1
00:01:38,500 --> 00:01:40,661
We're done!

2
00:01:55,316 --> 00:01:57,181
I hope I'll make you up
for your wedding.

3
00:01:57,318 --> 00:01:59,286
You first!

4
00:02:22,143 --> 00:02:24,202
Layale, listen darling.

5
00:02:24,345 --> 00:02:27,007
I have an audition
for a major ad and I'm late.

6
00:02:27,148 --> 00:02:29,514
Please let me in before the redhead.

7
00:02:33,488 --> 00:02:34,887
Hello, Soussou.

8
00:02:35,023 --> 00:02:36,684
-How are you?
-Fine.

9
00:02:36,858 --> 00:02:39,122
What will it be today?

10
00:02:39,294 --> 00:02:41,888
Lots of volume, like a fluffy cat.

11
00:02:42,030 --> 00:02:43,361
For Sunday.

12
00:02:43,531 --> 00:02:44,623
What's on Sunday?

13
00:02:44,766 --> 00:02:48,429
We might bury my sister-in-law.

14
00:02:48,570 --> 00:02:51,437
She's dying, she won't last long.

15
00:02:51,840 --> 00:02:53,364
But everything is ready.

16
00:02:54,109 --> 00:02:56,100
I bought two pretty trays...

17
00:02:56,244 --> 00:02:58,371
...for serving coffee and cigarettes.

18
00:02:58,513 --> 00:03:01,414
Handmade, at a very good price.

19
00:03:02,383 --> 00:03:04,476
And what a dress I got her!

20
00:03:04,652 --> 00:03:08,088
With lace, especially around the collar.

21
00:03:08,256 --> 00:03:11,123
Then I took it to the tailor...

22
00:03:11,259 --> 00:03:12,954
...to take it in.

23
00:03:13,995 --> 00:03:16,896
Layale, it's for you.

24
00:03:24,539 --> 00:03:26,268
Hello.

25
00:03:30,678 --> 00:03:31,804
Okay.

26
00:03:31,946 --> 00:03:34,847
Okay, my love.

27
00:03:38,319 --> 00:03:40,219
Soussou, I have to run.

28
00:03:40,355 --> 00:03:43,483
Nisrine will look after you. Okay?

29
00:03:43,625 --> 00:03:44,887
This is outrageous!

30
00:03:45,026 --> 00:03:48,484
Nisrine, look after the shop.
I won't be long.

31
00:03:51,566 --> 00:03:52,897
Nisrine.

32
00:04:12,053 --> 00:04:15,790
-Lili. Lili, what are you doing?
-Working.

33
00:04:15,790 --> 00:04:17,314
What?

34
00:04:17,458 --> 00:04:18,516
What are you doing?

35
00:04:18,660 --> 00:04:20,992
-I'm looking for a piece of paper.
-What paper?

36
00:04:21,129 --> 00:04:22,323
My piece of paper.

37
00:04:22,463 --> 00:04:23,896
Okay, out of the way.

38
00:04:25,400 --> 00:04:27,459
I' ll give you another one.

39
00:04:29,804 --> 00:04:31,328
But!

40
00:04:31,472 --> 00:04:33,940
Take this one, it's better.

41
00:04:34,342 --> 00:04:35,400
Take it.

42
00:04:35,543 --> 00:04:38,171
-I don't want it.
-It's much nicer.

43
00:04:39,280 --> 00:04:41,407
Look how nice these are.

44
00:04:41,549 --> 00:04:43,574
There's plenty.
Forget the other one.

45
00:04:43,751 --> 00:04:47,209
-Where are you going?
-I ' m going to Hell, where else?

46
00:04:48,356 --> 00:04:50,517
Go now.

47
00:05:32,533 --> 00:05:33,522
Hello, Miss.

48
00:05:33,801 --> 00:05:35,029
Hello.

49
00:05:35,270 --> 00:05:37,602
You'd look prettier with the seatbelt on.

50
00:05:37,739 --> 00:05:40,333
I can't, it suffocates me.

51
00:05:40,475 --> 00:05:43,273
Truth be told, you' re absolutely right.

52
00:05:43,411 --> 00:05:47,541
But public safety requires it.

53
00:05:47,682 --> 00:05:50,810
And if I don't put it on?

54
00:05:52,020 --> 00:05:54,488
I' ll have to...

55
00:05:54,622 --> 00:05:56,249
...fine you.

56
00:05:57,625 --> 00:06:00,287
As if l' m not fined enough?

57
00:06:00,428 --> 00:06:02,692
Better now?

58
00:06:03,164 --> 00:06:04,290
Satisfied?

59
00:06:04,832 --> 00:06:06,561
Marvelous.

60
00:06:06,701 --> 00:06:10,068
-Can I go now?
-Drive safely.

61
00:06:13,107 --> 00:06:15,098
Thank you.

62
00:06:36,431 --> 00:06:38,899
-What's up?
-Oh, my God!

63
00:07:00,021 --> 00:07:02,148
Do you want a snack?

64
00:07:05,493 --> 00:07:07,358
Your shirt is pretty.

65
00:07:07,495 --> 00:07:09,895
Did she give it to you?

66
00:07:11,833 --> 00:07:15,360
I won't leave until you fix my hair.

67
00:07:15,536 --> 00:07:17,766
-What is this?
-Volume.

68
00:07:17,939 --> 00:07:20,908
You call this volume?
Do you like it?

69
00:07:21,042 --> 00:07:22,976
Would you go out looking like this?

70
00:07:25,780 --> 00:07:27,475
-What's up?
-Shut them up...

71
00:07:27,615 --> 00:07:30,243
...before I lose my temper
and hurt someone.

72
00:07:30,385 --> 00:07:32,182
We need to close.

73
00:07:34,555 --> 00:07:36,455
What's this pin for?

74
00:07:36,591 --> 00:07:39,526
-It's chic.
-You consider this chic?

75
00:07:39,660 --> 00:07:42,390
What's wrong?
Aren't you late for the audition?

76
00:07:42,530 --> 00:07:45,590
My hair doesn't resemble
the haircut in the magazine.

77
00:07:45,733 --> 00:07:47,462
Look closely at the picture.

78
00:07:47,602 --> 00:07:49,934
Can't you see that the model
is your daughter's age?

79
00:07:50,071 --> 00:07:53,336
Shut up and go inside.
That's enough.

80
00:07:53,474 --> 00:07:56,136
What's wrong?
It's looks great.

81
00:07:56,277 --> 00:07:57,938
You think this is great, Layale?

82
00:07:58,079 --> 00:08:00,741
My hair has no volume.

83
00:08:00,882 --> 00:08:04,545
See how she glued these?
I look old and cockeyed.

84
00:08:04,685 --> 00:08:06,676
Like a femme fatale.

85
00:08:06,821 --> 00:08:08,914
Shut your trap!

86
00:08:09,090 --> 00:08:12,491
What does she want?
To get rid of me?

87
00:08:12,627 --> 00:08:13,958
No, to be your loyal slave.

88
00:08:14,095 --> 00:08:15,756
Will you shut up?

89
00:08:15,930 --> 00:08:17,557
It's too hot in here.

90
00:08:17,698 --> 00:08:20,166
Don't be cheap, turn on the AC.

91
00:08:20,334 --> 00:08:22,894
The electrical fuse might blow up.

92
00:08:23,037 --> 00:08:25,528
-Shut up.
-Switch off the fridge.

93
00:08:25,706 --> 00:08:28,573
Forget this tape, it's useless.

94
00:08:28,709 --> 00:08:30,301
Yeah, you' re right.

95
00:08:30,445 --> 00:08:33,414
Why do you insist on using it?

96
00:08:34,048 --> 00:08:38,212
I 'll tie your hair in a way...

97
00:08:38,352 --> 00:08:40,786
...that will lift your eyes up
without the tape.

98
00:08:42,857 --> 00:08:46,315
You'll look younger.
Then, we take off this pin.

99
00:08:46,494 --> 00:08:48,928
-Look how gorgeous.
-You think so?

100
00:08:49,063 --> 00:08:52,191
You're dazzling.
Like an orchid.

101
00:08:53,668 --> 00:08:56,398
Rima, Johnny Bravo's here.

102
00:08:56,537 --> 00:08:59,233
Thank God we're closed.

103
00:08:59,941 --> 00:09:00,999
Hi, girls.

104
00:09:01,175 --> 00:09:03,575
Hello. Good evening.

105
00:09:10,985 --> 00:09:11,974
How are you, Bassam?

106
00:09:12,119 --> 00:09:15,714
If they like your hair,
tell them I did it.

107
00:09:17,825 --> 00:09:21,420
Good luck with the audition.

108
00:09:21,629 --> 00:09:24,097
Rima, take care of the shop.

109
00:09:24,232 --> 00:09:26,700
-Yeah, okay.
-Bye.

110
00:09:55,329 --> 00:09:57,388
Hello, Auntie Rose.
How are you?

111
00:09:57,532 --> 00:10:00,126
-Fine, and you?
-All is well.

112
00:10:00,268 --> 00:10:02,293
How are you, Lili?

113
00:10:02,670 --> 00:10:05,730
I've got some aprons that need fixing.

114
00:10:05,873 --> 00:10:08,171
Put them on the table.

115
00:10:08,342 --> 00:10:10,867
Stay for coffee.
We' ll have a chat.

116
00:10:11,012 --> 00:10:14,243
Some other time.
I have a bus to catch.

117
00:10:14,415 --> 00:10:15,939
Bye, Lili.

118
00:10:16,083 --> 00:10:18,278
Lili, she's saying goodbye.

119
00:10:18,419 --> 00:10:20,148
Bye, bye, bye.

120
00:10:20,288 --> 00:10:21,755
Okay, l' m off.

121
00:10:21,923 --> 00:10:24,949
Goodnight. Thank you.

122
00:10:26,160 --> 00:10:29,220
Lili, why are you acting this way?

123
00:10:30,298 --> 00:10:32,493
She was talking to you.

124
00:10:32,633 --> 00:10:34,692
You want to scare the customers away?

125
00:10:34,835 --> 00:10:36,962
What are you doing?

126
00:11:55,116 --> 00:11:57,277
Do I look better now?

127
00:11:57,785 --> 00:12:00,845
You'd look better
without the chewing gum.

128
00:12:09,563 --> 00:12:12,327
Welcome, it's a great honor.
Behold our future bride.

129
00:12:12,700 --> 00:12:13,724
It's a great pleasure.

130
00:12:13,868 --> 00:12:17,235
You made us happy.
Bless you.

131
00:12:20,007 --> 00:12:21,372
Are you mad?

132
00:12:21,542 --> 00:12:24,067
No one can see us.

133
00:12:32,186 --> 00:12:34,279
My God.

134
00:12:34,422 --> 00:12:36,549
You' re so handsome.

135
00:12:36,824 --> 00:12:38,416
Let me do the dishes.

136
00:12:38,559 --> 00:12:40,254
You've been up since this morning.

137
00:12:42,029 --> 00:12:44,293
No, let me do it.

138
00:12:45,399 --> 00:12:47,094
I ' ll do it!

139
00:12:57,778 --> 00:12:59,507
Okay, dear?

140
00:12:59,847 --> 00:13:02,611
How is work?
Everything is fine?

141
00:13:02,750 --> 00:13:03,910
Hello.

142
00:13:04,452 --> 00:13:05,851
Is there a problem?

143
00:13:06,020 --> 00:13:07,510
No, everything's great.

144
00:13:07,688 --> 00:13:08,677
Please, feel at home.

145
00:13:09,990 --> 00:13:11,753
Thank you.

146
00:13:26,741 --> 00:13:28,800
I cannot speak louder.

147
00:13:28,943 --> 00:13:31,468
My little brother's asleep.

148
00:13:37,551 --> 00:13:40,611
I can't go to the living room.
My parents will hear me.

149
00:13:43,424 --> 00:13:46,621
Wait, l' ll go to the bathroom.

150
00:13:53,567 --> 00:13:56,127
Can you hear me better?

151
00:13:56,670 --> 00:13:58,501
How many times must we talk about it?

152
00:13:58,639 --> 00:14:02,234
I don't feel myself.

153
00:14:22,329 --> 00:14:24,559
What's his problem?

154
00:14:35,743 --> 00:14:36,903
Hello.

155
00:14:37,044 --> 00:14:38,033
Hello.

156
00:14:38,145 --> 00:14:39,407
A problem with the car?

157
00:14:40,447 --> 00:14:42,938
No. Is there a problem?

158
00:14:43,083 --> 00:14:44,710
The lady is your wife?

159
00:14:47,021 --> 00:14:49,489
The lady is my fiancée.

160
00:14:49,657 --> 00:14:51,750
Your fiancée.

161
00:14:52,092 --> 00:14:54,458
What are you doing
in the middle of the night?

162
00:14:55,029 --> 00:14:57,691
We were at a party.
Now we' re having a chat.

163
00:14:57,832 --> 00:14:59,993
And l' m about to walk her home.

164
00:15:00,167 --> 00:15:02,158
Why don't you chat at her place?

165
00:15:02,303 --> 00:15:04,100
This is an indecent activity.

166
00:15:04,271 --> 00:15:06,501
Two people talking in the street...

167
00:15:06,640 --> 00:15:08,335
...is an indecent activity?

168
00:15:08,509 --> 00:15:10,602
Who can prove she lives here?

169
00:15:11,846 --> 00:15:13,370
Her parents live here.

170
00:15:13,514 --> 00:15:17,314
Do you want us to go up
and check it out together?

171
00:15:17,451 --> 00:15:18,850
Lower your voice.

172
00:15:18,986 --> 00:15:21,318
Quit it, l' m talking.

173
00:15:21,488 --> 00:15:22,978
Who can prove she's your fiancée?

174
00:15:23,123 --> 00:15:26,650
Instead of catching criminals,
you' re harassing us?

175
00:15:26,794 --> 00:15:27,852
Exactly!

176
00:15:28,028 --> 00:15:30,189
Help me, God!
He doesn't want to understand.

177
00:15:30,331 --> 00:15:32,492
-And now what?
-Your lD.

178
00:15:32,666 --> 00:15:34,657
-Give him the lD.
-No way.

179
00:15:34,802 --> 00:15:38,238
Give him the lD.
Don't make a scene.

180
00:15:38,405 --> 00:15:39,804
Never!

181
00:15:39,940 --> 00:15:42,135
What a stubborn mule.

182
00:15:42,309 --> 00:15:44,869
Comply, or get out of the car.

183
00:15:45,012 --> 00:15:47,139
My God, l' m always misunderstood.

184
00:15:47,314 --> 00:15:50,283
Get out of the vehicle, please.

185
00:15:50,451 --> 00:15:52,112
I won't get out! You get in!

186
00:15:52,953 --> 00:15:57,890
"The policeman having insisted...

187
00:15:59,093 --> 00:16:00,890
...several times...

188
00:16:01,495 --> 00:16:05,261
...that the driver..."

189
00:16:06,634 --> 00:16:08,693
What's his name again, our "Romeo"?

190
00:16:08,836 --> 00:16:10,997
Bassam the Bragger.

191
00:16:12,172 --> 00:16:15,266
Bragger! Bragger.

192
00:16:16,310 --> 00:16:20,747
"...to get out of the vehicle..."

193
00:16:22,182 --> 00:16:24,047
What did he say?

194
00:16:24,118 --> 00:16:26,450
"Even God won't get me out".

195
00:16:27,488 --> 00:16:29,388
God?

196
00:16:36,864 --> 00:16:40,459
"Even God won't get me out...

197
00:16:41,201 --> 00:16:44,295
...of the vehicle."

198
00:16:45,940 --> 00:16:47,202
He's one strong guy.

199
00:16:49,143 --> 00:16:52,203
You know that we have enough
reasons to send you to jail?

200
00:16:52,346 --> 00:16:54,871
That' ll make your day.

201
00:17:01,422 --> 00:17:05,119
Oh, yes, our beautiful bride

202
00:17:05,259 --> 00:17:09,093
Oh yes, Bassam is at her feet

203
00:17:09,229 --> 00:17:11,959
Oh yes, for you we shall sing

204
00:17:14,568 --> 00:17:15,626
Walk proud

205
00:17:15,769 --> 00:17:18,602
Our lovely and pretty bride

206
00:17:18,772 --> 00:17:22,640
If that night, Bassam didn 't mess up

207
00:17:22,810 --> 00:17:24,835
And the police didn 't rub
His face in the mud

208
00:17:25,012 --> 00:17:26,673
And your father didn 't threaten him

209
00:17:26,814 --> 00:17:29,248
Your wedding day
Would have never come so soon!

210
00:17:32,920 --> 00:17:36,754
Walk proud, my lovely bride

211
00:17:36,924 --> 00:17:39,893
The most beautiful rose
In the garden

212
00:17:45,599 --> 00:17:47,533
Help! Help me!

213
00:17:49,536 --> 00:17:52,869
Please, help me!

214
00:17:53,273 --> 00:17:55,605
-Please let go.
-No way!

215
00:17:55,743 --> 00:17:56,732
I want them.

216
00:17:56,877 --> 00:18:00,005
Even if I must lie
in the middle of the road.

217
00:18:00,180 --> 00:18:03,581
Go back, please. Let go.

218
00:18:03,717 --> 00:18:06,345
I' ll call a policeman.
I've had enough!

219
00:18:06,487 --> 00:18:08,421
But I am the police.

220
00:18:09,690 --> 00:18:11,157
He deserves it.

221
00:18:11,291 --> 00:18:13,486
-Although he's cute.
-Cute? Him?

222
00:18:13,627 --> 00:18:15,288
You never like anybody?

223
00:18:15,429 --> 00:18:18,421
Enough. Without him,
we'd still be at the police station.

224
00:18:18,565 --> 00:18:20,396
Even God wouldn't
get him out of the car.

225
00:18:20,534 --> 00:18:22,695
These are parking tickets.
Why do you want them?

226
00:18:22,836 --> 00:18:26,431
They are from my fiancé.

227
00:18:26,573 --> 00:18:27,801
Your fiancé?

228
00:18:28,842 --> 00:18:30,639
Come here.

229
00:18:30,811 --> 00:18:32,904
My God, your grip is as powerful
as a crab's claw!

230
00:18:33,047 --> 00:18:35,038
What's the matter, my dear Lili?

231
00:18:35,182 --> 00:18:37,173
He's torturing me.

232
00:18:37,317 --> 00:18:39,114
-What's going on?
-She's collecting tickets.

233
00:18:39,253 --> 00:18:42,051
You don't want that?
That's better, isn't it?

234
00:18:42,189 --> 00:18:44,919
-I don't want it.
-Take a flower.

235
00:18:45,059 --> 00:18:46,549
I don't want it!

236
00:18:46,727 --> 00:18:48,319
What is she doing?

237
00:18:48,629 --> 00:18:51,325
She is stealing the tickets!

238
00:18:51,465 --> 00:18:54,263
Thank you for what you did last night.

239
00:18:54,401 --> 00:18:56,028
It's nothing.

240
00:18:56,203 --> 00:18:57,864
If you hadn't been there...

241
00:18:58,005 --> 00:19:01,600
You know, I didn't do much.

242
00:19:01,742 --> 00:19:06,441
You could drop by our salon sometime.

243
00:19:07,081 --> 00:19:09,606
-We'll give you special treatment.
-One day, I will.

244
00:19:09,783 --> 00:19:11,410
Nisrine, come here!

245
00:19:11,585 --> 00:19:14,213
All the girls will be at your service.

246
00:19:14,354 --> 00:19:16,254
Goodbye. We' ll be expecting you.

247
00:19:28,569 --> 00:19:31,094
You think you' re stronger
than the policeman?

248
00:19:31,238 --> 00:19:33,433
Go inside now.

249
00:19:33,574 --> 00:19:34,836
I won't.

250
00:19:34,975 --> 00:19:36,033
Stop. I' m working.

251
00:19:36,176 --> 00:19:38,371
Oh, really! You' re working?

252
00:19:38,545 --> 00:19:41,981
You do nothing but follow me.

253
00:19:42,583 --> 00:19:43,572
Hello, ladies.

254
00:19:43,717 --> 00:19:44,979
Hello. Welcome.

255
00:19:45,119 --> 00:19:47,519
Don't talk to her!
Come, let me give you some love.

256
00:19:47,654 --> 00:19:50,521
Go inside.

257
00:19:50,691 --> 00:19:51,919
Ma'am, could you, please...

258
00:19:52,059 --> 00:19:53,856
Go in, so I can understand.

259
00:19:53,994 --> 00:19:57,794
How can you understand him?
You can't even understand me.

260
00:19:57,931 --> 00:20:01,128
-He's American.
-Shut up. Let me find out what he wants.

261
00:20:01,268 --> 00:20:03,930
He wants me to run away with him.

262
00:20:04,104 --> 00:20:07,699
Go inside, you' re embarrassing me.
I want to know what he wants.

263
00:20:07,875 --> 00:20:10,867
Go play with the rubbish
you've been collecting.

264
00:20:12,012 --> 00:20:14,003
Don't come out again.

265
00:20:15,949 --> 00:20:19,350
There. That's the vest.

266
00:20:19,486 --> 00:20:20,544
The jacket.

267
00:20:20,754 --> 00:20:24,019
It's too big, it needs fixing.

268
00:20:24,158 --> 00:20:26,149
-Oh, you want to fix it?
-Yes.

269
00:20:26,293 --> 00:20:28,887
The trousers need shortening.

270
00:20:29,029 --> 00:20:30,087
That's fine. Go change.

271
00:20:30,230 --> 00:20:32,858
Alright. Go in and try it on.

272
00:20:33,033 --> 00:20:36,969
-Try.
-Alright.

273
00:20:37,104 --> 00:20:39,129
Thank you.

274
00:21:16,176 --> 00:21:19,441
My darling likes to go for a stroll

275
00:21:19,613 --> 00:21:21,080
In the evening, he says
Let's go

276
00:21:21,615 --> 00:21:26,484
If I say no, I'm in trouble

277
00:21:26,620 --> 00:21:28,485
Welcome, my prince

278
00:21:29,890 --> 00:21:31,357
Lili, what are you doing?

279
00:21:31,525 --> 00:21:33,459
You keep on sewing.

280
00:21:35,229 --> 00:21:36,662
Sorry.

281
00:21:36,830 --> 00:21:38,991
Good morning, sir.
How are you?

282
00:21:39,166 --> 00:21:43,102
Where have you been, my love?

283
00:21:52,779 --> 00:21:55,179
Hello, Auntie Rose.

284
00:21:55,515 --> 00:21:56,777
Here are the aprons.

285
00:21:56,917 --> 00:21:59,647
Come in, don't stay by the door.

286
00:21:59,786 --> 00:22:02,653
No, I can't.
I left Lili by herself.

287
00:22:02,789 --> 00:22:04,723
Don't worry about Lili.

288
00:22:04,891 --> 00:22:07,257
Come in for a hairdo.
We' re not busy.

289
00:22:07,394 --> 00:22:10,386
-No, no.
-Come on in.

290
00:22:10,530 --> 00:22:13,124
I must go, she's alone.

291
00:22:13,267 --> 00:22:15,258
Your hair needs a good brushing.

292
00:22:15,402 --> 00:22:17,700
Come on in, we're having coffee.

293
00:22:18,272 --> 00:22:20,365
Come in, we need
to find you a husband.

294
00:22:21,074 --> 00:22:22,268
You're a bit late.

295
00:22:22,409 --> 00:22:24,934
You're still beautiful, come in.

296
00:22:25,078 --> 00:22:28,445
No, Lili's all by herself. I must go.

297
00:22:44,398 --> 00:22:45,387
Hello.

298
00:22:51,571 --> 00:22:55,063
Sorry, I came without an appointment.
Can I get my hair done?

299
00:24:04,778 --> 00:24:07,770
-Something's bothering you?
-Not at all.

300
00:24:07,914 --> 00:24:10,644
I was just walking by.
I decided to come in.

301
00:24:10,784 --> 00:24:13,116
I had nothing to do.

302
00:24:14,321 --> 00:24:16,949
I' m glad that you came.

303
00:25:11,511 --> 00:25:13,342
Go on, run.

304
00:26:18,945 --> 00:26:21,846
Handsome young man.
Don't forget!

305
00:26:21,982 --> 00:26:25,281
Pick up the ones under the car.

306
00:26:26,052 --> 00:26:29,715
And you, sweetheart.
Pick up the two papers over there.

307
00:26:29,856 --> 00:26:31,721
Put them in the basket.

308
00:26:31,858 --> 00:26:35,624
God bless you and keep you safe.

309
00:26:45,605 --> 00:26:49,063
Yes, put them in there.

310
00:26:51,211 --> 00:26:53,475
I want to see what he wrote to me.

311
00:26:53,613 --> 00:26:54,602
What?

312
00:26:54,748 --> 00:26:58,013
He loves me very much.
He wrote me all these letters.

313
00:26:58,151 --> 00:26:59,778
-Thank you, dear.
-Okay, bye.

314
00:27:02,956 --> 00:27:04,480
Don't be long!

315
00:27:33,453 --> 00:27:35,421
Hello, my love.

316
00:27:41,528 --> 00:27:42,859
Hello.

317
00:27:43,597 --> 00:27:45,292
Hello, sunshine.

318
00:27:45,465 --> 00:27:48,093
You forgot your wallet.

319
00:27:49,202 --> 00:27:51,033
I was expecting your call.

320
00:27:51,871 --> 00:27:53,395
What?

321
00:27:53,873 --> 00:27:56,467
I swear, I've been waiting for an hour.

322
00:27:56,610 --> 00:27:58,077
Ask Joseph.

323
00:28:00,013 --> 00:28:01,878
Okay, stop fooling around.

324
00:28:02,015 --> 00:28:03,414
When can you pick it up?

325
00:28:05,018 --> 00:28:08,818
Now I ' m busy.
I' m having my coffee.

326
00:28:09,823 --> 00:28:12,587
And Joseph is foreseeing my future.

327
00:28:14,894 --> 00:28:17,988
He sees a chair and a beautiful girl.

328
00:28:18,164 --> 00:28:21,497
She's at the window.
She's looking at me without seeing me.

329
00:28:27,574 --> 00:28:28,905
I swear.

330
00:28:29,576 --> 00:28:32,136
There's even a fly on my forehead.

331
00:28:33,113 --> 00:28:36,105
She parks in forbidden areas...

332
00:28:36,249 --> 00:28:39,810
...to tease the policeman
who's admiring her...

333
00:28:40,420 --> 00:28:42,411
...instead of fining her.

334
00:28:46,660 --> 00:28:49,254
You find it funny!

335
00:28:51,297 --> 00:28:54,664
Okay, goodbye.

336
00:30:04,571 --> 00:30:05,560
Anything else?

337
00:30:05,739 --> 00:30:08,640
Can you sign here, please?

338
00:30:09,943 --> 00:30:13,174
-Where?
-Here, please.

339
00:30:16,416 --> 00:30:17,405
That's it?

340
00:30:17,550 --> 00:30:21,213
Here also. New regulations.

341
00:30:21,821 --> 00:30:23,550
-Anything else?
-Thank you.

342
00:30:23,690 --> 00:30:25,624
Let's go.

343
00:30:28,094 --> 00:30:30,562
-Can I drop you off somewhere?
-What?

344
00:30:30,764 --> 00:30:34,256
-Drop you off?
-No, thanks. Don't bother.

345
00:31:03,062 --> 00:31:05,792
Tarek, answer.

346
00:31:05,932 --> 00:31:09,527
Tarek, answer!

347
00:31:12,472 --> 00:31:13,769
Hurry up, Léa.

348
00:31:16,609 --> 00:31:17,837
Yes, Dad.

349
00:31:18,411 --> 00:31:20,106
Mom?

350
00:31:21,314 --> 00:31:22,906
She's not here.

351
00:31:23,049 --> 00:31:24,038
I don't know.

352
00:31:27,287 --> 00:31:29,118
Smoking a joint next door.

353
00:31:29,889 --> 00:31:31,754
Stupid! Damn you!

354
00:31:36,963 --> 00:31:39,431
What's the matter? I' m busy.

355
00:31:39,566 --> 00:31:42,433
I' m busy in the kitchen.
What do you want?

356
00:31:42,569 --> 00:31:44,370
What?

357
00:31:44,370 --> 00:31:46,770
Why promise the kids...

358
00:31:46,906 --> 00:31:49,397
...and then change your mind?

359
00:31:49,576 --> 00:31:52,101
Good for you.
Okay, leave me alone.

360
00:31:52,245 --> 00:31:53,974
Okay, goodbye.

361
00:31:54,647 --> 00:31:56,308
What an idiot!

362
00:31:56,449 --> 00:31:58,815
And you two, out of my sight!

363
00:31:58,952 --> 00:32:01,113
Your father is busy.

364
00:32:01,254 --> 00:32:03,814
He's taking his girlfriend to the beach.

365
00:32:12,732 --> 00:32:14,427
Hello.

366
00:32:16,069 --> 00:32:19,129
I want to have my hair done.

367
00:32:19,272 --> 00:32:20,967
Of course, come in.

368
00:32:23,810 --> 00:32:26,802
-Hello.
-Good morning. Welcome.

369
00:33:22,068 --> 00:33:25,731
Start the generator,
I need to use the blow dryer.

370
00:33:35,548 --> 00:33:37,015
Sorry it took me so long.

371
00:33:37,951 --> 00:33:39,475
It's okay.

372
00:33:43,323 --> 00:33:45,848
Mr. Charles!

373
00:33:46,559 --> 00:33:49,687
Mr. Charles, tell her to let me out.

374
00:33:52,298 --> 00:33:54,289
Why are you so stubborn?

375
00:33:54,434 --> 00:33:56,425
Stubborn as a mule!

376
00:33:57,236 --> 00:33:58,965
You old bag!

377
00:33:59,138 --> 00:34:01,629
In your dreams, l' ll let you out!

378
00:34:01,774 --> 00:34:03,298
I ' m going to kill her.

379
00:34:07,413 --> 00:34:10,849
There are people
expecting me for dinner.

380
00:34:10,984 --> 00:34:12,645
Expecting you?

381
00:34:12,785 --> 00:34:14,844
In Hell, yes.

382
00:34:14,988 --> 00:34:17,013
You wait and see.

383
00:34:17,190 --> 00:34:20,819
The plane is about to take off.
It's getting dark.

384
00:34:20,994 --> 00:34:22,985
She wants to travel now.

385
00:34:23,129 --> 00:34:25,393
I' ll send you up to Heaven, alright.

386
00:34:26,466 --> 00:34:28,957
I' m going to tell the neighbors.

387
00:34:30,336 --> 00:34:33,737
They' ll eat you alive.

388
00:34:36,542 --> 00:34:38,203
Rose!

389
00:34:38,411 --> 00:34:41,938
Damn whoever gave you that name.

390
00:34:44,350 --> 00:34:46,250
Excuse me.

391
00:34:47,487 --> 00:34:49,352
Wait till I get my hands on you.

392
00:34:49,489 --> 00:34:52,890
If you drive the customers away,
how will we survive? Go upstairs!

393
00:34:53,026 --> 00:34:56,484
-The plane is taking off.
-What plane? Where to?

394
00:34:56,629 --> 00:34:57,960
I 'm expected for dinner.

395
00:34:58,097 --> 00:35:01,089
Yes, everybody's expecting you.

396
00:35:01,234 --> 00:35:05,068
If you drive them away,
how will we live?

397
00:35:13,446 --> 00:35:15,676
I ' m sorry, sir.

398
00:35:17,083 --> 00:35:19,313
Sorry.

399
00:35:21,487 --> 00:35:24,456
Are the trousers okay?

400
00:35:29,062 --> 00:35:32,361
I'd like them a little shorter, please.

401
00:35:32,532 --> 00:35:35,262
-Shorter?
-Yes. I like it.

402
00:35:36,335 --> 00:35:39,668
-Shorter? Like this?
-Yes.

403
00:35:39,806 --> 00:35:42,536
Nice, isn't it?

404
00:35:45,678 --> 00:35:48,841
Just what I needed.
Another crazy fool.

405
00:36:02,695 --> 00:36:03,684
Walid.

406
00:36:05,064 --> 00:36:07,294
Can you call me from the land line?

407
00:36:07,433 --> 00:36:08,422
I' m too tired.

408
00:36:08,568 --> 00:36:10,593
I need to check if my mobile is working.

409
00:36:10,770 --> 00:36:13,671
Do as your sister says.

410
00:36:21,414 --> 00:36:22,904
Okay, it's working.

411
00:36:33,459 --> 00:36:36,292
-Where are you going?
-I 'll be back.

412
00:36:51,611 --> 00:36:54,375
Rabih, it's Layale.

413
00:36:55,748 --> 00:36:59,081
Rabih. Can you hear me?

414
00:37:28,948 --> 00:37:31,940
Layale. Layale.

415
00:37:32,084 --> 00:37:33,073
Yes?

416
00:37:33,219 --> 00:37:35,380
The fan's batteries are dead.

417
00:37:35,555 --> 00:37:37,546
Do you have any?

418
00:37:45,865 --> 00:37:48,197
Hello! Come in.

419
00:37:50,803 --> 00:37:54,466
Look in the cup, there's a white horse!

420
00:37:54,640 --> 00:37:56,164
Do you know what it means?

421
00:37:56,309 --> 00:37:57,799
You' ll be married soon.

422
00:37:59,011 --> 00:38:00,842
Are you hiding secrets from us?

423
00:38:01,380 --> 00:38:03,007
Hiding secrets from your mother?

424
00:38:03,149 --> 00:38:05,242
You believe this nonsense, Mom?

425
00:38:05,418 --> 00:38:07,010
Yes, of course!

426
00:38:09,655 --> 00:38:11,885
Make a wish now.

427
00:38:16,996 --> 00:38:20,227
There's a husband, look at the ring!

428
00:38:20,399 --> 00:38:22,458
Look how it sparkles.

429
00:38:23,402 --> 00:38:26,030
That's good.
She's going to get married.

430
00:38:26,172 --> 00:38:27,901
That's for sure,
you' re going to be happy.

431
00:38:28,040 --> 00:38:30,099
You believe this rubbish?

432
00:38:30,910 --> 00:38:33,071
Things she's told me have come true...

433
00:38:33,246 --> 00:38:35,214
We' ll eat cakes.

434
00:38:35,348 --> 00:38:37,646
We' ll rejoice.

435
00:40:00,733 --> 00:40:04,464
Hi, my name's Jamale Tarabay.
I have two children.

436
00:40:04,737 --> 00:40:06,728
Turn the board around.

437
00:40:06,939 --> 00:40:09,032
I can't read it.

438
00:40:10,743 --> 00:40:12,677
My name's Jamale Tarabay...

439
00:40:12,812 --> 00:40:14,074
The light's too strong.

440
00:40:14,213 --> 00:40:16,204
Nothing I can do about it.

441
00:40:16,349 --> 00:40:18,340
Look into the camera.

442
00:40:19,618 --> 00:40:22,951
I have two children.
I have many hobbies.

443
00:40:23,089 --> 00:40:24,488
I was an actress.

444
00:40:24,623 --> 00:40:27,353
-Really! What kind of roles?
-Soap operas.

445
00:40:27,526 --> 00:40:28,823
You've never seen me?

446
00:40:28,961 --> 00:40:30,155
Not really.

447
00:40:30,296 --> 00:40:32,696
Series and ads too.

448
00:40:32,832 --> 00:40:34,697
Such as?

449
00:40:35,568 --> 00:40:38,093
Products, detergents, lots of things.

450
00:40:38,237 --> 00:40:41,297
Okay. Now lose the board.

451
00:40:43,843 --> 00:40:45,902
Higher.

452
00:40:46,045 --> 00:40:48,775
Very good. Now the other way.

453
00:40:48,914 --> 00:40:51,542
-How?
-The other way.

454
00:40:51,717 --> 00:40:53,446
Lower your arms.

455
00:40:53,586 --> 00:40:57,181
Tell me about yourself. Right side.

456
00:40:57,323 --> 00:40:59,382
No. Right, darling.

457
00:40:59,525 --> 00:41:01,857
Okay, tell me about yourself.

458
00:41:02,395 --> 00:41:04,386
I have lots of hobbies.

459
00:41:04,530 --> 00:41:06,589
I like music, painting...

460
00:41:06,732 --> 00:41:08,723
Very good.

461
00:41:08,868 --> 00:41:10,768
Other side now.

462
00:41:11,537 --> 00:41:14,165
Other side, please.

463
00:41:16,142 --> 00:41:17,905
Okay. Go on.

464
00:41:18,043 --> 00:41:19,635
Sideways?

465
00:41:20,012 --> 00:41:22,344
Can you walk now?

466
00:41:22,481 --> 00:41:25,382
-That way?
-Please.

467
00:41:42,701 --> 00:41:46,034
Are you a group?

468
00:41:46,172 --> 00:41:47,639
No, just two people.

469
00:41:47,773 --> 00:41:50,765
-Two girls?
-No. My husband and me.

470
00:41:50,943 --> 00:41:53,776
Ah, you' re married.

471
00:41:53,979 --> 00:41:57,574
Two people.
A double bed, I guess?

472
00:41:58,584 --> 00:42:01,075
-When for?
-Saturday.

473
00:42:01,253 --> 00:42:04,120
Saturday, just a minute.

474
00:42:15,134 --> 00:42:17,125
Can I have your name?

475
00:42:17,269 --> 00:42:20,602
Rosette Baddour.

476
00:42:20,739 --> 00:42:22,036
Rosette Baddour?

477
00:42:22,208 --> 00:42:25,200
Pretty name, Baddour.

478
00:42:25,344 --> 00:42:28,939
Are you from Beit-Méry?

479
00:42:29,081 --> 00:42:30,810
I have friends from the Baddour family.

480
00:42:30,950 --> 00:42:32,474
From Beit-Méry, yes.

481
00:42:32,618 --> 00:42:34,950
Mr. Samir, the owner of the supermarket.

482
00:42:35,087 --> 00:42:38,079
Do you know him?

483
00:42:38,224 --> 00:42:40,021
He's a relative.

484
00:42:40,159 --> 00:42:43,890
By the way, were you living in Canada...

485
00:42:44,029 --> 00:42:45,690
No.

486
00:42:45,831 --> 00:42:47,355
I' m sorry.

487
00:42:47,500 --> 00:42:51,197
I need your lD card, please.

488
00:42:51,570 --> 00:42:54,801
Or any other lD proving that...

489
00:42:55,241 --> 00:42:56,367
...you' re married.

490
00:42:56,509 --> 00:42:59,967
These are the regulations.

491
00:43:00,379 --> 00:43:01,778
Just a second...

492
00:43:01,914 --> 00:43:04,075
Take your time.

493
00:43:14,126 --> 00:43:15,855
It's hot. Can we open the window?

494
00:43:15,995 --> 00:43:19,123
No, darling. We can't. Sorry.

495
00:43:19,265 --> 00:43:20,732
Let's continue.

496
00:43:20,866 --> 00:43:23,767
Now face the wall.

497
00:43:26,071 --> 00:43:28,164
Look straight in front of you.

498
00:43:28,407 --> 00:43:31,274
Sideways.

499
00:43:32,478 --> 00:43:34,469
Now look at the wall...

500
00:43:34,613 --> 00:43:37,411
...as if speaking to a friend.

501
00:43:37,750 --> 00:43:40,344
-Recite the script.
-Like this, or towards you?

502
00:43:40,486 --> 00:43:43,080
Your body still, your face towards me.

503
00:43:43,222 --> 00:43:46,282
My body still and my face towards you?

504
00:43:46,425 --> 00:43:48,416
Yesterday, I met my friend.

505
00:43:49,428 --> 00:43:52,955
She told me, "Your face is glowing.
What's your secret?"

506
00:43:53,098 --> 00:43:55,089
Sorry to interrupt...

507
00:43:55,568 --> 00:43:58,469
...but there's something
stuck on your eyebrows.

508
00:44:00,506 --> 00:44:03,566
I told her, "I am using
the new soap Eve."

509
00:44:04,043 --> 00:44:06,170
It has a freshening effect.

510
00:44:06,312 --> 00:44:08,803
Every evening,
I wash my face with it.

511
00:44:14,887 --> 00:44:16,445
Smile.

512
00:44:16,589 --> 00:44:19,251
You should be happy
about your fresh complexion.

513
00:44:19,391 --> 00:44:21,723
My friend congratulated
me on my complexion.

514
00:44:22,528 --> 00:44:26,259
She told me, "What do you do
to have such a radiant complexion?"

515
00:44:26,398 --> 00:44:29,265
"I use a new soap. Eve."

516
00:44:29,401 --> 00:44:31,631
It's very good in the evening.

517
00:44:31,770 --> 00:44:33,761
It is very fresh.

518
00:44:35,007 --> 00:44:37,567
-Come on, go on.
-I can't.

519
00:44:49,989 --> 00:44:52,150
-You' ll be with whom?
-Sorry?

520
00:44:52,291 --> 00:44:54,953
Who you're sharing the room with?

521
00:44:55,094 --> 00:44:56,789
With my husband.

522
00:44:57,096 --> 00:44:58,961
Can I have your name?

523
00:44:59,431 --> 00:45:01,626
Liliane Chakkour.

524
00:45:09,375 --> 00:45:12,640
I need an lD card, please.

525
00:45:27,993 --> 00:45:30,393
Hello. Good morning, Pasha.

526
00:45:30,529 --> 00:45:32,861
I ' m fine, thank you.

527
00:45:32,998 --> 00:45:34,329
At your service.

528
00:45:36,135 --> 00:45:39,798
It's okay. We' ll be there in five minutes.

529
00:45:39,938 --> 00:45:41,906
God be with you.

530
00:45:44,209 --> 00:45:45,267
Good morning.

531
00:45:45,411 --> 00:45:48,073
A morning full of roses and jasmine!

532
00:50:15,347 --> 00:50:17,679
Any cake left?

533
00:50:21,219 --> 00:50:23,346
My God! What's this place?

534
00:50:23,488 --> 00:50:24,887
What?

535
00:50:25,157 --> 00:50:26,522
Oh, my God!

536
00:50:32,097 --> 00:50:35,191
-Why are you so gloomy?
-Look who's talking!

537
00:50:37,102 --> 00:50:38,763
What have you done to your face?

538
00:50:38,904 --> 00:50:41,429
Just a bit of touching up.

539
00:50:41,573 --> 00:50:43,336
Makeup.

540
00:50:47,713 --> 00:50:50,443
Since this morning...

541
00:50:50,582 --> 00:50:52,607
...Iike an idiot...

542
00:50:52,784 --> 00:50:55,912
...I've been cleaning
every inch of the room.

543
00:50:56,054 --> 00:50:58,147
I almost bleached the carpet.

544
00:50:59,157 --> 00:51:02,251
I even allowed myself to be taken...

545
00:51:02,394 --> 00:51:04,123
...for a hooker.

546
00:51:04,463 --> 00:51:06,897
And he doesn't even call.

547
00:51:08,734 --> 00:51:12,329
He just sent a message:
"Can't get away from my wife."

548
00:51:13,271 --> 00:51:16,934
What kills me is how stupid I am.

549
00:51:17,075 --> 00:51:20,875
I spend my life waiting for a horn.

550
00:51:21,013 --> 00:51:22,002
A car horn!

551
00:51:22,180 --> 00:51:25,479
-What horn?
-Forget it.

552
00:51:25,650 --> 00:51:28,847
Lucky he didn't show up,
the cake is terrible.

553
00:51:29,021 --> 00:51:31,012
Let me taste.

554
00:51:35,894 --> 00:51:37,862
How many eggs did you put in?

555
00:51:38,030 --> 00:51:39,497
Ten, as you said.

556
00:51:39,664 --> 00:51:42,258
Ten? Are you out of your mind?

557
00:51:42,501 --> 00:51:44,765
Disgusting.

558
00:51:45,637 --> 00:51:48,970
I can't even look into my parents' eyes.

559
00:51:50,108 --> 00:51:52,804
I' m so ashamed.

560
00:51:54,579 --> 00:51:56,979
In the evening they ask:
"Where were you?"

561
00:51:57,115 --> 00:51:58,776
I say, "At the salon."

562
00:51:58,917 --> 00:52:02,785
"When are you getting married?"
What do you want me to tell them?

563
00:52:07,859 --> 00:52:10,794
And l' m still lying to myself...

564
00:52:10,962 --> 00:52:14,363
...thinking that he's going to leave her.

565
00:52:14,599 --> 00:52:18,330
What gets to me, is not knowing...

566
00:52:18,470 --> 00:52:21,530
...who is this woman
that he can't leave?

567
00:52:22,674 --> 00:52:24,574
I want to know who she is.

568
00:52:24,743 --> 00:52:26,677
What she's like.

569
00:52:26,812 --> 00:52:28,973
How she walks.

570
00:52:29,147 --> 00:52:31,308
How she smells.

571
00:52:32,751 --> 00:52:36,482
Do you think you are
the only one living a lie?

572
00:52:39,357 --> 00:52:40,517
Nisrine?

573
00:52:41,159 --> 00:52:42,820
What's the matter?

574
00:52:42,961 --> 00:52:45,054
Honey, what's wrong?

575
00:52:45,230 --> 00:52:48,290
What's wrong? What's wrong?

576
00:52:48,567 --> 00:52:49,829
What is it?

577
00:52:49,968 --> 00:52:51,492
I swear, I 'm fine.

578
00:52:51,636 --> 00:52:53,968
We should be talking
about your wedding.

579
00:52:54,139 --> 00:52:55,936
What's the matter?

580
00:52:57,943 --> 00:53:00,434
My prince charming won't be the first.

581
00:53:01,847 --> 00:53:02,973
What do you mean?

582
00:53:03,115 --> 00:53:05,640
Bassam won't be my first man.

583
00:53:06,318 --> 00:53:09,378
-He doesn't know?
-No, he doesn't.

584
00:53:10,522 --> 00:53:14,390
Don't fuss, we'll kill two morning doves.

585
00:53:14,526 --> 00:53:16,517
What are you talking about?

586
00:53:16,661 --> 00:53:19,755
I've heard that if a girl has sinned...

587
00:53:19,931 --> 00:53:23,264
...a little dove's blood
on the bridal sheet will do.

588
00:53:23,401 --> 00:53:24,800
Why not sparrows?

589
00:53:24,936 --> 00:53:27,700
Maybe it looks more real.

590
00:53:27,873 --> 00:53:29,431
How do you trick the husband?

591
00:53:29,608 --> 00:53:32,270
Well, the bride works it out.

592
00:53:32,410 --> 00:53:33,809
It's like a challenge.

593
00:53:33,945 --> 00:53:35,742
You and your crazy ideas.

594
00:53:35,881 --> 00:53:37,405
What do you suggest?

595
00:53:37,549 --> 00:53:39,244
What happened?

596
00:53:51,897 --> 00:53:55,355
Let's go, girls.
Back to your rooms, break's over.

597
00:53:55,534 --> 00:53:57,968
Stop lazing around.

598
00:53:58,970 --> 00:54:00,767
Souad Abdel-Sater?

599
00:54:00,906 --> 00:54:03,101
Why not Abdel-Satan!

600
00:54:03,241 --> 00:54:05,368
I don't understand.

601
00:54:05,510 --> 00:54:06,909
Souad Abdel-Sater?

602
00:54:07,045 --> 00:54:10,344
Where did you get that name?

603
00:54:10,916 --> 00:54:12,713
In the obituaries?

604
00:54:12,851 --> 00:54:15,376
Couldn't you pick a Christian name?

605
00:54:15,520 --> 00:54:18,387
Rita or Theresa, for example?

606
00:54:18,523 --> 00:54:20,388
While we're at it...

607
00:54:20,525 --> 00:54:22,516
...Iet's choose a French name.

608
00:54:22,661 --> 00:54:24,526
Marie, Julie.

609
00:54:24,663 --> 00:54:27,461
I can't be a "Marie" just once?

610
00:54:27,599 --> 00:54:28,861
Yes, it would suit you.

611
00:54:29,000 --> 00:54:32,527
What, you think you're going
to the Moulin Rouge or the Lido?

612
00:54:32,671 --> 00:54:34,798
It's just a clinic.

613
00:54:34,940 --> 00:54:36,931
Stop fussing.

614
00:54:37,676 --> 00:54:40,201
You can hardly say "hi" in French.

615
00:54:40,345 --> 00:54:42,336
You flunked it in high school.

616
00:54:42,480 --> 00:54:43,947
I don't have to speak.

617
00:54:44,082 --> 00:54:45,811
So you'd be a dumb French girl?

618
00:54:45,951 --> 00:54:48,351
What do you know?
I can speak French.

619
00:54:48,486 --> 00:54:51,944
My name is Julie. I'm from Paris.

620
00:54:52,090 --> 00:54:54,024
I've come for a "hot" couture.

621
00:54:54,159 --> 00:54:55,751
Shut up, he'll hear us.

622
00:54:55,894 --> 00:54:58,226
Okay, I'll shut up.

623
00:54:59,431 --> 00:55:01,365
-Good morning, Sir.
-Good morning.

624
00:55:01,499 --> 00:55:03,490
I'm going to the museum, please.

625
00:55:03,635 --> 00:55:05,500
-Where?
-Museum.

626
00:55:05,637 --> 00:55:07,229
Get in.

627
00:55:07,706 --> 00:55:09,697
Good morning.

628
00:55:09,841 --> 00:55:11,832
But we're not going to the museum.

629
00:55:11,977 --> 00:55:13,808
We'll take a shortcut.

630
00:55:13,979 --> 00:55:16,573
Don't worry. I know the way.

631
00:55:19,050 --> 00:55:20,483
Julie what?

632
00:55:20,652 --> 00:55:23,883
-Pompidou.
-Pompidou?

633
00:55:29,461 --> 00:55:32,294
For Dr. Stambouli?

634
00:55:33,531 --> 00:55:35,590
Fourth...

635
00:55:36,067 --> 00:55:39,161
...floor, lift is on your left.

636
00:55:41,072 --> 00:55:42,937
Miss Pompidou...

637
00:55:43,074 --> 00:55:46,737
...signature, please.

638
00:55:53,084 --> 00:55:55,018
Two Stambouli stitches...

639
00:55:55,153 --> 00:55:57,144
...and you'll be good as new.

640
00:55:59,958 --> 00:56:02,483
Like a teenager.

641
00:56:12,103 --> 00:56:14,162
If Mr. Pompidou calls...

642
00:56:14,306 --> 00:56:16,297
...tell him I am at the tailor's.

643
00:56:41,866 --> 00:56:44,027
What are you listening to?

644
00:56:48,273 --> 00:56:50,571
Your hair is beautiful.

645
00:56:51,476 --> 00:56:52,943
Thank you.

646
00:56:53,078 --> 00:56:55,478
I like yours too, but...

647
00:56:56,348 --> 00:57:00,011
...short hair would suit you,
you have a beautiful face.

648
00:57:01,820 --> 00:57:03,014
I wish.

649
00:57:03,154 --> 00:57:05,452
We could do it now.

650
00:57:07,759 --> 00:57:09,659
Cut my hair?

651
00:57:09,828 --> 00:57:12,126
They'd go mad at home.

652
00:57:20,105 --> 00:57:21,970
Rima.

653
00:57:22,107 --> 00:57:24,166
You've used up the hot water.

654
00:57:24,309 --> 00:57:26,300
What now?

655
00:57:37,655 --> 00:57:38,713
Oh, sorry.

656
00:57:40,892 --> 00:57:42,951
I 've come for...

657
00:57:43,128 --> 00:57:45,858
...the special...
The waxing offer.

658
00:57:45,997 --> 00:57:47,487
I didn't quite understand.

659
00:57:49,200 --> 00:57:52,931
Someone from your salon called me.
Isn't this salon Si Belle?

660
00:57:53,071 --> 00:57:55,767
Yes, I called you.

661
00:57:55,940 --> 00:57:59,569
-Your name?
-Christine Khoury.

662
00:57:59,744 --> 00:58:01,871
My appointment is for tomorrow.

663
00:58:02,013 --> 00:58:04,413
But today is better.
Is it a problem?

664
00:58:04,549 --> 00:58:06,779
No, no problem.
What will it be?

665
00:58:06,918 --> 00:58:07,907
Waxing.

666
00:58:08,052 --> 00:58:10,680
Layale.

667
00:58:11,556 --> 00:58:13,956
The lady's here for the special.

668
00:58:14,426 --> 00:58:16,894
The waxing offer.

669
00:58:17,028 --> 00:58:18,996
Hello.

670
00:58:19,564 --> 00:58:21,828
This way, please.

671
00:59:15,887 --> 00:59:18,151
Sorry. It might be a bit hot.

672
00:59:18,289 --> 00:59:22,225
Don't worry.
Maybe l' m oversensitive today.

673
00:59:22,760 --> 00:59:24,250
Don't worry.

674
00:59:42,113 --> 00:59:44,377
Your hair is so beautiful.

675
00:59:45,850 --> 00:59:47,181
Thank you.

676
00:59:47,318 --> 00:59:51,345
I 've always wanted to dye my hair black.

677
00:59:51,923 --> 00:59:53,652
Why don't you?

678
00:59:54,325 --> 00:59:55,986
I ' m thinking about it.

679
00:59:56,127 --> 00:59:59,790
But my husband likes me the way I am.
I don't want to upset him.

680
00:59:59,931 --> 01:00:03,264
He doesn't like change.

681
01:00:08,540 --> 01:00:11,407
Wait a second.

682
01:00:13,545 --> 01:00:15,638
Sorry.

683
01:00:16,881 --> 01:00:18,178
It's okay.

684
01:00:18,816 --> 01:00:22,081
What, should I have asked
for your permission before inviting her?

685
01:00:22,220 --> 01:00:24,848
Stop being obsessed with her.

686
01:00:26,024 --> 01:00:28,492
Did you see her ass?

687
01:00:28,560 --> 01:00:31,154
Enormous. Relax.

688
01:00:31,296 --> 01:00:34,026
As for you, I ' ll cut your
tongue off if you mock me.

689
01:00:34,165 --> 01:00:36,030
-I ' m scared.
-Are you talking to me?

690
01:00:36,167 --> 01:00:38,226
-Have you seen your ass?
-Shut up!

691
01:00:38,369 --> 01:00:40,997
Thanks, you're so kind.

692
01:00:41,172 --> 01:00:43,367
Aren't you tired?

693
01:00:43,508 --> 01:00:47,205
Holy Mary, full of grace.
The Lord is with you.

694
01:00:47,378 --> 01:00:48,868
You are blessed amongst women.

695
01:00:49,047 --> 01:00:52,380
And Jesus,
Blessed be the fruit of your womb.

696
01:00:53,051 --> 01:00:56,214
-Hail Mary...
-Holy Mary.

697
01:00:56,387 --> 01:00:59,914
Mother of God,
Pray for us poor sinners.

698
01:01:00,091 --> 01:01:01,854
Now and at the time of our death.

699
01:01:01,993 --> 01:01:04,154
You ' re killing me.

700
01:01:04,996 --> 01:01:08,397
-Once more.
-No, that's enough.

701
01:01:09,067 --> 01:01:11,399
Our Lady won't forgive you.

702
01:01:11,536 --> 01:01:15,063
Not at all.
Why won't she forgive me?

703
01:01:15,206 --> 01:01:18,471
One more Hail Mary?

704
01:01:18,610 --> 01:01:20,669
Two, if you want.

705
01:01:20,812 --> 01:01:22,279
Hail Mary...

706
01:01:22,413 --> 01:01:26,076
Father Constantin, pray for me!

707
01:01:26,217 --> 01:01:30,176
I'll call the vicar,
l' ll ask him to pray.

708
01:02:03,855 --> 01:02:06,050
God give you health.

709
01:02:13,798 --> 01:02:15,732
Hello!

710
01:02:17,802 --> 01:02:19,429
Hello, young man.

711
01:02:20,338 --> 01:02:23,899
Welcome.
We thought you'd never come.

712
01:02:24,075 --> 01:02:25,337
What a pleasure. Come in.

713
01:02:25,476 --> 01:02:27,842
Thank you. Sorry...

714
01:02:28,012 --> 01:02:30,412
Girls, let the gentleman through.

715
01:02:30,548 --> 01:02:32,015
-Good morning.
-Come in, come in.

716
01:02:39,857 --> 01:02:42,883
Samia, can you give your place
to Mr. Handsome?

717
01:02:43,027 --> 01:02:46,758
Of course.
Please, son. Sit down.

718
01:02:46,898 --> 01:02:50,129
-Make yourself comfortable.
-Thank you.

719
01:02:54,972 --> 01:02:57,839
Layale. We need you here.

720
01:03:00,378 --> 01:03:02,676
What should we do to this lovely face?

721
01:03:16,828 --> 01:03:18,261
The sideburns?

722
01:03:19,063 --> 01:03:20,496
It won't hurt.

723
01:03:22,600 --> 01:03:23,862
The moustache?

724
01:03:24,001 --> 01:03:25,332
I 'd say...

725
01:03:27,138 --> 01:03:29,470
...a few hairs here and there.

726
01:03:29,607 --> 01:03:31,472
Quickly, with the tweezers.

727
01:03:31,642 --> 01:03:34,475
For the moustache, we' ll see.

728
01:03:34,679 --> 01:03:36,340
As for the eyebrows...

729
01:03:36,481 --> 01:03:38,506
Absolutely.

730
01:03:41,686 --> 01:03:43,711
Heat the sugar, please.

731
01:03:50,161 --> 01:03:52,095
Welcome.

732
01:03:53,965 --> 01:03:55,489
Thank you.

733
01:05:24,355 --> 01:05:28,223
Under your protection

734
01:05:28,526 --> 01:05:32,087
We shelter, Holy Mary.

735
01:06:16,540 --> 01:06:19,941
Dear Rose,
Meet me for coffee at Doughan's...

736
01:06:20,077 --> 01:06:23,069
...Tuesday at 5? Charles

737
01:06:37,728 --> 01:06:38,786
Hello, Auntie Rose.

738
01:06:38,930 --> 01:06:40,727
What a surprise.

739
01:06:40,898 --> 01:06:43,526
What brings you here?

740
01:06:44,402 --> 01:06:47,929
-What's up?
-She's got news.

741
01:06:48,072 --> 01:06:50,267
I 've come to fix my hair.

742
01:06:50,408 --> 01:06:51,932
No!

743
01:06:52,076 --> 01:06:54,601
I don't believe it.

744
01:06:54,779 --> 01:06:58,374
Rose finally came to fix her hair!

745
01:06:58,549 --> 01:07:00,744
Let's pick the best color.

746
01:07:01,552 --> 01:07:03,110
It's an honor.

747
01:07:03,287 --> 01:07:05,448
The best hairdo.
Where's the catalogue?

748
01:07:18,569 --> 01:07:21,367
I told you, I have an audition.

749
01:07:23,307 --> 01:07:27,243
I put on some makeup.
Had my hair done.

750
01:07:27,411 --> 01:07:30,141
And my nails too.

751
01:07:30,581 --> 01:07:34,039
Of course I ' m beautiful,
darling. I' m gorgeous.

752
01:07:37,722 --> 01:07:40,452
I' m waiting for my turn.

753
01:07:40,624 --> 01:07:43,559
-Thank you, darling.
-Thank you.

754
01:07:43,728 --> 01:07:45,195
Was I a bit shy?

755
01:07:45,329 --> 01:07:48,321
Not at all. You were very good.

756
01:07:48,466 --> 01:07:51,799
We' ll call you soon. Okay? Bye-bye.

757
01:07:51,936 --> 01:07:54,063
-Hello, Jamale.
-Hi.

758
01:07:54,205 --> 01:07:56,400
How are you?
Where have you been?

759
01:07:57,208 --> 01:07:59,335
-Me?
-Show me.

760
01:07:59,477 --> 01:08:02,605
Your new color is lovely.

761
01:08:02,747 --> 01:08:04,271
Hello, Rana. What's the matter?

762
01:08:07,685 --> 01:08:08,743
Jamale!

763
01:08:08,886 --> 01:08:12,014
You've got blood on your skirt.

764
01:08:12,156 --> 01:08:13,953
I can't believe it!

765
01:08:14,091 --> 01:08:16,423
Girls, have you got a maxi pad?

766
01:08:28,572 --> 01:08:29,834
Come in, come in.

767
01:08:29,974 --> 01:08:32,704
Just a second, l' m coming.

768
01:08:58,936 --> 01:09:01,530
Is everything ready for the wedding?

769
01:09:02,339 --> 01:09:03,636
Everything's fine.

770
01:09:05,476 --> 01:09:08,274
I've still got a small matter to sort out.

771
01:09:08,412 --> 01:09:12,178
But it will be alright, God willing.

772
01:10:00,865 --> 01:10:03,891
Sarah, come here, darling.

773
01:10:38,369 --> 01:10:40,303
Would you like something to drink?

774
01:10:40,437 --> 01:10:43,031
No, thank you.

775
01:10:43,707 --> 01:10:45,538
Red polish, like yours?

776
01:10:45,709 --> 01:10:47,609
It's very nice on you.

777
01:10:47,778 --> 01:10:50,770
That depends on what you're wearing.

778
01:10:50,915 --> 01:10:52,382
A red dress.

779
01:10:52,783 --> 01:10:56,048
It's a surprise for my husband.
It's our wedding anniversary.

780
01:10:58,522 --> 01:11:01,980
I've been running since this morning
to get everything ready...

781
01:11:02,126 --> 01:11:05,095
...without him even noticing.
I baked a cake.

782
01:11:05,162 --> 01:11:07,460
I hope it' ll be good. Normally...

783
01:11:07,631 --> 01:11:11,158
...my cakes are tasty.

784
01:11:12,736 --> 01:11:14,761
Damn it! I forgot the balloons.

785
01:11:16,273 --> 01:11:20,004
I' ll ask my sister to buy some.

786
01:11:23,581 --> 01:11:26,209
So family and friends will be there.

787
01:11:26,350 --> 01:11:28,215
All the people he loves.

788
01:11:28,552 --> 01:11:31,544
He should be happy, right?

789
01:11:33,824 --> 01:11:35,451
Something's bothering you?

790
01:11:36,093 --> 01:11:37,924
No.

791
01:11:38,095 --> 01:11:41,155
Are you okay?
Are you feeling alright?

792
01:11:44,134 --> 01:11:46,125
Here is your tip.

793
01:11:46,270 --> 01:11:48,898
You deserve more.

794
01:11:49,039 --> 01:11:50,028
No, thank you.

795
01:11:50,174 --> 01:11:52,574
I insist.

796
01:13:43,354 --> 01:13:46,221
How beautiful you are!

797
01:13:46,390 --> 01:13:48,551
Darling, what are you doing?

798
01:13:48,692 --> 01:13:50,353
You' re going out?

799
01:13:50,494 --> 01:13:53,156
Let me work a bit.

800
01:13:58,902 --> 01:14:00,927
Work.

801
01:14:04,074 --> 01:14:06,872
Draw a nice moustache.

802
01:14:08,379 --> 01:14:10,904
I know where you' re going.

803
01:14:11,048 --> 01:14:13,312
Go and wash your face, first.

804
01:14:13,450 --> 01:14:14,576
Lili, that's enough!

805
01:14:15,719 --> 01:14:18,313
He doesn't like women with makeup.

806
01:14:18,455 --> 01:14:19,945
He likes my style.

807
01:14:21,325 --> 01:14:23,885
That's enough, get out.

808
01:14:24,928 --> 01:14:27,863
Slow down, Rima.
The girl is sick.

809
01:14:27,998 --> 01:14:30,125
I drive as I damn well please.

810
01:14:30,267 --> 01:14:33,293
It's your mouth we should've sewn up.

811
01:14:34,538 --> 01:14:36,403
I don't believe this.

812
01:14:36,540 --> 01:14:40,874
You'd rather I drove into the potholes?

813
01:14:41,011 --> 01:14:44,378
You haven't missed a single one so far!

814
01:14:44,548 --> 01:14:47,881
I just love listening to your complaints.

815
01:14:48,018 --> 01:14:51,351
-You wanted to sit in front!
-All I want is to arrive in one piece.

816
01:14:51,488 --> 01:14:54,082
Do you have an audition or not?

817
01:15:40,270 --> 01:15:43,171
Open, dear.

818
01:15:44,741 --> 01:15:46,038
Rose.

819
01:15:47,077 --> 01:15:50,808
Open, so we can pray together.

820
01:15:50,948 --> 01:15:54,850
I brought you some fish for dinner.

821
01:15:59,623 --> 01:16:01,318
Are you coming?

822
01:16:03,160 --> 01:16:05,321
Poor me.

823
01:16:05,462 --> 01:16:07,760
I' m tired of this life!

824
01:16:18,242 --> 01:16:20,733
Rosa.

825
01:16:21,912 --> 01:16:24,472
My precious.

826
01:16:25,115 --> 01:16:27,845
You want to go to Manara?

827
01:16:27,985 --> 01:16:31,284
Maybe l' ll bury you there.

828
01:16:34,191 --> 01:16:37,718
Please, open.

829
01:16:38,929 --> 01:16:42,126
May God send you a nice husband.

830
01:16:43,400 --> 01:16:46,392
I love you, Rose.

831
01:17:13,697 --> 01:17:16,894
Why are you so stubborn?

832
01:17:17,034 --> 01:17:19,127
Why?

833
01:17:19,636 --> 01:17:21,570
Are you deaf?

834
01:17:21,705 --> 01:17:24,697
Shall I take you to an ear doctor?

835
01:17:59,643 --> 01:18:02,840
What a mistake
to let you do this to me!

836
01:18:03,013 --> 01:18:04,947
How can one trust women?
Are you nuts?

837
01:18:06,350 --> 01:18:08,341
Pull the curtains, it's not a show.

838
01:18:08,485 --> 01:18:10,476
You think you' re the main attraction?

839
01:18:10,654 --> 01:18:13,350
Why not razors?

840
01:18:13,490 --> 01:18:17,551
One day, you' ll miss having all that hair.

841
01:18:18,028 --> 01:18:21,657
I'd like to see you in a skirt,
like a real girl.

842
01:18:21,832 --> 01:18:25,199
You' re always complaining. You can't
come to my wedding looking like this.

843
01:18:25,369 --> 01:18:28,361
You have nice legs.
Why do you hide them?

844
01:18:28,538 --> 01:18:31,029
You want me to be like you?
Look at her.

845
01:18:31,174 --> 01:18:33,404
I feel sorry for your husband.

846
01:18:33,977 --> 01:18:35,239
I'll deal with you later.

847
01:18:35,379 --> 01:18:37,870
I can't take it anymore. Take it off.

848
01:18:38,181 --> 01:18:40,206
Two more minutes.

849
01:18:41,184 --> 01:18:45,018
I like his voice more than yours, Rima.

850
01:19:17,020 --> 01:19:19,488
Come on, darling,
get it out of your system.

851
01:19:27,931 --> 01:19:30,365
When it comes to horns,
his horn is really special.

852
01:19:34,037 --> 01:19:35,561
Your taste.

853
01:19:35,706 --> 01:19:37,105
-What's wrong?
-This is naughty.

854
01:19:37,240 --> 01:19:38,502
It's good for a bride.

855
01:19:39,576 --> 01:19:42,977
Mom, stop stuffing
everything in this suitcase.

856
01:19:43,146 --> 01:19:45,512
Who would wear such old stuff?

857
01:19:45,682 --> 01:19:49,778
As if I knew it would take you
ten years to get married.

858
01:19:49,953 --> 01:19:52,513
And besides, it's your
auntie who brought them.

859
01:19:52,656 --> 01:19:53,953
Then let her wear them.

860
01:20:01,598 --> 01:20:05,534
It's very nice.
Look in the mirror.

861
01:20:11,074 --> 01:20:13,565
Come on, Nisrine, hurry up.

862
01:20:13,744 --> 01:20:15,609
I have something to tell you.

863
01:20:15,746 --> 01:20:17,611
So you know what to expect.

864
01:20:17,748 --> 01:20:20,410
You' re no longer a child.

865
01:20:20,550 --> 01:20:24,213
I did well in bringing you up.

866
01:20:24,354 --> 01:20:28,518
But this is your last night at home.

867
01:20:29,426 --> 01:20:31,621
This separation breaks my heart.

868
01:20:31,762 --> 01:20:35,596
Tomorrow, it' ll be your night.
You know what this means.

869
01:20:35,766 --> 01:20:37,825
You go from one stage to another.

870
01:20:37,968 --> 01:20:41,267
It will be the second stage of your life.

871
01:20:42,305 --> 01:20:44,296
All girls go through that.

872
01:20:44,441 --> 01:20:46,306
I 've been through it too.

873
01:20:46,443 --> 01:20:49,241
You shouldn't be shy with him.

874
01:20:49,379 --> 01:20:52,644
He's your husband, your prince.

875
01:20:52,783 --> 01:20:55,684
For better or for worse.

876
01:20:55,852 --> 01:20:59,117
At first, it'll be difficult.
Then you'll get used to it.

877
01:20:59,256 --> 01:21:02,419
Slowly, you'll get to know him.

878
01:21:02,592 --> 01:21:06,119
That's life. Only God
knows what's in store.

879
01:21:06,263 --> 01:21:08,527
It's like a melon.

880
01:21:08,665 --> 01:21:11,463
You must cut it to see if it's good.

881
01:21:11,635 --> 01:21:14,661
God bless you.

882
01:21:14,805 --> 01:21:17,000
You'll always be my little girl.

883
01:21:17,140 --> 01:21:20,803
Stop, Mom, you'll make me cry.

884
01:21:20,944 --> 01:21:22,206
Don't forget, my darling.

885
01:21:22,345 --> 01:21:23,539
-Don't cry.
-You're my life.

886
01:21:23,680 --> 01:21:27,878
Our home will always be open for you.

887
01:21:28,018 --> 01:21:30,748
I'll always pray for you.

888
01:21:30,887 --> 01:21:32,752
-Let's go.
-Yes, love.

889
01:21:32,889 --> 01:21:36,552
-I don't want to see you cry.
-Alright, darling.

890
01:22:46,096 --> 01:22:48,690
Just a second.

891
01:22:49,032 --> 01:22:51,899
Just a second.
Sorry for interrupting.

892
01:22:52,068 --> 01:22:55,231
I 'd like to present a small gift...

893
01:22:55,372 --> 01:22:56,964
...to the bride and the groom.

894
01:22:57,440 --> 01:23:00,068
A modest gift.

895
01:23:00,977 --> 01:23:04,913
I don 't care what people say

896
01:23:05,582 --> 01:23:08,574
Your name is my prayer

897
01:23:08,718 --> 01:23:12,586
And fills me with joy

898
01:23:13,089 --> 01:23:19,858
More beautiful than the earth, our love is

899
01:23:20,463 --> 01:23:22,454
They talk about love

900
01:23:22,599 --> 01:23:25,591
When they talk about you

901
01:23:30,140 --> 01:23:33,132
Love if you wish

902
01:23:33,276 --> 01:23:36,143
But love as they do...

903
01:23:47,757 --> 01:23:50,021
Are you in line for the bathroom?

904
01:23:50,160 --> 01:23:51,149
Yes.

905
01:23:51,294 --> 01:23:54,092
May I go in before you?
I've got my period.

906
01:23:54,230 --> 01:23:57,131
No, no. Okay?

907
01:24:29,866 --> 01:24:32,334
Come on, girls.

908
01:24:43,513 --> 01:24:45,538
Ready?

909
01:24:52,489 --> 01:24:53,854
One...

910
01:25:01,431 --> 01:25:03,331
Two...

911
01:25:08,271 --> 01:25:09,568
Three!

912
01:25:14,144 --> 01:25:16,806
Look, it's a morning dove!

913
01:27:30,380 --> 01:27:33,372
To my Beirut


