1
00:00:23,243 --> 00:00:25,632
我们来打给美国运通
你的卡掉了

2
00:00:25,804 --> 00:00:26,949
你不知道卡号

3
00:00:27,020 --> 00:00:29,158
-这点子好
-用老太太的声音

4
00:00:29,227 --> 00:00:31,648
我的卡掉了

5
00:00:32,524 --> 00:00:34,345
你…你的口音在变

6
00:00:34,411 --> 00:00:35,654
先是南方口音然后…

7
00:00:35,722 --> 00:00:37,152
美国运通您好，我是丹妮

8
00:00:37,228 --> 00:00:41,897
我绝对需要服务
抱歉这么急着打给你

9
00:00:41,963 --> 00:00:47,396
但我好害怕
我的美国运通卡被偷了

10
00:00:47,466 --> 00:00:50,434
-能否告诉我您贵姓？
-好

11
00:00:50,986 --> 00:00:53,289
-请问您贵姓？
-对

12
00:00:53,355 --> 00:00:56,038
能否请您给我姓名
好让我查询帐户资料？

13
00:00:56,107 --> 00:00:58,496
-是，海伦
-请问您贵姓？

14
00:00:58,571 --> 00:01:00,131
郝好玩

15
00:01:00,682 --> 00:01:02,090
什么？

16
00:01:02,155 --> 00:01:05,451
海伦郝好玩

17
00:01:05,516 --> 00:01:08,003
郝

18
00:01:09,164 --> 00:01:13,156
好玩

19
00:01:14,603 --> 00:01:16,326
杰瑞速食店，我是辛蒂
要点什么？

20
00:01:16,394 --> 00:01:19,875
嗨，我没有鸡腿，能不能跟经理谈？

21
00:01:23,435 --> 00:01:27,907
如果我收到帐单，可是上面…

22
00:01:33,578 --> 00:01:37,801
但已经接连两次
我吃了该死的烤牛肉后…

23
00:01:38,793 --> 00:01:42,241
不停跑厕所！

24
00:01:42,313 --> 00:01:44,899
对不起，但我帮不上忙

25
00:01:44,970 --> 00:01:46,464
妈？

26
00:01:46,890 --> 00:01:50,436
-我儿子认为我疯了
-妈，你打给谁？

27
00:01:50,506 --> 00:01:52,579
杰瑞速食店啊
别阻止我打给他们

28
00:01:52,651 --> 00:01:54,658
老天爷，挂电话啦！

29
00:01:54,731 --> 00:01:57,600
-不准这样跟我说话！
-挂上那该死的电话！

30
00:01:57,674 --> 00:01:59,944
-怎么回事？
-跟上次一样

31
00:02:00,011 --> 00:02:01,255
她…又打给你干嘛？

32
00:02:01,323 --> 00:02:02,468
-烤牛肉？
-对

33
00:02:02,539 --> 00:02:04,449
好，她在厨房吐了

34
00:02:04,523 --> 00:02:06,824
没关系，我建议她别吃烤牛肉了

35
00:02:06,890 --> 00:02:08,745
因为那会让她不适

36
00:02:11,562 --> 00:02:17,728
我…谢谢你的建议
但我超爱烤牛肉

37
00:02:17,803 --> 00:02:19,428
好好吃！

38
00:02:19,947 --> 00:02:24,550
-去清乾净！
-不行，走开！

39
00:02:24,938 --> 00:02:26,629
你这混蛋！

40
00:03:10,250 --> 00:03:11,232
乔治？

41
00:03:17,673 --> 00:03:20,161
-嗨，西蒙斯先生
-你们好

42
00:03:22,505 --> 00:03:24,774
乔治西蒙斯耶！照张相好吗？

43
00:03:24,841 --> 00:03:27,296
对，好了吗？来吧，开始

44
00:03:27,369 --> 00:03:29,158
你满有胸的嘛

45
00:03:29,322 --> 00:03:30,630
-你好吗？
-你好好笑

46
00:03:30,696 --> 00:03:32,584
谢谢，你更好笑

47
00:03:34,825 --> 00:03:35,937
-哈啰
-嗨！

48
00:03:36,008 --> 00:03:37,503
-你好
-还好吧？

49
00:03:37,577 --> 00:03:39,399
嘿，你好吗？

50
00:03:52,425 --> 00:03:53,887
-喂，帅哥
-医生

51
00:03:53,962 --> 00:03:56,417
-小子，你好吗？
-宝贝，你呢？

52
00:03:57,642 --> 00:04:01,437
鲁尼斯塔安眠药很有效
我舒服多了，没有宿醉了

53
00:04:01,512 --> 00:04:05,986
我倒头就能睡
那个乐思脱安眠药是怎么回事？

54
00:04:06,058 --> 00:04:09,538
干嘛开这烂药给我？你想整我哦？

55
00:04:09,609 --> 00:04:13,121
乔治，你的血球指数报告出来了

56
00:04:13,192 --> 00:04:15,713
结果不太好

57
00:04:15,785 --> 00:04:19,298
我之前说过，完整血球指数不正常

58
00:04:19,369 --> 00:04:24,006
你的白血球比正常人大了四倍

59
00:04:24,073 --> 00:04:27,717
血红素非常少，每分升才七克

60
00:04:27,784 --> 00:04:29,791
我不懂你在说什么

61
00:04:29,864 --> 00:04:32,286
请说白话文好吗？

62
00:04:32,840 --> 00:04:35,655
你得了很严重的病
名叫急性骨髓性白血病

63
00:04:35,721 --> 00:04:40,260
这是一种白血病
我无法预测病情

64
00:04:40,329 --> 00:04:43,810
但我觉得你会遭受不少痛苦

65
00:04:49,897 --> 00:04:52,418
-那是乔治西蒙斯耶
-乔治！乔治！乔治西蒙斯！

66
00:04:52,490 --> 00:04:55,271
嘿！你好吗？我是你的死忠粉丝

67
00:05:13,928 --> 00:05:18,052
我很抱歉
你的病况已不是传统疗法

68
00:05:18,120 --> 00:05:21,665
像化疗和放射治疗能医的

69
00:05:23,208 --> 00:05:26,176
我想现在只能诉求实验疗程

70
00:05:31,400 --> 00:05:32,774
女士，您的卷饼

71
00:05:32,840 --> 00:05:34,750
-感谢光临奥图
-查克

72
00:05:34,825 --> 00:05:36,832
我要去喜剧魔术吧表演脱口秀

73
00:05:36,904 --> 00:05:40,548
-你应该来看我
-别听他的，他一点也不好笑

74
00:05:40,904 --> 00:05:43,141
他说得对，不可能啦
我看不下去

75
00:05:43,209 --> 00:05:45,151
看你在上面受折磨很难过

76
00:05:45,225 --> 00:05:46,818
之后我还会作恶梦

77
00:05:46,889 --> 00:05:48,318
那是好几个月以前的事了

78
00:05:48,393 --> 00:05:50,727
-之后我又更幽默了
-然后还让我老婆听到睡着

79
00:05:50,793 --> 00:05:54,469
-害我那晚没嘿咻到
-你没嘿咻到跟我无关

80
00:05:54,536 --> 00:05:56,260
-他们会付你钱吗？
-付钱？不可能！

81
00:05:56,328 --> 00:05:58,051
谐星生涯就是这样
一开始都没钱拿

82
00:05:58,120 --> 00:06:00,161
你要慢慢往上爬升

83
00:06:00,297 --> 00:06:02,053
老兄，你赚不到钱

84
00:06:02,120 --> 00:06:03,495
怎能待在那一行？

85
00:06:03,561 --> 00:06:06,047
我应该编笑话、演喜剧的

86
00:06:06,119 --> 00:06:08,225
我不该来卖通心粉沙拉

87
00:06:08,296 --> 00:06:10,913
我讨厌沙拉，超令人沮丧的
奥图最烂了！

88
00:06:10,983 --> 00:06:13,024
你根本不懂什么叫艰困

89
00:06:13,096 --> 00:06:16,195
我有前科，只有奥图肯雇我工作

90
00:06:16,264 --> 00:06:18,401
-你看不起奥图是吧？
-不是看不起

91
00:06:18,471 --> 00:06:20,643
我只是…这不适合我，对不起

92
00:06:20,711 --> 00:06:23,580
-看到这颗假牙没？一千二
-嗯

93
00:06:23,655 --> 00:06:26,273
奥图出的钱！奥图是我的乐透

94
00:06:26,343 --> 00:06:28,799
拜托，我不能继续在这工作了

95
00:06:28,872 --> 00:06:30,398
你要上电视之类的吗？

96
00:06:30,471 --> 00:06:32,543
-我会上电视
-像《我要活下去》里的胖子？

97
00:06:32,616 --> 00:06:35,649
-不，我要像塞恩菲尔
-少来了！

98
00:06:36,039 --> 00:06:38,975
你才不会像塞恩菲尔
他是我偶像耶！

99
00:06:39,048 --> 00:06:40,325
克莱莫

100
00:06:40,392 --> 00:06:43,010
我原谅克莱莫，因为我欣赏他

101
00:06:43,080 --> 00:06:45,055
你心胸宽大

102
00:06:45,128 --> 00:06:47,134
身为朋友，我劝告你

103
00:06:47,207 --> 00:06:48,287
你不好笑

104
00:06:48,359 --> 00:06:51,076
你长得好笑，但你不好笑
事实很苦涩

105
00:06:51,143 --> 00:06:53,795
但我没钱，说真的
如果有钱，我就去看

106
00:06:53,864 --> 00:06:56,798
-我替你出入场费
-那天也是我跟老婆的外出日

107
00:06:56,872 --> 00:06:58,531
所以你也得替她出

108
00:06:58,601 --> 00:07:01,349
好，我出
如果你来了，要笑大声点

109
00:07:01,927 --> 00:07:02,942
-这样？
-很好

110
00:07:03,015 --> 00:07:04,989
-星期六见
-好，谢啦

111
00:07:05,063 --> 00:07:07,268
奎格，听我说，我已经尽力了

112
00:07:07,336 --> 00:07:11,744
从小我就替你擦屁股
现在该你了！

113
00:07:11,816 --> 00:07:13,953
是你要求巫师把你变小的

114
00:07:14,022 --> 00:07:16,161
我哪知道会变成这么小！

115
00:07:16,902 --> 00:07:20,350
上次我穿西装是在成年礼那天
那是最后一次…

116
00:07:20,423 --> 00:07:22,016
现在我穿同一件西装
是同一件

117
00:07:22,087 --> 00:07:25,316
我觉得满好看的
成年礼那天很不错

118
00:07:25,382 --> 00:07:28,066
那天我赚了最多钱

119
00:07:28,135 --> 00:07:31,813
13岁就达到人生高峰
是件很悲伤的事

120
00:07:31,880 --> 00:07:34,432
-这表示…
-喂，拍那边，你看！

121
00:07:34,503 --> 00:07:37,635
那两个女孩刚才说
〝是MTV上面的那个人〞

122
00:07:37,704 --> 00:07:40,192
我以性命发誓，那两个女孩说

123
00:07:40,264 --> 00:07:42,630
〝就是他〞
这已经是第二次发生了

124
00:07:42,695 --> 00:07:46,851
我跳下…跳下公车，然后…

125
00:07:46,919 --> 00:07:48,774
我是说火车，走出…

126
00:07:53,000 --> 00:07:55,388
滚石
乔治西蒙斯-谐星超爆笑

127
00:07:55,527 --> 00:07:58,560
《综艺报》-乔治西蒙斯
$238，853，872-男人鱼

128
00:08:00,134 --> 00:08:02,655
错误

129
00:08:21,959 --> 00:08:26,116
我和安换班，我家人从绿湾过来

130
00:08:26,183 --> 00:08:29,030
他们来看女儿在大城市里过得如何

131
00:08:29,095 --> 00:08:31,648
等等，你在这里上学吧？

132
00:08:33,383 --> 00:08:37,506
-喂？
-嘿，罗拉，我是乔治

133
00:08:37,574 --> 00:08:41,120
北加州还好吧？

134
00:08:41,926 --> 00:08:43,814
乔治，你想怎样？

135
00:08:44,295 --> 00:08:49,183
不知你是否有几分钟的时间
我有件事想跟你说

136
00:08:49,607 --> 00:08:53,916
并没有，我刚出门

137
00:08:53,990 --> 00:08:56,990
电话号码给我
晚点我再回电好吗？

138
00:08:57,638 --> 00:08:59,548
我知道我不该打给你

139
00:08:59,622 --> 00:09:02,011
我只是想让你知道

140
00:09:03,494 --> 00:09:06,657
我对过去的一切真的很抱歉

141
00:09:08,678 --> 00:09:10,619
对不起，我搞砸了

142
00:09:12,550 --> 00:09:14,404
真可惜你当时没领悟这点

143
00:09:14,469 --> 00:09:17,634
不过我得走了
要我回电吗？

144
00:09:18,598 --> 00:09:21,381
不，不必回电，我知道你不会打来

145
00:09:21,510 --> 00:09:24,740
但我只想再次告诉你
我真的很抱歉

146
00:09:24,807 --> 00:09:27,621
噢，好吧，祝好运，乔治

147
00:09:27,686 --> 00:09:29,116
好

148
00:09:34,694 --> 00:09:35,937
我想要这么讲，例如

149
00:09:36,005 --> 00:09:37,500
我不好看，也不难看

150
00:09:37,574 --> 00:09:38,948
我算是中等货色

151
00:09:39,014 --> 00:09:42,495
如果我的个性善良
就能赢得任何小妞的心

152
00:09:42,566 --> 00:09:44,420
-但我不善良
-嗯，不好笑

153
00:09:44,486 --> 00:09:47,072
我在即兴酒吧试镜给巴德佛利曼看

154
00:09:47,143 --> 00:09:50,044
-他答应让我正式演出
-巴德甚至没正眼看过我

155
00:09:50,182 --> 00:09:53,084
真是…老兄，你真有一套，恭喜

156
00:09:53,157 --> 00:09:54,980
你不该减肥的

157
00:09:55,045 --> 00:09:56,572
一个体格健壮的人根本不好笑

158
00:09:56,646 --> 00:09:58,402
-是啊，很蠢，对吧？
-对

159
00:09:58,471 --> 00:10:00,325
没人想看兰斯阿姆斯壮演喜剧

160
00:10:00,390 --> 00:10:02,811
-天啊
-嘿，艾拉

161
00:10:03,174 --> 00:10:05,955
马克，帮我个忙
再也不要把你那张

162
00:10:06,021 --> 00:10:08,607
烂情境喜剧的支票
放在我枕头上好吗？

163
00:10:08,869 --> 00:10:11,521
我真没礼貌，竟然不小心

164
00:10:11,590 --> 00:10:15,168
把2万5千元的支票放在你枕头上
对不起

165
00:10:15,238 --> 00:10:17,605
-这样很讨厌
-只是支票偏偏一直寄来

166
00:10:17,670 --> 00:10:18,847
一周又一周

167
00:10:18,917 --> 00:10:20,893
多到我都来不及记帐了

168
00:10:20,965 --> 00:10:22,459
你才稍微出名

169
00:10:22,533 --> 00:10:24,094
就已经变成混蛋一枚了

170
00:10:24,166 --> 00:10:28,160
我很想留下来继续哈拉
但我们有客人

171
00:10:28,231 --> 00:10:30,334
还记得住在对街的那个喜剧女演员？

172
00:10:30,405 --> 00:10:31,999
黑发、有浏海的那个？

173
00:10:32,070 --> 00:10:33,117
-黛西
-对

174
00:10:33,189 --> 00:10:36,288
我在外面遇到她，就请她进来

175
00:10:36,358 --> 00:10:38,845
她正坐在我们的客厅

176
00:10:38,917 --> 00:10:40,194
她在客厅？

177
00:10:40,262 --> 00:10:43,011
她又辣又矜持，有点像…

178
00:10:43,078 --> 00:10:45,346
她矜持得让你很想上

179
00:10:45,413 --> 00:10:47,268
对，你得出去跟她聊

180
00:10:47,333 --> 00:10:49,668
-为什么？
-什么叫为什么？

181
00:10:49,733 --> 00:10:51,904
-我在帮你耶
-拜托，我是有计画的耶

182
00:10:51,973 --> 00:10:53,861
我准备花三个月追她的
你不能这样乱来

183
00:10:53,925 --> 00:10:55,997
我给你10天

184
00:10:56,069 --> 00:10:57,596
不，我还需要80天！

185
00:10:57,669 --> 00:11:01,564
我这么做是因为我关心你
我想激励你

186
00:11:01,636 --> 00:11:05,379
但10天后我就要上她了，我保证

187
00:11:05,445 --> 00:11:07,070
拜托，我没你那么可爱

188
00:11:07,140 --> 00:11:10,337
我不像杰克森布朗
只像强法夫瑞！

189
00:11:10,405 --> 00:11:12,794
别这样，别逼我上她

190
00:11:12,869 --> 00:11:14,113
那就别上啊！

191
00:11:14,181 --> 00:11:16,450
你别逼我到非上她不可的境地

192
00:11:16,517 --> 00:11:19,332
他真的会哦，我以前见识过

193
00:11:19,397 --> 00:11:22,300
我要出去替她暖身，待会见

194
00:11:22,598 --> 00:11:23,808
-肯恩
-肯恩！

195
00:11:23,877 --> 00:11:25,186
-不，T.I.
-T.I.

196
00:11:25,253 --> 00:11:26,529
-小韦姬
-都只是常识

197
00:11:26,597 --> 00:11:28,090
-阿姆
-但你们知道

198
00:11:28,164 --> 00:11:30,335
谁是史上最棒的饶舌歌手？

199
00:11:30,789 --> 00:11:34,366
威廉莎士比亚！

200
00:11:35,430 --> 00:11:38,626
我知道这样很蠢，但是好笑
大家都喜欢

201
00:11:38,693 --> 00:11:39,838
-对
-是吧？

202
00:11:39,908 --> 00:11:42,297
你能上电视真酷…

203
00:11:42,372 --> 00:11:44,227
真不敢相信你还没看过这集

204
00:11:44,709 --> 00:11:47,578
真不敢相信我错过了

205
00:11:47,653 --> 00:11:51,362
是在儿童频道吗？还是华纳？
青少年频道之类的？

206
00:11:51,428 --> 00:11:53,402
-不，是全国广播公司
-真的？

207
00:11:53,475 --> 00:11:55,101
艾拉，这是黛西

208
00:11:55,172 --> 00:11:56,514
-黛西，这是艾拉
-嗨

209
00:11:56,580 --> 00:11:57,595
-好吗？
-很好

210
00:11:57,668 --> 00:11:59,806
我感冒了，所以我不该…

211
00:12:00,196 --> 00:12:01,821
空中握手

212
00:12:02,819 --> 00:12:05,187
我在即兴酒吧看过你的喜剧

213
00:12:05,252 --> 00:12:07,553
对，你真的…很好笑

214
00:12:07,620 --> 00:12:09,114
谢谢

215
00:12:09,540 --> 00:12:11,427
艾拉刚减了9公斤

216
00:12:11,748 --> 00:12:15,065
-恭喜
-没错，都是老二的重量

217
00:12:16,101 --> 00:12:17,662
那么…

218
00:12:18,085 --> 00:12:21,881
这一集其实有下集

219
00:12:21,956 --> 00:12:25,339
那表示我们要一次看两集吗？

220
00:12:25,412 --> 00:12:26,721
糟了，唉呀

221
00:12:26,788 --> 00:12:29,374
-艾拉，要帮忙吗？
-不！不必了，只是…

222
00:12:29,445 --> 00:12:31,517
没关系，我自己来

223
00:12:36,035 --> 00:12:38,654
开玩笑啦，我去找抹布

224
00:12:38,980 --> 00:12:40,889
艾拉，九天以后见！

225
00:12:42,180 --> 00:12:43,194
我最近去了个地方

226
00:12:43,268 --> 00:12:46,083
我相信那是我这辈子去过

227
00:12:46,149 --> 00:12:51,417
最疯狂的地方了
那个小地方叫〝酷圣石冰淇淋〞

228
00:12:51,491 --> 00:12:52,920
酷圣石的东西…

229
00:12:52,995 --> 00:12:55,450
真不敢相信观众爱听这个

230
00:12:55,523 --> 00:13:01,852
尺寸选择有〝喜欢〞
〝超爱〞和〝非要不可！〞

231
00:13:02,180 --> 00:13:04,962
这算哪国的分类啊？

232
00:13:05,028 --> 00:13:08,061
〝你要什么尺寸？〞
〝不知道，但我非要不可！

233
00:13:08,132 --> 00:13:10,401
〝冰淇淋上放点糖粒！

234
00:13:10,468 --> 00:13:13,119
〝请把你的屌沾点巧克力
然后替我干一下！

235
00:13:13,188 --> 00:13:16,484
〝装进杯子里！我要！
我在抽搐！我在抽搐！

236
00:13:16,548 --> 00:13:19,067
〝我在抽搐！我在抽搐！

237
00:13:19,139 --> 00:13:21,082
〝我在抽搐！我在抽搐！〞

238
00:13:21,156 --> 00:13:24,058
就要这样搞！
就要这样搞！

239
00:13:24,900 --> 00:13:28,545
超棒的，观众爱死我了
星期三都是这样疯狂的吗？

240
00:13:28,613 --> 00:13:30,205
不，他们…
他们似乎反应不错

241
00:13:30,276 --> 00:13:33,854
我的演出真的越来越精彩了
烂人就快开始付我钱了

242
00:13:33,923 --> 00:13:37,218
不能再替兰迪免费演出了
我让观众大呼过瘾

243
00:13:37,284 --> 00:13:40,218
-对
-太棒了，啵儿棒！

244
00:13:40,291 --> 00:13:44,350
观众、我，啵儿棒！观众、我…
我的秀就靠这根屌

245
00:13:46,179 --> 00:13:48,513
-了吧？
-我也要做一样的事

246
00:13:49,027 --> 00:13:52,638
鬼扯！来吃点零食吧

247
00:13:52,707 --> 00:13:54,137
-黄色！
-艾拉！

248
00:13:54,211 --> 00:13:57,725
嘿，凯文隆尼没来
所以你要在李欧之后上台讲10分钟

249
00:13:58,372 --> 00:14:00,379
真的吗？噢，谢了，好

250
00:14:00,451 --> 00:14:02,339
〝噢，谢了，好〞

251
00:14:07,044 --> 00:14:09,914
有一天我听到我的睪丸跟老二对话

252
00:14:09,989 --> 00:14:11,679
我的睪丸说

253
00:14:11,876 --> 00:14:13,696
〝你还好吗？

254
00:14:15,939 --> 00:14:18,011
〝他有没有弄伤你？〞

255
00:14:18,115 --> 00:14:22,272
我的老二说：〝你没我了解他
他人很好，很爱我〞

256
00:14:23,651 --> 00:14:25,145
总有人笑得太大声…

257
00:14:25,219 --> 00:14:28,961
嘿，乔治西蒙斯刚来
他要上台，所以你往后延了

258
00:14:29,058 --> 00:14:31,547
-他要讲多久？
-我哪知道？

259
00:14:31,619 --> 00:14:33,179
他五年没来了
但你得随时待命

260
00:14:33,251 --> 00:14:34,232
-好
-好

261
00:14:34,306 --> 00:14:36,641
谢谢各位！真高兴能来这里！

262
00:14:38,115 --> 00:14:39,774
-看到没？我超受欢迎
-对，很好

263
00:14:39,844 --> 00:14:41,217
-小心，李欧
-新笑料都好笑

264
00:14:41,282 --> 00:14:42,143
-对
-对

265
00:14:42,210 --> 00:14:43,999
我本来要接你后面
但乔治西蒙斯来了

266
00:14:44,066 --> 00:14:45,244
现在我得排在他后面

267
00:14:45,314 --> 00:14:46,808
-乔治西蒙斯要上台？
-对

268
00:14:46,882 --> 00:14:49,435
-我在乔治西蒙斯之前？
-对

269
00:14:49,506 --> 00:14:51,393
那简直酷毙了！

270
00:14:52,483 --> 00:14:54,239
耶！

271
00:14:54,818 --> 00:14:56,957
好！

272
00:14:58,754 --> 00:15:02,945
对，我很怕，我替你们害怕

273
00:15:03,011 --> 00:15:06,808
你们需要我！你们需要我
而我却不会永远存在

274
00:15:07,587 --> 00:15:11,515
谁来娱乐你们呢？很简单

275
00:15:11,586 --> 00:15:13,790
你们只要互相对看，并说…

276
00:15:15,650 --> 00:15:17,277
大家都在笑

277
00:15:17,347 --> 00:15:21,755
总之，我没信教
我爸妈不信神

278
00:15:21,827 --> 00:15:23,419
那样很好，他们遗传给我

279
00:15:23,490 --> 00:15:27,200
我什至别无选择
他们说：〝不，别信〞

280
00:15:27,266 --> 00:15:29,634
〝是吗？所以爷爷死的时候
他上天堂了？ 〞

281
00:15:29,699 --> 00:15:32,065
〝不，他在土里〞

282
00:15:32,130 --> 00:15:34,270
〝谢了，爸，我该去睡吗？
因为我…

283
00:15:34,339 --> 00:15:36,443
〝今晚绝对不会作恶梦〞

284
00:15:36,514 --> 00:15:38,848
〝干，我也不相信恶梦

285
00:15:39,425 --> 00:15:41,312
〝同志才有恶梦

286
00:15:42,403 --> 00:15:45,664
〝如果世上有神，为何有大屠杀？
去睡吧，儿子

287
00:15:45,730 --> 00:15:47,673
-〝祝好梦〞
-西蒙斯变得好严肃哦

288
00:15:47,746 --> 00:15:49,437
他怎么了？

289
00:15:50,787 --> 00:15:53,274
听到女服务生的脚步声时

290
00:15:54,146 --> 00:15:58,270
就表示你不受欢迎

291
00:16:02,018 --> 00:16:03,874
天啊，这里好安静

292
00:16:07,363 --> 00:16:08,988
听到没？

293
00:16:11,105 --> 00:16:13,440
我连高速公路的声音都听到了

294
00:16:14,434 --> 00:16:16,344
哈啰！我是艾拉瑞特

295
00:16:17,474 --> 00:16:22,230
我不好看，也不难看
我是中等货色

296
00:16:22,306 --> 00:16:26,583
所以如果我个性善良
也许能让女生喜欢我

297
00:16:26,658 --> 00:16:28,568
但我不善良，所以…

298
00:16:31,777 --> 00:16:34,362
好，乔治西蒙斯，了不起

299
00:16:35,009 --> 00:16:36,864
现在我们怎么办？

300
00:16:36,929 --> 00:16:39,744
他好像不满意自己有钱
把钱给我，我来…

301
00:16:39,809 --> 00:16:42,297
我可以帮忙花掉

302
00:16:44,353 --> 00:16:46,295
如果他对生活不满
真不知道我该怎么办

303
00:16:46,370 --> 00:16:48,508
我睡在朋友的折叠沙发上

304
00:16:49,506 --> 00:16:51,513
总之呢，我…
等等，你们听到没？

305
00:16:51,585 --> 00:16:54,815
对，乔治西蒙斯
刚才在后台自杀了

306
00:16:54,882 --> 00:16:57,271
听到男人鱼内心感伤
真教人难过

307
00:16:58,851 --> 00:17:01,021
他要组织大型自杀吗？
你们是想这样吗？

308
00:17:01,089 --> 00:17:02,616
你们要加入行列吗？

309
00:17:02,690 --> 00:17:05,177
替我留点毒果汁吧
快点做

310
00:17:05,570 --> 00:17:09,279
别担心，下一个上台的人
屁股里藏了一只白鸽…

311
00:17:09,346 --> 00:17:11,386
然后罗宾威廉斯会过来割腕

312
00:17:11,458 --> 00:17:13,246
所以那也不错

313
00:17:13,313 --> 00:17:16,509
我是艾拉瑞特
谢谢各位，祝有个美好夜晚

314
00:17:21,313 --> 00:17:22,873
拜托哦

315
00:17:28,450 --> 00:17:30,554
喂！嘿！

316
00:17:35,136 --> 00:17:36,762
这个烂人

317
00:17:38,368 --> 00:17:39,578
什么事？

318
00:17:39,648 --> 00:17:42,583
对不起

319
00:17:43,361 --> 00:17:46,395
我车子就停在旁边，所以我进不去

320
00:17:46,465 --> 00:17:48,735
你是来这里对我说笑话的吗？

321
00:17:48,802 --> 00:17:50,296
排你后面很难
不知该说什么

322
00:17:50,369 --> 00:17:51,863
-非常抱歉
-不必

323
00:17:51,937 --> 00:17:54,425
换成是我也会这样，你必须说评语

324
00:17:55,745 --> 00:17:57,784
对，你是有些笑点

325
00:17:57,857 --> 00:17:59,897
-你很会编
-谢谢

326
00:18:01,057 --> 00:18:04,798
你朋友…那是你朋友吗？
比你更胖的那个？

327
00:18:04,866 --> 00:18:07,036
他是我室友，对，他很好笑

328
00:18:07,105 --> 00:18:09,561
你们的笑料不错
你们不会有问题的

329
00:18:09,953 --> 00:18:11,861
哇，听到你这么说真好

330
00:18:11,936 --> 00:18:13,398
实在太…我真高兴
嘿！

331
00:18:13,473 --> 00:18:15,709
我是你的忠实粉丝，我们都是

332
00:18:15,776 --> 00:18:18,144
顺便提一下
我们都是听你的笑话长大的

333
00:18:18,209 --> 00:18:20,598
所以你这么说真好，谢谢

334
00:18:22,114 --> 00:18:23,674
谢谢！

335
00:18:24,417 --> 00:18:26,304
很高兴遇见你！

336
00:18:26,657 --> 00:18:28,663
你会死！

337
00:18:30,593 --> 00:18:33,047
我会杀掉你！

338
00:18:36,672 --> 00:18:38,495
天啊，太棒了

339
00:18:38,881 --> 00:18:41,150
毛茸茸的可爱猫咪

340
00:18:48,929 --> 00:18:50,358
猫

341
00:18:51,170 --> 00:18:52,730
了吗？

342
00:18:52,864 --> 00:18:54,555
就是一堆猫

343
00:18:54,720 --> 00:18:56,542
然后我做动作

344
00:18:56,673 --> 00:18:58,647
然后切回猫做动作

345
00:18:59,521 --> 00:19:02,554
光这样你就能在四天内
得到70万次点击？

346
00:19:02,624 --> 00:19:06,367
对，如果你在YouTube上的标题是
〝可爱猫咪〞

347
00:19:06,432 --> 00:19:09,431
就会得到百万次点击
然后我把这个连回我的纲站

348
00:19:09,504 --> 00:19:11,960
你就能看到我线上的脱口秀
天才吧？

349
00:19:12,033 --> 00:19:14,902
你为什么不写
〝梅根福克斯替人吹箫〞 ？

350
00:19:14,976 --> 00:19:17,278
那就会有更多人用GoogIe找

351
00:19:17,344 --> 00:19:20,311
嗨，待会有两个女孩要来

352
00:19:20,385 --> 00:19:22,750
能否请你把床收进沙发？

353
00:19:22,815 --> 00:19:24,725
她们到的时候
我不想让这里看起来一团糟

354
00:19:24,800 --> 00:19:26,654
好，抱歉，我刚才在看这个

355
00:19:26,720 --> 00:19:28,345
好吗？好

356
00:19:30,624 --> 00:19:32,085
喂？

357
00:19:32,159 --> 00:19:34,102
嘿，我是乔治西蒙斯

358
00:19:35,200 --> 00:19:37,208
去你的，奎格，有什么事？

359
00:19:37,281 --> 00:19:40,182
我不是你的蠢朋友奎格
我是乔治西蒙斯

360
00:19:42,528 --> 00:19:45,245
哎呀，对不起，有什么事？

361
00:19:45,312 --> 00:19:48,182
你昨晚表现不错
你们都满好笑的

362
00:19:48,257 --> 00:19:51,126
你和那个特大号

363
00:19:52,032 --> 00:19:55,327
是哦，谢谢…谢谢你
那…我…那个，我很高兴

364
00:19:55,392 --> 00:19:57,660
你们还算不错，表现得很好
我…

365
00:19:57,727 --> 00:20:01,110
我要替MySpace做公司秀

366
00:20:01,632 --> 00:20:04,631
我会需要几个笑话之类的

367
00:20:04,703 --> 00:20:07,224
也许你们愿意帮我编几个

368
00:20:09,151 --> 00:20:14,040
他有点疯疯癫癫的，但我…
我超闲的

369
00:20:14,111 --> 00:20:17,373
我可以…我很乐意帮忙，算我一份

370
00:20:17,791 --> 00:20:19,253
你要怎样的笑话？

371
00:20:19,328 --> 00:20:22,327
只要跟他们或电脑有关的
能投他们所好就行

372
00:20:22,399 --> 00:20:25,367
只要稍微耍点花样，他们就乐不可支

373
00:20:25,471 --> 00:20:27,293
没问题，有道理

374
00:20:27,359 --> 00:20:29,563
那你想被迫来看我明天的秀吗？

375
00:20:29,632 --> 00:20:31,038
-我会带你去
-好啊，酷

376
00:20:31,103 --> 00:20:33,689
我该…我该怎么传笑话给你？

377
00:20:34,528 --> 00:20:37,179
我可以给你传真号码和电邮信箱

378
00:20:37,248 --> 00:20:40,543
-你的信箱是什么？
-我的吗？

379
00:20:40,609 --> 00:20:46,620
是irasexira@yahoo.com

380
00:20:48,799 --> 00:20:51,188
哇，我…我开始后悔约你了

381
00:20:51,263 --> 00:20:53,566
别这样，那是高中时的电邮信箱
当时那样很好笑

382
00:20:53,632 --> 00:20:54,908
哦，你应该改掉

383
00:20:54,975 --> 00:20:56,666
那已经13年了，好啦，我会改

384
00:20:56,735 --> 00:21:00,117
-我是说现在就改
-好，我会，我会尽快

385
00:21:01,120 --> 00:21:02,778
别再说〝尽快〞 了

386
00:21:02,847 --> 00:21:06,556
也别说〝我很放松〞
或〝一切都好〞 那类的

387
00:21:06,624 --> 00:21:09,559
好，我不会
反正我也不放松

388
00:21:09,631 --> 00:21:11,770
而且不是一切都好，所以别担心

389
00:21:11,839 --> 00:21:13,332
-好吧，艾拉
-好

390
00:21:13,405 --> 00:21:15,097
再见

391
00:21:18,591 --> 00:21:21,754
刚才是乔治西蒙斯打来的

392
00:21:21,822 --> 00:21:23,197
他看到我的脱口秀

393
00:21:23,263 --> 00:21:25,564
他觉得我很好笑！
要我替他编笑话！

394
00:21:25,630 --> 00:21:27,485
-什么？
-对！

395
00:21:27,551 --> 00:21:30,038
-为什么？
-为什么？他觉得我好笑啊！

396
00:21:30,111 --> 00:21:32,632
-完全不合理啊
-不合理？

397
00:21:33,087 --> 00:21:34,975
天啊，我得开工了

398
00:21:35,935 --> 00:21:38,138
-怎么回事？
-你忘记收床了！

399
00:21:40,608 --> 00:21:45,527
MySpace上的朋友，书呆子
书呆子…书呆子的真实生活里没朋友

400
00:21:45,598 --> 00:21:48,948
MySpace上的朋友越多
真实生活里的朋友越少

401
00:21:49,022 --> 00:21:50,909
〝MySpace上的垒球队怎么玩？

402
00:21:50,975 --> 00:21:53,725
〝大家都最后才被选上吗？〞
这句可能会好笑

403
00:21:53,791 --> 00:21:56,157
那时你要让乔治说
〝干Facebook！〞

404
00:21:56,223 --> 00:21:58,611
〝干Facebook的脸！〞

405
00:21:59,166 --> 00:22:02,745
好笑吧？跟乔治说是我编的

406
00:22:02,814 --> 00:22:03,926
-当然
-你要写

407
00:22:03,999 --> 00:22:06,202
-〝李欧编的〞
-那还用说

408
00:22:18,910 --> 00:22:20,983
艾拉，这个应该是他！

409
00:22:24,190 --> 00:22:26,907
-他有长礼车！
-我们能不能出去见他？

410
00:22:26,974 --> 00:22:30,041
不行，你不能跟他打招呼
让我先去跟他混熟

411
00:22:30,111 --> 00:22:31,354
然后再介绍朋友给他

412
00:22:31,422 --> 00:22:32,796
别太讨好他

413
00:22:32,863 --> 00:22:34,903
明星最讨厌人家太讨好他

414
00:22:34,975 --> 00:22:36,762
-我最讨厌别人拍我马屁
-是吗？

415
00:22:36,829 --> 00:22:38,107
你讨厌别人讨好你？

416
00:22:38,175 --> 00:22:39,735
超讨厌

417
00:22:47,294 --> 00:22:51,036
-天啊！
-好像去参加毕业舞会哦

418
00:22:51,102 --> 00:22:54,517
我们不是，所以走吧！

419
00:22:56,221 --> 00:22:57,912
不错，我喜欢

420
00:22:57,982 --> 00:23:01,594
有关MySpace的人
跟奎格清单的人打架这段

421
00:23:01,662 --> 00:23:02,808
很好笑

422
00:23:02,879 --> 00:23:04,253
你很兴奋

423
00:23:04,318 --> 00:23:06,455
-没错
-很好，兴奋是好事

424
00:23:06,525 --> 00:23:09,908
-我以前也会兴奋
-超棒的，好刺激

425
00:23:26,302 --> 00:23:27,862
谢谢！

426
00:23:37,790 --> 00:23:39,284
耶！

427
00:23:40,413 --> 00:23:42,748
带了美腿妹妹来耶，干得好

428
00:23:42,813 --> 00:23:44,406
-你好
-先生，很高兴见到您

429
00:23:44,477 --> 00:23:45,590
-欢迎登机
-谢谢

430
00:23:45,662 --> 00:23:46,774
-我叫戴夫
-嗨，戴夫

431
00:23:46,845 --> 00:23:49,115
我们可能会遇到一些乱流
不严重，我们会抵达的

432
00:23:49,181 --> 00:23:50,163
-酷哦！
-好

433
00:23:50,237 --> 00:23:52,124
-希望你喜欢中国菜
-我超爱！

434
00:23:52,189 --> 00:23:54,394
-很好，享受飞行吧
-谢谢

435
00:23:54,845 --> 00:23:56,339
哇！

436
00:24:00,700 --> 00:24:02,773
你们来得有点晚
所以我让詹姆斯泰勒先上台

437
00:24:02,845 --> 00:24:05,693
卡伦，她是银色朝阳

438
00:24:05,757 --> 00:24:09,204
你最好朝她行走，看她发亮

439
00:24:10,365 --> 00:24:13,561
看着她看着早晨来临

440
00:24:16,029 --> 00:24:22,423
银色泪滴出现
我哭了，不是吗

441
00:24:22,846 --> 00:24:27,123
我要去心中的卡罗莱那

442
00:24:27,198 --> 00:24:29,564
-你们怎么找到他的？
-有钱能使鬼推磨

443
00:24:29,629 --> 00:24:32,412
去年我们请罗杰华特斯
唱《月亮的阴暗面》

444
00:24:33,085 --> 00:24:35,606
那是爱情最棒的…

445
00:24:36,029 --> 00:24:38,582
我觉得会很好笑，只要你能说

446
00:24:38,653 --> 00:24:40,541
〝干Facebook的脸！〞

447
00:24:40,606 --> 00:24:43,157
好，你上台5分钟，我再上去

448
00:24:43,805 --> 00:24:47,066
什么？不，我不能排在《火雨》后面
你在开玩笑吧？

449
00:24:47,132 --> 00:24:49,271
我也不行，所以你要上去

450
00:24:49,789 --> 00:24:56,380
噢，耶

451
00:25:00,028 --> 00:25:02,167
谢谢，MySpace！

452
00:25:04,701 --> 00:25:06,643
干Facebook！

453
00:25:08,508 --> 00:25:10,810
-真不敢相信
-他说了Facebook的笑话！

454
00:25:10,876 --> 00:25:12,283
-对！
-他说了Facebook…

455
00:25:12,348 --> 00:25:14,204
我不能这时候上台啦

456
00:25:14,269 --> 00:25:17,847
东西给我，坚强点，你给我上去

457
00:25:19,837 --> 00:25:21,496
这地方好大

458
00:25:24,604 --> 00:25:26,165
好多人

459
00:25:26,332 --> 00:25:29,331
请再次为詹姆斯泰勒鼓掌

460
00:25:36,125 --> 00:25:38,547
你用过MySpace吗？

461
00:25:39,644 --> 00:25:42,459
没有，我上女人，汤姆
我没那个时间

462
00:25:43,164 --> 00:25:47,387
不知道奎格清单的汤姆和奎格
如果打起来

463
00:25:47,452 --> 00:25:50,005
谁会赢呢？我很想知道

464
00:25:54,268 --> 00:25:56,472
汤姆对奎格，谁比较厉害？

465
00:25:56,955 --> 00:26:00,022
汤姆的朋友多，这是优势

466
00:26:00,092 --> 00:26:02,033
但奎格的朋友比较怪

467
00:26:03,484 --> 00:26:07,193
我会说奎格有
为了钱什么都肯做的朋友

468
00:26:14,332 --> 00:26:16,853
那是怎么回事？
你把替我编的笑话都讲光了

469
00:26:16,925 --> 00:26:19,029
我知道，对不起，我太紧张
他们只想听笑话

470
00:26:19,100 --> 00:26:20,725
他们只要MySpace笑话
没有要…

471
00:26:20,796 --> 00:26:21,876
不然我干嘛雇你啊

472
00:26:21,948 --> 00:26:24,250
我知道，对不起
这个我没讲，会好笑的

473
00:26:24,316 --> 00:26:27,251
-我保证
-最好是这样，他们付我三十万

474
00:26:27,323 --> 00:26:29,713
-乔治西蒙斯先生！
-真的吗？

475
00:26:33,149 --> 00:26:37,076
谢谢大家，谢谢汤姆

476
00:26:37,148 --> 00:26:40,628
晚安，各位书呆子！对！

477
00:26:40,700 --> 00:26:43,962
艾拉怎么样？
你们觉得艾拉瑞特如何？好

478
00:26:44,028 --> 00:26:45,687
那个人

479
00:26:45,757 --> 00:26:49,235
他是超级书呆子
真不敢相信他不是你们同事

480
00:26:50,619 --> 00:26:53,751
汤姆创立MySpace
因为他想交朋友

481
00:26:54,459 --> 00:26:56,401
所以有人说
你在MySpace朋友越多

482
00:26:56,475 --> 00:27:00,250
真实生活里的朋友就越少

483
00:27:00,315 --> 00:27:02,966
〝我在MySpace上有十万个朋友！

484
00:27:03,420 --> 00:27:04,980
〝对！

485
00:27:05,979 --> 00:27:09,721
〝很棒吧？
我在电脑上有这么多朋友〞

486
00:27:10,461 --> 00:27:13,242
〝你今晚要做什么？〞
〝我会上电脑

487
00:27:14,044 --> 00:27:15,932
〝我就做这个〞

488
00:27:17,787 --> 00:27:22,708
你不断唱重复的歌
是否会感到厌烦？

489
00:27:23,516 --> 00:27:26,133
你一直谈老二会腻吗？

490
00:27:27,003 --> 00:27:28,433
对，女人替你吹箫很吓人

491
00:27:28,507 --> 00:27:31,026
你会想：〝不会吧？你真的要？好〞

492
00:27:31,098 --> 00:27:32,724
我有几个建议要给在场的女士

493
00:27:32,795 --> 00:27:37,051
你要做这个动作时，千万别说

494
00:27:37,115 --> 00:27:40,083
〝你是我唯一全部含入的人

495
00:27:41,884 --> 00:27:46,934
〝通常我只含到一半就呛到了

496
00:27:47,386 --> 00:27:52,089
〝但是我连你的睪丸都能含进去！

497
00:27:52,251 --> 00:27:54,323
〝从没发生过这种事！

498
00:27:55,259 --> 00:28:00,726
〝你看，我含进去了
现在还能讲话讲得这么清楚

499
00:28:02,235 --> 00:28:04,275
〝通常我说话会含糊〞

500
00:28:06,044 --> 00:28:08,945
你不是去小号，是上大号吧
太久了

501
00:28:09,020 --> 00:28:12,761
-一千元给你，干得好
-谢谢

502
00:28:12,826 --> 00:28:14,998
我从没赚过这么多钱，谢谢

503
00:28:15,067 --> 00:28:18,264
好，我想多做点脱口秀

504
00:28:18,331 --> 00:28:21,559
-好
-我的助理怀孕了

505
00:28:21,627 --> 00:28:23,896
我什至不知道她…
我一直以为她是

506
00:28:23,963 --> 00:28:26,548
-蕾丝边，但…
-她们也是会怀孕的

507
00:28:27,259 --> 00:28:28,600
-很好，非常好
-对

508
00:28:28,666 --> 00:28:32,049
你想当我助理吗？

509
00:28:32,122 --> 00:28:33,202
-当然！
-不是…

510
00:28:33,275 --> 00:28:34,486
你也可以帮我编笑话

511
00:28:34,555 --> 00:28:36,562
-但帮我拿饮料…
-随便你要怎样都行！

512
00:28:36,635 --> 00:28:38,260
-…替我收拾东西…
-可以

513
00:28:38,330 --> 00:28:41,264
-你现在赚多少钱？
-那要看工时有多长

514
00:28:41,338 --> 00:28:44,338
-通常我可以赚…
-我一周给你一千五

515
00:28:44,410 --> 00:28:47,444
-太棒了，谢谢
-你想上那两个女的吗？

516
00:28:47,802 --> 00:28:50,169
当然，我想搞她们

517
00:28:53,498 --> 00:28:55,386
-曼蒂
-嗨

518
00:28:55,451 --> 00:28:57,426
你还在游泳？快给我过来

519
00:28:57,498 --> 00:29:00,532
-我随时待命
-噢，天啊

520
00:29:02,811 --> 00:29:04,567
-天啊，小腹触感真好
-对

521
00:29:04,635 --> 00:29:06,129
-我喜欢
-好，那来吧

522
00:29:06,203 --> 00:29:07,894
好硬，碰！

523
00:29:10,170 --> 00:29:12,756
-这房子超大的
-对，你还没全部看完呢

524
00:29:12,827 --> 00:29:15,576
-过来，买的时候已附家具
-真的？

525
00:29:16,347 --> 00:29:19,794
他是我助理，艾拉
替我编了很多笑话喔

526
00:29:19,866 --> 00:29:22,767
别忘了让他给你看屌，超粗的

527
00:29:23,705 --> 00:29:25,528
回头见，乔治

528
00:29:30,586 --> 00:29:33,434
想不想比谁能憋气最久？

529
00:29:45,465 --> 00:29:47,157
你完全没动

530
00:29:48,729 --> 00:29:50,999
我们不会有结果的

531
00:29:53,082 --> 00:29:55,766
真不敢相信我跟乔治西蒙斯上床了

532
00:29:55,994 --> 00:29:58,198
对，他也不敢相信

533
00:29:58,491 --> 00:30:00,825
我爸超爱你的电影

534
00:30:00,890 --> 00:30:04,402
对，你说你爸的部分最棒了

535
00:30:12,762 --> 00:30:15,251
爸，这样妈也不会回来！

536
00:30:15,323 --> 00:30:18,224
我别无选择了！

537
00:30:18,298 --> 00:30:20,981
你是冠军，爸！你是冠军！

538
00:30:26,937 --> 00:30:28,498
你还在

539
00:30:29,562 --> 00:30:31,383
我认识那混蛋

540
00:30:32,153 --> 00:30:33,975
你们两个没搞啊？怎么回事？

541
00:30:34,040 --> 00:30:37,205
不，我有男朋友了
我们刚才聊过了

542
00:30:37,465 --> 00:30:39,407
-对，他叫约翰
-对

543
00:30:39,481 --> 00:30:41,969
你朋友先走了，她以为你已经走了…

544
00:30:42,041 --> 00:30:44,278
-真的？
-房子大就会发生这种事

545
00:30:44,345 --> 00:30:45,622
这叫〝大屋子状况〞

546
00:30:45,690 --> 00:30:48,210
你朋友把钱包忘在走廊了

547
00:30:48,281 --> 00:30:50,737
-要不要跟我去拿？
-好

548
00:30:55,769 --> 00:30:57,395
艾拉，你别走

549
00:30:57,883 --> 00:30:59,027
像男人鱼那样干我！

550
00:30:59,097 --> 00:31:02,293
来啊！男人鱼！像男人鱼那样叫！

551
00:31:02,713 --> 00:31:06,488
快！好！好！天啊！

552
00:31:11,289 --> 00:31:12,915
-嘿
-嘿

553
00:31:13,177 --> 00:31:15,217
那个辣妹的事真抱歉，我…

554
00:31:15,289 --> 00:31:17,875
你没把事情做完，所以总得来点什么

555
00:31:17,945 --> 00:31:21,457
那…不，她…我根本没试
她说她有男朋友了

556
00:31:22,009 --> 00:31:24,343
对，她也跟我说有男朋友了

557
00:31:24,408 --> 00:31:27,092
那时她正在跟我炒饭！

558
00:31:31,448 --> 00:31:33,390
你空有一根大屌，干嘛不用？

559
00:31:33,464 --> 00:31:36,530
要用啊！好东西要跟世人分享

560
00:31:36,600 --> 00:31:38,226
我不…不大啦

561
00:31:38,297 --> 00:31:41,526
你想上楼吗？说点话让我入睡？

562
00:31:42,393 --> 00:31:44,782
好，如果…你想要的话

563
00:31:45,784 --> 00:31:49,941
对，坐下，今晚真好玩

564
00:31:50,457 --> 00:31:52,465
-今晚很不错
-超疯狂的

565
00:31:52,538 --> 00:31:56,247
-对
-你跟两个女的都上床了

566
00:31:57,112 --> 00:31:58,639
你怎么做到的？

567
00:31:58,713 --> 00:32:00,372
怎么做到的？因为…

568
00:32:00,441 --> 00:32:04,270
女人喜欢名人
可以拿来炫耀吧，我也不知道

569
00:32:04,345 --> 00:32:08,119
我就加以利用
相信我，她们走的时候都很失望

570
00:32:08,666 --> 00:32:10,290
真了不起

571
00:32:12,728 --> 00:32:15,313
对，说说艾拉瑞特这名字的事给我听

572
00:32:15,384 --> 00:32:17,327
那不是你的真名吧？

573
00:32:17,816 --> 00:32:19,638
你怎么知道？

574
00:32:20,088 --> 00:32:22,063
你想隐藏犹太血统

575
00:32:22,137 --> 00:32:25,714
不，我的真名是怀纳
一说是艾拉怀纳，大家就…

576
00:32:25,784 --> 00:32:29,581
拼法跟〝歪那〞相同
我只是厌倦纠正别人罢了

577
00:32:29,656 --> 00:32:31,892
所以你才想当谐星

578
00:32:31,960 --> 00:32:36,946
因为每天被人羞辱
第一天去上学：〝艾拉歪那在吗？〞

579
00:32:37,015 --> 00:32:41,488
后排的你说
〝是怀纳，我名叫怀纳〞

580
00:32:41,560 --> 00:32:43,928
小娘炮，那你爸妈人怎样？

581
00:32:43,992 --> 00:32:46,840
老〝歪那〞或怀纳人怎样？

582
00:32:47,769 --> 00:32:48,784
我爸妈离婚了

583
00:32:48,856 --> 00:32:53,525
他们互相憎恨
我妈认为我爸是恶魔

584
00:32:54,776 --> 00:32:57,198
不知道这样生出来的我成了什么
不过…

585
00:32:57,272 --> 00:33:00,371
-那你永远不会跟我一样好笑
-为什么？

586
00:33:00,440 --> 00:33:03,343
你那一代有离婚，那只是可笑

587
00:33:03,417 --> 00:33:08,783
但我这一代有
〝哇啊，我爸要用球棍打我！〞

588
00:33:09,879 --> 00:33:15,117
你得抛开娘炮的过去
早点好笑起来

589
00:33:17,048 --> 00:33:18,542
你说真的吗？

590
00:33:18,616 --> 00:33:21,910
我整个儿童时期都在逗我爸笑

591
00:33:22,519 --> 00:33:25,269
我还没成功，但总有一天会的

592
00:33:30,583 --> 00:33:34,228
别走，继续说

593
00:33:34,904 --> 00:33:36,879
你第一次用手帮女人搞是何时？

594
00:33:36,952 --> 00:33:40,115
那时我在犹太夏令营
在操场上

595
00:33:42,744 --> 00:33:47,316
她名叫莎朗密匝利

596
00:33:48,023 --> 00:33:51,155
我不知道该怎么办，我很怕

597
00:33:51,224 --> 00:33:54,836
她手伸下来，紧握住我的那根

598
00:33:54,904 --> 00:33:56,692
紧得好像要握断它似的

599
00:34:06,551 --> 00:34:07,860
-早
-早啊

600
00:34:07,927 --> 00:34:10,710
我花了三小时才找到你家厨房

601
00:34:11,159 --> 00:34:12,915
还是我还在浴室里？是吗？

602
00:34:12,983 --> 00:34:15,285
不，你不错，你很安全

603
00:34:15,384 --> 00:34:18,515
-你那箱是什么？
-都是药，艾拉，我病了

604
00:34:18,583 --> 00:34:21,168
其中一个女的有性病吗？
我就觉得她的气味怪怪的

605
00:34:21,239 --> 00:34:23,127
-是这样吗？
-对

606
00:34:23,320 --> 00:34:28,175
我得了怪异的白血病
名叫急性骨髓性白血病

607
00:34:28,855 --> 00:34:31,474
这是来自加拿大的实验药品

608
00:34:32,152 --> 00:34:36,941
只有百分之8的可能疗效，可恶

609
00:34:37,335 --> 00:34:41,296
不可能，如果是真的
我应该会看到新闻报导

610
00:34:41,367 --> 00:34:42,447
你没听说过

611
00:34:42,520 --> 00:34:45,421
是因为我没跟《今夜娱乐》讲

612
00:34:45,495 --> 00:34:49,107
-那你为什么告诉我？
-因为我跟你不熟，艾拉

613
00:34:49,175 --> 00:34:52,209
你的反应可能不会太怪

614
00:34:52,279 --> 00:34:55,508
我不想被人当成快死的人

615
00:34:55,767 --> 00:34:59,727
总之，这东西含有大量咖啡因

616
00:34:59,798 --> 00:35:02,646
据说对身体好，我先把药吃了

617
00:35:02,711 --> 00:35:07,021
-乔治，你为什么要告诉我？
-因为我想要你帮个忙

618
00:35:07,094 --> 00:35:08,917
好，什么忙？

619
00:35:09,015 --> 00:35:10,575
杀了我

620
00:35:10,807 --> 00:35:12,945
-什么？
-没人知道我们认识

621
00:35:13,015 --> 00:35:15,502
你是陌生人，你可以消遥法外

622
00:35:15,574 --> 00:35:18,608
我房间里有把枪，警方查不出来源

623
00:35:18,678 --> 00:35:21,581
我给你五万

624
00:35:21,655 --> 00:35:27,470
别让我受苦，拜托你
艾拉，杀了我，我求你

625
00:35:27,735 --> 00:35:30,124
能不能至少让我考虑一个晚上？

626
00:35:30,935 --> 00:35:35,539
-考虑？你竟然愿意！
-我恨你，可恶！

627
00:35:35,607 --> 00:35:41,138
艾拉，我看错了你
你这变态！你是谋杀犯！

628
00:35:41,206 --> 00:35:43,181
-去你的啦
-你竟然想动手！

629
00:35:43,254 --> 00:35:45,675
要是你有十万会怎样？
切下我的头吗？

630
00:35:45,750 --> 00:35:47,180
你还是会做！

631
00:35:47,255 --> 00:35:48,945
刚才我什至没好好演！

632
00:35:49,014 --> 00:35:50,290
-搞什么？
-演得很好

633
00:35:50,358 --> 00:35:52,301
丹尼尔戴路易斯就会搞砸

634
00:35:52,375 --> 00:35:54,895
我相信了，哇！

635
00:35:54,967 --> 00:35:57,966
艾拉，你不必杀我，但我会死

636
00:35:58,325 --> 00:36:00,236
-乔治，说真的，我…
-别靠近，艾拉

637
00:36:00,310 --> 00:36:01,772
-…很容易上当
-别这样

638
00:36:01,845 --> 00:36:03,155
我朋友一天到晚骗倒我

639
00:36:03,222 --> 00:36:04,848
我室友还说
他是乔派西的儿子

640
00:36:04,919 --> 00:36:07,341
我相信了三年，到现在还被嘲笑

641
00:36:07,415 --> 00:36:09,301
所以请你说实话

642
00:36:09,366 --> 00:36:11,952
-你是认真的吗？
-艾拉，我是认真的

643
00:36:12,086 --> 00:36:13,995
别告诉别人，好吗？

644
00:36:14,070 --> 00:36:15,597
这是我们的秘密

645
00:36:15,670 --> 00:36:18,158
现在替我弄点蛋吧？谋杀犯

646
00:36:18,646 --> 00:36:21,516
-别这样说
-尽量不要趁我不在

647
00:36:21,590 --> 00:36:24,209
杀掉其他工作人员
他们都有亲人的

648
00:36:24,919 --> 00:36:26,445
他真的唬住我了，然后他又…

649
00:36:26,518 --> 00:36:27,695
他在吃药

650
00:36:27,765 --> 00:36:30,188
他有加拿大的特殊药品

651
00:36:30,454 --> 00:36:32,276
天啊，这是我听过最难过的事

652
00:36:32,342 --> 00:36:35,757
对，他只跟我一个人说

653
00:36:35,829 --> 00:36:38,732
所以我才说嘛，他真的…
他喜欢我，虽然有点怪…

654
00:36:38,806 --> 00:36:41,359
我想他满喜欢我的

655
00:36:41,430 --> 00:36:43,372
还不够喜欢到
能让你上两个女人就对了

656
00:36:43,446 --> 00:36:46,196
-拜托，这样说很伤人耶
-反正我也不想

657
00:36:47,926 --> 00:36:51,787
我不知道…
这样满吓人的，我从没…

658
00:36:51,862 --> 00:36:54,099
我从不认识病得这么重的人

659
00:36:54,166 --> 00:36:56,554
像病入膏肓那种
我实在不…

660
00:36:56,629 --> 00:36:59,379
乔治西蒙斯，多年来他一直陪着我

661
00:36:59,445 --> 00:37:01,354
就像劈里啪啦三兄弟死掉那样

662
00:37:01,429 --> 00:37:04,014
-我知道
-能不能暂时别谈这个？

663
00:37:04,244 --> 00:37:06,317
我对死亡的话题不太在行

664
00:37:06,389 --> 00:37:07,698
可以吗？

665
00:37:07,765 --> 00:37:10,034
我还是要说，我现在替这人工作了

666
00:37:10,101 --> 00:37:12,174
我不能…我现在满脑子都是这件事

667
00:37:12,245 --> 00:37:16,020
我要告诉你一个
让我比较能接受死亡的故事

668
00:37:16,885 --> 00:37:21,140
我小时候，爷爷死了
我们都围在他身旁

669
00:37:21,206 --> 00:37:24,305
他床边有枝蜡烛

670
00:37:24,374 --> 00:37:29,392
他一死，烛光就开始晃动
最后熄灭了

671
00:37:29,813 --> 00:37:30,828
-哇
-对

672
00:37:30,902 --> 00:37:33,585
我们看着四周，房里没窗户

673
00:37:34,101 --> 00:37:36,557
房间里没有东西

674
00:37:37,238 --> 00:37:42,027
听来很疯狂，但我们都认为
那表示他上天堂了

675
00:37:42,101 --> 00:37:44,403
人上天堂又不需要经过火焰

676
00:37:44,470 --> 00:37:46,356
我觉得他是下地狱了

677
00:37:46,421 --> 00:37:47,947
-你说什么？
-我只是…

678
00:37:48,021 --> 00:37:49,679
我觉得你爷爷应该下地狱了

679
00:37:49,749 --> 00:37:51,636
-别这样
-你开我玩笑吗？

680
00:37:51,700 --> 00:37:53,261
我…抱歉让你幻灭了

681
00:37:53,333 --> 00:37:56,498
我跟你掏心掏肺
你却跟我开玩笑？

682
00:37:56,566 --> 00:38:00,393
你爷爷下地狱又不是我的错
没关系啦，有些爷爷是会下地狱的

683
00:38:00,468 --> 00:38:01,679
-少来
-你少混蛋了

684
00:38:01,748 --> 00:38:03,341
我赚钱比你们多就眼红啊

685
00:38:03,412 --> 00:38:05,300
你现在赚多少？

686
00:38:05,717 --> 00:38:08,586
你们只是把怨气出在我头上

687
00:38:08,661 --> 00:38:10,036
好了，别太难过

688
00:38:10,101 --> 00:38:12,915
你爷爷可能正在跟希特勒下棋呢

689
00:38:12,980 --> 00:38:14,443
妈的，别说了

690
00:38:17,973 --> 00:38:19,860
我得把这个丢掉

691
00:38:20,757 --> 00:38:23,212
真不知道该怎么处理这玩意

692
00:38:24,181 --> 00:38:26,637
钱赚得越多，得到的赠品就越多

693
00:38:26,709 --> 00:38:31,018
这没道理啊
我哪会玩水上摩托车

694
00:38:31,093 --> 00:38:32,719
这些都是赠品？

695
00:38:32,789 --> 00:38:36,979
你想要电视吗？
这里某处有三台平面电视机

696
00:38:37,045 --> 00:38:40,111
当然…我可以帮忙拿去慈善机构…

697
00:38:40,181 --> 00:38:42,832
算了，别麻烦了，我们就…

698
00:38:42,901 --> 00:38:47,276
我的车库里有几辆车，你可以帮我卖
然后把钱捐去做慈善

699
00:38:47,349 --> 00:38:49,388
-没问题
-我会写张清单给你

700
00:38:49,460 --> 00:38:51,348
给你一堆我要你做的事

701
00:38:51,413 --> 00:38:53,801
-你穿几号的球鞋？
-十一号半

702
00:38:54,196 --> 00:38:56,617
你有大屌吧？我要看

703
00:38:56,692 --> 00:38:59,409
-来嘛，拉出来
-我才不要给你看

704
00:38:59,477 --> 00:39:01,713
你怎么搞的？我又不会怎样

705
00:39:01,780 --> 00:39:03,603
我只想见识一下

706
00:39:03,669 --> 00:39:06,057
-除非你送我iPod
-你这混蛋

707
00:39:06,132 --> 00:39:09,449
好，你可以拿走这里的任何东西
条件是要把这张《男人鱼》也带走

708
00:39:09,524 --> 00:39:12,754
-我要…我超爱《男人鱼》！
-我知道

709
00:39:12,821 --> 00:39:15,155
你和五岁儿童都爱《男人鱼》

710
00:39:15,316 --> 00:39:17,007
是部好电影

711
00:39:17,077 --> 00:39:20,175
D幕开始！铃响就开始
《老苏卡好！ 》

712
00:39:20,821 --> 00:39:21,998
开拍！

713
00:39:22,069 --> 00:39:23,923
-现在…
-布拉佛！

714
00:39:23,988 --> 00:39:26,061
-怎样？
-这是什么？

715
00:39:27,476 --> 00:39:30,194
-波的英文测验卷
-有错

716
00:39:31,060 --> 00:39:34,356
对，很多错，所以才会不及格

717
00:39:34,420 --> 00:39:37,802
如果波没过，就不能参加
礼拜五的大游戏

718
00:39:37,876 --> 00:39:39,469
你要不把错改正

719
00:39:39,540 --> 00:39:44,209
不然你的暑假就只能
去教驾训班了，叭叭！

720
00:39:45,427 --> 00:39:47,981
-狗屎
-我听不下去了，我…

721
00:39:48,052 --> 00:39:49,874
对，我要走了

722
00:39:50,580 --> 00:39:54,376
-太痛苦了对吧？
-对，我真想自杀算了

723
00:39:55,220 --> 00:39:57,641
你是哪里人？你刚搬来吧？

724
00:39:57,715 --> 00:39:59,341
对，德拉威州

725
00:39:59,412 --> 00:40:03,722
-德拉威州！美国第一州耶
-没错

726
00:40:03,988 --> 00:40:06,060
真棒，那里不收营业税吧？

727
00:40:06,132 --> 00:40:09,678
对，你对德拉威州很熟嘛
真诡异

728
00:40:09,748 --> 00:40:13,294
-你是乔拜登吗？
-他是德拉威州人，我都知道

729
00:40:14,323 --> 00:40:16,593
波，你很聪明，我听过你饶舌

730
00:40:16,660 --> 00:40:17,772
-对！
-好吗？

731
00:40:17,844 --> 00:40:20,265
我愿意让你补考

732
00:40:20,339 --> 00:40:22,892
-你喜欢听音乐吗？
-你竟然问我喜不喜欢听音乐？

733
00:40:22,963 --> 00:40:25,647
对，我…我知道这问题很怪

734
00:40:25,716 --> 00:40:29,458
-那就像问我喜不喜欢吃东西
-我正想接着问这个哩

735
00:40:29,652 --> 00:40:30,993
-喜欢
-好

736
00:40:31,059 --> 00:40:34,539
你喜欢威尔可合唱团吗？
他们要在希腊戏院演唱

737
00:40:34,611 --> 00:40:37,000
不知道你要不要跟我一起去听

738
00:40:37,075 --> 00:40:40,337
-好啊，我喜欢他们
-太好了

739
00:40:40,403 --> 00:40:44,681
那我们就一起去喽

740
00:40:44,756 --> 00:40:46,250
才怪

741
00:40:47,123 --> 00:40:48,814
你说真的？

742
00:40:49,139 --> 00:40:50,797
-不，我会去
-谢谢你

743
00:40:50,867 --> 00:40:52,874
-只要你再也别那样说
-好，我不会

744
00:40:52,947 --> 00:40:54,889
-老苏卡好！
-嗯？

745
00:40:55,411 --> 00:40:57,451
-谢了
-了

746
00:40:58,963 --> 00:41:04,331
多勒咪，歪那

747
00:41:04,403 --> 00:41:07,851
我叫怀纳

748
00:41:08,403 --> 00:41:11,403
我叫怀纳
我叫怀纳

749
00:41:11,475 --> 00:41:13,133
别叫我歪那

750
00:41:13,459 --> 00:41:16,655
随便啦
阿呆，今天有笑话给我吗？

751
00:41:16,722 --> 00:41:18,730
是有几个

752
00:41:19,059 --> 00:41:22,442
我想到因为你有钱

753
00:41:22,516 --> 00:41:24,850
所以你买了私人飞机
但你怕飞

754
00:41:24,915 --> 00:41:27,119
-所以你把它当车子开
-好笑

755
00:41:27,187 --> 00:41:29,456
你只开去得来速车道和洗车

756
00:41:29,523 --> 00:41:32,108
对，结尾我来想，但这个不错

757
00:41:32,659 --> 00:41:36,107
我想到你的睪丸，比方说

758
00:41:36,178 --> 00:41:39,495
你年纪大了，发现睪丸上有白发

759
00:41:39,571 --> 00:41:41,742
你本来很担心，后来发现这是好事

760
00:41:41,811 --> 00:41:44,112
因为这样会让你的睪丸
与众不同而且看来很聪明

761
00:41:44,178 --> 00:41:47,528
如果你替蛋蛋买件有护肘的花呢外套
和一根小烟斗

762
00:41:47,602 --> 00:41:51,596
它们就会像凯文克莱
可能会演的电影角色了

763
00:41:51,667 --> 00:41:54,568
嗯，好笑，我可以讲

764
00:41:54,642 --> 00:41:59,247
-还有呢？
-这个才刚发生

765
00:42:00,243 --> 00:42:02,610
我替你做了一个iTunes播放清单

766
00:42:02,675 --> 00:42:04,563
-为什么？
-像我有时觉得难过时

767
00:42:04,627 --> 00:42:07,943
听音乐会让我好过一些
所以我才想，也许…

768
00:42:08,211 --> 00:42:09,520
这是励志音乐就对了？

769
00:42:09,587 --> 00:42:12,041
我本想直接放上你的iPod
我现在不必放

770
00:42:12,114 --> 00:42:13,903
-好让我去慢跑时听吗？
-我不需…

771
00:42:13,970 --> 00:42:17,483
我听听看，我不慢跑了
让我听听看

772
00:42:25,428 --> 00:42:28,393
艾拉！艾拉！

773
00:42:29,330 --> 00:42:32,908
-好啦，你不必嘲笑
-不，巴布马利！

774
00:42:32,978 --> 00:42:36,556
对，一切都会好转
你说得对，艾拉

775
00:42:36,626 --> 00:42:39,560
巴布马利得了癌症
一切并没有好转

776
00:42:39,634 --> 00:42:40,943
他死了

777
00:42:41,009 --> 00:42:43,857
-你还替我弄了什么？
-乔治，我现在真的不想放

778
00:42:43,922 --> 00:42:46,770
能不能…忘记这回事
我会删掉，好吗？

779
00:42:46,834 --> 00:42:50,664
不，别这样
再听听还有什么能激励我！这很棒

780
00:42:50,739 --> 00:42:53,640
-快点，你还有什么？
-好，这是下一首

781
00:42:53,970 --> 00:42:59,983
现在我拥有了难忘时刻

782
00:43:00,050 --> 00:43:02,768
我从未有此感觉

783
00:43:02,835 --> 00:43:04,209
我不知道该怎么说

784
00:43:04,275 --> 00:43:07,755
那…那根本是五年级程度…

785
00:43:08,274 --> 00:43:11,144
你不好意思给我看老二
但这个就没关系吗？

786
00:43:11,218 --> 00:43:12,974
天啊，这是好歌

787
00:43:13,042 --> 00:43:16,108
还有呢？再放一首，真是难以置信

788
00:43:16,178 --> 00:43:17,705
你确定还要听吗？

789
00:43:17,779 --> 00:43:18,891
-我不…
-要！

790
00:43:18,962 --> 00:43:23,184
-被激励还满好玩的
-抱歉…

791
00:43:26,866 --> 00:43:31,088
阴影笼罩
我快没了呼吸

792
00:43:32,146 --> 00:43:35,015
把我放在心上一阵子

793
00:43:36,722 --> 00:43:41,326
如果我离开你
不表示我少爱你

794
00:43:42,513 --> 00:43:45,481
把我放在心上一阵子

795
00:43:47,057 --> 00:43:51,913
你早上起床时
如果看到刺眼的阳光

796
00:43:52,849 --> 00:43:55,751
把我放在心上一阵子

797
00:43:57,618 --> 00:44:00,465
替我编笑话就好，你这蠢材

798
00:44:00,529 --> 00:44:02,221
好，对不起

799
00:44:03,186 --> 00:44:06,088
把我放在心上一阵子

800
00:44:07,217 --> 00:44:09,519
我没结过婚
我想我这辈子都不会结婚

801
00:44:09,585 --> 00:44:11,593
因为我找不出该结婚的理由

802
00:44:11,666 --> 00:44:13,040
例如我有些朋友会说

803
00:44:13,106 --> 00:44:16,783
〝要结婚啦，我老婆…
我老婆超会做菜

804
00:44:16,849 --> 00:44:18,058
〝我老婆…你该结〞

805
00:44:18,128 --> 00:44:24,653
我就说：〝我的厨师才会做菜〞
〝但我老婆是我最好的朋友〞

806
00:44:25,457 --> 00:44:28,043
〝我的厨师人也很不错〞
诸如此类等

807
00:44:28,562 --> 00:44:30,350
那可能会好笑

808
00:44:30,417 --> 00:44:34,126
你爸不喜欢你
所以他把你和狗都取名为乔治

809
00:44:34,192 --> 00:44:36,397
他说：〝嘿，乔治，过来！

810
00:44:36,497 --> 00:44:38,384
〝不是你，是狗〞

811
00:44:38,673 --> 00:44:40,845
〝乔治，我…
看我刚买的这本好书！ 〞

812
00:44:40,913 --> 00:44:42,636
你进来，他又说
〝不是你，是狗〞

813
00:44:42,705 --> 00:44:43,567
-好笑
-对

814
00:44:43,633 --> 00:44:46,153
〝嘿，乔治，我替你弄了牛排〞
〝谢了，爸〞

815
00:44:46,225 --> 00:44:48,200
〝不是你，是狗〞

816
00:44:48,274 --> 00:44:52,649
〝乔治，我睪丸上涂了点花生酱
过来舔掉，这次我是说你〞

817
00:44:54,130 --> 00:44:55,624
去他的

818
00:44:55,697 --> 00:44:57,608
飞机是唯一的公共场合

819
00:44:57,681 --> 00:45:00,069
你能大声放屁，而且没人会管

820
00:45:00,465 --> 00:45:02,352
因为他们不…太吵了，有引擎噪音

821
00:45:02,417 --> 00:45:03,399
没人知道是你

822
00:45:03,473 --> 00:45:06,026
你可以跟旁边刚认识的人说话

823
00:45:06,097 --> 00:45:07,919
你们相隔这么近

824
00:45:07,984 --> 00:45:10,473
你注视着他的眼睛
他在谈孙子的事

825
00:45:10,545 --> 00:45:13,328
然后你尽情大声放屁…

826
00:45:14,512 --> 00:45:16,880
〝是吗？你孙子从哪来的？〞

827
00:45:16,945 --> 00:45:19,595
我的屁眼一直都是开着的
而且还…

828
00:45:21,681 --> 00:45:25,325
你待会能不能帮我想几个笑话
等我载你回去以后？

829
00:45:25,393 --> 00:45:26,441
帮你想些笑话？

830
00:45:26,513 --> 00:45:28,716
-对
-不，我才不帮你

831
00:45:28,784 --> 00:45:31,119
我出道时也没人帮我

832
00:45:31,184 --> 00:45:33,420
我又不是付你钱要帮你的
我是付钱要你帮我的

833
00:45:33,488 --> 00:45:35,311
对，你说得对

834
00:45:35,376 --> 00:45:38,857
每个男人
都有个难忘的旧情人

835
00:45:38,929 --> 00:45:43,664
普通人都有，谋杀犯也有
一个难忘的旧情人

836
00:45:43,729 --> 00:45:48,715
〝我明明抓到她了
后车厢都铺好垃圾袋了

837
00:45:48,785 --> 00:45:50,640
〝但她却逃掉了〞

838
00:45:52,497 --> 00:45:54,952
我超厌倦饶舌歌曲告诉我该怎么做

839
00:45:56,112 --> 00:46:00,553
〝弯下身，拍屁股，女孩
像个烫手山芋〞

840
00:46:00,944 --> 00:46:02,122
对，我要写首歌回敬

841
00:46:02,193 --> 00:46:06,448
我要写：〝男孩，去刷牙！

842
00:46:06,512 --> 00:46:11,695
〝对，脱掉夹克，我快冷死了！〞

843
00:46:13,040 --> 00:46:14,382
我常用护手霜自慰

844
00:46:14,448 --> 00:46:17,928
都忘了别人都拿护手霜来干嘛了

845
00:46:18,000 --> 00:46:20,140
老实说，我在外面看到别人
拿出护手霜时

846
00:46:20,209 --> 00:46:22,859
都会想：〝这人就要自慰了！〞

847
00:46:23,024 --> 00:46:24,038
问你一件事？

848
00:46:24,112 --> 00:46:28,204
你的演出是故意
要让女孩不跟你上床的吗？

849
00:46:28,272 --> 00:46:31,370
因为你从头到尾只讲自慰和放屁

850
00:46:31,440 --> 00:46:33,382
你以为下台后会有女孩过来说

851
00:46:33,456 --> 00:46:36,238
〝请你为我自慰
然后朝我脸上放屁好吗？ 〞

852
00:46:36,303 --> 00:46:39,118
你疯了嘛！你到底想不想嘿咻啊？

853
00:46:48,336 --> 00:46:53,070
你们没有我该怎么活？

854
00:46:54,544 --> 00:46:59,083
谁来带给你们欢笑？

855
00:47:00,944 --> 00:47:04,806
因为我只是个谐星

856
00:47:05,072 --> 00:47:08,105
我带来喜剧

857
00:47:08,176 --> 00:47:12,780
你想欢乐就来找我

858
00:47:14,832 --> 00:47:18,410
放一片我的电影

859
00:47:18,480 --> 00:47:24,393
说逃避也好，来到可爱的国度

860
00:47:27,247 --> 00:47:30,116
他没有耐心

861
00:47:30,191 --> 00:47:36,389
他讨厌好多人
别人过得好，他不高兴

862
00:47:36,624 --> 00:47:42,701
他讨厌自己
干乔治西蒙斯

863
00:47:43,088 --> 00:47:46,187
他的老二规模中等

864
00:47:46,256 --> 00:47:50,957
他干过超多女孩
但没人记得

865
00:47:51,375 --> 00:47:54,376
他何时完事

866
00:47:54,575 --> 00:47:57,871
女孩躺着只说

867
00:47:57,936 --> 00:48:02,670
我真该上尚克劳德范达美
而不是你

868
00:48:03,535 --> 00:48:08,423
干，对！
干，对！

869
00:48:09,999 --> 00:48:14,309
乔治西蒙斯即将离世

870
00:48:17,262 --> 00:48:20,426
他一点都不会想你们

871
00:48:21,807 --> 00:48:25,155
我们的关系向来不合

872
00:48:25,231 --> 00:48:29,934
你总是要求太多
而我总是对你生气

873
00:48:30,767 --> 00:48:35,110
别管我，大烂人，别来扫我的墓

874
00:48:36,591 --> 00:48:38,151
别了！

875
00:48:51,055 --> 00:48:53,127
天啊，是乔治西蒙斯！

876
00:48:53,326 --> 00:48:55,782
你在干嘛？怎么了？

877
00:48:55,855 --> 00:48:59,499
我睡不着，想转台看骑士队打球

878
00:48:59,567 --> 00:49:01,127
可是遥控器坏了

879
00:49:01,199 --> 00:49:05,225
我整夜没睡，睡得糟糕透顶
一直流汗

880
00:49:05,295 --> 00:49:07,684
我一下子热、一下子冷

881
00:49:07,759 --> 00:49:10,541
空调一点用也没有

882
00:49:10,606 --> 00:49:13,540
只会往上吹

883
00:49:13,614 --> 00:49:16,331
-现在几点？
-上面说三点

884
00:49:17,102 --> 00:49:21,543
三点？可恶！我不能浪费时间
我要…

885
00:49:23,726 --> 00:49:26,148
好，今天就从现在开始吧

886
00:49:27,054 --> 00:49:31,048
我没空搞这种鸟事
把遥控器给我，快

887
00:49:33,455 --> 00:49:35,593
技术人员一直要我按分机号码

888
00:49:35,663 --> 00:49:39,404
我连服务电话的号码都没有
怎么按分机啊！

889
00:49:39,470 --> 00:49:40,615
要我打看看吗？

890
00:49:40,686 --> 00:49:44,363
你早该打过去了！
你昨晚到哪去了？

891
00:49:44,686 --> 00:49:47,142
-你打过去
-对不起

892
00:49:47,214 --> 00:49:48,840
告诉我你要什么，我去办

893
00:49:48,910 --> 00:49:51,877
你花钱买这些，结果没一个管用！

894
00:49:51,950 --> 00:49:57,546
一个都没！我什至不觉得我病了！
这些人根本想谋杀我！

895
00:49:58,254 --> 00:50:01,384
我想去看医生，我要去

896
00:50:01,454 --> 00:50:03,756
到底怎么回事？

897
00:50:05,166 --> 00:50:08,427
药没有用，情况越来越糟！

898
00:50:08,493 --> 00:50:10,533
好，我现在打
说我们要过去，好吗？

899
00:50:10,606 --> 00:50:13,322
-现在，我们现在走
-我现在就打，好吗？

900
00:50:13,389 --> 00:50:15,245
对，楼下见

901
00:50:23,503 --> 00:50:27,910
把电动游戏机收起来
不要这样，没礼貌

902
00:50:27,982 --> 00:50:29,891
-抱歉
-你玩大蜈蚣吗？

903
00:50:29,966 --> 00:50:33,131
-你刚才在玩什么？
-赛车游戏

904
00:50:34,670 --> 00:50:36,557
-嗨，西蒙斯先生
-嗨，医生，幸会

905
00:50:36,622 --> 00:50:37,799
你好吗？我带朋友来

906
00:50:37,869 --> 00:50:41,863
他是…我爱人、终生伙伴、我的一切

907
00:50:41,934 --> 00:50:44,389
你好，怎么样？我身体怎样？

908
00:50:44,462 --> 00:50:47,429
你的免疫系统正在打一场硬仗

909
00:50:47,950 --> 00:50:49,772
那些药正跟疾病奋战

910
00:50:49,837 --> 00:50:52,171
但过程中也破坏了一些健康的组织

911
00:50:52,237 --> 00:50:56,940
使你的内脏和
多个淋巴系统无法正常运作

912
00:50:57,006 --> 00:50:59,144
因此你受到双方面的影响

913
00:50:59,374 --> 00:51:01,262
我们希望疾病能早日消失

914
00:51:01,326 --> 00:51:04,139
免得疾病跟药物造成
无法抑制的破坏

915
00:51:04,525 --> 00:51:07,754
-喔
-你的口音很重

916
00:51:09,196 --> 00:51:10,473
你有没有注意到

917
00:51:10,541 --> 00:51:13,957
你的口音
会让事情听起来更糟？

918
00:51:14,413 --> 00:51:18,276
你可能在说好消息，而我却会想
〝怎么了？我还是快死了吗？〞

919
00:51:19,149 --> 00:51:20,840
我只是想帮忙

920
00:51:20,910 --> 00:51:23,147
我知道你在家乡的话
口音听起来很正常

921
00:51:23,214 --> 00:51:28,877
但在这里我会一直觉得
你就要去折磨詹姆斯庞德了

922
00:51:28,942 --> 00:51:32,716
我相信你在这种情况下
还能保持幽默感是很有益处的

923
00:51:32,845 --> 00:51:37,482
他又来了！话被你一说出来
整个就变得很恐怖

924
00:51:37,933 --> 00:51:39,722
你这人非常有意思

925
00:51:39,790 --> 00:51:42,309
你在《终极警探》的结尾挂点
所以不高兴？

926
00:51:42,381 --> 00:51:44,749
我不懂你的笑话

927
00:51:46,124 --> 00:51:48,775
他有点像《骇客任务》
第二集的那两个人

928
00:51:49,741 --> 00:51:51,814
我保证我不在《骇客任务》里

929
00:51:51,885 --> 00:51:54,819
你为什么把约恩博格吃了？
他哪里惹到你了？

930
00:51:54,893 --> 00:51:58,537
如果没别的问题
我要去照顾别的病人了

931
00:51:58,604 --> 00:52:02,400
你还有病人等着被吓吗？

932
00:52:02,476 --> 00:52:03,906
你一天要吓几个病人？

933
00:52:03,981 --> 00:52:10,407
我渐渐被你们两个的笑话
搞得有点不高兴了

934
00:52:11,148 --> 00:52:12,096
所以我想你…

935
00:52:12,172 --> 00:52:16,231
我们谈论过
我对你的复原状况很同情

936
00:52:16,300 --> 00:52:19,596
希望我们的疗法最后会成功

937
00:52:19,661 --> 00:52:22,117
我一直想组装
跟你们国家买的柜子

938
00:52:22,190 --> 00:52:24,294
六个月都过去了，但我…

939
00:52:24,365 --> 00:52:26,188
宜家家居吗？很好笑

940
00:52:36,141 --> 00:52:37,996
-嘿，老苏
-嘿

941
00:52:39,693 --> 00:52:41,349
你…录音还好吗？

942
00:52:41,419 --> 00:52:45,730
很好，我很满意
结局超震撼的

943
00:52:45,804 --> 00:52:48,521
那一集很特别吗？

944
00:52:50,125 --> 00:52:53,769
-你记得黛西吧？
-当然

945
00:52:54,221 --> 00:52:56,554
-嗨
-抱歉

946
00:52:56,619 --> 00:52:58,212
我不知道你今晚要回家

947
00:52:58,283 --> 00:53:00,902
我以为你会在乔治那边过夜…

948
00:53:00,972 --> 00:53:04,769
我猜已经过了10天了吧？

949
00:53:04,843 --> 00:53:08,292
对，我特别多等到11天

950
00:53:08,364 --> 00:53:11,332
-你们在说什么？
-没什么，不重要，没事

951
00:53:11,405 --> 00:53:13,510
没关系，我很好

952
00:53:18,188 --> 00:53:20,709
嘿，我看了新的《哈利波特》电影

953
00:53:21,932 --> 00:53:22,913
哈利变老了

954
00:53:22,987 --> 00:53:25,638
他简直比我爸还老
应该叫他哈佬波特才对

955
00:53:26,060 --> 00:53:28,101
妙丽的胸部也超正的

956
00:53:33,260 --> 00:53:37,056
你们刚才嘿咻了？我有感觉到喔

957
00:53:37,131 --> 00:53:39,945
真刺激，连我都快勃起了

958
00:53:41,452 --> 00:53:42,761
艾拉干嘛摆臭脸？

959
00:53:42,828 --> 00:53:45,130
超过10天很久啦

960
00:53:45,196 --> 00:53:48,163
他不能见一个就要一个

961
00:53:48,492 --> 00:53:50,913
我们本来应该去约会的

962
00:53:50,987 --> 00:53:53,540
是没错啊，我以为是啊

963
00:53:53,611 --> 00:53:55,815
-现在不去了！
-真的？

964
00:53:55,883 --> 00:53:59,844
因为你跟我室友上过了
我没兴趣了！

965
00:53:59,947 --> 00:54:02,250
你在说什么？不要这样对我

966
00:54:02,316 --> 00:54:05,414
你知道我怎么看你吗？
你是追星拜金女

967
00:54:05,483 --> 00:54:07,720
你见到明星就想跟他搞

968
00:54:07,788 --> 00:54:09,413
他甚至没有很出名！

969
00:54:09,483 --> 00:54:12,550
要是我室友是超好看的名人呢？

970
00:54:12,620 --> 00:54:16,449
要是我跟詹姆斯麦艾维
或裘德洛那种人住呢？

971
00:54:16,940 --> 00:54:19,176
不知道，我大概会跟他们俩都上床

972
00:54:19,243 --> 00:54:21,993
-不准这样说
-抱歉啦！我的标准变低了

973
00:54:22,059 --> 00:54:23,881
真不敢相信！

974
00:54:25,163 --> 00:54:30,215
如果有个辣妹裸体走来
说：〝上我〞 ，你也会答应的

975
00:54:30,315 --> 00:54:34,024
-你会上她的
-不，我会觉得很怪

976
00:54:34,122 --> 00:54:36,359
然后我会请她去看威尔可合唱团秀

977
00:54:36,427 --> 00:54:40,650
你这种人我这辈子头一次遇见

978
00:54:41,099 --> 00:54:43,466
我以为你是那种会等上两个月

979
00:54:43,531 --> 00:54:44,676
才跟人上床的女人

980
00:54:44,747 --> 00:54:47,780
-真没想到你这么快就…
-我是独立的女人

981
00:54:47,851 --> 00:54:50,240
我爱跟谁上床都可以

982
00:54:50,506 --> 00:54:53,474
早知道我就把约会日期调早一点！

983
00:54:55,083 --> 00:54:57,450
拜托好不好，我跟你完全不熟

984
00:54:57,611 --> 00:55:00,459
这是我们最长的一次对话

985
00:55:06,059 --> 00:55:10,761
别气我，我说过给你10天的

986
00:55:10,827 --> 00:55:12,715
我最后给了你三周

987
00:55:15,531 --> 00:55:19,208
老实说，我以为你在开玩笑

988
00:55:19,275 --> 00:55:21,992
我们…我们想跟每个认识的女孩搞

989
00:55:23,275 --> 00:55:27,236
事情就是这样
要是你想上的女孩，我都不能上

990
00:55:27,307 --> 00:55:28,866
我就没人可上了

991
00:55:28,938 --> 00:55:31,394
这是沟通不良，我们可以改善

992
00:55:31,882 --> 00:55:33,639
我不在乎，事实是你上了她…

993
00:55:33,707 --> 00:55:37,897
而我永远也不会上她

994
00:55:37,963 --> 00:55:42,120
所以你决定不追这女孩
只因为我跟她搞过了？

995
00:55:42,187 --> 00:55:43,615
对

996
00:55:45,769 --> 00:55:47,842
这满污辱人的

997
00:55:50,539 --> 00:55:52,927
要不要跟我去看威尔可合唱团？

998
00:55:53,578 --> 00:55:56,481
希望我能去
但我要跟陶比麦奎尔去

999
00:55:56,555 --> 00:55:59,075
我可能在电影里演他小弟

1000
00:56:03,947 --> 00:56:05,474
希望我能得到那角色

1001
00:56:10,283 --> 00:56:13,664
说来听听，你没卖掉车子
你卖掉了什么？

1002
00:56:13,738 --> 00:56:15,429
有不少人有兴趣

1003
00:56:15,498 --> 00:56:17,865
但老实说，我不知道
每辆车价值多少，所以我…

1004
00:56:17,930 --> 00:56:19,752
他们一直想全买

1005
00:56:19,819 --> 00:56:21,193
-很难…
-别搞这么复杂

1006
00:56:21,259 --> 00:56:24,009
不需要太伤脑筋，卖掉就是了

1007
00:56:24,075 --> 00:56:26,342
-捐去做慈善，卖下一个东西
-好

1008
00:56:26,410 --> 00:56:27,587
我只想因为捐出东西

1009
00:56:27,657 --> 00:56:29,698
-而觉得快乐
-好

1010
00:56:29,770 --> 00:56:31,264
那…

1011
00:56:32,265 --> 00:56:35,943
乔治，有件事我一直想告诉你

1012
00:56:36,683 --> 00:56:37,893
嗯

1013
00:56:37,962 --> 00:56:42,304
我觉得你需要把你的情况
告诉别人

1014
00:56:43,881 --> 00:56:46,784
-我不想
-乔治，大家关心你

1015
00:56:46,857 --> 00:56:48,766
你必须让他们支持你

1016
00:56:49,674 --> 00:56:53,352
我告诉别人，事情就会变了
而且话收不回来

1017
00:56:54,123 --> 00:56:55,911
一切已经变了，乔治

1018
00:56:55,978 --> 00:57:00,004
真相是你很快会病得很重

1019
00:57:00,074 --> 00:57:02,147
你会需要其他人的支持

1020
00:57:02,570 --> 00:57:04,708
我是说，你有没有…
你告诉过你爸妈了没？

1021
00:57:04,778 --> 00:57:06,818
我爸妈都已经70好几了

1022
00:57:06,890 --> 00:57:09,475
听到这个消息会当场吓死

1023
00:57:09,545 --> 00:57:13,342
-朋友呢？你一定想告诉朋友
-我其实没有朋友

1024
00:57:13,418 --> 00:57:15,655
有人跟我拍戏，有人跟我上床

1025
00:57:15,722 --> 00:57:17,478
但并没有真正亲近的人

1026
00:57:17,546 --> 00:57:18,953
我有些演艺圈的朋友

1027
00:57:19,019 --> 00:57:22,333
帝克不是朋友
只是一个熟人

1028
00:57:22,409 --> 00:57:25,857
你是我最亲近的朋友了
而我什至不喜欢你

1029
00:57:25,929 --> 00:57:27,937
你一定要告诉别人

1030
00:57:28,010 --> 00:57:29,635
不能只有我知道这件事

1031
00:57:29,705 --> 00:57:33,480
我从没经历过这种事
我的祖父母也还健在

1032
00:57:33,545 --> 00:57:36,806
你的工作不需要哭
你的工作是不要哭

1033
00:57:36,873 --> 00:57:39,720
我只想男人对男人地跟你谈，乔治

1034
00:57:39,817 --> 00:57:42,784
-既然是男人，你还哭呢
-我没哭

1035
00:57:42,857 --> 00:57:45,061
艾拉，别人会以为我们分手了

1036
00:57:45,129 --> 00:57:47,812
-快点给我停
-好，马上

1037
00:57:47,882 --> 00:57:51,656
你在惹人注意
艾拉，你的脸好难看

1038
00:57:52,202 --> 00:57:54,885
睁开眼睛，不要哭

1039
00:57:55,753 --> 00:57:58,242
你还出怪声？看起来好像浩克

1040
00:57:59,209 --> 00:58:01,032
天啊，你口水滴到我的虾子了

1041
00:58:01,098 --> 00:58:02,984
-混蛋
-对不起

1042
00:58:03,752 --> 00:58:05,957
-天啊，对不起
-快擦干净

1043
00:58:06,505 --> 00:58:08,032
老天爷

1044
00:58:08,938 --> 00:58:11,206
对不起，我不知道

1045
00:58:11,274 --> 00:58:12,550
糟糕透顶

1046
00:58:12,617 --> 00:58:15,006
我怎么不被暴投打死算了呢？

1047
00:58:16,009 --> 00:58:18,213
你毁了棕榈餐厅的菜，混蛋

1048
00:58:20,521 --> 00:58:23,271
这搞不好是史上最美味的一餐

1049
00:58:24,361 --> 00:58:27,591
-要不要替你拿些碎冰？
-不，没关系

1050
00:58:28,297 --> 00:58:29,639
你一直都没小孩？

1051
00:58:29,705 --> 00:58:32,738
-没有，我们没到那地步
-我有三个

1052
00:58:32,808 --> 00:58:35,874
-我知道
-三个孩子传承我的帝克香火

1053
00:58:35,944 --> 00:58:39,970
你一天到晚跟人口交
怎么会跑出小孩？

1054
00:58:40,040 --> 00:58:43,554
我先吸我的老二
然后吐进人家的阴道

1055
00:58:45,065 --> 00:58:47,749
说到这个，多数人都是浑浑噩噩度日

1056
00:58:47,817 --> 00:58:49,856
有些人甚至从没清醒过

1057
00:58:49,929 --> 00:58:54,053
死亡博士说
〝我是死亡博士！你会死〞

1058
00:58:54,121 --> 00:59:00,645
〝乔治，别怕，只不过是死而已
高兴点，兄弟！ 〞

1059
00:59:01,193 --> 00:59:02,687
-对
-去他的负面思考

1060
00:59:02,761 --> 00:59:05,281
去他的中国猴子！

1061
00:59:06,152 --> 00:59:08,738
真希望我不是那么气你

1062
00:59:08,809 --> 00:59:11,013
对不起，抱歉我没当个好哥哥

1063
00:59:11,081 --> 00:59:12,423
你简直是烂哥哥

1064
00:59:12,488 --> 00:59:15,783
你抛下我们，什么都不管
你完全不关心我们

1065
00:59:15,848 --> 00:59:17,671
-你根本不…
-你搬去堪萨斯了

1066
00:59:17,736 --> 00:59:19,623
-难道要我去堪萨斯看你吗？
-对

1067
00:59:19,688 --> 00:59:22,110
我以为你搬过去就是因为
不想要人拜访

1068
00:59:22,184 --> 00:59:24,552
-你好自私
-对

1069
00:59:24,649 --> 00:59:27,614
你只见过我儿子三次

1070
00:59:27,687 --> 00:59:32,422
-我一直都送他DVD
-他不要你的DVD

1071
00:59:32,487 --> 00:59:36,033
他要你参与他的生活
他也想参与你的生活

1072
00:59:36,104 --> 00:59:38,472
哇，这种谈话真好

1073
00:59:38,537 --> 00:59:42,247
我想打电话给爸
多一点家人相处时间

1074
00:59:42,409 --> 00:59:45,278
我们做错了什么？我又不是爸

1075
00:59:47,529 --> 00:59:49,799
说得对

1076
00:59:49,865 --> 00:59:53,891
你非常非常好
很抱歉我跟你儿子不熟

1077
00:59:53,961 --> 00:59:56,829
真遗憾我完全不认识你了

1078
00:59:56,968 --> 01:00:00,197
-很高兴你不认识我
-我宁可认识

1079
01:00:01,640 --> 01:00:04,422
你会失望的，相信我

1080
01:00:12,199 --> 01:00:13,955
天啊

1081
01:00:19,624 --> 01:00:21,085
天啊

1082
01:00:24,104 --> 01:00:28,643
-是谁？
-是我曾经想娶的女人

1083
01:00:28,840 --> 01:00:30,978
但她学聪明了

1084
01:00:31,784 --> 01:00:36,519
-她十岁，她六岁
-好可爱

1085
01:00:36,584 --> 01:00:39,650
-她长得像你耶，小的这个
-对

1086
01:00:39,720 --> 01:00:42,470
怎么？你老公没有DNA吗？

1087
01:00:42,536 --> 01:00:46,846
-两个都像你啊
-她们经常打架，但很可爱

1088
01:00:47,304 --> 01:00:50,948
对，谢谢你过来

1089
01:00:51,463 --> 01:00:53,951
-我想来，我想来看你
-你不需要来的

1090
01:00:54,024 --> 01:00:56,642
没必要，我知道这对你是个压力

1091
01:00:57,032 --> 01:00:59,366
我…我非常抱歉

1092
01:00:59,847 --> 01:01:02,084
我很抱歉所做的一切

1093
01:01:02,664 --> 01:01:05,249
你不必抱歉，都过了12年了

1094
01:01:05,319 --> 01:01:09,281
如今大家各得其所
看看你的生活，很棒呀

1095
01:01:09,639 --> 01:01:15,007
对，最棒的生活，但我好恨
我好恨一切

1096
01:01:15,080 --> 01:01:16,225
-我没有…
-你不恨

1097
01:01:16,296 --> 01:01:19,110
我沉迷于此，戒不掉

1098
01:01:19,494 --> 01:01:22,310
哈啰，韦恩，我是艾拉，跟你说

1099
01:01:22,375 --> 01:01:25,505
今天你还是别来看乔治了

1100
01:01:25,574 --> 01:01:28,641
也许明天吧，等我知道行程后
再跟你联络

1101
01:01:28,711 --> 01:01:30,915
谢了，待会再谈

1102
01:01:32,231 --> 01:01:34,369
你有了家庭

1103
01:01:34,440 --> 01:01:37,123
我好开心，你做得对
你继续过日子

1104
01:01:37,191 --> 01:01:39,232
你过得很好

1105
01:01:39,303 --> 01:01:42,336
而我什么都没有，罗拉
我好恨

1106
01:01:42,407 --> 01:01:44,896
我本来可以跟你在一起的，我恨

1107
01:01:44,967 --> 01:01:47,782
-拜托别这样
-对不起，我…

1108
01:01:47,847 --> 01:01:50,148
你…我本来可以跟你生孩子的

1109
01:01:51,078 --> 01:01:54,592
你怎能背叛我？我当时多辣

1110
01:01:54,662 --> 01:01:57,510
-真的，你好辣，我不知道
-我很辣！

1111
01:01:57,576 --> 01:02:00,357
我什至不知道自己在干嘛

1112
01:02:00,422 --> 01:02:04,798
我是个超级大蠢蛋
别人我都不记得

1113
01:02:04,871 --> 01:02:06,431
-你怎么了？
-我不记得别人

1114
01:02:06,502 --> 01:02:08,129
我只记得你，不知道怎么会这样

1115
01:02:08,199 --> 01:02:11,046
我什至不知道对方是谁
是谁毁了我俩

1116
01:02:11,111 --> 01:02:14,209
我从没把她们放在心上
就像从没发生过

1117
01:02:14,278 --> 01:02:18,785
唯一发生过的是我们
而你跑掉了，因为你待不下去

1118
01:02:18,855 --> 01:02:20,611
我待不下去

1119
01:02:20,678 --> 01:02:23,809
当时我实在无法忍受了

1120
01:02:23,878 --> 01:02:26,017
-对
-但你知道我明白了什么吗？

1121
01:02:26,086 --> 01:02:27,777
我爱我丈夫

1122
01:02:28,999 --> 01:02:31,584
但那并不一样

1123
01:02:32,550 --> 01:02:36,063
我曾经那么爱你…

1124
01:02:37,544 --> 01:02:39,648
我知道、我知道

1125
01:02:39,719 --> 01:02:42,850
我也有同感

1126
01:02:42,918 --> 01:02:45,438
别难过、别难过

1127
01:02:45,542 --> 01:02:48,575
我爱你，一直都爱你

1128
01:02:48,646 --> 01:02:52,029
疯狂的是，他也背叛我

1129
01:02:52,103 --> 01:02:54,754
-我好恨…
-他就像澳洲版的你

1130
01:02:55,495 --> 01:02:59,269
我超恨这男人，他疯了吗？

1131
01:02:59,334 --> 01:03:02,432
因为你才是我的爱

1132
01:03:02,502 --> 01:03:07,653
你才是…曾经是…就是…

1133
01:03:10,373 --> 01:03:14,083
我毕生挚爱，我只爱你

1134
01:03:22,246 --> 01:03:24,548
对，这拥抱是个错误吧？

1135
01:03:27,719 --> 01:03:29,791
你没生病对不对？

1136
01:03:29,862 --> 01:03:32,830
你这样做只是为了让我卸下心防？

1137
01:03:35,622 --> 01:03:38,621
-又是这双手
-我的大手

1138
01:03:38,726 --> 01:03:41,596
总是让我的老二显得好小

1139
01:03:41,670 --> 01:03:44,091
谢啦，大手，害我有那种情结

1140
01:03:46,054 --> 01:03:48,421
天啊

1141
01:03:48,486 --> 01:03:54,236
两只手合在一起
显得我老二根本是侏儒

1142
01:04:01,638 --> 01:04:03,067
好

1143
01:04:04,709 --> 01:04:06,302
很值得

1144
01:04:06,693 --> 01:04:10,435
-告诉你，现在起算加班时间
-天啊，时间过好快

1145
01:04:10,502 --> 01:04:15,041
真希望你们是我朋友
我不必付钱请你们一起玩音乐

1146
01:04:16,453 --> 01:04:19,323
好，那继续吧

1147
01:04:32,006 --> 01:04:35,518
我的所有小计画

1148
01:04:37,477 --> 01:04:41,601
就像被遗忘的梦

1149
01:04:42,981 --> 01:04:44,160
似乎所有我…

1150
01:04:44,230 --> 01:04:45,822
-迪也戈
-是，乔治？

1151
01:04:45,893 --> 01:04:49,209
-玫瑰好美
-谢谢，真的很美

1152
01:04:49,285 --> 01:04:52,798
有你这种大屌的人
才养得出这么美的玫瑰

1153
01:04:54,149 --> 01:04:57,794
不需要孤单

1154
01:04:59,749 --> 01:05:03,392
不需要孤单

1155
01:05:06,277 --> 01:05:11,328
那是真爱，真爱

1156
01:05:11,397 --> 01:05:13,699
对，是真爱

1157
01:05:13,765 --> 01:05:15,194
你做脱口秀吗？

1158
01:05:15,269 --> 01:05:17,691
其实三年来这是我第一次离家

1159
01:05:17,766 --> 01:05:21,378
但我有时会在家里
耍宝个五、六分钟给我小孩看

1160
01:05:21,446 --> 01:05:23,747
没有多好啦
一定一堆〝你从哪来？〞笑话

1161
01:05:23,813 --> 01:05:26,399
但是说真的，我知道你情况很糟

1162
01:05:26,469 --> 01:05:28,989
就算这样，你也比他好看

1163
01:05:33,284 --> 01:05:37,408
天堂之国在你手里

1164
01:05:38,469 --> 01:05:42,910
我不期待你从梦中清醒

1165
01:05:42,982 --> 01:05:45,053
我们看了你最后一部片的录影带

1166
01:05:45,124 --> 01:05:47,426
好笑的人不需要说猥亵的事

1167
01:05:47,525 --> 01:05:49,663
你不…你不必讲冒犯的话以求好笑

1168
01:05:49,732 --> 01:05:52,515
-告诉你谁才是真正的谐星
-请说，是谁？

1169
01:05:52,581 --> 01:05:54,720
-杰奇葛立森
-当然啦

1170
01:05:54,789 --> 01:05:57,244
你喜欢他，因为你长得像亚瑟卡内

1171
01:05:59,556 --> 01:06:02,555
葛立森超棒，但你也不差啦

1172
01:06:02,628 --> 01:06:04,538
-好，谢啦，老爸
-对

1173
01:06:04,612 --> 01:06:06,204
是真的

1174
01:06:06,308 --> 01:06:10,531
这是真爱，噢耶

1175
01:06:11,428 --> 01:06:16,000
是真爱，对

1176
01:06:16,933 --> 01:06:21,952
这是真爱，真爱

1177
01:06:25,956 --> 01:06:28,640
艾拉，我好像把我这辈子搞砸了

1178
01:06:29,796 --> 01:06:31,585
我搞砸了

1179
01:06:37,252 --> 01:06:40,153
他来了，我们看到对方了
马克，我来开门

1180
01:06:40,227 --> 01:06:42,332
-等等
-马克，我来开门

1181
01:06:42,820 --> 01:06:44,226
走开啦，烂人！

1182
01:06:44,291 --> 01:06:46,747
-嘿，乔治西蒙斯
-嘿，你好？

1183
01:06:46,820 --> 01:06:48,281
-感恩节快乐
-嘿！

1184
01:06:48,356 --> 01:06:49,731
-马克
-我叫李欧

1185
01:06:49,796 --> 01:06:51,225
-你好？
-对，老苏卡好

1186
01:06:51,300 --> 01:06:53,187
-没错！
-对吧

1187
01:06:53,637 --> 01:06:55,064
天啊

1188
01:06:55,139 --> 01:06:58,336
那部片超赞的
因为你先是男人，然后变成婴儿

1189
01:06:58,404 --> 01:07:00,956
然后你学习怎么当男人…需要…

1190
01:07:01,027 --> 01:07:03,613
你需要成为婴儿才能体会怎么当男人

1191
01:07:03,844 --> 01:07:06,495
对，你要来点饮料或吃点东西吗？

1192
01:07:06,564 --> 01:07:09,378
不，先让我逛逛，看看你们的东西

1193
01:07:10,693 --> 01:07:12,253
嘿，我是波

1194
01:07:12,324 --> 01:07:13,730
-波，你好
-我是演员…

1195
01:07:13,796 --> 01:07:16,513
很好

1196
01:07:18,212 --> 01:07:20,798
-我经常看到你表演
-真的？哪里？

1197
01:07:21,188 --> 01:07:24,384
西米拉，他有…
那个叫YouTubey的东东…

1198
01:07:24,516 --> 01:07:25,890
-是YouTube
-对

1199
01:07:25,955 --> 01:07:28,508
乔治和黛西也在？怎么搞的？

1200
01:07:28,644 --> 01:07:30,912
我没想到乔治会来
黛西又是谁请来的？

1201
01:07:30,979 --> 01:07:32,093
我请的

1202
01:07:32,165 --> 01:07:35,164
-你还跟黛西睡吗？
-不，我没跟黛西睡！

1203
01:07:35,268 --> 01:07:39,358
我现在有新女友了
我跟演普伊特太太的女孩在一起

1204
01:07:39,428 --> 01:07:41,402
她叫卡拉什么的

1205
01:07:42,116 --> 01:07:43,742
我要走了

1206
01:07:44,004 --> 01:07:47,199
-我的好友，西米拉
-谢谢你来

1207
01:07:47,268 --> 01:07:49,243
这里真棒，你的卧房在哪？

1208
01:07:49,316 --> 01:07:51,769
别怪我没先警告
其实你就站在我卧房

1209
01:07:51,842 --> 01:07:53,698
-不会吧
-对…满惨的

1210
01:07:53,763 --> 01:07:56,414
-你去看威尔可合唱团秀了吗？
-对，你去了吗？

1211
01:07:56,483 --> 01:07:59,036
不，我没去，我把票卖掉了

1212
01:07:59,491 --> 01:08:02,721
-赚了一百元，所以…
-那你欠我五十

1213
01:08:04,740 --> 01:08:08,351
-没错，下次给你行吗？
-寄汇票来

1214
01:08:08,451 --> 01:08:09,564
-汇票？也行
-好

1215
01:08:09,636 --> 01:08:11,523
-用PayPaI？
-PayPaI也行

1216
01:08:11,587 --> 01:08:13,955
看哪，一搭一唱地像小夫妻

1217
01:08:14,020 --> 01:08:16,354
你喜欢马克安东尼和翘臀珍

1218
01:08:16,707 --> 01:08:20,220
我们其实有个约会
但后来我跟那人上床了

1219
01:08:20,291 --> 01:08:22,746
-所以西米拉退出了
-开玩笑吧？

1220
01:08:22,819 --> 01:08:25,886
艾拉，别担心，当情人的话
你比那位安打王罗斯更强

1221
01:08:25,956 --> 01:08:27,744
看看他，他够长、够粗

1222
01:08:27,811 --> 01:08:29,502
想像一下他的屌有多大

1223
01:08:29,571 --> 01:08:31,676
我只看过上半部一次
光那样我都觉得好大

1224
01:08:31,747 --> 01:08:33,372
-不，只是正常尺寸
-对

1225
01:08:33,442 --> 01:08:34,654
你喜欢大屌吗？

1226
01:08:34,723 --> 01:08:37,210
我的阴道很窄，所以…

1227
01:08:37,283 --> 01:08:39,672
如果很窄，你应该多吃淀粉养肥

1228
01:08:40,738 --> 01:08:42,299
-对
-好了，天啊

1229
01:08:42,371 --> 01:08:44,258
我让你们俩独处好了

1230
01:08:44,323 --> 01:08:46,426
-好
-我开始喜欢你们了

1231
01:08:46,497 --> 01:08:48,767
-让尴尬开始吧！
-喜欢你的表演

1232
01:08:48,834 --> 01:08:51,584
是吗？谢谢你在罗夫购物

1233
01:08:51,650 --> 01:08:54,584
抱歉，我欠你一句道歉
我所做的事情真的很怪

1234
01:08:54,658 --> 01:08:58,521
我们根本还没好好谈过
我就骂你背叛我

1235
01:08:58,626 --> 01:09:01,561
这我知道，我知道这样很怪
对不起

1236
01:09:01,635 --> 01:09:03,458
也没有比喝醉酒

1237
01:09:03,523 --> 01:09:06,173
然后跟演《老苏卡好！ 》的人
上床来得怪

1238
01:09:06,371 --> 01:09:09,437
没关系，我刚搬来时
还替贝保迪先生吹箫过

1239
01:09:09,603 --> 01:09:11,326
大家都会这样

1240
01:09:11,683 --> 01:09:15,097
-他过来了，乔治朝我们走来了
-哈啰，两位女士

1241
01:09:15,170 --> 01:09:18,716
李欧？为什么你不替我编笑话？

1242
01:09:19,331 --> 01:09:21,154
-什么？
-你可以赚钱的耶

1243
01:09:21,219 --> 01:09:23,771
我请你们两个替我编笑话
但你却没答应

1244
01:09:23,842 --> 01:09:27,323
因为你那天要去配隐形眼镜吗？

1245
01:09:27,395 --> 01:09:29,915
开玩笑的啦，我喜欢你的眼镜

1246
01:09:31,298 --> 01:09:34,332
他要我们两个替他编笑话
你却没告诉我？

1247
01:09:34,402 --> 01:09:37,021
我道歉，不值得因此歇斯底里

1248
01:09:37,091 --> 01:09:39,512
你觉得我不爱钱吗？
你以为我不喜欢私人飞机？

1249
01:09:39,587 --> 01:09:42,270
你不认为我替乔治西蒙斯写作
是一份酷职业？

1250
01:09:42,338 --> 01:09:43,352
我只觉得你很好

1251
01:09:43,426 --> 01:09:45,979
即兴酒吧那里一直找你演出

1252
01:09:46,050 --> 01:09:47,479
你会有人替你写笑话

1253
01:09:47,554 --> 01:09:50,271
你不需要替别人写

1254
01:09:50,338 --> 01:09:51,745
我知道，只是…抱歉，我…

1255
01:09:51,810 --> 01:09:54,145
我只想到我自己，就…

1256
01:09:54,210 --> 01:09:56,828
干你的，艾拉！

1257
01:09:57,346 --> 01:09:58,808
只因为你切换成道歉模式

1258
01:09:58,883 --> 01:10:01,086
不表示我就该立刻原谅你！

1259
01:10:01,186 --> 01:10:05,114
干，我做的不过是
你这些时候以来一直在做的事

1260
01:10:05,186 --> 01:10:06,747
你爱竞争，一天到晚这样

1261
01:10:06,819 --> 01:10:08,029
我现在只是在竞争

1262
01:10:08,098 --> 01:10:09,788
-我没有要跟你争！
-你有

1263
01:10:09,858 --> 01:10:11,647
你曾经为了钱而工作吗？没有

1264
01:10:11,714 --> 01:10:15,992
你又不是在矿坑工作，艾拉！
你在速食店耶！少怨天尤人了！

1265
01:10:16,098 --> 01:10:18,651
我原本只该在折叠沙发上
睡六个月的！

1266
01:10:18,722 --> 01:10:20,664
我们本该交换的！但从来没换过！

1267
01:10:20,738 --> 01:10:22,145
对，我们六个月后都没换过

1268
01:10:22,210 --> 01:10:24,697
-没错
-知道原因吗？因为我付房租！

1269
01:10:24,769 --> 01:10:27,737
你没付，是你爸妈付的！
他们怎么不搬进来？都是你不好

1270
01:10:27,810 --> 01:10:33,374
嘿，朝圣者、印地安人
能不能别再吵了？

1271
01:10:33,474 --> 01:10:36,158
今天是感恩节，我们有客人
请停止争吵

1272
01:10:36,227 --> 01:10:38,909
我再也不吵了，我吵够了

1273
01:10:38,977 --> 01:10:40,832
-感恩
-你说黛西是追星拜金女？

1274
01:10:40,897 --> 01:10:42,304
你哄乔治西蒙斯入睡时

1275
01:10:42,369 --> 01:10:45,152
怎么不去捧他的蛋？

1276
01:10:45,218 --> 01:10:47,836
-李欧
-抱歉

1277
01:10:48,578 --> 01:10:51,992
我也会让你那样做
我的蛋是大家的

1278
01:10:54,018 --> 01:10:57,499
好，现在开始有感恩气氛了

1279
01:10:58,178 --> 01:11:00,000
去吃点东西吧

1280
01:11:04,898 --> 01:11:07,515
真不敢相信你上了黛西

1281
01:11:08,929 --> 01:11:10,490
什么？

1282
01:11:10,882 --> 01:11:14,079
有人想祷告的吗？

1283
01:11:14,146 --> 01:11:16,284
李欧显然是好作家，请念祷告吧

1284
01:11:16,353 --> 01:11:17,848
好耶，李欧

1285
01:11:17,922 --> 01:11:19,263
-李欧！
-来吧，李欧

1286
01:11:19,330 --> 01:11:22,559
-不要啦
-好吧，那我来替大家说

1287
01:11:22,625 --> 01:11:24,632
我来解决

1288
01:11:24,705 --> 01:11:29,342
首先要感谢这里没有家人

1289
01:11:30,017 --> 01:11:33,246
没有家人总是轻松很多

1290
01:11:34,016 --> 01:11:37,759
很好笑，我看着你们
你们比我年轻那么多

1291
01:11:37,856 --> 01:11:40,988
看到你们
我才明白自己是老人

1292
01:11:42,465 --> 01:11:44,570
就像我小时候，我有个大鼻子

1293
01:11:44,641 --> 01:11:47,806
却要等到我走进GAP成衣店
照了三面镜后

1294
01:11:47,874 --> 01:11:51,322
才发觉：〝哇，原来我有这个〞

1295
01:11:51,394 --> 01:11:57,471
对，所以…年轻真好
当老人满惨的，所以你们要珍惜

1296
01:11:57,537 --> 01:12:01,399
享受青春吧
时光会飞逝的，我保证

1297
01:12:01,473 --> 01:12:04,822
20年前我也有过类似的晚餐聚会

1298
01:12:04,929 --> 01:12:08,857
我跟那些人现在都没联络了

1299
01:12:08,929 --> 01:12:12,027
我再没跟他们说过话
其中有些人已经过世

1300
01:12:12,801 --> 01:12:17,023
所以，你们别…别虚度光阴

1301
01:12:18,464 --> 01:12:21,399
如果你爱某人，别让她们溜走

1302
01:12:22,529 --> 01:12:24,351
我向你们发誓

1303
01:12:24,416 --> 01:12:26,872
这会是你们印象最深刻的感恩节

1304
01:12:26,977 --> 01:12:29,562
你往后一辈子都会想再来一次
你会觉得

1305
01:12:29,632 --> 01:12:32,185
〝再也没有比那天晚上更好的了〞

1306
01:12:32,256 --> 01:12:36,762
所以让今夜精彩吧
享受李欧的卵蛋

1307
01:12:38,208 --> 01:12:39,223
摇滚！

1308
01:12:40,448 --> 01:12:43,961
天啊，每次靠近你
我都觉得自己像丹尼狄维多

1309
01:12:44,032 --> 01:12:46,684
大家走在我身边
都觉得成了丹尼狄维多

1310
01:12:46,753 --> 01:12:50,714
-对，你超高的
-对啊

1311
01:12:52,897 --> 01:12:54,905
我不想让你抱希望

1312
01:12:54,978 --> 01:12:58,360
你接受实验疗程
其实我们并不乐观

1313
01:12:58,433 --> 01:13:02,688
接受这种疗程的人
大约有百分之八得到阳性结果

1314
01:13:03,617 --> 01:13:06,847
你属于这百分之八

1315
01:13:06,913 --> 01:13:11,255
我看了你的验血报告
找不出任何病征

1316
01:13:12,192 --> 01:13:16,022
我不想把话说得太满
但我们似乎战胜了病魔

1317
01:13:18,848 --> 01:13:21,237
你是在开玩笑吗？
因为我上次开你玩笑？

1318
01:13:21,312 --> 01:13:24,509
所以这是好消息，庞德先生

1319
01:13:26,815 --> 01:13:29,401
这是…这是好消息

1320
01:13:30,496 --> 01:13:34,206
-喜欢我的口音了吧？
-对，现在我喜欢了

1321
01:13:34,816 --> 01:13:37,533
想到要告诉你这件事
我整个早上都好兴奋

1322
01:13:37,984 --> 01:13:40,286
那现在怎样？我该…
我该做什么？

1323
01:13:40,352 --> 01:13:43,963
也许你可以再拍一部喜剧片
让我笑一笑

1324
01:13:44,064 --> 01:13:49,150
好，哇，我没想到真会成功

1325
01:13:49,217 --> 01:13:50,526
我已经习惯生病了

1326
01:13:50,593 --> 01:13:53,407
我还觉得我满会生病的

1327
01:13:53,472 --> 01:13:55,359
好好过日子吧

1328
01:14:03,200 --> 01:14:06,583
嘿，我是艾拉，我不在家
请留话

1329
01:14:06,657 --> 01:14:12,122
艾拉，我要告诉你一个秘密
你会很开心哦

1330
01:14:30,303 --> 01:14:33,271
-嗨，波妮塔？
-乔治

1331
01:14:36,447 --> 01:14:39,514
我之前病了，你知道的
我刚从医生那边回来

1332
01:14:39,584 --> 01:14:43,643
-他说我的病已经好了
-恭喜

1333
01:14:46,816 --> 01:14:50,164
我找到你要找的裤子了
就在衣柜里

1334
01:14:52,319 --> 01:14:55,898
-谢谢
-再见，乔治

1335
01:14:57,600 --> 01:14:59,836
乔治！是真的吗？

1336
01:15:00,608 --> 01:15:01,884
-真的
-好耶！

1337
01:15:01,951 --> 01:15:03,543
-好吧，给你抱
-好耶！

1338
01:15:03,615 --> 01:15:07,510
-好
-天啊！耶！

1339
01:15:07,583 --> 01:15:08,663
好了啦

1340
01:15:08,735 --> 01:15:11,866
好，现在我们要干嘛？

1341
01:15:13,920 --> 01:15:15,959
恭喜，乔治，太棒了

1342
01:15:16,031 --> 01:15:17,918
-谢谢
-你战胜爱滋了

1343
01:15:17,982 --> 01:15:18,964
我没得爱滋

1344
01:15:19,038 --> 01:15:21,689
我帮你拿鸡尾酒
不是爱滋鸡尾酒喔，是普通的

1345
01:15:21,758 --> 01:15:25,817
-不，我不想喝，谢了
-我会拿有绑缎带的哦

1346
01:15:26,367 --> 01:15:27,643
-你还活着？
-对啊

1347
01:15:27,711 --> 01:15:30,711
不敢相信！这个人哪

1348
01:15:30,783 --> 01:15:34,580
他有女人、有名，而且还死不了！

1349
01:15:34,655 --> 01:15:36,793
你出卖灵魂了吗？对不对？

1350
01:15:36,862 --> 01:15:37,910
我要听秘密

1351
01:15:37,983 --> 01:15:39,641
我告诉一堆人我们俩搞过

1352
01:15:39,711 --> 01:15:41,085
希望你能够接受

1353
01:15:41,151 --> 01:15:42,297
-是吗？
-对

1354
01:15:42,368 --> 01:15:46,459
大家都想上我，但不答应比较好

1355
01:15:46,527 --> 01:15:47,868
因为你不希望…

1356
01:15:47,934 --> 01:15:50,039
保持神秘绝对比较吸引人…

1357
01:15:50,110 --> 01:15:53,787
-是吗？
-…真实却逊得很

1358
01:15:53,854 --> 01:15:55,797
-不是逊，但…
-熏？对，很蠢

1359
01:15:55,871 --> 01:15:57,758
对，我看起来就像这样，三明治样

1360
01:15:57,823 --> 01:16:00,605
像…肉棒出现了

1361
01:16:00,670 --> 01:16:04,380
那就会…我可以…看哪！

1362
01:16:04,958 --> 01:16:06,616
〝唷喝，混蛋！〞

1363
01:16:06,686 --> 01:16:10,363
狗屎！我不知道你这么有活力
天哪…

1364
01:16:10,494 --> 01:16:12,153
但我想你现在最好…

1365
01:16:12,223 --> 01:16:17,405
除了真正的灵药以外
最棒的灵药就是回去工作

1366
01:16:17,758 --> 01:16:19,668
我桌上有一堆邀请函

1367
01:16:19,743 --> 01:16:22,557
有一堆电影等着请你去演

1368
01:16:22,622 --> 01:16:24,084
-很好
-准备好了吗？

1369
01:16:24,158 --> 01:16:26,133
保罗洛得想跟你演一段兄弟罗曼史

1370
01:16:26,206 --> 01:16:29,174
我想我可能暂时不工作一阵子

1371
01:16:29,247 --> 01:16:30,708
我想可能休个假

1372
01:16:30,782 --> 01:16:36,117
跟正常人好好相处

1373
01:16:36,190 --> 01:16:37,238
看我能不能做到

1374
01:16:37,311 --> 01:16:39,896
好巧哦，因为我…
请到了某人

1375
01:16:39,967 --> 01:16:42,333
我邀了…
一个我想你会喜欢的女人过来

1376
01:16:42,398 --> 01:16:43,380
你们绝对很合

1377
01:16:43,454 --> 01:16:45,822
她…她超棒的，对你来说很新鲜

1378
01:16:45,886 --> 01:16:48,024
是普通人，不是女服务生

1379
01:16:48,094 --> 01:16:50,299
-也不是演员
-谢了

1380
01:16:50,750 --> 01:16:54,493
你知道网路约会吧
其实…真的有用

1381
01:16:54,847 --> 01:16:57,234
-很好
-我参加过不少犹约

1382
01:16:57,309 --> 01:16:59,644
-哇，那是什么？
-你问犹约是什么？

1383
01:16:59,710 --> 01:17:01,653
是我应该知道的网路名词吗？

1384
01:17:01,726 --> 01:17:03,253
我不…我对网路不熟

1385
01:17:03,326 --> 01:17:06,326
那是犹太人交朋友的网站

1386
01:17:06,398 --> 01:17:08,569
-真的？犹太人的名单？
-对

1387
01:17:08,638 --> 01:17:11,736
我以为犹太人不喜欢上名单

1388
01:17:13,214 --> 01:17:15,124
因为大屠杀啊

1389
01:17:16,734 --> 01:17:19,581
-哇
-我们谈得怎么样？

1390
01:17:20,797 --> 01:17:22,838
真高兴见到你

1391
01:17:24,381 --> 01:17:27,099
我觉得你搞砸了

1392
01:17:28,606 --> 01:17:32,469
-怎么会？
-我觉得你搞砸了…

1393
01:17:32,542 --> 01:17:34,364
我觉得你不该吃药

1394
01:17:34,430 --> 01:17:36,057
为什么？

1395
01:17:36,895 --> 01:17:39,764
不知道，老实说我觉得
你该直接死掉

1396
01:17:39,870 --> 01:17:41,528
说真的，你现在要做什么？

1397
01:17:41,598 --> 01:17:43,638
再拍一部烂片？

1398
01:17:43,710 --> 01:17:45,848
再上一个不爱你的女人？

1399
01:17:45,917 --> 01:17:47,958
那是你的出路

1400
01:17:48,286 --> 01:17:50,587
-现在你出不去了
-对

1401
01:17:50,654 --> 01:17:52,280
你就跟我一样出不去

1402
01:17:52,350 --> 01:17:56,311
不能去吃速食，不能去电器店
也不能去三C用品店

1403
01:17:56,414 --> 01:17:59,762
我不能去沃尔玛超市
你想得到的地方我都不能去

1404
01:17:59,869 --> 01:18:00,852
对，没错

1405
01:18:00,926 --> 01:18:03,030
这里的大家不是在看我们

1406
01:18:03,101 --> 01:18:04,727
想拍张照

1407
01:18:05,118 --> 01:18:07,418
-好，拍到了
-用邮件传给我

1408
01:18:07,484 --> 01:18:09,525
-好，太棒了
-嗯

1409
01:18:09,598 --> 01:18:13,340
那个人在干嘛？那边那个

1410
01:18:13,501 --> 01:18:15,606
谁？雷罗曼诺惹到你了？

1411
01:18:15,677 --> 01:18:16,920
你说谁？哪个雷？

1412
01:18:16,988 --> 01:18:19,378
雷罗曼诺啊
演《大家都爱雷蒙》的

1413
01:18:19,454 --> 01:18:22,389
我才不管他演过什么，我会扁他！

1414
01:18:22,462 --> 01:18:24,534
-嘿
-嘿，雷！

1415
01:18:24,606 --> 01:18:26,995
-嗨，马修
-你有问题吗？

1416
01:18:27,870 --> 01:18:30,685
想干我是吧？对不对？

1417
01:18:30,750 --> 01:18:31,928
我不懂，怎么了？

1418
01:18:31,998 --> 01:18:34,997
你要我现在弯下身给你上吗？

1419
01:18:35,069 --> 01:18:36,956
-说不要
-不要

1420
01:18:38,142 --> 01:18:39,603
我得随时提防同志

1421
01:18:39,677 --> 01:18:42,043
-知道吗？
-看得出来，但不是跟雷罗曼诺

1422
01:18:42,109 --> 01:18:45,971
-所以我才不出家门
-我以为大家都爱你

1423
01:18:47,325 --> 01:18:51,864
现在你有了第二次机会
你想要什么？

1424
01:18:51,933 --> 01:18:53,820
我什么都不想要

1425
01:18:54,813 --> 01:18:56,602
那我们在庆祝什么？

1426
01:19:08,572 --> 01:19:10,514
-是克拉克吗？
-对，我是克拉克

1427
01:19:10,588 --> 01:19:14,036
我是克拉克，我打来关心你，伙伴

1428
01:19:15,069 --> 01:19:16,247
对

1429
01:19:16,317 --> 01:19:21,019
我出海回来了
吹迪吉里度管真好玩

1430
01:19:21,085 --> 01:19:23,387
你听起来有点像海盗

1431
01:19:23,453 --> 01:19:26,770
我像澳洲人吗？
克拉克就是这样讲话的吧？

1432
01:19:26,877 --> 01:19:29,113
你的澳洲口音好难听

1433
01:19:29,180 --> 01:19:30,292
你在干嘛？罗拉

1434
01:19:30,364 --> 01:19:31,924
-我打扰你了吗？他在家吗？
-不

1435
01:19:31,996 --> 01:19:33,655
我该挂电话吗？怎么了？

1436
01:19:33,725 --> 01:19:36,375
克拉克去中国出差了

1437
01:19:36,444 --> 01:19:38,518
又被派去吃春卷了哦？

1438
01:19:38,589 --> 01:19:40,977
你们还好吧？最近怎样？

1439
01:19:41,341 --> 01:19:43,195
媚宝明天有独唱会

1440
01:19:43,260 --> 01:19:45,682
-她要唱《猫》剧里的《回忆》
-真的？

1441
01:19:45,756 --> 01:19:48,789
-你知道《回忆》这首歌吧？
-知道，真希望我能去看

1442
01:19:48,860 --> 01:19:51,795
-你可以来啊
-真的？好，那我要去

1443
01:19:51,868 --> 01:19:52,980
你女儿可以接受

1444
01:19:53,052 --> 01:19:55,125
我坐你旁边，紧紧抱住你吗？

1445
01:19:55,197 --> 01:19:59,604
-别说了，你身体怎样？
-我很好，我…

1446
01:19:59,676 --> 01:20:03,025
-事情就是这样，我…
-那检验结果如何？

1447
01:20:03,612 --> 01:20:06,908
-罗拉，我们别谈这个
-医生怎么说？

1448
01:20:07,452 --> 01:20:11,446
那个瑞士纳粹吗？他从不说好话

1449
01:20:11,517 --> 01:20:14,134
事情就是这样，我不想谈

1450
01:20:15,101 --> 01:20:17,402
来谈谈你吧

1451
01:20:17,468 --> 01:20:21,527
-你好吗？罗拉？
-你要我哄你入睡吗？

1452
01:20:21,948 --> 01:20:23,858
天啊，你还记得

1453
01:20:25,404 --> 01:20:26,648
要吗？

1454
01:20:26,716 --> 01:20:28,178
你要哄我入睡？

1455
01:20:28,252 --> 01:20:31,033
我会放上扩音器
那会是我这辈子最棒的夜晚

1456
01:20:31,100 --> 01:20:34,264
不过先别睡，我要跟罗拉说话

1457
01:20:35,676 --> 01:20:36,691
喂？

1458
01:20:36,765 --> 01:20:39,001
-嗨，艾拉
-怎么样？

1459
01:20:39,515 --> 01:20:42,711
-艾拉，你是我最好的朋友
-我也喜欢你

1460
01:20:42,811 --> 01:20:46,292
-你是我最好的朋友
-听起来你心情不错

1461
01:20:46,364 --> 01:20:48,753
我心情超好，因为我们要启程了

1462
01:20:48,828 --> 01:20:53,105
我们要一起上台！
艾拉和乔治，终于要登台啦！

1463
01:20:53,211 --> 01:20:56,659
我们要登台？在哪里？

1464
01:20:56,732 --> 01:21:00,987
我们要去旧金山码头
明天就启程

1465
01:21:01,052 --> 01:21:02,840
我该演出多久？

1466
01:21:02,907 --> 01:21:06,737
你的屌有多长
他们就要你讲多久

1467
01:21:06,811 --> 01:21:09,300
你要讲两分半到四分钟

1468
01:21:09,373 --> 01:21:11,860
看你心情而定，艾拉

1469
01:21:14,812 --> 01:21:16,950
乔治，有人来看你

1470
01:21:18,717 --> 01:21:20,145
嗨

1471
01:21:20,636 --> 01:21:21,650
-哈啰
-哇

1472
01:21:21,723 --> 01:21:23,098
-嘿
-嘿！

1473
01:21:23,164 --> 01:21:24,505
-好耶
-你好吗？

1474
01:21:24,571 --> 01:21:27,387
-我很好
-你来了我超兴奋的

1475
01:21:27,452 --> 01:21:29,306
-你好美！
-谢谢

1476
01:21:29,372 --> 01:21:31,063
-漂亮
-我大概打扮过头了

1477
01:21:31,132 --> 01:21:33,433
-乱讲，你好漂亮
-我…

1478
01:21:33,499 --> 01:21:36,182
他在哪里？克拉克呢？

1479
01:21:36,251 --> 01:21:40,180
克拉克？他出城去了
我本来要跟朋友贝琪一起来的

1480
01:21:40,251 --> 01:21:42,290
但她儿子忽然吐了，所以…

1481
01:21:42,363 --> 01:21:45,014
丈夫出城了，儿子在吐
好摇滚哦

1482
01:21:45,083 --> 01:21:48,433
我喜欢，对

1483
01:21:48,508 --> 01:21:49,815
好了，我不想打扰你

1484
01:21:49,883 --> 01:21:52,469
-免得妨碍你
-不，别走，艾拉，打个招呼

1485
01:21:52,539 --> 01:21:54,578
-嗨，艾拉
-你好

1486
01:21:54,650 --> 01:21:57,171
我走了，我只想来打声招呼

1487
01:21:57,243 --> 01:21:58,998
脏话别讲太多

1488
01:21:59,067 --> 01:22:01,107
没问题！不讲猥亵内容
我不知道还能怎么讲

1489
01:22:01,179 --> 01:22:04,114
你把我能讲的都去掉一半了
但是没关系，再见

1490
01:22:04,188 --> 01:22:06,806
-好，祝好运
-谢谢你过来

1491
01:22:08,764 --> 01:22:11,927
中场休息时你要告诉她
我好多了，行吗？

1492
01:22:11,995 --> 01:22:15,192
-你还没告诉她说你好多了？
-没有，这种事我不在行

1493
01:22:15,259 --> 01:22:17,298
她会接受的，她会…

1494
01:22:17,371 --> 01:22:20,404
你告诉她好消息，她会开心

1495
01:22:20,474 --> 01:22:22,613
明天我们还要路过她家

1496
01:22:22,875 --> 01:22:24,850
对，我们去看她，我只想打声招呼

1497
01:22:24,923 --> 01:22:26,995
看看她过得如何，住哪里之类的

1498
01:22:27,067 --> 01:22:29,457
你们当初到底为什么分手？

1499
01:22:30,139 --> 01:22:33,335
-我背叛了她
-你怎么会背叛她？

1500
01:22:33,402 --> 01:22:37,526
没人可上的时候，不背叛人很容易
你管那么多

1501
01:22:37,595 --> 01:22:38,642
喔

1502
01:22:38,843 --> 01:22:43,894
我有个理论，汤姆克鲁斯
贝克汉和威尔史密斯

1503
01:22:43,962 --> 01:22:46,417
把他们的龟头挤成一团

1504
01:22:48,090 --> 01:22:50,960
我认为他们这样做过了
我不认为他们是同志

1505
01:22:51,034 --> 01:22:54,330
我认为他们是出于无聊
是有钱人的无聊

1506
01:22:54,395 --> 01:22:57,710
就像：〝我们还没做过什么？
什么都做过了！ 〞

1507
01:22:57,818 --> 01:23:00,207
〝有件事我们还没做过〞

1508
01:23:00,282 --> 01:23:03,599
我打赌，事情发生时
一定超级震烁古今

1509
01:23:03,707 --> 01:23:04,754
我一天到晚在想

1510
01:23:04,826 --> 01:23:07,063
一开始先是贝克汉和汤姆互碰

1511
01:23:07,131 --> 01:23:11,158
很容易，嗖地一声就靠近了
因为有磁场

1512
01:23:11,324 --> 01:23:13,046
然后威尔史密斯的老二接近

1513
01:23:13,114 --> 01:23:14,935
然后风开始往他脸上吹

1514
01:23:15,002 --> 01:23:19,607
纸张到处乱飞，他没办法做

1515
01:23:19,675 --> 01:23:22,642
他们说：〝快呀，威尔
放进去！ 〞〝我不行！ 〞

1516
01:23:22,714 --> 01:23:26,675
贝克汉喊着：〝别越界！
就像《魔鬼克星》！ 〞

1517
01:23:26,905 --> 01:23:29,175
然后他做了
皇后合唱团唱起《飞侠》

1518
01:23:29,242 --> 01:23:30,867
然后，咻！

1519
01:23:30,938 --> 01:23:35,281
天上绽放光芒！
星星就是这样诞生的

1520
01:23:36,251 --> 01:23:39,829
我是艾拉瑞特，祝夜晚愉快
非常感谢大家

1521
01:23:46,521 --> 01:23:49,107
-怎么样？
-很棒！

1522
01:23:49,786 --> 01:23:51,379
你怎么很惊讶的样子

1523
01:23:51,450 --> 01:23:53,785
-你之前看来很紧张
-我是紧张

1524
01:23:53,850 --> 01:23:56,370
-很棒，真的很棒
-谢谢你

1525
01:23:56,442 --> 01:23:59,737
卵蛋沟那段超好笑

1526
01:23:59,834 --> 01:24:03,151
那是老调了，谢谢
很高兴你喜欢

1527
01:24:05,499 --> 01:24:07,408
乔治说他认识你很久了
你们怎么…

1528
01:24:07,482 --> 01:24:09,269
-对
-你们怎么认识的？

1529
01:24:09,337 --> 01:24:11,956
我在即兴酒吧当衣帽间服务员
同时也演演戏

1530
01:24:12,025 --> 01:24:13,137
-所以你们…
-对

1531
01:24:13,209 --> 01:24:16,210
很好，有没有演过什么我看过的戏？

1532
01:24:16,282 --> 01:24:20,853
比方像《飞越情海》和《90210》

1533
01:24:20,921 --> 01:24:22,994
-很棒
-我每次都演坏女人

1534
01:24:23,065 --> 01:24:24,210
我其实没多好

1535
01:24:24,281 --> 01:24:27,959
不，你一定很棒
因为你一点也不坏…

1536
01:24:28,345 --> 01:24:29,392
谢了，艾拉

1537
01:24:29,465 --> 01:24:34,102
对了，其实我不该告诉你

1538
01:24:34,169 --> 01:24:36,787
但我要说，因为乔治…
他怕说穿了就不灵了

1539
01:24:36,857 --> 01:24:41,013
不是百分百确定
但上次他去看医生时

1540
01:24:41,081 --> 01:24:44,943
他们在他血液里找不到病征

1541
01:24:45,017 --> 01:24:48,563
-所以他好像好多了
-你在说什么？

1542
01:24:48,634 --> 01:24:49,844
各位先生、女士…

1543
01:24:49,914 --> 01:24:51,222
他可能没事了

1544
01:24:51,289 --> 01:24:53,329
…乔治西蒙斯！

1545
01:25:04,089 --> 01:25:05,366
谢谢

1546
01:25:05,433 --> 01:25:08,913
谢谢各位

1547
01:25:10,937 --> 01:25:12,825
真高兴站在这里

1548
01:25:13,946 --> 01:25:16,696
真棒，活着真棒！

1549
01:25:18,202 --> 01:25:21,049
对，谢谢

1550
01:25:21,113 --> 01:25:23,284
-乔治，谢谢你过来！
-谢谢

1551
01:25:23,353 --> 01:25:25,939
非常好，哎呀

1552
01:25:26,617 --> 01:25:29,814
今晚有40岁左右的观众吗？

1553
01:25:29,882 --> 01:25:33,229
很奇怪，20岁的时候
你说：〝干，干他妈的

1554
01:25:33,304 --> 01:25:35,671
〝干我爸妈，我才不要他们管〞

1555
01:25:35,737 --> 01:25:39,730
等你30岁，你会说
〝干他妈的总统，那个混蛋〞

1556
01:25:39,800 --> 01:25:42,135
等你40岁时只说：〝我好饿

1557
01:25:43,289 --> 01:25:45,492
〝冰箱里有什么？〞

1558
01:25:45,560 --> 01:25:47,830
你为什么不说？我也在啊

1559
01:25:47,897 --> 01:25:50,418
罗拉，如果我说了
你可能就不肯理我了，所以…

1560
01:25:50,490 --> 01:25:52,180
你在说什么？乱讲

1561
01:25:52,249 --> 01:25:54,071
我知道你原谅我是因为我病了

1562
01:25:54,136 --> 01:25:55,860
不然你绝对不可能原谅我

1563
01:25:55,929 --> 01:25:59,475
对，但现在情况不同
我们开始联络了…你…不！

1564
01:25:59,545 --> 01:26:02,642
-真的？
-所以…那…

1565
01:26:03,001 --> 01:26:04,888
医生说我没事，现在好多了

1566
01:26:04,952 --> 01:26:08,433
不知道以后会怎样
但现在医生说我好了

1567
01:26:11,354 --> 01:26:14,168
-我好高兴
-你很高兴？

1568
01:26:15,159 --> 01:26:17,396
天啊，谢谢

1569
01:26:27,608 --> 01:26:29,615
好

1570
01:26:34,776 --> 01:26:37,362
-没事吧？
-我很好

1571
01:26:38,712 --> 01:26:40,600
希望她家有东西吃

1572
01:26:42,008 --> 01:26:43,055
嘿

1573
01:26:43,128 --> 01:26:44,786
-嗨！
-嗨

1574
01:26:44,857 --> 01:26:48,118
真高兴你们来了，哈啰

1575
01:26:48,184 --> 01:26:49,712
-很高兴见到你
-都好吧？

1576
01:26:49,785 --> 01:26:53,133
-嗨，艾拉
-谢谢

1577
01:26:54,233 --> 01:26:57,199
-哇，好漂亮的房子！
-谢谢

1578
01:26:57,303 --> 01:26:59,311
你们住这里多久了？

1579
01:26:59,384 --> 01:27:01,686
差不多五年了

1580
01:27:02,552 --> 01:27:06,382
-什么事？
-这是我朋友乔治，这是艾拉

1581
01:27:06,457 --> 01:27:07,601
她是英格丽

1582
01:27:07,672 --> 01:27:10,836
哇！乔治没说你有女儿

1583
01:27:11,640 --> 01:27:15,502
-你有没看过我的电影？
-我看过你演小婴儿的

1584
01:27:15,608 --> 01:27:18,576
所以你看过《重来》了
会做那个怪脸吗？

1585
01:27:26,519 --> 01:27:28,308
很逼真耶

1586
01:27:28,631 --> 01:27:30,256
别把我一个人留在游戏室！

1587
01:27:30,327 --> 01:27:32,662
这是我女儿媚宝，刚装了牙套

1588
01:27:32,983 --> 01:27:34,357
哦？我看看

1589
01:27:34,424 --> 01:27:37,588
有三明治屑卡在上面
你不介意我吃掉吧？

1590
01:27:39,191 --> 01:27:40,883
-艾拉？
-我…我吃饱了

1591
01:27:40,952 --> 01:27:42,839
你们想玩花生酱游戏吗？

1592
01:27:42,904 --> 01:27:44,944
很好玩，想玩吗？

1593
01:27:45,016 --> 01:27:46,390
-我们来玩！
-艾拉？

1594
01:27:46,455 --> 01:27:48,790
-好，我喜欢花生酱
-来玩花生酱游戏！

1595
01:27:48,856 --> 01:27:49,969
-好！
-耶！

1596
01:27:50,041 --> 01:27:53,007
花生酱游戏！花生酱游戏！

1597
01:27:53,175 --> 01:27:54,123
好，一点就好

1598
01:27:54,199 --> 01:27:55,344
-好
-她在干嘛？

1599
01:27:55,415 --> 01:27:56,976
一点点

1600
01:27:57,720 --> 01:27:59,181
好，可以了

1601
01:27:59,255 --> 01:28:02,038
你们没事的时候就这样？

1602
01:28:02,104 --> 01:28:03,413
-来啰！
-天啊

1603
01:28:03,480 --> 01:28:04,910
快

1604
01:28:05,784 --> 01:28:07,670
吃到了！吃到了

1605
01:28:10,935 --> 01:28:12,593
所以重点部位是耳朵

1606
01:28:12,663 --> 01:28:14,420
-该乔治了！
-好！该乔治了！

1607
01:28:14,488 --> 01:28:15,665
不，我不要

1608
01:28:15,735 --> 01:28:17,230
-该乔治了！
-不，艾拉先

1609
01:28:17,304 --> 01:28:18,645
不，乔治

1610
01:28:18,712 --> 01:28:20,532
-快嘛
-好吧！

1611
01:28:20,598 --> 01:28:22,421
我早上才洗过头发的

1612
01:28:22,487 --> 01:28:24,690
乔治！乔治！乔治！乔治！

1613
01:28:26,263 --> 01:28:28,303
天啊！

1614
01:28:30,296 --> 01:28:31,277
不！

1615
01:28:31,351 --> 01:28:33,358
-不要…
-看哪

1616
01:28:33,431 --> 01:28:34,861
这哪叫游戏啊！

1617
01:28:40,568 --> 01:28:45,107
-我们池子里有佛像和…
-哇！

1618
01:28:48,887 --> 01:28:50,228
痛吗？

1619
01:28:50,294 --> 01:28:53,012
所以…谁是…
你是好人、你是坏人？

1620
01:29:13,239 --> 01:29:18,224
-现在换我
-然后换我

1621
01:29:18,294 --> 01:29:20,367
你不能动，卡住了

1622
01:29:20,438 --> 01:29:21,420
-艾拉
-嘿

1623
01:29:21,494 --> 01:29:24,112
罗拉问我们要不要在这吃晚餐

1624
01:29:25,398 --> 01:29:27,787
谢谢，我们…

1625
01:29:27,862 --> 01:29:28,975
开车回去要八小时

1626
01:29:29,047 --> 01:29:31,599
我们回去都早上五点了

1627
01:29:31,670 --> 01:29:32,686
我们会想办法的

1628
01:29:32,760 --> 01:29:36,337
那我们要去杂货店买菜
这样我才能做菜

1629
01:29:36,406 --> 01:29:40,083
-家常菜，好棒
-你能看小孩吗？

1630
01:29:40,151 --> 01:29:41,809
没问题，我很行的

1631
01:29:41,879 --> 01:29:44,693
我当过五年的犹太夏令营咨询师

1632
01:29:46,166 --> 01:29:48,500
但我对非犹太的小孩也很有一套

1633
01:29:48,566 --> 01:29:50,803
那我们马上回来，就在附近

1634
01:29:50,871 --> 01:29:52,147
好

1635
01:29:59,638 --> 01:30:02,388
我要不要穿慢跑鞋？我们要去哪？

1636
01:30:14,069 --> 01:30:16,939
你确定？你确定要这样？

1637
01:30:17,014 --> 01:30:19,862
不管我丈夫在哪
搞不好也在做同样的事

1638
01:30:19,926 --> 01:30:21,355
好

1639
01:30:22,581 --> 01:30:24,076
天啊

1640
01:30:26,677 --> 01:30:28,369
试音、试音

1641
01:30:32,887 --> 01:30:33,967
我跟你分手时

1642
01:30:34,039 --> 01:30:37,814
我想找跟你完全相反的人

1643
01:30:40,311 --> 01:30:42,699
但克拉克跟你完全一样

1644
01:30:44,118 --> 01:30:47,413
好像我注定要找同样的人

1645
01:30:48,374 --> 01:30:51,690
好像这是我该学习的什么课程

1646
01:30:53,206 --> 01:30:55,594
你背叛了我几次？

1647
01:30:56,213 --> 01:30:59,083
我不想多谈

1648
01:30:59,158 --> 01:31:03,151
我当时年轻又愚蠢
但我变了，我发誓

1649
01:31:04,341 --> 01:31:06,764
你哪里变了？

1650
01:31:06,870 --> 01:31:10,928
我窥见多数人只能看一次的东西

1651
01:31:12,949 --> 01:31:15,405
我问过灵媒，她说…

1652
01:31:15,478 --> 01:31:19,733
你跟我70岁的时候就会复合

1653
01:31:19,797 --> 01:31:22,132
她也叫我别吃鸡肉

1654
01:31:22,806 --> 01:31:25,457
我们等不及了

1655
01:31:25,686 --> 01:31:29,842
-是你第一个爱我的
-我知道

1656
01:31:35,287 --> 01:31:38,548
这是我唯一想待的地方

1657
01:31:39,445 --> 01:31:43,886
-乔治什么时候会死？
-乔治会死？

1658
01:31:45,813 --> 01:31:47,919
不，你们怎么会这么说？

1659
01:31:47,990 --> 01:31:51,054
我听妈妈跟她朋友聊天
她一直哭

1660
01:31:51,125 --> 01:31:52,848
我不要乔治死

1661
01:31:52,917 --> 01:31:55,569
-干你什么事？你们才刚认识
-闭嘴

1662
01:31:55,638 --> 01:31:57,459
-你闭嘴！
-好啦，两位

1663
01:31:57,525 --> 01:31:58,899
乔治不会死

1664
01:31:58,965 --> 01:32:02,675
乔治生病了，但他去看医生

1665
01:32:02,741 --> 01:32:04,236
医生给了他各种药

1666
01:32:04,309 --> 01:32:05,737
最后发现哪种有效

1667
01:32:05,812 --> 01:32:09,391
现在他没事了，会活很久很久

1668
01:32:09,589 --> 01:32:11,531
我觉得妈咪爱他

1669
01:32:12,629 --> 01:32:17,102
我们都爱他，他拍了很多好电影

1670
01:32:17,173 --> 01:32:21,712
-我是说妈妈爱他
-爱、爱、爱

1671
01:32:21,781 --> 01:32:25,360
爱、爱、爱
他们会生小孩

1672
01:32:25,430 --> 01:32:30,034
他们会生小孩
小孩、婚姻、爱情

1673
01:32:30,837 --> 01:32:33,520
他们会生男人鱼宝宝

1674
01:32:38,133 --> 01:32:41,679
你保留了我的拍戏带？
我还以为找不到了呢

1675
01:32:41,749 --> 01:32:44,367
-你为什么不给我？
-因为我要看

1676
01:32:44,437 --> 01:32:47,120
我总觉得你认为我很蠢

1677
01:32:47,188 --> 01:32:49,293
看我的头发！我简直像妖精

1678
01:32:49,364 --> 01:32:51,404
-不
-我很蠢

1679
01:32:52,373 --> 01:32:53,714
我的声音还是那么尖吗？

1680
01:32:53,780 --> 01:32:56,944
不！不，但妖精国的人都想要你回去

1681
01:32:57,012 --> 01:32:59,915
-他们想念市长
-闭嘴！

1682
01:33:00,275 --> 01:33:02,578
那是我人生中最棒的时光

1683
01:33:02,997 --> 01:33:05,517
我还有东西要给你
你可能还记得

1684
01:33:06,291 --> 01:33:08,626
拜托说你记得！

1685
01:33:09,204 --> 01:33:12,020
-我最爱的翘臀牛仔裤？
-对

1686
01:33:12,116 --> 01:33:14,091
-真的？
-对，这个可以还你

1687
01:33:14,165 --> 01:33:15,409
-我超高兴！
-对

1688
01:33:15,477 --> 01:33:16,906
你想我还能穿吗？

1689
01:33:16,981 --> 01:33:19,085
-保证能
-我好开心！

1690
01:33:19,156 --> 01:33:21,710
保证能，穿穿看

1691
01:33:21,781 --> 01:33:23,920
-我每次看每次勃起
-都褪色了

1692
01:33:23,989 --> 01:33:26,160
-可恶！
-还穿得下！

1693
01:33:26,229 --> 01:33:27,571
-好漂亮！
-真的？

1694
01:33:27,638 --> 01:33:29,130
对，还是一样翘！

1695
01:33:29,204 --> 01:33:33,133
那臀超正点
除去上面那只骆驼就好了

1696
01:33:33,205 --> 01:33:35,277
碰碰扭扭

1697
01:33:35,348 --> 01:33:38,032
往左边、往右边

1698
01:33:38,101 --> 01:33:39,726
拍屁股！

1699
01:33:41,429 --> 01:33:46,992
-看哪！简直像老妈的裤子
-如果老妈想被人上的话

1700
01:33:47,059 --> 01:33:49,427
-谢谢
-给我过来

1701
01:33:53,269 --> 01:33:55,690
别离开我，别离开我

1702
01:34:01,780 --> 01:34:03,535
你们怎么去那么久？

1703
01:34:03,603 --> 01:34:06,026
我们去逛了逛市区，好美！

1704
01:34:06,100 --> 01:34:07,213
菜呢？

1705
01:34:07,284 --> 01:34:10,251
我们决定叫外送，比较好玩

1706
01:34:11,444 --> 01:34:14,740
不，你没做，你怎么可以？不会的

1707
01:34:15,028 --> 01:34:18,509
-艾拉，我什么都没做
-不，我知道你有

1708
01:34:18,613 --> 01:34:20,914
现在只缺冰棒了，哼

1709
01:34:20,980 --> 01:34:24,014
艾拉，你生什么气？
你想吃东西吗？

1710
01:34:24,085 --> 01:34:26,058
-不想
-来吧，我们要订披萨

1711
01:34:27,284 --> 01:34:30,250
当然，彼得先生

1712
01:34:30,323 --> 01:34:33,455
我会去参加午餐会议

1713
01:34:34,772 --> 01:34:37,554
你有海鲜吗？

1714
01:34:39,507 --> 01:34:41,329
我超爱海鲜！

1715
01:34:41,939 --> 01:34:43,762
好，待会见！

1716
01:34:45,683 --> 01:34:47,144
-披萨来了！
-好

1717
01:34:47,219 --> 01:34:48,594
-我马上回来
-嗯

1718
01:34:48,659 --> 01:34:50,317
我是披萨怪物！

1719
01:34:54,035 --> 01:34:55,858
嗨，亲爱的！

1720
01:34:56,211 --> 01:34:57,553
-克拉克
-甜心

1721
01:34:57,619 --> 01:35:01,481
-你回来干嘛？
-我要给你惊喜

1722
01:35:01,555 --> 01:35:04,239
要跟我开会的人心脏病发

1723
01:35:04,308 --> 01:35:05,552
我在接待室等他

1724
01:35:05,620 --> 01:35:07,026
-真不敢相信
-哇

1725
01:35:07,091 --> 01:35:09,993
接下来，东方乔治克隆尼
拿着那个冲过来…

1726
01:35:10,516 --> 01:35:11,726
那叫什么？电击器？

1727
01:35:11,795 --> 01:35:13,105
-开始电击他
-我看过

1728
01:35:13,172 --> 01:35:15,440
就像《急诊室春天》那样
只不过是中国人

1729
01:35:15,508 --> 01:35:17,450
我好想你

1730
01:35:22,323 --> 01:35:26,317
-我认识你
-对，你好吗？

1731
01:35:27,604 --> 01:35:28,847
他是乔治西蒙斯

1732
01:35:28,915 --> 01:35:31,469
-他昨晚有场大脱口秀
-嗯

1733
01:35:31,667 --> 01:35:34,384
所以我请他过来坐坐

1734
01:35:35,571 --> 01:35:38,571
-希望没关系，我…
-我超爱那个脱口秀

1735
01:35:38,867 --> 01:35:40,427
-是吗？
-结果呢？

1736
01:35:40,498 --> 01:35:44,557
他们没嘘我下台，所以应该还好

1737
01:35:44,627 --> 01:35:47,694
对，那种人超讨厌的

1738
01:35:47,764 --> 01:35:49,453
不，他们挺好的

1739
01:35:49,522 --> 01:35:51,944
你有个…你的家人很好

1740
01:35:52,018 --> 01:35:54,921
-你家也很棒
-谢谢

1741
01:35:54,994 --> 01:35:57,929
很高兴你回家了
孩子等不及见你了…

1742
01:35:58,002 --> 01:36:01,865
-艾拉好饿…
-你好，我是克拉克

1743
01:36:01,939 --> 01:36:03,565
你好，我是艾拉

1744
01:36:03,635 --> 01:36:05,161
-你老公回来了
-对

1745
01:36:05,235 --> 01:36:08,584
艾拉是乔治的开场人
他超好笑

1746
01:36:08,659 --> 01:36:10,797
是吗？他看起来就好笑！

1747
01:36:11,348 --> 01:36:13,769
-谢谢！
-昨晚还可以吧？

1748
01:36:13,843 --> 01:36:16,297
他们没嘘我下台，所以…

1749
01:36:16,370 --> 01:36:17,679
那句我刚才说过

1750
01:36:17,746 --> 01:36:19,502
-很好
-对

1751
01:36:19,570 --> 01:36:21,709
他们突然来访，我让他们看看我们家

1752
01:36:21,778 --> 01:36:23,436
我们正准备吃晚饭，但…

1753
01:36:23,506 --> 01:36:25,514
也许我们家人自己吃就好了

1754
01:36:25,587 --> 01:36:27,823
-因为你只回来几天
-不，留下，好主意

1755
01:36:27,890 --> 01:36:30,279
-人越多越好玩
-好，那就这样

1756
01:36:30,546 --> 01:36:31,888
-谢谢
-太好了

1757
01:36:31,954 --> 01:36:33,034
我去跟孩子打招呼

1758
01:36:33,106 --> 01:36:34,535
-好
-好

1759
01:36:34,610 --> 01:36:36,038
超好笑的

1760
01:36:36,114 --> 01:36:38,253
你不能说你变好了，知道吗？

1761
01:36:38,323 --> 01:36:40,395
他会知道我们两个有问题

1762
01:36:40,466 --> 01:36:41,644
-我不会说
-好吗？

1763
01:36:41,715 --> 01:36:43,951
因为我结婚了12年，有小孩

1764
01:36:44,017 --> 01:36:46,352
我不能这么快抛下这一切

1765
01:36:46,418 --> 01:36:50,542
嘿，没事的，我是好演员
你是好演员

1766
01:36:50,610 --> 01:36:53,513
对，他直到听说你病重才不恨你的

1767
01:36:53,587 --> 01:36:57,328
如果他知道你来了
而且没病了，他会发现不对劲的

1768
01:36:57,427 --> 01:36:59,914
-所以什么都别说
-好

1769
01:36:59,986 --> 01:37:01,710
当然，我不会的

1770
01:37:02,259 --> 01:37:04,527
谁都没想到中国会跟美国
商业往来这么密切

1771
01:37:04,594 --> 01:37:07,050
但我从来不觉得惊讶
我是这样看的

1772
01:37:07,123 --> 01:37:09,708
那里有几亿人口
我们制造一堆酷东西

1773
01:37:09,778 --> 01:37:11,917
他们在网路上发现这些酷东西

1774
01:37:11,986 --> 01:37:14,736
-所以也想要
-酷东西是世界性的

1775
01:37:14,802 --> 01:37:16,973
中国现在够好了
但我想打进北韩

1776
01:37:17,042 --> 01:37:18,537
那是下一个…下一个目标

1777
01:37:18,610 --> 01:37:20,333
-哇，北韩？
-北韩

1778
01:37:20,402 --> 01:37:22,770
那些人会为了Wii Fit替你吹箫的

1779
01:37:22,835 --> 01:37:25,802
-就说嘛
-这披萨真好吃

1780
01:37:25,874 --> 01:37:27,597
人家说纽约的披萨最好

1781
01:37:27,666 --> 01:37:29,487
我总觉得洛杉矶的还可以

1782
01:37:29,554 --> 01:37:30,568
但谁想得到

1783
01:37:30,641 --> 01:37:35,115
原来最棒的披萨藏在马林县

1784
01:37:40,786 --> 01:37:42,640
克拉克会说流利的中文

1785
01:37:42,705 --> 01:37:45,520
真的？你会讲广东话还是普通话？

1786
01:37:45,938 --> 01:37:49,483
-问得好，艾拉，我说普通话
-艾拉，问得妙

1787
01:37:49,553 --> 01:37:51,943
但中文超难的，老天爷

1788
01:38:08,497 --> 01:38:10,886
简直就像《越战猎鹿人》那一幕

1789
01:38:13,426 --> 01:38:15,630
你们可以去看电视了

1790
01:38:16,209 --> 01:38:18,795
去吧，随便看哪台都可以

1791
01:38:19,826 --> 01:38:22,760
乔治，跟病魔奋战得怎样了？

1792
01:38:22,833 --> 01:38:24,872
-怎样了？
-克拉克

1793
01:38:24,945 --> 01:38:28,207
他现在不想谈这个

1794
01:38:28,273 --> 01:38:31,569
他每天都得想这件事

1795
01:38:31,633 --> 01:38:34,383
他想暂时抛开一下

1796
01:38:34,449 --> 01:38:40,972
一个带给大家这么多欢乐的人

1797
01:38:41,040 --> 01:38:43,659
竟然要经历这种事
真是讨厌

1798
01:38:44,529 --> 01:38:48,326
-可恶
-抱歉

1799
01:38:48,401 --> 01:38:52,296
罗拉，我们不需要避谈

1800
01:38:52,369 --> 01:38:54,442
我病了，一天到晚在想

1801
01:38:54,513 --> 01:38:58,222
兄弟，不知道你怎么做到的
要是我一定会哭个半死

1802
01:38:58,321 --> 01:39:00,264
我崇拜你的态度

1803
01:39:00,338 --> 01:39:01,766
有没有想过看中医？

1804
01:39:01,841 --> 01:39:04,590
不知道那个算不算

1805
01:39:04,657 --> 01:39:06,697
但我已经吃了好多犀牛鞭了

1806
01:39:06,769 --> 01:39:10,479
如果克拉克认为这样好
那我来嚼一点

1807
01:39:10,545 --> 01:39:13,229
拜托不要再叫我犀牛了

1808
01:39:15,441 --> 01:39:17,197
乔治西蒙斯在我家！

1809
01:39:17,265 --> 01:39:21,193
克拉克吃过一种药草
结果发生心悸又拉肚子

1810
01:39:21,296 --> 01:39:24,143
是真的，我拉个不停
还同时勃起

1811
01:39:26,641 --> 01:39:30,503
我想吃药草
把我变得跟你一样帅，老天！

1812
01:39:30,577 --> 01:39:32,715
换成我是你，一定整天在家打手枪

1813
01:39:32,785 --> 01:39:34,606
我就是这样！

1814
01:39:35,504 --> 01:39:37,643
好！好！我们够爆笑的

1815
01:39:38,032 --> 01:39:39,658
他真有趣

1816
01:39:39,728 --> 01:39:42,728
不知道他的电影为什么很难笑
很怪哦？

1817
01:39:42,801 --> 01:39:44,361
他应该把这些笑料放进电影

1818
01:39:44,432 --> 01:39:45,676
一杯就好了，行吗？

1819
01:39:45,745 --> 01:39:48,232
我不想跟这个人共处太久

1820
01:39:48,305 --> 01:39:51,818
他？他是澳洲版的我？
我比这个废材好太多了

1821
01:39:51,889 --> 01:39:53,099
他看起来人超好的

1822
01:39:53,168 --> 01:39:54,925
甚至还想用药草治疗你

1823
01:39:54,993 --> 01:39:57,000
我不能丢下她走掉，我要救她

1824
01:39:57,072 --> 01:39:59,048
救她离开美丽的家和亲爱的老公

1825
01:39:59,122 --> 01:40:01,837
-还有可爱的小孩吗？
-她老公花心而且经常不在

1826
01:40:01,904 --> 01:40:03,399
你说过你们之间很纯洁

1827
01:40:03,473 --> 01:40:05,163
连狗都闻得出来你们嘿咻过

1828
01:40:05,232 --> 01:40:06,695
我又想吐，又冒冷汗
我不能…

1829
01:40:06,769 --> 01:40:09,615
离我远点！去跟小孩玩！

1830
01:40:11,664 --> 01:40:14,216
汤姆，你是在约我出去？

1831
01:40:14,287 --> 01:40:15,695
你想被约吗？

1832
01:40:15,760 --> 01:40:17,515
老兄，医生打电话来了

1833
01:40:17,583 --> 01:40:21,774
说只有发炎时有传染性
所以你没事了

1834
01:40:21,904 --> 01:40:23,312
还有，我想洗衣服

1835
01:40:23,377 --> 01:40:25,678
但我觉得我需要工业用洗衣精

1836
01:40:25,744 --> 01:40:28,046
小伊恩哈特
内裤上的脏污怎么都洗不掉啊？

1837
01:40:28,112 --> 01:40:30,664
我还有课

1838
01:40:30,735 --> 01:40:31,881
你们喜欢这节目吗？

1839
01:40:31,952 --> 01:40:33,196
-不喜欢！
-不喜欢！

1840
01:40:33,264 --> 01:40:36,363
-烂透了
-很好

1841
01:40:37,072 --> 01:40:38,959
来，法国菜结束了

1842
01:40:39,024 --> 01:40:42,123
-现在我们到了西班牙
-好耶

1843
01:40:42,896 --> 01:40:44,522
中国耶

1844
01:40:44,593 --> 01:40:47,276
你们难得见一次面吧？一定很难过

1845
01:40:47,344 --> 01:40:51,621
-对吧？小孩子会不适应
-不够理想，但小孩子爱吃…

1846
01:40:53,265 --> 01:40:56,111
你没看过老婆演戏吗？她很行喔

1847
01:40:56,175 --> 01:40:57,998
她很会装她还爱我

1848
01:40:58,064 --> 01:41:01,228
-所以她一定满棒的，对吧？
-对，没错

1849
01:41:02,320 --> 01:41:05,168
我没看过几集《飞越情海》

1850
01:41:05,232 --> 01:41:06,890
但我看过你演的《五口之家》

1851
01:41:06,960 --> 01:41:08,869
不是我爱看的类型

1852
01:41:09,040 --> 01:41:13,862
那时候要从我和卡麦蓉狄亚兹之间
选一个来当《摩登大圣》的女主角

1853
01:41:13,936 --> 01:41:17,962
卡麦蓉狄亚兹！我喜欢她
她演得超棒的，对不对？

1854
01:41:18,032 --> 01:41:20,749
她演过一部头发里有精液的片子
叫做什么？

1855
01:41:20,816 --> 01:41:22,987
《哈拉玛丽》！

1856
01:41:23,056 --> 01:41:27,692
我超爱那部！她好爆笑！
差点让我笑到拉屎

1857
01:41:27,855 --> 01:41:32,492
没多少女孩能够
又美、又性感、又有趣…

1858
01:41:32,559 --> 01:41:33,802
她全都具备了

1859
01:41:33,871 --> 01:41:38,956
对，但卡麦蓉狄亚兹超辣！

1860
01:41:40,080 --> 01:41:41,258
如果你去拍那部片

1861
01:41:41,328 --> 01:41:42,822
你可能会在头发上有精液

1862
01:41:42,896 --> 01:41:44,871
-小心哦
-你干嘛瞪我？

1863
01:41:44,943 --> 01:41:46,056
你有时候真过份

1864
01:41:46,128 --> 01:41:48,267
-我不…为什么？
-没为什么

1865
01:41:48,336 --> 01:41:51,086
我只是说你有过机会
也尝试过了

1866
01:41:51,152 --> 01:41:54,249
-我觉得我没一展所长…
-拜托！

1867
01:41:54,319 --> 01:41:56,458
-拜托什么？
-我也没完全施展啊！

1868
01:41:56,527 --> 01:41:58,861
-我搞不好可以踢足球！
-你踢足球的技术

1869
01:41:58,927 --> 01:42:00,040
-还不够好
-我够

1870
01:42:00,112 --> 01:42:01,606
不够

1871
01:42:02,000 --> 01:42:05,295
乔治，你应该感谢我
我是你的炮灰

1872
01:42:05,360 --> 01:42:08,206
说到这个，我该回洛杉矶了

1873
01:42:08,272 --> 01:42:10,159
-不，留下
-不，没关系，我该走了

1874
01:42:10,223 --> 01:42:11,368
-还早耶
-我待太久了

1875
01:42:11,439 --> 01:42:12,749
-西米拉！
-这瓶酒才刚开

1876
01:42:12,816 --> 01:42:15,466
不了，你们人真好
西米拉！

1877
01:42:15,535 --> 01:42:18,023
谢谢你们的招待

1878
01:42:18,383 --> 01:42:19,756
-哎呀
-小心

1879
01:42:19,822 --> 01:42:21,830
-天啊，对不起
-有人喝多了

1880
01:42:21,903 --> 01:42:24,805
不，我是不小心踢到的，我…

1881
01:42:25,103 --> 01:42:26,924
-西米拉，撑着点
-我只是…天啊

1882
01:42:26,990 --> 01:42:29,162
-没关系
-你留下来，不能开车

1883
01:42:29,231 --> 01:42:31,751
不行，我们有客房
两张床，这样就解决了

1884
01:42:31,822 --> 01:42:33,383
-你们睡这吧
-艾拉可以开车

1885
01:42:33,455 --> 01:42:36,618
-他…你可以开车吧？
-可以，我只是踢倒你家的花而已

1886
01:42:36,687 --> 01:42:39,622
不行！我不能让全美最好笑的人
死在路边

1887
01:42:39,695 --> 01:42:41,222
因为这个西米拉喝多了酒

1888
01:42:41,295 --> 01:42:44,459
-乔治，你可以开车吧？
-乱讲！你们都留下

1889
01:42:44,559 --> 01:42:48,006
而且，今晚无线电台播出
澳洲规则的足球赛

1890
01:42:48,079 --> 01:42:51,592
是圣人队对鹊鸟队
不是美国的烂比赛哦，你们要看

1891
01:42:51,663 --> 01:42:54,598
只有一个条件，澳洲娘娘腔
有没有准备啤酒？

1892
01:42:54,671 --> 01:42:58,085
当然有！

1893
01:42:59,087 --> 01:43:01,029
不管你个子是高是矮

1894
01:43:01,103 --> 01:43:03,208
都可以玩这种足球
因为个子矮的可以冲撞

1895
01:43:03,279 --> 01:43:05,067
可以带球过去
那些人都在吼

1896
01:43:05,134 --> 01:43:08,363
现在看，矮个子蹲下来
高个子撞过去

1897
01:43:08,431 --> 01:43:10,798
矮个子，快传给高的

1898
01:43:10,863 --> 01:43:14,343
现在他要冲向另一个高个子
我讨厌那个人

1899
01:43:14,414 --> 01:43:16,835
-黑人呢？
-这是…那边有几个

1900
01:43:16,910 --> 01:43:18,284
-我讨厌这一队
-是吗？

1901
01:43:18,350 --> 01:43:19,780
喜鹊队，讨厌喜鹊队！

1902
01:43:19,854 --> 01:43:23,652
他们就像…不知道NFL是怎么说的…

1903
01:43:23,791 --> 01:43:28,068
没有头盔
因为他们都很壮，看到没？

1904
01:43:28,143 --> 01:43:31,491
爱你，刚才在跟他们讲解规则
他们超爱的！

1905
01:43:36,367 --> 01:43:37,861
晚安

1906
01:43:39,151 --> 01:43:42,599
-我们要走了
-你确定不留下吗？

1907
01:43:42,671 --> 01:43:44,196
我们不能留下

1908
01:43:44,270 --> 01:43:47,140
对…今天是我奶奶的85岁生日

1909
01:43:47,214 --> 01:43:49,156
-我们家人要从各地赶回去
-对

1910
01:43:49,230 --> 01:43:51,685
她的腿刚中风

1911
01:43:51,758 --> 01:43:54,279
-所以我们要回去
-对

1912
01:43:54,350 --> 01:43:57,034
-你们不能留下真是可惜
-真可惜

1913
01:43:57,199 --> 01:43:59,467
乔治，希望我能说希望能再见

1914
01:43:59,533 --> 01:44:01,421
但我不能说，对吧？

1915
01:44:01,486 --> 01:44:03,722
对，应该不行

1916
01:44:03,789 --> 01:44:07,052
-亲爱的，你不需要这样
-不，我要，亲爱的

1917
01:44:07,118 --> 01:44:08,230
知道吗？

1918
01:44:08,302 --> 01:44:11,563
如果说我从中国佛教徒朋友身上
学到什么

1919
01:44:11,629 --> 01:44:15,012
那就是要保持开阔心胸
待人以诚

1920
01:44:15,086 --> 01:44:18,861
所以我想跟你说
乔治，谢谢你

1921
01:44:19,790 --> 01:44:23,500
谢谢你在我老婆生命中
扮演了重要的角色

1922
01:44:25,005 --> 01:44:26,915
能够认识你真好

1923
01:44:26,990 --> 01:44:31,725
希望你能平静离开人世，前往彼岸

1924
01:44:31,790 --> 01:44:35,402
-过来，伙伴
-好吧，来吧

1925
01:44:36,686 --> 01:44:38,693
谢谢，非常谢谢你

1926
01:44:38,766 --> 01:44:40,904
-嗯
-谢谢

1927
01:44:40,973 --> 01:44:43,145
感谢你们的招待

1928
01:44:43,214 --> 01:44:46,345
别担心，爸，他没病了

1929
01:44:46,414 --> 01:44:48,716
-艾拉说的
-我没说啊

1930
01:44:48,782 --> 01:44:49,862
-你有
-对，你有

1931
01:44:49,934 --> 01:44:51,822
-那时我们在画画
-没有

1932
01:44:51,886 --> 01:44:52,901
-就有
-就有

1933
01:44:52,974 --> 01:44:53,988
你们乱讲

1934
01:44:54,061 --> 01:44:55,370
-乱讲
-我没有说

1935
01:44:55,437 --> 01:44:57,990
-不知道她们在说什么
-说谎

1936
01:44:58,061 --> 01:44:59,884
说谎、说谎，裤子会着火

1937
01:44:59,950 --> 01:45:02,153
她们很害怕，她们担心乔治

1938
01:45:02,222 --> 01:45:04,262
我只说她们不需要害怕…

1939
01:45:04,334 --> 01:45:05,708
孩子，到屋里去

1940
01:45:05,773 --> 01:45:07,528
-能不能看《芭乐特》？
-可以

1941
01:45:07,596 --> 01:45:09,255
-我不想看《芭乐特》
-要…走吧

1942
01:45:09,325 --> 01:45:10,699
拜拜

1943
01:45:11,788 --> 01:45:14,723
到底怎么回事？真的吗？

1944
01:45:14,797 --> 01:45:16,969
我从没说过他好多了

1945
01:45:17,038 --> 01:45:19,459
他只是吃了点药，结果有帮助

1946
01:45:19,533 --> 01:45:23,363
因为医生检查血液时看不出问题
但这并不表示他好了

1947
01:45:23,437 --> 01:45:24,866
这种病很难控制

1948
01:45:24,941 --> 01:45:27,843
他不想告诉别人
因为他怕说穿了就不灵了

1949
01:45:27,917 --> 01:45:29,511
你怕说穿了会不灵
是真的吗？

1950
01:45:29,582 --> 01:45:32,483
对，我很迷信

1951
01:45:32,557 --> 01:45:34,052
你是大说谎家

1952
01:45:34,126 --> 01:45:38,860
不，我们什么也没做！

1953
01:45:38,925 --> 01:45:41,161
完全是无辜的

1954
01:45:41,229 --> 01:45:42,888
-我把戒指…
-那是什么腔调？

1955
01:45:42,958 --> 01:45:44,932
-…放在桌上
-牙买加吗？

1956
01:45:45,005 --> 01:45:47,046
少学我说话，我不喜欢

1957
01:45:47,502 --> 01:45:49,606
很多人都去做马杀鸡

1958
01:45:49,677 --> 01:45:52,230
那并不表示就有人给我特别服务

1959
01:45:52,301 --> 01:45:57,516
我外套上的头发
一定是服务生不小心掉了的阴毛

1960
01:45:57,964 --> 01:45:59,525
你到底怎么了？

1961
01:45:59,597 --> 01:46:03,393
-我去看足球赛了！
-你想故意气我吗？

1962
01:46:03,469 --> 01:46:08,041
我从没骗过你，行吗？

1963
01:46:08,973 --> 01:46:12,388
我不跟你玩游戏，太蠢了！

1964
01:46:13,197 --> 01:46:15,848
克拉克，我们打开天窗说亮话

1965
01:46:16,749 --> 01:46:18,920
-你坦白说吧
-我没什么好说的

1966
01:46:18,988 --> 01:46:20,996
-没什么好说？
-没什么好说

1967
01:46:21,069 --> 01:46:24,647
你从不诚实对我，太没用了！

1968
01:46:24,717 --> 01:46:26,179
我不玩了

1969
01:46:26,253 --> 01:46:29,352
我才不要被人冤枉！

1970
01:46:29,421 --> 01:46:32,071
-你们好好享受吧！
-去干你的婊子吧！

1971
01:46:32,557 --> 01:46:34,945
〝去干你的婊子〞 ？

1972
01:46:42,445 --> 01:46:46,372
他走了很好，我松了一口气

1973
01:46:46,444 --> 01:46:48,418
对不起

1974
01:46:48,491 --> 01:46:52,899
我不需要这种婚姻
我没关系

1975
01:46:52,972 --> 01:46:56,169
我不担心那个，我要你过得好

1976
01:46:56,236 --> 01:46:58,408
-要是我是你，我会害怕
-你开玩笑吗？

1977
01:46:58,477 --> 01:47:01,061
-事情就需要变成这样
-我会跑掉

1978
01:47:01,131 --> 01:47:03,074
-不，我要留下
-你要跑掉吗？

1979
01:47:03,147 --> 01:47:05,799
我要跑去哪里？除非你跟我一起

1980
01:47:05,869 --> 01:47:09,348
-我现在真的很需要你
-对

1981
01:47:09,419 --> 01:47:11,809
-能不能待到星期一？
-没问题

1982
01:47:11,884 --> 01:47:14,218
能不能先走，晚点再回来？

1983
01:47:14,285 --> 01:47:17,862
如果注定要这样，就会发生
我们不必卡在这个节骨眼上

1984
01:47:17,932 --> 01:47:20,518
-能不能走？
-老天，我不能…

1985
01:47:20,588 --> 01:47:23,752
老天爷，我所有直觉都在叫我走

1986
01:47:24,077 --> 01:47:26,465
-很好
-但这正是导致我可悲生活的原因

1987
01:47:26,540 --> 01:47:30,729
我得留下，我得做正确的事
我爱她

1988
01:47:30,795 --> 01:47:35,172
她老公就快回来谋杀我们了！

1989
01:47:35,244 --> 01:47:38,626
-看到他的手臂了吗？粗得像腿耶！
-闭嘴，少蠢了

1990
01:47:38,700 --> 01:47:43,074
我不要…想像你是壮硕的澳洲人

1991
01:47:43,179 --> 01:47:45,863
有人到你家上你老婆

1992
01:47:45,932 --> 01:47:48,802
你会杀掉他，用他的皮来做帽子

1993
01:47:48,940 --> 01:47:50,849
因为澳洲人都这样，快走吧！

1994
01:47:50,924 --> 01:47:53,608
艾拉，情况严重，人可以离婚

1995
01:47:53,676 --> 01:47:57,090
人会犯错，然后去改变生活

1996
01:47:58,251 --> 01:48:01,601
又没什么大不了的
她嫁给了一个混蛋

1997
01:48:01,675 --> 01:48:03,584
她看起来像疯演员耶！

1998
01:48:03,659 --> 01:48:06,693
我不知道该怎么跟你说
难道我不应该幸福吗？

1999
01:48:06,763 --> 01:48:09,960
我一直孤单地活着，那是我的生活

2000
01:48:10,028 --> 01:48:13,127
这是我唯一爱过的女孩
但我却不该为得到她而努力？

2001
01:48:13,836 --> 01:48:17,895
那我什么时候会幸福？
为什么别人都能幸福？

2002
01:48:17,965 --> 01:48:20,779
乔治，我要以朋友身份告诉你

2003
01:48:21,485 --> 01:48:24,101
从我的角度来看，你的幸福

2004
01:48:24,171 --> 01:48:26,954
似乎是建立在破坏这个家庭之上

2005
01:48:27,851 --> 01:48:32,608
好，我也以朋友身份做个回应
告诉你吧，你不是我朋友

2006
01:48:32,683 --> 01:48:34,571
你替我工作！

2007
01:48:34,636 --> 01:48:38,945
我没叫你给我建议！你越界了！

2008
01:48:39,019 --> 01:48:41,124
现在给我去拿瓶健怡可乐来！

2009
01:48:41,195 --> 01:48:43,716
别忘了这才是你的工作！

2010
01:48:43,788 --> 01:48:46,089
-现在给我滚！
-好

2011
01:48:46,987 --> 01:48:49,802
别离开！坐下！我不想单独一人

2012
01:48:49,867 --> 01:48:51,557
好

2013
01:48:54,026 --> 01:48:56,678
-我是马克
-马克，我是艾拉，还好吧？

2014
01:48:56,971 --> 01:48:59,786
不太好，我没得到
陶比麦奎尔的角色

2015
01:48:59,851 --> 01:49:02,088
那不重要，我有问题了
我需要帮忙，好吗？

2016
01:49:02,155 --> 01:49:03,268
你到哪里去了？

2017
01:49:03,340 --> 01:49:06,470
我在北卡的马林县

2018
01:49:06,730 --> 01:49:08,836
我…有件事我要告诉你

2019
01:49:08,907 --> 01:49:10,532
你坐着吗？

2020
01:49:10,603 --> 01:49:12,229
-对
-好

2021
01:49:12,524 --> 01:49:14,912
有天晚上我跟节目的几位制片去喝酒

2022
01:49:14,987 --> 01:49:16,679
李欧过来会面

2023
01:49:16,748 --> 01:49:18,886
他们迷上他，觉得他很好笑

2024
01:49:18,956 --> 01:49:21,705
就请他来演《老苏卡好！ 》
他接受了

2025
01:49:21,771 --> 01:49:24,138
我看过那一集了，我知道怎么回事

2026
01:49:24,204 --> 01:49:25,349
-你看了？
-我看了

2027
01:49:25,420 --> 01:49:26,980
喜欢吗？

2028
01:49:27,051 --> 01:49:28,873
-喜欢
-他很棒吧？

2029
01:49:28,940 --> 01:49:30,794
很棒啦！我跟李欧没问题啦

2030
01:49:30,859 --> 01:49:34,120
告诉李欧，如果他有问题
少耍孩子气，长大点吧！

2031
01:49:34,186 --> 01:49:35,331
何不亲自告诉李欧？

2032
01:49:35,402 --> 01:49:37,574
因为李欧一直在监听整段对话

2033
01:49:37,643 --> 01:49:38,690
-混蛋
-去死啦

2034
01:49:38,762 --> 01:49:40,518
-李欧，挂电话！
-去你的，李欧

2035
01:49:40,586 --> 01:49:41,797
你准备做什么？

2036
01:49:41,867 --> 01:49:43,393
继续舔乔治西蒙斯的卵蛋吗？

2037
01:49:43,466 --> 01:49:45,409
很酷，我上了《老苏卡好》
实现我的梦想

2038
01:49:45,483 --> 01:49:47,205
抱歉，李欧
《老苏卡好！ 》超难看

2039
01:49:47,274 --> 01:49:49,730
艾拉，继续减肥啦！
你好瘦好瘦哦！

2040
01:49:49,834 --> 01:49:51,143
李欧，冷静点！

2041
01:49:51,210 --> 01:49:53,413
艾拉，我要把眼镜放在你屁眼上

2042
01:49:53,482 --> 01:49:56,232
这样等我干你时
看来就像你在替我吹箫，混蛋！

2043
01:49:56,298 --> 01:49:59,560
一点也不合理！
你要把眼镜放我屁眼？

2044
01:49:59,627 --> 01:50:03,402
艾拉，我们会替你想办法
让你上节目的

2045
01:50:03,467 --> 01:50:06,185
-老苏可以有更多朋友
-可不可以待会再谈这个？

2046
01:50:06,251 --> 01:50:08,967
我现在出了大问题
我需要人帮忙想办法，好吗？

2047
01:50:09,034 --> 01:50:12,417
听我说两分钟
然后告诉我该怎么做，好吗？

2048
01:50:12,491 --> 01:50:13,571
可以吗？

2049
01:50:13,643 --> 01:50:16,260
好吧，如果那么严重
很抱歉，我会听

2050
01:50:17,706 --> 01:50:19,562
好，事情是这样

2051
01:50:19,627 --> 01:50:23,424
我正在目睹一场慢动作的火车相撞
但如果我尝试阻止，就会丢掉饭碗

2052
01:50:23,499 --> 01:50:25,887
-真的吗？
-所以我不知道该…

2053
01:50:26,794 --> 01:50:28,224
干

2054
01:50:29,801 --> 01:50:30,630
-再高！
-再高！

2055
01:50:30,698 --> 01:50:31,811
-我不行…不行
-你可以

2056
01:50:31,882 --> 01:50:33,060
你要下来一点

2057
01:50:33,130 --> 01:50:34,918
-从中间
-小心，别让他掉到你身上

2058
01:50:34,986 --> 01:50:36,612
我的手要放哪？

2059
01:50:36,682 --> 01:50:41,417
我跟克拉克通过电话了
他今晚会去机场，搭机回中国

2060
01:50:41,515 --> 01:50:44,132
我要告诉他，等他回来

2061
01:50:44,201 --> 01:50:46,568
应该搬出去住

2062
01:50:46,633 --> 01:50:47,843
等一下，什么…

2063
01:50:47,913 --> 01:50:50,914
-你…是吗？很好
-对

2064
01:50:50,985 --> 01:50:53,375
-你要告诉他？
-我只是不想要他回来这里

2065
01:50:53,450 --> 01:50:54,693
-你不需要他
-没错

2066
01:50:54,761 --> 01:50:56,769
他只会让你生气

2067
01:50:56,842 --> 01:50:59,624
好，你要告诉他
那你什么时候说？

2068
01:50:59,690 --> 01:51:00,673
-今晚？
-对

2069
01:51:00,747 --> 01:51:02,819
-好，我要下来
-跳！

2070
01:51:03,594 --> 01:51:04,609
我跟朋友提了

2071
01:51:04,682 --> 01:51:08,872
她认识的人可以带我们去看
洛杉矶的几栋房子

2072
01:51:09,195 --> 01:51:10,373
我们可以重新开始

2073
01:51:10,443 --> 01:51:14,719
然后我本想带孩子转学

2074
01:51:14,794 --> 01:51:17,794
但也许我们该让她们先念完
因为现在是十二月

2075
01:51:17,866 --> 01:51:21,182
-我不想把事情搞砸
-她们要把这学年念完

2076
01:51:21,258 --> 01:51:22,633
-对，这样很合理
-所以

2077
01:51:22,698 --> 01:51:23,843
如果我们夏天再过去

2078
01:51:23,914 --> 01:51:25,473
-让她们有时间适应
-今年夏天

2079
01:51:25,545 --> 01:51:26,920
我会有两周的巡回演出

2080
01:51:26,986 --> 01:51:29,287
我应该要去，但不是非要不可

2081
01:51:29,353 --> 01:51:32,670
看看你，别紧张嘛！你不必有压力

2082
01:51:32,746 --> 01:51:36,739
我也要工作，我想重新开始当演员

2083
01:51:36,809 --> 01:51:38,501
-好
-嗯

2084
01:51:38,570 --> 01:51:41,154
英格丽，她要追上了！
露露，干得好！

2085
01:51:42,248 --> 01:51:43,907
她今晚要去机场

2086
01:51:43,977 --> 01:51:46,792
跟克拉克说要他搬家…

2087
01:51:47,977 --> 01:51:49,952
你觉得怎样？

2088
01:51:50,505 --> 01:51:52,098
我不想说我觉得怎样

2089
01:51:52,169 --> 01:51:53,663
免得又被你吼

2090
01:51:53,737 --> 01:51:55,199
天啊

2091
01:51:55,274 --> 01:51:57,859
我只是很担心小孩的事
谁会得到她们

2092
01:51:57,929 --> 01:52:01,672
是他跟罗拉各得一个呢？
还是我会得到两个？

2093
01:52:01,738 --> 01:52:03,713
因为我喜欢小的那个，我们一拍即合

2094
01:52:03,786 --> 01:52:07,429
但大的那个好像经期快来了

2095
01:52:07,497 --> 01:52:10,181
-我想她会得到两个孩子
-喔，好

2096
01:52:10,249 --> 01:52:12,322
我想中国不能有两个女孩

2097
01:52:12,394 --> 01:52:13,822
-再来呢？
-看看她们

2098
01:52:13,897 --> 01:52:16,036
干嘛这么近？真的？

2099
01:52:17,929 --> 01:52:19,522
-你没事吧？
-可以吗？

2100
01:52:19,593 --> 01:52:21,001
-哎呀
-还好吗？

2101
01:52:21,065 --> 01:52:23,682
-我要让你们看媚宝唱…
-妈，你让大家看…

2102
01:52:23,752 --> 01:52:25,924
《猫》剧里的《回忆》，来嘛！

2103
01:52:25,993 --> 01:52:27,586
不，我不喜欢你放给每个人看

2104
01:52:27,657 --> 01:52:30,113
我只给他们看结尾

2105
01:52:30,985 --> 01:52:33,287
我只让你们看结尾

2106
01:52:46,985 --> 01:52:52,768
烟雾弥漫的疲惫日子

2107
01:52:53,577 --> 01:52:59,241
清晨的陈旧寒冷气味

2108
01:53:00,585 --> 01:53:07,044
街灯熄灭，又过了一夜

2109
01:53:07,497 --> 01:53:12,483
另一天即将展开

2110
01:53:14,793 --> 01:53:17,280
触摸我

2111
01:53:17,416 --> 01:53:23,614
把我丢进回忆是如此容易

2112
01:53:24,264 --> 01:53:27,198
那些灿烂的时光

2113
01:53:28,489 --> 01:53:34,630
触摸我，你就会明白幸福是什么

2114
01:53:35,847 --> 01:53:41,599
看，新的一日开始了

2115
01:53:49,129 --> 01:53:51,779
-真不敢相信！
-很棒吧？

2116
01:53:53,321 --> 01:53:55,208
超棒的！

2117
01:53:55,273 --> 01:53:59,014
就像看一个小朋友唱大人的歌

2118
01:53:59,080 --> 01:54:00,868
太厉害了！

2119
01:54:00,968 --> 01:54:04,645
我有个朋友…他吃很多镇定剂

2120
01:54:04,712 --> 01:54:07,233
要是被他看到这段
一定会哭死！

2121
01:54:08,744 --> 01:54:09,955
那不好笑

2122
01:54:10,025 --> 01:54:13,155
我知道，我…
但我觉得这才显得更好笑

2123
01:54:13,223 --> 01:54:15,133
-好棒哦
-对吧？

2124
01:54:15,208 --> 01:54:19,845
-我都开始哭了
-我也是，我每次看都哭

2125
01:54:21,831 --> 01:54:24,418
刚才那段很好笑

2126
01:54:24,487 --> 01:54:28,196
哇，这些人就是不肯让我拒绝

2127
01:54:28,967 --> 01:54:31,008
对，他们要我再拍一部婴儿片

2128
01:54:31,080 --> 01:54:33,632
一直说DVD赚了多少

2129
01:54:33,735 --> 01:54:36,321
我…我绝对不拍

2130
01:54:42,664 --> 01:54:44,290
好，再见

2131
01:54:48,872 --> 01:54:52,255
-嘿，乔治
-嗯

2132
01:54:52,328 --> 01:54:55,229
我要…我要去店里买点香烟，好吗？

2133
01:54:55,335 --> 01:54:56,416
马上回来

2134
01:54:56,488 --> 01:55:00,230
-什么？你要香烟干嘛？
-因为我有烟瘾

2135
01:55:00,296 --> 01:55:02,205
为什么？因为你抽烟比较帅吗？

2136
01:55:02,279 --> 01:55:04,898
我本来就抽烟，只是因为你生病
就没在你面前抽

2137
01:55:04,968 --> 01:55:06,462
现在你好多了…

2138
01:55:06,536 --> 01:55:09,055
那就快点，我跟小孩玩得快没力了

2139
01:55:09,127 --> 01:55:10,337
好，我会尽快

2140
01:55:11,079 --> 01:55:16,579
回忆，孤单在月光下

2141
01:55:18,407 --> 01:55:21,539
我等不及到早晨

2142
01:55:31,879 --> 01:55:34,181
我爸妈要离婚吗？

2143
01:55:37,031 --> 01:55:39,421
为什么这么问？

2144
01:55:40,007 --> 01:55:43,553
我看得出来
他们一天到晚吵架…

2145
01:55:44,008 --> 01:55:45,600
你对这个有什么感觉？

2146
01:55:45,671 --> 01:55:51,869
他本来就不常在家
所以差别不大，但是…

2147
01:55:53,863 --> 01:55:55,751
那就不好玩了

2148
01:55:55,815 --> 01:55:59,045
也许他们分开会比较好

2149
01:55:59,591 --> 01:56:00,867
不会吗？

2150
01:56:00,936 --> 01:56:03,391
-不好
-对

2151
01:56:24,294 --> 01:56:25,920
克拉克？

2152
01:56:27,206 --> 01:56:31,167
罗拉，你在这里干嘛？

2153
01:56:31,238 --> 01:56:33,028
我不知道

2154
01:56:33,478 --> 01:56:37,156
陈伟先生请到服务台，谢谢

2155
01:56:39,975 --> 01:56:43,139
这是艾拉，请留言，谢谢

2156
01:56:43,207 --> 01:56:44,898
你在哪里？快点回来

2157
01:56:44,967 --> 01:56:47,813
我…我开始寂寞了

2158
01:56:47,878 --> 01:56:50,747
我需要帮忙，真的，快点

2159
01:56:51,655 --> 01:56:55,267
我不信任你，是我的幻觉吗？

2160
01:56:56,711 --> 01:56:58,850
不是幻觉，亲爱的

2161
01:57:00,039 --> 01:57:02,940
两次，我只做过两次

2162
01:57:03,014 --> 01:57:05,403
我不想只因为这两次就毁掉一切

2163
01:57:05,477 --> 01:57:07,551
她甚至连英语都不会说

2164
01:57:10,951 --> 01:57:12,925
看看我们的生活
你开车送孩子上学

2165
01:57:12,998 --> 01:57:14,885
你接她们放学，就像单亲妈妈

2166
01:57:14,950 --> 01:57:17,666
但你不是单亲妈妈
你是我老婆，是我的宝贝

2167
01:57:17,734 --> 01:57:20,320
我不该去中国

2168
01:57:20,390 --> 01:57:23,554
卖饼干给那些根本不想理我的人

2169
01:57:23,622 --> 01:57:26,524
我想找份正常的工作
我要常常陪你

2170
01:57:26,597 --> 01:57:29,183
就只有你、我和孩子

2171
01:57:29,542 --> 01:57:33,154
-我只想重新开始
-对

2172
01:57:41,958 --> 01:57:43,386
对

2173
01:57:46,790 --> 01:57:49,311
乔治西蒙斯只是调情

2174
01:57:49,382 --> 01:57:53,212
我们什么都没有，他真的生了病
现在好多了

2175
01:57:54,182 --> 01:57:55,970
-我好高兴
-对

2176
01:57:56,038 --> 01:57:59,168
我真的喜欢他，我不想恨他

2177
01:58:00,101 --> 01:58:01,924
我好爱好爱你

2178
01:58:09,766 --> 01:58:11,325
艾拉！

2179
01:58:13,125 --> 01:58:14,783
嘿！

2180
01:58:14,853 --> 01:58:19,360
-你在这里做什么？
-我要回洛杉矶

2181
01:58:20,101 --> 01:58:22,338
-洛城？
-对

2182
01:58:22,406 --> 01:58:24,413
你在大华航空的头等舱贵宾室耶

2183
01:58:24,485 --> 01:58:28,708
-你来做什么？
-可恶，这个机场好容易迷路

2184
01:58:28,805 --> 01:58:31,457
我以为这是熊猫快餐店

2185
01:58:31,526 --> 01:58:34,144
不过真高兴看到你们

2186
01:58:34,214 --> 01:58:37,214
罗拉，怎么回事？

2187
01:58:37,286 --> 01:58:41,856
-到底怎么回事？
-你问她

2188
01:58:42,533 --> 01:58:44,704
我很气你这样对我们

2189
01:58:44,773 --> 01:58:47,708
所以我今晚到这里来告诉你

2190
01:58:47,814 --> 01:58:49,723
回来后请你搬出去住

2191
01:58:49,797 --> 01:58:51,008
-但…
-我来阻止她

2192
01:58:51,078 --> 01:58:55,071
-给我闭嘴
-我跟乔治睡过，但结束了

2193
01:58:55,142 --> 01:58:57,661
结束了，没什么

2194
01:58:58,789 --> 01:59:02,237
我们甚至没嘿咻
他软掉了

2195
01:59:02,309 --> 01:59:04,797
-好惨
-不敢相信

2196
01:59:04,869 --> 01:59:07,257
他用生病骗了我！

2197
01:59:08,964 --> 01:59:11,484
他在哪里？乔治在哪？

2198
01:59:11,557 --> 01:59:14,459
-他在你家
-他在我们家？

2199
01:59:14,533 --> 01:59:17,828
-小孩呢？
-请你别做出那种表情

2200
01:59:17,892 --> 01:59:19,070
请别做出那种表情

2201
01:59:19,141 --> 01:59:20,418
-这是错误
-我要杀了他

2202
01:59:20,485 --> 01:59:22,394
不…

2203
01:59:22,469 --> 01:59:24,837
-对不起
-对不起？

2204
01:59:24,902 --> 01:59:26,243
-我来阻止…
-你谁啊？

2205
01:59:26,309 --> 01:59:27,618
-我不知道
-你是谁？

2206
01:59:27,685 --> 01:59:30,501
-你在这里做什么？
-我想帮你

2207
01:59:30,566 --> 01:59:33,697
-给我滚！
-好

2208
01:59:33,765 --> 01:59:38,304
噢，不！

2209
01:59:38,373 --> 01:59:44,123
车子在哪？天啊

2210
01:59:44,324 --> 01:59:48,099
蠢极了！超级蠢！

2211
01:59:51,556 --> 01:59:54,786
我想跟你说我想你
我想你的吻

2212
01:59:54,853 --> 01:59:58,399
我想你的短裙，你的气味

2213
02:00:01,444 --> 02:00:05,404
去拿婴儿车，我们去找巫师

2214
02:00:05,476 --> 02:00:08,160
女儿，你们真可爱

2215
02:00:09,156 --> 02:00:10,717
你，到外面来

2216
02:00:10,789 --> 02:00:12,927
-他有麻烦了吗？
-对

2217
02:00:19,429 --> 02:00:20,956
-会怎么样？
-我不知道

2218
02:00:21,029 --> 02:00:23,396
-你以为我做了什么？
-狗屎！

2219
02:00:23,461 --> 02:00:26,308
-你朋友出卖你了！
-不，克拉克！

2220
02:00:26,372 --> 02:00:28,031
-你以为这是游戏？
-住手！

2221
02:00:28,101 --> 02:00:30,915
你以为会怎样？
破坏我的家庭吗？

2222
02:00:30,980 --> 02:00:32,671
-住手！
-你是这样想的吗？

2223
02:00:32,740 --> 02:00:33,722
住手！不！

2224
02:00:33,796 --> 02:00:35,585
-我什么都没做！
-我就是要揍你！

2225
02:00:35,652 --> 02:00:38,467
-别杀他！别杀他！
-你这蠢蛋！

2226
02:00:38,532 --> 02:00:40,507
-不！
-可恶！

2227
02:00:40,581 --> 02:00:42,206
-过来！
-乔治，快逃！

2228
02:00:42,276 --> 02:00:44,349
别伤他，你这疯子！

2229
02:00:45,444 --> 02:00:47,745
-你们两个住手
-住手！

2230
02:00:48,996 --> 02:00:51,930
乔治快逃，你被围住了！快逃！

2231
02:00:52,004 --> 02:00:53,433
-走开！
-你是男人吗？

2232
02:00:53,508 --> 02:00:55,330
离我远点！你这疯子！

2233
02:00:55,396 --> 02:00:59,192
你这疯子！走开！

2234
02:00:59,267 --> 02:01:02,748
-天哪
-她跟你在一起不快乐！

2235
02:01:02,820 --> 02:01:05,504
结了婚的人都不快乐，蠢蛋！

2236
02:01:06,275 --> 02:01:08,544
乔治，快蜷起身子！

2237
02:01:08,611 --> 02:01:10,205
像男人一点！给我站起来

2238
02:01:10,276 --> 02:01:13,145
我又不会打架！我是谐星耶！

2239
02:01:13,221 --> 02:01:15,903
-要不要我帮忙？
-不！不要帮忙！

2240
02:01:15,971 --> 02:01:17,882
离我远点！你这叛徒！

2241
02:01:17,956 --> 02:01:21,251
-还说去买烟！骗子！
-我什么都没完成！

2242
02:01:21,316 --> 02:01:23,521
我还没到，他们就和好了！

2243
02:01:24,324 --> 02:01:28,698
-你的头盔呢？洋基？
-我们谈谈！克拉克！

2244
02:01:28,771 --> 02:01:32,187
-克拉克！
-快啊！娘炮！

2245
02:01:32,260 --> 02:01:33,820
救命！

2246
02:01:34,212 --> 02:01:36,448
-好！
-住手！

2247
02:01:36,516 --> 02:01:38,207
-我抓住他了！
-看我怎么修理你

2248
02:01:38,276 --> 02:01:39,902
西米拉，等我给你好看！

2249
02:01:39,972 --> 02:01:41,858
我会很喜欢的！

2250
02:01:43,140 --> 02:01:44,481
天啊！

2251
02:01:44,547 --> 02:01:47,101
你这混蛋！
我就知道你不想要我幸福！

2252
02:01:47,172 --> 02:01:50,171
你在干嘛？看看这个！你这烂人！

2253
02:01:50,243 --> 02:01:51,651
-你疯了！
-你这轻量…

2254
02:01:51,716 --> 02:01:55,293
-离我远点！
-…艾拉歪那！艾拉歪那！

2255
02:01:55,363 --> 02:01:57,119
-你该死掉的！
-可惜我不会死！

2256
02:01:57,187 --> 02:01:58,845
-我永远不会死！
-我希望你死！

2257
02:01:58,914 --> 02:02:00,475
-我永远不会死！
-死吧！

2258
02:02:00,547 --> 02:02:01,976
-住手！
-你去死！我恨你！

2259
02:02:02,050 --> 02:02:03,327
我知道你们想干嘛！

2260
02:02:03,395 --> 02:02:05,305
你们想干扰我，免得我去打他！

2261
02:02:05,380 --> 02:02:07,715
-奉承鬼！奉承鬼！
-等等！

2262
02:02:07,780 --> 02:02:09,689
糟了，克拉克！

2263
02:02:09,764 --> 02:02:10,974
乔治，你还好吗？

2264
02:02:11,043 --> 02:02:12,799
你的替身呢？

2265
02:02:12,867 --> 02:02:16,250
-住手！
-你不要再打我了好吗？

2266
02:02:17,316 --> 02:02:19,803
我现在病好了，但可能会复发！

2267
02:02:21,412 --> 02:02:23,777
罗拉，告诉他你跟我说的话

2268
02:02:24,259 --> 02:02:27,575
告诉他你爱我比爱他还多，说啊！

2269
02:02:27,779 --> 02:02:31,041
她这样跟你说的时候
是因为你快死了，对不对？

2270
02:02:31,715 --> 02:02:34,170
告诉他，你要他还是要我？

2271
02:02:37,059 --> 02:02:42,656
-他
-什么？你说真的吗？

2272
02:02:43,555 --> 02:02:46,523
他是我先生，我们共组了家庭

2273
02:02:47,363 --> 02:02:48,924
我爱他

2274
02:02:49,219 --> 02:02:52,382
而且你看媚宝唱《猫》剧时没哭

2275
02:02:52,930 --> 02:02:54,818
你到底怎么了？

2276
02:02:55,106 --> 02:02:59,743
我不想撒谎，我也不知道
我在百老汇看过这幕戏

2277
02:03:00,995 --> 02:03:02,905
她唱的没有人家好

2278
02:03:04,450 --> 02:03:08,225
-你们在草坪上做什么？
-我饿了！

2279
02:03:08,899 --> 02:03:11,866
没事，我们…我们在玩

2280
02:03:11,939 --> 02:03:13,913
来，进去吧

2281
02:03:19,970 --> 02:03:23,899
抱歉，乔治，我永远都会爱你

2282
02:03:24,866 --> 02:03:28,511
-但我们能怎样呢？
-我爱你

2283
02:03:29,347 --> 02:03:31,682
很抱歉我来了，我不该过来的

2284
02:03:32,706 --> 02:03:34,648
不，我很高兴你来了

2285
02:03:35,458 --> 02:03:37,531
也许等我们70岁吧？

2286
02:03:39,330 --> 02:03:41,469
希望你会找到幸福的方法

2287
02:03:41,890 --> 02:03:44,738
可恶，他回来了，快走

2288
02:03:45,378 --> 02:03:46,719
克拉克

2289
02:03:46,786 --> 02:03:50,431
我刚想明白为什么会发生这一切了

2290
02:03:50,498 --> 02:03:52,637
在东方，这叫做业报

2291
02:03:52,706 --> 02:03:56,731
因为我的行为失误
导致了这种种鸟事

2292
02:03:56,802 --> 02:03:58,842
所以才会发生这一切

2293
02:03:59,426 --> 02:04:01,117
一定要这样

2294
02:04:01,762 --> 02:04:03,966
但这之间会有好事出现

2295
02:04:04,386 --> 02:04:06,775
我们大家都必须从中学习

2296
02:04:06,850 --> 02:04:08,737
这是个好教训

2297
02:04:10,083 --> 02:04:12,570
愤怒之下有受伤

2298
02:04:13,571 --> 02:04:16,798
受伤之下有爱

2299
02:04:17,473 --> 02:04:19,296
感觉到了吗？

2300
02:04:21,857 --> 02:04:23,068
可以吗？

2301
02:04:23,138 --> 02:04:25,210
-谢谢
-对不起

2302
02:04:25,282 --> 02:04:28,130
哦，别担心

2303
02:04:43,458 --> 02:04:45,279
要我开车吗？

2304
02:04:45,601 --> 02:04:48,634
不，你不必帮我开车，我来开

2305
02:04:49,569 --> 02:04:53,661
老实说，你再也不必帮我开车了
艾拉，因为你被解雇了

2306
02:04:54,018 --> 02:04:56,189
乔治，像你这样走过鬼门关一遭

2307
02:04:56,258 --> 02:04:58,298
却还什么都没学到的人
我还是头一次见到

2308
02:04:58,370 --> 02:04:59,931
你竟然走回头路，甚至更糟

2309
02:05:00,002 --> 02:05:02,140
你知道我是什么吗？我是好朋友

2310
02:05:02,210 --> 02:05:05,559
我绝不会跑去机场，出卖别人

2311
02:05:05,634 --> 02:05:09,180
我没那个基因，那么做的不是朋友

2312
02:05:09,250 --> 02:05:11,518
朋友会先跟你说
朋友会来找你，跟你说

2313
02:05:11,585 --> 02:05:13,658
〝你的情况很糟，你最好别做〞

2314
02:05:13,730 --> 02:05:16,632
他不会跑去跟那个女的讲

2315
02:05:16,706 --> 02:05:17,721
-唔…
-哇

2316
02:05:17,794 --> 02:05:19,800
好，解雇我吧
我再也不想待在你身边

2317
02:05:19,873 --> 02:05:21,946
因为你会把人带坏！

2318
02:05:22,018 --> 02:05:24,189
你以为我找不到其他助理？

2319
02:05:24,256 --> 02:05:26,744
我找不到别人帮我编笑话吗？

2320
02:05:26,817 --> 02:05:30,527
你以为我会躺在床上想
〝好想念我的西米拉〞 ？

2321
02:05:31,041 --> 02:05:33,911
我根本不会眷恋你，这才是妙处

2322
02:05:33,986 --> 02:05:36,603
你一走，我脑子里就再也没你这个人

2323
02:05:36,673 --> 02:05:38,167
你以为得到罗拉就能幸福？

2324
02:05:38,241 --> 02:05:40,029
-我知道会
-你以为如果你成家

2325
02:05:40,097 --> 02:05:41,340
你就会幸福吗？

2326
02:05:41,408 --> 02:05:44,507
你永远不会幸福的
因为你永远只在乎自己！

2327
02:05:44,576 --> 02:05:49,978
除非你有办法离自己远一点
否则你永远都会可怜度日

2328
02:05:50,049 --> 02:05:52,024
你不好笑

2329
02:05:52,097 --> 02:05:56,439
如果那表示我不像你
那好，我也不想好笑

2330
02:05:56,961 --> 02:05:58,871
任务完成了，艾拉

2331
02:06:00,289 --> 02:06:01,980
选错职业了

2332
02:06:02,433 --> 02:06:05,434
喜剧是给好笑的人看的

2333
02:06:05,506 --> 02:06:06,999
是哦

2334
02:07:03,744 --> 02:07:06,166
很可能你在抽屉、衣柜里塞满了

2335
02:07:06,241 --> 02:07:07,223
不需要的东西

2336
02:07:07,296 --> 02:07:09,915
玛莉包泽是《自然健康》杂志总编

2337
02:07:10,145 --> 02:07:12,959
她来帮助各位整理家务

2338
02:07:13,025 --> 02:07:14,586
-玛莉，你好
-嗨，荷达

2339
02:07:14,657 --> 02:07:17,689
我们都有些不知怎么来的东西

2340
02:07:21,119 --> 02:07:22,746
早安，嗨

2341
02:07:24,640 --> 02:07:26,845
我想我今天要原谅他

2342
02:07:26,913 --> 02:07:28,603
-什么？真的？
-对

2343
02:07:28,672 --> 02:07:30,394
太好了！好消息！

2344
02:07:30,463 --> 02:07:32,952
他会超嫉妒我能演《老苏卡好！ 》

2345
02:07:33,024 --> 02:07:34,878
我觉得这么做很棒

2346
02:07:34,943 --> 02:07:37,791
也许我们也能替他找个角色

2347
02:07:38,240 --> 02:07:42,168
顺其自然的话当然好
但我们不必强求

2348
02:07:42,239 --> 02:07:43,418
-懂吧？
-好

2349
02:07:43,489 --> 02:07:45,627
我不想演《老苏卡好！ 》

2350
02:07:46,560 --> 02:07:49,277
-没关系，我原谅你
-谢谢

2351
02:07:50,369 --> 02:07:54,046
你这个周末过得怎样？

2352
02:07:54,688 --> 02:07:59,543
我觉得我做了正确的事
但乔治解雇了我，还打我一拳

2353
02:08:01,408 --> 02:08:04,026
-你想谈谈吗？
-不想

2354
02:08:05,408 --> 02:08:08,670
我希望你想，听起来是很棒的故事

2355
02:08:10,304 --> 02:08:12,572
两点叫我起床，我讲给你听

2356
02:08:13,567 --> 02:08:17,430
-很高兴你回来了
-很高兴你回家了

2357
02:08:17,504 --> 02:08:19,959
真不敢相信我又得重头开始

2358
02:08:21,055 --> 02:08:23,576
嘿，你好吗？

2359
02:08:23,871 --> 02:08:26,904
嘿，你好吗？听说你病了
现在好多了吗？看过来！

2360
02:08:26,975 --> 02:08:29,276
乔治，第二次新生
现在你要做什么？

2361
02:08:29,342 --> 02:08:30,521
-各位，借过
-我听说

2362
02:08:30,591 --> 02:08:32,052
要拍另一部婴儿片
这次有何新招？

2363
02:08:32,127 --> 02:08:33,950
对，我们要拍，会很好看

2364
02:08:34,016 --> 02:08:35,903
很快就会开始，但先让我过

2365
02:08:47,744 --> 02:08:51,454
-这里很棒吧？
-对，你怎么找到的？

2366
02:08:52,576 --> 02:08:55,292
我和朋友健行上来，我总想

2367
02:08:55,359 --> 02:08:58,971
〝可以带女人来…
如果你有的话〞

2368
02:09:00,096 --> 02:09:02,234
-现在你有一个了
-对

2369
02:09:17,151 --> 02:09:19,540
-我要请他下来了
-谢了，马克

2370
02:09:20,992 --> 02:09:22,878
贝利，你是二号

2371
02:09:29,215 --> 02:09:31,003
艾拉，你好吗？

2372
02:09:31,070 --> 02:09:33,143
-很好，你呢？
-阔佬，你好吗？

2373
02:09:33,215 --> 02:09:36,761
-你们认识？
-对，我看过这个年轻犹太谐星

2374
02:09:37,280 --> 02:09:38,905
兰迪，你好

2375
02:09:38,975 --> 02:09:42,041
我昨天在奥图看到这家伙
他帮我做了一个三明治

2376
02:09:42,911 --> 02:09:45,367
绿酱烤鸡肉，超好吃的

2377
02:09:45,760 --> 02:09:47,865
对，我又回奥图了

2378
02:09:48,767 --> 02:09:50,360
你快上台了吗？

2379
02:09:50,430 --> 02:09:52,950
对，我要上台了，待会见

2380
02:09:54,591 --> 02:09:55,703
再见！

2381
02:09:57,406 --> 02:09:59,611
谢谢各位

2382
02:09:59,679 --> 02:10:03,028
我朋友的性态度很积极
造成我的困扰

2383
02:10:03,104 --> 02:10:04,858
我们一起看电视，他们只看到…

2384
02:10:04,926 --> 02:10:06,781
一个辣妹过来，他们会说

2385
02:10:06,846 --> 02:10:10,195
〝我想好好干她！

2386
02:10:10,271 --> 02:10:11,929
〝我要好好干她！〞

2387
02:10:11,998 --> 02:10:14,682
但我什至说不出口
也假装不出来

2388
02:10:14,751 --> 02:10:19,387
我看到电视上有辣妹，会想
〝我想好好跟她作朋友！

2389
02:10:20,510 --> 02:10:25,147
〝我要整夜跟她作朋友！
我要当她的女朋友！

2390
02:10:25,598 --> 02:10:28,468
〝我要开车载她去机场！

2391
02:10:29,727 --> 02:10:33,524
〝我会替她拿钱包
让她瞎拼刷到爽！ 〞

2392
02:10:40,159 --> 02:10:41,653
谢谢

2393
02:10:42,366 --> 02:10:45,749
嗨，我要火鸡肉三明治
和通心粉沙拉

2394
02:10:48,927 --> 02:10:51,381
-请等一下
-好，谢谢

2395
02:10:52,318 --> 02:10:54,074
上次我过来

2396
02:10:54,142 --> 02:10:57,623
你给我的烤牛肉还绑着带子

2397
02:10:57,695 --> 02:11:02,233
我却不知道，就给了我老公
结果他噎着了

2398
02:11:05,630 --> 02:11:07,517
乔治，你好吗？

2399
02:11:08,478 --> 02:11:11,861
你有没有休息时间可以聊聊？

2400
02:11:11,934 --> 02:11:15,413
好，当然，查克，帮我罩一下？

2401
02:11:17,181 --> 02:11:18,610
哇

2402
02:11:30,334 --> 02:11:32,755
你得把工作找回来是吧？

2403
02:11:34,303 --> 02:11:38,230
对，我想工作还是稳定点好

2404
02:11:39,231 --> 02:11:40,605
对不起

2405
02:11:40,670 --> 02:11:43,898
我有健保了，满不错的

2406
02:11:44,509 --> 02:11:50,554
你在车上跟我说的话
我想了很多

2407
02:11:51,454 --> 02:11:55,032
其中可能有几件事是对的

2408
02:11:55,870 --> 02:11:59,580
你想帮我，我却把你扯进麻烦

2409
02:12:00,158 --> 02:12:02,841
我的身体好很多了

2410
02:12:02,909 --> 02:12:06,521
但我的思考还有一段长路要走

2411
02:12:08,606 --> 02:12:11,125
你还好吗？过得如何？

2412
02:12:14,813 --> 02:12:16,701
我不知道，艾拉

2413
02:12:20,574 --> 02:12:22,035
我…

2414
02:12:22,109 --> 02:12:25,371
那天晚上我看了你的整场秀
很不错

2415
02:12:25,982 --> 02:12:27,607
对，真的，你渐渐上轨道了

2416
02:12:27,677 --> 02:12:31,638
你开始像我所喜欢的艾拉
站在真实舞台上

2417
02:12:31,709 --> 02:12:34,328
谢了，我最近常上台，所以还不错

2418
02:12:34,398 --> 02:12:37,398
对，你很好笑，而且都没讲到放屁

2419
02:12:37,725 --> 02:12:41,500
那天晚上我写了点笔记…
几个笑话

2420
02:12:41,565 --> 02:12:45,012
-你要听吗？
-你说什么？

2421
02:12:45,085 --> 02:12:48,249
那天晚上我忍不住替你想笑话
好诡异

2422
02:12:48,893 --> 02:12:51,794
我不是说这些都是好笑话
但我尽量了

2423
02:12:53,724 --> 02:12:55,100
你真的写了下来！

2424
02:12:55,165 --> 02:12:57,685
对啊，我的记性太糟了

2425
02:12:58,333 --> 02:13:02,129
你提到Wii Fit时是怎么说的？

2426
02:13:02,525 --> 02:13:04,118
-〝我的电玩…〞
-对

2427
02:13:04,189 --> 02:13:05,911
〝我的电玩说我很胖？〞

2428
02:13:05,980 --> 02:13:07,736
-对对对
-〝超级大叛徒〞

2429
02:13:07,804 --> 02:13:12,245
对了，你可能可以说
〝这就像我的毒品跟我说我很懒〞

2430
02:13:12,573 --> 02:13:13,521
这个真好笑

2431
02:13:13,596 --> 02:13:17,338
〝Wii跟我奶奶很像
她以前也会说我越来越胖

2432
02:13:17,405 --> 02:13:20,340
〝然后拿一盘起司鸡肉给我
说：『你为什么这么胖？ 』 〞

2433
02:13:20,413 --> 02:13:22,681
这真的好笑！

2434
02:13:22,748 --> 02:13:25,651
真的，电玩害我发胖，然后…
就像我奶奶

2435
02:13:25,725 --> 02:13:27,001
-对
-〝你为何这么胖？

2436
02:13:27,069 --> 02:13:28,663
〝来喝15公升的巧克力牛奶〞

2437
02:13:28,734 --> 02:13:30,162
-很好！
-她每次都这样

2438
02:13:30,237 --> 02:13:32,060
-很棒
-我有个笑料都不敢讲

2439
02:13:32,126 --> 02:13:35,802
关于威而刚的
比方说〝我爷爷都吃威而刚

2440
02:13:35,868 --> 02:13:38,715
〝他以为他在对我奶奶乳交…〞

2441
02:13:38,780 --> 02:13:40,243
-然后？
-〝后来才发觉

2442
02:13:40,317 --> 02:13:42,204
〝他根本在蛋交〞

2443
02:13:43,164 --> 02:13:45,750
-超好笑！你可以讲啊！
-好笑吧？

2444
02:13:45,821 --> 02:13:48,406
你也要说…等你那么老的时候

2445
02:13:48,476 --> 02:13:50,843
勃起时却没有好的性交姿势？

2446
02:13:50,908 --> 02:13:52,053
超好笑！这个真的…

2447
02:13:52,124 --> 02:13:55,507
狗爬式的话，膝盖会痛
膝盖会水肿

2448
02:13:55,580 --> 02:13:57,304
-〝我什至不能…〞
-没错

2449
02:13:57,373 --> 02:13:59,195
-〝老男人会怎么做？〞
-对…

2450
02:14:30,257 --> 02:14:40,239
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看

2451
02:16:06,171 --> 02:16:07,765
再拍一部烂片

2452
02:16:07,836 --> 02:16:11,316
因为我喜欢看大卫脸上失去血色

2453
02:18:04,154 --> 02:18:05,584
好

2454
02:18:31,898 --> 02:18:38,041
烟雾弥漫的疲惫日子

2455
02:18:38,106 --> 02:18:43,670
清晨的陈旧寒冷气味

2456
02:18:45,113 --> 02:18:51,191
街灯熄灭，又过了一夜

2457
02:18:51,802 --> 02:18:57,236
另一天即将展开

2458
02:18:58,906 --> 02:19:04,089
触摸我
把我丢进回忆

2459
02:19:04,602 --> 02:19:10,863
是如此容易
那些灿烂的时光

2460
02:19:12,154 --> 02:19:18,264
触摸我，你就会明白幸福是什么

2461
02:19:19,385 --> 02:19:23,694
看，新的一日

2462
02:19:23,768 --> 02:19:28,309
开始了

2463
02:19:49,257 --> 02:19:59,239
★★☆剧终☆★★


