1
00:00:03,500 --> 00:00:11,500

2
00:00:11,700 --> 00:00:16,910

4
00:00:35,499 --> 00:00:37,296
1942年春

5
00:00:37,768 --> 00:00:39,395
希特勒的U型潜艇横行北大西洋

6
00:00:39,937 --> 00:00:42,269
炸沉盟军船只逾千艘

7
00:00:42,773 --> 00:00:45,367
威胁美国至英国的补给线

8
00:00:45,910 --> 00:00:48,674
因为无法破解U型潜艇密码

9
00:00:49,480 --> 00:00:52,677
盟军在海战上连连失利

10
00:00:56,854 --> 00:01:02,652
猎杀U-571 / U-571风暴


11
00:01:23,914 --> 00:01:28,214
敌船时速8哩，方向60度

12
00:01:28,586 --> 00:01:32,113
敌船时速8哩，方向60度

13
00:01:32,556 --> 00:01:33,420
目标校准

14
00:01:34,625 --> 00:01:35,250
深度校准

15
00:01:35,826 --> 00:01:37,487
距离500米

16
00:01:38,863 --> 00:01:39,852
鱼雷时速校至35里

17
00:01:40,398 --> 00:01:43,424
鱼雷时速校至35里

18
00:01:49,540 --> 00:01:52,441
1号至4号鱼雷管准备扇型发射

19
00:01:55,012 --> 00:01:57,640
1号至4号管准备就绪

20
00:02:12,830 --> 00:02:14,297
准备…

21
00:02:15,933 --> 00:02:16,422
发射

22
00:02:16,834 --> 00:02:17,823
鱼雷射出

23
00:02:42,059 --> 00:02:44,152
好眼界，船长

24
00:02:46,897 --> 00:02:51,732
各位，我们炸沉了敌船

25
00:02:59,777 --> 00:03:02,746
战舰快速驶来，方向：180度

26
00:03:02,980 --> 00:03:04,504
是驱逐舰

27
00:03:06,283 --> 00:03:10,720
潜至90米，全速前进

28
00:03:14,658 --> 00:03:18,856
全体船员到船头去

29
00:03:28,772 --> 00:03:31,206
锁紧鱼雷管出口盖

30
00:03:31,609 --> 00:03:33,907
右方向舵20度

31
00:03:35,679 --> 00:03:36,873
方向舵20度

32
00:03:37,648 --> 00:03:38,876
检查所有通海阀

33
00:03:39,383 --> 00:03:40,441
转换航向

34
00:03:40,885 --> 00:03:42,910
转至200度

35
00:03:53,097 --> 00:03:55,429
45米深，急速下潜

36
00:03:55,966 --> 00:03:58,332
前往平衡翼同时使用

37
00:03:59,803 --> 00:04:02,203
按220度方向航行

38
00:04:04,675 --> 00:04:06,233
敌舰转右

39
00:04:16,153 --> 00:04:18,678
关闭左引擎

40
00:04:19,123 --> 00:04:20,954
左引擎关闭

41
00:04:22,493 --> 00:04:26,259
左引擎半速倒退

42
00:04:32,503 --> 00:04:33,936
深水炸弹

43
00:04:40,844 --> 00:04:45,281
留意，英国佬的炸弹来了

44
00:05:58,055 --> 00:06:00,888
小心，燃料管破裂

45
00:06:01,692 --> 00:06:02,659
塞住裂口

46
00:06:36,894 --> 00:06:39,727
船长，已经潜至120米

47
00:06:40,698 --> 00:06:43,132
水柜全部排水，上升

48
00:07:18,669 --> 00:07:20,432
没有敌踪，上了望台放哨

49
00:07:20,804 --> 00:07:22,829
机房，答话

50
00:07:23,841 --> 00:07:26,071
汉斯，报告损毁情况

51
00:07:26,844 --> 00:07:30,041
船长，机房没有人活命

52
00:07:30,948 --> 00:07:33,746
机房所有船员统统殉职

53
00:07:34,118 --> 00:07:38,612
左排气舱盖破烂，左引擎水浸

54
00:07:39,156 --> 00:07:42,489
油箱水浸，右引擎…

55
00:07:42,960 --> 00:07:47,488
两天前卡死

56
00:07:54,438 --> 00:07:56,463
-新电池呢？
-损坏了

57
00:07:57,074 --> 00:07:57,972
已经没用

58
00:07:58,375 --> 00:08:00,843
只能够勉强潜航或者浮航

59
00:08:01,245 --> 00:08:08,174
谢谢，汉斯，吩咐大家节省能源

60
00:08:16,660 --> 00:08:17,786
-通讯员
-船长

61
00:08:20,364 --> 00:08:21,729
致柏林…

62
00:08:22,800 --> 00:08:27,635
位置：经32，纬85

63
00:08:28,806 --> 00:08:30,273
两部柴油机都失灵

64
00:08:30,841 --> 00:08:36,211
只剩电动摩托，极待救援

65
00:09:29,900 --> 00:09:32,061
潜艇司令部

66
00:09:47,184 --> 00:09:48,208
泰莱来了

67
00:09:48,919 --> 00:09:50,546
我来介绍，这位是锺妮

68
00:09:51,021 --> 00:09:53,717
我的老友泰莱，军事学院的同学

69
00:09:54,091 --> 00:09:54,921
你好

70
00:09:55,359 --> 00:09:56,587
送你条雪茄

71
00:09:57,094 --> 00:09:58,994
祝贺你们即将荣升潜艇船长

72
00:10:01,398 --> 00:10:04,595
上尉，一阵同班手足啤一啤

73
00:10:04,935 --> 00:10:05,731
得，格力斯

74
00:10:11,842 --> 00:10:12,672
泰莱先生

75
00:10:13,343 --> 00:10:15,140
介绍我妈妈给你认识好吗？

76
00:10:15,479 --> 00:10:16,605
好啊，扳掣

77
00:10:17,080 --> 00:10:19,571
他就是我提起的那位上尉

78
00:10:25,322 --> 00:10:26,311
泰莱上尉

79
00:10:27,324 --> 00:10:28,985
佩丹思，露意丝

80
00:10:30,060 --> 00:10:31,357
戴太太，戴船长

81
00:10:31,929 --> 00:10:34,796
你很少单刀赴会，女伴呢

82
00:10:35,198 --> 00:10:37,928
临时临急找不到

83
00:10:38,268 --> 00:10:39,997
船长，可以跟你谈谈吗

84
00:10:40,337 --> 00:10:41,167
可以啊

85
00:10:41,905 --> 00:10:43,930
太太，我很快回来

86
00:10:58,188 --> 00:10:59,246
我升不上船长

87
00:11:00,290 --> 00:11:01,086
我知道

88
00:11:02,392 --> 00:11:03,689
原因只有一个

89
00:11:04,027 --> 00:11:07,724
因为你有所保留，是不是

90
00:11:08,598 --> 00:11:12,261
是，我认为你经验未够

91
00:11:13,236 --> 00:11:14,635
经验未够

92
00:11:15,906 --> 00:11:18,841
我自问在S33号上表现优异

93
00:11:19,276 --> 00:11:20,402
论资历，论成绩…

94
00:11:20,944 --> 00:11:22,912
比其他副船长有过之而无不及

95
00:11:25,615 --> 00:11:28,379
你还需要多点磨练

96
00:11:31,855 --> 00:11:33,186
我已经下了决定

97
00:11:34,524 --> 00:11:35,650
不用多说

98
00:11:39,663 --> 00:11:40,891
泰莱先生

99
00:11:41,631 --> 00:11:43,258
上尉，你好

100
00:11:44,301 --> 00:11:45,359
在好好休息

101
00:11:46,603 --> 00:11:47,968
是啊

102
00:11:49,072 --> 00:11:50,004
你呢

103
00:11:50,674 --> 00:11:54,906
我出惯了海，在陆上浑身不舒服

104
00:11:58,949 --> 00:12:00,314
大副，他在打压我

105
00:12:01,885 --> 00:12:04,012
我在S33号服役了9个月

106
00:12:05,055 --> 00:12:07,046
凡事尽心尽力

107
00:12:08,258 --> 00:12:09,384
全心全意

108
00:12:09,926 --> 00:12:13,919
从未有过行差踏错

109
00:12:14,931 --> 00:12:18,059
你迟早会升，其他潜艇会有空缺

110
00:12:23,040 --> 00:12:24,064
你早就知道

111
00:12:27,677 --> 00:12:28,871
为什么不告诉我

112
00:12:33,283 --> 00:12:34,716
我没有资格多嘴

113
00:12:35,685 --> 00:12:37,175
俱乐部关闭，大家走

114
00:12:37,654 --> 00:12:39,451
大家走，俱乐部关闭

115
00:12:46,997 --> 00:12:48,157
沙展，什么事

116
00:12:48,932 --> 00:12:51,765
你是军官，S33号副船长

117
00:12:52,135 --> 00:12:53,762
他们有两日休班许可

118
00:12:54,271 --> 00:12:55,568
已经取消

119
00:13:40,984 --> 00:13:44,317
船坞把我艘船怎样了？

120
00:13:45,155 --> 00:13:46,952
像艘死鬼纳粹潜艇

121
00:13:47,557 --> 00:13:48,421
泰莱

122
00:13:49,759 --> 00:13:51,556
今日一定是吉日

123
00:13:55,565 --> 00:13:58,125
我连洞房也来不及

124
00:13:59,603 --> 00:14:03,232
-什么事？
-天晓得，戴帽吧

125
00:14:05,509 --> 00:14:07,807
-召集船员
-是，船长

126
00:14:08,245 --> 00:14:11,908
大家集合，列队

127
00:14:13,517 --> 00:14:16,975
大家列队，立正

128
00:14:23,260 --> 00:14:25,956
船长，全体船员报到

129
00:14:26,496 --> 00:14:28,521
好，稍息

130
00:14:30,300 --> 00:14:32,268
对不起，中止了你们的休班

131
00:14:32,736 --> 00:14:34,067
我们行程有变

132
00:14:34,804 --> 00:14:38,171
立即打点一切，两小时后出航

133
00:14:39,609 --> 00:14:43,170
拉逊先生，装上四枚顶级鱼雷

134
00:14:43,613 --> 00:14:46,411
安密先生，启动引擎，充电

135
00:14:47,217 --> 00:14:50,948
泰莱先生，装齐补给，军械

136
00:14:52,622 --> 00:14:54,556
各位，轮到我们了

137
00:14:56,660 --> 00:14:57,456
讲完

138
00:14:58,261 --> 00:14:59,228
立正

139
00:15:02,165 --> 00:15:02,961
是，船长

140
00:15:05,502 --> 00:15:07,026
解散

141
00:15:07,470 --> 00:15:08,630
大家装载物资

142
00:15:09,272 --> 00:15:13,106
限你们6秒内换上工作服

143
00:15:13,577 --> 00:15:15,044
今次是真的还是演习？

144
00:15:15,478 --> 00:15:17,275
轮到我们，什么意思？

145
00:15:17,747 --> 00:15:19,647
还以为可以休班两日

146
00:15:20,150 --> 00:15:21,174
我不知道

147
00:15:21,651 --> 00:15:22,845
我会去打探一下

148
00:15:23,587 --> 00:15:24,918
大家开工去吧

149
00:15:28,158 --> 00:15:29,182
船长

150
00:15:29,893 --> 00:15:33,420
我们不去加勒比海巡逻

151
00:15:34,097 --> 00:15:36,327
不去了，有特别任务

152
00:15:36,800 --> 00:15:39,701
启航后，我会告诉你们

153
00:15:40,670 --> 00:15:41,500
是，船长

154
00:15:42,138 --> 00:15:45,471
你我或者意见分歧，不过…

155
00:15:45,909 --> 00:15:47,570
今次我要你竭尽所能

156
00:15:48,678 --> 00:15:49,702
明不明白

157
00:15:51,281 --> 00:15:53,215
-明白，船长
- 好

158
00:15:53,783 --> 00:15:58,447
把通讯员韦兹，悄悄带去军需部

159
00:16:05,829 --> 00:16:07,694
小伙子，你好

160
00:16:08,331 --> 00:16:11,528
好，杜克上将，什么风吹你来

161
00:16:12,535 --> 00:16:14,628
这位贺殊上尉吹的风

162
00:16:15,305 --> 00:16:16,636
贺殊先生…

163
00:16:17,207 --> 00:16:19,004
会随潜艇出发，全权指挥…

164
00:16:19,376 --> 00:16:25,440
今次行动，你们要尽量提供协助

165
00:16:33,290 --> 00:16:34,621
他就是尹兹

166
00:16:38,428 --> 00:16:45,994
据说你家来自哥白兰兹

167
00:16:46,369 --> 00:16:48,963
莱茵河区的殷实农民

168
00:16:50,807 --> 00:16:53,605
听不听得懂，尹兹先生

169
00:16:54,744 --> 00:16:55,574
听得懂，上尉

170
00:16:56,212 --> 00:17:00,478
你的德语地不地道？晓读，晓写？

171
00:17:00,750 --> 00:17:05,619
抑或你只是个德裔的乡下仔

172
00:17:06,790 --> 00:17:10,282
我只是个乡下仔

173
00:17:10,860 --> 00:17:15,092
也通晓写，读，讲地道的德语

174
00:17:15,832 --> 00:17:23,398
战前，我在布朗大学修读德文

175
00:17:30,613 --> 00:17:31,602
谢谢你，尹兹先生

176
00:17:32,215 --> 00:17:32,772
他可以

177
00:17:34,551 --> 00:17:36,542
你可以走，尹兹

178
00:17:36,953 --> 00:17:38,250
上尉，准备启航

179
00:17:38,755 --> 00:17:39,585
是，船长，上将

180
00:17:47,697 --> 00:17:50,757
请你不要告诉大家…

181
00:17:51,334 --> 00:17:52,426
我是半个德国人

182
00:17:53,903 --> 00:17:55,029
会犯众憎

183
00:17:57,374 --> 00:17:58,773
知道了，尹兹

184
00:18:24,667 --> 00:18:26,225
泰莱先生，你好

185
00:18:30,407 --> 00:18:32,534
好极了，爱迪

186
00:18:36,746 --> 00:18:38,304
谢谢你批准我休班

187
00:18:42,352 --> 00:18:43,751
我的女朋友也感谢你

188
00:18:45,789 --> 00:18:47,689
你是个好人，泰莱先生

189
00:18:48,892 --> 00:18:50,189
你心肠好

190
00:18:51,494 --> 00:18:53,462
静候时机吧，皇天不负有心人

191
00:18:57,901 --> 00:18:59,732
我知道发生了什么事

192
00:19:02,539 --> 00:19:06,305
我这样低职位，通常不被注意

193
00:19:08,344 --> 00:19:11,313
在食堂听到很多消息

194
00:19:13,750 --> 00:19:15,513
不要丢碎我的鸡蛋

195
00:19:16,653 --> 00:19:17,483
失陪了，泰莱先生

196
00:19:17,887 --> 00:19:20,378
应该双手捧着

197
00:19:24,360 --> 00:19:25,224
泰莱

198
00:19:26,396 --> 00:19:29,365
大副告诉了我，为什么不早说

199
00:19:29,732 --> 00:19:31,757
有什么好说，给他打压

200
00:19:32,969 --> 00:19:34,630
可以调去另一艘潜艇

201
00:19:35,071 --> 00:19:38,370
请问，谁是潜艇副船长

202
00:19:38,775 --> 00:19:41,403
我是，要卸货，等一等

203
00:19:41,845 --> 00:19:45,542
我要立即卸货，这是货物清单

204
00:19:45,849 --> 00:19:46,645
你是谁

205
00:19:47,016 --> 00:19:48,881
海军情报部的古南少校

206
00:19:49,719 --> 00:19:50,879
我跟你们出海

207
00:19:51,754 --> 00:19:55,155
我的行李，有意见，可以问贺殊

208
00:20:01,464 --> 00:20:05,457
『危险：炸药』

209
00:20:14,844 --> 00:20:16,436
你可以出航

210
00:20:16,813 --> 00:20:18,212
解船首缆

211
00:20:18,615 --> 00:20:20,207
解船尾缆

212
00:20:22,552 --> 00:20:24,611
直航，三分一全速

213
00:20:25,655 --> 00:20:26,952
三分一全速

214
00:21:21,210 --> 00:21:23,576
了望台舱盖关闭

215
00:21:23,947 --> 00:21:28,281
机房，关闭柴油机，改用电动

216
00:21:28,585 --> 00:21:30,212
主通气阀关闭

217
00:21:30,720 --> 00:21:31,744
-可以下潜，船长
-好

218
00:21:32,188 --> 00:21:34,748
超越一百英噚等深线，航线正确

219
00:21:35,191 --> 00:21:37,785
机房改用电池推动

220
00:21:38,828 --> 00:21:40,796
三分二全速

221
00:21:42,031 --> 00:21:45,000
安密先生，以10度潜至150尺

222
00:21:45,635 --> 00:21:48,661
是，船长，10度，150尺

223
00:21:49,238 --> 00:21:52,298
开启下潜警号

224
00:21:52,809 --> 00:21:53,867
开启主水柜注水管

225
00:21:54,243 --> 00:21:55,540
宣布下潜，少尉

226
00:21:57,780 --> 00:21:59,577
下潜，下潜

227
00:22:01,184 --> 00:22:03,345
少尉，主水柜注水管开启

228
00:22:03,820 --> 00:22:06,914
前后平衡翼下潜角度15度

229
00:22:09,626 --> 00:22:10,718
四周没有障碍

230
00:22:11,894 --> 00:22:14,761
水位升至甲板

231
00:22:43,593 --> 00:22:44,617
初次乘搭潜艇

232
00:22:46,095 --> 00:22:46,891
对

233
00:22:50,033 --> 00:22:51,830
60尺

234
00:22:55,571 --> 00:22:56,765
放下潜望镜

235
00:22:59,942 --> 00:23:03,036
轴封和海水泵出现轻微漏水

236
00:23:03,613 --> 00:23:05,012
舱底水位18寸，上升中

237
00:23:05,748 --> 00:23:06,646
好

238
00:23:08,751 --> 00:23:09,683
会潜几深

239
00:23:10,620 --> 00:23:12,588
不煞掣，一直潜到水底

240
00:23:13,823 --> 00:23:15,916
不过，通常不会深过150尺

241
00:23:16,359 --> 00:23:18,623
再深，就不够力排水

242
00:23:19,062 --> 00:23:22,862
这种老爷艇，年龄大过多数船员

243
00:23:25,968 --> 00:23:28,528
-100尺
-好

244
00:23:34,377 --> 00:23:35,469
借过，安密先生

245
00:23:38,614 --> 00:23:39,842
用双股细缆暂时扎住

246
00:23:40,616 --> 00:23:42,106
回船坞才修理

247
00:23:45,722 --> 00:23:49,783
放心，艇虽然老爷，但老而弥坚

248
00:23:53,162 --> 00:23:54,686
今日凌晨三点…

249
00:23:55,164 --> 00:23:58,600
英舰炸中一艘德国U型潜艇

250
00:23:59,635 --> 00:24:01,125
其后，盟军无线电监测站…

251
00:24:01,771 --> 00:24:04,103
探测到敌船的无线电通讯

252
00:24:04,674 --> 00:24:08,633
这处发出来，接近战区分野线

253
00:24:09,679 --> 00:24:11,840
那艘U型潜艇只是负伤，未沉没

254
00:24:12,348 --> 00:24:15,784
并且向东飘浮，同时…

255
00:24:16,119 --> 00:24:18,451
一艘德国补给潜艇…

256
00:24:18,955 --> 00:24:21,480
从法国西岸…

257
00:24:21,958 --> 00:24:24,222
载着零件和维修技师出航

258
00:24:24,761 --> 00:24:27,161
估计驶去修理负伤的U型潜艇

259
00:24:28,731 --> 00:24:30,858
U型潜艇上有这副机器

260
00:24:36,205 --> 00:24:36,933
打字机

261
00:24:37,340 --> 00:24:38,534
密码机

262
00:24:39,208 --> 00:24:42,143
德国海军的秘密通讯器具

263
00:24:43,079 --> 00:24:47,106
我们破解不到通讯，所以吃败仗

264
00:24:47,750 --> 00:24:48,580
古南先生

265
00:24:49,185 --> 00:24:52,484
计划是这样，我们S33号…

266
00:24:52,855 --> 00:24:55,153
假扮成德国补给潜艇…

267
00:24:55,725 --> 00:24:57,886
跟那艘U型潜艇会合

268
00:24:58,261 --> 00:25:00,855
我们假扮成德国海军登上…

269
00:25:01,230 --> 00:25:04,028
并占领那艘U艇，夺取密码机

270
00:25:04,400 --> 00:25:07,961
把战俘押回本船，注水沉没U艇

271
00:25:08,371 --> 00:25:10,168
德国补给潜艇赶到现场…

272
00:25:10,873 --> 00:25:13,501
会以为U艇伤重沉没

273
00:25:14,277 --> 00:25:16,837
不会知道我们夺到密码机

274
00:25:17,246 --> 00:25:20,579
-补给艇未到，我们先到
-对

275
00:25:21,184 --> 00:25:22,014
谁登上U艇

276
00:25:22,418 --> 00:25:23,817
你，安密，拉逊

277
00:25:24,487 --> 00:25:27,854
贺殊，以及九名船员

278
00:25:28,291 --> 00:25:30,623
船长会留在S33号上

279
00:25:31,260 --> 00:25:33,785
我们的船员只懂操作潜艇…

280
00:25:34,764 --> 00:25:35,958
不懂作战

281
00:25:36,365 --> 00:25:38,526
U艇的船员也是

282
00:25:38,968 --> 00:25:40,833
我会训练你的船员

283
00:25:43,406 --> 00:25:45,033
我们会胜任

284
00:26:25,848 --> 00:26:27,713
主管，试试开动

285
00:26:45,468 --> 00:26:47,197
你说过懂得修理

286
00:26:47,503 --> 00:26:52,907
你跟叔叔学过修理电单车

287
00:26:54,010 --> 00:26:56,308
我需要的是引擎师傅

288
00:27:11,560 --> 00:27:12,618
朋友

289
00:27:13,195 --> 00:27:14,662
我们有伤者

290
00:27:15,564 --> 00:27:19,022
请俘虏我们吧

291
00:27:19,402 --> 00:27:20,630
船长，他们说什么

292
00:27:24,907 --> 00:27:27,205
他们想来作客

293
00:27:34,917 --> 00:27:37,010
不可能，统统射杀好了

294
00:27:37,486 --> 00:27:40,717
元首命令过，不得收容敌兵

295
00:27:41,057 --> 00:27:47,758
留活口，只会泄漏我们的位置

296
00:27:48,931 --> 00:27:50,023
开枪

297
00:28:27,436 --> 00:28:30,200
我这个女友简直风骚得要命

298
00:28:32,508 --> 00:28:34,305
分明对我有兴趣

299
00:28:34,912 --> 00:28:36,243
她好有品味

300
00:28:37,314 --> 00:28:39,908
属于出入乡村俱乐部那类

301
00:28:41,452 --> 00:28:43,215
难道你入过乡村俱乐部

302
00:28:43,621 --> 00:28:45,418
请我我也未必入去

303
00:28:48,926 --> 00:28:49,358
我发动追求…

304
00:28:49,994 --> 00:28:51,154
但没有什么进展

305
00:28:51,629 --> 00:28:53,187
于是出动秘密武器

306
00:28:54,465 --> 00:28:57,366
告诉她S26潜艇的事，立即见功

307
00:28:58,102 --> 00:29:00,195
S26是不祥事件，不应该提起

308
00:29:00,704 --> 00:29:03,468
为什么，什么回事

309
00:29:04,175 --> 00:29:05,039
你们不知道

310
00:29:05,476 --> 00:29:06,443
不知道

311
00:29:08,979 --> 00:29:11,209
S26在美国东岸试射

312
00:29:12,883 --> 00:29:14,077
轴密封失灵

313
00:29:15,386 --> 00:29:17,718
艘船潜到400尺

314
00:29:19,090 --> 00:29:21,490
400尺深，水压几厉害

315
00:29:36,740 --> 00:29:40,767
马苏拉，今次出海不准你吃鸡蛋

316
00:29:49,286 --> 00:29:50,082
进来

317
00:29:56,594 --> 00:29:58,391
船长，这是我们目前的位置

318
00:29:58,762 --> 00:30:02,459
波浪大，我们迟了三小时

319
00:30:03,567 --> 00:30:05,091
我吩咐安密先生稳定深度…

320
00:30:05,469 --> 00:30:08,029
全速前航，尽量赶上时间

321
00:30:08,405 --> 00:30:09,269
好

322
00:30:12,209 --> 00:30:13,870
你是最优秀的副船长

323
00:30:15,279 --> 00:30:16,473
优秀的潜艇指挥

324
00:30:20,050 --> 00:30:21,176
我知道船员爱载你

325
00:30:22,953 --> 00:30:24,477
我愿意为他们冒生命危险

326
00:30:25,122 --> 00:30:27,113
我知道你很勇敢，问题是…

327
00:30:29,627 --> 00:30:31,492
你愿不愿意叫他们冒生命危险

328
00:30:34,331 --> 00:30:36,094
你和安密先生是好朋友

329
00:30:37,234 --> 00:30:38,895
一起上军校

330
00:30:40,337 --> 00:30:42,305
你愿不愿意牺牲他的生命

331
00:30:43,440 --> 00:30:45,567
那些较年轻的船员又怎样

332
00:30:46,410 --> 00:30:48,878
他们很多当你是兄长

333
00:30:50,214 --> 00:30:52,341
你愿不愿意叫他们冒险

334
00:30:55,286 --> 00:30:56,583
看，你犹豫了

335
00:30:58,255 --> 00:31:00,849
但作为船长，你不能犹豫

336
00:31:01,825 --> 00:31:03,053
你要采取行动

337
00:31:03,827 --> 00:31:07,126
不果敢行动，就危及全体船员

338
00:31:08,065 --> 00:31:11,466
往往在没有先例可循…

339
00:31:11,869 --> 00:31:16,101
资料不足之下，你要当机立断

340
00:31:16,574 --> 00:31:20,135
你可能要手下冒死执行任务

341
00:31:20,544 --> 00:31:24,571
你出错，就要承担后果

342
00:31:26,116 --> 00:31:28,277
假如你犹豫不决…

343
00:31:29,420 --> 00:31:31,650
不能当机立断，那么…

344
00:31:32,256 --> 00:31:37,626
你就不适合做潜艇船长

345
00:31:43,667 --> 00:31:46,465
告诉贺殊先生，我想见他

346
00:31:50,140 --> 00:31:51,072
是，船长

347
00:32:55,739 --> 00:32:57,707
-添汤吗，船长？
-谢谢

348
00:32:59,743 --> 00:33:01,233
可以跟你们去就好

349
00:33:02,346 --> 00:33:03,779
我也希望去

350
00:33:05,449 --> 00:33:07,076
各位，我想祝酒

351
00:33:08,319 --> 00:33:10,184
谨祝S33全体官兵…

352
00:33:10,821 --> 00:33:12,152
我们的两位嘉宾…

353
00:33:15,225 --> 00:33:17,489
-马到功成
-马到功成

354
00:33:21,298 --> 00:33:23,163
-船长
-什么事，尹兹？

355
00:33:23,667 --> 00:33:26,727
大副说，70度发现无线电通讯

356
00:33:27,538 --> 00:33:28,334
好

357
00:33:29,473 --> 00:33:30,337
拉逊先生

358
00:33:46,824 --> 00:33:48,621
右船首在打讯号灯

359
00:33:52,796 --> 00:33:53,592
我看见了

360
00:33:57,034 --> 00:33:58,365
传令下去

361
00:33:58,836 --> 00:34:01,805
发现潜艇，大家戒备

362
00:34:02,339 --> 00:34:02,771
是，船长

363
00:34:05,376 --> 00:34:07,606
好，我再说一遍

364
00:34:08,045 --> 00:34:10,411
泰莱那组占领司令塔后方

365
00:34:10,848 --> 00:34:12,645
我那组控制艇炮

366
00:34:12,916 --> 00:34:15,384
除非我先开枪，谁也不准开枪

367
00:34:15,753 --> 00:34:18,620
-明不明白
-明白，少校

368
00:34:19,456 --> 00:34:20,423
好极了，上弹

369
00:34:30,367 --> 00:34:31,356
不用怕

370
00:34:37,541 --> 00:34:40,533
德国补给潜艇时速14里

371
00:34:40,944 --> 00:34:42,673
即是说12小时后驶到

372
00:34:43,313 --> 00:34:44,211
知道，拉逊先生

373
00:34:44,681 --> 00:34:47,514
船长，突击队准备就绪

374
00:34:48,285 --> 00:34:49,377
我会尽量潜航…

375
00:34:49,753 --> 00:34:51,778
尽量隐蔽本艇的轮廓

376
00:34:55,025 --> 00:34:56,856
突击队准备出发

377
00:35:01,832 --> 00:35:06,292
一不对劲，我会轰掉那艘纳粹艇

378
00:35:06,703 --> 00:35:07,362
明白，船长

379
00:35:08,505 --> 00:35:09,233
好

380
00:35:38,769 --> 00:35:39,895
准备就绪，船长

381
00:35:41,038 --> 00:35:42,164
听着

382
00:35:42,739 --> 00:35:45,173
一捧到奖杯，立即回来

383
00:35:45,576 --> 00:35:46,406
是，船长

384
00:35:47,811 --> 00:35:49,608
这班小伙子靠得住

385
00:35:50,848 --> 00:35:52,247
我知道，船长

386
00:35:55,953 --> 00:35:56,783
祝你好运

387
00:35:59,423 --> 00:36:00,720
主佑你，船长

388
00:36:31,088 --> 00:36:35,787
我们的同志带来鲜蛋，甚至家书

389
00:37:36,453 --> 00:37:37,647
镇定点，贺殊先生

390
00:37:38,689 --> 00:37:39,485
快到了

391
00:37:40,991 --> 00:37:42,390
杀他们一个措手不及

392
00:37:48,699 --> 00:37:51,691
甲板上共12个人，了望台3个

393
00:37:52,502 --> 00:37:54,800
艇首4个，艇尾5个

394
00:37:55,939 --> 00:37:59,705
记着，绑好两艘橡皮艇才行动

395
00:38:04,281 --> 00:38:06,749
惨，他们有机枪

396
00:38:07,818 --> 00:38:08,682
大家镇定

397
00:38:09,920 --> 00:38:11,012
等待号令

398
00:38:17,527 --> 00:38:20,621
喂

399
00:38:26,503 --> 00:38:27,527
贺殊先生

400
00:38:31,041 --> 00:38:31,837
喂，欢迎啊

401
00:38:32,142 --> 00:38:35,908
这次考你们的修理功夫了

402
00:38:38,849 --> 00:38:39,543
贺殊先生

403
00:38:43,020 --> 00:38:43,816
衰人，打招呼吧

404
00:38:44,287 --> 00:38:44,912
收声

405
00:38:55,899 --> 00:38:57,366
贺殊啊，说句话

406
00:39:00,570 --> 00:39:04,336
你们谁是机械技师

407
00:39:13,216 --> 00:39:15,480
我们都是，技术一流

408
00:39:16,653 --> 00:39:20,020
日出前，你们一定可以起航

409
00:39:20,891 --> 00:39:21,687
喂

410
00:39:23,660 --> 00:39:25,093
谁要这袋垃圾

411
00:39:25,796 --> 00:39:28,822
咸书，咸信，还洒着攻鼻的香水

412
00:39:29,733 --> 00:39:30,631
整袋垃圾

413
00:39:31,001 --> 00:39:32,901
干脆抛落大海算了

414
00:40:01,665 --> 00:40:02,996
欢迎欢迎

415
00:40:23,019 --> 00:40:25,044
上船，离开橡皮艇

416
00:40:25,689 --> 00:40:28,624
击退敌人，响号潜水

417
00:40:29,326 --> 00:40:31,123
指挥塔，上，上

418
00:40:34,931 --> 00:40:36,421
歼灭塔上敌军

419
00:40:40,370 --> 00:40:41,803
还有一个

420
00:40:44,074 --> 00:40:45,200
格力斯中枪

421
00:40:46,643 --> 00:40:47,837
打开

422
00:40:51,715 --> 00:40:52,613
上，上

423
00:40:53,116 --> 00:40:54,413
扳掣，后面去

424
00:40:57,354 --> 00:40:59,549
格力斯，格力斯

425
00:40:59,990 --> 00:41:01,924
-我们要进去
-格力斯

426
00:41:02,659 --> 00:41:03,819
大副，坦克，下去

427
00:41:06,396 --> 00:41:07,488
准备

428
00:41:09,065 --> 00:41:11,192
快打开，开枪

429
00:41:14,237 --> 00:41:15,534
泰莱，我们下去，下去

430
00:41:18,008 --> 00:41:20,272
掩护你的手下，下去

431
00:41:25,982 --> 00:41:27,882
不要让他们关盖

432
00:41:30,453 --> 00:41:32,512
尽快潜下去

433
00:41:34,124 --> 00:41:36,285
把狗屎浸死，快

434
00:41:37,060 --> 00:41:40,689
快，潜，潜

435
00:41:50,473 --> 00:41:51,906
2，3，4，5…

436
00:41:52,375 --> 00:41:53,171
关盖

437
00:41:54,811 --> 00:41:56,108
下去，下去

438
00:41:56,880 --> 00:41:58,711
上

439
00:42:10,527 --> 00:42:11,687
起来，不准动

440
00:42:12,028 --> 00:42:13,586
退开，退开

441
00:42:14,197 --> 00:42:15,721
放低，放低

442
00:42:16,333 --> 00:42:17,163
解决他

443
00:42:25,475 --> 00:42:26,305
押他们出去

444
00:42:26,843 --> 00:42:30,210
-怎样？
-不妨事，上尉

445
00:42:34,985 --> 00:42:37,579
船尾组，搜，船首组，搜

446
00:42:44,160 --> 00:42:45,286
我射光子弹，大副，你先上

447
00:42:47,898 --> 00:42:48,694
兔子

448
00:42:49,065 --> 00:42:50,259
押他们出去

449
00:42:51,001 --> 00:42:52,662
跪，跪

450
00:42:53,870 --> 00:42:55,064
谁是船长

451
00:42:56,206 --> 00:42:59,972
船长，丑佬，你是不是船长

452
00:43:00,543 --> 00:43:03,842
扳掣，谁动杀谁，明不明白

453
00:43:04,214 --> 00:43:04,839
是，少校

454
00:43:25,201 --> 00:43:26,133
贺殊，找到了

455
00:44:05,241 --> 00:44:05,866
出来

456
00:44:31,468 --> 00:44:32,867
出来

457
00:44:33,236 --> 00:44:35,295
跪，跪

458
00:44:38,308 --> 00:44:40,037
兔子，检查舱底有没有埋炸药

459
00:44:40,410 --> 00:44:41,069
缴械

460
00:44:41,478 --> 00:44:43,002
不准动

461
00:44:51,588 --> 00:44:53,180
贺殊，我们得到密码册

462
00:44:53,890 --> 00:44:55,323
泰莱，墨水正在溶化，快点抹干

463
00:44:57,360 --> 00:44:58,292
墨水遇水就溶

464
00:44:59,429 --> 00:45:00,487
用毡抹

465
00:45:04,267 --> 00:45:05,734
没有炸药，安密先生

466
00:45:06,236 --> 00:45:07,396
船首受控

467
00:45:32,429 --> 00:45:33,919
成班无胆匪类

468
00:45:38,968 --> 00:45:40,458
你好，你现在是10号了

469
00:45:42,205 --> 00:45:43,194
今晚好

470
00:45:45,341 --> 00:45:47,775
你们丢掉潜艇，元首可不高兴

471
00:45:48,144 --> 00:45:49,372
幸运号码11号

472
00:45:51,681 --> 00:45:54,275
初次见到黑人，是不是

473
00:45:54,918 --> 00:45:55,816
见得多就惯

474
00:45:57,087 --> 00:45:58,452
走，过来

475
00:46:33,556 --> 00:46:35,888
快，还有一个钟头就日出

476
00:47:16,199 --> 00:47:17,325
少校，点了导火线

477
00:47:18,034 --> 00:47:20,161
快爆炸了，搬货上橡皮艇

478
00:47:20,837 --> 00:47:21,861
快

479
00:47:23,606 --> 00:47:26,234
所有战俘已经押上S33

480
00:47:26,676 --> 00:47:27,404
好

481
00:47:36,352 --> 00:47:37,148
泰莱

482
00:47:38,488 --> 00:47:43,255
卸完货就走

483
00:48:25,668 --> 00:48:28,102
下甲板去，有敌袭击

484
00:48:28,538 --> 00:48:29,470
大副，潜下去

485
00:48:30,173 --> 00:48:33,040
-贺殊，走
-密码机

486
00:48:35,812 --> 00:48:36,904
大家下甲板

487
00:48:37,513 --> 00:48:38,104
扳掣

488
00:48:38,748 --> 00:48:40,215
抓住

489
00:48:41,584 --> 00:48:44,144
好了，扳掣

490
00:48:52,729 --> 00:48:53,423
拿到了

491
00:48:54,597 --> 00:48:56,360
救命

492
00:49:05,541 --> 00:49:06,508
我们要走了

493
00:49:08,811 --> 00:49:11,678
-水上还有人
-走吧

494
00:49:12,348 --> 00:49:13,246
走

495
00:49:20,189 --> 00:49:21,019
泰莱

496
00:49:23,526 --> 00:49:24,322
走

497
00:49:26,896 --> 00:49:27,624
潜

498
00:49:29,565 --> 00:49:30,554
潜

499
00:49:32,368 --> 00:49:33,300
潜下去

500
00:49:35,271 --> 00:49:36,169
潜

501
00:49:37,440 --> 00:49:38,634
潜

502
00:49:49,352 --> 00:49:50,376
泰莱，我们走吧

503
00:50:41,237 --> 00:50:42,033
大副，找到水柜控制没有？

504
00:50:42,438 --> 00:50:43,598
全部德文

505
00:50:44,407 --> 00:50:47,205
兔子，到鱼雷室去，通话机呢？

506
00:50:47,744 --> 00:50:49,405
扳掣，你掌舵

507
00:50:51,047 --> 00:50:54,813
马苏拉，你操作平衡翼

508
00:50:55,284 --> 00:50:58,720
-尹兹，是什么？
-没有标记

509
00:50:59,322 --> 00:51:00,482
这两个是后水柜控制阀

510
00:51:01,858 --> 00:51:03,689
中舱阀，主通气阀

511
00:51:04,260 --> 00:51:06,751
-锁紧
-坦克，加速推进

512
00:51:07,330 --> 00:51:07,728
设法用电力开动螺旋桨

513
00:51:08,297 --> 00:51:08,763
我看不懂

514
00:51:09,332 --> 00:51:12,301
兔子，数数几枚鱼雷，设法发射

515
00:51:12,668 --> 00:51:13,464
快

516
00:51:13,870 --> 00:51:14,700
我看不懂

517
00:51:15,371 --> 00:51:16,599
贺殊，帮坦克手去

518
00:51:17,807 --> 00:51:22,540
找控制板，确定所有舱盖关好

519
00:51:23,012 --> 00:51:25,105
卡拉，卡拉是什么鬼

520
00:51:25,648 --> 00:51:26,876
什么意思？

521
00:51:27,383 --> 00:51:29,044
卡拉指安全，所有舱盖关好

522
00:51:29,452 --> 00:51:30,146
-白即是绿
-是

523
00:51:30,720 --> 00:51:32,347
舱盖关好，潜下去，大副

524
00:51:33,723 --> 00:51:35,691
开启注水阀，开启中舱阀

525
00:51:37,293 --> 00:51:38,624
开启中舱阀

526
00:51:48,538 --> 00:51:50,665
这是前均衡控制，后均衡控制

527
00:51:51,541 --> 00:51:52,337
副水柜

528
00:51:52,675 --> 00:51:55,735
主摩托，副摩托，副摩托

529
00:52:10,693 --> 00:52:12,251
统统是公制

530
00:52:12,895 --> 00:52:13,827
潜经15米

531
00:52:14,764 --> 00:52:16,129
建议关闭主气阀

532
00:52:16,466 --> 00:52:19,264
好，尹兹，操作声纳，报告情况

533
00:52:20,736 --> 00:52:23,364
-潜至20米
-是

534
00:52:25,374 --> 00:52:26,432
大副，监督下潜

535
00:52:26,843 --> 00:52:27,707
正在监督下潜

536
00:52:28,110 --> 00:52:29,304
20米，船首下衡翼零度

537
00:52:29,645 --> 00:52:30,737
用尾翼控制深度

538
00:52:31,113 --> 00:52:33,377
首翼零度，用尾翼控制

539
00:52:34,016 --> 00:52:34,812
弊

540
00:52:35,785 --> 00:52:39,243
上尉，全速前进，电池快耗尽

541
00:52:39,755 --> 00:52:41,814
泰莱先生，我听到S33爆炸

542
00:52:42,625 --> 00:52:45,355
等一等，10度有德国潜艇

543
00:52:45,795 --> 00:52:48,992
好接近，在1000码内

544
00:52:49,565 --> 00:52:51,362
补给艇，本艇方向，280度

545
00:52:51,767 --> 00:52:55,567
满舵右转，按10度前航

546
00:52:56,005 --> 00:52:59,202
是，满舵右转，按10度前航

547
00:52:59,575 --> 00:53:01,509
坦克，右车急倒转，兔子，答话

548
00:53:01,878 --> 00:53:03,436
右引擎急倒车，是，上尉

549
00:53:08,851 --> 00:53:10,648
注意深度，防止艇尾下垂

550
00:53:11,020 --> 00:53:11,816
兔子

551
00:53:14,090 --> 00:53:15,921
有四枚鱼雷，我要平衡…

552
00:53:16,459 --> 00:53:18,620
鱼雷管水压，但找不到平衡阀

553
00:53:18,995 --> 00:53:20,292
尹兹，帮兔子手

554
00:53:20,596 --> 00:53:23,656
敌潜艇向我们发射鱼雷

555
00:53:24,133 --> 00:53:26,260
不用帮兔子，尹兹，留低

556
00:53:26,636 --> 00:53:28,001
贺殊，到鱼雷室去

557
00:53:31,173 --> 00:53:32,572
方向舵，每10度报告方向

558
00:53:33,609 --> 00:53:35,406
是，320度

559
00:53:35,878 --> 00:53:37,641
转弯吧，听话转弯啦

560
00:53:40,016 --> 00:53:42,314
平衡阀，什么鬼阀啊，离谱

561
00:53:42,685 --> 00:53:43,913
我平衡不到鱼雷管压力

562
00:53:45,855 --> 00:53:47,220
-找什么？
-平衡阀

563
00:53:47,790 --> 00:53:48,916
-回转仪
-不是

564
00:53:49,492 --> 00:53:50,857
-排水阀
-不是

565
00:53:51,460 --> 00:53:54,725
现在转经0度

566
00:53:55,765 --> 00:53:57,756
转快点，杂种

567
00:53:59,468 --> 00:54:01,834
大副，前衡水舱可能需要注水

568
00:54:07,577 --> 00:54:08,271
-压缩气阀
-不是

569
00:54:08,644 --> 00:54:10,635
-压力差阀
-对，扭开

570
00:54:11,213 --> 00:54:13,272
-怎样扭
-反时钟

571
00:54:22,658 --> 00:54:24,319
鱼雷射歪，射经我们的船尾

572
00:54:27,697 --> 00:54:29,426
敌艇再发射两枚鱼雷

573
00:54:30,466 --> 00:54:33,765
敌艇最确实方向：10度

574
00:54:34,170 --> 00:54:35,831
兔子，准备扇型发射鱼雷

575
00:54:36,472 --> 00:54:38,872
1，2号管，零度回转，发射

576
00:54:39,842 --> 00:54:40,638
兔子，发射

577
00:54:45,081 --> 00:54:45,775
什么事？

578
00:54:46,115 --> 00:54:46,740
什么声音？

579
00:54:47,516 --> 00:54:50,007
鱼雷卡住，必定没开安全掣

580
00:54:50,920 --> 00:54:53,320
趁鱼雷未爆炸，赶快发射

581
00:54:53,823 --> 00:54:55,552
找压缩气或者发射气

582
00:54:55,891 --> 00:54:57,415
压缩气，压缩气

583
00:55:02,865 --> 00:55:05,129
1，2号鱼雷射出，3，4号候命

584
00:55:06,268 --> 00:55:07,633
3，4号，发射

585
00:55:15,511 --> 00:55:17,308
鱼雷统统正确射出

586
00:55:47,243 --> 00:55:48,676
都射歪了，上尉

587
00:56:02,825 --> 00:56:03,723
犀利

588
00:56:09,298 --> 00:56:10,492
敌艇爆炸

589
00:56:12,668 --> 00:56:13,999
我听到舱壁崩溃

590
00:56:18,908 --> 00:56:20,637
S33号，泰莱先生

591
00:56:28,315 --> 00:56:30,647
上升搜寻生还者，大副

592
00:56:31,085 --> 00:56:34,748
平衡翼向上，主水柜排水

593
00:56:58,279 --> 00:56:59,246
得

594
00:57:20,734 --> 00:57:21,894
撞鬼

595
00:57:32,580 --> 00:57:33,877
救命

596
00:57:35,149 --> 00:57:36,138
救命呀

597
00:57:36,550 --> 00:57:40,281
救命

598
00:58:16,223 --> 00:58:17,281
你说英语？

599
00:58:18,759 --> 00:58:20,818
你说英语吗？

600
00:58:21,795 --> 00:58:22,887
什么军级？

601
00:58:25,166 --> 00:58:26,030
负责什么？

602
00:58:27,234 --> 00:58:28,826
什么职位？

603
00:58:31,105 --> 00:58:40,241
电工，好

604
00:58:41,182 --> 00:58:43,776
替我榨多点电力出来

605
00:58:46,453 --> 00:58:47,613
上尉，我见到船长

606
00:59:03,170 --> 00:59:04,603
电池的残余电力…

607
00:59:05,206 --> 00:59:07,106
都给我们刚才用尽

608
00:59:07,841 --> 00:59:08,865
柴油机呢？

609
00:59:09,310 --> 00:59:12,108
右车毁坏了，需要进船坞修理

610
00:59:12,813 --> 00:59:14,610
左引擎有得救

611
00:59:15,049 --> 00:59:18,610
那些德国船员完全是外行

612
00:59:19,253 --> 00:59:20,015
我有把握修妥

613
00:59:20,521 --> 00:59:21,419
好吧，坦克

614
00:59:22,890 --> 00:59:24,687
-尽力而为
-是，上尉

615
00:59:28,362 --> 00:59:29,158
大家听着

616
00:59:30,130 --> 00:59:31,358
航道是这样

617
00:59:32,833 --> 00:59:34,630
我们往英国南端驶去

618
00:59:35,302 --> 00:59:38,567
除了法国沦陷区外，那处最近

619
00:59:39,473 --> 00:59:41,464
兔子，还剩几枚鱼雷

620
00:59:41,909 --> 00:59:44,241
仅仅船尾一枚，鱼雷管已经损坏

621
00:59:44,678 --> 00:59:47,374
压缩气管在漏气，上尉

622
00:59:48,115 --> 00:59:49,173
什么事，扳掣

623
00:59:49,583 --> 00:59:50,880
为什么不用无线电

624
00:59:51,752 --> 00:59:53,549
发求救讯号，等候救援

625
00:59:54,755 --> 00:59:55,653
不可以

626
00:59:56,457 --> 00:59:58,118
敌军知道沉船位置…

627
00:59:58,525 --> 01:00:01,289
很容易找到来，假如知道…

628
01:00:01,795 --> 01:00:05,424
我们得到密码机，会更改密码

629
01:00:05,866 --> 01:00:08,630
那一来，我们全功尽废

630
01:00:09,336 --> 01:00:10,394
泰莱先生

631
01:00:10,871 --> 01:00:15,035
我们驶去英国，会经过西海域

632
01:00:16,210 --> 01:00:17,438
他说得对

633
01:00:18,479 --> 01:00:19,537
那是德国佬的地头

634
01:00:20,314 --> 01:00:22,111
-听着…
-U型潜艇遍布

635
01:00:22,483 --> 01:00:24,280
我们没有招架之力

636
01:00:24,718 --> 01:00:29,121
你们以为我知道脱险的办法

637
01:00:29,556 --> 01:00:31,421
我不知道

638
01:00:32,660 --> 01:00:33,752
我建议用无线电

639
01:00:34,295 --> 01:00:35,159
没有人征求你意见

640
01:00:35,929 --> 01:00:38,659
-用无线电搏一搏
-收声

641
01:00:39,199 --> 01:00:41,565
-船长会用
-船长已经殉职

642
01:02:01,348 --> 01:02:02,315
离线

643
01:02:03,650 --> 01:02:05,015
离总掣

644
01:02:06,053 --> 01:02:08,521
宁要打字机，不要命

645
01:02:08,922 --> 01:02:09,820
不是打字机

646
01:02:10,824 --> 01:02:12,416
是打字机，有键盘

647
01:02:12,826 --> 01:02:13,690
不是打字机

648
01:02:14,261 --> 01:02:16,252
无论是什么，不值赔上条命

649
01:02:17,564 --> 01:02:19,464
司令部说重要，就是重要

650
01:02:20,968 --> 01:02:23,232
司令部叫我们博命去夺取…

651
01:02:23,971 --> 01:02:25,836
我们就搏命去夺取

652
01:02:26,940 --> 01:02:29,738
那样做并不是离线，是职责

653
01:02:31,779 --> 01:02:33,576
大副，我不明白…

654
01:02:33,881 --> 01:02:35,371
你为什么不担任指挥

655
01:02:35,849 --> 01:02:39,546
船长反正打算炒泰莱鱿鱼

656
01:02:41,388 --> 01:02:43,151
放肆

657
01:02:43,957 --> 01:02:48,326
泰莱上尉是你长官，你要尊重

658
01:02:49,630 --> 01:02:52,622
知不知道        知道，大副

659
01:03:39,746 --> 01:03:41,111
看他们的德性

660
01:03:43,650 --> 01:03:45,208
我父亲是渔民

661
01:03:46,987 --> 01:03:48,579
他那艘渔船60尺长

662
01:03:49,490 --> 01:03:52,891
用嘈杂的两冲程柴油机推动

663
01:03:54,528 --> 01:03:56,359
船身腐朽得七七八八

664
01:03:56,897 --> 01:03:58,194
我每日洗擦甲板三次

665
01:03:58,532 --> 01:04:00,625
依然腥臭熏天

666
01:04:02,703 --> 01:04:05,536
我发誓不做那样的船长

667
01:04:09,576 --> 01:04:11,373
我立志战船的指挥

668
01:04:11,778 --> 01:04:17,011
做个真真正正的船长

669
01:04:18,719 --> 01:04:20,550
泰莱先生，我想率直说句话

670
01:04:21,588 --> 01:04:23,886
随便说，不用客气

671
01:04:24,525 --> 01:04:25,685
在我们海军中…

672
01:04:26,894 --> 01:04:29,886
指挥官有无限威严

673
01:04:30,831 --> 01:04:32,696
是个可敬可畏的人

674
01:04:33,133 --> 01:04:35,829
他无所不知，无所不能

675
01:04:36,203 --> 01:04:39,536
不知道你决不可再说

676
01:04:40,407 --> 01:04:43,604
这三个字像深水炸弹，炸死船员

677
01:04:45,445 --> 01:04:46,776
你现在是船长了

678
01:04:47,447 --> 01:04:50,439
无论如何，船长总有办法

679
01:04:55,822 --> 01:04:57,289
左船头有飞机

680
01:04:57,724 --> 01:04:58,452
弊

681
01:05:08,969 --> 01:05:11,733
对不起，飞机突然从云中出现

682
01:05:12,239 --> 01:05:14,469
兔子，扳掣，高射炮旁戒备

683
01:05:16,843 --> 01:05:17,707
敌机

684
01:05:18,645 --> 01:05:20,306
似乎是远程侦察机

685
01:05:21,582 --> 01:05:22,879
为什么飞到这里来

686
01:05:29,189 --> 01:05:30,383
来了

687
01:05:31,024 --> 01:05:34,460
大家要镇定，他当我们是友军

688
01:05:34,928 --> 01:05:35,724
大家挥手

689
01:05:36,697 --> 01:05:37,561
挥手

690
01:05:38,565 --> 01:05:41,363
不如先发制人，发炮射下来

691
01:05:41,835 --> 01:05:43,894
假如射不下，他会召来敌舰

692
01:05:44,671 --> 01:05:46,536
到时，我们更麻烦

693
01:05:47,474 --> 01:05:48,771
你迟早累到我们一镬熟

694
01:05:58,418 --> 01:06:01,478
他掉头了，再飞来

695
01:06:06,960 --> 01:06:08,723
会攻击，兔子，开枪

696
01:06:09,062 --> 01:06:11,326
闭嘴，兔子，别睬他        开枪

697
01:06:11,732 --> 01:06:14,496
他快要扫射，兔子，开枪

698
01:06:14,835 --> 01:06:18,601
回答我，兔子        你还不开枪

699
01:06:19,139 --> 01:06:20,436
立即开枪        我命令你…

700
01:06:20,807 --> 01:06:23,401
不准开枪，缩开手指

701
01:06:23,777 --> 01:06:24,971
开枪

702
01:06:25,512 --> 01:06:30,108
缩开手指        不开枪我们死定

703
01:06:37,791 --> 01:06:41,921
什么是军令如山，你懂不懂

704
01:06:44,164 --> 01:06:46,029
泰莱先生，水平线上有船来

705
01:06:51,204 --> 01:06:53,434
惨，纳粹驱逐舰

706
01:06:54,608 --> 01:06:57,076
那飞机必定为驱逐舰侦察

707
01:06:59,112 --> 01:07:02,343
下甲板去，关闭舱盖，下潜

708
01:07:02,649 --> 01:07:04,310
潜下去，是，上尉

709
01:08:01,408 --> 01:08:03,706
控制灯没有变绿，机房未锁好

710
01:08:04,044 --> 01:08:06,535
水柜不能打开，液压下降

711
01:08:06,880 --> 01:08:10,145
坦克，锁紧机房，开动引擎潜水

712
01:08:11,952 --> 01:08:13,146
坦克，答话

713
01:08:14,855 --> 01:08:17,551
马苏拉，去看看什么事

714
01:09:27,861 --> 01:09:29,488
放低，纳粹杂种

715
01:09:39,906 --> 01:09:41,737
惨

716
01:09:43,510 --> 01:09:44,704
很对不起，泰莱先生

717
01:09:45,779 --> 01:09:47,644
没想到他会偷袭

718
01:09:48,415 --> 01:09:50,906
听着，你一定要锁好机房

719
01:09:51,284 --> 01:09:53,650
尽快打开水柜注水阀

720
01:09:55,422 --> 01:09:56,821
撞鬼，爱迪

721
01:09:57,524 --> 01:10:00,220
把杂种的手脚锁在床上

722
01:10:00,760 --> 01:10:03,285
要他动弹不得

723
01:10:03,964 --> 01:10:05,192
上尉，有麻烦

724
01:10:05,765 --> 01:10:06,754
爱迪，监视他

725
01:10:15,909 --> 01:10:17,001
惨

726
01:10:25,418 --> 01:10:28,216
叫坦克赶紧修理，敌舰派了人来

727
01:10:28,788 --> 01:10:30,187
他要五分钟

728
01:10:31,024 --> 01:10:32,753
五分钟来不及

729
01:10:33,293 --> 01:10:36,626
我们可以用机关炮，射沉敌舰

730
01:10:37,063 --> 01:10:38,860
不会射得沉，一艘驱逐舰…

731
01:10:39,266 --> 01:10:41,564
随时捱得起百几发机关炮

732
01:10:41,968 --> 01:10:44,368
要用鱼雷炸，但我们鱼雷管破裂

733
01:10:44,971 --> 01:10:48,873
扳掣，准备用机关炮扫射橡皮艇

734
01:10:50,377 --> 01:10:52,242
60秒内他们会识穿我们

735
01:10:57,851 --> 01:10:59,148
扳掣，准备扫射

736
01:10:59,953 --> 01:11:01,784
大副，限坦克一分钟

737
01:11:02,188 --> 01:11:03,655
叫尹兹，兔子提机枪上来

738
01:11:06,226 --> 01:11:08,091
他们识穿我们身份，会怎样

739
01:11:08,995 --> 01:11:11,225
会射杀我们，并且用无线电…

740
01:11:11,564 --> 01:11:14,590
向德军总部报告密码被夺

741
01:11:16,469 --> 01:11:20,235
我们先摧毁他们的无线电机

742
01:11:20,607 --> 01:11:21,403
怎样摧毁

743
01:11:22,575 --> 01:11:23,974
用甲板机关炮射击

744
01:11:24,377 --> 01:11:26,345
虽然不容易，但可以射得中

745
01:11:27,147 --> 01:11:29,308
跟着潜水，躲在驱逐舰舰底

746
01:11:30,283 --> 01:11:31,773
引舰驶近欧洲大陆

747
01:11:32,986 --> 01:11:34,248
进入盟军空军战区

748
01:11:34,988 --> 01:11:36,216
然后叫空军来轰炸

749
01:11:37,057 --> 01:11:38,581
对，叫空军来轰炸

750
01:11:40,493 --> 01:11:41,983
德国佬割穿了液压管

751
01:11:43,196 --> 01:11:44,288
我们要找止漏阀

752
01:11:51,905 --> 01:11:52,633
倒霉

753
01:11:55,642 --> 01:11:59,009
指挥塔后面有座天线

754
01:11:59,813 --> 01:12:00,973
那是无线电发射台

755
01:12:01,414 --> 01:12:02,346
你和尹兹操作甲板机关炮

756
01:12:02,916 --> 01:12:05,714
我一声令下，你向发射台发炮

757
01:12:08,188 --> 01:12:10,986
去吧，两位

758
01:12:17,197 --> 01:12:21,657
老友，帮我们绑缆

759
01:12:24,971 --> 01:12:25,938
他们干什么

760
01:12:29,342 --> 01:12:30,309
不对劲

761
01:12:30,910 --> 01:12:31,968
叫他们走

762
01:12:40,687 --> 01:12:44,646
回舰去

763
01:12:45,158 --> 01:12:46,056
答话，兔子

764
01:12:46,593 --> 01:12:47,890
甲板机关炮准备好，上尉

765
01:12:48,595 --> 01:12:49,391
开炮

766
01:13:06,446 --> 01:13:07,435
下甲板去

767
01:13:11,985 --> 01:13:17,321
操作船首炮，他们在射击

768
01:13:18,024 --> 01:13:19,821
谁在射击

769
01:13:20,927 --> 01:13:23,225
潜艇，射毁了我们的无线电塔

770
01:13:27,567 --> 01:13:28,534
快点

771
01:13:34,240 --> 01:13:35,867
潜

772
01:13:36,276 --> 01:13:37,573
潜

773
01:13:50,723 --> 01:13:51,917
为什么还不潜

774
01:13:52,392 --> 01:13:53,450
未修理妥，上尉

775
01:13:54,461 --> 01:13:56,895
爱迪，你掌舵，坦克，全速前航

776
01:13:58,064 --> 01:13:59,827
-平衡翼操作中
-全速前航

777
01:14:01,101 --> 01:14:03,934
射得好，兔子，无线电已经报销

778
01:14:14,247 --> 01:14:15,407
-我们向他们驶去
-对了

779
01:14:17,417 --> 01:14:19,749
只要驶得够近，就可以避开炮火

780
01:14:20,453 --> 01:14:23,286
我们要潜到他们的龙骨以下

781
01:14:37,170 --> 01:14:37,795
找到了

782
01:14:39,339 --> 01:14:40,271
液压恢复

783
01:14:40,607 --> 01:14:42,905
行，坦克，我们在下潜

784
01:14:54,154 --> 01:14:55,348
潜经5米深

785
01:15:05,331 --> 01:15:06,821
潜经10米深

786
01:15:13,740 --> 01:15:15,173
15米深

787
01:15:44,437 --> 01:15:45,369
20米深

788
01:16:21,541 --> 01:16:22,667
扳掣，满舵左转

789
01:16:27,380 --> 01:16:29,473
坦克，二分三全速前进

790
01:16:39,359 --> 01:16:40,417
敌舰移动

791
01:16:44,464 --> 01:16:45,624
高速移动

792
01:16:48,234 --> 01:16:49,166
敌舰投弹

793
01:16:59,345 --> 01:17:01,108
密集投弹

794
01:17:02,081 --> 01:17:07,542
爆炸深度调校到25米

795
01:18:04,010 --> 01:18:06,069
站离舱壁，贺殊先生

796
01:18:08,715 --> 01:18:11,980
爆炸的震波可以震断脊骨

797
01:18:17,490 --> 01:18:18,388
大副…

798
01:18:19,926 --> 01:18:21,518
你有没有捱过深水炸弹

799
01:18:22,428 --> 01:18:23,224
一次

800
01:18:24,397 --> 01:18:27,491
第一次世界大战，在俄罗斯海港

801
01:18:28,801 --> 01:18:30,826
有一枚在近距离爆炸

802
01:18:31,371 --> 01:18:33,032
震脱了船长四颗牙

803
01:18:44,417 --> 01:18:45,543
不算接近

804
01:18:53,760 --> 01:18:56,251
控制室，右电动摩托卡死

805
01:18:57,263 --> 01:18:59,163
必定被那德国佬破坏了

806
01:18:59,532 --> 01:19:00,362
岂有此理

807
01:19:04,537 --> 01:19:08,064
只靠一条螺旋桨我们逃脱不掉

808
01:21:05,091 --> 01:21:06,922
爱迪，帮大副手

809
01:21:18,871 --> 01:21:20,202
大副，我帮你

810
01:21:22,975 --> 01:21:23,703
坦克

811
01:21:25,444 --> 01:21:26,433
你还活着？

812
01:21:29,849 --> 01:21:34,513
左引掣三分二速度

813
01:21:36,088 --> 01:21:37,885
-左引掣三分二
-是，上尉

814
01:22:04,784 --> 01:22:05,614
坦克

815
01:22:06,819 --> 01:22:08,411
能不能够修理鱼雷管

816
01:22:10,189 --> 01:22:11,349
不知道

817
01:22:12,658 --> 01:22:14,455
不要答不知道

818
01:22:15,661 --> 01:22:19,529
究竟能不能够

819
01:22:22,501 --> 01:22:24,298
能够，相信能够

820
01:22:25,471 --> 01:22:26,267
谢谢，坦克

821
01:22:26,839 --> 01:22:30,036
大副，潜到160米深去

822
01:22:34,680 --> 01:22:36,341
即是500多尺

823
01:22:39,585 --> 01:22:40,950
潜吧，大副

824
01:22:44,190 --> 01:22:44,986
是，上尉

825
01:22:46,659 --> 01:22:48,786
160米

826
01:22:49,161 --> 01:22:50,458
前后平衡翼20度下潜

827
01:22:50,896 --> 01:22:52,864
20度下潜，是，大副

828
01:22:53,766 --> 01:22:55,791
泰莱先生

829
01:22:56,669 --> 01:22:58,569
…

830
01:22:59,171 --> 01:23:02,402
一个烂摩托，挑战驱逐舰？

831
01:23:02,875 --> 01:23:03,933
对，爱迪

832
01:23:04,810 --> 01:23:06,107
明智吗，上尉

833
01:23:06,746 --> 01:23:07,678
不十分明智

834
01:23:08,114 --> 01:23:10,014
可是，不妨这样考虑

835
01:23:11,784 --> 01:23:16,084
我们时速2里，敌舰30里

836
01:23:16,856 --> 01:23:18,653
要用鱼雷击沉敌舰…

837
01:23:19,191 --> 01:23:19,987
我们唯有潜深下去

838
01:23:20,559 --> 01:23:21,856
潜到160米，用前鱼雷管…

839
01:23:22,228 --> 01:23:23,820
发射一大堆杂物

840
01:23:24,563 --> 01:23:26,531
杂物浮上水面…

841
01:23:27,033 --> 01:23:29,092
敌舰看见，会驶来…

842
01:23:29,769 --> 01:23:32,363
关闭引擎，用声纳探测

843
01:23:32,772 --> 01:23:34,672
确定我们是不是已经归西

844
01:23:35,274 --> 01:23:36,366
但我们未死

845
01:23:36,842 --> 01:23:40,903
我们在这里，上升到潜望镜深度

846
01:23:41,781 --> 01:23:43,408
升速原理

847
01:23:43,849 --> 01:23:47,046
我们靠浮力浮上水面，浮离敌舰

848
01:23:47,720 --> 01:23:50,655
然后用屁股向着敌舰

849
01:23:51,157 --> 01:23:53,557
用船尾的鱼雷管…

850
01:23:53,959 --> 01:23:55,756
向停驶中的敌舰发射鱼雷

851
01:23:57,096 --> 01:23:58,961
可以一矢中的

852
01:24:01,200 --> 01:24:03,361
我赞成的，泰莱先生

853
01:24:04,671 --> 01:24:06,070
潜经130米

854
01:24:06,506 --> 01:24:07,370
好

855
01:24:07,840 --> 01:24:09,705
兔子，你把马苏拉的死体…

856
01:24:10,276 --> 01:24:14,508
穿上救生衣，放入三号鱼雷管

857
01:24:16,249 --> 01:24:17,910
把他当垃圾射上水面

858
01:24:26,225 --> 01:24:28,125
他的尸体可以救我们

859
01:24:30,363 --> 01:24:31,523
我为他说几句悼词

860
01:24:32,498 --> 01:24:36,025
贺殊，帮兔子，爱迪，你掌舵

861
01:24:37,537 --> 01:24:38,731
泰莱先生

862
01:24:39,572 --> 01:24:42,040
你炸敌舰，假如失败…

863
01:24:42,408 --> 01:24:44,171
而我们死不掉

864
01:24:44,811 --> 01:24:46,278
那就麻烦

865
01:24:49,916 --> 01:24:52,942
敌军绝不可以套取…

866
01:24:53,453 --> 01:24:55,011
我们船员的口供

867
01:24:56,422 --> 01:24:58,219
套取我们的秘密

868
01:24:58,624 --> 01:25:01,024
例如我们的雷达探测力

869
01:25:01,527 --> 01:25:03,825
我们所掌握的德国密码

870
01:25:05,398 --> 01:25:08,799
敌军活捉我们，会严刑逼供

871
01:25:09,769 --> 01:25:12,067
你炸不沉敌舰…

872
01:25:12,939 --> 01:25:16,500
我们绝不可以活着…

873
01:25:16,943 --> 01:25:19,241
落入敌军手上

874
01:25:51,426 --> 01:25:53,417
愿同胞马苏拉君…

875
01:25:54,263 --> 01:25:57,357
魂归上帝，身寄碧海

876
01:26:04,172 --> 01:26:07,107
泰莱先生，敌舰作迂回航行

877
01:26:10,812 --> 01:26:11,938
敌舰投弹

878
01:26:14,316 --> 01:26:15,647
敌舰愈来愈近

879
01:26:17,286 --> 01:26:18,275
继续投弹

880
01:26:30,165 --> 01:26:30,961
坦克

881
01:26:32,100 --> 01:26:36,036
-把机房的海水排出去
-是

882
01:26:51,286 --> 01:26:52,275
兔子

883
01:26:54,756 --> 01:26:55,688
发射杂物

884
01:26:58,260 --> 01:26:59,352
拜拜，马苏拉

885
01:28:15,537 --> 01:28:17,835
深水炸弹在我们上面爆炸

886
01:29:38,820 --> 01:29:40,344
关闭通气阀

887
01:29:54,703 --> 01:29:56,728
大副，我们几深

888
01:29:58,974 --> 01:30:00,737
160米

889
01:30:03,011 --> 01:30:05,775
-零度平衡翼
-是

890
01:30:06,515 --> 01:30:07,539
敌舰投弹

891
01:30:10,485 --> 01:30:11,816
炸弹投得太密

892
01:30:13,388 --> 01:30:14,480
我数不清楚

893
01:30:24,332 --> 01:30:24,923
大副

894
01:30:27,736 --> 01:30:30,034
潜至200米

895
01:30:32,040 --> 01:30:36,238
潜得深，才避得开深水炸弹

896
01:30:37,913 --> 01:30:38,811
大副

897
01:30:40,115 --> 01:30:42,242
向200米潜下去

898
01:30:49,624 --> 01:30:50,613
是，上尉

899
01:30:56,932 --> 01:30:58,797
潜至200米

900
01:30:59,868 --> 01:31:01,495
双平衡翼10度下潜

901
01:31:02,170 --> 01:31:03,967
10度下潜，遵命

902
01:31:27,762 --> 01:31:29,354
170米

903
01:31:42,677 --> 01:31:43,541
坦克

904
01:31:44,245 --> 01:31:46,611
船尾鱼雷管情况怎样

905
01:31:48,483 --> 01:31:49,643
还有几处未修好

906
01:31:50,485 --> 01:31:53,579
我仍然在修理压缩气

907
01:31:54,522 --> 01:31:55,819
180米

908
01:31:58,960 --> 01:32:01,690
泰莱先生，船尾显示深度180米

909
01:32:03,164 --> 01:32:05,462
谢谢你，坦克，我知道

910
01:32:07,102 --> 01:32:07,932
继续修理

911
01:32:21,249 --> 01:32:23,046
190米

912
01:32:44,072 --> 01:32:45,369
200米

913
01:32:47,175 --> 01:32:48,107
零度平衡翼

914
01:32:48,710 --> 01:32:50,371
零度平衡翼，遵命

915
01:33:53,775 --> 01:33:55,640
犀利

916
01:34:01,182 --> 01:34:03,810
德国佬的潜艇倒也坚固

917
01:34:12,794 --> 01:34:13,692
大副，上升

918
01:34:14,095 --> 01:34:15,995
衡水舱排水，平衡翼全面向上

919
01:34:16,364 --> 01:34:18,025
顺时钟方向，贺殊

920
01:34:20,401 --> 01:34:21,868
兔子，帮手

921
01:34:22,637 --> 01:34:23,569
去

922
01:34:27,942 --> 01:34:29,136
大副，你见到吗

923
01:34:36,451 --> 01:34:39,943
潜过了极限深度，主水柜要排水

924
01:34:40,421 --> 01:34:41,547
排水吧，大副

925
01:34:59,941 --> 01:35:00,839
艇还在下沉

926
01:35:02,243 --> 01:35:03,835
水柜的水已经排干

927
01:35:04,279 --> 01:35:06,179
我试试用衡水舱排水

928
01:35:26,634 --> 01:35:26,963
上升啦

929
01:35:27,335 --> 01:35:28,097
在上升了

930
01:35:45,153 --> 01:35:47,280
泰莱先生，我们在上升了

931
01:35:48,056 --> 01:35:49,887
但水柜已经不受控

932
01:35:50,291 --> 01:35:52,589
潜艇只有不断上升

933
01:35:53,461 --> 01:35:56,225
船尾鱼雷管怎样？

934
01:35:56,998 --> 01:35:57,862
压缩气管漏气

935
01:35:58,299 --> 01:36:00,529
所以没有压力发射鱼雷

936
01:36:01,002 --> 01:36:03,937
止漏阀在舱底水下

937
01:36:04,739 --> 01:36:07,333
我进不到去关闭

938
01:36:07,909 --> 01:36:09,774
可不可以派人进去

939
01:36:11,479 --> 01:36:13,106
或者可以派小个子进去

940
01:36:14,349 --> 01:36:15,816
即是兔子或者扳掣

941
01:36:16,517 --> 01:36:18,348
上升到200米

942
01:36:19,420 --> 01:36:20,614
你要挑选一个

943
01:36:28,863 --> 01:36:29,659
扳掣

944
01:36:30,498 --> 01:36:31,157
扳掣

945
01:36:32,433 --> 01:36:33,593
跟坦克到船尾去

946
01:36:35,970 --> 01:36:36,800
去吧

947
01:36:38,172 --> 01:36:39,366
你有任务要完成

948
01:36:48,816 --> 01:36:50,716
我们没有气压发射鱼雷

949
01:36:52,053 --> 01:36:54,044
其中一条气管有裂口

950
01:36:54,422 --> 01:36:56,652
-怎找到裂口？
-你会见到水泡

951
01:36:57,025 --> 01:37:01,826
把裂口后面的止漏阀关闭

952
01:37:02,297 --> 01:37:03,127
-明不明白？
-是

953
01:37:05,533 --> 01:37:07,558
这条管给你呼吸

954
01:37:08,303 --> 01:37:12,672
记着，一关闭好，立即走

955
01:37:35,096 --> 01:37:36,222
我听到敌舰

956
01:37:38,399 --> 01:37:39,889
敌舰在减速

957
01:37:45,840 --> 01:37:47,034
现在停了下来

958
01:37:51,045 --> 01:37:52,239
他们大概看到杂物

959
01:37:56,150 --> 01:37:57,242
可能中计

960
01:37:58,186 --> 01:37:59,983
180米

961
01:38:01,522 --> 01:38:04,218
升慢点行吗，还未修理好鱼雷管

962
01:38:05,393 --> 01:38:06,417
不行

963
01:38:07,895 --> 01:38:10,625
只有不断升，直至浮出水面

964
01:38:12,500 --> 01:38:15,867
浮出水面而射不出鱼雷，我们死定

965
01:38:54,709 --> 01:38:55,801
有两个裂口

966
01:38:56,244 --> 01:38:59,702
其中一个很远，呼吸管不够长

967
01:39:00,248 --> 01:39:02,079
-没有更长的呼吸管了
-惨了

968
01:39:24,338 --> 01:39:26,169
150米

969
01:39:30,678 --> 01:39:32,145
有人在发摩士密码

970
01:39:34,148 --> 01:39:34,944
什么事？

971
01:39:35,550 --> 01:39:36,915
有人在发密码

972
01:39:45,126 --> 01:39:46,093
说什么？

973
01:39:47,061 --> 01:39:49,052
我是U571，摧毁我

974
01:40:01,209 --> 01:40:03,177
上升到90米

975
01:40:20,628 --> 01:40:22,994
敌舰开动了引擎

976
01:40:27,368 --> 01:40:30,337
泰莱先生，扳掣去不到裂口

977
01:40:38,679 --> 01:40:42,080
扳掣，一分钟我们就浮出水面

978
01:40:42,717 --> 01:40:44,981
你无论如何都要止漏

979
01:40:45,520 --> 01:40:47,886
止漏我们才能活

980
01:40:48,222 --> 01:40:49,189
对不起，上尉，我去不到裂口

981
01:40:49,557 --> 01:40:51,149
扳掣，听着

982
01:40:53,261 --> 01:40:54,922
你一定要去到

983
01:40:55,296 --> 01:40:59,460
一定要关闭止漏阀

984
01:40:59,967 --> 01:41:03,061
-我办不到
-你是我们唯一的生机

985
01:41:07,275 --> 01:41:09,903
立即回舱底去

986
01:41:10,378 --> 01:41:13,870
把任务完成

987
01:41:25,393 --> 01:41:27,861
鱼雷可以发射，通知我

988
01:41:32,033 --> 01:41:32,829
30米

989
01:41:34,302 --> 01:41:35,997
-尹兹，报告情况
-敌舰开动

990
01:41:36,437 --> 01:41:39,463
向我们的位置逐渐驶来

991
01:41:39,874 --> 01:41:40,602
糟糕

992
01:41:41,776 --> 01:41:42,606
扳掣，快点

993
01:41:43,778 --> 01:41:44,608
20米

994
01:41:45,413 --> 01:41:47,005
我们快露出水面

995
01:41:47,515 --> 01:41:48,345
升潜望镜

996
01:41:58,726 --> 01:41:59,954
看见敌舰

997
01:42:00,695 --> 01:42:01,855
敌舰向我们驶来

998
01:42:03,331 --> 01:42:06,129
方向舵，右转10度

999
01:42:06,500 --> 01:42:08,365
当心前平衡翼

1000
01:42:08,803 --> 01:42:09,861
开动柴油机，全速前航

1001
01:42:10,271 --> 01:42:11,169
左柴油机全速前航

1002
01:42:20,281 --> 01:42:21,680
左柴油机全速前航

1003
01:42:43,804 --> 01:42:45,533
惨，给他们钉死

1004
01:42:47,642 --> 01:42:48,438
有弹来袭

1005
01:42:56,484 --> 01:42:57,951
我们中弹

1006
01:42:58,819 --> 01:43:02,277
-尹兹，进来
-爱迪，锁舱盖

1007
01:43:20,541 --> 01:43:21,735
鱼雷管还未能发射

1008
01:43:29,317 --> 01:43:30,716
请批准弃船

1009
01:43:31,252 --> 01:43:31,980
还不可以

1010
01:43:54,442 --> 01:43:57,240
控制室，鱼雷管可以发射

1011
01:43:57,578 --> 01:43:59,068
兔子，稳定航道

1012
01:43:59,747 --> 01:44:01,374
按80度方向航行，上尉

1013
01:44:03,584 --> 01:44:04,209
发射

1014
01:44:06,354 --> 01:44:07,651
坦克，不发射我们死定

1015
01:44:14,528 --> 01:44:15,552
加油

1016
01:45:17,291 --> 01:45:18,485
炸个粉碎

1017
01:45:30,571 --> 01:45:33,335
泰莱先生，你需要大副…

1018
01:45:34,508 --> 01:45:35,805
我随时乐意效劳

1019
01:45:38,479 --> 01:45:39,377
谢谢你，大副

1020
01:45:50,024 --> 01:45:50,922
坦克，什么事

1021
01:45:54,695 --> 01:45:55,559
扳掣浸死了

1022
01:46:06,874 --> 01:46:08,171
那小伙子没有放弃

1023
01:46:13,013 --> 01:46:14,640
你也没有，泰莱先生

1024
01:46:26,861 --> 01:46:28,488
潜艇快沉没了

1025
01:46:38,839 --> 01:46:39,703
我们弃船吧

1026
01:48:54,908 --> 01:48:58,139
谨把本片献给英勇的盟军

1027
01:48:58,846 --> 01:49:02,907
大西洋战役中，他们奋不顾身

1028
01:49:04,051 --> 01:49:06,815
破解德国潜艇密码

1029
01:49:07,621 --> 01:49:09,782
英国军舰分别于…

1030
01:49:10,791 --> 01:49:13,521
1941年5月9日…

1031
01:49:14,228 --> 01:49:17,425
1942年10月30日…

1032
01:49:18,599 --> 01:49:22,000
取得德国潜艇机密

1033
01:49:23,137 --> 01:49:25,901
美国军舰亦于…

1034
01:49:27,207 --> 01:49:31,803
1944年6月4日建功


