nosso ambiente é alegre.
São todos jovens e saudáveis.

76
00:18:26,265 --> 00:18:27,755
Seu turno.

77
00:18:39,478 --> 00:18:40,638
Separe.

78
00:18:42,481 --> 00:18:45,473
Todas as jarras que você
me deu estavam rotas.

79
00:18:47,085 --> 00:18:50,316
Você pode comprovar.

80
00:18:50,789 --> 00:18:52,950
- Eu vi, porém...
- Porém o quê?

81
00:18:53,692 --> 00:18:55,319
Não me atrevi a dizer-lhe.

82
00:18:55,794 --> 00:18:56,852
Porquê?

83
00:18:58,297 --> 00:18:59,559
Estava preocupado.

84
00:19:07,739 --> 00:19:10,708
Descerei, voltarei e
falaremos sobre isso.

85
00:19:14,179 --> 00:19:17,239
Oi. Se lembra de mim?

86
00:19:17,349 --> 00:19:19,783
Moramos na mesma rua.

87
00:19:20,018 --> 00:19:22,282
- Que número?
- 20, perto de você.

88
00:19:23,889 --> 00:19:25,413
Na casa de Tia Nina?

89
00:19:26,525 --> 00:19:27,924
Trabalha aquí?

90
00:19:28,093 --> 00:19:28,855
O que você acha?

91
00:19:29,294 --> 00:19:31,592
Te enviaremos ao seu lugar.

92
00:19:33,298 --> 00:19:34,458
Boa sorte.

93
00:19:37,069 --> 00:19:38,764
Saudações a Tía Nina.

94
00:19:45,477 --> 00:19:49,504
Fui enviado como técnico
à bodega Nº 1. É aqui?

95
00:19:49,715 --> 00:19:52,275
Está nos acusando de vender vinho?

96
00:19:52,884 --> 00:19:56,047
Vamos ver lá dentro.

97
00:19:59,524 --> 00:20:01,219
Terminemos com isto.

98
00:20:01,660 --> 00:20:03,457
Esta é a bodega Nº 1?

99
00:20:05,264 --> 00:20:07,562
Eu a manejarei.

100
00:20:42,734 --> 00:20:46,329
Não se preocupe com o velho.

101
00:20:47,105 --> 00:20:49,573
Se preocupa e é muito nervoso.

102
00:20:50,375 --> 00:20:52,434
Aquí não falta trabalho.

103
00:20:52,878 --> 00:20:57,212
O principal é causar boa impressão
junto aos trabalhadores.

104
00:20:57,382 --> 00:20:58,781
Um trabalhador é um trabalhador.

105
00:20:59,117 --> 00:21:02,678
Ele gosta de gente séria.
Um deve ser estrito.

106
00:21:07,192 --> 00:21:08,420
Você me viu?

107
00:21:14,166 --> 00:21:17,761
Meu querido amigo.
Tanto tempo se passou!

108
00:21:20,238 --> 00:21:22,468
É muito pequeno!

109
00:21:24,409 --> 00:21:25,842
É tudo que tenho.

110
00:21:26,845 --> 00:21:28,710
Cuide de nosso amigo.

111
00:21:35,120 --> 00:21:36,087
Quem é ele?

112
00:21:36,254 --> 00:21:39,587
Uma pena. Um sanguessuga.

113
00:21:48,166 --> 00:21:51,101
Camaradas, estão numa
companhia de vanguarda.

114
00:21:51,269 --> 00:21:53,601
Nossas bodegas são de 1780.

115
00:21:55,540 --> 00:21:57,906
Produzimos grande vinhos e vinhos de mesa...

116
00:22:26,271 --> 00:22:27,431
Onde está minha plaina?

117
00:22:32,477 --> 00:22:33,705
Porquê está me perguntando?

118
00:22:33,879 --> 00:22:35,972
Tenho que esfregar-lhe com
minha próprias mãos?

119
00:22:39,651 --> 00:22:42,119
Esse não. O meu é mais curto.

120
00:22:42,854 --> 00:22:44,481
Olhe por alí.

121
00:22:48,960 --> 00:22:50,825
À direita, na esquina.

122
00:23:07,379 --> 00:23:12,146
Nesta bodega, o vinho se
clarifica e areja.

123
00:23:19,658 --> 00:23:21,751
Tudo isto é domínio seu.

124
00:23:37,209 --> 00:23:39,507
Tem que decidir.

125
00:23:49,054 --> 00:23:52,956
Deixe isto. Tire o paletó
e traga outro barril.

126
00:24:59,925 --> 00:25:01,051
Eu trarei.

127
00:25:24,649 --> 00:25:26,913
Obrigado.

128
00:25:35,694 --> 00:25:37,059
Está cansado?

129
00:25:37,696 --> 00:25:39,220
Não muito.

130
00:25:40,198 --> 00:25:43,690
Você viu esse mendigo?

131
00:25:44,469 --> 00:25:46,960
É a quinta vez que vem.

132
00:25:48,373 --> 00:25:49,863
Não tem escrúpulos.

133
00:25:50,575 --> 00:25:53,840
O quê o preocupa?

134
00:25:54,079 --> 00:25:55,671
Melhor beber.

135
00:25:56,581 --> 00:25:59,209
- Qual é o seu nome?
- Niko.

136
00:26:00,585 --> 00:26:02,644
A sua saúde, jovem.

137
00:26:09,928 --> 00:26:11,361
Está no ponto.

138
00:26:11,529 --> 00:26:13,429
Sim, é bom.

139
00:26:15,800 --> 00:26:17,665
Seu apelido?

140
00:26:18,169 --> 00:26:19,466
Nijaradze.

141
00:26:19,704 --> 00:26:21,695
Alexander, que relação
você tem com ele?

142
00:26:21,873 --> 00:26:23,306
Meu pai.

143
00:26:23,842 --> 00:26:25,139
Um bom homem.

144
00:26:28,446 --> 00:26:29,743
Saúde, meu garoto.

145
00:26:30,415 --> 00:26:32,576
Obrigado.

146
00:26:50,035 --> 00:26:51,969
- Está só aquí?
- Sim.

147
00:26:52,137 --> 00:26:54,367
- Posso lhe entreter?
- Acha que pode fazê-lo?

148
00:26:54,539 --> 00:26:56,473
- ¿Por quê não?
- Bem, tente.

149
00:26:56,641 --> 00:26:58,404
Que fará esta noite?

150
00:26:58,576 --> 00:27:01,170
- Está me convidando?
- Posso?

151
00:27:06,384 --> 00:27:07,612
Este está gasto.

152
00:27:08,653 --> 00:27:10,314
Que olhos você tem!

153
00:27:10,822 --> 00:27:13,120
- Você gosta?
- Sim.

154
00:27:13,291 --> 00:27:16,192
Então quem sabe, um dia, isso é possível...

155
00:27:16,361 --> 00:27:17,760
Assine o recibo.

156
00:27:27,772 --> 00:27:30,332
- Podemos falar?
- Fechemos a porta.

157
00:27:36,514 --> 00:27:37,913
É isto?

158
00:27:56,468 --> 00:27:57,765
Um momento.

159
00:28:00,271 --> 00:28:01,636
Deixe isto.

160
00:28:18,389 --> 00:28:19,583
- O quê é isto?
- Uma bola.

161
00:28:19,824 --> 00:28:21,655
- Para quê?
- Para jogar.

162
00:28:21,860 --> 00:28:24,522
Seu primeiro dia no trabaho e
quer jogar bola?

163
00:28:25,930 --> 00:28:27,158
É o descanso.

164
00:28:31,870 --> 00:28:33,497
Pense em sua reputação.

165
00:28:33,705 --> 00:28:36,674
Irão julgá-lo.

166
00:28:37,575 --> 00:28:38,701
Ponha a túnica.

167
00:28:40,612 --> 00:28:41,874
Mostre-me suas mãos.

168
00:28:43,348 --> 00:28:44,815
De empurrar os barris!

169
00:28:49,154 --> 00:28:50,451
Me espere lá fora.

170
00:28:56,594 --> 00:28:59,495
Não posso ir com você. Estou ocupado.

171
00:29:05,970 --> 00:29:07,460
Pense um pouco.

172
00:29:07,639 --> 00:29:10,164
Não seja ingênuo.
Aquí, é uma companhia...

173
00:29:12,477 --> 00:29:13,501
Vou indo.

174
00:29:57,956 --> 00:30:02,222
Não é assunto meu, porém quero lhe advertir.

175
00:30:02,727 --> 00:30:04,388
Cuidado com seu chefe.

176
00:30:05,730 --> 00:30:07,357
Não é um cara legal.

177
00:30:12,103 --> 00:30:14,731
Sei muito sobre ele.

178
00:30:18,676 --> 00:30:20,473
Não é assunto seu.

179
00:30:21,446 --> 00:30:22,913
Não mesmo, é verdade.

180
00:30:26,517 --> 00:30:28,781
Vem vindo alguém.

181
00:30:28,953 --> 00:30:32,081
Vamos falar de outra coisa.

182
00:30:48,172 --> 00:30:50,003
Está avisado.

183
00:31:05,323 --> 00:31:07,791
Oi. Se lembra de mim?

184
00:31:08,159 --> 00:31:09,786
Sim.

185
00:31:10,495 --> 00:31:11,723
Oi.

186
00:31:12,997 --> 00:31:14,396
Oi outra vez!

187
00:31:23,141 --> 00:31:25,200
- Vamos caminhar?
- Sim.

188
00:31:29,013 --> 00:31:30,446
Uma xícara de café?

189
00:32:06,384 --> 00:32:08,875
Pensa que virão servi-lo?

190
00:32:17,228 --> 00:32:18,388
Dois cafés.

191
00:32:19,397 --> 00:32:20,591
Sente-se, lhe chamarei.

192
00:32:22,633 --> 00:32:23,861


193
00:32:27,739 --> 00:32:29,730
- Está livre?
- Siga.

194
00:32:32,677 --> 00:32:34,076
Tem fósforo?

195
00:32:41,185 --> 00:32:43,176
Para quem são os dois cafés?

196
00:32:48,459 --> 00:32:51,155
- Quantos anos você tem?
- Oh, sou velho.

197
00:32:51,696 --> 00:32:52,628
Por certo.

198
00:32:54,098 --> 00:32:56,464
Você conhece essa loira?

199
00:32:56,634 --> 00:32:57,623
Não.

200
00:32:59,370 --> 00:33:02,100
Olhe. Não se preocupe.

201
00:33:03,708 --> 00:33:05,403
Você é tímido...

202
00:33:12,817 --> 00:33:14,785
Não é rápido!

203
00:33:38,776 --> 00:33:40,107
O quê é isto?

204
00:33:43,014 --> 00:33:45,107
- Quem é esse cara?
- Um colega.

205
00:33:47,051 --> 00:33:48,643
Tenha cuidado.

206
00:34:10,741 --> 00:34:12,504
Não posso continuar!

207
00:34:12,710 --> 00:34:14,678
Deixe-me, por favor.

208
00:34:40,438 --> 00:34:42,201
Perdão, atrapalhamos?

209
00:34:42,874 --> 00:34:45,240
Ela não era má.

210
00:34:45,409 --> 00:34:46,671
Está triste?

211
00:34:49,113 --> 00:34:52,674
- Voltará com ela?
- Voltar com ela pode fazer-lhe mal.

212
00:34:54,886 --> 00:34:57,377
- Ela tem amigos?
- O deixe só.

213
00:34:57,555 --> 00:35:00,319
Pode estar doendo.

214
00:35:00,491 --> 00:35:03,324
- Quem o chateou?
- Nós.

215
00:35:03,494 --> 00:35:05,553
Estava com uma jovem.

216
00:35:06,397 --> 00:35:08,422
Não estou chateado.

217
00:35:08,599 --> 00:35:10,328
Então está triste.

218
00:35:10,501 --> 00:35:12,765
Se te causei mal, perdoe-me.

219
00:35:18,809 --> 00:35:20,834
Está realmente triste?

220
00:35:25,249 --> 00:35:26,910
Um momento, voltarei.

221
00:35:32,790 --> 00:35:35,418
- Quem é esse sujeito?
- Um imbecil.

222
00:35:40,364 --> 00:35:42,798
Está perseguindo a garota.

223
00:36:18,469 --> 00:36:22,269
QUARTA-FEIRA					

224
00:36:56,140 --> 00:36:59,405
Amanhã, engarrafaremos o barril 40.

225
00:37:04,949 --> 00:37:06,576
Posso provar?

226
00:37:07,685 --> 00:37:08,947
Supostamente!

227
00:37:10,888 --> 00:37:12,685
Tem uma enorme barriga!

228
00:37:18,996 --> 00:37:20,327
Então?

229
00:37:20,598 --> 00:37:21,963
Não estou muito seguro.

230
00:37:25,770 --> 00:37:28,671
- Vamos engarrafar isso?
- Não tenho nada a dizer.

231
00:37:28,839 --> 00:37:30,238
É imbebível!

232
00:37:38,582 --> 00:37:40,812
Que sorte que esteja aqui!

233
00:37:41,385 --> 00:37:43,046
sem você, o que faríamos!

234
00:38:01,038 --> 00:38:02,562
Silêncio!

235
00:38:03,541 --> 00:38:06,772
Devemos conhecer o planejamento
para o vinho deste ano.

236
00:38:06,944 --> 00:38:09,845
Só engarrafaremos este.

237
00:38:11,415 --> 00:38:13,007
A colheita do último ano.

238
00:38:13,184 --> 00:38:15,652
Conhece os parâmetros.

239
00:38:30,301 --> 00:38:31,393
Estou ouvindo.

240
00:38:34,205 --> 00:38:36,469
Para mim, está perfeitamente maduro.

241
00:38:37,041 --> 00:38:40,533
É verdade, tem o sabor
das peras selvagens.

242
00:38:40,745 --> 00:38:42,679
Um pouco ácido.

243
00:38:42,847 --> 00:38:45,475
Entendo, porém gosto muito
da cor.

244
00:38:47,551 --> 00:38:50,918
A cor, bem, e o bouquet?

245
00:38:51,255 --> 00:38:53,416
Se falamos de bouquet, não é grande coisa.

246
00:38:57,161 --> 00:39:00,597
Nçao é grande coisa, certamente.

247
00:39:02,867 --> 00:39:05,131
Você que sabe.

248
00:39:07,938 --> 00:39:10,771
Basta. Não teremos eleição.

249
00:39:10,941 --> 00:39:12,909
Quanto poderemos engarrafar?

250
00:39:13,210 --> 00:39:16,270
O barril 47 está vazío.

251
00:39:16,480 --> 00:39:18,448
Amanhã começaremos com o 40.

252
00:39:18,616 --> 00:39:20,675
- Que tal o planejamento?
- O alcançaremos.

253
00:39:21,552 --> 00:39:23,645
Alguém tem algo a acrescentar?

254
00:39:25,322 --> 00:39:26,755
Reunião adiada.

255
00:39:29,226 --> 00:39:31,751
o 40 não pode ser engarrafado.

256
00:39:31,929 --> 00:39:33,487
O vinho é ruim.

257
00:39:40,004 --> 00:39:41,835
o que tem o vinho?

258
00:39:42,006 --> 00:39:44,975
É turvo, e tem muito álcool.

259
00:39:47,912 --> 00:39:51,871
Para um vinho seco, poderia ser,
porém é um Saperavi.

260
00:39:54,552 --> 00:39:56,486
Será para ele Saperavi.

261
00:39:56,754 --> 00:39:58,585
O que sugere?

262
00:39:58,756 --> 00:40:00,383
Acrescente gelatina.

263
00:40:03,727 --> 00:40:06,924
Isso levará duas semanas.

264
00:40:07,498 --> 00:40:08,624
Impediremos a fábrica?

265
00:40:08,799 --> 00:40:11,029
Devemos esperar.

266
00:40:16,006 --> 00:40:19,134
Estamos tirando uma contigo.

267
00:40:19,310 --> 00:40:22,541
O vinho do 40 ainda não
está para um Saperavi.

268
00:40:23,280 --> 00:40:25,009
Deve descansar.

269
00:40:25,382 --> 00:40:27,373
Se dicer o que penso...

270
00:40:27,551 --> 00:40:30,850
Por quê não dizer o que um pensa?

271
00:40:32,556 --> 00:40:34,217
- O que que dizer?
- Nada!

272
00:40:34,391 --> 00:40:37,121
Está livre.
Vocês dois, fiquem.

273
00:40:47,838 --> 00:40:50,306
Sabia que o planejamneto depende
de você?

274
00:40:53,444 --> 00:40:54,502
Ouviu?

275
00:40:55,212 --> 00:40:57,544
Sei o que é um Saperavi.

276
00:40:57,715 --> 00:40:59,580
Porém um deve ir mais além.

277
00:40:59,750 --> 00:41:02,719
Esqueça essas necessidades.

278
00:41:02,887 --> 00:41:04,354
Volte ao trabalho.

279
00:41:20,638 --> 00:41:23,266
Estas bodegas datam de 1780.

280
00:41:26,610 --> 00:41:31,479
Aquí temos vinhos da Geórgia
de todas as épocas.

281
00:41:33,918 --> 00:41:37,877
O vinho, como o homem...
envelhece e... morre.

282
00:41:39,690 --> 00:41:41,089
Não o toque.

283
00:41:43,427 --> 00:41:44,587
Pegue isso!

284
00:41:47,197 --> 00:41:48,459
Abra o grifo!

285
00:41:51,669 --> 00:41:53,830
Um diz "abra", o outro não.

286
00:41:54,004 --> 00:41:56,336
Primeiro entre num acordo.

287
00:42:00,511 --> 00:42:04,208
A consciência é uma boa coisa.

288
00:42:04,381 --> 00:42:07,714
Vinhos como este, meu avô os
utilizava para fazer vinagre.

289
00:42:07,885 --> 00:42:09,318
Têm razão.

290
00:42:15,359 --> 00:42:18,294
Sabe quanto custará?

291
00:42:19,863 --> 00:42:22,798
Que agitação é essa?

292
00:42:23,000 --> 00:42:24,524
Ele não quer assinar.

293
00:42:27,371 --> 00:42:30,238
Podemos trabalhar assim?

294
00:42:32,943 --> 00:42:36,902
- Não quer assinar?
- Não posso.

295
00:42:37,114 --> 00:42:38,240
Por quê?

296
00:42:39,350 --> 00:42:40,510
Não quero assinar.

297
00:43:00,371 --> 00:43:03,670
Esta é nossa bodega principal.

298
00:43:03,807 --> 00:43:07,743
Sempre supera as
quotas de planejamento.

299
00:43:08,445 --> 00:43:11,471
Esses grandes barris
se chamam tonéis.

300
00:43:11,715 --> 00:43:13,512
Nosso enólogo chefe.

301
00:43:15,085 --> 00:43:17,576
Estes jovens são técnicos.

302
00:43:19,890 --> 00:43:24,224
A qualidade do vinho depende do seu trabalho.

303
00:43:24,395 --> 00:43:26,590
Rápido.

304
00:43:26,764 --> 00:43:28,391
Vamos lhe dar para beber.

305
00:43:28,565 --> 00:43:31,125
Depressa, estamos ocupados.

306
00:43:32,503 --> 00:43:34,198
Qual está dando?

307
00:43:35,205 --> 00:43:36,297
Este.

308
00:43:39,076 --> 00:43:43,103
Provarão um vinho tinto natural.

309
00:43:50,421 --> 00:43:51,752
É muito.

310
00:43:52,089 --> 00:43:53,818
Bebam o que quiserem.

311
00:44:15,479 --> 00:44:17,538
Este camarada não está com a gente.

312
00:44:21,251 --> 00:44:24,049
- O que é este vinho barato?
- Sirva-o.

313
00:44:26,790 --> 00:44:28,348
Quem quer mais?

314
00:44:29,593 --> 00:44:31,788
- Podemos cantar?
- tanto quanto queiram.

315
00:45:05,529 --> 00:45:08,657
E você, camarada, venha até o diretor.

316
00:45:13,670 --> 00:45:17,231
SÁBADO

317
00:45:44,067 --> 00:45:45,034
Ignóbil!

318
00:45:47,337 --> 00:45:49,965
- O que é isto?
- Ignóbil!

319
00:46:01,552 --> 00:46:03,417
Você briga quando bebe?

320
00:46:03,620 --> 00:46:05,053
Está com medo?

321
00:46:05,222 --> 00:46:07,747
Todos Brigam hoje em día.

322
00:46:09,893 --> 00:46:11,258
Galinha, cordeiro...

323
00:46:13,297 --> 00:46:15,765
Não recomendo o "chachlik".

324
00:46:19,703 --> 00:46:23,139
- E os aperitivos?
- Tudo está ótimo.

325
00:46:33,450 --> 00:46:34,781
Galinha para todos.

326
00:46:35,152 --> 00:46:38,383
- E o vinho?
- Um branco e Saperavi.

327
00:46:39,056 --> 00:46:41,081
Nos traga uma garrafa para ver.

328
00:46:41,258 --> 00:46:42,350
É bom.

329
00:46:44,695 --> 00:46:46,526
Traga de todos os modos.

330
00:46:59,009 --> 00:47:00,033
Nosso.

331
00:47:03,480 --> 00:47:04,777
De 25 de Março.

332
00:47:07,985 --> 00:47:09,077
Já vamos.

333
00:47:21,098 --> 00:47:23,328
- Uma pena.
- Esqueçamos.

334
00:47:23,500 --> 00:47:25,058
Que podemos fazer?

335
00:47:29,773 --> 00:47:31,400
Ao meu lugar!

336
00:47:35,779 --> 00:47:38,407
- Que vinho você tem?
- Vinho de verdade.

337
00:50:06,329 --> 00:50:08,627
Quero deixar de fumar e não posso.

338
00:50:21,645 --> 00:50:23,306
Estão me esperando em casa.

339
00:50:23,814 --> 00:50:26,044
Meus meninos...
Meninos, entendem...

340
00:50:32,189 --> 00:50:35,716
- Onde estava?
- Reunido com meu chefe.

341
00:50:36,726 --> 00:50:39,194
Bebeu outra vez.

342
00:50:39,763 --> 00:50:42,095
Só estávamos fumando.

343
00:50:42,265 --> 00:50:44,665
Entre ou te daeixarei aí fora.

344
00:50:50,774 --> 00:50:52,708
Não sei o que ela tem.

345
00:50:54,644 --> 00:50:56,578
Sinto muito.

346
00:50:56,746 --> 00:50:58,270
Vem, sim ou não?

347
00:51:15,465 --> 00:51:19,162
DOMINGO

348
00:52:43,019 --> 00:52:45,385
Comporte-se, voltarei por você.

349
00:53:24,995 --> 00:53:28,726
Lhe interrompi, siga.

350
00:53:29,666 --> 00:53:31,600
- Você gosta?
- Sim.

351
00:53:32,636 --> 00:53:34,661
Então o diretor disse...

352
00:53:34,838 --> 00:53:36,601
Não te interessa?

353
00:53:36,773 --> 00:53:38,673
Pelo contrário, é fascinante.

354
00:53:45,715 --> 00:53:47,410
Onde estava?

355
00:53:48,885 --> 00:53:50,614
Posso apresentar-lhe a Niko.

356
00:53:53,657 --> 00:53:54,646
Desculpe-nos.

357
00:53:56,893 --> 00:53:59,453
- O conhece?
- Sim.

358
00:53:59,629 --> 00:54:01,221
Quem pensou que fosse?

359
00:54:06,169 --> 00:54:08,603
A vi, não notei nada.

360
00:54:08,772 --> 00:54:11,707
- Você acredita?

361
00:54:20,550 --> 00:54:24,452
Conhece todas as fofocas.

362
00:54:24,621 --> 00:54:27,454
Vamos, falamos de vinho, álcool.

363
00:54:27,624 --> 00:54:29,956
Não entendo uma palavra.

364
00:54:30,193 --> 00:54:34,391
O vinho é ruim, e eles querem
minha assinatura.

365
00:54:40,403 --> 00:54:43,236
- Sempre é assim sério?
- Por quê?

366
00:54:47,277 --> 00:54:48,972
Nos fez esperar!

367
00:54:49,646 --> 00:54:51,580
Estava presa.

368
00:54:56,219 --> 00:55:00,485
Esqueça, tenhíamos que ir a um lugar.

369
00:55:00,657 --> 00:55:02,454
- Vem conosco?
- Não, obrigado.

370
00:55:02,625 --> 00:55:04,593
Como queiras.

371
00:55:27,484 --> 00:55:30,885
QUARTA-FEIRA

372
00:55:39,162 --> 00:55:41,460
Não misture as coisas.

373
00:55:41,631 --> 00:55:45,431
Não se esqueça que ele bebe,
joga cartas...

374
00:55:45,602 --> 00:55:47,661
...e é péssimo estudante.

375
00:55:47,837 --> 00:55:51,739
Não jogue com os prós e os contras.

376
00:55:51,941 --> 00:55:53,169
Tive que advertí-lo.

377
00:55:53,343 --> 00:55:55,675
Faça o que disse!

378
00:55:58,848 --> 00:56:00,475
Esperei sua chamada.

379
00:56:00,650 --> 00:56:04,484
Não minta!

380
00:56:06,756 --> 00:56:09,190
É tão difícil...

381
00:56:09,359 --> 00:56:11,554
...me dar um tempo?

382
00:56:11,728 --> 00:56:13,958
Me chame esta noite e veremos.

383
00:56:18,601 --> 00:56:22,799
Você não é muito esperto.

384
00:56:23,006 --> 00:56:24,906
Com ele um tem que trapacear.

385
00:56:30,847 --> 00:56:32,508
Como se chama?

386
00:56:34,951 --> 00:56:38,512
Ele também, bebe e joga
cartas, entende?

387
00:56:39,889 --> 00:56:41,288
Boa sorte!

388
00:56:55,972 --> 00:56:57,530
Tentando resolver?

389
00:56:58,608 --> 00:57:01,702
Sinto muito, é um pouco estranho.

390
00:57:02,745 --> 00:57:04,576
Não desanime.

391
00:57:04,747 --> 00:57:07,181
Isso não é hora para ter 
princípios.

392
00:57:41,217 --> 00:57:43,549
As coisas não são tão simples.

393
00:57:43,720 --> 00:57:47,417
Você é jovem, não tem experiência.

394
00:57:47,590 --> 00:57:50,616
You're made fun of, yelled at.***

395
00:57:50,793 --> 00:57:53,557
Gosta disso? Duvido.

396
00:57:53,730 --> 00:57:58,929
Se insistir, lamentará depois.

397
00:57:59,202 --> 00:58:03,730
Sim, sei que tem razão.

398
00:58:04,874 --> 00:58:08,207
Acredite, não irá a parte alguma.

399
00:58:08,378 --> 00:58:11,575
Não pode fazer nada, assim são as coisas.

400
00:58:15,919 --> 00:58:19,878
DOMINGO

401
00:58:52,355 --> 00:58:53,754
Te mandou a um rapaz.

402
00:58:56,659 --> 00:58:58,684
- Que rapaz?
- Um ruivo.

403
00:59:14,744 --> 00:59:16,871
Chame um pouco mais tarde.

404
00:59:35,164 --> 00:59:36,654

405
00:59:36,799 --> 00:59:38,767
Estou ocupada.

406
00:59:48,211 --> 00:59:49,838
Estou escutando.

407
00:59:53,716 --> 00:59:54,876
Não pe certo!

408
01:00:01,724 --> 01:00:03,487
Venha, falemos aqui

409
01:00:12,535 --> 01:00:14,503
Ele quer falar seriamente.

410
01:00:16,873 --> 01:00:18,363
Oi Otar!

411
01:00:19,809 --> 01:00:21,800
Precisamente estaba pensando en Você.

412
01:00:22,812 --> 01:00:24,439
Estranho.

413
01:00:29,185 --> 01:00:31,346
Quer vir me ver?

414
01:00:34,490 --> 01:00:36,117
Me encantaria.

415
01:00:38,494 --> 01:00:39,791
Estarei à sua espera.

416
01:00:44,567 --> 01:00:46,831
- Em que está agora?
- Só jogando.

417
01:00:56,813 --> 01:00:57,871
Ele ainda está lá?

418
01:01:00,850 --> 01:01:02,044
Efetivamente.

419
01:01:09,425 --> 01:01:12,189
- Onde vai?
- O que aconteceu contigo?

420
01:01:13,563 --> 01:01:15,827
- Onde vai?
- Com os camaradas.

421
01:01:18,267 --> 01:01:20,132
No primeir piso?

422
01:01:23,239 --> 01:01:24,604
Solte!

423
01:01:53,836 --> 01:01:56,066
Onde vai, amor?

424
01:01:56,873 --> 01:01:57,931
A lugar algum.

425
01:02:11,554 --> 01:02:13,351


426
01:02:25,134 --> 01:02:26,829
Esse, de onde é?

427
01:02:27,136 --> 01:02:29,104
- Te ama?
- Loucamente.

428
01:02:29,272 --> 01:02:30,637
Pobre homem.

429
01:02:34,577 --> 01:02:36,238
Você não sobe.

430
01:02:37,413 --> 01:02:39,313
Pegue-o!

431
01:02:39,482 --> 01:02:42,246
- Onde vai, meu amigo?
- Ao de Marina.

432
01:02:45,388 --> 01:02:47,253
Lembra de mim?

433
01:02:47,456 --> 01:02:48,753
Eu o adverti.

434
01:02:53,129 --> 01:02:54,460
Olá, meu rapaz.

435
01:02:55,665 --> 01:02:58,429
- Como está sua mãe?
- Não muito bem.

436
01:02:58,634 --> 01:03:00,158
Pressão sanguínea?

437
01:03:00,336 --> 01:03:02,429
O doutor viu...

438
01:03:03,539 --> 01:03:05,131
O que há de errado com ele?

439
01:03:05,675 --> 01:03:07,506
Tinha pressa.

440
01:03:12,415 --> 01:03:15,077
- O que aconteceu?
- Não sei.

441
01:03:16,586 --> 01:03:17,883
Vim vê-lo.

442
01:03:18,955 --> 01:03:20,047
Entra.

443
01:03:55,958 --> 01:03:57,516
É o doce.

444
01:03:58,961 --> 01:04:00,656
Minha amiga gosta.

445
01:04:01,764 --> 01:04:03,698
Pergunte-lhe se eu gosto.

446
01:04:03,866 --> 01:04:05,925
Ele é vergonhoso.

447
01:04:06,202 --> 01:04:08,670
Ele gosta, porém não disse nada.

448
01:04:08,871 --> 01:04:10,338
É verdade?

449
01:04:13,209 --> 01:04:14,437
Ele não disse nada.

450
01:04:17,246 --> 01:04:20,147
Como é alto!
Joga basquete?

451
01:04:20,316 --> 01:04:21,749
Não, não jogo.

452
01:04:22,385 --> 01:04:23,943
Uma pena.

453
01:04:24,587 --> 01:04:26,145
No entanto...

454
01:04:26,322 --> 01:04:28,347
...sente-se, Niko.

455
01:04:29,325 --> 01:04:32,419
Ele é inteligente e tem princípios.

456
01:04:39,468 --> 01:04:41,959
- É rica!
- Não é assim?

457
01:04:46,175 --> 01:04:47,369
Me dê uma ajudinha.

458
01:04:47,543 --> 01:04:49,306
Não tenho tempo.
459
01:05:07,330 --> 01:05:08,991
Niko, ajude-nos.

460
01:05:17,940 --> 01:05:19,464
Sente-se.

461
01:05:20,376 --> 01:05:22,173
Sabe cantar?

462
01:05:33,122 --> 01:05:34,487
Então cante.

463
01:05:34,657 --> 01:05:36,386
eu não canto.

464
01:05:39,895 --> 01:05:41,362
Ela não está alí.

465
01:05:43,632 --> 01:05:45,224
Otar,onde está?

466
01:05:46,268 --> 01:05:49,726
Não minta, não esta no trabalho.

467
01:05:50,639 --> 01:05:52,266
Estou ocupada.

468
01:05:53,476 --> 01:05:54,773
Me chame amanhã.

469
01:05:56,912 --> 01:05:58,743
Por quê se levantou?

470
01:06:02,218 --> 01:06:03,810
Cantemos juntos.

471
01:06:08,557 --> 01:06:09,854
Tenho que ir.

472
01:06:11,827 --> 01:06:13,351
Tem pressa?

473
01:06:13,529 --> 01:06:15,588
O acompanharei e voltarei.

474
01:06:16,632 --> 01:06:18,259
Não faz falta.

475
01:06:25,107 --> 01:06:27,439
Não acontecerá nada.

476
01:06:35,584 --> 01:06:38,212
- Fazia onde corre?
- Eu não corro.

477
01:06:38,487 --> 01:06:39,647
Venha aqui.

478
01:06:41,590 --> 01:06:43,080
Não está no meu caminho.

479
01:06:51,033 --> 01:06:52,523
Você! Pegue-o!!

480
01:06:54,437 --> 01:06:57,270
O que está te fazendo?

481
01:07:00,209 --> 01:07:03,178
- Deixe-nos falar.
- Você, cale-se.

482
01:07:03,779 --> 01:07:06,748
Não o toque. Veja, é um garoto.

483
01:07:08,284 --> 01:07:09,615
O que faz aqui?

484
01:07:09,785 --> 01:07:13,414
Nada, o deixe ir.

485
01:07:31,240 --> 01:07:32,867
Deixe-me ir.

486
01:08:41,410 --> 01:08:43,378
Rezo não está alí.

487
01:08:44,580 --> 01:08:46,207
Algo que lhe disse?

488
01:09:15,644 --> 01:09:18,340
Não faz mal que chame,
todos estão fora.

489
01:09:37,833 --> 01:09:39,391
Não há sorte!

490
01:09:54,917 --> 01:09:56,350
O quê anda mal?

491
01:09:56,919 --> 01:09:59,479
- Me acertaram.
- Você não estava na briga?

492
01:10:00,322 --> 01:10:02,517
- Foi castigado?
- Não.

493
01:10:26,215 --> 01:10:27,682
Como é a coisa contigo?

494
01:10:28,617 --> 01:10:30,209
Tudo está bem.

495
01:10:31,053 --> 01:10:32,452
Não estás casado?

496
01:10:35,090 --> 01:10:36,682
Vocês são os dois últimos.

497
01:10:38,727 --> 01:10:40,661
Ganhei três garrafas.

498
01:10:46,769 --> 01:10:48,327
Tem visto os outros?

499
01:10:50,639 --> 01:10:53,574
Deveríamos nos reunir um dia.

500
01:11:27,543 --> 01:11:30,603
Levante isso.

501
01:11:30,779 --> 01:11:32,508
Não me ouviu?

502
01:11:35,417 --> 01:11:36,679
Bum!

503
01:11:42,591 --> 01:11:44,081
Sinto muito.

504
01:12:10,319 --> 01:12:11,445
Levante-se.

505
01:12:12,921 --> 01:12:14,616
Perdoe-me, não a vi.

506
01:12:15,357 --> 01:12:16,881
Não a viu!

507
01:12:29,838 --> 01:12:33,137
Estou muito preocupado,
te peço que escute.

508
01:12:38,213 --> 01:12:39,441
O que quer?

509
01:12:39,815 --> 01:12:40,941
Sorria.

510
01:12:43,986 --> 01:12:46,454
Oi chefe! Passeando?

511
01:12:47,923 --> 01:12:50,517
- O que houve com seu olho?
- Me acertaram.

512
01:12:51,727 --> 01:12:54,457
- Não está vendo...
- Não vi nada.

513
01:12:54,563 --> 01:12:56,793
Está de mau humor?

514
01:13:02,337 --> 01:13:03,497
Olhe.

515
01:14:04,961 --> 01:14:06,053
A graça!

516
01:14:18,942 --> 01:14:21,069
- Está cansado?
- Não estou cansado!

517
01:14:25,915 --> 01:14:27,610
Come, como me dizia.

518
01:14:29,786 --> 01:14:32,016
Problemas no trabalho?

519
01:14:38,995 --> 01:14:41,259
Diga algo.

520
01:14:43,333 --> 01:14:44,425
No se preocupe.

521
01:14:44,667 --> 01:14:46,965
"Não se preocupes, não se preocupe!"

522
01:14:49,038 --> 01:14:51,529
Todos os dias a mesma história!

523
01:14:53,242 --> 01:14:54,402
Levante-se.

524
01:15:06,889 --> 01:15:08,789
Se não quer, não diga nada.

525
01:15:08,958 --> 01:15:10,653
Deixe-me só.

526
01:15:13,329 --> 01:15:14,796
Deixe-o.

527
01:16:19,762 --> 01:16:22,856
SEXTA-FEIRA

528
01:16:43,186 --> 01:16:44,414
Oi.

529
01:17:20,823 --> 01:17:23,223
Que dia é hoje?

530
01:17:25,361 --> 01:17:26,589
12.

531
01:17:30,600 --> 01:17:34,798
Diga a nossos amigos...
família e amigos...

532
01:17:34,937 --> 01:17:37,906
...que o vinho de 12 de agosto
esta ruim e está imbebivel.

533
01:17:38,608 --> 01:17:41,202
Que Deus nos perdoe!

534
01:18:36,766 --> 01:18:38,859
Por quê chegou tarde?

535
01:18:39,936 --> 01:18:41,335
Tenho uma desculpa.

536
01:18:41,504 --> 01:18:43,131
Escreva uma nota explicativa.

537
01:18:43,306 --> 01:18:45,604
Para o diretor...

538
01:18:45,775 --> 01:18:48,972
...ou contabilizarei como uma falta.

539
01:18:49,312 --> 01:18:51,644
É a última vez!

540
01:19:01,624 --> 01:19:03,387
Queria te dizer...

541
01:19:03,559 --> 01:19:05,493
Não se preocupe.

542
01:19:20,943 --> 01:19:22,274
O que é isto?

543
01:19:22,612 --> 01:19:26,241
É um velho amigo.

544
01:19:26,616 --> 01:19:28,914
Hoje tenho convidados.

545
01:19:29,085 --> 01:19:33,681
Aqui não é o albergue do papai!
Não lhe demos nada!

546
01:19:34,290 --> 01:19:36,053
Quem é você?

547
01:19:36,225 --> 01:19:39,422
Nem uma gota, ou se meterá em problemas!

548
01:19:40,963 --> 01:19:43,932
Podemos fazer um trato...

549
01:19:44,033 --> 01:19:46,831
Ordens superiores. Nem uma gota.

550
01:19:50,873 --> 01:19:52,773
O que está fazendo aqui?

551
01:19:53,976 --> 01:19:55,375
Descansando.

552
01:19:56,312 --> 01:19:57,540
Venha comigo.

553
01:19:57,747 --> 01:19:59,146
O que houve com seu olho?

554
01:19:59,315 --> 01:20:00,942
Nada. Siga-me.

555
01:20:01,984 --> 01:20:03,781
Levante-se!

556
01:20:56,272 --> 01:20:57,364
Te humilharam.

557
01:21:01,677 --> 01:21:02,939


558
01:21:06,615 --> 01:21:08,014
Pobre!

559
01:21:13,255 --> 01:21:16,884
- Estão todos advertidos?
- Façam o que disse.

560
01:21:26,802 --> 01:21:30,203
- sabe que está se arriscando?
- Isso não é assunto seu.

561
01:21:34,310 --> 01:21:35,800
Deixe isso aí.

562
01:21:47,390 --> 01:21:48,721
Cuidado com isso.

563
01:22:17,753 --> 01:22:18,913
Feche!

564
01:22:19,121 --> 01:22:21,715
Por quê está me olhando?

565
01:22:53,022 --> 01:22:55,115
Então, adiante!

566
01:23:00,262 --> 01:23:01,729
Passe pra ele.

567
01:23:31,961 --> 01:23:34,361
- O que é isto?
- Tudo bem, chefe?

568
01:23:34,530 --> 01:23:35,622
O que está acontecendo?

569
01:23:35,798 --> 01:23:37,561
Nada, só conversávamos.

570
01:23:43,973 --> 01:23:45,065
Oi!

571
01:23:46,609 --> 01:23:48,008
O que está fazendo?

572
01:23:48,611 --> 01:23:50,238
Tudo bem?

573
01:23:56,886 --> 01:23:58,478
Foi colocada gelatina.

574
01:24:06,328 --> 01:24:08,319
Foi colocada gelatina.

575
01:24:13,936 --> 01:24:15,801
Não é minha culpa.

576
01:24:17,106 --> 01:24:18,869
Deixe-nos.

577
01:24:22,778 --> 01:24:25,679
Eu não estava alí.

578
01:24:25,848 --> 01:24:27,839
Ele colocou gelatina.

579
01:24:28,651 --> 01:24:32,417
Está mintindo. Ele foi advertido.

580
01:24:32,588 --> 01:24:34,249
Não estão envergonhados?

581
01:24:34,423 --> 01:24:38,553
É sua culpa. Com sua
experiência, você comprenderá.

582
01:24:40,262 --> 01:24:41,456
Nos decidimos?

583
01:24:49,572 --> 01:24:51,437
Não tão alto, meus garotos!

584
01:25:34,984 --> 01:25:37,009
Ele colocou gelatina no 40.

585
01:25:37,186 --> 01:25:39,017
- Quem?
- O jovem.

586
01:25:41,457 --> 01:25:42,924
Lamentável.

587
01:25:49,431 --> 01:25:51,399
- Merece uma surra.
- Esperem.

588
01:25:56,972 --> 01:25:58,496
No 40, porém...

589
01:25:58,674 --> 01:26:02,110
Sei, fez bem.

590
01:26:18,727 --> 01:26:19,819
Bravo.

591
01:26:23,732 --> 01:26:25,324
Fora!

592
01:26:35,911 --> 01:26:37,378
Venho por meus exercícios.




