1
00:02:48,606 --> 00:02:50,246
先生

2
00:02:50,286 --> 00:02:52,646
先生

3
00:02:58,546 --> 00:03:00,046
先生

4
00:03:15,506 --> 00:03:18,126
先生，有两位警察找你

5
00:03:24,546 --> 00:03:25,746
早上好

6
00:03:28,100 --> 00:03:31,144
他说:“早上好”
又问:“你的手怎么样了？”

7
00:03:31,311 --> 00:03:34,815
好…好多了

8
00:03:35,023 --> 00:03:36,275
剩下的那些

9
00:03:39,278 --> 00:03:40,737
我很遗憾

10
00:03:40,988 --> 00:03:43,782
如果你觉得可以，我们想跟你谈谈

11
00:03:43,949 --> 00:03:46,118
好，没问题

12
00:03:47,578 --> 00:03:50,706
- 咖啡？
- 不了，谢谢

13
00:03:53,584 --> 00:03:57,004
谈谈你提到的斯洛伐克的那个地方吧

14
00:03:58,255 --> 00:04:00,132
它…

15
00:04:01,008 --> 00:04:02,885
像是某种工厂

16
00:04:03,427 --> 00:04:05,929
这些非常有钱的富豪

17
00:04:06,096 --> 00:04:09,182
他们花钱虐杀年轻人

18
00:04:09,683 --> 00:04:11,435
其中大多数是背包客

19
00:04:14,146 --> 00:04:16,523
他们杀了我的两个朋友

20
00:04:32,497 --> 00:04:34,124
他们把你从旅社里带走

21
00:04:35,167 --> 00:04:37,836
带到这个工厂里

22
00:04:39,379 --> 00:04:42,215
我是去那里找乔许的

23
00:04:42,382 --> 00:04:46,845
他是我的朋友，被他们带到那里

24
00:04:49,556 --> 00:04:51,391
然后…

25
00:04:51,558 --> 00:04:52,559
他们杀了他

26
00:04:56,229 --> 00:04:57,940
太可怕了

27
00:05:09,701 --> 00:05:11,453
他想知道你是怎么活下来的

28
00:05:15,916 --> 00:05:16,917
我…

29
00:05:25,926 --> 00:05:27,886
我逃走了

30
00:05:38,772 --> 00:05:40,899
这地方谁在管理？

31
00:05:41,066 --> 00:05:46,446
我不知道，像是某个打猎俱乐部…

32
00:05:46,947 --> 00:05:50,075
他们都有同样的纹身

33
00:05:50,242 --> 00:05:51,368
一只狗

34
00:05:51,535 --> 00:05:53,120
猎犬

35
00:06:07,801 --> 00:06:10,387
很奇怪，你会提到这个纹身

36
00:06:11,680 --> 00:06:12,806
为什么？

37
00:06:21,398 --> 00:06:26,319
有人在维也纳火车站厕所里发现了一具尸体

38
00:06:26,486 --> 00:06:28,947
身上也有你说的那种猎犬纹身

39
00:06:36,288 --> 00:06:40,459
车站的监控显示他是搭乘…

40
00:06:40,625 --> 00:06:44,796
早些时候从斯洛伐克开来的列车

41
00:06:44,963 --> 00:06:47,507
火车也停在维也纳

42
00:06:51,970 --> 00:06:53,972
监控拍到了你

43
00:06:59,770 --> 00:07:03,607
是这样的纹身吗？

44
00:07:04,066 --> 00:07:05,734
这是怎么回事？

45
00:07:05,901 --> 00:07:08,153
救命！救命啊！

46
00:07:20,874 --> 00:07:22,042
我的天

47
00:07:33,553 --> 00:07:35,138
你饿不饿？

48
00:07:35,555 --> 00:07:37,641
现在是凌晨3点15分

49
00:07:37,808 --> 00:07:40,560
我要先吃点东西再吃药，就想问问你要不要

50
00:07:40,727 --> 00:07:43,688
我希望你能跟别人谈谈

51
00:07:44,648 --> 00:07:46,775
你打算什么时候把事情告诉乔许的母亲？

52
00:07:46,942 --> 00:07:48,276
我不打算说

53
00:07:50,570 --> 00:07:52,447
她还以为她儿子在欧洲

54
00:07:52,614 --> 00:07:54,908
我他妈要怎么跟她说？

55
00:07:55,075 --> 00:07:58,161
- 她会直接去报警的
- 对，没错，总该有人去报警

56
00:07:58,328 --> 00:08:02,499
不，不行
你不懂，那些人到处都有眼线

57
00:08:02,666 --> 00:08:04,126
一旦有人开始打探

58
00:08:04,292 --> 00:08:06,211
他们就会追踪我，然后找到我

59
00:08:06,586 --> 00:08:10,423
找到我外婆家来？
我从小就一直过来

60
00:08:10,590 --> 00:08:13,426
我都一直找不到地方，还得让我姐姐指路

61
00:08:13,593 --> 00:08:15,679
- 你跟你姐说了我们在这里？
- 对，怎么了？

62
00:08:15,846 --> 00:08:18,390
- 还有谁知道？
- 没人了！

63
00:08:18,557 --> 00:08:20,058
我的天啊

64
00:08:21,143 --> 00:08:23,687
我这么做也是在保护你
你知道吧？

65
00:08:23,854 --> 00:08:26,231
噢，帕克斯顿…

66
00:08:28,525 --> 00:08:29,568
听我说

67
00:08:30,110 --> 00:08:32,571
我重新接受你是因为我的愧疚

68
00:08:33,071 --> 00:08:35,490
但你真的是疯了

69
00:08:35,657 --> 00:08:39,161
你每晚都尖叫着醒来，我根本没法睡觉

70
00:08:39,327 --> 00:08:40,954
以后不会了

71
00:08:41,121 --> 00:08:42,789
帕克斯顿，我不是这意思…

72
00:08:43,748 --> 00:08:46,126
该死

73
00:09:16,448 --> 00:09:18,158
早上好！

74
00:09:37,135 --> 00:09:39,012
帕克斯顿？

75
00:09:48,146 --> 00:09:49,397
嘿

76
00:11:08,643 --> 00:11:10,145
洛娜？

77
00:11:10,437 --> 00:11:12,022
洛娜？

78
00:11:14,274 --> 00:11:17,736
抱歉，我太投入了

79
00:11:17,902 --> 00:11:19,904
在吸收

80
00:11:25,243 --> 00:11:28,371
你觉得她在上这课之前见过男人的老二吗？

81
00:11:28,621 --> 00:11:30,874
就算有，也是在波提且利的画里

82
00:11:31,041 --> 00:11:32,334
我的天啊

83
00:11:32,500 --> 00:11:36,421
要是再让我听到她深情款款地谈起波提且利

84
00:11:36,588 --> 00:11:39,382
我对天发誓一定会掐死那贱人

85
00:11:48,266 --> 00:11:49,642
下周二再见

86
00:11:49,809 --> 00:11:51,227
都准备好去布拉格了吗？

87
00:11:51,394 --> 00:11:53,813
- 牛仔裤，别穿高跟鞋
- 太棒了

88
00:11:53,980 --> 00:11:56,524
我没法穿高跟鞋在鹅卵石上走
真不知道你是怎么做到的

89
00:11:56,691 --> 00:11:58,818
带上高跟鞋我就教你

90
00:12:04,324 --> 00:12:05,700
爱克赛尔

91
00:12:14,334 --> 00:12:17,587
拿起笔来，男孩子们

92
00:12:32,227 --> 00:12:34,604
- 他会吗？
- 打扰了，姑娘们

93
00:12:34,771 --> 00:12:36,106
- 不好意思，你们好
- 你好

94
00:12:36,272 --> 00:12:39,025
- 能让我看看吗？
- 这只是初稿

95
00:12:39,192 --> 00:12:41,736
给她看看，别害羞

96
00:12:45,323 --> 00:12:46,658
这是画你的

97
00:12:46,866 --> 00:12:50,245
- 哇，太漂亮了
- 谢谢

98
00:12:50,412 --> 00:12:51,955
这幅画要多少钱？

99
00:12:52,122 --> 00:12:54,082
不卖，送你吧

100
00:12:54,249 --> 00:12:55,792
- 真的吗？
- 当然

101
00:12:55,959 --> 00:12:59,254
- 我的天，太谢谢你了
- 不客气

102
00:12:59,421 --> 00:13:01,673
我能请你喝一杯吗？

103
00:13:01,840 --> 00:13:05,301
我快迟到了
我们要坐火车去布拉格…

104
00:13:05,468 --> 00:13:07,846
- 我不知道，也许下次吧
- 好的

105
00:13:08,012 --> 00:13:09,889
- 说定了！好
- 好

106
00:13:10,056 --> 00:13:13,476
- 回头见
- 好的，再见，谢谢

107
00:13:21,776 --> 00:13:24,154
不，爸爸，那是布拉格
不会有事的

108
00:13:24,320 --> 00:13:26,239
那里又不是乌克兰

109
00:13:28,616 --> 00:13:30,118
不用了

110
00:13:32,078 --> 00:13:34,414
不用了，爸爸
别预订四季酒店

111
00:13:34,581 --> 00:13:36,082
订吧，订吧，求你了！

112
00:13:36,249 --> 00:13:40,253
因为，爸爸
没有大学生会住四季酒店的

113
00:13:40,420 --> 00:13:45,049
那是老年人住的
谢谢，真的不用

114
00:13:45,758 --> 00:13:47,177
什么？

115
00:13:50,263 --> 00:13:52,724
对，是的，有监护人一起

116
00:13:52,891 --> 00:13:54,767
好，我也爱你
再见

117
00:13:55,185 --> 00:13:57,896
天啊，我恨死他每五分钟一个电话了

118
00:13:58,062 --> 00:14:01,274
- 好了，走吧
- 等一下，还有一个人

119
00:14:01,816 --> 00:14:03,193
谁？

120
00:14:06,279 --> 00:14:07,322
- 没错
- 不行

121
00:14:07,489 --> 00:14:08,615
- 没错
- 不行

122
00:14:08,781 --> 00:14:11,451
她在公寓里拦住我
她说想家了，还在哭

123
00:14:11,618 --> 00:14:13,286
我很难受
不然我该说什么？

124
00:14:13,453 --> 00:14:16,664
她想念巴尔的摩？
拜托，我们可是在罗马

125
00:14:16,831 --> 00:14:18,500
她没那么糟糕

126
00:14:34,599 --> 00:14:36,726
这是新的日记本吗？

127
00:14:37,560 --> 00:14:39,729
对，是旅行日记

128
00:14:39,896 --> 00:14:41,481
日后回忆用的

129
00:14:42,398 --> 00:14:43,650
当然

130
00:14:45,109 --> 00:14:47,070
洛娜，我们要去喝一杯
你去吗？

131
00:14:47,820 --> 00:14:49,239
我就算了，谢谢

132
00:14:50,114 --> 00:14:53,409
好吧，我们回头见

133
00:14:54,953 --> 00:14:56,162
你自便，伙计

134
00:14:56,371 --> 00:14:57,956
回头见

135
00:15:09,842 --> 00:15:12,762
居然不用道歉，混蛋

136
00:15:24,399 --> 00:15:26,109
她就像一个20岁的老太太

137
00:15:26,276 --> 00:15:28,403
随便吧，她替我们看着东西，
只要她高兴就好

138
00:15:28,736 --> 00:15:30,905
她就喜欢这样

139
00:15:31,072 --> 00:15:32,532
我们没点这个

140
00:15:32,699 --> 00:15:34,534
那姑娘请你们的

141
00:15:37,745 --> 00:15:39,872
你的女朋友在跟踪我们

142
00:15:41,416 --> 00:15:43,167
嘿，你怎么来了？

143
00:15:43,585 --> 00:15:45,795
你让我也想出来旅游一趟

144
00:15:54,929 --> 00:15:56,639
看好了

145
00:15:59,559 --> 00:16:01,561
你在开我玩笑吧

146
00:16:01,894 --> 00:16:03,229
你好
你叫什么名字？

147
00:16:11,237 --> 00:16:14,907
你知道去哪能找到乐子吗？

148
00:16:15,491 --> 00:16:16,618
你想要什么？

149
00:16:16,784 --> 00:16:19,996
我也不知道
来点兴奋的比如…

150
00:16:21,456 --> 00:16:22,832
普斯普剂？

151
00:16:22,999 --> 00:16:25,335
冰毒？皮约特？廉价兴奋剂？

152
00:16:25,501 --> 00:16:27,712
好吧，摇头丸就行

153
00:16:30,089 --> 00:16:31,466
没问题

154
00:16:32,508 --> 00:16:36,095
去我的车厢吧，我那儿有

155
00:16:36,429 --> 00:16:37,680
走吧？

156
00:16:38,973 --> 00:16:41,267
- 好吗？
- 好

157
00:16:51,486 --> 00:16:54,238
该死！这样吧

158
00:16:54,989 --> 00:16:58,785
我仔细找了但就是找不到
再等一下，好吗？

159
00:17:03,665 --> 00:17:06,542
- 喝一杯吗？
- 不了，谢谢

160
00:17:16,636 --> 00:17:17,804
嘿，这样吧

161
00:17:17,970 --> 00:17:21,140
不用了，等到了布拉格
我们再去俱乐部里买

162
00:17:21,307 --> 00:17:23,267
别走，留下

163
00:17:24,977 --> 00:17:27,522
我会找到的，好吗？

164
00:17:32,944 --> 00:17:34,987
你闻起来真香

165
00:17:37,198 --> 00:17:39,867
- 惠特妮，我们走吧，洛娜还等着呢
- 对，我们还有个朋友

166
00:17:40,034 --> 00:17:41,411
- 你们还有朋友？
- 没错

167
00:17:41,577 --> 00:17:44,956
一，二，三，正好
不然我们还得轮流上，是吧？

168
00:17:48,501 --> 00:17:50,294
我们要走了，算了吧

169
00:17:50,461 --> 00:17:54,799
你去哪里？
我就知道你只会勾引人，臭婊子

170
00:17:54,966 --> 00:17:56,300
你他妈说我是什么？

171
00:17:56,467 --> 00:17:59,303
我叫你该死的美国婊子！

172
00:17:59,470 --> 00:18:00,680
- 操你的！
- 告诉你

173
00:18:00,847 --> 00:18:04,350
火车还要开好久才到布拉格呢，贱人

174
00:18:04,517 --> 00:18:06,269
我们会来找你们的

175
00:18:06,853 --> 00:18:08,354
你他妈疯了吗？

176
00:18:08,521 --> 00:18:09,897
怎么？我他妈特恨那个词

177
00:18:10,064 --> 00:18:12,442
“该死的美国婊子”
我一下子就火了

178
00:18:12,608 --> 00:18:14,902
好吧，但我们现在又不是在学校

179
00:18:15,069 --> 00:18:17,697
你能去院长那里投诉他或是怎么的

180
00:18:22,702 --> 00:18:24,912
我的天，洛娜，出什么事了？

181
00:18:25,329 --> 00:18:27,290
有个人抢走了我的音乐播放器

182
00:18:27,457 --> 00:18:28,708
什么？

183
00:18:28,875 --> 00:18:31,711
火车上有警察什么的吗？

184
00:18:32,170 --> 00:18:34,380
- 我去问问看
- 好的

185
00:18:36,215 --> 00:18:37,508
东西都在里面

186
00:18:38,259 --> 00:18:41,220
太可怕了
我很遗憾

187
00:18:42,847 --> 00:18:44,557
对不起

188
00:18:48,561 --> 00:18:50,188
给

189
00:19:04,535 --> 00:19:06,120
是那些讨厌鬼

190
00:19:06,287 --> 00:19:09,415
走廊那头那些该死的意大利佬

191
00:19:10,124 --> 00:19:12,335
- 我们怎么办？
- 别出声

192
00:19:21,052 --> 00:19:22,094
- 你好
- 你好

193
00:19:22,261 --> 00:19:24,639
打扰了，这是你们丢的吗？

194
00:19:24,931 --> 00:19:26,849
我的天！

195
00:19:27,475 --> 00:19:29,268
你怎么知道这是我的？

196
00:19:29,435 --> 00:19:32,688
我看到有人从你房间跑出来
他还想抢我的包

197
00:19:33,064 --> 00:19:35,483
我跟他打了一架
这个从他口袋里掉了出来

198
00:19:35,983 --> 00:19:38,444
我有点担心他会回来报复我

199
00:19:38,611 --> 00:19:41,113
你要不要进来跟我们一起待着？

200
00:19:41,280 --> 00:19:43,157
- 可以吗？
- 当然，我们还有一个空位

201
00:19:43,324 --> 00:19:44,492
- 快进来吧
- 当然可以

202
00:19:44,659 --> 00:19:45,868
谢谢

203
00:19:48,788 --> 00:19:50,456
我觉得…

204
00:19:50,623 --> 00:19:52,542
我们都需要来点这个

205
00:19:53,459 --> 00:19:54,961
太棒了

206
00:19:56,295 --> 00:19:58,506
不了，谢谢
我不喝酒

207
00:19:59,006 --> 00:20:00,633
谢谢

208
00:20:00,925 --> 00:20:03,344
像我父亲一直说的

209
00:20:03,553 --> 00:20:05,805
祝健康

210
00:20:19,193 --> 00:20:21,988
你们是去布拉格看球赛的吗？

211
00:20:22,154 --> 00:20:23,990
我有点想回家了

212
00:20:24,156 --> 00:20:28,661
情有可原
我在长途火车上被抢劫了两次

213
00:20:28,828 --> 00:20:30,705
现在欧洲安全的地方太少了

214
00:20:31,330 --> 00:20:32,623
你打算去哪里？

215
00:20:33,666 --> 00:20:35,293
度假做水疗

216
00:20:35,793 --> 00:20:36,794
在哪里？

217
00:20:37,295 --> 00:20:38,546
斯洛伐克

218
00:20:38,713 --> 00:20:41,007
等等，斯洛伐克不是在打仗吗？

219
00:20:42,049 --> 00:20:45,344
斯洛伐克已经50年没打过仗了

220
00:20:45,511 --> 00:20:46,762
你说的是波斯尼亚，亲爱的

221
00:20:46,929 --> 00:20:49,265
- 好像你知道似的
- 我当然知道

222
00:20:49,432 --> 00:20:51,017
那里的水疗是什么样的？

223
00:20:51,183 --> 00:20:54,854
那里有全世界最棒的天然温泉

224
00:20:55,021 --> 00:20:59,108
我每年去两次
能远离那些意大利佬真是太好了

225
00:20:59,275 --> 00:21:00,651
他们有时会非常烦人

226
00:21:01,819 --> 00:21:03,863
温泉？

227
00:21:04,030 --> 00:21:07,408
听着就觉得很舒缓
我也想去

228
00:21:07,575 --> 00:21:11,162
很简单
只要在布拉格换车就行了

229
00:21:12,288 --> 00:21:14,540
应该挺不错的

230
00:21:14,832 --> 00:21:19,337
这周末我再也不想碰到那些恶心的人了

231
00:21:20,421 --> 00:21:22,340
好吧，那我们也去

232
00:21:26,886 --> 00:21:28,512
你知道有什么好的地方可以住宿吗？

233
00:21:28,679 --> 00:21:29,680
（旅社）

234
00:21:29,847 --> 00:21:34,894
- 真会挑鞋子
- 怎么？很容易的，你也该试试

235
00:22:03,130 --> 00:22:05,466
你好
有什么可以效劳的？

236
00:22:05,633 --> 00:22:08,177
- 替我的朋友们准备个房间
- 好的，没问题

237
00:22:08,344 --> 00:22:10,388
请把护照给我一下

238
00:22:14,266 --> 00:22:16,394
美国人
好的

239
00:22:16,560 --> 00:22:19,313
好，一晚上十欧元

240
00:22:20,982 --> 00:22:22,608
不，我来吧

241
00:22:22,775 --> 00:22:24,068
不用，我来

242
00:22:24,235 --> 00:22:26,529
- 谢谢
- 给

243
00:22:26,862 --> 00:22:28,531
谢谢

244
00:22:30,866 --> 00:22:32,284
你们的钥匙

245
00:22:33,786 --> 00:22:37,456
姑娘们，这是今晚丰收集市的通知

246
00:22:37,623 --> 00:22:40,459
一定会很有意思的，来吧

247
00:22:40,626 --> 00:22:43,504
丰收节，我知道
每年都有

248
00:22:43,879 --> 00:22:47,425
- 没错
- 很多音乐，跳舞，服饰

249
00:22:47,591 --> 00:22:49,677
我的天！我们能去吗？

250
00:22:51,303 --> 00:22:53,848
- 听着好娘炮
- 打扰了

251
00:23:00,146 --> 00:23:02,523
丰收节必须得去

252
00:23:02,690 --> 00:23:06,068
- 来吧，这边走
- 谢谢

253
00:23:06,610 --> 00:23:08,571
别客气

254
00:23:11,449 --> 00:23:14,326
你觉得他们房间里会有壁画吗？

255
00:23:31,427 --> 00:23:34,430
（请勿入内）

256
00:23:36,098 --> 00:23:39,060
这房间感觉真古老

257
00:23:39,226 --> 00:23:41,187
你在开玩笑吗？

258
00:23:44,356 --> 00:23:45,399
我的天！

259
00:23:46,692 --> 00:23:48,527
真性感

260
00:23:49,820 --> 00:23:51,238
过来

261
00:23:59,038 --> 00:24:00,581
（护照）

262
00:24:59,849 --> 00:25:01,225
（贝丝:美国人
目前标价两万五千美元）

263
00:25:08,983 --> 00:25:09,984
（目前标价三万五千美元）

264
00:25:11,861 --> 00:25:13,070
（目前标价四万美元）

265
00:25:17,908 --> 00:25:19,368
（惠特妮:美国人
目前标价五万美元）

266
00:26:01,869 --> 00:26:03,412
好！太好了！

267
00:26:03,704 --> 00:26:05,372
太棒了！

268
00:26:06,165 --> 00:26:07,833
这样才对，不是吗？

269
00:26:14,006 --> 00:26:15,841
（竞标结束）

270
00:26:30,356 --> 00:26:32,107
陶德，怎么了？

271
00:26:33,442 --> 00:26:36,487
没什么，我们在吃早饭

272
00:26:38,989 --> 00:26:40,366
真的吗？

273
00:26:43,911 --> 00:26:45,871
我不知道…

274
00:26:47,456 --> 00:26:49,875
我的天，你确定吗？

275
00:26:50,960 --> 00:26:56,048
好的，好的，我现在就过去
我会跟她说要见客户

276
00:26:56,799 --> 00:26:58,425
好的

277
00:26:58,884 --> 00:27:00,552
回头见

278
00:27:09,728 --> 00:27:12,898
不尊重我，不尊重地球

279
00:27:13,065 --> 00:27:15,985
你不想为自己辩解一下吗？

280
00:27:17,736 --> 00:27:20,239
没关系
我们回家路上可以不用说话

281
00:27:27,746 --> 00:27:31,500
我的天！这个村子真迷人

282
00:27:31,917 --> 00:27:34,336
洛娜，你被惊艳到高潮了吗？

283
00:27:34,503 --> 00:27:36,588
没错，还是多重高潮

284
00:27:36,755 --> 00:27:39,800
我可以写下这村子的美丽…

285
00:27:39,967 --> 00:27:42,511
和你这个烦人的贱人

286
00:27:45,097 --> 00:27:47,099
这反击得漂亮！

287
00:27:47,266 --> 00:27:49,977
- 漂亮
- 谢谢

288
00:27:53,230 --> 00:27:54,231
给钱！

289
00:27:54,940 --> 00:27:56,025
给钱！

290
00:27:56,442 --> 00:27:58,235
你们带钱了吗？

291
00:27:58,402 --> 00:28:00,821
- 我有
- 不…

292
00:28:00,988 --> 00:28:03,949
不，我来，让我来

293
00:28:08,537 --> 00:28:10,497
我这里有糖

294
00:28:12,416 --> 00:28:14,168
你们要糖吗？

295
00:28:26,722 --> 00:28:28,474
贱人！

296
00:28:35,064 --> 00:28:37,232
欢迎来到斯洛伐克

297
00:28:45,240 --> 00:28:48,827
为你们准备了河景套房

298
00:28:48,994 --> 00:28:51,080
这是给你们的传呼机

299
00:28:51,246 --> 00:28:54,041
好极了
谢谢

300
00:28:56,168 --> 00:28:58,962
- 准备好了吗？
- 我准备好了

301
00:28:59,671 --> 00:29:01,131
真的吗？

302
00:29:01,298 --> 00:29:03,801
你看起来愁眉苦脸的

303
00:29:03,967 --> 00:29:06,678
我还在倒时差
洗个澡就会好了

304
00:29:06,845 --> 00:29:09,139
- 行吧
- 谢谢

305
00:29:12,893 --> 00:29:15,229
我的天！

306
00:30:12,828 --> 00:30:14,246
嘿，各位！

307
00:30:14,663 --> 00:30:15,747
怎么了？

308
00:30:16,165 --> 00:30:17,833
放家里做装饰

309
00:30:18,083 --> 00:30:20,085
好极了

310
00:30:20,252 --> 00:30:22,963
那些剑要一千欧元呢

311
00:30:23,130 --> 00:30:25,299
相信我，她绝对买得起

312
00:30:26,258 --> 00:30:29,178
她有很多零花钱吗？

313
00:30:29,428 --> 00:30:31,847
不，应该是遗产

314
00:30:32,848 --> 00:30:35,976
她12岁母亲过世，遗产全留给她了

315
00:30:36,143 --> 00:30:38,061
是她给她爸发零花钱

316
00:30:39,354 --> 00:30:40,981
- 真的吗？
- 真的

317
00:30:42,107 --> 00:30:45,402
她想的话可以把斯洛伐克都买下来

318
00:30:47,696 --> 00:30:50,282
是啊，挺厉害的

319
00:31:17,309 --> 00:31:18,936
好！

320
00:31:20,020 --> 00:31:21,939
够痞

321
00:31:22,606 --> 00:31:25,192
让我看看这小坏蛋

322
00:31:30,239 --> 00:31:31,990
该你了，兄弟

323
00:31:35,494 --> 00:31:38,497
纹身我就算了

324
00:31:38,664 --> 00:31:40,123
赶紧，伙计，去坐好

325
00:31:40,290 --> 00:31:43,669
纹身不适合我，不是我的风格

326
00:31:43,835 --> 00:31:47,673
我不喜欢针，真的不喜欢

327
00:31:47,839 --> 00:31:50,384
伙计，你这是做什么？快坐好

328
00:31:50,551 --> 00:31:53,512
会有麻烦的
琳达…要是她看到了会怎么说？

329
00:31:53,679 --> 00:31:57,099
我老婆不会理解的

330
00:31:57,266 --> 00:31:59,768
还有其它选择吗？

331
00:32:00,519 --> 00:32:03,146
所有人都必须纹身
这是协议的一部分

332
00:32:03,480 --> 00:32:04,481
没错

333
00:32:04,690 --> 00:32:05,899
去吧，快点，伙计

334
00:32:06,066 --> 00:32:08,151
赶紧坐下吧
他们可不是闹着玩的

335
00:32:08,402 --> 00:32:11,029
纹身解释起来有点麻烦，陶德

336
00:32:11,196 --> 00:32:13,198
你从泰国回来得了淋病…

337
00:32:13,365 --> 00:32:15,742
也没见你解释起来很麻烦啊

338
00:32:15,909 --> 00:32:18,453
你居然又提淋病的事
每次你都…

339
00:32:19,413 --> 00:32:20,831
有什么问题吗？

340
00:32:20,998 --> 00:32:24,501
没有，我只是不知道
协议里还有这一条

341
00:32:28,046 --> 00:32:29,506
斯图尔特

342
00:32:29,673 --> 00:32:34,511
这跟去妓院不一样
你现在没法抽身了

343
00:32:40,350 --> 00:32:43,186
他妈的赶紧坐下

344
00:32:49,818 --> 00:32:51,445
这才对

345
00:32:53,488 --> 00:32:56,116
伙计，你看看

346
00:32:56,533 --> 00:32:58,744
我真他妈自豪

347
00:33:15,761 --> 00:33:18,221
快看我找到了什么！

348
00:33:18,722 --> 00:33:22,434
你先别说话
这是苹果酒，不含酒精…

349
00:33:22,601 --> 00:33:24,770
是那边的孩子们做的

350
00:33:24,936 --> 00:33:26,647
- 我的天，真的吗？
- 真的

351
00:33:26,813 --> 00:33:28,774
- 我要去谢谢他们
- 好吧

352
00:33:28,940 --> 00:33:31,401
他们不怎么会说英语

353
00:33:33,904 --> 00:33:38,283
这应该是我喝过的酒精含量最高的苹果酒了

354
00:33:38,575 --> 00:33:40,243
别这样，这挺好的
她就需要这个

355
00:33:40,410 --> 00:33:41,995
谢谢

356
00:33:43,497 --> 00:33:44,498
干杯

357
00:33:49,920 --> 00:33:51,672
我的天，我最爱的歌！我们走吧！

358
00:33:53,340 --> 00:33:54,591
快来啊！

359
00:33:59,262 --> 00:34:01,682
来吧，波拉特
让我看看你的本事

360
00:34:21,910 --> 00:34:23,495
她们在那里

361
00:34:23,662 --> 00:34:24,830
三点钟方向

362
00:34:25,288 --> 00:34:26,998
- 我的天
- 不错吧？

363
00:34:27,165 --> 00:34:29,418
这太他妈疯狂了，是吧？
简直太像了

364
00:34:29,584 --> 00:34:32,003
生日快乐，兄弟

365
00:34:35,632 --> 00:34:39,010
- 伙计，你去哪？
- 我去好好看看她

366
00:35:04,786 --> 00:35:05,787
我？

367
00:35:47,245 --> 00:35:48,747
你好

368
00:35:49,456 --> 00:35:50,624
你好

369
00:35:50,832 --> 00:35:54,503
愿意跟我跳一支舞吗？

370
00:35:56,004 --> 00:35:57,923
不了，谢谢，我…

371
00:35:58,089 --> 00:35:59,591
我还没喝醉

372
00:35:59,758 --> 00:36:01,259
来吧，我教你

373
00:36:01,426 --> 00:36:03,595
真的，很简单的

374
00:36:05,555 --> 00:36:09,893
不了，谢谢，真的
但我的脚真的很累

375
00:36:12,938 --> 00:36:15,106
我本来能救你的

376
00:36:16,817 --> 00:36:18,652
你说什么？

377
00:36:25,742 --> 00:36:26,743
嘿

378
00:36:27,786 --> 00:36:29,079
嘿

379
00:36:29,246 --> 00:36:31,915
他打扰到你了？

380
00:36:32,123 --> 00:36:34,584
不，没事的

381
00:36:36,253 --> 00:36:38,505
他跟你说什么了？

382
00:36:39,965 --> 00:36:42,259
没什么
他只是想请我跳舞

383
00:36:44,094 --> 00:36:46,680
他不会再来烦你了

384
00:36:47,597 --> 00:36:49,808
他没有烦我

385
00:36:53,937 --> 00:36:56,648
来，喝一杯吧

386
00:37:04,072 --> 00:37:07,325
- 谢谢
- 不客气

387
00:37:13,999 --> 00:37:15,834
- 真对不起！
- 没关系

388
00:37:16,001 --> 00:37:18,003
真的很对不起
我真是太笨手笨脚了

389
00:37:18,169 --> 00:37:19,754
不，没事

390
00:37:20,171 --> 00:37:22,924
- 我请你喝一杯吧
- 不，不用了

391
00:37:23,091 --> 00:37:24,467
- 一定要
- 真的不用了

392
00:37:24,634 --> 00:37:26,386
一定要

393
00:37:35,437 --> 00:37:37,689
贝丝！贝丝！

394
00:37:37,856 --> 00:37:41,318
贝丝！我的天
罗曼想带我去划船

395
00:37:41,484 --> 00:37:43,445
他很温文尔雅，他真的很好…

396
00:37:43,612 --> 00:37:46,364
还不会说英语
但我们却能相互理解

397
00:37:46,531 --> 00:37:51,536
好吧，向我保证
你不会跟他去划船，好吗？

398
00:37:51,703 --> 00:37:53,038
为什么？

399
00:37:53,204 --> 00:37:55,081
有什么大不了的？
你不喜欢他？

400
00:37:55,248 --> 00:37:58,877
因为他不是“惠特妮标准”
或是“贝丝标准”的帅哥？

401
00:37:59,044 --> 00:38:02,380
不，我不是这个意思
我只是为你的安全着想

402
00:38:02,547 --> 00:38:04,424
我们应该待在一起，不要走散

403
00:38:04,591 --> 00:38:06,885
向我保证你不会跟他去划船

404
00:38:14,309 --> 00:38:18,813
洛娜，向我保证
你不会跟他去划船

405
00:38:19,898 --> 00:38:23,693
贝丝，没事的

406
00:38:23,860 --> 00:38:26,196
- 好吧，你保证？
- 行了，行了

407
00:38:26,571 --> 00:38:28,031
好吧

408
00:38:29,407 --> 00:38:31,117
罗曼

409
00:38:31,868 --> 00:38:33,870
两杯酒，谢谢

410
00:38:35,622 --> 00:38:39,292
- 给，之前的事我很抱歉
- 没事的

411
00:38:39,459 --> 00:38:41,878
- 干杯
- 干杯，谢谢

412
00:38:46,508 --> 00:38:49,594
你是怎么会想到来这里的？

413
00:38:50,428 --> 00:38:53,181
因她而起

414
00:38:54,349 --> 00:38:55,892
你呢？

415
00:38:58,311 --> 00:39:00,522
我真的不知道

416
00:39:03,441 --> 00:39:06,069
抱歉，这里可能有…

417
00:39:06,236 --> 00:39:09,197
一大群斯洛伐克帅哥争夺你的注意

418
00:39:09,364 --> 00:39:13,034
你又何必大老远地跑来
跟个难看的美国佬说话呢？

419
00:39:13,201 --> 00:39:15,245
你没那么难看

420
00:39:15,412 --> 00:39:16,955
真的吗？

421
00:39:18,164 --> 00:39:19,791
值得干一杯

422
00:39:19,958 --> 00:39:21,459
干杯

423
00:39:22,335 --> 00:39:24,462
你的朋友看上去玩得很开心

424
00:39:25,797 --> 00:39:27,007
是啊

425
00:39:27,173 --> 00:39:29,634
晚点我还能听他们滚床单呢

426
00:39:31,302 --> 00:39:33,847
我们能换换吗？
我住在德沃夏克酒店

427
00:39:34,180 --> 00:39:37,892
那里大概三百年没人滚床单了

428
00:39:39,060 --> 00:39:41,229
也许你们的位子准备好了

429
00:39:42,981 --> 00:39:46,276
这个…说来话长

430
00:39:47,235 --> 00:39:49,112
那恐怕要下次再刨根问底了

431
00:39:49,320 --> 00:39:51,322
我要回去了，不过这是个小村庄

432
00:39:51,489 --> 00:39:53,491
- 我们肯定会再见的
- 一定的

433
00:39:53,658 --> 00:39:55,493
好吧，晚安

434
00:39:55,910 --> 00:39:57,078
晚安，贝丝

435
00:39:58,663 --> 00:40:00,457
我跟你说过我的名字吗？

436
00:40:00,707 --> 00:40:02,917
没有，我听见你的朋友这么叫了

437
00:40:03,334 --> 00:40:06,963
但我没说过我的名字
我叫斯图尔特

438
00:40:07,172 --> 00:40:09,174
很高兴认识你，斯图尔特

439
00:40:09,674 --> 00:40:11,259
晚安

440
00:40:22,353 --> 00:40:23,980
洛娜！

441
00:40:26,983 --> 00:40:28,526
洛娜！

442
00:40:35,325 --> 00:40:36,701
洛娜

443
00:40:38,161 --> 00:40:40,205
借过一下

444
00:40:45,460 --> 00:40:46,753
洛娜！

445
00:40:49,130 --> 00:40:50,340
洛娜！

446
00:40:51,299 --> 00:40:53,510
贝丝，对不起！

447
00:40:54,552 --> 00:40:56,429
你答应过我的

448
00:40:57,013 --> 00:40:58,848
我知道

449
00:40:59,015 --> 00:41:01,059
真的很抱歉！

450
00:41:39,764 --> 00:41:42,183
这里真安静

451
00:41:43,017 --> 00:41:45,436
人迹罕至

452
00:41:49,941 --> 00:41:52,569
罗曼，你做什么呢？

453
00:42:02,912 --> 00:42:03,913
过来

454
00:42:12,672 --> 00:42:14,674
闭上眼睛

455
00:42:17,010 --> 00:42:19,053
罗曼！罗曼！

456
00:42:20,847 --> 00:42:23,892
罗曼！罗曼！

457
00:42:24,058 --> 00:42:26,436
罗曼！罗曼！

458
00:42:46,206 --> 00:42:48,374
…坐在船上
我都不知道她在哪里

459
00:42:48,541 --> 00:42:51,961
- 她要怎么回来？
- 贝丝，快过来！

460
00:42:53,129 --> 00:42:55,006
该死！

461
00:42:56,507 --> 00:42:58,301
贝丝！

462
00:42:58,968 --> 00:43:01,346
我不能丢下她跟他在一起

463
00:43:01,512 --> 00:43:04,974
那你去吧，我等洛娜

464
00:43:05,141 --> 00:43:07,143
- 去吧，好
- 可以吗？

465
00:43:07,310 --> 00:43:09,187
- 好吧，太谢谢你了
- 没事

466
00:43:09,354 --> 00:43:10,897
- 不客气，好的
- 谢谢

467
00:43:11,189 --> 00:43:12,523
该死！

468
00:43:12,690 --> 00:43:15,526
- 伙计，你到底来不来？
- 你没事吧？

469
00:43:15,693 --> 00:43:17,403
我没事，我好得很

470
00:43:17,570 --> 00:43:19,447
- 你没事吧？
- 我好得很呢，伙计

471
00:43:19,739 --> 00:43:21,824
再来一杯鸡尾酒

472
00:43:26,246 --> 00:43:28,164
好了，晚安

473
00:43:28,831 --> 00:43:31,042
不，惠特妮
我们该睡觉了

474
00:43:31,209 --> 00:43:32,502
- 是吗？
- 对

475
00:43:32,669 --> 00:43:35,838
他是不是很性感
还是太像东方血统了？

476
00:43:36,005 --> 00:43:39,217
他很不错
我们能去睡觉了吗？走吧

477
00:43:39,384 --> 00:43:41,219
你真贴心
但我好得很

478
00:43:41,386 --> 00:43:43,388
没关系
我会照顾好她的

479
00:43:43,763 --> 00:43:47,392
我相信你会的，但今晚不行
好吗？晚安，麦洛斯拉夫

480
00:43:47,558 --> 00:43:49,644
晚安，麦洛斯拉夫！

481
00:43:56,526 --> 00:43:59,988
抱歉，他看起来很阴险

482
00:44:00,488 --> 00:44:03,074
随便吧
我只想睡他…

483
00:44:03,366 --> 00:44:06,911
我知道
我会补偿你的

484
00:44:07,620 --> 00:44:11,249
看来兔子先生今晚又要钻洞了

485
00:44:14,085 --> 00:44:15,670
你们有电池吗？

486
00:44:16,087 --> 00:44:17,839
兔子先生！

487
00:44:18,298 --> 00:44:20,341
来吧，兔子先生！

488
00:44:25,972 --> 00:44:28,641
你还记得中学里
第一个上床的男生吗？

489
00:44:28,808 --> 00:44:30,101
不记得，但我记得最后一个

490
00:44:30,268 --> 00:44:32,437
我记得，那个叫格雷格的

491
00:44:32,603 --> 00:44:37,358
暑假回来后他整个人就不一样了

492
00:44:37,525 --> 00:44:40,820
不是他说的话或做的事
但就是不一样了，你能感觉到

493
00:44:40,987 --> 00:44:44,991
我懂你的意思，就好像动物的直觉

494
00:44:45,158 --> 00:44:46,701
没错，就像动物一样

495
00:44:46,951 --> 00:44:50,455
有时候你遇到一个人，总觉得他哪里很可怕

496
00:44:50,621 --> 00:44:53,458
总有什么让你觉得“他一定杀过人”

497
00:44:53,624 --> 00:44:56,794
他不需要很强势，不用说出口

498
00:44:56,961 --> 00:44:59,630
但就像动物一样，你能感觉得到

499
00:45:00,048 --> 00:45:04,052
你知道他有本事做其他人不敢做的事

500
00:45:04,802 --> 00:45:06,846
今天以后的你也是如此，朋友

501
00:45:07,013 --> 00:45:10,141
别人都会很怕你，琳达会很怕你

502
00:45:10,308 --> 00:45:15,146
我们今天要做的事将会让我们这辈子受益

503
00:45:15,688 --> 00:45:18,858
- 你的传呼机呢？
- 在房间里

504
00:45:19,025 --> 00:45:21,319
- 拜托，怎么搞的？
- 我想你会带着

505
00:45:21,486 --> 00:45:24,322
是我多心了吗？我觉得你好像后悔了

506
00:45:24,489 --> 00:45:27,492
你一直都不积极
我觉得是我在逼你

507
00:45:27,658 --> 00:45:30,244
我不想天天劝你…

508
00:45:30,411 --> 00:45:34,999
- 这又不是点开一张图片
- 我真他妈不想再说了

509
00:45:35,166 --> 00:45:37,502
是时候动手了

510
00:45:46,886 --> 00:45:48,388
敬下一个层次

511
00:45:48,554 --> 00:45:50,681
敬下一个层次
不，等等

512
00:45:50,848 --> 00:45:52,683
用水当酒说祝酒词
不是会倒霉吗？

513
00:45:52,850 --> 00:45:56,771
对，今天惹到我们的人会倒霉

514
00:46:01,442 --> 00:46:03,986
没错，游戏开始吧

515
00:46:24,465 --> 00:46:26,050
再用力点，用力点

516
00:46:26,217 --> 00:46:27,927
嘿

517
00:46:28,386 --> 00:46:31,889
- 嘿，她打给你了吗？
- 没有，我查过了

518
00:46:32,390 --> 00:46:35,309
真不错，洛娜是昨晚唯一的幸运儿

519
00:46:35,476 --> 00:46:38,896
- 嘿，我努力过了
- 再接再厉

520
00:46:39,647 --> 00:46:42,233
是啊，她会说这地方棒极了

521
00:46:42,400 --> 00:46:43,401
没错

522
00:46:43,568 --> 00:46:45,403
她现在肯定在给他做早饭

523
00:46:45,570 --> 00:46:47,155
不，她肯定高潮得晕过去了

524
00:46:47,905 --> 00:46:49,615
谢天谢地

525
00:46:50,908 --> 00:46:53,244
至少她的旅行日记有东西可写了

526
00:50:59,073 --> 00:51:00,616
求求你！求求你！

527
00:51:00,783 --> 00:51:02,618
求求你！停下！

528
00:51:02,827 --> 00:51:03,994
不要！

529
00:51:04,161 --> 00:51:06,831
别这样！求求你！求求你！

530
00:51:13,629 --> 00:51:15,172
求求你！求求你！

531
00:51:15,339 --> 00:51:18,092
求求你，不要！

532
00:52:46,096 --> 00:52:47,765
放轻松

533
00:52:51,936 --> 00:52:53,562
过来

534
00:54:26,363 --> 00:54:27,990
惠特妮？

535
00:54:36,749 --> 00:54:38,584
爱克赛尔？

536
00:54:59,480 --> 00:55:01,065
该死

537
00:55:04,401 --> 00:55:05,945
惠特妮！

538
00:55:07,821 --> 00:55:09,657
伙计们！

539
00:55:13,702 --> 00:55:16,246
爱克赛尔！惠特妮！

540
00:56:00,290 --> 00:56:01,792
停车，求求你救救我！

541
00:56:01,959 --> 00:56:03,460
- 走开
- 救救我！

542
00:56:03,627 --> 00:56:05,129
- 别来烦我！
- 不…

543
00:56:05,504 --> 00:56:07,464
救救我，他们在追我，求你了

544
00:56:07,631 --> 00:56:11,468
我本想帮你的，但是你不听
走开！

545
00:56:41,498 --> 00:56:43,292
给钱，贱人！

546
00:56:51,550 --> 00:56:53,302
不要！

547
00:57:25,375 --> 00:57:27,002
上车

548
00:57:27,211 --> 00:57:28,712
这样才对

549
01:00:02,157 --> 01:00:04,743
警察很快就来了

550
01:00:05,369 --> 01:00:07,454
他们正在找你的朋友

551
01:00:08,163 --> 01:00:09,831
谢谢你们

552
01:00:10,374 --> 01:00:11,959
再来点茶吗？

553
01:00:12,334 --> 01:00:13,835
好的

554
01:00:19,508 --> 01:00:20,968
谢谢

555
01:00:36,066 --> 01:00:37,901
你和萨沙…

556
01:00:38,318 --> 01:00:41,738
- 你们俩…？
- 天啊，不是的

557
01:00:41,905 --> 01:00:43,699
他的年纪都能给我当爹了

558
01:00:45,909 --> 01:00:47,577
他是做什么的？

559
01:00:47,744 --> 01:00:49,621
他是搞拍卖的

560
01:00:50,080 --> 01:00:52,499
来吧，换件衣服吧

561
01:01:21,528 --> 01:01:23,363
不！

562
01:01:23,530 --> 01:01:25,115
不！

563
01:01:27,117 --> 01:01:30,329
救命啊！不要！不要！

564
01:01:49,181 --> 01:01:51,308
我做错什么了？

565
01:01:54,144 --> 01:01:57,647
不要伤害我
不要伤害我，我错了

566
01:01:58,440 --> 01:02:00,275
不要伤害我，不要伤害我

567
01:02:00,442 --> 01:02:02,652
我不会伤害你

568
01:02:02,986 --> 01:02:05,364
没事了，没事了

569
01:02:05,530 --> 01:02:06,740
我要替你收拾干净

570
01:02:07,616 --> 01:02:10,077
求你救救我

571
01:02:10,911 --> 01:02:12,954
你都淤青了

572
01:02:15,999 --> 01:02:17,542
什么东西？

573
01:02:17,709 --> 01:02:19,419
你要干什么？

574
01:02:21,129 --> 01:02:23,090
我会把你打扮得美美的

575
01:02:24,424 --> 01:02:25,884
为什么？

576
01:02:26,802 --> 01:02:28,512
为了客人

577
01:02:28,845 --> 01:02:31,014
客人？什么客人？

578
01:02:58,875 --> 01:03:00,252
把手给我，别动

579
01:03:00,460 --> 01:03:01,461
别动

580
01:03:04,589 --> 01:03:05,715
我们来…

581
01:03:06,550 --> 01:03:08,510
涂涂指甲

582
01:03:30,949 --> 01:03:32,075
不！

583
01:03:42,127 --> 01:03:44,254
不！不要！

584
01:03:50,469 --> 01:03:52,345
我的天

585
01:03:53,930 --> 01:03:55,348
不要！

586
01:04:05,275 --> 01:04:07,068
我很担心惠特妮

587
01:04:09,404 --> 01:04:11,573
惠特妮看起来是个很坚强的姑娘

588
01:04:11,740 --> 01:04:13,742
她不会有事的

589
01:04:17,204 --> 01:04:19,372
你脸上擦伤了

590
01:04:21,333 --> 01:04:22,751
对

591
01:04:32,344 --> 01:04:35,430
- 有点疼
- 对不起

592
01:04:36,389 --> 01:04:39,309
你的皮肤真好

593
01:04:39,476 --> 01:04:41,061
谢谢

594
01:04:44,689 --> 01:04:45,899
那是谁？

595
01:04:46,900 --> 01:04:48,902
一个朋友

596
01:04:49,528 --> 01:04:51,363
来吧 ，躺一会儿

597
01:04:51,530 --> 01:04:53,532
警察来了我叫你

598
01:06:54,027 --> 01:06:55,862
你觉得我们有毛病吗？

599
01:06:57,364 --> 01:06:58,573
当然没有

600
01:06:59,282 --> 01:07:02,035
伙计，放眼世界上任何一个没有法律的地方

601
01:07:02,661 --> 01:07:05,455
管他妈是乍得共和国还是新奥尔良

602
01:07:05,622 --> 01:07:07,666
大家都是这么做的，兄弟

603
01:07:09,834 --> 01:07:11,795
我们是正常人

604
01:07:18,051 --> 01:07:19,761
你有想过到时候怎么做吗？

605
01:07:23,014 --> 01:07:25,141
你不会想知道的

606
01:07:26,810 --> 01:07:28,978
你一定不会想知道的

607
01:10:58,521 --> 01:11:00,106
我的天

608
01:12:10,426 --> 01:12:12,136
他们会听到的
他们会听到的

609
01:12:13,596 --> 01:12:17,725
贝丝，是我
我是集市上遇到的斯图尔特

610
01:12:18,017 --> 01:12:20,979
别大声说话，好吗？

611
01:12:21,145 --> 01:12:23,940
要是被他们听到我们说这些…

612
01:12:24,273 --> 01:12:25,984
我们俩都会死

613
01:12:26,776 --> 01:12:27,902
听到了吗？

614
01:12:28,403 --> 01:12:30,238
我要确定你听进去了

615
01:12:31,781 --> 01:12:33,449
可以吗？

616
01:12:48,047 --> 01:12:50,383
你要干什么？

617
01:12:50,800 --> 01:12:54,137
这是什么地方？
我们到底在哪里？

618
01:12:55,138 --> 01:12:56,848
斯图尔特！

619
01:12:58,516 --> 01:13:02,311
记不记得我说过
我也不知道我在这里做什么？

620
01:13:04,230 --> 01:13:05,815
这个…

621
01:13:07,650 --> 01:13:09,819
就是我来的目的

622
01:13:12,822 --> 01:13:14,323
这到底是什么地方？

623
01:13:16,534 --> 01:13:18,327
这里…

624
01:13:19,662 --> 01:13:21,497
是人们过来…

625
01:13:23,207 --> 01:13:24,959
杀人玩乐的地方

626
01:13:26,502 --> 01:13:29,839
什么？谁要杀人？

627
01:13:30,757 --> 01:13:32,759
我的天，他们要杀我们？

628
01:13:33,301 --> 01:13:34,510
其实…

629
01:13:35,970 --> 01:13:37,472
不是…

630
01:13:37,638 --> 01:13:38,890
我们

631
01:13:40,183 --> 01:13:42,143
我的天

632
01:13:42,560 --> 01:13:44,812
我的天
你要杀了我吗？

633
01:13:44,979 --> 01:13:48,191
- 你想杀了我！
- 不不不！

634
01:13:48,357 --> 01:13:51,486
我的天，不是的

635
01:13:51,736 --> 01:13:54,072
那你究竟要干什么？

636
01:13:54,238 --> 01:13:55,865
你穿的是什么衣服？

637
01:13:56,032 --> 01:13:58,034
是有人带我过来的

638
01:13:58,201 --> 01:13:59,994
我和你一样

639
01:14:00,870 --> 01:14:02,622
是一个我认识的人

640
01:14:03,915 --> 01:14:05,374
听我说

641
01:14:05,583 --> 01:14:07,376
他想让我…

642
01:14:07,543 --> 01:14:10,213
陪他一起做这事

643
01:14:10,797 --> 01:14:12,381
什么？

644
01:14:12,799 --> 01:14:14,050
斯图尔特，求求你

645
01:14:14,717 --> 01:14:16,886
求求你放了我
把我从椅子上松开

646
01:14:17,053 --> 01:14:21,224
求求你，帮我解开
放开我，求求你！

647
01:14:43,746 --> 01:14:47,208
你恐怕一直靠这张脸
要什么有什么

648
01:14:47,667 --> 01:14:49,669
该死的荡妇

649
01:15:03,099 --> 01:15:05,518
这太他妈有意思了

650
01:15:06,269 --> 01:15:08,646
你真该看看你的脸

651
01:15:12,567 --> 01:15:15,862
- 我们得逃出去
- 不行

652
01:15:16,571 --> 01:15:18,906
他们觉得你要杀了我？

653
01:15:19,365 --> 01:15:21,617
你不是那种怪物

654
01:15:23,286 --> 01:15:25,621
- 我不是那种人
- 不

655
01:15:25,788 --> 01:15:27,081
我知道

656
01:15:27,248 --> 01:15:29,834
- 我知道你是个好人
- 我不是那种人

657
01:15:30,543 --> 01:15:32,670
我知道
你当然不是

658
01:15:32,837 --> 01:15:34,630
我不是那种人

659
01:15:37,925 --> 01:15:41,262
- 好了，好了
- 我不是那种人

660
01:15:44,140 --> 01:15:46,100
我们得逃出去

661
01:15:52,940 --> 01:15:54,859
我不是那种人

662
01:15:59,447 --> 01:16:01,490
我不是那种人

663
01:16:04,493 --> 01:16:06,537
我不是那种人

664
01:16:07,622 --> 01:16:09,415
肯定有什么密…

665
01:16:32,188 --> 01:16:34,357
该死，该死

666
01:16:50,373 --> 01:16:53,084
天啊！该死！

667
01:16:53,876 --> 01:16:55,253
我的天！

668
01:16:57,338 --> 01:16:58,422
该死！

669
01:16:59,674 --> 01:17:03,010
你没有家人吗？没有妻子吗？

670
01:17:03,844 --> 01:17:05,346
妻子？

671
01:17:05,513 --> 01:17:07,223
妻子？

672
01:17:09,433 --> 01:17:11,310
我不能杀我妻子

673
01:17:31,747 --> 01:17:33,874
- 好了？
- 对，我好了，好了

674
01:17:34,041 --> 01:17:36,919
嘿！你不能半途而废

675
01:17:37,086 --> 01:17:38,838
回去解决掉

676
01:17:39,547 --> 01:17:41,048
知道吗？我他妈受够了

677
01:17:41,215 --> 01:17:43,718
你要是不满意，就自己去解决她

678
01:17:43,884 --> 01:17:46,512
你必须解决完才能走，协议里写着的

679
01:17:46,679 --> 01:17:48,347
我他妈付了钱的！

680
01:17:48,514 --> 01:17:50,349
你收了我的钱，不用退！

681
01:17:50,516 --> 01:17:53,936
我死都不会回去的！我受够了！

682
01:17:54,103 --> 01:17:55,980
嘿！嘿！

683
01:18:54,705 --> 01:18:57,124
你好，特惠活动

684
01:18:57,291 --> 01:19:00,711
只在接下来的20分钟内有效

685
01:19:00,920 --> 01:19:02,546
你要吗？

686
01:19:07,385 --> 01:19:09,053
到时候通知你

687
01:19:49,593 --> 01:19:51,262
6点50分

688
01:20:10,364 --> 01:20:11,365
什么事？

689
01:20:11,866 --> 01:20:16,745
很抱歉打扰你
我们现在有特惠活动

690
01:20:16,912 --> 01:20:18,247
价格非常优惠

691
01:20:24,086 --> 01:20:25,921
陶德呢？

692
01:20:38,225 --> 01:20:39,977
交友不慎

693
01:20:43,355 --> 01:20:45,691
能借我一下吗？

694
01:20:51,989 --> 01:20:53,574
你怎么看？

695
01:20:53,741 --> 01:20:55,451
我要接受吗？

696
01:20:55,618 --> 01:20:57,912
就她现在这模样…

697
01:20:58,078 --> 01:20:59,914
我最多出一千块
不过…

698
01:21:00,080 --> 01:21:01,957
你看啊

699
01:21:02,124 --> 01:21:04,043
她坚持不了多久了吧？

700
01:21:05,961 --> 01:21:08,422
你真该看看她是怎么对我的朋友的

701
01:21:13,719 --> 01:21:15,137
我要了

702
01:21:56,136 --> 01:21:58,430
你的朋友给你的纪念品

703
01:22:08,524 --> 01:22:10,651
注意到我有什么不一样吗？

704
01:22:13,362 --> 01:22:15,447
你肯定看出来了

705
01:22:16,490 --> 01:22:18,325
妈的贱人

706
01:22:23,038 --> 01:22:25,207
现在知道尊重我了

707
01:22:27,042 --> 01:22:29,503
我他妈又不是你的奴隶！

708
01:22:30,629 --> 01:22:33,799
我拼命工作
不是为了让你羞辱我

709
01:22:37,469 --> 01:22:38,679
说我一无是处

710
01:22:42,975 --> 01:22:44,435
别他妈惹我

711
01:22:45,811 --> 01:22:47,396
看看你自己

712
01:22:47,896 --> 01:22:49,231
什么？

713
01:22:49,398 --> 01:22:52,443
怎么，你想说话？
是吗？你要说话吗，贱人？

714
01:22:52,610 --> 01:22:56,071
是吗？好啊
最好是好话

715
01:22:56,447 --> 01:22:59,992
- 那我们就听听，怎么了？
- 我不是你妻子

716
01:23:00,159 --> 01:23:03,954
我不是你妻子，斯图尔特
我不是你妻子

717
01:23:04,955 --> 01:23:09,668
她不了解你
不像我这么了解你

718
01:23:09,835 --> 01:23:13,047
- 我看得出你有多强大
- 我很强大

719
01:23:13,213 --> 01:23:15,966
- 我他妈是大力神！
- 我看得出来

720
01:23:16,884 --> 01:23:19,470
我知道，真的，我看得出来

721
01:23:19,803 --> 01:23:21,263
我昨晚就看出来了

722
01:23:21,430 --> 01:23:25,017
我当时希望你吻我
我希望你会吻我

723
01:23:26,769 --> 01:23:29,146
我整夜都在想你

724
01:23:36,153 --> 01:23:38,364
躺到地板上去

725
01:23:48,290 --> 01:23:49,750
你害怕吗？

726
01:23:52,670 --> 01:23:54,713
最好是

727
01:23:56,382 --> 01:23:57,966
我怕

728
01:23:58,842 --> 01:24:00,678
我喜欢这样

729
01:24:14,775 --> 01:24:16,360
看着我

730
01:24:18,612 --> 01:24:19,988
贱人

731
01:24:21,323 --> 01:24:24,118
他妈的贱货

732
01:24:49,059 --> 01:24:50,936
坐到椅子上去！

733
01:24:51,103 --> 01:24:52,938
给我坐到椅子上去！

734
01:24:57,109 --> 01:24:58,610
混蛋！

735
01:25:15,961 --> 01:25:16,962
密码是什么？

736
01:25:17,254 --> 01:25:19,131
去你的！

737
01:25:23,218 --> 01:25:24,803
密码是什么？

738
01:25:28,390 --> 01:25:30,225
- 你的生日
- 什么？

739
01:25:30,392 --> 01:25:32,227
你的生日是哪一天？

740
01:25:32,394 --> 01:25:34,354
12月12日

741
01:25:35,981 --> 01:25:38,650
真他妈变态

742
01:25:55,417 --> 01:25:56,877
怎么回事？门没开

743
01:25:58,629 --> 01:26:01,381
他妈的没开！

744
01:26:01,548 --> 01:26:03,425
门开了

745
01:26:04,676 --> 01:26:07,763
开枪！她就在你身后！杀了她！

746
01:26:07,930 --> 01:26:10,766
该死的！打死她！

747
01:26:11,058 --> 01:26:13,477
打死她！打死她！

748
01:26:16,730 --> 01:26:18,482
别开枪！我的天，小心点！

749
01:26:18,649 --> 01:26:20,692
她会动手的！
她真会动手的！别开枪！

750
01:26:20,859 --> 01:26:22,236
她真他妈会动手的！
她会动手的！

751
01:26:23,445 --> 01:26:24,780
我要见萨沙！

752
01:26:24,988 --> 01:26:28,909
快去！我他妈是客人！
赶紧去

753
01:26:29,076 --> 01:26:30,953
我操他妈的！

754
01:26:31,119 --> 01:26:32,204
- 萨沙！
- 去叫他！

755
01:26:50,013 --> 01:26:51,974
- 等等！我出钱，放我走
- 等一下！

756
01:26:55,310 --> 01:26:58,313
- 你出不起这个钱
- 别跟我说我出不起

757
01:26:58,480 --> 01:27:02,693
没什么是我买不起的
我可以把这里所有人都买下来卖掉

758
01:27:03,819 --> 01:27:06,029
你打算跟你父母要钱？

759
01:27:06,196 --> 01:27:08,323
不，混账，那是我的钱

760
01:27:08,490 --> 01:27:11,535
给我一台掌上电脑
一个支付码和收款人姓名

761
01:27:11,702 --> 01:27:14,621
我在瑞士，卢森堡，曼岛都有账户

762
01:27:14,788 --> 01:27:18,876
赶紧说个价！
相信我，我出得起

763
01:27:20,711 --> 01:27:22,296
好吧

764
01:27:27,801 --> 01:27:28,969
我们谈谈

765
01:27:30,178 --> 01:27:33,056
- 真是胡扯！
- 这是做生意

766
01:27:33,348 --> 01:27:34,433
我愿意出更多的钱！

767
01:27:34,850 --> 01:27:36,852
那还得拿你的房子二次抵押…

768
01:27:37,019 --> 01:27:39,104
还赔上你女儿私立学校的学费

769
01:27:39,521 --> 01:27:41,273
所以才是你朋友出的钱

770
01:27:41,440 --> 01:27:43,358
你要多少？

771
01:27:44,443 --> 01:27:46,862
不仅仅是钱的问题

772
01:27:47,029 --> 01:27:48,697
我们这里有协议的

773
01:27:49,489 --> 01:27:50,949
什么协议？

774
01:27:52,367 --> 01:27:55,037
凡是来这里的人…

775
01:27:55,203 --> 01:27:56,872
不杀人…

776
01:27:57,039 --> 01:27:58,665
是不许走的

777
01:27:59,541 --> 01:28:03,128
他们还是会杀了你的
你这个该死的愚蠢婊子！

778
01:28:04,504 --> 01:28:06,256
你说什么？

779
01:28:08,175 --> 01:28:11,011
你是个该死的愚蠢婊子！

780
01:28:27,861 --> 01:28:29,237
让他慢慢流血而死吧

781
01:28:30,989 --> 01:28:32,074
米沙，别碰！

782
01:29:12,614 --> 01:29:14,616
很棒吧？

783
01:29:20,914 --> 01:29:23,208
嘿，给我回来！

784
01:29:25,335 --> 01:29:26,586
等一下！

785
01:29:26,753 --> 01:29:28,672
等一下！等一下！

786
01:29:30,424 --> 01:29:31,550
等一下！

787
01:29:32,634 --> 01:29:33,635
嘿！

788
01:29:34,052 --> 01:29:36,680
你这小混蛋！等一下！

789
01:30:39,606 --> 01:30:44,506
片名:《人皮客栈2》

790
01:34:38,732 --> 01:34:40,650
贱人！

791
01:34:54,914 --> 01:34:56,916
字幕翻译:潘悦


