[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Marrige Plot Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 12900 Audio File: ?video Video File: [alliance] The Marriage Plot E05.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H5A000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,2,2,10,10,20,204 Style: Credits,Times New Roman,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00380577,&H007B37EB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,28,204 Style: Voice,Arial,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H5A000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,20,204 Style: Серия,Arial Narrow,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B5369,&H003E2F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Название,Times New Roman,55,&H003300DA,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,2,10,10,10,1 Style: Text,Arial,29,&H00DDB9FF,&H000000FF,&H00180B40,&H46000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,2,8,10,10,10,204 Style: Cradits2,Times New Roman,33,&H00C38AFF,&H000000FF,&H00150720,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,20,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.23,Credits,,0000,0000,0000,,{\a6}{\blur2\fad(500, 500)}Фансаб-группа "Альянс" представляет... Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:04.23,Credits,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500, 500)}За английские субтитры выражаем благодарность\NThe Wedding Dress Team @viki.com Dialogue: 0,0:00:04.23,0:00:09.57,Credits,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500, 500)}Координатор: puwistik\NПеревод: Kislinka\NРедакция: S0NY Dialogue: 0,0:00:11.83,0:00:15.11,Серия,,0000,0000,0000,,{\pos(319,314)}{\blur2\fad(400, 400)}серия Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Погнали! Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, я дам вам шанс. Dialogue: 0,0:00:17.17,0:00:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Но время поджимает. Dialogue: 0,0:00:18.31,0:00:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Вам поможет либо чудо,\Nлибо слияние компаний. Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Что я сделал-то?\NЧем заслужил пощёчину? Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Старался быть приветливым,\Nа в итоге получил по морде. Dialogue: 0,0:00:52.29,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Ещё раз такое провернёшь, Dialogue: 0,0:00:53.98,0:00:55.84,Default,,0000,0000,0000,,огребёшь по-полной! Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:57.81,Default,,0000,0000,0000,,По кусочкам собирать будут! Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Ну что за женщина? \NЧуть что, сразу в драку! Dialogue: 0,0:01:26.26,0:01:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Так и свихнуться недолго! Dialogue: 0,0:01:29.41,0:01:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Стыд-то какой! Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Срочный сбор. Dialogue: 0,0:01:48.93,0:01:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Мама хочет нам что-то сказать. Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Что стряслось в такую рань? Dialogue: 0,0:01:58.44,0:01:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Говори, мам. Dialogue: 0,0:01:59.77,0:02:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Мы тебя внимательно слушаем. Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Да... Пора уже вам всё рассказать. Dialogue: 0,0:02:10.45,0:02:14.62,Default,,0000,0000,0000,,В компанию ожидаются инвестиции\Nв размере 60 млрд. долларов. Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:18.79,Default,,0000,0000,0000,,С такой суммой мы ещё можем\Nспасти нашу фирму. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Отличная новость! Dialogue: 0,0:02:21.29,0:02:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Значит, "Чинчжон Кимчхи"\Nне закроется? Dialogue: 0,0:02:25.46,0:02:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Единственное, деньги мы сможем \Nполучить только через полгода. Dialogue: 0,0:02:29.79,0:02:31.08,Default,,0000,0000,0000,,6 месяцев? Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Именно. Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Я сделаю всё, \Nчтобы мы продержались. Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Но это ещё не гарантия того,\Nчто компания в безопасности. Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Послушайте меня внимательно. Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:47.06,Default,,0000,0000,0000,,6 месяцев. Полгода. Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Я передам компанию той из вас,\Nкоторая в течение 6 месяцев выйдет замуж. Dialogue: 0,0:02:55.66,0:02:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Если этого не случится,\Nподелю компанию между акционерами. Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я отдам им всё, Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.17,Default,,0000,0000,0000,,вы же не получите ни воны. Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:07.51,Default,,0000,0000,0000,,Мама! Dialogue: 0,0:03:08.01,0:03:10.01,Default,,0000,0000,0000,,С таким нельзя шутить! Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Брак... Dialogue: 0,0:03:18.35,0:03:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Выйти замуж... Dialogue: 0,0:03:22.02,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,"Чинчжон Кимчхи". Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Я верил вам. Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Верил, что "Чинчжон" согласится на слияние. Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Замуж? Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Почему мне противна сама мысль об этом? Dialogue: 0,0:03:38.54,0:03:40.37,Voice,,0000,0000,0000,,Во-первых, Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.71,Voice,,0000,0000,0000,,я хочу сфокусироваться на своей карьере. Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:47.05,Voice,,0000,0000,0000,,Впрочем, можно же совмещать семью с работой. Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:53.42,Voice,,0000,0000,0000,,Однако для женщин это\Nвсё равно проблематично. Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:58.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Хотя можно найти мужика,\Nи повесить всё хозяйство на него. Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:11.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Нет, таких кадров в природе не существует...\NОни все поголовно геи. Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:13.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Вторая причина моей ненависти к браку: Dialogue: 0,0:04:13.91,0:04:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}я не хочу детей. Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:19.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Не то, чтобы я их терпеть не могла, Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:22.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}просто вряд ли из меня выйдет хорошая мать. Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Брак? Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Или слияние? Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:41.43,Default,,0000,0000,0000,,А если Ю Гон Хи станет владелицей "Чинчжон Кимчхи"? Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Совсем спятил?\NЧто за бредятину удумал? Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня утром госпожа Со\Nсама подсказала нам выход. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Уши грел под дверью? Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:58.12,Default,,0000,0000,0000,,А как же!\NСлышал всё до последнего словечка! Dialogue: 0,0:04:58.12,0:04:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Ах ты гад этакий... Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Ничего подобного! Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Я же дело говорю!\NСможем заодно разделаться и с твоей проблемой. Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Ну так? Готовим свадебку? Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Чушь несусветная! Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Всего-то надо пожениться,\Nи тогда в "Санчариме" всё наладится. Dialogue: 0,0:05:20.31,0:05:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Брак - это тебе не шутки! Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Неужто он имеет на меня какие-то виды? Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Смех, да и только! Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Повторю это всего раз: Dialogue: 0,0:05:32.82,0:05:36.66,Default,,0000,0000,0000,,даже не думай подкатывать ко мне\Nсо своими придурочными мыслями. Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Да ты сама кого хочешь доведёшь. Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Твоё поведение можно рассматривать\Nкак сексуальные домогательства. Dialogue: 0,0:05:45.66,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,А ты вообще меня ударила. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:48.83,Default,,0000,0000,0000,,В целях самозащиты. Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:53.99,Default,,0000,0000,0000,,О, куда собрались?\NОтлично смотритесь вместе. Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:55.38,Default,,0000,0000,0000,,- Менеждер О!\N- Менеджер О! Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Да между вами прям искрит. Dialogue: 0,0:05:59.85,0:06:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Могу я хотя бы поинтересоваться,\Nкуда мы путь держим? Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Ищем план Б. Dialogue: 0,0:06:07.02,0:06:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Теперь ещё и иностранцев\Nрешила втянуть в это? Dialogue: 0,0:06:10.69,0:06:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Да я про запасной план говорю! Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:14.86,Default,,0000,0000,0000,,По-другому - план Б!\NАльтернатива. Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Для меня все зарубежные слова -\Nчто китайская грамота. Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужен план на случай \Nсрыва слияния компаний. Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Остановимся на плане А: тупо поженимся! Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Переберёшь триста вариантов, Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:28.87,Default,,0000,0000,0000,,а в итоге всё равно остановишься на первом. Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Громкость прикрути! Dialogue: 0,0:06:30.71,0:06:33.01,Default,,0000,0000,0000,,И кто это у тебя\Nфигурирует в "плане Б"? Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:40.72,Default,,0000,0000,0000,,- Хлыщ какой?\N- Опять чушь несёшь? Dialogue: 0,0:06:41.39,0:06:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Наше "Чонсондам Кимчхи" является\Nодним из лучших на рынке. Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:49.06,Default,,0000,0000,0000,,А разве лучшее - не "Чинчжон Кимчхи"? Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Так и есть. Мы идём сразу же после них. Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Однако как только мы объединимся\Nс "Чинчжон", станем лидерами продаж. Dialogue: 0,0:06:59.07,0:07:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Информация о слиянии так и не была подтверждена. Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:10.25,Default,,0000,0000,0000,,У вас с ним похожая манера речи. Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:14.92,Default,,0000,0000,0000,,"Чинчжон Кимчхи" полностью\Nзависит от кулинарных навыков госпожи Со. Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Это их преимущество, но в то же время\Nи огромный недостаток. Dialogue: 0,0:07:22.93,0:07:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Мы же готовим кимчхи\Nстрого по одному рецепту. Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Забей на слияние. Давай лучше\Nумыкнём у них рецептик. Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Помолчал бы уж! Dialogue: 0,0:07:39.78,0:07:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Ещё раз услышу подобное - будешь\Nу меня булькать в горшочке вместе с кимчхи. Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Попробуйте наше кимчхи,\Nэто поможет вам принять верное решение. Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:56.63,Default,,0000,0000,0000,,- Приятного аппетита!\N- Спасибо! Dialogue: 0,0:07:59.97,0:08:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Ты ведь не ешь кимчхи,\Nтак чего из шкуры вон лезешь? Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Никак не возьму в толк.\NВсё ради повышения? Dialogue: 0,0:08:09.14,0:08:11.68,Default,,0000,0000,0000,,А тебя вообще колышет,\Nем я кимчхи или нет? Dialogue: 0,0:08:12.03,0:08:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Чего? Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Кимчхи - один из продуктов,\Nвыпускаемых нашей компанией. Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Или ты намекаешь на то, что мужчины,\Nделающие женское нижнее бельё, - извращенцы? Dialogue: 0,0:08:23.32,0:08:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Больше ни слова об извращенцах! Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Всё же с "Чинчжон" не сравнится.\NСлишком солёное. Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Добрый день, председатель. Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Добрый. Вы обедали? Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Мы как раз собираемся. Dialogue: 0,0:08:52.35,0:08:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Присоединяйтесь, если ещё не обедали. Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:56.86,Default,,0000,0000,0000,,- Мы уже...\N- Конечно, председатель! Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Мы же только что ели. Dialogue: 0,0:08:58.86,0:09:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Силком запихнёшь! Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Это ж такая возможность поговорить\Nс председателем! Dialogue: 0,0:09:02.36,0:09:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Живо за мной. Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,В чём дело?\NНе любишь солонтан? Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Люблю... Аж до боли в груди. Dialogue: 0,0:09:27.39,0:09:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Только вот желудок у меня слабоват. Dialogue: 0,0:09:31.56,0:09:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Ложку в руки - и вперёд! Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Глядишь, и желудок крепче станет. Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:44.90,Default,,0000,0000,0000,,- Неужели и ты не любишь этот суп?\N- Просто обожаю! Dialogue: 0,0:09:44.90,0:09:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Растягиваю удовольствие. Dialogue: 0,0:09:51.41,0:09:56.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Лапонька моя, перчику подать? Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Прекрати, пожалуйста.\NЗдесь же председатель. Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Всё в порядке. Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Мне наоборот нравится смотреть,\Nкак вы воркуете. Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Новости есть? Dialogue: 0,0:10:07.59,0:10:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Да, председатель! Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Для начала мы проверили все возможные\Nварианты выхода на рынок. Dialogue: 0,0:10:13.43,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,И? Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Ну, "Чонсон..." Dialogue: 0,0:10:15.43,0:10:19.44,Default,,0000,0000,0000,,В супе столько чонсона... Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасный солонтан... Dialogue: 0,0:10:23.11,0:10:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Солонтан, солонтан, солонтан! Dialogue: 0,0:10:30.12,0:10:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Что-то меня на лирику потянуло. Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Спятил? Dialogue: 0,0:10:40.29,0:10:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Выйдем-ка, поговорим. Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Извините нас, мы отойдём на минутку. Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Как некрасиво вставать из-за стола,\Nкогда старшие ещё обедают! Dialogue: 0,0:10:56.81,0:10:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Ну? Что? Что надо? Dialogue: 0,0:10:58.81,0:11:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Ты чего дурака включил? Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Я пытаюсь поговорить с председателем,\Nа ты фигнёй маешься! Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:08.10,Default,,0000,0000,0000,,С чего ты взяла, что старикан согласится\Nна другое кимчхи вместо "Чинчжон"? Dialogue: 0,0:11:08.32,0:11:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Тебе-то откуда знать,\Nо чём он думает? Dialogue: 0,0:11:10.49,0:11:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Да я знаю его как облупленного! Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Опять двадцать пять! Dialogue: 0,0:11:15.28,0:11:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Что ж ты его "стариканом"\Nтолько за спиной величаешь? Dialogue: 0,0:11:17.50,0:11:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Думаешь, не рискну сказать\Nему это в лицо? Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Хватит уже пустых разговоров,\Nдавай поженимся, - и точка! Dialogue: 0,0:11:24.67,0:11:25.67,Default,,0000,0000,0000,,Вы женитесь? Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Неужели я стал свидетелем того,\Nкак ты делаешь девушке предложение? Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Всё совсем не так, менеджер О! Dialogue: 0,0:11:34.51,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Да ладно тебе, давай поженимся. Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:40.35,Default,,0000,0000,0000,,Клешни убрал! Dialogue: 0,0:11:42.02,0:11:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Он уговаривает меня выйти\Nза кое-кого другого. Dialogue: 0,0:11:44.36,0:11:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Вы только не подумайте чего.\NИ никому не рассказывайте об этом. Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Ладно. Dialogue: 0,0:11:50.03,0:11:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Чокнулся что ли? Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Смотри, как я подойду к председателю\Nи назову его "стариканом". Dialogue: 0,0:11:58.54,0:12:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Да что ж он такой безмозглый?! Dialogue: 0,0:12:02.37,0:12:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Чего это они? Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Надо же, кто позвонил! Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:11.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Думаю, нам следует встретиться\Nи обсудить кое-что. Dialogue: 0,0:12:11.38,0:12:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Конечно-конечно! Всегда\Nрад вас видеть. Dialogue: 0,0:12:20.06,0:12:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Мама, это малыш. Dialogue: 0,0:12:23.40,0:12:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Нам подбросили ребёнка. Dialogue: 0,0:12:25.06,0:12:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Какого ещё ребёнка? Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:28.40,Default,,0000,0000,0000,,О чём ты говоришь? Dialogue: 0,0:12:34.74,0:12:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Так сильно хочешь преуспеть? Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Готова даже с китайцами\Nкимчхи делать? Dialogue: 0,0:12:39.91,0:12:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Так и есть, о них я тоже подумала. Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Посмотри на этих детей. Dialogue: 0,0:12:46.92,0:12:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Собираешься кормить их китайским кимчхи? Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Таким путём хочешь добиться успеха? Dialogue: 0,0:12:52.42,0:12:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Не страшно, если у нас всё будет \Nзаграничным, даже ингредиенты. Dialogue: 0,0:12:57.10,0:12:59.10,Default,,0000,0000,0000,,И, кстати, детей я не люблю. Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Гляди! Напугала мальца! Dialogue: 0,0:13:06.11,0:13:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Я тут вообще не при чём! Dialogue: 0,0:13:13.11,0:13:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Не поранился? Не плачь. Dialogue: 0,0:13:15.95,0:13:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Не деритесь больше. Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Ты - это что-то с чем-то! Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Я готова на всё, только бы\Nпроизводство кимчхи выгорело. Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:34.80,Default,,0000,0000,0000,,А если не получится? Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Об этом я даже думать не хочу. Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Ты как прокурор, что вечно живёт в страхе. Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Или как тот олень, которого \Nстрах гонит высоко в горы. Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Это потому, что меня в жизни\Nслишком часто обманывали. Dialogue: 0,0:13:51.82,0:13:53.49,Default,,0000,0000,0000,,А? Что ты сказала? Dialogue: 0,0:13:55.32,0:13:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Подожди! Мы же приехали на одной машине! Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, возле дома тебя\Nбудет поджидать толпа ребятни. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Дурдом какой-то!\NНи за какие коврижки! Dialogue: 0,0:14:14.84,0:14:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи, прошу тебя!\NПрояви хоть немного сострадания к малютке. Dialogue: 0,0:14:18.01,0:14:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Мне его ни капельки не жаль.\NДай пройти. Dialogue: 0,0:14:20.51,0:14:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Это ненадолго. Всего часик посидишь с ним. Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Не хочу! Dialogue: 0,0:14:26.19,0:14:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Чей ребёнок? Dialogue: 0,0:14:28.35,0:14:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Подкидыш...\NОставили на ступеньках. Dialogue: 0,0:14:34.69,0:14:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Господи... Неужели это Твоя кара? Dialogue: 0,0:14:38.53,0:14:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Чего ты с ним возишься? Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Сдай уже его в полицию. Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Его мама может вернуться. Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Онни! Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.38,Default,,0000,0000,0000,,С чего бы ей возвращаться,\Nраз она его бросила? Dialogue: 0,0:14:50.88,0:14:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Мать никогда не бросит своё дитя. Dialogue: 0,0:14:53.21,0:14:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Уверена, она одумается и вернётся за ним. Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Ребёнку уготована такая судьба. Dialogue: 0,0:14:56.88,0:14:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Он должен научиться жить с этим. Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи, но малыш ведь не виноват. Dialogue: 0,0:15:02.55,0:15:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Пусть побудет у нас один денёчек. Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Он виноват в том, что родился на свет. Dialogue: 0,0:15:09.83,0:15:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, хорошо! Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Один час! Только один! Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Я побежала, пока ты не передумала. Dialogue: 0,0:15:19.41,0:15:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Держи. Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Возьми его. Dialogue: 0,0:15:20.74,0:15:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Почему я-то? Dialogue: 0,0:15:22.57,0:15:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Бери уже его на руки, директор Ли. Dialogue: 0,0:15:24.74,0:15:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Но почему всё же я? Dialogue: 0,0:15:33.25,0:15:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйся, я сейчас позвоню маме. Dialogue: 0,0:15:35.09,0:15:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Какая же ты жестокая. Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Что такое? Скорее\Nсделай с ним что-нибудь. Dialogue: 0,0:15:40.76,0:15:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда раньше не присматривал за детьми. Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Вот и научишься. Dialogue: 0,0:15:53.94,0:15:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Да, слушаю. В чём дело? Dialogue: 0,0:15:56.28,0:15:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Мам! Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Онни ушла! Dialogue: 0,0:16:00.28,0:16:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Сбежала и бросила малыша! Dialogue: 0,0:16:02.61,0:16:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Говори потише! Люди подумают,\Nчто у Сон Хи есть ребёнок! Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Неважно! Приезжай\Nили я отнесу ребёнка в полицию. Dialogue: 0,0:16:08.95,0:16:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Нет, он останется у нас на денёк,\Nвдруг мать вернётся за ним. Dialogue: 0,0:16:14.13,0:16:17.13,Default,,0000,0000,0000,,О чём ты?\NС чего бы ей возвращаться за ним? Dialogue: 0,0:16:17.13,0:16:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Приглядывай за ним. Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Я не способна смотреть за детьми.\NТы же знаешь! Dialogue: 0,0:16:24.80,0:16:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Моя бедная ручка! Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Ты чего делаешь? Dialogue: 0,0:16:26.97,0:16:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Почему только я должен\Nего укачивать? Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:31.81,Default,,0000,0000,0000,,Я по телефону разговаривала. Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Говори. Dialogue: 0,0:16:33.98,0:16:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Следи за малышом до моего приезда,\Nиначе лишу наследства. Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:43.82,Default,,0000,0000,0000,,У меня от вашей семейки волосы дыбом. Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Она пригрозила лишить тебя наследства. Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Сестра скоро вернётся. Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Это не займёт много времени. Dialogue: 0,0:17:10.52,0:17:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:17:12.02,0:17:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Президент! Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Не забудьте о медицинском осмотре. Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Госпожа Со, Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:29.64,Default,,0000,0000,0000,,мы с вами видимся чаще,\Nчем за последние 10 лет. Dialogue: 0,0:17:29.76,0:17:33.21,Default,,0000,0000,0000,,И что? Вы собираетесь продолжать? Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Что продолжать? Dialogue: 0,0:17:37.04,0:17:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Свою затею с кимчхи. Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Планируете, чтобы Гон Хи\Nи дальше этим занималась? Dialogue: 0,0:17:42.72,0:17:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Я пытался распустить отдел,\Nно Гон Хи выступила против. Dialogue: 0,0:17:48.05,0:17:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Серьёзно.\NОна правда хочет руководить отделом. Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Слышала, вы не позволяете\Nэмоциям влиять на ваши решения. Dialogue: 0,0:17:54.39,0:17:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Верно. Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Но как родители, мы не должны Dialogue: 0,0:17:58.23,0:18:02.57,Default,,0000,0000,0000,,подрезать крылья нашим детям. Dialogue: 0,0:18:03.07,0:18:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас разговор идёт уже не о нас, а о них. Dialogue: 0,0:18:07.24,0:18:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Вы не сможете пойти против своего ребёнка. Dialogue: 0,0:18:11.41,0:18:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Госпожа Со, Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:19.08,Default,,0000,0000,0000,,пусть Гон Хи сама примет решение. Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Сама примет решение? Dialogue: 0,0:18:22.59,0:18:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому вы подослали к нам Ли Кан Чжэ? Dialogue: 0,0:18:25.42,0:18:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы помочь Гон Хи принять решение? Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Это просто недоразумение. Dialogue: 0,0:18:27.93,0:18:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Я не подсылал его к вам. Dialogue: 0,0:18:29.43,0:18:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Я так и знала,\Nчто вы не станете меня слушать. Dialogue: 0,0:18:36.94,0:18:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Госпожа Со! Постойте!\NГоспожа Со! Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Ушла, оставив последнее слово за собой. Dialogue: 0,0:18:59.79,0:19:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Вы не знаете одного: Кан Чжэ - мой сын. Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:08.30,Default,,0000,0000,0000,,У тебя две младшие сестры. Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Как получилось, что ты не ладишь с детьми? Dialogue: 0,0:19:10.47,0:19:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Моя старшая сестра всегда за ними смотрела. Dialogue: 0,0:19:12.88,0:19:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Но ты же женщина! Dialogue: 0,0:19:21.48,0:19:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Чем это воняет? Dialogue: 0,0:19:34.83,0:19:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Он обкакался! Dialogue: 0,0:19:37.50,0:19:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Чем он занимается в том доме? Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Может, научится, наконец, уму-разуму. Dialogue: 0,0:19:55.58,0:20:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Паршивец, ты же был третьим в классе\Nпо успеваемости. Как умудрился скатиться вниз? Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я просто хотел проверить\Nсвои силы. Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:20:06.86,0:20:08.53,Default,,0000,0000,0000,,А сейчас что произошло? Dialogue: 0,0:20:08.53,0:20:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Я доказал, что могу учиться хорошо.\NСмысл вечно корпеть над книжками? Dialogue: 0,0:20:11.70,0:20:15.87,Default,,0000,0000,0000,,С хорошими отметками\Nты сможешь поступить в колледж. Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:21.87,Default,,0000,0000,0000,,А зачем? Чтобы после колледжа\Nвозглавить твою компанию? Dialogue: 0,0:20:21.87,0:20:24.38,Default,,0000,0000,0000,,И что в этом плохого? Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Потому что нечестно по отношению к сыну. Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Мама бросила, Dialogue: 0,0:20:30.88,0:20:34.55,Default,,0000,0000,0000,,а отец днюет и ночует на работе. Dialogue: 0,0:20:35.89,0:20:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Я буду хорошим отцом,\Nпусть даже и придётся прозябать в бедности. Dialogue: 0,0:20:40.89,0:20:43.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Посмотрим, как ты заговоришь,\Nкогда у самого появятся дети. Dialogue: 0,0:20:45.73,0:20:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Покажи мне пример, ты же моя начальница. Dialogue: 0,0:20:47.73,0:20:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Пример или нет,\Nно ты обязан выполнять мои приказы. Dialogue: 0,0:20:52.24,0:20:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Смени ему памперс! Dialogue: 0,0:20:54.74,0:20:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Пошевеливайся! Dialogue: 0,0:20:56.58,0:20:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Смени грязный подгузник! Dialogue: 0,0:20:58.91,0:21:01.41,Default,,0000,0000,0000,,Не могу! Всё, что угодно, только не это! Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Директор Ли, ты справишься. Dialogue: 0,0:21:03.75,0:21:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Ты делал вещи и похуже. Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Не стоит недооценивать себя. Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Да, ты справишься! Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Директор Ли! Dialogue: 0,0:21:16.26,0:21:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Обязательно так издеваться над мужчиной? Dialogue: 0,0:21:18.76,0:21:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Какие издёвки? Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Это же испытание на прочность. Dialogue: 0,0:21:21.77,0:21:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Ну так сама и займись! Dialogue: 0,0:21:24.27,0:21:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Менять пелёнки - женская работа. Dialogue: 0,0:21:29.27,0:21:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Из-за мужчин вроде тебя я и не хочу замуж. Dialogue: 0,0:21:32.54,0:21:36.26,Default,,0000,0000,0000,,- Галимый отмаз!\N- Это приказ начальника! Dialogue: 0,0:22:23.64,0:22:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Поднял крик на пустом месте. Dialogue: 0,0:22:27.33,0:22:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Молодчинка! Dialogue: 0,0:22:29.84,0:22:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Так ему и надо. Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Не улыбайся! Ты мне не нравишься. Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Не улыбайся, кому говорю! Dialogue: 0,0:22:47.02,0:22:48.85,Default,,0000,0000,0000,,А ты такой миленький. Dialogue: 0,0:22:57.86,0:23:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Просто ангелочек... Dialogue: 0,0:23:01.20,0:23:05.04,Default,,0000,0000,0000,,И как только она смогла от тебя отказаться? Dialogue: 0,0:23:06.21,0:23:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Она же несёт за тебя ответственность. Dialogue: 0,0:23:10.38,0:23:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Люди так не поступают.\NЭто просто чудовищно. Dialogue: 0,0:23:18.38,0:23:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Что такое? Почему ты плачешь? Dialogue: 0,0:23:21.89,0:23:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Нет-нет, я не о твой маме говорила. Dialogue: 0,0:23:25.22,0:23:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Это другие люди плохие, не она. Dialogue: 0,0:23:28.89,0:23:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Не плачь. Dialogue: 0,0:23:32.73,0:23:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Хочешь кушать? Dialogue: 0,0:23:36.74,0:23:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Выпей молочка. Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Почему не кушаешь? Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Чжан Вон! Dialogue: 0,0:24:09.27,0:24:10.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Стоп! Dialogue: 0,0:24:12.10,0:24:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Ну что за?.. Dialogue: 0,0:24:14.94,0:24:16.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Это ещё кто? Dialogue: 0,0:24:20.95,0:24:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Да, мама? Dialogue: 0,0:24:22.11,0:24:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Сон Хи, это мама. Dialogue: 0,0:24:23.95,0:24:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Да, но... Dialogue: 0,0:24:27.62,0:24:29.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Делай, как я говорю. Dialogue: 0,0:24:29.62,0:24:32.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ты никогда не можешь сказать "нет",\Nтак что лучше выключи телефон. Dialogue: 0,0:24:33.13,0:24:34.79,Default,,0000,0000,0000,,А если с малышом что-нибудь случится? Dialogue: 0,0:24:34.79,0:24:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Ничего не произойдёт. Dialogue: 0,0:24:36.30,0:24:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи ведь тоже женщина. Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, мама. Dialogue: 0,0:24:42.97,0:24:45.80,Default,,0000,0000,0000,,- Добрый вечер!\N- Здравствуй! Dialogue: 0,0:24:45.80,0:24:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Прости, что помешала.\NПросто не так всё поняла. Dialogue: 0,0:24:49.81,0:24:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Ничего страшного. нам всё равно\Nпришлось бы переснимать дубль. Dialogue: 0,0:24:54.48,0:24:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Ты забыл дома. Dialogue: 0,0:24:56.48,0:24:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Это сценарий, спасибо. Dialogue: 0,0:24:59.49,0:25:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Режиссёр, мы начинаем. Dialogue: 0,0:25:02.82,0:25:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Мне пора вернуться к съёмкам. Dialogue: 0,0:25:05.66,0:25:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Покажи там всем плохим парням.\NУдачи! Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Может, подождёшь, пока я закончу? Dialogue: 0,0:25:15.67,0:25:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Вообще-то, я сейчас абсолютно свободна... Dialogue: 0,0:25:21.01,0:25:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Я быстро. Dialogue: 0,0:26:08.89,0:26:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Сестра пришла! Dialogue: 0,0:26:15.23,0:26:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Сонбэ, ты просто поразителен! Dialogue: 0,0:26:18.40,0:26:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Так и знала, что ты сможешь мне помочь. Dialogue: 0,0:26:20.57,0:26:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Вот, значит, как... Dialogue: 0,0:26:21.90,0:26:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:26:22.74,0:26:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Ты женат?\NИли отец-одиночка? Dialogue: 0,0:26:29.41,0:26:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Слишком уж хорошо справляешься. Dialogue: 0,0:26:31.08,0:26:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Почему у тебя постоянно мозги набекрень? Dialogue: 0,0:26:35.08,0:26:36.92,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть младший брат, Dialogue: 0,0:26:37.42,0:26:39.59,Default,,0000,0000,0000,,к тому же люблю возиться со своими племянниками. Dialogue: 0,0:26:39.81,0:26:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Не то что некоторые...\NСменил один подгузник - сразу в душ понёсся. Dialogue: 0,0:26:43.76,0:26:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Чего? Dialogue: 0,0:27:01.77,0:27:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Вкуснятина! Dialogue: 0,0:27:17.62,0:27:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Сонбэ! Dialogue: 0,0:27:20.13,0:27:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, ты будешь отличным отцом. Dialogue: 0,0:27:25.46,0:27:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Я бы хотел стать хорошим отцом. Dialogue: 0,0:27:29.47,0:27:32.30,Default,,0000,0000,0000,,А из тебя выйдет превосходная мама. Dialogue: 0,0:27:36.14,0:27:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Съешьте немного рамёна. Dialogue: 0,0:27:38.14,0:27:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Приготовил из трёх разных видов. Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Как пахнет! Dialogue: 0,0:28:31.53,0:28:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Вы с Ю Гон Хи в колледже\Nхоть раз ссорились? Dialogue: 0,0:28:35.53,0:28:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Пытаешься разузнать,\Nвстречались ли мы с ней? Dialogue: 0,0:28:39.87,0:28:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Если честно, то да. Dialogue: 0,0:28:43.04,0:28:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Она мне нравилась. Dialogue: 0,0:28:46.21,0:28:47.38,Default,,0000,0000,0000,,И что? Dialogue: 0,0:28:48.38,0:28:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Но Гон Хи сказала, что со мной\Nей слишком спокойно. Dialogue: 0,0:28:53.22,0:28:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Спокойно? Dialogue: 0,0:28:57.56,0:29:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Зато на меня глядит,\Nкак Хусейн на Буша. Dialogue: 0,0:29:00.73,0:29:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, ей весело, когда вы вместе. Dialogue: 0,0:29:15.57,0:29:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится пропустить по стаканчику днём. Dialogue: 0,0:29:19.08,0:29:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Никто даже не догадывается,\Nчто пьёшь алкоголь. Dialogue: 0,0:29:23.25,0:29:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Но сейчас-то уже вечер. Dialogue: 0,0:29:25.42,0:29:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Знаю. Это я так, к слову. Dialogue: 0,0:29:28.92,0:29:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Мне тоже нравится пить днём. Dialogue: 0,0:29:30.59,0:29:32.52,Default,,0000,0000,0000,,С утра выпил - день свободен. Dialogue: 0,0:29:37.26,0:29:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Ждёшь звонка? Dialogue: 0,0:29:39.26,0:29:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Просто время проверяю. Dialogue: 0,0:29:41.10,0:29:43.77,Default,,0000,0000,0000,,У тебя какие-то другие планы? Dialogue: 0,0:29:43.94,0:29:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Нет, просто...\NК нам домой подкинули младенца. Dialogue: 0,0:29:48.11,0:29:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Кто-то оставил у вас ребёнка? Dialogue: 0,0:29:50.28,0:29:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:29:51.61,0:29:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас за ним присматривают\NГон Хи И Кан Чжэ, поэтому я волнуюсь. Dialogue: 0,0:29:56.12,0:29:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Эти двое? Как-то это... Dialogue: 0,0:30:00.12,0:30:00.79,Default,,0000,0000,0000,,Пойдём домой? Dialogue: 0,0:30:00.79,0:30:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Нет, нам нельзя возвращаться. Dialogue: 0,0:30:04.29,0:30:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Могу я позвать Мин Чжи? Dialogue: 0,0:30:08.29,0:30:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Мин Чжи совсем не помнит нашего отца, Dialogue: 0,0:30:11.63,0:30:14.13,Default,,0000,0000,0000,,зато очень восхищается тобой. Dialogue: 0,0:30:14.63,0:30:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Она вся сейчас погружена в учёбу.\NДолжна же хоть на этот раз сдать экзамены... Dialogue: 0,0:30:21.64,0:30:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Звони ей. Сегодня я угощаю. Dialogue: 0,0:30:23.48,0:30:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Почему пострадаешь*? Dialogue: 0,0:30:23.48,0:30:29.01,Text,,0000,0000,0000,,{\a6} [по-корейски "угощать" и "пострадать" звучит похоже;\NСон Хи неправильно расслышала] Dialogue: 0,0:30:26.48,0:30:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я позову её. Dialogue: 0,0:30:29.32,0:30:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Ты ведь станешь ей другом? Dialogue: 0,0:30:31.98,0:30:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Я и твоим другом буду. Dialogue: 0,0:30:48.67,0:30:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи! Dialogue: 0,0:30:51.00,0:30:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Ничего, что я так к ней обращаюсь?\NМы же не на работе сейчас. Dialogue: 0,0:30:55.34,0:30:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Почему ты спрашиваешь разрешения у директора Ли, Dialogue: 0,0:30:58.01,0:31:00.01,Default,,0000,0000,0000,,а не у меня? Dialogue: 0,0:31:00.35,0:31:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Тогда и я буду звать тебя Гон Хи. Dialogue: 0,0:31:03.02,0:31:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Делай, что хочешь, Ли Кан... Ли! Dialogue: 0,0:31:09.69,0:31:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи, ты что, замуж не собираешься? Dialogue: 0,0:31:14.03,0:31:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Прямо в лоб! Dialogue: 0,0:31:16.53,0:31:17.53,Default,,0000,0000,0000,,А как насчёт тебя, сонбэ? Dialogue: 0,0:31:17.53,0:31:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Я? Нет пока. А ты, Кан Чжэ? Dialogue: 0,0:31:22.87,0:31:24.54,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть жена. Dialogue: 0,0:31:24.87,0:31:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Просто я её пока не встретил. Dialogue: 0,0:31:27.87,0:31:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Интересно, где она сейчас?.. Dialogue: 0,0:31:30.04,0:31:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Разве это ответ? Dialogue: 0,0:31:33.05,0:31:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Так и ты на вопрос не ответила. Dialogue: 0,0:31:34.88,0:31:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Собираешься замуж в будущем или нет? Dialogue: 0,0:31:36.96,0:31:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, тебя уже не раз об этом спрашивали,\Nв твоём-то возрасте. Dialogue: 0,0:31:41.22,0:31:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Выйду, если приспичит. Dialogue: 0,0:31:46.89,0:31:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас как раз такая необходимость и есть. Dialogue: 0,0:31:50.06,0:31:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Ты хорошо готовишь.\NРамён получился очень вкусным. Dialogue: 0,0:31:52.73,0:31:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Я могу из 6 видов рамёна\Nсделать 18 с разным вкусом. Dialogue: 0,0:32:01.24,0:32:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Малыш исчез! Dialogue: 0,0:32:17.92,0:32:19.09,Default,,0000,0000,0000,,А ну стой! Dialogue: 0,0:32:19.76,0:32:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:32:20.43,0:32:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Приятного аппетита. Dialogue: 0,0:32:24.76,0:32:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Хотела, чтобы у Мин Чжи появился друг,\Nа вместо этого сама обзавелась приятелем. Dialogue: 0,0:32:28.27,0:32:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Чем больше друзей, тем веселее. Dialogue: 0,0:32:30.44,0:32:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Ты прав. Чем больше, тем веселее. Dialogue: 0,0:32:32.94,0:32:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Намного веселее! Dialogue: 0,0:32:40.45,0:32:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Раз уж мы друзья,\Nмогу поделиться с тобой одной тайной? Dialogue: 0,0:32:46.12,0:32:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Тайной? Dialogue: 0,0:32:49.96,0:32:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Мне очень жаль, простите, Dialogue: 0,0:32:51.96,0:32:53.96,Default,,0000,0000,0000,,просто у нас пропал ребёнок. Dialogue: 0,0:32:54.46,0:32:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Вы видели, чтобы кто-то уносил отсюда малыша? Dialogue: 0,0:32:57.63,0:32:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Нет, не видели. Dialogue: 0,0:33:00.13,0:33:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Извините за беспокойство. Dialogue: 0,0:33:03.47,0:33:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Давайте разделимся.\NЯ пойду в ту сторону. Dialogue: 0,0:33:06.31,0:33:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:33:14.15,0:33:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Начальница Ю! Dialogue: 0,0:33:17.65,0:33:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Чего замерла? Dialogue: 0,0:33:22.15,0:33:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи! Dialogue: 0,0:33:40.67,0:33:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Мой секрет... заключается в том... Dialogue: 0,0:33:45.84,0:33:49.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Сестрёнка, подожди.\NЯ ещё не успела спрятаться. Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Не злись, просто выслушай меня. Dialogue: 0,0:33:58.52,0:34:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Не хочу ничего слышать. Dialogue: 0,0:34:01.03,0:34:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Как ты собираешься одна\Nрастить четырёх детей? Dialogue: 0,0:34:04.70,0:34:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Если бы это была плохая семья,\Nя бы и словом не обмолвилась. Dialogue: 0,0:34:07.87,0:34:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Он - профессор, а его жена\Nучит детей играть на фортепьяно. Dialogue: 0,0:34:11.87,0:34:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Прекрати уже! Dialogue: 0,0:34:13.20,0:34:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Всё равно одна твоя дочь неродная,\Nпусть они её удочерят. Dialogue: 0,0:34:17.88,0:34:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Троих вырастить легче, чем четверых. Dialogue: 0,0:34:22.38,0:34:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Они все мне родные! Dialogue: 0,0:34:24.38,0:34:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Никому не отдам моих девочек! Dialogue: 0,0:34:38.56,0:34:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ты в порядке? Dialogue: 0,0:34:41.23,0:34:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Что же делать? Dialogue: 0,0:34:43.57,0:34:45.57,Default,,0000,0000,0000,,А вдруг мы не найдём его? Dialogue: 0,0:34:48.24,0:34:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Его бросили... Dialogue: 0,0:34:52.75,0:34:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Как и меня... Dialogue: 0,0:34:57.92,0:34:59.25,Default,,0000,0000,0000,,О чём ты? Dialogue: 0,0:35:00.92,0:35:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Я - приёмная дочь. Dialogue: 0,0:35:04.92,0:35:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Меня бросили, как и этого малыша. Dialogue: 0,0:35:13.60,0:35:20.94,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле меня удочерили. Dialogue: 0,0:35:22.94,0:35:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Мама забрала меня к себе, Dialogue: 0,0:35:27.28,0:35:29.45,Default,,0000,0000,0000,,когда настоящие родители бросили. Dialogue: 0,0:35:30.78,0:35:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Твоя мама нуждается в твоей помощи\Nи очень тебе доверяет. Dialogue: 0,0:35:38.12,0:35:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Потому что я старшая. Dialogue: 0,0:35:43.30,0:35:45.63,Default,,0000,0000,0000,,К тому же ещё и приёмная. Dialogue: 0,0:35:48.47,0:35:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Я должна быть ей опорой. Dialogue: 0,0:35:49.97,0:35:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому ты такая милая и покладистая? Dialogue: 0,0:35:53.64,0:35:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Я многим ей обязана. Dialogue: 0,0:35:57.64,0:36:02.15,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, тогда и я поделюсь\Nс тобой секретом. Dialogue: 0,0:36:02.48,0:36:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Мой тебе вряд ли удастся переплюнуть. Dialogue: 0,0:36:05.99,0:36:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Нет, хотя между ними есть кое-что общее. Dialogue: 0,0:36:12.32,0:36:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Я... вообще-то... Dialogue: 0,0:36:18.83,0:36:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Ачжосси! Dialogue: 0,0:36:23.50,0:36:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Наконец-то ты пришла! Dialogue: 0,0:36:26.34,0:36:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Ты ведь не прогуливаешь занятия? Dialogue: 0,0:36:28.17,0:36:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Ачжосси, давайте уже общаться\Nбез всяких формальностей. Dialogue: 0,0:36:32.01,0:36:33.35,Default,,0000,0000,0000,,У тебя что-то выпало. Dialogue: 0,0:36:35.01,0:36:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Видишь? Я разговариваю с тобой на равных. Dialogue: 0,0:36:38.35,0:36:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Что за бородатые шутки! Dialogue: 0,0:36:50.36,0:36:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас не время и не место говорить об этом. Dialogue: 0,0:36:53.20,0:36:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Для начала отыщем малыша. Dialogue: 0,0:37:07.38,0:37:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Никто не в курсе, что ты приёмная. Dialogue: 0,0:37:10.55,0:37:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Даже не зная своих настоящих родителей, Dialogue: 0,0:37:12.89,0:37:17.89,Default,,0000,0000,0000,,ребёнок всё равно может стать успешным. Dialogue: 0,0:37:19.56,0:37:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Если мы не найдём малыша, Dialogue: 0,0:37:22.23,0:37:24.06,Default,,0000,0000,0000,,получается, сами его бросим. Dialogue: 0,0:37:39.75,0:37:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Простите, вы не видели тут\Nчеловека с ребёнком на руках? Dialogue: 0,0:37:49.76,0:37:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Да, сонбэ. Dialogue: 0,0:38:02.43,0:38:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Это мама малыша. Dialogue: 0,0:38:06.77,0:38:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Я просто хотела взглянуть на него\Nещё хотя бы разочек. Dialogue: 0,0:38:09.78,0:38:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Дверь была открыта, поэтому я... Dialogue: 0,0:38:13.45,0:38:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Простите, мне так жаль. Dialogue: 0,0:38:20.62,0:38:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Присаживайтесь. Dialogue: 0,0:38:24.92,0:38:26.86,Default,,0000,0000,0000,,За что вы извиняетесь? Dialogue: 0,0:38:27.46,0:38:30.66,Default,,0000,0000,0000,,За то, что бросили или за то,\Nчто пришли взглянуть? Dialogue: 0,0:38:32.13,0:38:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Так за что вы извиняетесь? Dialogue: 0,0:38:37.14,0:38:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Он улыбнулся мне. \NПотому что я его мама... Dialogue: 0,0:38:45.81,0:38:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Я бросила его,\Nа он встретил меня с улыбкой. Dialogue: 0,0:38:51.15,0:38:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Я не заслуживаю его улыбки,\Nа он всё равно мне улыбается. Dialogue: 0,0:38:56.32,0:39:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Он улыбался, только чтобы я перестала плакать. Dialogue: 0,0:39:05.66,0:39:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, как мне быть. Dialogue: 0,0:39:07.83,0:39:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Его отец сбежал. Dialogue: 0,0:39:10.84,0:39:14.17,Default,,0000,0000,0000,,Я решила, что не смогу вырастить его одна. Dialogue: 0,0:39:15.01,0:39:21.18,Default,,0000,0000,0000,,У меня нет ни работы, ни образования. Dialogue: 0,0:39:21.18,0:39:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Ничего... Dialogue: 0,0:39:24.68,0:39:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Думала, так будет лучше. Dialogue: 0,0:39:28.35,0:39:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Если не в силах подарить любовь,\Nлучше отпустить... Dialogue: 0,0:39:34.69,0:39:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Ему будет лучше в большой\Nи любящей семье. Dialogue: 0,0:39:39.70,0:39:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Вы считаете, что очень сильно любите своё дитя, Dialogue: 0,0:39:43.37,0:39:48.54,Default,,0000,0000,0000,,но на самом деле...\NВ действительности... Dialogue: 0,0:39:48.54,0:39:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Любовь ребёнка к матери куда сильнее, Dialogue: 0,0:39:54.88,0:39:57.05,Default,,0000,0000,0000,,потому что он безоговорочно её любит. Dialogue: 0,0:39:58.05,0:40:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Хорошая у него мать или нет, Dialogue: 0,0:40:01.05,0:40:04.22,Default,,0000,0000,0000,,много зарабатывает или мало... Dialogue: 0,0:40:04.39,0:40:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Мать вечно сомневается, сможет\Nли окружить ребёнка любовью... Dialogue: 0,0:40:10.23,0:40:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Только ребёнок даже не допускает мысли\Nо том, что мама не будет его любить. Dialogue: 0,0:40:16.07,0:40:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Какой бы ни была ситуация... Dialogue: 0,0:40:19.91,0:40:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Просто любите его так сильно, как можете. Dialogue: 0,0:40:23.91,0:40:31.25,Default,,0000,0000,0000,,И он в ответ станет любить вас ещё больше,\Nпримет со всеми вашими недостатками. Dialogue: 0,0:40:32.75,0:40:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Встаньте с колен. Dialogue: 0,0:40:35.75,0:40:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Поужинайте с нами перед уходом. Dialogue: 0,0:40:39.26,0:40:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Ну же! Dialogue: 0,0:40:44.10,0:40:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны подчиняться требованиям хозяйки дома. Dialogue: 0,0:40:56.94,0:40:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Мне пора. Уже очень поздно. Dialogue: 0,0:40:59.95,0:41:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Сонбэ, огромное тебе спасибо за сегодня. Dialogue: 0,0:41:09.96,0:41:14.13,Default,,0000,0000,0000,,А где моё "спасибо"?\NЭто я менял подгузники. Dialogue: 0,0:41:16.63,0:41:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Мама! Мама! Dialogue: 0,0:41:19.97,0:41:21.80,Default,,0000,0000,0000,,А это ещё кто? Dialogue: 0,0:41:21.97,0:41:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Спал снаружи. Dialogue: 0,0:41:24.30,0:41:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Сдайте в кутузку. Чего сюда-то тащить? Dialogue: 0,0:41:26.81,0:41:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, у него сейчас сложный период в жизни. Dialogue: 0,0:41:30.98,0:41:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Подкидыш, а теперь ещё и бродяга? Dialogue: 0,0:41:32.98,0:41:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Не пансион, а чёрти что! Dialogue: 0,0:41:34.98,0:41:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Гон Хи, тише! Он может тебя услышать. Dialogue: 0,0:41:37.82,0:41:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Пусть послушает! Dialogue: 0,0:41:40.99,0:41:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Как вы могли привезти бомжа в наш дом? Dialogue: 0,0:41:45.32,0:41:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Опять привратилась в злобную ведьму. Dialogue: 0,0:41:52.16,0:41:54.17,Default,,0000,0000,0000,,У меня аж от сердца отлегло. Dialogue: 0,0:42:27.20,0:42:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Мама, Dialogue: 0,0:42:30.04,0:42:32.20,Default,,0000,0000,0000,,ты была права. Dialogue: 0,0:42:32.71,0:42:34.37,Default,,0000,0000,0000,,В чём? Dialogue: 0,0:42:35.21,0:42:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Что мать никогда не бросит своё дитя. Dialogue: 0,0:42:42.21,0:42:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Слова, что ты сказала... Dialogue: 0,0:42:44.88,0:42:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Ты говорила их матери\Nтого ребёнка или же себе? Dialogue: 0,0:42:49.22,0:42:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Ты всё слышала? Dialogue: 0,0:42:51.72,0:42:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Когда-то я сказала\Nтвоей бабушке почти то же самое. Dialogue: 0,0:42:55.56,0:42:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Говорила, что не стану такой, как она. Dialogue: 0,0:43:02.57,0:43:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Но когда состоялся тот разговор, Dialogue: 0,0:43:08.41,0:43:11.08,Default,,0000,0000,0000,,я уже была беременна. Dialogue: 0,0:43:12.24,0:43:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда об этом не жалела. Dialogue: 0,0:43:13.91,0:43:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Лучшее, что я сделала... Dialogue: 0,0:43:17.75,0:43:21.25,Default,,0000,0000,0000,,это прожила жизнь так же\Nдостойно, как и моя мать. Dialogue: 0,0:43:25.59,0:43:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Смогу ли я тоже стать хорошей матерью? Dialogue: 0,0:43:56.46,0:43:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Дверь попутала и попала ко мне в комнату? Dialogue: 0,0:43:59.63,0:44:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Если трепанёшь кому о том, Dialogue: 0,0:44:02.96,0:44:05.57,Default,,0000,0000,0000,,что я тебе рассказала, - убью! Dialogue: 0,0:44:08.80,0:44:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Я могила. Dialogue: 0,0:44:10.64,0:44:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Теперь тебе нечего бояться. Dialogue: 0,0:44:16.48,0:44:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:44:17.98,0:44:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Наконец-то я понял,\Nпочему ты вечно жила в страхе. Dialogue: 0,0:44:22.65,0:44:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Почему так хотела казаться сильной. Dialogue: 0,0:44:27.32,0:44:29.66,Default,,0000,0000,0000,,И ещё... Dialogue: 0,0:44:31.66,0:44:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Тебе больше идёт быть злюкой,\Nчем белой и пушистой. Dialogue: 0,0:44:34.66,0:44:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Что ты сказал? Dialogue: 0,0:44:44.50,0:44:48.19,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(800,500)}Спасибо, что смотрите\Nвместе с АЛЬЯНСОМ! Dialogue: 0,0:44:48.19,0:44:50.89,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500, 500)}Не заливайте данные субтитры онлайн и\Nне используйте в коммерческих целях. Dialogue: 0,0:44:50.89,0:44:55.50,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500, 500)}Координатор: puwistik\NПеревод: Kislinka\NРедакция: S0NY Dialogue: 0,0:44:55.50,0:44:58.00,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,500)}Мы во всемирной паутине: http//alliance-fansub.ru Dialogue: 0,0:44:58.00,0:45:00.50,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,500)}Официальный трекер фансаб-группы "Альянс":\Nhttp://doramaland.org Dialogue: 0,0:45:00.50,0:45:03.00,Cradits2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,500)}Приглашаем вас в наш онлайн-кинотеатр\Nhttp://online.alliance-fansub.ru