1
00:00:50,243 --> 00:00:52,677
#<i>#[Piano]</i>

2
00:00:55,715 --> 00:00:58,275
#<i>#[Piano Continues]</i>

3
00:00:58,351 --> 00:01:01,616
<i>[Pinball Machine Dinging]</i>

4
00:01:10,229 --> 00:01:12,459
Hey, Radar.
Don't you know another song?

5
00:01:12,531 --> 00:01:14,863
He doesn't even know that one.

6
00:01:14,934 --> 00:01:17,630
Radar, you could be arrested
for felonious fingering.

7
00:01:19,305 --> 00:01:21,239
<i>[Man On P.A.]</i>
<i>Attention, all personnel.</i>

8
00:01:21,307 --> 00:01:23,969
<i>Since there are no casualties</i>
<i>again today,</i>

9
00:01:24,043 --> 00:01:27,479
<i>tonight's midnight movie</i>
<i>will be seen at 9.00 this morning.</i>

10
00:01:27,546 --> 00:01:29,707
<i>Also, midnight will be canceled.</i>

11
00:01:35,288 --> 00:01:37,620
[Snoring]

12
00:01:42,595 --> 00:01:45,359
Ah, good morning, Colonel Blake.

13
00:01:45,431 --> 00:01:48,366
Improving the outer man, I see.

14
00:01:48,434 --> 00:01:50,800
Excuse me, Father.
You're blocking the sun.

15
00:01:50,870 --> 00:01:55,239
Hmm? Oh. Oh.
Well, let there be light.

16
00:02:03,950 --> 00:02:06,748
- I don't believe it.
- <i>[Burns] Little to the left.</i>

17
00:02:08,487 --> 00:02:10,819
<i>That's it. Ah!</i>

18
00:02:10,890 --> 00:02:13,552
Steady as she goes.

19
00:02:13,626 --> 00:02:16,288
Frank? What's going on here?

20
00:02:16,362 --> 00:02:19,160
- Everything all right at home, Frank?
- Can't talk now.

21
00:02:19,231 --> 00:02:22,394
That ketchup bottle
wants to be just a hair to starboard.

22
00:02:23,469 --> 00:02:26,734
Ah! All right.

23
00:02:26,806 --> 00:02:29,036
Let me handle this.
I did a year at Bellevue.

24
00:02:34,847 --> 00:02:36,781
What are you doing, Frank?

25
00:02:36,849 --> 00:02:39,545
If you'll kneel at the end
and get the tabletop at eye level,

26
00:02:39,618 --> 00:02:43,054
you'll see that each ketchup lines up as
if there's only one bottle of ketchup.

27
00:02:43,122 --> 00:02:45,056
Same is true of your condiments,

28
00:02:45,124 --> 00:02:47,490
which are arranged according
to height and popularity.

29
00:02:47,560 --> 00:02:49,790
There's your ketchup,
your mustard, your relish,

30
00:02:49,862 --> 00:02:51,727
mayonnaise, oil and vinegar,
salt and pepper...

31
00:02:51,797 --> 00:02:53,628
and sweet and sour gherkins
all in a row.

32
00:03:02,675 --> 00:03:05,872
I think we should do something with
Frank's head and mail it back to him.

33
00:03:05,945 --> 00:03:07,879
In a jar.

34
00:03:08,948 --> 00:03:10,882
<i>Perfecto!</i>

35
00:03:10,950 --> 00:03:13,578
[Laughs]

36
00:03:13,652 --> 00:03:16,485
- <i>[Knock At Door]</i>
- <i>[Klinger] Father Mulcahy, are you in?</i>

37
00:03:16,555 --> 00:03:18,489
And open for business.

38
00:03:20,259 --> 00:03:23,285
Ah, Klinger.
Very smart outfit.

39
00:03:23,362 --> 00:03:26,354
- You busy, Father?
- Just washing my feet.

40
00:03:26,432 --> 00:03:29,560
Parenthetically, did you know that
it was the custom on Holy Thursday...

41
00:03:29,635 --> 00:03:31,728
for the pope to wash a poor man's feet?

42
00:03:31,804 --> 00:03:34,500
- So?
- Well, there's not much chance...

43
00:03:34,573 --> 00:03:38,134
of His Holiness showing up here,
so I thought I'd do my own.

44
00:03:38,210 --> 00:03:41,179
[Laughs]

45
00:03:41,247 --> 00:03:44,239
But seriously, Klinger,
what can I do for you?

46
00:03:44,316 --> 00:03:48,650
Well, Father, it's so quiet around here,
what do they need me for?

47
00:03:48,721 --> 00:03:50,848
I'd like to get your opinion
of this letter.

48
00:03:52,425 --> 00:03:55,223
"Dear General Mitchell,
Here's one more picture of myself...

49
00:03:55,294 --> 00:03:59,253
"to prove I am mentally unbalanced and
deservant of a psychological discharge.

50
00:03:59,331 --> 00:04:01,356
You will notice
that the dress I am wearing..."

51
00:04:03,369 --> 00:04:05,633
- Oh, dear.
- <i>"Is an exact copy...</i>

52
00:04:05,704 --> 00:04:07,934
"of the one Rita Hayworth
wore in <i>Gilda.</i>

53
00:04:08,007 --> 00:04:12,410
"At least it's close. I only saw it once
and I was sewing from memory.

54
00:04:12,478 --> 00:04:15,709
"I'm a desperate man, General,
and unless you give me the discharge,

55
00:04:15,781 --> 00:04:19,512
"I'll send the picture to your wife and
say you've been seeing me on the side.

56
00:04:19,585 --> 00:04:23,646
Yours truly, Corporal Klinger,
MASH, 4077 th."

57
00:04:23,722 --> 00:04:27,055
- <i>What do you think, Father?</i>
- Klinger,

58
00:04:27,126 --> 00:04:30,391
the Lord moves in mysterious ways,

59
00:04:30,463 --> 00:04:32,829
but you take the cake.

60
00:04:32,898 --> 00:04:35,890
## [Off-key, "Reveille"]

61
00:04:47,379 --> 00:04:50,837
<i>[Pounding]</i>

62
00:04:50,916 --> 00:04:52,941
<i>[Burns]</i>
<i>Hey, get me outta this!</i>

63
00:04:56,322 --> 00:04:59,985
- <i>Is anybody there?</i>
- Anybody where, Frank?

64
00:05:00,059 --> 00:05:02,357
<i>Get me out of here, you animals!</i>

65
00:05:02,428 --> 00:05:04,362
- Out of where, Frank?
- <i>[Pounding Continues]</i>

66
00:05:07,533 --> 00:05:09,728
<i>I'm boxed in!</i>

67
00:05:09,802 --> 00:05:12,396
We all feel that way
at times, Frank.

68
00:05:12,471 --> 00:05:14,405
<i>You guys will pay for this!</i>

69
00:05:14,473 --> 00:05:17,670
Take it easy, Frank. The pilot says
we'll be in Chicago in an hour.

70
00:05:17,810 --> 00:05:20,608
Hey, guys, let's settle down, huh?

71
00:05:20,679 --> 00:05:23,443
Folks, I'd really
like to get started.

72
00:05:23,516 --> 00:05:25,916
I'd really like to get...
Radar?

73
00:05:25,985 --> 00:05:27,919
Quiet!

74
00:05:28,988 --> 00:05:31,286
- Thank you.
- You're welcome.

75
00:05:36,162 --> 00:05:40,223
Well, being as how we've got
so much spare time on our hands lately,

76
00:05:40,299 --> 00:05:42,824
I thought I'd deliver
the required commanding officer's...

77
00:05:42,902 --> 00:05:45,996
monthly, uh, orientation lecture
this morning,

78
00:05:46,071 --> 00:05:50,371
rather than wait for another time, which
while we have it, why not use it, huh?

79
00:05:50,442 --> 00:05:54,276
So, uh, if you guys are ready,
why, we'll start with today's subject.

80
00:05:54,346 --> 00:05:56,280
Which is what, Henry?

81
00:05:56,348 --> 00:05:58,407
I'm going to answer
questions later, Mclntyre.

82
00:05:58,484 --> 00:06:02,011
Give us the subject first, in case
we can't tell what it is from your talk.

83
00:06:03,556 --> 00:06:06,719
Could you quiet up?

84
00:06:06,792 --> 00:06:10,819
No, seriously, guys, this is a,
uh, not an easy lecture to give,

85
00:06:10,896 --> 00:06:16,241
and I'd appreciate the, uh, fullest
of your total attention on this.

86
00:06:16,375 --> 00:06:17,842
- Uh, Radar?
- Yes, sir.

87
00:06:19,878 --> 00:06:21,812
- [Laughter]
- There we go.

88
00:06:28,653 --> 00:06:31,486
I think I'll check
on my candle shipment.

89
00:06:34,459 --> 00:06:38,555
- Simmer down. Radar, do you want to...
- Yes, sir.

90
00:06:38,630 --> 00:06:44,296
Well, here are our old friends...
Figure "A" and Figure "B."

91
00:06:44,369 --> 00:06:47,566
Man, woman; mom, dad; boy, girl.

92
00:06:47,639 --> 00:06:50,233
Maggie and Jiggs.

93
00:06:50,308 --> 00:06:55,644
Now, uh, whether a person
be an "A" or a "B,"

94
00:06:55,714 --> 00:06:57,807
he or she is blessed with a...

95
00:06:57,883 --> 00:07:01,148
- <i>[Laughter]</i>
- I mean...

96
00:07:03,255 --> 00:07:07,191
Okay, after all, I, uh,
I guess I don't have to...

97
00:07:07,259 --> 00:07:09,887
tell you what you Figure B's
are blessed with.

98
00:07:11,997 --> 00:07:14,261
The human body, you know, can...

99
00:07:14,332 --> 00:07:16,800
whether she be "A" or he be "B"...

100
00:07:16,868 --> 00:07:21,703
can find itself with a certain
kind of, um, medical trouble.

101
00:07:21,773 --> 00:07:24,003
What kind of trouble is that, Henry?

102
00:07:24,076 --> 00:07:26,874
I'll come to that later.

103
00:07:26,945 --> 00:07:29,072
I may not be awake then.

104
00:07:29,147 --> 00:07:34,312
Now, guys, uh, some of you
are going back home to your wives.

105
00:07:34,386 --> 00:07:36,946
Some of you are going back
to your sweethearts.

106
00:07:37,022 --> 00:07:39,422
And some, for all I know,
are going back to both.

107
00:07:40,559 --> 00:07:43,119
I've heard this guy.
He's great.

108
00:07:43,195 --> 00:07:45,755
Irregardless of what
you've got waiting, I mean, uh,

109
00:07:45,831 --> 00:07:50,996
you owe it to that waitee to return home
with a clean mind and a clean body.

110
00:07:51,069 --> 00:07:54,061
- <i>[Laughter]</i>
- Because, like I like to say,

111
00:07:54,139 --> 00:07:57,939
"Clean is as clean does
and clean does as clean thinks."

112
00:07:58,009 --> 00:08:00,136
Henry!

113
00:08:00,212 --> 00:08:03,204
Figure "A"just fell asleep.

114
00:08:03,281 --> 00:08:05,408
Mclntyre, we can do
without the levity.

115
00:08:05,484 --> 00:08:07,748
Will you stop "levitting"?

116
00:08:07,819 --> 00:08:10,253
Well, uh, excuse me.

117
00:08:11,389 --> 00:08:14,324
[Clears Throat]
"Difficult, you ask?"

118
00:08:14,392 --> 00:08:18,829
Of course. Well, I can understand that
question having just asked it myself.

119
00:08:19,931 --> 00:08:22,695
<i>Look, it is, uh, difficult, men.</i>

120
00:08:22,767 --> 00:08:26,931
Uh, um, I mean, really.
You're, uh...

121
00:08:27,005 --> 00:08:30,406
It's Saturday night.
You got a 24-hour pass.

122
00:08:30,475 --> 00:08:34,309
- You're 20,000 miles from home.
- You can't make it. I tried.

123
00:08:34,379 --> 00:08:38,440
You walk into a bar,
and it's full of "B" girls.

124
00:08:38,517 --> 00:08:40,451
Shh!

125
00:08:40,519 --> 00:08:43,352
Now, you guys know
what I'm talking about, men.

126
00:08:43,421 --> 00:08:46,049
Resist. You know what I mean?
Use your heads.

127
00:08:46,124 --> 00:08:48,456
Use your common sense.
Come on now.

128
00:08:48,527 --> 00:08:51,360
Quit giggling, guys.
I'm gonna level with you.

129
00:08:51,429 --> 00:08:53,522
Shh!

130
00:08:53,598 --> 00:08:56,499
You've got to fight temptation.

131
00:08:56,568 --> 00:08:59,401
I mean, now look. Okay.

132
00:08:59,471 --> 00:09:03,373
Whatever you do, don't run the risk
of catching today's subject.

133
00:09:06,178 --> 00:09:09,614
Are there any questions at all?

134
00:09:09,681 --> 00:09:12,616
- Radar?
- Sir, I just have one question.

135
00:09:12,684 --> 00:09:14,811
- <i>What is it?</i>
- Do you suppose that someday...

136
00:09:14,886 --> 00:09:17,320
you could give us a talk on V.D.?

137
00:09:17,389 --> 00:09:19,323
[Laughter]

138
00:09:25,230 --> 00:09:28,461
- Hey! Bravo!
- Hey! Bravo!

139
00:09:28,533 --> 00:09:30,865
Excuse me.

140
00:09:30,936 --> 00:09:33,962
- You want that card?
- Uh, no.

141
00:09:34,039 --> 00:09:38,442
Packages for you, sirs. From the
Peerless Costume Company, Philadelphia?

142
00:09:38,510 --> 00:09:40,444
- Hey!
- [Laughs]

143
00:09:40,512 --> 00:09:43,310
- That's it! They got here!
- Yeah, terrific!

144
00:09:43,381 --> 00:09:45,315
Hey, this will liven the joint up.
Thanks, Klinger.

145
00:09:45,383 --> 00:09:47,317
- Yes, sir.
- Hey, I like it.

146
00:09:47,385 --> 00:09:50,320
- I just made it.
- How do you do it on your salary?

147
00:09:52,657 --> 00:09:54,682
- Hey.
- Ain't that beautiful?

148
00:09:56,194 --> 00:09:59,823
Frank, you've got to do it sometime.

149
00:09:59,898 --> 00:10:03,356
Why can't you face your hernia?

150
00:10:03,435 --> 00:10:06,495
- I don't want to be operated on.
- Now is the perfect time.

151
00:10:06,571 --> 00:10:08,630
The O.R.'s quiet,
and they're not busy.

152
00:10:08,707 --> 00:10:11,870
Before I'd let them operate,
I'd wear an iron truss.

153
00:10:11,943 --> 00:10:14,411
Fair is fair.
They're excellent surgeons.

154
00:10:14,479 --> 00:10:16,470
Oh, they're all flash.

155
00:10:16,548 --> 00:10:20,507
I mean, so they save their patients.
Neither one of them owns his own car.

156
00:10:21,586 --> 00:10:23,952
Frank, they can relieve your pain.

157
00:10:24,022 --> 00:10:28,186
Fat lot those two Bulgarians
care about my pain.

158
00:10:28,260 --> 00:10:30,228
Did I tell you about the boxing?

159
00:10:30,295 --> 00:10:34,425
- They didn't hit you, Frank.
- No, they crated me in my sleep.

160
00:10:34,499 --> 00:10:38,401
- No, you never told me.
- I don't tell you half their stunts.

161
00:10:38,470 --> 00:10:41,769
- I mentioned the oatmeal in my gas mask?
- Yes, you did.

162
00:10:41,840 --> 00:10:44,900
How about when they stapled
a whole roll of my toilet paper?

163
00:10:44,976 --> 00:10:47,877
Frank, they're beneath contempt.

164
00:10:47,946 --> 00:10:50,107
They're not fit to shine your clusters.

165
00:10:50,181 --> 00:10:53,048
And you're asking me
to put myself into their hands?

166
00:10:53,118 --> 00:10:55,086
Yes. It's true
they're incorrigible.

167
00:10:55,153 --> 00:10:57,781
They're also two of
the very best surgeons I've ever seen.

168
00:10:57,856 --> 00:11:00,654
Oh? Really?

169
00:11:00,725 --> 00:11:02,989
Well, where do you stand
on yours truly?

170
00:11:03,061 --> 00:11:06,053
- Oh, Frank.
- No, let's have it <i>out.</i>

171
00:11:06,131 --> 00:11:08,964
As professionals.
Nurse to doctor.

172
00:11:09,034 --> 00:11:11,935
How do I rate with you as a surgeon?

173
00:11:12,003 --> 00:11:15,200
Oh, Frank, don't you have enough pain?

174
00:11:16,908 --> 00:11:18,842
<i>[Pierce]</i>
<i>Let's see. You're holding tens.</i>

175
00:11:20,612 --> 00:11:23,479
- Take a card! Pick a card!
- Don't rush me!

176
00:11:23,548 --> 00:11:25,482
What was the knock card?

177
00:11:30,288 --> 00:11:33,485
Frank, it's for your own good.
You need this operation.

178
00:11:33,558 --> 00:11:36,049
Well, when they have me open,
who knows what they'll stick in.

179
00:11:36,127 --> 00:11:39,255
Oh, they wouldn't.
They're not inhuman.

180
00:11:39,331 --> 00:11:41,265
[Margaret Gasps]

181
00:11:43,268 --> 00:11:46,465
Pierce? Mclntyre?

182
00:11:46,538 --> 00:11:49,006
- What is it, Frank?
- Take off those masks!

183
00:11:49,074 --> 00:11:51,565
Take off those suits!

184
00:11:51,643 --> 00:11:55,704
- We will if you will.
- Where did you get those costumes?

185
00:11:55,780 --> 00:11:58,112
- What costumes?
- The costumes you're wearing.

186
00:11:58,183 --> 00:12:01,846
These aren't costumes.
We stopped shaving last month.

187
00:12:01,920 --> 00:12:05,822
- Margaret, how can I possibly?
- Be strong, Frank. Go ahead.

188
00:12:07,058 --> 00:12:10,494
I want to talk to you both...
as doctors.

189
00:12:12,797 --> 00:12:15,231
[Grunting, Snorting]

190
00:12:17,602 --> 00:12:19,536
What's the problem, Frank?

191
00:12:19,604 --> 00:12:24,735
Well, I've had this condition that's
needed attention for about ten years.

192
00:12:26,344 --> 00:12:29,810
Why do people always wait so long
before they go to their gorilla?

193
00:12:29,944 --> 00:12:33,380
Will you be serious?
This man has a hernia.

194
00:12:33,447 --> 00:12:36,939
Um, I... would like to...

195
00:12:37,017 --> 00:12:41,181
ask you if you'd, uh,
consider operating on me.

196
00:12:41,255 --> 00:12:43,621
One moment. I'll have to
check with my colleague.

197
00:12:43,691 --> 00:12:46,125
[Both Grunting, Snorting]

198
00:12:53,534 --> 00:12:55,798
[Screeching]

199
00:12:58,472 --> 00:13:01,532
We'll do it...
me and the missus.

200
00:13:04,511 --> 00:13:07,912
- Margaret!
- I'll be here every moment.

201
00:13:07,982 --> 00:13:11,918
If anything should happen,
would you write my wife?

202
00:13:11,986 --> 00:13:14,284
Are you out of your mind?

203
00:13:14,355 --> 00:13:16,414
Evenin', chillun! How y'all?

204
00:13:16,490 --> 00:13:19,618
Oh, Lord!

205
00:13:19,693 --> 00:13:23,561
Let's hear it now for that great star
of stage, screen and surgery...

206
00:13:23,631 --> 00:13:25,622
Dr. Benjamin Franklin Pierce,

207
00:13:25,699 --> 00:13:29,499
his dirty fingernails
and his orchestra!

208
00:13:29,570 --> 00:13:33,028
Thank you for that fine introduction.
Thank you. Thank you.

209
00:13:33,107 --> 00:13:35,234
And now, ladies and germs,
with your very kind permission,

210
00:13:35,309 --> 00:13:38,107
we'd like to do a little operation
we've had a lot of luck with.

211
00:13:38,178 --> 00:13:40,544
We certainly hope it turns out
to be one of yours.

212
00:13:40,614 --> 00:13:42,548
You said you would be serious!

213
00:13:42,616 --> 00:13:45,642
Oh, quite right.
Give the patient a local.

214
00:13:45,719 --> 00:13:47,744
- Rusty needle, please.
- Oh!

215
00:13:47,821 --> 00:13:49,948
<i>[Man On P.A.]</i>
<i>Attention, all personnel.</i>

216
00:13:50,024 --> 00:13:53,460
<i>Attention! Incoming wounded!</i>
<i>Incoming wounded!</i>

217
00:13:53,527 --> 00:13:55,859
- <i>Both shifts report to surgery.</i>
- Well, the party's over.

218
00:13:55,929 --> 00:13:57,863
- Back in business, damn it!
- Get up, Frank.

219
00:13:57,931 --> 00:13:59,865
Well, what about my hernia?

220
00:13:59,933 --> 00:14:02,299
Keep it for a few days.
If you like it, it's yours.

221
00:14:02,369 --> 00:14:04,963
Suit up, Frank. We're promoting you
from patient to doctor.

222
00:14:05,039 --> 00:14:07,769
You can do it.
Just cut along the dotted line.

223
00:14:09,276 --> 00:14:11,210
Don't look.

224
00:14:13,914 --> 00:14:16,382
He's an idiot,
but he's really stacked.

225
00:14:18,085 --> 00:14:20,485
All right. Step right up, folks.
The war is back in town.

226
00:14:20,554 --> 00:14:22,545
- <i>Post and pre-op personnel stand by.</i>
- All right. Come on.

227
00:14:22,623 --> 00:14:24,818
<i>Ambulance drivers report</i>
<i>to their stations immediately.</i>

228
00:14:27,795 --> 00:14:29,729
- Sponge.
- <i>[Explosion In Distance]</i>

229
00:14:29,797 --> 00:14:31,890
[Chattering]

230
00:14:31,965 --> 00:14:35,230
<i>[Jet Passes Overhead]</i>

231
00:14:39,907 --> 00:14:41,932
<i>[Man]</i>
<i>Suture.</i>

232
00:14:42,009 --> 00:14:44,500
Well, they certainly didn't forget
how to hurt each other. Rib cutter.

233
00:14:44,578 --> 00:14:47,547
- Rib cutter.
- <i>Start another unit of whole blood.</i>

234
00:14:47,614 --> 00:14:49,548
<i>This is gonna be a long one.</i>

235
00:14:49,616 --> 00:14:52,483
<i>[Mclntyre] You doing okay?</i>
<i>All right. Gimme a sponge.</i>

236
00:14:52,553 --> 00:14:54,885
- Move your pretty bottom, honey.
- Sorry, Doctor.

237
00:14:54,955 --> 00:14:57,890
- <i>Tie that off.</i>
- <i>[Man On P.A.] Attention.</i>

238
00:14:57,958 --> 00:15:00,722
<i>Due to continuing</i>
<i>heavy incoming casualties,</i>

239
00:15:00,794 --> 00:15:03,490
<i>the mess tent</i>
<i>will remain open all night.</i>

240
00:15:03,564 --> 00:15:06,761
And that ends the 8:00
food warning. Scalpel.

241
00:15:06,834 --> 00:15:08,768
<i>[Explosion In Distance]</i>

242
00:15:10,504 --> 00:15:13,598
- You got a pretty good tan, Henry.
- Well, I'm paying for it now.

243
00:15:13,674 --> 00:15:16,438
<i>[Explosion In Distance]</i>

244
00:15:16,510 --> 00:15:18,501
[Blake] I hope this guy
doesn't toss in his sleep.

245
00:15:18,579 --> 00:15:21,742
[Mclntyre] Gimme another one.
Hold this. Hold this.

246
00:15:21,815 --> 00:15:24,716
Gimme another clamp.
Hurry up! Let's go! Fast!

247
00:15:24,785 --> 00:15:28,221
[Nurse]
We need some more sponges here.

248
00:15:28,288 --> 00:15:30,222
<i>[Explosions Continue]</i>

249
00:15:32,159 --> 00:15:35,959
- Frank, how do you feel?
- I'd be better without the chatter.

250
00:15:36,029 --> 00:15:39,123
Is that nice? After all the trouble
I went through lining things up.

251
00:15:39,199 --> 00:15:41,997
- Lining what things up?
- Lf you get down at the end of the room,

252
00:15:42,069 --> 00:15:44,503
you'll see the gallbladders
are all in one line.

253
00:15:44,571 --> 00:15:46,505
Then the livers, then colons...

254
00:15:46,573 --> 00:15:48,507
all the organs arranged
according to height and popularity.

255
00:15:48,575 --> 00:15:50,702
Oh, can the malarkey!

256
00:15:50,778 --> 00:15:52,712
<i>[Explosion]</i>

257
00:15:52,780 --> 00:15:56,876
Hey! Did anyone remember
to light up the Red Cross sign?

258
00:15:56,950 --> 00:15:59,248
<i>[Blake] Hell's bells.</i>
<i>I just paid the bill.</i>

259
00:15:59,319 --> 00:16:01,310
<i>[Explosions Continue]</i>

260
00:16:01,388 --> 00:16:03,322
- Try the three. Hold that.
- Colonel?

261
00:16:03,390 --> 00:16:05,324
- Yo!
- You busy?

262
00:16:05,392 --> 00:16:10,159
Not at all. I'm just telling this man's
fortune by reading his bowels.

263
00:16:10,230 --> 00:16:12,095
[All Laughing]

264
00:16:12,166 --> 00:16:15,499
Supply sent me.
We're dangerously low on whole blood.

265
00:16:15,569 --> 00:16:17,867
Aw, wouldn't that
strip your gears?

266
00:16:17,938 --> 00:16:20,429
For two weeks, we've been
sitting around on our duffs.

267
00:16:20,507 --> 00:16:22,532
While we could have
been bleeding into bottles.

268
00:16:22,609 --> 00:16:25,009
All right. Watch the finger,
will you, Mclntyre?

269
00:16:25,078 --> 00:16:27,046
- I'm sorry.
- Organize some donors, Father.

270
00:16:27,114 --> 00:16:29,674
- Get plenty of blood.
- You've just been promoted to vampire.

271
00:16:29,750 --> 00:16:31,684
- Turn in your cross.
- <i>[Mclntyre] You got that?</i>

272
00:16:31,752 --> 00:16:33,686
- <i>That is my finger!</i>
- <i>All right.</i>

273
00:16:33,754 --> 00:16:37,918
Uh, hello?
Yeah, 789th Artillery?

274
00:16:37,991 --> 00:16:41,825
Yeah, this is 4077 th MASH.
Corporal O'Reilly.

275
00:16:41,895 --> 00:16:43,954
Listen. We're getting
a lot of near misses here.

276
00:16:44,031 --> 00:16:47,091
Can you find out who's doing it?

277
00:16:47,167 --> 00:16:49,158
You're doing it?

278
00:16:49,236 --> 00:16:51,170
Listen, buddy.
We're a hospital.

279
00:16:51,238 --> 00:16:54,264
How would you like it
if we fired patients at you?

280
00:16:54,341 --> 00:16:56,275
What?

281
00:16:56,343 --> 00:16:58,277
Those are your orders?

282
00:16:58,345 --> 00:17:00,836
To knock the enamel off of 500 bedpans?

283
00:17:00,914 --> 00:17:03,178
Who gave you those orders?

284
00:17:03,250 --> 00:17:05,741
Wait a minute.
Hold on. What?

285
00:17:05,819 --> 00:17:09,050
<i>[Man] That's it.</i>
<i>Go take this to the E.R.</i>

286
00:17:14,795 --> 00:17:16,729
This is very good of you all.

287
00:17:16,797 --> 00:17:19,129
Don't get up too fast.
Have some orange juice.

288
00:17:20,467 --> 00:17:24,267
- Oh, Klinger, how good of you.
- It's ridiculous.

289
00:17:24,338 --> 00:17:27,501
A million miles from home,
laying on a table like a centerpiece...

290
00:17:27,574 --> 00:17:29,804
and somebody's siphoning me for blood.

291
00:17:29,877 --> 00:17:33,335
Well, don't talk too much.
Donating can make you dizzy.

292
00:17:33,413 --> 00:17:36,177
I know. I brought along
a pair of low heels.

293
00:17:38,051 --> 00:17:41,646
Okay, remove that clamp.
We're in the homestretch now, honey.

294
00:17:41,722 --> 00:17:43,747
- <i>[Explosion]</i>
- <i>[All Groaning]</i>

295
00:17:43,824 --> 00:17:46,622
- This neighborhood is going to hell.
- [Blake] Any minute now.

296
00:17:46,693 --> 00:17:49,457
[Burns] Okay, you close.
I've done the important part.

297
00:17:49,529 --> 00:17:52,430
How'd everything go today, dear?

298
00:17:52,499 --> 00:17:55,127
Kindly do not block the aisles!

299
00:17:55,202 --> 00:17:57,136
Oh! Ow!

300
00:17:57,204 --> 00:17:59,263
- What is it?
- My hernia!

301
00:17:59,339 --> 00:18:01,637
- Strangulated, Frank?
- I think so.

302
00:18:01,708 --> 00:18:04,700
- Henry!
- I'm up to my wrists in guts.

303
00:18:04,778 --> 00:18:07,440
- Trap?
- No, I can't. I got an open chest here.

304
00:18:07,514 --> 00:18:09,812
- Can you close?
- Yes, Doctor.

305
00:18:09,883 --> 00:18:12,215
- Old chromic, right?
- Right.

306
00:18:12,286 --> 00:18:15,312
- Frank, you sure?
- You gotta operate now!

307
00:18:15,389 --> 00:18:18,119
- All the tables are taken.
- I don't need a table! Do it anywhere!

308
00:18:18,191 --> 00:18:21,752
- Do it on the floor!
- If we do, I'll have to clean it up.

309
00:18:21,828 --> 00:18:23,762
- Somebody throw me a nurse.
- <i>[Houlihan] Murphy!</i>

310
00:18:23,830 --> 00:18:26,060
- Gimme a hand, will you?
- What are you doing?

311
00:18:26,133 --> 00:18:28,533
- We may not have to operate.
- Where are we going?

312
00:18:28,602 --> 00:18:31,503
- The Mayo Clinic. I know the headwaiter.
- Oh!

313
00:18:31,571 --> 00:18:33,505
Regimental headquarters?

314
00:18:33,573 --> 00:18:37,100
This is MASH 4077 th.
Major O'Reilly speaking.

315
00:18:37,177 --> 00:18:40,374
We're getting a mess of artillery here.
I'm told you people ordered it.

316
00:18:40,447 --> 00:18:42,642
I want it stopped right now,
and that's an order!

317
00:18:44,318 --> 00:18:46,809
What?

318
00:18:46,887 --> 00:18:49,947
Uh, well, I'm 19.

319
00:18:51,258 --> 00:18:54,386
Look, buddy, my C.O. Told me to call.
He's busy!

320
00:18:54,461 --> 00:18:57,453
Well... Try who?

321
00:18:57,531 --> 00:18:59,658
All right.
Wait a minute. Hold on.

322
00:18:59,733 --> 00:19:02,167
You think this will work?

323
00:19:02,235 --> 00:19:05,102
It's been known to happen, Frank. The
intestine might slip back into place.

324
00:19:05,172 --> 00:19:07,265
All the blood's rushing to my head.

325
00:19:07,341 --> 00:19:09,275
I can't understand the attraction.

326
00:19:10,944 --> 00:19:12,878
Don't worry, Frank.
We'll fix you up.

327
00:19:12,946 --> 00:19:14,937
You'll be walking
all over people again in no time.

328
00:19:15,015 --> 00:19:18,382
- Really?
- <i>[Explosion]</i>

329
00:19:18,452 --> 00:19:20,386
- What was that?
- Nothing, Frank.

330
00:19:20,454 --> 00:19:22,422
The folks down the block wanna kill us.

331
00:19:25,158 --> 00:19:28,127
- Oh!
- It's for the pain, Frank.

332
00:19:28,195 --> 00:19:31,392
Oh!

333
00:19:31,465 --> 00:19:33,626
You have so much to do,
and I'm a bother.

334
00:19:33,700 --> 00:19:37,067
- Yes, Frank, you're a bother.
- I'm a pest and a nuisance.

335
00:19:37,137 --> 00:19:40,300
Yes, Frank, you're a pest
and a nuisance and a bother.

336
00:19:40,374 --> 00:19:43,343
[Laughs] You're only saying
that to make me feel good.

337
00:19:43,410 --> 00:19:45,344
Right, Frank.

338
00:19:45,412 --> 00:19:48,381
It was naughty of you
to pack me in a crate.

339
00:19:48,448 --> 00:19:50,916
I could have suffocated.

340
00:19:50,984 --> 00:19:53,710
No chance.
We made airholes.

341
00:19:53,844 --> 00:19:57,473
<i>And we put lettuce in.</i>
<i>And a carrot.</i>

342
00:19:59,382 --> 00:20:01,976
And some shredded newspaper
in case you had an accident.

343
00:20:04,154 --> 00:20:06,088
Fred?

344
00:20:07,991 --> 00:20:11,984
- Yes, Frank.
- Do you think the principal saw us?

345
00:20:14,498 --> 00:20:17,160
Corporal.

346
00:20:17,234 --> 00:20:19,566
- Let me see if I've got this right.
- Go ahead, Father.

347
00:20:19,636 --> 00:20:21,570
- Forceps.
- <i>Forceps.</i>

348
00:20:21,638 --> 00:20:23,572
You want a B.L.T. On wheat toast.

349
00:20:23,640 --> 00:20:25,574
- Hold the mayo.
- Right. And a chocolate shake.

350
00:20:25,642 --> 00:20:28,236
All right, let's tie this vessel,
then we'll start on the bladder.

351
00:20:28,311 --> 00:20:30,245
- <i>Right.</i>
- Chocolate shake.

352
00:20:30,313 --> 00:20:32,247
- Thick.
- You got it.

353
00:20:32,315 --> 00:20:34,647
Come on, sweetie.
Let's go.

354
00:20:34,718 --> 00:20:36,709
Trapper, can I take your order?

355
00:20:36,786 --> 00:20:39,812
It's about time. I've been trying
to get a priest for half an hour.

356
00:20:39,890 --> 00:20:42,188
Oh, this is not my table.

357
00:20:43,460 --> 00:20:46,623
If my hands could talk, they'd scream.

358
00:20:46,696 --> 00:20:50,359
- I'm raw from all this scrubbing.
- Why don't you see a doctor?

359
00:20:50,433 --> 00:20:53,596
How'd you like
a swift kiss in the mouth?

360
00:20:53,670 --> 00:20:55,399
- How is he?
- He's fine.

361
00:20:55,472 --> 00:20:57,406
But he may never
move the piano again.

362
00:20:57,474 --> 00:20:59,908
We got him on his head and sedated.

363
00:20:59,976 --> 00:21:02,001
If it doesn't reduce itself,
I'll have to operate.

364
00:21:02,078 --> 00:21:04,638
- That's very decent of you, Pierce.
- Well, I owe it to him.

365
00:21:04,714 --> 00:21:06,648
- Of course.
- After all, he gave me his place...

366
00:21:06,716 --> 00:21:09,014
in the lifeboat
when the <i>Titanic</i> went down.

367
00:21:09,085 --> 00:21:12,282
I vowed I'd save his life one day,
since he gave his up for mine.

368
00:21:12,355 --> 00:21:14,289
Oh!

369
00:21:15,358 --> 00:21:17,849
- How's Frank?
- He's on his head...

370
00:21:17,928 --> 00:21:20,362
at a 45-degree angle,
talking through his belly button.

371
00:21:20,430 --> 00:21:23,456
- How's business?
- Jumping. I'm taking a break.

372
00:21:23,533 --> 00:21:26,366
<i>[Explosions Continue]</i>

373
00:21:28,004 --> 00:21:30,802
<i>[Jet Passes Overhead]</i>

374
00:21:30,874 --> 00:21:32,808
Eh, shut up.

375
00:21:40,183 --> 00:21:42,242
- Rough, huh?
- Plenty.

376
00:21:45,622 --> 00:21:47,749
- Want a puff?
- Thanks.

377
00:21:49,759 --> 00:21:52,728
- I'm taking ten minutes.
- I'm on ten minutes.

378
00:21:54,264 --> 00:21:57,631
Between us, we got 20 minutes.
Let's go!

379
00:21:57,701 --> 00:22:01,068
That's what I said, soldier,
Lieutenant Colonel O'Reilly.

380
00:22:01,137 --> 00:22:04,766
I wanna know where you people come off
shelling so close to a hospital.

381
00:22:06,676 --> 00:22:08,610
Would you repeat that, Sergeant?

382
00:22:10,714 --> 00:22:13,444
Rizzo? Tony?

383
00:22:13,516 --> 00:22:15,575
Tony, this is Radar.

384
00:22:15,652 --> 00:22:17,847
Listen. What are you guys doing?
Change your fire, will you?

385
00:22:17,921 --> 00:22:20,651
About 15 degrees west.

386
00:22:20,724 --> 00:22:23,352
Come on, Tony. Do it, huh?

387
00:22:23,426 --> 00:22:25,724
And move your azimuths!

388
00:22:25,862 --> 00:22:27,727
Metzenbaum scissors.

389
00:22:27,797 --> 00:22:29,731
Sirs, got a minute?

390
00:22:29,799 --> 00:22:32,267
- What is it, Klinger?
- A pregnancy problem, sir.

391
00:22:32,335 --> 00:22:34,326
Klinger. Klinger!

392
00:22:34,404 --> 00:22:36,463
Who is he, Klinger?
He's got to marry you.

393
00:22:36,539 --> 00:22:40,498
Come on. There's a Korean lady out here.
We timed her. She's in labor.

394
00:22:40,577 --> 00:22:42,772
All right. Get her on the last table.
Houlihan.

395
00:22:42,846 --> 00:22:46,179
- <i>I'll take care of it.</i>
- Now we're delivering babies.

396
00:22:46,249 --> 00:22:48,183
Hope it's not a boy.
They'll draft him.

397
00:22:48,251 --> 00:22:50,685
All right, gangway.
Got a hot major here.

398
00:22:50,754 --> 00:22:53,814
<i>[Pierce]</i>
<i>Put him on the second table there.</i>

399
00:22:53,890 --> 00:22:56,757
- <i>What's his story?</i>
- He's zonked out of his skull.

400
00:22:56,826 --> 00:23:01,991
Hi, gang. Shall we open
our presents now? [Laughing]

401
00:23:02,065 --> 00:23:04,829
<i>He's prepped and ready.</i>
<i>You wanna do him? I'm not scrubbed.</i>

402
00:23:04,901 --> 00:23:08,132
Yeah, okay. George, you wanna...
you wanna take over for me?

403
00:23:09,706 --> 00:23:13,938
- How you doing, Frank?
- Honest, Dad, the maid's a liar.

404
00:23:14,010 --> 00:23:16,171
Terrific. Kocher, please.

405
00:23:18,014 --> 00:23:21,780
- Frank, are you all right?
- Yes, Mother.

406
00:23:21,851 --> 00:23:24,149
- <i>[Klinger] Colonel Blake?</i>
- Be right there.

407
00:23:24,220 --> 00:23:26,711
- <i>[Explosion]</i>
- <i>[Pierce] Oh, what is this?</i>

408
00:23:26,790 --> 00:23:29,088
Go ahead. It's all yours, George.
Take over.

409
00:23:29,159 --> 00:23:31,093
[Blake] Just sewed a towel
to this guy's stomach.

410
00:23:31,161 --> 00:23:33,095
- Put him under.
- He said he wanted to watch.

411
00:23:33,163 --> 00:23:36,621
Well, then we'll invite him by later.
Go ahead. Fill him up.

412
00:23:36,700 --> 00:23:39,760
We're gonna have a baby here.

413
00:23:39,836 --> 00:23:43,203
- [Mclntyre] Well, I'm ready.
- <i>[Explosion]</i>

414
00:23:43,273 --> 00:23:46,436
- What did I say?
- They got the generator.

415
00:23:46,509 --> 00:23:48,443
- [Pierce] I need light.
- All right. All right.

416
00:23:48,511 --> 00:23:50,672
Let's not panic until it's necessary.

417
00:23:50,747 --> 00:23:53,545
I said west, Tony. West.

418
00:23:58,088 --> 00:24:01,023
[Blake] You're doing just fine.
Take deep breaths.

419
00:24:01,091 --> 00:24:05,118
- <i>[Mclntyre] Okay, next body.</i>
- <i>[Nurse] That was your last body.</i>

420
00:24:05,195 --> 00:24:07,129
<i>[Mclntyre]</i>
<i>You're much too modest, kid.</i>

421
00:24:07,197 --> 00:24:09,131
- <i>[Spank]</i>
- <i>[Baby Crying]</i>

422
00:24:09,199 --> 00:24:11,997
<i>[Blake]</i>
<i>Well, looky here.</i>

423
00:24:12,068 --> 00:24:14,935
- Margaret.
- You're all right, Frank.

424
00:24:15,004 --> 00:24:18,064
- I am?
- You're fine. It's all over.

425
00:24:18,141 --> 00:24:20,905
- <i>[Baby Continues Crying]</i>
- What's that?

426
00:24:20,977 --> 00:24:24,174
You and Margaret are the parents
of a five-pound baby hernia.

427
00:24:33,123 --> 00:24:35,751
#<i>#[P. A... Swing]</i>

428
00:24:35,825 --> 00:24:39,625
<i>Attention.</i>
<i>Attention, all personnel.</i>

429
00:24:39,696 --> 00:24:42,631
<i>No casualties expected</i>
<i>for indefinite period.</i>

430
00:24:43,700 --> 00:24:45,634
<i>A.F.R.S. Announces...</i>

431
00:24:45,702 --> 00:24:48,933
<i>the release of Na</i>z<i>i war criminal</i>
<i>Alfred Krupp.</i>

432
00:24:49,005 --> 00:24:50,939
<i>Everybody's goin'home but us.</i>

433
00:24:56,446 --> 00:24:59,506
#You'll never know #

434
00:24:59,582 --> 00:25:01,550
# Just how much #

435
00:25:01,618 --> 00:25:03,848
# I miss you #

436
00:25:05,321 --> 00:25:08,484
#You'll never know #

437
00:25:08,558 --> 00:25:12,392
# Just how much I care ##

438
00:25:12,462 --> 00:25:15,920
- Two martinis, please.
- And don't spare the bananas.

439
00:25:18,768 --> 00:25:20,702
You come here often, honey?


