1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
[주제곡]

2
00:00:38,621 --> 00:00:40,457
[숙연한 음악]
아휴, 미치겄네

3
00:00:40,540 --> 00:00:41,458
[연 씨의 거친 숨소리]

4
00:00:41,541 --> 00:00:44,127
아니, 어디 가서 여태 안 들어오는 겨

5
00:00:45,503 --> 00:00:46,337
안 되겄어

6
00:00:51,843 --> 00:00:52,719
원득아

7
00:00:55,597 --> 00:00:56,514
아이고

8
00:00:56,598 --> 00:00:57,766
아이고, 세자 저하!

9
00:00:57,974 --> 00:00:58,808
(연 씨)
아이고

10
00:00:59,225 --> 00:01:00,435
죽여주십시오

11
00:01:00,518 --> 00:01:03,188
지가 세자 저하인 줄은 꿈에도 모르고

12
00:01:03,480 --> 00:01:04,481
[연 씨의 거친 숨소리]

13
00:01:09,861 --> 00:01:10,820
어디 있습니까?

14
00:01:13,656 --> 00:01:14,574
그 사람

15
00:01:15,658 --> 00:01:16,826
지금 어디 있습니까?

16
00:01:17,368 --> 00:01:18,203
(연 씨)
아휴

17
00:01:18,703 --> 00:01:19,871
만나지 마십시오

18
00:01:20,163 --> 00:01:21,831
제발 부탁드리겄습니다

19
00:01:22,749 --> 00:01:23,750
우리 홍심이

20
00:01:24,209 --> 00:01:25,960
반정 때 아비를 잃었습니다

21
00:01:26,669 --> 00:01:28,296
역모죄를 뒤집어쓰고

22
00:01:28,588 --> 00:01:29,672
목이 잘렸습니다

23
00:01:30,840 --> 00:01:32,926
세자 저하께서 역적의 딸을 만나

24
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
뭘 어쩌시겄습니까?

25
00:01:35,762 --> 00:01:36,596
제발

26
00:01:37,305 --> 00:01:38,181
제발

27
00:01:39,182 --> 00:01:41,434
우리 홍심이를 버리십시오

28
00:01:42,060 --> 00:01:44,145
(연 씨)
제발, 세자 저하

29
00:01:47,273 --> 00:01:48,149
[연 씨가 흐느낀다]

30
00:01:49,150 --> 00:01:49,984
나는

31
00:01:51,152 --> 00:01:52,779
지금 꼭 만나야겠다

32
00:02:26,062 --> 00:02:27,897
[장엄한 음악]

33
00:02:56,551 --> 00:02:57,385
이서야

34
00:03:03,182 --> 00:03:04,058
맞는구나

35
00:03:05,184 --> 00:03:06,060
윤이서

36
00:03:11,566 --> 00:03:13,318
저하께서 그 이름을

37
00:03:15,069 --> 00:03:16,362
어찌 아십니까?

38
00:03:18,823 --> 00:03:19,741
나다

39
00:03:21,284 --> 00:03:22,243
팔푼이

40
00:03:28,374 --> 00:03:30,585
소학도 읽지 못했던 팔푼이에게

41
00:03:32,086 --> 00:03:33,796
네가 묶어주었던 댕기

42
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
[고조되는 음악]

43
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
(어린 이서)
넌 눈이 좋아, 꽃비가 좋아?

44
00:03:55,860 --> 00:03:56,778
(어린 율)
나는…

45
00:03:58,488 --> 00:03:59,364
너

46
00:04:00,156 --> 00:04:01,199
내 너와

47
00:04:02,700 --> 00:04:04,077
혼인할 것이다

48
00:04:05,161 --> 00:04:07,956
나 열흘 만에 소학을 떼었다?

49
00:04:09,499 --> 00:04:10,416
장하다

50
00:04:11,292 --> 00:04:12,210
(어린 이서)
우리 팔푼이

51
00:04:12,710 --> 00:04:14,504
그거 자랑하려고 여기까지 오고

52
00:04:17,423 --> 00:04:20,426
[칼로 베는 소리]
(어린 율)
참혹한 짓은 당장 그만두어라!

53
00:04:21,386 --> 00:04:23,054
나는 능선군의 아들

54
00:04:23,513 --> 00:04:24,806
이율이다!

55
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
[무거운 음악]

56
00:04:32,772 --> 00:04:33,648
[애달픈 음악]

57
00:04:33,731 --> 00:04:34,899
어떻게 그걸

58
00:04:37,402 --> 00:04:39,112
아직도 갖고 있어?

59
00:04:40,822 --> 00:04:41,864
평생 널

60
00:04:43,449 --> 00:04:44,951
그리워했으니까

61
00:04:45,493 --> 00:04:46,369
하

62
00:04:47,537 --> 00:04:48,454
정말

63
00:04:50,081 --> 00:04:51,541
팔푼이 맞네

64
00:04:52,333 --> 00:04:53,209
그래

65
00:04:54,252 --> 00:04:55,628
나는 팔푼이가 맞는다

66
00:04:57,338 --> 00:04:59,465
네가 이렇게 살아있는 줄도 모르고

67
00:05:00,717 --> 00:05:02,010
널 곁에 두고도

68
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
너인 줄도 모르고

69
00:05:07,056 --> 00:05:08,683
이제야 그걸 알게 됐으니

70
00:05:11,477 --> 00:05:12,478
기억을

71
00:05:14,022 --> 00:05:15,148
찾은 거야?

72
00:05:16,524 --> 00:05:17,400
아니

73
00:05:20,445 --> 00:05:21,446
오직 너만

74
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
지금은 이렇게 헤어지지만

75
00:05:59,942 --> 00:06:01,110
조만간 내가 널

76
00:06:02,779 --> 00:06:04,072
다시 찾을 것이다

77
00:06:34,811 --> 00:06:36,062
[문 열리는 소리]

78
00:06:38,481 --> 00:06:40,108
(연 씨)
아이고, 현감 나리

79
00:06:40,399 --> 00:06:41,859
- 무슨 일입니까?
- (연 씨) 아, 그

80
00:06:41,943 --> 00:06:44,612
그러니까 홍심이랑 다퉜는디
집을 나갔고

81
00:06:44,695 --> 00:06:46,572
그러고 났더니만 세자 저하가 오셨고

82
00:06:46,739 --> 00:06:48,032
아이, 대체 우리가 여기 있는 것을

83
00:06:48,116 --> 00:06:49,492
어찌 알았는지 모르겄고

84
00:06:49,784 --> 00:06:51,119
저하께서 오셨다고요?

85
00:06:51,452 --> 00:06:53,663
아우, 간 떨어지는 줄 알았습니다요

86
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
그나저나 홍심이, 야는 어디 가서
여태 안 들어오는지

87
00:06:56,374 --> 00:06:57,959
아주 답답해 미치겄고

88
00:06:58,501 --> 00:07:00,336
따님부터 찾아봐야 하지 않겠습니까?

89
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
근데 지가 한양 길은

90
00:07:02,463 --> 00:07:04,298
어디가 어딘지 도통 모르니께

91
00:07:05,216 --> 00:07:06,717
제가 나가서 찾아보겠습니다

92
00:07:06,801 --> 00:07:08,636
[울먹이는 숨소리]
아유, 고맙습니다요

93
00:07:09,137 --> 00:07:10,012
(연 씨)
고맙습니다요

94
00:07:10,763 --> 00:07:11,597
[연 씨가 흐느낀다]

95
00:07:13,307 --> 00:07:14,142
홍심아!

96
00:07:14,934 --> 00:07:15,768
(제윤)
별일

97
00:07:17,145 --> 00:07:18,062
없었습니까?

98
00:07:20,314 --> 00:07:21,649
(연 씨)
저, 저기

99
00:07:22,275 --> 00:07:24,527
너 이리 와, 어여 이리 와, 잉?

100
00:07:25,278 --> 00:07:26,237
어여

101
00:07:27,447 --> 00:07:30,616
[발소리]

102
00:07:35,329 --> 00:07:37,206
(연 씨)
저, 당장 짐 싸서

103
00:07:37,415 --> 00:07:38,291
떠나야겄어

104
00:07:38,416 --> 00:07:41,043
오라비를 찾더라도
어디 다른 데 숨어서 찾아야겄어

105
00:07:41,502 --> 00:07:43,588
(홍심)
아이, 갑자기 왜 이러는 건데?

106
00:07:43,880 --> 00:07:46,883
(연 씨)
너 없는 새 세자 저하가 오셨었구먼

107
00:07:47,008 --> 00:07:49,177
행여 다시 찾아오기라도 하면
큰일인 겨

108
00:07:49,302 --> 00:07:51,679
얼른, 얼른, 어, 짐 챙겨, 짐 챙겨

109
00:07:51,762 --> 00:07:53,181
잉, 얼른, 얼른 짐 챙겨

110
00:07:53,598 --> 00:07:55,641
(홍심)
아, 나, 나 안 갈 거야!

111
00:07:56,100 --> 00:07:58,644
오라버니 만날 때까지
그냥 여기 있을래

112
00:07:59,729 --> 00:08:00,563
아니

113
00:08:01,147 --> 00:08:02,732
대체 뭔 생각인 겨?

114
00:08:05,151 --> 00:08:06,068
아부지

115
00:08:06,569 --> 00:08:09,030
내가 전에 팔푼이 얘기한 적 있었지?

116
00:08:09,655 --> 00:08:10,865
그 팔푼이 덕에

117
00:08:10,948 --> 00:08:13,201
오라버니랑 내가 도망칠 수 있었다고

118
00:08:13,493 --> 00:08:15,703
아, 그려, 그려, 근디 고것이 왜?

119
00:08:16,579 --> 00:08:17,955
그 팔푼이가

120
00:08:19,040 --> 00:08:19,874
원득이야

121
00:08:21,042 --> 00:08:21,876
잉?

122
00:08:22,543 --> 00:08:23,753
그 팔푼이가

123
00:08:24,253 --> 00:08:25,129
저하셔

124
00:08:26,339 --> 00:08:27,381
[슬픈 음악]

125
00:08:27,507 --> 00:08:28,382
[놀라는 숨소리]

126
00:08:29,133 --> 00:08:30,092
아이

127
00:08:31,135 --> 00:08:32,136
내 댕기를

128
00:08:33,012 --> 00:08:34,555
아직도 갖고 있었어

129
00:08:36,599 --> 00:08:39,393
나조차도 그 댕기를 잊어버렸는데

130
00:08:46,067 --> 00:08:47,318
[난처한 숨소리]
아니

131
00:08:47,985 --> 00:08:50,863
대체 어떻게 이런 일이
있을 수가 있는 겨?

132
00:08:51,697 --> 00:08:52,823
어떻게든

133
00:08:53,032 --> 00:08:54,951
다시 만날 운명이었나 보지

134
00:08:55,493 --> 00:08:56,744
(연 씨)
저, 홍심아

135
00:08:57,245 --> 00:08:58,246
정신 차려야 돼

136
00:08:58,788 --> 00:09:01,082
왕이 왕이 되려고 너희 아버지를

137
00:09:01,165 --> 00:09:02,625
역적으로 몰아서 죽인 거잖여

138
00:09:03,042 --> 00:09:04,669
그 때문에 너도 죽을 뻔혔고

139
00:09:04,752 --> 00:09:06,504
평생을 숨어 산 거잖여

140
00:09:07,213 --> 00:09:09,423
그렇게 된 게 저하 잘못은 아니잖아

141
00:09:09,507 --> 00:09:11,050
다 어른들 욕심 때문인 거지

142
00:09:12,134 --> 00:09:13,970
아니, 그렇다고 뭐가 달라지는디

143
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
알아

144
00:09:15,513 --> 00:09:16,597
아는데

145
00:09:17,640 --> 00:09:19,475
그래도 나한테는 고마운 사람이야

146
00:09:19,559 --> 00:09:21,185
그러니까 마음껏 그리워할래

147
00:09:21,352 --> 00:09:23,062
(홍심)
한양에 있는 동안만이라도

148
00:09:23,312 --> 00:09:25,189
볼 수 있으면 볼래

149
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
마음에 담아 두는 건 죄가 아니잖아

150
00:09:28,442 --> 00:09:31,529
아니, 나라고
원득이가 싫어서 이러겄어, 어?

151
00:09:31,612 --> 00:09:34,407
양반집 도련님만 되었어도
내가 이러지 않을 거여

152
00:09:34,657 --> 00:09:37,702
세자여, 왕이 아부지란 말이여

153
00:09:38,077 --> 00:09:40,288
어? 내가 달리 그러는 것이 아니여

154
00:09:40,371 --> 00:09:42,290
네가 걱정이 되어서 그러지

155
00:09:43,541 --> 00:09:44,917
나는 나보다

156
00:09:46,961 --> 00:09:49,088
궁에 있는 그 사람이 더 걱정돼

157
00:09:52,925 --> 00:09:53,968
이상하잖아

158
00:09:54,635 --> 00:09:56,053
이 모든 일들이

159
00:09:59,974 --> 00:10:02,143
[어두운 음악]
(송 내관)
좌상 대감께서 명하셨습니다

160
00:10:02,935 --> 00:10:05,104
저하의 일거수일투족을 감시해

161
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
낱낱이 보고하라고

162
00:10:07,023 --> 00:10:07,982
익위사도

163
00:10:08,608 --> 00:10:09,525
궁녀들도

164
00:10:10,318 --> 00:10:11,319
마찬가지냐?

165
00:10:13,738 --> 00:10:14,572
예

166
00:10:14,780 --> 00:10:15,781
허

167
00:10:16,365 --> 00:10:18,075
나를 보필해야 할 자들이

168
00:10:19,368 --> 00:10:20,578
나의 사람이 아니다?

169
00:10:21,704 --> 00:10:23,456
(율)
날 위해 일하는 척하며

170
00:10:24,915 --> 00:10:26,792
뒤로는 간자 노릇을 했다?

171
00:10:26,959 --> 00:10:28,461
(송 내관)
좌상 대감께선 누구보다

172
00:10:28,753 --> 00:10:30,796
세자 저하의 안위를 걱정하고 계십니다

173
00:10:31,130 --> 00:10:33,424
혹, 신변의 위험이라도 생길까

174
00:10:33,507 --> 00:10:35,092
- (송 내관) 염려가 되어…
- (율) 그럴 리가

175
00:10:35,926 --> 00:10:38,679
버젓이 존재하는 내 물건을
없애려 한 것은

176
00:10:39,513 --> 00:10:42,308
내 안위와는 전혀 상관이 없는 문제지

177
00:10:43,601 --> 00:10:44,810
저의가 무엇이냐?

178
00:10:45,603 --> 00:10:47,313
어떤 명을 받은 것이냐

179
00:10:48,397 --> 00:10:49,482
아뢸 수 없습니다

180
00:10:49,565 --> 00:10:50,983
내관이 된 너의 소명은

181
00:10:51,776 --> 00:10:53,611
아바마마와 나를 보필하는 것이다

182
00:10:54,779 --> 00:10:57,281
백성들의 조세로
너에게 녹을 주는 것이

183
00:10:58,032 --> 00:10:59,283
바로 그 이유다

184
00:11:00,034 --> 00:11:00,910
한데

185
00:11:01,702 --> 00:11:03,746
네가 섬기는 이가 내가 아니라면

186
00:11:05,790 --> 00:11:06,832
그는 반역이다

187
00:11:07,124 --> 00:11:08,376
[칼을 꺼내 휘두르는 소리]

188
00:11:08,459 --> 00:11:10,378
[긴장감 넘치는 음악]
[송 내관의 놀라는 숨소리]

189
00:11:10,586 --> 00:11:13,672
좌상께선 저하의 기억이
돌아오는 것을 원치 않습니다

190
00:11:14,215 --> 00:11:17,218
(송 내관)
가족들 목숨까지 쥐고 있는지라
어쩔 수가 없었습니다

191
00:11:18,886 --> 00:11:19,970
죽여주십시오

192
00:11:20,596 --> 00:11:22,848
차라리 저하의 손에
죽는 편이 낫습니다

193
00:11:22,932 --> 00:11:25,309
어차피 이렇게
들통난 걸 알면 좌상께서…

194
00:11:26,852 --> 00:11:28,896
저뿐만 아니라 저의 가족들 또한

195
00:11:30,231 --> 00:11:31,649
가만두지 않을 테니까요

196
00:11:34,693 --> 00:11:35,611
[떨리는 숨소리]

197
00:11:40,199 --> 00:11:41,826
[의미심장한 음악]
너는 너의 일을 하거라

198
00:11:44,954 --> 00:11:46,455
나는 나의 일을 할 테니

199
00:11:49,667 --> 00:11:50,626
칼을 거둬라

200
00:11:54,630 --> 00:11:56,382
너를 용서한 것은 아니다

201
00:11:57,716 --> 00:11:58,759
물러가거라

202
00:12:13,566 --> 00:12:14,942
저들을 그대로 곁에 두시다니요?

203
00:12:15,359 --> 00:12:17,528
그렇다고 사람을
죽게 할 수는 없지 않느냐

204
00:12:18,654 --> 00:12:19,488
저하

205
00:12:22,324 --> 00:12:23,367
[한숨]

206
00:12:24,118 --> 00:12:24,952
궁은

207
00:12:27,079 --> 00:12:28,747
참으로 외로운 곳이로구나

208
00:12:29,457 --> 00:12:30,499
[애틋한 음악]

209
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
[밤새 울음소리]
[벌레 울음소리]

210
00:12:42,928 --> 00:12:44,805
이곳에 왔던 걸 기억하느냐?

211
00:12:47,016 --> 00:12:49,185
그때는 눈이 내리고 있었는데…

212
00:12:50,811 --> 00:12:52,897
저는 아직 답을 듣지 못했습니다

213
00:12:55,274 --> 00:12:56,275
마마께서

214
00:12:57,109 --> 00:12:57,985
가진 아이가 혹…

215
00:12:58,068 --> 00:12:59,153
그래, 맞는다

216
00:13:02,656 --> 00:13:04,700
하면 날 데리고 떠날 수 있겠느냐?

217
00:13:11,415 --> 00:13:13,626
너는 아무것도 달라진 게 없구나

218
00:13:18,339 --> 00:13:19,423
걱정 말거라

219
00:13:20,758 --> 00:13:22,551
이 아이는 네 아이가 아니다

220
00:13:34,230 --> 00:13:35,940
[고조되는 음악]

221
00:13:49,954 --> 00:13:51,080
[심호흡]

222
00:13:51,747 --> 00:13:54,208
[발소리]

223
00:13:55,793 --> 00:13:57,586
[안도의 한숨]
마마

224
00:14:01,715 --> 00:14:02,550
(강 상궁)
마마

225
00:14:03,342 --> 00:14:05,719
윗전께서 알게 되면
어쩌려고 이러십니까?

226
00:14:06,262 --> 00:14:07,638
아이를 가진 날

227
00:14:08,514 --> 00:14:10,266
설마 죽이기야 하겠느냐

228
00:14:11,767 --> 00:14:14,144
(소혜)
처소에 감금되는 건 두렵지 않다

229
00:14:14,645 --> 00:14:16,105
어차피 내게 궁은…

230
00:14:17,314 --> 00:14:18,399
감옥이니

231
00:14:19,859 --> 00:14:22,069
일부러 가마를 멀리 두었습니다

232
00:14:23,320 --> 00:14:25,030
오래 걸으셔야 합니다

233
00:14:30,411 --> 00:14:31,662
[무연의 떨리는 숨소리]

234
00:14:46,677 --> 00:14:48,095
오늘은 제가 보필하겠습니다

235
00:14:48,762 --> 00:14:50,347
(송 내관)
저하와 긴히 할 얘기가 있으니

236
00:14:50,806 --> 00:14:51,765
물러가시지요

237
00:14:52,224 --> 00:14:53,350
알겠습니다

238
00:15:00,190 --> 00:15:01,108
[문 열리는 소리]

239
00:15:02,985 --> 00:15:03,903
[문 닫히는 소리]

240
00:15:06,155 --> 00:15:07,114
송구합니다

241
00:15:07,990 --> 00:15:09,241
이 시간 이후로 탕약은

242
00:15:09,742 --> 00:15:10,659
소인이 마시겠습니다

243
00:15:11,785 --> 00:15:12,870
[무거운 음악]

244
00:15:30,846 --> 00:15:32,640
(율)
좌상은 왜 내가 기억을 찾는 것을

245
00:15:32,723 --> 00:15:34,266
방해하는 것일까?
[문 열리는 소리]

246
00:15:34,683 --> 00:15:36,018
[문 닫히는 소리]
내가 잃어버린 기억이

247
00:15:36,477 --> 00:15:37,686
과연 무엇이길래…

248
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
[애틋한 음악]

249
00:15:45,903 --> 00:15:48,280
(무연)
내가 널 데리고
도망칠 수 없었던 이유는

250
00:15:49,573 --> 00:15:51,033
바로 너 때문이었다

251
00:15:52,534 --> 00:15:54,662
나와 떠나면 가문이 멸할 것이다

252
00:15:56,497 --> 00:15:57,831
그래도 나를 선택한 것을

253
00:15:58,958 --> 00:16:00,000
후회하지 않겠느냐

254
00:16:02,795 --> 00:16:03,629
나는

255
00:16:04,296 --> 00:16:06,006
네가 원하는 대로 할 것이다

256
00:16:07,174 --> 00:16:08,300
(무연)
네가 원한다면

257
00:16:08,801 --> 00:16:10,719
언제든, 어디로든 떠날 것이다

258
00:16:11,595 --> 00:16:13,055
결심이 서면 알려다오

259
00:16:22,481 --> 00:16:24,066
[신음]
[어두운 음악]

260
00:16:32,449 --> 00:16:36,578
[힘겨운 숨소리]

261
00:16:41,166 --> 00:16:43,168
[긴장되는 음악]

262
00:16:47,089 --> 00:16:48,549
[무연의 떨리는 숨소리]

263
00:16:49,425 --> 00:16:50,467
무연아

264
00:16:53,762 --> 00:16:54,680
예, 어르신

265
00:16:55,556 --> 00:16:56,724
어찌하여

266
00:16:58,267 --> 00:17:00,102
세자를 죽이지 않았느냐?

267
00:17:01,687 --> 00:17:02,604
하여

268
00:17:03,522 --> 00:17:05,065
제 목을 베실 겁니까?

269
00:17:05,441 --> 00:17:06,358
음

270
00:17:06,859 --> 00:17:07,901
그럴 리가

271
00:17:10,988 --> 00:17:11,822
쩝

272
00:17:12,114 --> 00:17:13,282
진즉에

273
00:17:13,991 --> 00:17:16,201
세자가 기억을 잃었다는 사실을

274
00:17:16,827 --> 00:17:18,662
말해줬으면 좋았을 것을

275
00:17:19,163 --> 00:17:20,080
그랬다면

276
00:17:20,581 --> 00:17:22,583
가짜 장례를 치르면서

277
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
마음을

278
00:17:25,085 --> 00:17:26,920
졸일 일도 없었을 것인데

279
00:17:27,963 --> 00:17:29,798
네 덕분에 세자를 데려와

280
00:17:29,882 --> 00:17:31,759
위기를 모면했으니

281
00:17:33,552 --> 00:17:35,929
참으로 다행이 아니냐?

282
00:17:37,598 --> 00:17:39,892
설마 그 공을 치하하러

283
00:17:39,975 --> 00:17:41,935
저를 붙잡아 오신 건 아니실 텐데요

284
00:17:42,019 --> 00:17:43,353
세자빈을 위해

285
00:17:44,063 --> 00:17:47,274
(차언)
네가 마지막으로 해야 할 일이 있다

286
00:17:53,072 --> 00:17:54,323
[차언의 한숨]

287
00:18:01,830 --> 00:18:02,790
이미

288
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
짐작은 했겠으나

289
00:18:07,294 --> 00:18:08,837
(차언)
소혜가 가진 아이는

290
00:18:09,379 --> 00:18:11,090
저하의 핏줄이 아니다

291
00:18:13,675 --> 00:18:14,635
(차언)
네가

292
00:18:16,261 --> 00:18:17,805
아이의 아비를

293
00:18:20,766 --> 00:18:22,059
찾아 죽여라

294
00:18:23,102 --> 00:18:24,353
소혜를 위해서

295
00:18:25,437 --> 00:18:27,981
그 정도는 해줄 수 있겠지?

296
00:18:38,992 --> 00:18:40,702
[가쁜 숨소리]

297
00:18:44,623 --> 00:18:46,125
네 이놈!

298
00:18:46,208 --> 00:18:47,167
[칼로 찌르는 소리]

299
00:18:49,002 --> 00:18:49,837
(어린 이서)
아버지!

300
00:18:49,920 --> 00:18:50,796
(어린 석하)
안 돼!

301
00:18:51,004 --> 00:18:52,172
(어린 이서)
아버지!

302
00:18:53,048 --> 00:18:54,299
- (어린 이서) 오라버니!
- (어린 석하) 안 돼!

303
00:18:54,383 --> 00:18:55,551
(어린 이서)
아버지!

304
00:18:55,759 --> 00:18:57,010
(어린 이서)
아버지!

305
00:18:57,511 --> 00:18:59,930
[어린 이서의 힘주는 소리]
- (어린 석하) 안 돼, 이서야!
- (어린 이서) 아버지!

306
00:19:00,013 --> 00:19:01,014
(어린 석하)
가야 한다!

307
00:19:01,974 --> 00:19:02,933
[어린 율의 놀라는 숨소리]

308
00:19:03,350 --> 00:19:04,810
마음껏 우십시오

309
00:19:05,519 --> 00:19:06,854
울 수 있는 기회는

310
00:19:08,272 --> 00:19:09,731
오늘뿐이니까요

311
00:19:10,858 --> 00:19:12,317
[가쁜 숨소리]

312
00:19:12,401 --> 00:19:14,278
[고조되는 음악]

313
00:19:14,361 --> 00:19:15,696
[새소리]

314
00:19:18,240 --> 00:19:20,826
끝녀에게 안부 꼭 좀 전해주십시오

315
00:19:20,909 --> 00:19:22,369
걱정을 많이 하고 있을 겁니다

316
00:19:23,662 --> 00:19:24,705
(연 씨)
양춘 댁한테도

317
00:19:25,080 --> 00:19:27,082
그, 지는 잘 살아 있다고

318
00:19:27,708 --> 00:19:28,750
부탁드리겄습니다

319
00:19:30,085 --> 00:19:30,919
양춘 댁?

320
00:19:32,004 --> 00:19:32,838
아, 그

321
00:19:33,172 --> 00:19:35,257
아이, 그, 아, 안부 전하는 김에

322
00:19:35,507 --> 00:19:37,050
덤으로다가 해달라는 것이지

323
00:19:37,134 --> 00:19:39,553
그게 꼭 반드시 해달라는 것은 아니여

324
00:19:39,678 --> 00:19:40,721
(제윤)
예, 예

325
00:19:41,096 --> 00:19:42,097
예, 걱정하지 마십시오

326
00:19:42,806 --> 00:19:43,640
이 모두에게

327
00:19:43,891 --> 00:19:46,059
잘 있다, 안부 전하겠습니다

328
00:19:46,143 --> 00:19:48,061
어휴, 참말로 고맙습니다요

329
00:19:49,521 --> 00:19:50,355
지가

330
00:19:50,898 --> 00:19:52,608
우리 홍심이 다시 만난 것도

331
00:19:53,275 --> 00:19:55,485
한양서 무사히 지낼 수 있는 것도

332
00:19:56,737 --> 00:19:58,989
이게 다 현감 나리 덕분입니다

333
00:20:00,616 --> 00:20:02,159
저, 가진 것이 없어서 이…

334
00:20:02,492 --> 00:20:04,203
달리 드릴 것은 없고

335
00:20:04,494 --> 00:20:05,913
- (제윤) 아휴, 뭐
- (연 씨) 제가 이…

336
00:20:07,748 --> 00:20:09,583
(제윤)
아유, 길에서 이게, 참…

337
00:20:10,500 --> 00:20:11,668
[익살스러운 효과음]

338
00:20:12,669 --> 00:20:14,379
[흥미로운 음악]

339
00:20:18,342 --> 00:20:19,468
부담스럽습니다

340
00:20:22,638 --> 00:20:24,097
요만큼만 받겠습니다

341
00:20:24,556 --> 00:20:25,933
(연 씨)
아이고, 예
[연 씨의 웃음]

342
00:20:26,934 --> 00:20:28,018
어서 출발하십시오

343
00:20:28,101 --> 00:20:29,394
이러다 해 떨어지겠습니다

344
00:20:31,521 --> 00:20:32,439
(제윤)
잠시

345
00:20:32,981 --> 00:20:34,358
검열을 좀 해도 되겠습니까?

346
00:20:36,443 --> 00:20:37,319
혹

347
00:20:38,570 --> 00:20:39,738
급하게 떠나게 되면

348
00:20:40,072 --> 00:20:42,324
내 방 서안 밑에 어디로 간다

349
00:20:42,574 --> 00:20:43,825
행선지를 꼭

350
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
남기고 가십시오

351
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
그, 약조할 수 있겠습니까?

352
00:20:49,206 --> 00:20:50,207
[웃음]

353
00:20:50,457 --> 00:20:52,167
예, 그리하겠습니다

354
00:20:54,086 --> 00:20:55,671
거짓이 아님이 판명됐습니다

355
00:20:56,755 --> 00:20:57,589
(제윤)
그럼

356
00:20:57,798 --> 00:20:59,132
이만 가보겠습니다

357
00:21:00,092 --> 00:21:01,009
부디

358
00:21:01,510 --> 00:21:02,386
몸조심하십시오

359
00:21:06,181 --> 00:21:07,015
[발소리]
(혁)
제윤이

360
00:21:08,850 --> 00:21:09,851
자네가 어쩐 일로?

361
00:21:11,103 --> 00:21:12,396
저하께서 입궁하라 명하셨네

362
00:21:12,980 --> 00:21:13,814
[의미심장한 음악]
지금?

363
00:21:13,897 --> 00:21:14,731
(혁)
그렇네

364
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
얼른 가보십시오

365
00:21:21,071 --> 00:21:23,490
아침부터 찾으시는 걸 보니
급한 일인가 봅니다

366
00:21:33,041 --> 00:21:34,126
[발소리]

367
00:21:37,462 --> 00:21:38,338
[제윤이 숨을 크게 내뱉는다]

368
00:21:40,882 --> 00:21:42,175
찾으셨다 들었습니다

369
00:21:46,138 --> 00:21:47,306
내가 먼저다

370
00:21:48,807 --> 00:21:49,975
네가 그다음이고

371
00:21:54,062 --> 00:21:55,814
어젯밤에 떠오른 기억이 있다

372
00:21:56,857 --> 00:21:58,191
내가 너보다 먼저

373
00:21:59,109 --> 00:22:00,402
그 사람을 만났다

374
00:22:02,487 --> 00:22:04,197
의심할 여지 없이 확실하다

375
00:22:05,073 --> 00:22:06,325
아주 오래전이니

376
00:22:08,744 --> 00:22:09,995
불행 중 불행입니다

377
00:22:10,871 --> 00:22:12,456
기억을 잃으신 것도 불행인데

378
00:22:13,457 --> 00:22:15,625
그토록 소중한 사람을
이제야 떠올리셨으니

379
00:22:16,168 --> 00:22:17,461
(제윤)
그 또한 불행 아닙니까?

380
00:22:18,545 --> 00:22:20,630
아, 한데 이 얘기를 하러

381
00:22:21,506 --> 00:22:22,549
절 부르신 겁니까?

382
00:22:22,841 --> 00:22:23,675
설마

383
00:22:25,510 --> 00:22:26,762
넌 누구의 사람이냐

384
00:22:27,929 --> 00:22:30,265
거두절미하시니 도통 무슨 말씀이신지

385
00:22:30,348 --> 00:22:32,809
(율)
널 현감으로 천거한 이가
좌상이라 들었다

386
00:22:33,560 --> 00:22:34,394
하면

387
00:22:34,895 --> 00:22:36,354
넌 좌상의 사람이냐

388
00:22:37,814 --> 00:22:39,441
아니면 정사엽의 서제이니

389
00:22:40,233 --> 00:22:41,401
중전의 편인가?

390
00:22:42,027 --> 00:22:43,862
아직도 절 기억하지 못하시는군요

391
00:22:44,946 --> 00:22:45,822
[한숨]

392
00:22:46,114 --> 00:22:47,240
전 애초부터

393
00:22:48,283 --> 00:22:49,910
저하의 사람이 되고자 했습니다

394
00:22:50,994 --> 00:22:52,954
그 말을 내가 어떻게 믿지?

395
00:22:53,580 --> 00:22:55,457
저하께서 하시려는 일이 무엇입니까?

396
00:22:56,333 --> 00:22:58,460
그 일로 절 시험해보시지요

397
00:22:59,377 --> 00:23:00,796
제가 저하의 사람인지

398
00:23:02,089 --> 00:23:02,923
아닌지

399
00:23:04,674 --> 00:23:06,301
[어두운 음악]

400
00:23:08,887 --> 00:23:10,055
네놈이

401
00:23:11,681 --> 00:23:13,183
한양은 어쩐 일이냐?

402
00:23:15,894 --> 00:23:17,145
(제윤)
좌상 대감께

403
00:23:18,021 --> 00:23:19,564
허락을 받기 위해 들렀습니다

404
00:23:21,108 --> 00:23:22,067
(차언)
내가

405
00:23:22,400 --> 00:23:24,111
무엇을 허락해야 하지?

406
00:23:25,153 --> 00:23:26,238
(제윤)
세자 저하께서

407
00:23:26,863 --> 00:23:27,739
이, 제게

408
00:23:28,615 --> 00:23:30,700
시강원 사서 자리를 제안하셨습니다

409
00:23:33,578 --> 00:23:35,163
시강원 사서는

410
00:23:35,622 --> 00:23:37,207
가장 가까운 곳에서

411
00:23:37,415 --> 00:23:39,292
세자를 보필하는 자리다

412
00:23:40,710 --> 00:23:42,754
그 같은 중책을 하필

413
00:23:43,797 --> 00:23:45,549
송주현 현감으로 있는

414
00:23:46,550 --> 00:23:48,009
네게 제안을 했다?

415
00:23:49,511 --> 00:23:50,720
[무거운 음악]

416
00:23:51,179 --> 00:23:53,515
궁 안에 있는 모든 이가
낯설다 하셨습니다

417
00:23:54,391 --> 00:23:55,225
저와는

418
00:23:55,559 --> 00:23:57,519
송주현에서 만났다고 생각하시니

419
00:23:58,353 --> 00:23:59,980
편하게 여기시는 것 같습니다

420
00:24:00,272 --> 00:24:01,106
거절하거라

421
00:24:01,940 --> 00:24:03,316
사서가 필요하다면

422
00:24:04,067 --> 00:24:06,403
내 따로 알아볼 것이니

423
00:24:06,570 --> 00:24:07,487
저하께선

424
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
좌상 대감을 의심하기 시작했습니다

425
00:24:13,660 --> 00:24:15,120
대감께서 붙인 자들도

426
00:24:16,079 --> 00:24:17,164
믿지 못하십니다

427
00:24:18,456 --> 00:24:20,876
그렇다 해도 어쩔 수 없겠지

428
00:24:23,128 --> 00:24:25,130
내가 해결할 것이니

429
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
송주현으로

430
00:24:27,382 --> 00:24:28,258
내려가거라

431
00:24:31,344 --> 00:24:32,888
[숨을 들이마신다]
예

432
00:24:33,471 --> 00:24:34,639
그리하겠습니다

433
00:24:36,016 --> 00:24:37,184
(차언)
나라면

434
00:24:38,351 --> 00:24:41,521
세자 편에 서는 쪽으로 택할 텐데

435
00:24:43,148 --> 00:24:43,982
추후

436
00:24:44,482 --> 00:24:45,942
왕이 되실 분이니

437
00:24:47,319 --> 00:24:48,904
그 왕을 움직이실 분이

438
00:24:51,698 --> 00:24:52,908
대감 아니십니까?

439
00:24:53,575 --> 00:24:55,911
(제윤)
서자로 자라면서
눈칫밥을 먹어서 그런지

440
00:24:57,537 --> 00:24:59,372
제가 그 정도 눈치는 있습니다

441
00:25:00,999 --> 00:25:02,792
보기보단 입이 가볍구나

442
00:25:03,168 --> 00:25:04,044
보기보다

443
00:25:05,462 --> 00:25:06,922
영특하기도 할 겁니다

444
00:25:08,548 --> 00:25:09,716
[한숨]

445
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
[탁자를 탁 친다]

446
00:25:11,843 --> 00:25:13,470
쩝, 내…

447
00:25:14,137 --> 00:25:15,430
너를 한번 믿어보마

448
00:25:16,598 --> 00:25:18,016
(차언)
세자를 보필하거라

449
00:25:18,642 --> 00:25:20,936
한시도 눈을 떼지 말아야 할 것이다

450
00:25:21,603 --> 00:25:22,896
동태를 살펴

451
00:25:24,272 --> 00:25:25,815
빠짐없이 보고하거라

452
00:25:26,942 --> 00:25:28,026
물론입니다

453
00:25:29,819 --> 00:25:31,571
(구돌)
아! 아

454
00:25:39,162 --> 00:25:39,996
(구돌)
더는 못 하겄어!

455
00:25:40,997 --> 00:25:42,082
이건 미친 짓이여!

456
00:25:43,667 --> 00:25:45,877
사람이 육수를 이 정도 흘리면

457
00:25:46,127 --> 00:25:47,504
사망 각인 겨!

458
00:25:47,587 --> 00:25:48,505
(양춘)
아휴

459
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
아, 이 삼복더위에

460
00:25:50,215 --> 00:25:53,051
장작 백 강다리를 마련하라는 게
대체 이 뭔 꿍꿍이인 겨? 응?

461
00:25:53,134 --> 00:25:54,719
나는 암만 생각해도 이상혀!

462
00:25:55,136 --> 00:25:56,179
안 되겄어

463
00:25:56,513 --> 00:25:58,473
나 한양 가야겄어, 가서

464
00:25:58,556 --> 00:26:00,100
세자 저하 만나서 얘기를 해야겄어

465
00:26:00,392 --> 00:26:02,644
잉, 그려, 잘 생각혔어

466
00:26:03,228 --> 00:26:05,146
가서 세자 저하 뵙고!

467
00:26:05,855 --> 00:26:07,190
우리 같은 백성들이

468
00:26:07,399 --> 00:26:09,276
얼마나 개고생하고 사는지

469
00:26:09,442 --> 00:26:10,944
다 일러바치자고!

470
00:26:11,569 --> 00:26:13,780
(아전)
내가 이러고 농땡이 칠 줄 알았어, 잉!

471
00:26:13,863 --> 00:26:14,948
얼른 일 안 혀?

472
00:26:15,240 --> 00:26:16,116
아전 나리

473
00:26:16,241 --> 00:26:17,701
아, 진짜 너무한 거 아니여?

474
00:26:17,951 --> 00:26:19,077
우리가 현감도 아니고

475
00:26:19,160 --> 00:26:20,829
박 영감이 시키는 일까지 해야 혀?

476
00:26:20,912 --> 00:26:23,123
내가 지금 박 영감 때문에 그려? 응?

477
00:26:23,206 --> 00:26:26,584
뒤에 좌상 대감이 있잖여
좌상 대감이!

478
00:26:27,043 --> 00:26:28,670
좌상 대감이 누구여? 응?

479
00:26:28,753 --> 00:26:31,131
왕보다 끗발 높은
이 나라 실세 아니여!

480
00:26:31,715 --> 00:26:34,092
(아전)
시키는 일 안 했다가는
뭔 일이 터질지 모르니께

481
00:26:34,384 --> 00:26:36,344
장 처맞기 싫으면 얼른 일혀!

482
00:26:37,429 --> 00:26:40,223
나도 지금 내 속이 아니여

483
00:26:41,558 --> 00:26:42,559
(아전)
어휴, 씨

484
00:26:43,226 --> 00:26:44,311
(구돌)
옘병, 씨

485
00:26:44,894 --> 00:26:46,271
아이, 무슨

486
00:26:46,646 --> 00:26:49,441
걸핏하면 장 처맞는다고 협박이여!
내가…

487
00:26:49,899 --> 00:26:51,026
더러워서!

488
00:26:51,568 --> 00:26:52,485
나!

489
00:26:53,111 --> 00:26:53,945
누구보다

490
00:26:54,362 --> 00:26:56,114
가장 열심히 일할 겨!

491
00:26:56,323 --> 00:26:57,782
[흥미로운 음악]
[헛웃음]

492
00:26:57,866 --> 00:26:58,700
염병

493
00:26:58,783 --> 00:26:59,617
[장작을 놓는다]

494
00:27:01,328 --> 00:27:02,287
[장작 떨어지는 소리]

495
00:27:02,370 --> 00:27:05,165
울 엄니가 나보고 청개구릿과냐고
타박을 혔는디

496
00:27:05,999 --> 00:27:07,042
그 말이 맞네

497
00:27:07,125 --> 00:27:08,001
[장작을 내려놓는다]

498
00:27:08,084 --> 00:27:09,044
뭔 말이여?

499
00:27:10,337 --> 00:27:11,171
[한숨]

500
00:27:12,630 --> 00:27:14,341
저리 말하니 더 가고 싶네

501
00:27:14,966 --> 00:27:15,842
한양!

502
00:27:17,969 --> 00:27:21,264
(박 영감)
아직도 땔감을 마련하지
못했다는 것이냐

503
00:27:21,681 --> 00:27:23,475
(아전)
그것이, 자, 저희

504
00:27:23,767 --> 00:27:26,353
장마철이라 마른 장작
구하기도 쉽지가 않고

505
00:27:26,436 --> 00:27:29,397
한창 농사철이라 가지고
장작 팰 사람 구하기도 쉽지가 않고…

506
00:27:29,481 --> 00:27:30,857
사흘 말미를 주겠네

507
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
사, 굉장허네

508
00:27:34,235 --> 00:27:36,029
아, 사흘 동안 백 강다리를
어떻게 구한다고…

509
00:27:37,447 --> 00:27:38,865
(박 영감)
자넨 말이야

510
00:27:39,741 --> 00:27:42,369
아전 생활을 너무 길게 했어

511
00:27:42,702 --> 00:27:45,163
이젠 그만둘 때도 됐지

512
00:27:45,705 --> 00:27:46,706
아니 그런가?

513
00:27:47,374 --> 00:27:48,249
[멋쩍은 웃음]

514
00:27:48,541 --> 00:27:49,793
사흘일세

515
00:27:50,418 --> 00:27:52,962
네놈의 영혼까지 탈탈 털어서라도

516
00:27:53,505 --> 00:27:55,215
장작은 마련해야 할 것이야!

517
00:27:56,007 --> 00:27:57,842
[부채를 착 핀다]
[헛기침]

518
00:27:58,843 --> 00:27:59,761
(아전)
예

519
00:28:00,887 --> 00:28:03,139
예, 예, 예

520
00:28:03,223 --> 00:28:05,100
야, 야, 야, 야, 야!

521
00:28:06,393 --> 00:28:07,310
어휴

522
00:28:07,435 --> 00:28:08,561
그려, 쯧

523
00:28:09,020 --> 00:28:10,980
뭐 아전 생활 그만둘 때도 됐지, 뭘

524
00:28:11,689 --> 00:28:12,690
저하가

525
00:28:13,274 --> 00:28:14,734
잡과 보라고 했잖여

526
00:28:15,985 --> 00:28:18,738
아휴, 현감, 이 개나리는
한양에다 꿀 발라 놨나

527
00:28:18,822 --> 00:28:19,906
내려올 생각도 않고

528
00:28:20,657 --> 00:28:21,908
쯧, 그려

529
00:28:22,951 --> 00:28:25,412
뭐 그렇다면 내가 모시러
올라가야지, 뭐

530
00:28:38,258 --> 00:28:40,093
[아련한 음악]
(율)
조만간 내가 널

531
00:28:40,760 --> 00:28:42,053
다시 찾을 것이다

532
00:28:53,106 --> 00:28:54,065
[한숨]

533
00:28:59,738 --> 00:29:01,823
(연 씨)
아니, 이것이 뭐여?

534
00:29:03,032 --> 00:29:04,284
(홍심)
오라버니 찾으려고

535
00:29:05,744 --> 00:29:07,370
아, 방을 붙여도 괜찮겄어?

536
00:29:07,787 --> 00:29:10,206
아, 그러다 누가
알아보기라도 하면 어쩌려고?

537
00:29:11,291 --> 00:29:14,711
이건 오라버니하고 나밖에 모르는
암호 같은 거야

538
00:29:15,086 --> 00:29:18,423
본다고 해도
이게 뭘 의미하는지 아무도 모를걸?

539
00:29:20,216 --> 00:29:21,551
[의미심장한 음악]

540
00:29:24,262 --> 00:29:25,764
(혁)
세자빈마마를 포기하십시오

541
00:29:26,890 --> 00:29:27,807
제발…

542
00:29:28,349 --> 00:29:30,435
지금 당장 누이를 데리고 떠나십시오

543
00:29:31,269 --> 00:29:33,313
어찌해야 할지 고민을 해 봐야겠다

544
00:29:33,772 --> 00:29:34,939
아직은 시간이 있으니

545
00:29:35,023 --> 00:29:37,650
(혁)
어르신께서 이미 모든 것을 알고
덫을 놓은 것입니다

546
00:29:38,985 --> 00:29:40,111
종국엔 형님을…

547
00:29:41,696 --> 00:29:42,572
죽일 겁니다

548
00:29:44,157 --> 00:29:45,784
일단 시간을 벌어야겠다

549
00:29:46,701 --> 00:29:49,078
아이의 아비로 오해할 만한
사내를 찾아봐야지

550
00:29:49,829 --> 00:29:50,663
과연…

551
00:29:52,040 --> 00:29:53,082
속을까요?

552
00:29:57,086 --> 00:29:59,005
할 수 있는 건 뭐든지 할 것이다

553
00:29:59,839 --> 00:30:00,924
목숨을 걸고라도

554
00:30:01,090 --> 00:30:02,926
반드시 지켜야 할 사람이 있으니

555
00:30:05,220 --> 00:30:06,596
[어두운 음악]

556
00:30:39,838 --> 00:30:42,841
(홍심)
여름밤 보름달은 뜨지 않아도

557
00:30:43,091 --> 00:30:45,927
붉은 마음으로
모전교에서 기다리겠습니다

558
00:30:48,888 --> 00:30:50,640
[새소리]

559
00:30:52,559 --> 00:30:53,685
(제윤)
글자를 나누면

560
00:30:54,018 --> 00:30:54,936
발 족

561
00:30:55,603 --> 00:30:56,646
무거울 중

562
00:30:57,772 --> 00:30:58,606
하여

563
00:30:59,107 --> 00:31:01,150
저하의 발걸음이 무거워진 장소를

564
00:31:01,359 --> 00:31:02,402
찾아보았습니다

565
00:31:03,069 --> 00:31:03,903
[어두운 음악]

566
00:31:03,987 --> 00:31:05,488
(제윤)
저하께선 해마다 봄이 오면

567
00:31:06,155 --> 00:31:08,449
누정 근처의 벚나무 앞에서
발걸음을 멈추셨고

568
00:31:10,451 --> 00:31:12,078
그 벚나무를 베어버리라
지시하신 분이

569
00:31:12,662 --> 00:31:14,038
세자빈마마십니다

570
00:31:18,501 --> 00:31:20,295
수수께끼가 말하고자 하는 것이

571
00:31:20,837 --> 00:31:23,339
세자빈마마와 관련된 일일 거란 생각에

572
00:31:23,631 --> 00:31:25,341
교연당에 들어가 보았습니다

573
00:31:25,967 --> 00:31:26,801
한데 거기엔

574
00:31:27,802 --> 00:31:29,095
중전마마가 붙인

575
00:31:29,387 --> 00:31:31,389
사특한 부적이 있었습니다

576
00:31:32,849 --> 00:31:35,268
혹시 변고가 생기면

577
00:31:35,768 --> 00:31:37,270
배후는 중전마마일 것이다

578
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
그걸 전하려 했던 것 아닐까요?

579
00:31:43,192 --> 00:31:44,652
제가 추리한 답이

580
00:31:46,613 --> 00:31:47,488
맞습니까?

581
00:31:49,532 --> 00:31:50,366
[한숨]

582
00:31:50,617 --> 00:31:51,659
모르겠다

583
00:31:53,077 --> 00:31:53,995
[한숨]

584
00:31:55,872 --> 00:31:58,458
제가 알던 영특하신 저하는
어디 가셨을까요?

585
00:31:58,708 --> 00:31:59,709
[흥미로운 음악]

586
00:31:59,959 --> 00:32:01,878
지금은 영특하지 않다는 것이냐?

587
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
솔직히

588
00:32:03,421 --> 00:32:05,131
영특하시진 않지 않습니까?

589
00:32:05,882 --> 00:32:07,425
- (율) 아…
- (제윤) 안 되겠습니다

590
00:32:07,592 --> 00:32:10,136
저하의 상태를 점검해 봐야겠습니다

591
00:32:26,945 --> 00:32:28,279
빈 곳에 들어갈 글자가

592
00:32:28,613 --> 00:32:29,781
무엇이겠습니까?

593
00:32:30,323 --> 00:32:31,950
사각형이 세 개인 글자면

594
00:32:32,325 --> 00:32:33,368
모두 맞겠지

595
00:32:33,868 --> 00:32:35,370
제가 거기에 적은 글자는

596
00:32:35,495 --> 00:32:37,246
[바람 효과음]
그물 망입니다

597
00:32:38,498 --> 00:32:39,415
(제윤)
저하라면

598
00:32:40,792 --> 00:32:42,418
어떤 글자를 쓰시겠습니까?

599
00:32:44,087 --> 00:32:46,130
얕은 재치로만 문제를 보았구나

600
00:32:47,507 --> 00:32:48,341
나라면

601
00:32:49,592 --> 00:32:50,760
품을 회를 쓰겠다

602
00:32:51,177 --> 00:32:52,345
[바람 효과음]

603
00:32:52,971 --> 00:32:55,223
(율)
민초는 만 가지 바람을 품고 있다

604
00:32:55,848 --> 00:32:56,683
어유, 다행입니다

605
00:32:57,058 --> 00:32:58,017
[흥미로운 음악]

606
00:32:58,184 --> 00:32:59,644
하, 여전히 영민하시니

607
00:32:59,894 --> 00:33:00,728
저…

608
00:33:02,230 --> 00:33:03,648
지금 나만 불편한가?

609
00:33:04,732 --> 00:33:06,109
나는 몹시 불편한데!

610
00:33:06,192 --> 00:33:08,111
예, 저하만 불편하십니다

611
00:33:08,569 --> 00:33:09,612
- (율) 아
- (제윤) 저는

612
00:33:09,904 --> 00:33:11,197
하나도 안 불편하니까요

613
00:33:11,614 --> 00:33:12,699
다시

614
00:33:13,116 --> 00:33:14,242
종 자를 보십시오

615
00:33:19,163 --> 00:33:20,707
어떤 의도로

616
00:33:21,666 --> 00:33:23,710
저에게 이 글자를 남기셨을까요?

617
00:33:25,503 --> 00:33:26,337
글쎄

618
00:33:26,504 --> 00:33:27,338
[익살스러운 효과음]

619
00:33:28,464 --> 00:33:29,549
[제윤의 한숨]

620
00:33:31,092 --> 00:33:33,761
안 되겠습니다, 수수께끼는 포기하고

621
00:33:33,928 --> 00:33:34,804
(제윤)
일단

622
00:33:35,638 --> 00:33:36,931
저랑 잠행을 나가시지요

623
00:33:38,057 --> 00:33:38,933
잠행?

624
00:33:40,643 --> 00:33:42,270
[새소리]

625
00:33:45,773 --> 00:33:47,984
좌상의 끄나풀이 따라붙었을 것이다

626
00:33:49,152 --> 00:33:50,778
종사관이 해결할 것입니다

627
00:33:57,201 --> 00:33:59,162
[풀벌레 소리]

628
00:34:02,874 --> 00:34:04,083
세자 저하시네

629
00:34:06,335 --> 00:34:07,962
(도출)
황공하옵니다, 저하

630
00:34:09,797 --> 00:34:12,175
장성하시어 못 알아뵈었습니다

631
00:34:13,217 --> 00:34:16,220
내의원에 있었던 강도출이라 하옵니다

632
00:34:19,474 --> 00:34:21,559
날 여기에 데려온 연유가 무엇이냐?

633
00:34:22,393 --> 00:34:23,311
저하께서

634
00:34:24,062 --> 00:34:25,646
꼭 만나야 할 사람이 있습니다

635
00:34:31,611 --> 00:34:32,862
(도출)
눈만 떴을 뿐

636
00:34:33,905 --> 00:34:35,656
아직 정신이 온전치 못하고

637
00:34:36,491 --> 00:34:37,700
말을 하지 못합니다

638
00:34:38,701 --> 00:34:39,994
(제윤)
기억나질 않으십니까?

639
00:34:41,579 --> 00:34:44,499
- 10년 넘게 저하를 보필했던
- 양 내관이다

640
00:34:55,093 --> 00:34:56,177
[의미심장한 음악]

641
00:34:59,597 --> 00:35:01,265
[놀라는 숨소리]

642
00:35:01,474 --> 00:35:03,684
[양 내관의 겁에 질린 숨소리]

643
00:35:04,102 --> 00:35:04,977
[양 내관의 겁에 질린 숨소리]

644
00:35:05,895 --> 00:35:06,729
[양 내관의 겁에 질린 숨소리]

645
00:35:06,854 --> 00:35:09,232
(도출)
두 달 넘게 저만 봐온지라…

646
00:35:14,654 --> 00:35:15,988
[양 내관의 겁에 질린 숨소리]

647
00:35:16,864 --> 00:35:18,032
[양 내관의 떨리는 숨소리]

648
00:35:23,538 --> 00:35:25,039
어쩌다 이리된 것이냐?

649
00:35:25,414 --> 00:35:27,834
기우제 행행에 따라가지 않은 일로
의심을 받아

650
00:35:28,751 --> 00:35:30,002
(제윤)
뇌옥에 갇혔습니다

651
00:35:31,003 --> 00:35:32,296
그게 억울했는지

652
00:35:32,672 --> 00:35:34,423
스스로 목을 그었다 들었습니다

653
00:35:41,556 --> 00:35:44,267
[양 내관의 떨리는 숨소리]

654
00:35:48,229 --> 00:35:49,730
모든 것이 나 때문이다

655
00:35:52,066 --> 00:35:54,026
대체 세자의 자리가 무엇이길래

656
00:35:54,193 --> 00:35:55,153
[떨리는 숨소리]

657
00:36:02,827 --> 00:36:04,078
[떨리는 숨소리]

658
00:36:05,413 --> 00:36:06,747
[흐느낀다]

659
00:36:09,292 --> 00:36:10,877
[흐느낀다]

660
00:36:14,422 --> 00:36:16,090
[흐느낀다]

661
00:36:18,176 --> 00:36:19,886
내게 하고 싶은 말이 있느냐?

662
00:36:44,744 --> 00:36:46,787
(양 내관)
이렇듯 살아계신 저하를 뵈오니

663
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
저는 죽어도 여한이 없습니다

664
00:36:52,585 --> 00:36:53,669
[종이를 부스럭거린다]
[붓 집는 소리]

665
00:36:56,255 --> 00:36:58,382
(양 내관)
저는 자결한 것이 아닙니다

666
00:36:59,300 --> 00:37:00,801
저를 죽인 것은

667
00:37:03,387 --> 00:37:05,097
[무거운 음악]
좌상입니다

668
00:37:06,015 --> 00:37:07,099
좌상이

669
00:37:07,642 --> 00:37:08,517
어째서 널?

670
00:37:08,601 --> 00:37:11,812
[종이를 부스럭거린다]

671
00:37:16,108 --> 00:37:19,278
(양 내관)
모셔 온 시신이 저하가 아닌 것 같다고
말씀을 드렸습니다

672
00:37:20,488 --> 00:37:21,572
(제윤)
좌상 대감이

673
00:37:21,656 --> 00:37:23,532
저하의 죽음을 덮으려고 한 걸까요?

674
00:37:25,326 --> 00:37:26,702
무슨 일이 있었던 것이냐?

675
00:37:27,536 --> 00:37:29,163
내가 기우제를 떠나기 전에

676
00:37:34,293 --> 00:37:35,169
[무거운 효과음]

677
00:37:35,253 --> 00:37:36,754
(양 내관)
일기를 찾으십시오

678
00:37:38,589 --> 00:37:39,423
일기?

679
00:37:42,426 --> 00:37:44,971
[밤벌레 울음소리]

680
00:37:53,938 --> 00:37:54,897
[한숨]

681
00:37:55,731 --> 00:37:57,191
[발소리]

682
00:38:04,115 --> 00:38:05,157
오라버니!

683
00:38:05,241 --> 00:38:06,325
왜 내 말을 안 들어

684
00:38:06,575 --> 00:38:08,411
(홍심)
오라버니야말로 왜 그러는 건데?

685
00:38:08,577 --> 00:38:10,955
왜 나한테는 말도 없이
한양에 온 건데!

686
00:38:12,123 --> 00:38:13,874
(무연)
등지부 봉래 단애산 밑에

687
00:38:14,166 --> 00:38:15,293
집을 마련해두었다

688
00:38:16,794 --> 00:38:18,170
짐에 지도를 넣어두었으니

689
00:38:18,296 --> 00:38:19,297
거기 가 있으면

690
00:38:20,006 --> 00:38:21,173
내가 꼭 뒤따라갈 거야

691
00:38:22,008 --> 00:38:22,842
아니

692
00:38:23,509 --> 00:38:24,468
그 말 안 믿어

693
00:38:25,594 --> 00:38:26,971
[슬픈 음악]
(홍심)
그날도 그랬잖아

694
00:38:27,096 --> 00:38:29,598
혹시 헤어지면
모전교에서 만나기로 해놓고

695
00:38:30,016 --> 00:38:32,143
결국엔 한 번도 안 나타났어

696
00:38:33,728 --> 00:38:36,522
제발 사실대로 말해주면 안 돼?

697
00:38:36,856 --> 00:38:38,024
무슨 일 있었던 건지…

698
00:38:38,107 --> 00:38:40,067
나라고 널 만나고 싶지
않았던 게 아니야

699
00:38:42,820 --> 00:38:43,696
그건

700
00:38:44,488 --> 00:38:46,073
널 지키기 위해서였어

701
00:38:47,992 --> 00:38:49,076
널 지키려면

702
00:38:51,162 --> 00:38:52,413
널 만나선 안 됐어

703
00:38:55,875 --> 00:38:58,252
제발 오라버니 말 들어

704
00:38:59,545 --> 00:39:00,546
부탁이다

705
00:39:02,548 --> 00:39:03,591
알겠어

706
00:39:04,508 --> 00:39:05,468
떠날게

707
00:39:08,137 --> 00:39:09,555
오라버니 말 들을게

708
00:39:16,103 --> 00:39:18,481
(무연)
부디 몸조심하거라

709
00:39:22,276 --> 00:39:23,694
[발소리]

710
00:39:24,987 --> 00:39:26,364
(율)
기억을 찾지 못하니

711
00:39:27,698 --> 00:39:29,200
한없이 답답하구나

712
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
이제

713
00:39:30,993 --> 00:39:32,495
일기만 찾으면 될 일입니다

714
00:39:33,079 --> 00:39:34,705
일기를 어디에 두었는지…

715
00:39:35,039 --> 00:39:38,584
아니, 일기를 썼는지조차
기억하지 못하는 나다

716
00:39:39,418 --> 00:39:40,294
혹

717
00:39:40,711 --> 00:39:42,505
저하께서 남기신 수수께끼는

718
00:39:43,130 --> 00:39:45,091
일기를 숨긴 장소가 아닐까요?

719
00:39:45,591 --> 00:39:47,093
그 안에 모든 비밀이 있으니

720
00:39:48,219 --> 00:39:49,470
내게 무슨 일이 생기면

721
00:39:49,970 --> 00:39:51,097
조사하라?

722
00:39:52,515 --> 00:39:53,349
예

723
00:39:57,436 --> 00:39:58,604
어찌 그러십니까?

724
00:40:00,272 --> 00:40:02,650
[무거운 음악]
나는 내가 확인하게 될 비밀이 두렵다

725
00:40:03,484 --> 00:40:04,652
그리고 그 끝에

726
00:40:06,487 --> 00:40:07,947
내가 무엇을 하게 될지도

727
00:40:09,031 --> 00:40:10,032
(노파)
저 사내는

728
00:40:10,157 --> 00:40:11,742
손에 검을 들었어

729
00:40:12,159 --> 00:40:16,038
시뻘건 피를 뚝뚝 흘리는
무시무시한 검!

730
00:40:45,568 --> 00:40:46,902
[무거운 음악]

731
00:40:49,905 --> 00:40:51,657
뭐 하는 계집인데 뒤를 쫓는 것이냐?

732
00:40:56,787 --> 00:40:58,664
(살수)
왜 저자를 미행하냐고 물었다

733
00:41:00,749 --> 00:41:01,625
아유

734
00:41:02,168 --> 00:41:04,086
당최 뭔 소리인지 모르겄네

735
00:41:04,503 --> 00:41:06,380
(홍심)
내가 누굴 쫓아왔다는 것이여?

736
00:41:06,589 --> 00:41:08,757
나는 집으로 가는 길이었고

737
00:41:09,258 --> 00:41:10,342
[홍심의 신음]

738
00:41:10,426 --> 00:41:11,260
(홍심)
왜 이러세요?

739
00:41:12,178 --> 00:41:13,304
(홍심)
이거 놓고 얘기하세요

740
00:41:13,637 --> 00:41:15,473
저하께서 직접 나설 상황이 아닙니다

741
00:41:16,474 --> 00:41:17,808
(살수)
네년의 정체가 뭐냐?

742
00:41:21,061 --> 00:41:22,897
(제윤)
거, 아녀자한테 뭐 하는 짓이오!

743
00:41:23,522 --> 00:41:26,025
(살수)
다치기 싫으면 가던 길 그냥 가시오

744
00:41:26,275 --> 00:41:28,152
그냥 가기엔 내가 너무 정의로워서

745
00:41:28,652 --> 00:41:29,487
[홍심의 신음]

746
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
[홍심의 기침]

747
00:41:31,238 --> 00:41:34,158
[홍심이 기침한다]
(살수)
서책이나 보는 양반 나리께서

748
00:41:35,826 --> 00:41:37,620
분위기 파악이 안 되나 봅니다

749
00:41:40,414 --> 00:41:41,248
[살수의 신음]

750
00:41:41,582 --> 00:41:42,541
(살수)
으악!

751
00:41:42,750 --> 00:41:43,751
(살수)
아!

752
00:41:45,294 --> 00:41:46,253
[살수의 신음]

753
00:41:47,046 --> 00:41:48,255
나는 이 양반보다

754
00:41:48,881 --> 00:41:50,716
성격이 급하고 포악해서

755
00:41:51,926 --> 00:41:52,843
(제윤)
게다가

756
00:41:53,093 --> 00:41:55,304
무예까지 어마어마하게
뛰어나신 편이지

757
00:42:06,565 --> 00:42:07,441
[칼을 툭 떨어뜨린다]

758
00:42:10,444 --> 00:42:11,320
[애틋한 음악]

759
00:42:11,445 --> 00:42:12,404
괜찮은 것이냐?

760
00:42:14,281 --> 00:42:17,159
예, 별일 아니었습니다

761
00:42:19,578 --> 00:42:20,913
별일 아니었다는데

762
00:42:21,622 --> 00:42:23,040
너무 과하셨습니다

763
00:42:23,123 --> 00:42:24,333
나한텐 큰일이라서

764
00:42:25,501 --> 00:42:27,920
(제윤)
저한테 맡기셔도 됐을 텐데요, 괜히

765
00:42:28,379 --> 00:42:30,047
다치기라도 하시면 어쩌시려고…

766
00:42:30,297 --> 00:42:32,800
좀 더 지켜봤다면 둘 다 구해야 했겠지

767
00:42:34,969 --> 00:42:36,345
혼자 환궁할 것이니

768
00:42:36,554 --> 00:42:37,846
이만 집에 들어가도 좋다

769
00:42:37,930 --> 00:42:38,973
(제윤)
그건 아니 됩니다

770
00:42:39,223 --> 00:42:41,934
호위 무사 없이 잠행 나온 것만도
염려가 되는데…

771
00:42:42,017 --> 00:42:43,477
명은 내가 내리는 것이다

772
00:42:44,436 --> 00:42:45,312
잊었느냐?

773
00:42:45,771 --> 00:42:46,772
내가 누군지

774
00:43:01,203 --> 00:43:02,746
[발소리]

775
00:43:07,042 --> 00:43:08,335
[멀어지는 발소리]

776
00:43:10,921 --> 00:43:12,131
(율)
위험할 것인데

777
00:43:12,631 --> 00:43:14,550
어째서 야밤에 홀로 나온 것이냐

778
00:43:15,718 --> 00:43:17,344
오라버니 찾으러요

779
00:43:18,846 --> 00:43:19,888
그 오라비

780
00:43:20,806 --> 00:43:21,974
내가 찾아주겠다

781
00:43:22,474 --> 00:43:24,101
- (율) 하니
- (홍심) 세자 저하라고

782
00:43:24,184 --> 00:43:25,853
잘난 척하시는 겁니까?

783
00:43:28,105 --> 00:43:30,774
권력을 그렇게
사사로이 쓰시면 됩니까?

784
00:43:31,692 --> 00:43:32,568
아

785
00:43:33,110 --> 00:43:34,403
생각을 해 보니

786
00:43:34,695 --> 00:43:37,489
권력을 막 함부로 쓰시고
그런 분이긴 했지

787
00:43:37,781 --> 00:43:39,325
원녀, 광부 혼인하라고

788
00:43:39,408 --> 00:43:41,535
막무가내 명을 내리셨을 때부터

789
00:43:41,660 --> 00:43:42,661
알아봤어

790
00:43:43,746 --> 00:43:44,622
(율)
어허!

791
00:43:45,039 --> 00:43:46,332
감히 지아비에게

792
00:43:49,168 --> 00:43:50,294
[부드러운 음악]

793
00:44:03,390 --> 00:44:05,142
이제 손 좀 놔주시겠습니까?

794
00:44:09,897 --> 00:44:11,357
나와 손을 잡는 것이

795
00:44:12,358 --> 00:44:13,192
싫으냐

796
00:44:14,818 --> 00:44:15,653
예

797
00:44:18,864 --> 00:44:20,783
이렇게 계속 나란히 걸으면

798
00:44:23,035 --> 00:44:24,787
얼굴은 언제 봅니까?

799
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
[웃음]

800
00:44:30,584 --> 00:44:31,418
하긴

801
00:44:31,794 --> 00:44:33,128
한 나라의 왕세자가

802
00:44:33,504 --> 00:44:35,005
오롯이 홀로 잠행을 나오는 것이

803
00:44:35,089 --> 00:44:36,340
쉬운 일은 아니지

804
00:44:37,174 --> 00:44:38,300
흔치 않은 기회이니

805
00:44:39,009 --> 00:44:40,260
마음껏 보거라

806
00:44:44,223 --> 00:44:46,141
예, 그리하겠습니다

807
00:45:08,997 --> 00:45:11,834
궁에는 맛있는 것도 엄청 많을 텐데

808
00:45:13,710 --> 00:45:15,629
(홍심)
어째 송주현에 계실 때보다

809
00:45:16,171 --> 00:45:17,714
얼굴이 야위셨습니다

810
00:45:19,299 --> 00:45:20,134
궁에는

811
00:45:21,510 --> 00:45:22,719
네가 없으니까

812
00:45:35,190 --> 00:45:36,024
(연 씨)
아휴, 저

813
00:45:36,316 --> 00:45:37,151
나리

814
00:45:37,317 --> 00:45:39,153
왜 인자 들어오십니까요?

815
00:45:39,862 --> 00:45:40,696
혹

816
00:45:40,988 --> 00:45:43,157
따님을 걱정하시는 거면 괜찮습니다

817
00:45:44,616 --> 00:45:46,118
믿을 만한 분과 같이 계시니

818
00:45:46,201 --> 00:45:48,245
아이, 저 고것이 아니고

819
00:45:48,787 --> 00:45:49,621
저…

820
00:45:51,498 --> 00:45:52,499
[익살스러운 효과음]

821
00:45:53,250 --> 00:45:54,334
[흥미로운 음악]

822
00:45:54,460 --> 00:45:56,420
(애월)
너무하시는 거 아닙니까?

823
00:45:57,463 --> 00:45:59,756
한양에 오셨으면서
연락도 주질 않으시고

824
00:46:06,430 --> 00:46:09,349
(애월)
나를 바라보지 않는 이를
연모하는 것이

825
00:46:09,433 --> 00:46:11,185
얼마나 서글픈 일인지

826
00:46:11,768 --> 00:46:13,812
이제 제 마음을 좀 아시겠습니까?

827
00:46:14,521 --> 00:46:15,439
[웃음]

828
00:46:17,649 --> 00:46:19,026
너무 잘 알겠지

829
00:46:19,568 --> 00:46:20,903
(애월)
아무래도 두 사람은

830
00:46:21,153 --> 00:46:23,030
하늘이 정해준 운명인가 봅니다

831
00:46:23,655 --> 00:46:25,741
정해진 운명대로 사는 건
재미없지 않나?

832
00:46:26,700 --> 00:46:27,576
운명은

833
00:46:28,744 --> 00:46:30,579
거스를 때 재미가 있는 것이지

834
00:46:30,954 --> 00:46:33,415
저하의 여인을 마음에 담아
뭘 어쩌시려고요

835
00:46:33,499 --> 00:46:35,459
저하 역시 어쩔 수 없는 건
마찬가지일걸

836
00:46:35,709 --> 00:46:36,668
(애월)
나리

837
00:46:37,252 --> 00:46:38,629
그깟 연심 때문에

838
00:46:38,712 --> 00:46:40,339
모든 것을 망치실 겁니까?

839
00:46:41,048 --> 00:46:41,924
[아련한 음악]

840
00:46:42,841 --> 00:46:43,717
(제윤)
글쎄

841
00:46:44,676 --> 00:46:45,636
충심

842
00:46:46,512 --> 00:46:47,429
연심

843
00:46:50,349 --> 00:46:52,309
어떤 쪽을 얻어야 후회가 없을까?

844
00:46:53,519 --> 00:46:55,020
[풀벌레 울음소리]

845
00:47:06,615 --> 00:47:08,242
이제 마음껏 보았으니

846
00:47:08,784 --> 00:47:10,077
보내드리겠습니다

847
00:47:11,245 --> 00:47:12,538
궁으로 돌아가십시오

848
00:47:12,955 --> 00:47:13,789
싫은데?

849
00:47:15,082 --> 00:47:17,167
궁궐 문 앞까지 바래다 드리겠습니다

850
00:47:17,501 --> 00:47:18,335
그럼

851
00:47:18,669 --> 00:47:20,796
반 식경은 더 같이 있을 수 있습니다

852
00:47:22,673 --> 00:47:23,840
얼른 오십시오

853
00:47:27,261 --> 00:47:30,222
[발소리]

854
00:47:36,061 --> 00:47:36,937
이러면

855
00:47:37,521 --> 00:47:39,481
반 식경 내내 얼굴을 볼 수 있지

856
00:47:44,987 --> 00:47:45,904
(홍심)
다른 길로

857
00:47:46,196 --> 00:47:47,531
돌아가야겠습니다

858
00:47:59,960 --> 00:48:01,336
얘기를 들은 적이 있다

859
00:48:02,421 --> 00:48:03,880
저 문을 함께 통과하면

860
00:48:05,048 --> 00:48:06,800
영원히 헤어질 일이 없다던데

861
00:48:08,802 --> 00:48:09,678
(율)
그래서 우린

862
00:48:11,430 --> 00:48:13,557
저 문을 통과하면 안 된다는 것이냐?

863
00:48:16,184 --> 00:48:17,019
예

864
00:48:18,770 --> 00:48:19,896
[애틋한 음악]

865
00:48:32,743 --> 00:48:33,619
나는

866
00:48:35,162 --> 00:48:36,913
널 처음 본 순간부터

867
00:48:37,164 --> 00:48:38,290
마음에 담았다

868
00:48:39,791 --> 00:48:40,626
(율)
나는

869
00:48:41,877 --> 00:48:43,587
만나지 못한 너의 스무 살을

870
00:48:44,796 --> 00:48:45,714
사랑했다

871
00:48:48,884 --> 00:48:50,218
그리고 앞으로 남은

872
00:48:52,220 --> 00:48:53,722
너의 수많은 날들을

873
00:48:55,098 --> 00:48:56,308
사랑할 것이다

874
00:49:00,854 --> 00:49:02,397
오늘 이 밤까지만

875
00:49:03,482 --> 00:49:05,317
좋은 기억으로 남겨두십시오

876
00:49:07,527 --> 00:49:09,029
저 역시 이 순간을

877
00:49:09,946 --> 00:49:11,823
좋은 기억으로 남기겠습니다

878
00:49:13,325 --> 00:49:14,201
하오니 저하…

879
00:49:14,284 --> 00:49:16,036
(율)
지금 네 앞에 있는 이는

880
00:49:16,328 --> 00:49:17,496
세자가 아니다

881
00:49:19,247 --> 00:49:20,248
원득이다

882
00:49:23,627 --> 00:49:25,712
[고조되는 음악]

883
00:49:58,662 --> 00:50:00,205
[새소리]

884
00:50:05,460 --> 00:50:06,920
(왕)
정제윤을

885
00:50:07,254 --> 00:50:10,465
시강원 사서로 임명해달라?

886
00:50:10,799 --> 00:50:13,260
공석이 되는 송주현 현감에
적당한 인물은

887
00:50:13,844 --> 00:50:15,429
소자가 직접 찾겠습니다

888
00:50:15,762 --> 00:50:17,514
(왕)
임명도 천거도

889
00:50:18,223 --> 00:50:20,684
모두 내가 알아서 하겠다?

890
00:50:20,892 --> 00:50:23,520
생사의 기로 속에
잠시나마 머물렀던 곳입니다

891
00:50:24,438 --> 00:50:26,106
(율)
마을 사람들은 순박했고

892
00:50:26,690 --> 00:50:27,524
따뜻했습니다

893
00:50:28,608 --> 00:50:31,027
연거푸 현감이 바뀐다면
불안해할 것이니

894
00:50:32,028 --> 00:50:33,822
좋은 인재를 찾아 보내겠습니다

895
00:50:35,907 --> 00:50:37,784
하나 이자는 내키지 않는다

896
00:50:38,785 --> 00:50:40,495
(왕)
이 이름을 기억한다

897
00:50:42,164 --> 00:50:45,792
내게 이자를
현감으로 천거한 것이 좌상이다

898
00:50:49,254 --> 00:50:51,381
좌상의 사람과 일을 하겠다는 것은…

899
00:50:51,465 --> 00:50:52,340
(율)
소자

900
00:50:53,341 --> 00:50:55,218
그저 진실을 알고자 하는 것입니다

901
00:50:55,886 --> 00:50:57,053
[의미심장한 음악]

902
00:50:57,804 --> 00:50:59,389
풀어야 할 난제가 있습니다

903
00:51:00,640 --> 00:51:02,058
누가 절 죽였는지

904
00:51:03,143 --> 00:51:05,103
그 죽음이 왜 묻혔는지

905
00:51:05,896 --> 00:51:07,314
반드시 알아낼 것입니다

906
00:51:09,858 --> 00:51:12,110
그를 위해 그자가 필요합니다

907
00:51:12,444 --> 00:51:14,988
그렇다면 더더욱
좌상의 사람은 아니 된다

908
00:51:15,071 --> 00:51:16,990
배후가 중전마마와 서원일까

909
00:51:18,116 --> 00:51:19,117
두려우십니까?

910
00:51:20,619 --> 00:51:22,913
(율)
아바마마께서 진실을 덮고자 한다면

911
00:51:23,497 --> 00:51:24,539
그리하겠습니다

912
00:51:25,040 --> 00:51:25,874
하나

913
00:51:26,458 --> 00:51:28,960
한 나라의 왕으로서 진실을 덮는 것은

914
00:51:32,339 --> 00:51:33,757
옳은 일이 아닙니다

915
00:51:36,426 --> 00:51:38,845
(제윤)
저하께서 은밀히
움직이기 시작하셨습니다

916
00:51:39,513 --> 00:51:40,931
일기를 찾을 계획입니다

917
00:51:41,807 --> 00:51:42,808
일기?

918
00:51:43,016 --> 00:51:45,352
[무거운 효과음]
하루도 빠짐없이
일기를 쓰셨다고 합니다

919
00:51:45,602 --> 00:51:47,270
[어두운 음악]
(제윤)
자신에게 일어나는 모든 일을

920
00:51:47,354 --> 00:51:49,147
세세히 기록해 놓았다 했습니다

921
00:51:50,232 --> 00:51:52,025
저하께서 그 일기를 손에 넣게 되면

922
00:51:52,609 --> 00:51:54,236
잃어버렸던 모든 기억을

923
00:51:54,820 --> 00:51:55,737
찾게 되겠지요

924
00:51:56,863 --> 00:51:57,989
세자가

925
00:51:58,406 --> 00:52:00,992
일기를 손에 넣는 일은
없어야 할 것이다

926
00:52:01,201 --> 00:52:02,035
[무거운 효과음]

927
00:52:02,244 --> 00:52:03,912
드러나서는 안 되는 비밀이

928
00:52:04,788 --> 00:52:05,997
무엇입니까?

929
00:52:10,043 --> 00:52:11,253
비밀이

930
00:52:12,212 --> 00:52:13,713
왜 비밀이겠느냐?

931
00:52:18,385 --> 00:52:19,928
(차언)
내관들을 총동원해

932
00:52:20,053 --> 00:52:21,847
일기를 찾으라 할 것이다

933
00:52:23,014 --> 00:52:24,558
남달리 예민하신 저하입니다

934
00:52:25,559 --> 00:52:26,852
섣불리 움직였다간

935
00:52:27,686 --> 00:52:29,229
도리어 패를 읽히게 됩니다

936
00:52:30,522 --> 00:52:31,773
(제윤)
제게 맡겨주십시오

937
00:52:32,357 --> 00:52:34,192
결국 일기를 먼저 손에 넣는 것은

938
00:52:35,277 --> 00:52:36,778
좌상 대감이 될 것입니다

939
00:52:40,657 --> 00:52:42,158
빈청에 있을 테니

940
00:52:43,702 --> 00:52:45,620
시시각각 보고를 하거라

941
00:52:46,872 --> 00:52:48,206
[어두운 음악]

942
00:52:57,924 --> 00:52:59,342
일기를 숨겨둔 곳이

943
00:53:00,093 --> 00:53:01,219
교연당이 아닐까요?

944
00:53:01,595 --> 00:53:03,930
내가 민초의 만원이라는
문제를 냈을 때

945
00:53:04,723 --> 00:53:06,975
너는 사각형의 개수로 문제를 풀었다

946
00:53:07,893 --> 00:53:09,102
아마도 나는

947
00:53:10,270 --> 00:53:12,480
너의 수준에 맞춰 문제를 낸 듯하다

948
00:53:13,398 --> 00:53:15,358
(율)
나는 너의 눈높이로 문제를 냈는데

949
00:53:16,067 --> 00:53:18,403
너는 나의 눈높이로 문제를 풀었으니

950
00:53:21,072 --> 00:53:22,532
답은 교연당이 아니다

951
00:53:22,741 --> 00:53:23,575
그렇다면

952
00:53:24,409 --> 00:53:26,453
사각형이 다섯 개가 있는 곳을
찾으면 될 것입니다

953
00:53:27,996 --> 00:53:30,123
(제윤)
전각의 이름을 살펴볼까요? 혹

954
00:53:30,665 --> 00:53:32,584
사각형이 다섯 개가 있는
글자가 있는지

955
00:53:33,209 --> 00:53:34,044
아니

956
00:53:49,434 --> 00:53:50,268
문이다

957
00:53:50,518 --> 00:53:52,020
[무거운 음악]
(율)
일기는

958
00:53:52,520 --> 00:53:54,064
이 처소를 시작으로

959
00:53:54,564 --> 00:53:57,025
다섯 개의 문을
통과해야 갈 수 있는 전각에

960
00:53:57,567 --> 00:53:58,944
숨겨져 있을 것이다

961
00:54:00,403 --> 00:54:01,404
[긴장감 넘치는 음악]

962
00:54:02,238 --> 00:54:04,699
(제윤)
휘륜당에서 다섯 개의 문을
통과해야 전각은

963
00:54:07,160 --> 00:54:08,286
모두 네 곳입니다

964
00:54:09,162 --> 00:54:10,080
장경각

965
00:54:10,330 --> 00:54:11,164
구현전

966
00:54:11,247 --> 00:54:12,082
책고

967
00:54:12,374 --> 00:54:13,458
기물고

968
00:54:37,399 --> 00:54:38,900
[함 뚜껑을 닫는다]
[제윤이 입바람을 분다]

969
00:55:10,473 --> 00:55:12,350
이놈!
[칼로 찌르는 소리]

970
00:55:22,444 --> 00:55:23,570
(차언)
하루 종일

971
00:55:24,029 --> 00:55:25,655
무슨 일로 그리 바쁘십니까?

972
00:55:26,072 --> 00:55:27,907
기억을 되찾는 데 도움이 될까 하여

973
00:55:28,491 --> 00:55:30,285
궁 안 이곳저곳을 다녀보는 중입니다

974
00:55:30,827 --> 00:55:31,703
그래서

975
00:55:32,620 --> 00:55:34,622
뭔가 기억이 나셨습니까?

976
00:55:34,998 --> 00:55:36,082
그랬다면 벌써

977
00:55:36,416 --> 00:55:38,084
좌상께 연통을 넣었겠지요

978
00:55:38,710 --> 00:55:39,711
때가 되면

979
00:55:40,420 --> 00:55:42,380
기억이 돌아오실 겁니다, 하오니…

980
00:55:42,464 --> 00:55:43,798
마음이 급합니다

981
00:55:44,799 --> 00:55:46,593
지난번 사신단 빈례에서도

982
00:55:46,718 --> 00:55:48,428
실수를 할 뻔하지 않았습니까?

983
00:55:49,679 --> 00:55:52,140
탕약을 더욱 정성껏 올리라

984
00:55:52,640 --> 00:55:53,933
명을 내리겠습니다

985
00:55:54,976 --> 00:55:55,810
이렇듯

986
00:55:56,436 --> 00:55:58,563
나를 걱정해주는 좌상을 위해서라도

987
00:56:00,190 --> 00:56:02,150
하루속히 기억을 찾아야겠습니다

988
00:56:03,943 --> 00:56:06,404
꼭 그리되실 겁니다

989
00:56:24,506 --> 00:56:26,049
(강 상궁)
지금 제정신입니까?

990
00:56:26,758 --> 00:56:28,343
연통을 하여 나오긴 했으나

991
00:56:28,468 --> 00:56:30,553
이리 무모한 짓을 하시면 어찌합니까?

992
00:56:31,513 --> 00:56:32,680
마마께서도

993
00:56:33,014 --> 00:56:35,225
생각할 시간이 필요하지 않겠습니까?

994
00:56:36,017 --> 00:56:37,268
변수가 생겼습니다

995
00:56:40,814 --> 00:56:42,482
이것만 전해주시면 됩니다

996
00:56:45,819 --> 00:56:47,153
[어두운 음악]

997
00:56:54,285 --> 00:56:55,453
[의미심장한 음악]

998
00:56:55,829 --> 00:56:58,164
(무연)
어르신께서 눈치를 채신 것 같습니다

999
00:56:58,790 --> 00:56:59,999
시간을 벌고 있으나

1000
00:57:00,208 --> 00:57:01,835
오래가지는 못할 것입니다

1001
00:57:02,627 --> 00:57:03,628
사흘 뒤

1002
00:57:03,795 --> 00:57:06,089
돈의문 옆 누정에서 기다리겠습니다

1003
00:57:13,263 --> 00:57:14,889
[무거운 음악]
교연당을 모두 비워라

1004
00:57:29,195 --> 00:57:30,738
어쩐 일이십니까?
[문 닫히는 소리]

1005
00:57:31,281 --> 00:57:32,907
갑자기 얼마 전에 죽은

1006
00:57:33,658 --> 00:57:35,368
홍문관 대제학의 장자가

1007
00:57:35,743 --> 00:57:37,036
불쌍해져서 말이다

1008
00:57:38,788 --> 00:57:40,248
아이의 아비를 죽이라 했더니

1009
00:57:41,249 --> 00:57:42,208
애꿎은

1010
00:57:43,042 --> 00:57:44,419
목숨을 빼앗다니

1011
00:57:46,463 --> 00:57:47,672
무슨 말씀인지

1012
00:57:48,506 --> 00:57:49,799
잘 모르겠습니다

1013
00:57:51,468 --> 00:57:52,385
그 서찰

1014
00:57:53,845 --> 00:57:55,305
아비가 봐도 되겠느냐?

1015
00:58:00,268 --> 00:58:01,478
무연이는 지금

1016
00:58:01,644 --> 00:58:02,979
내가 데리고 있다

1017
00:58:05,523 --> 00:58:06,941
떠난 줄 알았는데요?

1018
00:58:07,025 --> 00:58:09,277
(차언)
반나절 넘게 함께 있었으면서도

1019
00:58:10,153 --> 00:58:11,237
몰랐다는 것이냐?

1020
00:58:13,490 --> 00:58:15,116
제게 사람을 붙이셨습니까?

1021
00:58:15,617 --> 00:58:16,826
발칙한 것

1022
00:58:18,077 --> 00:58:19,120
차라리

1023
00:58:19,412 --> 00:58:22,248
저잣거리의 시정잡배와
놀아나지 그랬느냐

1024
00:58:22,707 --> 00:58:23,875
어찌하여 하필!

1025
00:58:25,960 --> 00:58:26,878
무연이냐

1026
00:58:28,671 --> 00:58:29,506
무연이는

1027
00:58:30,048 --> 00:58:30,965
안 됩니다

1028
00:58:31,966 --> 00:58:33,301
살리고 싶다면

1029
00:58:35,386 --> 00:58:36,971
도망갈 생각은 버려라

1030
00:58:38,556 --> 00:58:40,058
넌 무슨 일이 있어도

1031
00:58:40,892 --> 00:58:42,435
국모의 자리에 올라야 한다

1032
00:58:43,019 --> 00:58:43,853
하니

1033
00:58:44,771 --> 00:58:45,980
저하의 마음을

1034
00:58:46,397 --> 00:58:47,232
사로잡아라

1035
00:58:47,315 --> 00:58:48,149
아버지!

1036
00:58:48,233 --> 00:58:50,276
(차언)
10년 넘게 준비해온

1037
00:58:51,027 --> 00:58:53,321
거사를 앞두고 있으니, 더는

1038
00:58:54,572 --> 00:58:56,407
내 심기를 거스르지 말거라

1039
00:58:56,950 --> 00:58:57,909
만약

1040
00:58:59,035 --> 00:59:00,119
방해가 된다면

1041
00:59:01,913 --> 00:59:03,331
무연이도
[긴장감 넘치는 음악]

1042
00:59:05,833 --> 00:59:07,335
그 배 속의 아이도

1043
00:59:09,963 --> 00:59:11,422
살려두지 않을 것이다

1044
00:59:15,677 --> 00:59:17,053
마음 같은 건

1045
00:59:18,263 --> 00:59:20,056
한낱 허상일 뿐이다

1046
00:59:20,848 --> 00:59:22,308
결국 사라지는 것을

1047
00:59:22,850 --> 00:59:24,435
가져봐야 뭘 하겠느냐

1048
00:59:26,187 --> 00:59:27,230
잊지 말거라

1049
00:59:28,648 --> 00:59:29,566
넌

1050
00:59:31,734 --> 00:59:34,404
나와 똑같은 피를 가졌다

1051
00:59:41,202 --> 00:59:43,663
아버지가 죽도록 원망스럽습니다

1052
00:59:44,247 --> 00:59:45,456
[무거운 음악]

1053
00:59:47,333 --> 00:59:48,543
(소혜)
왜 이렇게 사시는 겁니까?

1054
00:59:48,626 --> 00:59:50,503
왜 이렇게까지 하시는 겁니까?

1055
00:59:53,506 --> 00:59:55,717
반정 뒤에 공신으로 책봉된 것만으로

1056
00:59:55,800 --> 00:59:57,302
충분하지 않았습니까?

1057
00:59:58,386 --> 00:59:59,637
무엇이 부족했습니까?

1058
00:59:59,721 --> 01:00:02,015
[격양된 목소리]
도대체 어디까지 해야
그만두실 겁니까?

1059
01:00:05,435 --> 01:00:06,603
배가 고파

1060
01:00:08,521 --> 01:00:10,857
들쥐를 잡아먹어 본 적이 있느냐?

1061
01:00:12,358 --> 01:00:14,235
썩은 음식을 먹고

1062
01:00:16,112 --> 01:00:18,114
사경을 헤매본 적이 있느냐?

1063
01:00:20,283 --> 01:00:23,202
몽둥이에 맞아 죽은 부모의 시신을

1064
01:00:24,787 --> 01:00:26,539
거칠고 메마른 땅에

1065
01:00:28,458 --> 01:00:29,917
묻어본 적이 있느냐?

1066
01:00:36,966 --> 01:00:38,176
나도 모르겠다

1067
01:00:41,387 --> 01:00:43,056
내가 무엇을 먹고

1068
01:00:44,849 --> 01:00:46,309
무엇을 가져야

1069
01:00:46,809 --> 01:00:47,644
이…

1070
01:00:48,186 --> 01:00:50,063
헛헛함이 채워질지

1071
01:00:52,523 --> 01:00:54,609
아버지의 딸로 태어난 것이

1072
01:00:58,112 --> 01:01:00,156
미치도록 싫습니다

1073
01:01:01,574 --> 01:01:03,076
아들은 글렀으니

1074
01:01:03,743 --> 01:01:05,453
믿을 건 너 하나뿐이다

1075
01:01:06,913 --> 01:01:07,830
난…

1076
01:01:09,999 --> 01:01:12,085
너마저 잃고 싶지는 않구나

1077
01:01:13,336 --> 01:01:14,504
그러니 제발

1078
01:01:15,213 --> 01:01:16,214
정신을

1079
01:01:16,714 --> 01:01:18,174
똑바로 차리거라

1080
01:01:21,928 --> 01:01:23,554
[무거운 음악]

1081
01:01:25,431 --> 01:01:27,350
[문 열리는 소리]
[소혜의 비명]

1082
01:01:30,186 --> 01:01:33,189
[소혜가 흐느낀다]

1083
01:01:39,987 --> 01:01:42,198
(끝녀)
어휴, 역시 한양은 다르네

1084
01:01:42,281 --> 01:01:43,866
앞만 보고 걸으려고 혀도

1085
01:01:43,991 --> 01:01:45,201
눈이 휙휙 돌아가네

1086
01:01:45,493 --> 01:01:47,578
(구돌)
눈알보다는 코 간수를 잘해야 돼

1087
01:01:47,829 --> 01:01:48,705
오죽하면

1088
01:01:49,664 --> 01:01:51,499
눈 뜨고 코 베 간다고 하겄어

1089
01:01:51,833 --> 01:01:52,667
[구돌의 헛기침]

1090
01:01:52,750 --> 01:01:55,420
(끝녀)
아, 큰마음 먹고 오긴 혔는디
원득이, 아니

1091
01:01:55,586 --> 01:01:58,339
세자 저하가 우덜 같은 사람들을
만나주긴 할까?

1092
01:01:59,841 --> 01:02:03,136
'송주현서 온 서구돌이다!' 하면
만나주실 거여

1093
01:02:03,469 --> 01:02:05,847
원득이 가가 됨됨이가 괜찮았잖여

1094
01:02:06,389 --> 01:02:08,015
됨됨이만 괜찮았나?

1095
01:02:08,975 --> 01:02:10,601
인물도 괜찮았지

1096
01:02:12,270 --> 01:02:14,689
화딱지 나게, 인물이 밥 먹여 줘?

1097
01:02:14,897 --> 01:02:15,732
[헛기침]

1098
01:02:15,898 --> 01:02:18,359
아휴, 근데 궁궐은 아직 멀었는가?

1099
01:02:19,777 --> 01:02:21,028
발 아파 죽겄는디

1100
01:02:25,700 --> 01:02:26,659
(구돌)
업혀

1101
01:02:26,951 --> 01:02:27,785
(끝녀)
아, 왜 이려?

1102
01:02:28,286 --> 01:02:30,037
아, 안사람이 다리 아프다는디

1103
01:02:30,163 --> 01:02:31,998
어찌 보고만 있어? 업혀!

1104
01:02:33,458 --> 01:02:34,292
[웃음]

1105
01:02:38,755 --> 01:02:39,964
[끝녀의 비명]
(구돌)
아, 아이, 아!

1106
01:02:40,047 --> 01:02:42,341
[흥미로운 음악]
(구돌)
아유, 허리야, 아, 어휴

1107
01:02:42,717 --> 01:02:43,551
아니

1108
01:02:43,634 --> 01:02:45,303
혹시 애 들어선 겨?

1109
01:02:45,595 --> 01:02:46,804
근수가 상당한디?

1110
01:02:46,888 --> 01:02:47,722
워메!

1111
01:02:48,639 --> 01:02:49,515
(끝녀)
어어?

1112
01:02:49,682 --> 01:02:51,267
아이, 씨, 저 옘병

1113
01:02:51,559 --> 01:02:52,518
아유

1114
01:02:53,186 --> 01:02:54,061
(구돌)
다친 겨?

1115
01:02:54,604 --> 01:02:56,230
(끝녀)
괜히 업어준다고 난리를 펴 갖고

1116
01:02:56,314 --> 01:02:57,398
(구돌)
아이, 와

1117
01:03:00,193 --> 01:03:01,068
(구돌)
끝녀

1118
01:03:01,694 --> 01:03:03,488
오늘 밤은 여기서 묵어야 돼

1119
01:03:04,030 --> 01:03:05,531
미금네 주막은 댈 것도 아니여

1120
01:03:05,782 --> 01:03:06,991
굉장허지, 응?

1121
01:03:09,994 --> 01:03:11,496
저 낯짝도 굉장하네?

1122
01:03:12,079 --> 01:03:13,039
[익살스러운 음악]

1123
01:03:16,501 --> 01:03:18,044
(구돌)
뭐, 뭐

1124
01:03:19,462 --> 01:03:20,338
(구돌)
뭐여?

1125
01:03:20,713 --> 01:03:21,589
어이?

1126
01:03:23,257 --> 01:03:24,091
맞네

1127
01:03:24,842 --> 01:03:26,761
어? 고개 들어!

1128
01:03:27,136 --> 01:03:28,304
고개 들어!

1129
01:03:29,680 --> 01:03:30,765
(구돌)
우리한테는

1130
01:03:30,973 --> 01:03:33,059
한양 가지 말라더니만 치사하게 혼자

1131
01:03:33,142 --> 01:03:34,227
세자 만나러 온 겨?

1132
01:03:34,310 --> 01:03:35,394
아니여, 아니여!

1133
01:03:35,520 --> 01:03:37,647
나, 그, 현감 모시러 온 겨

1134
01:03:37,939 --> 01:03:39,482
(아전)
응? 현감이 그냥

1135
01:03:39,565 --> 01:03:41,442
어디 가서 맨날 농땡이만 치니께, 그

1136
01:03:41,567 --> 01:03:42,443
잡으러 온 겨

1137
01:03:42,735 --> 01:03:43,569
거기다가

1138
01:03:44,153 --> 01:03:46,030
그 장작 백 강다리 못 구하면

1139
01:03:46,113 --> 01:03:48,449
계속 시달린다고
내가 보고해야 될 거 아니여

1140
01:03:48,908 --> 01:03:50,493
- (아전) 어유
- (끝녀) 음

1141
01:03:51,369 --> 01:03:52,829
주막에서 안 먹어도 되겄네

1142
01:03:53,162 --> 01:03:55,122
현감 나리 댁이면 엄청 클 것인디

1143
01:03:55,206 --> 01:03:56,290
거기서 묵으면 되겄구먼?

1144
01:03:56,499 --> 01:03:57,333
씁

1145
01:03:57,834 --> 01:03:59,085
우덜을 재워줄까?

1146
01:03:59,293 --> 01:04:00,795
잉? 왜 안 재워줘?

1147
01:04:01,087 --> 01:04:02,672
우리는 송주현 마을 사람이고

1148
01:04:02,755 --> 01:04:04,549
현감은 송주현 현감인디

1149
01:04:04,674 --> 01:04:06,384
마을 사람을 책임을 져야지

1150
01:04:08,219 --> 01:04:10,638
우리 끝녀, 참말로 머리가 좋구먼

1151
01:04:12,807 --> 01:04:13,975
현감 나리 댁은 어디여?

1152
01:04:14,308 --> 01:04:16,644
아, 어디인지 내가 알면
여기서 밥 먹고 있겄어?

1153
01:04:17,144 --> 01:04:18,729
(아전)
이거 밥 먹고 밥심으로다가 그냥

1154
01:04:18,813 --> 01:04:20,690
수소문해보려고
그러는 거 아니여? 어유

1155
01:04:22,275 --> 01:04:23,109
(구돌)
앉아

1156
01:04:30,491 --> 01:04:31,325
(연 씨)
저기

1157
01:04:31,909 --> 01:04:32,869
홍심아

1158
01:04:34,704 --> 01:04:35,830
오라비 찾아도

1159
01:04:36,747 --> 01:04:39,041
그냥 한양서 살면 안 되겄냐?

1160
01:04:40,126 --> 01:04:41,544
갑자기

1161
01:04:42,044 --> 01:04:43,129
뭔 소리여?

1162
01:04:43,337 --> 01:04:44,171
아이고

1163
01:04:44,422 --> 01:04:45,798
암만 생각혀도

1164
01:04:46,215 --> 01:04:47,967
세자 저하랑 너랑은 그냥

1165
01:04:48,175 --> 01:04:50,428
하늘이 맺어준 인연 같아서 그려

1166
01:04:51,178 --> 01:04:52,221
(연 씨)
아이, 사람이

1167
01:04:52,430 --> 01:04:54,307
그렇게 지고지순하기가 쉬워?

1168
01:04:55,182 --> 01:04:57,810
요만할 때 본 꼬맹이를
지금까지 좋아하기가

1169
01:04:58,185 --> 01:04:59,687
어디 그리 쉬운 일이냐고

1170
01:05:00,813 --> 01:05:01,647
게다가 말이여

1171
01:05:02,273 --> 01:05:04,483
내가 천우산서 원득이를 주웠을 때

1172
01:05:05,192 --> 01:05:06,777
세자인 것을 알고 주웠겄어?

1173
01:05:09,113 --> 01:05:10,781
운명이면 뭐 어쩔 건데?

1174
01:05:11,198 --> 01:05:12,491
세자 하지 말고

1175
01:05:12,867 --> 01:05:14,452
도망쳐서 같이 살자고 해?

1176
01:05:15,786 --> 01:05:16,704
아니, 뭐

1177
01:05:17,830 --> 01:05:19,916
고것은 안 되겠지만서도

1178
01:05:21,876 --> 01:05:24,337
아우, 아비는 너희들 둘이가 그냥

1179
01:05:25,004 --> 01:05:27,882
헤어진 것이 그냥
너무 속상혀서 그러지

1180
01:05:32,094 --> 01:05:33,054
우리

1181
01:05:33,804 --> 01:05:34,931
안 헤어졌는데

1182
01:05:36,933 --> 01:05:37,767
잉?

1183
01:05:39,518 --> 01:05:40,895
마음이 닿아있거든

1184
01:05:41,395 --> 01:05:42,229
서로에게

1185
01:05:44,106 --> 01:05:44,941
으응

1186
01:05:45,983 --> 01:05:46,901
난 또

1187
01:05:47,693 --> 01:05:49,195
(아전)
계십니까요?

1188
01:05:55,117 --> 01:05:55,952
(아전)
어?

1189
01:05:56,077 --> 01:05:58,371
[밝은 음악]
아니, 여기 현감 나리 댁 아니었어?

1190
01:05:58,663 --> 01:05:59,580
(끝녀)
홍심아

1191
01:05:59,997 --> 01:06:01,332
(홍심)
끝녀야

1192
01:06:02,041 --> 01:06:02,917
(아전)
아니, 이

1193
01:06:03,501 --> 01:06:05,586
[홍심과 끝녀의 환호성]
(구돌)
아이, 왜 여기 있는 겨?

1194
01:06:05,670 --> 01:06:06,837
(아전)
이거 어찌 된 일이여?

1195
01:06:06,921 --> 01:06:07,755
[연 씨의 웃음]

1196
01:06:08,506 --> 01:06:11,008
아유, 여기 어쩐 일이여?
[웃음]

1197
01:06:11,550 --> 01:06:12,510
[무거운 음악]

1198
01:06:21,477 --> 01:06:22,561
모두 허탕입니다

1199
01:06:23,604 --> 01:06:25,022
(제윤)
잘못 짚은 것일까요?

1200
01:06:25,481 --> 01:06:27,024
양 내관을 다시 찾아가 보거라

1201
01:06:27,608 --> 01:06:28,985
확인해야 할 것이 있다

1202
01:06:35,741 --> 01:06:38,285
(제윤)
저하께서 쓰시던
일기의 제목이 무엇인지

1203
01:06:39,286 --> 01:06:40,246
떠올려보게

1204
01:06:46,043 --> 01:06:47,253
[어두운 음악]

1205
01:07:06,188 --> 01:07:07,273
[바람 소리 효과음]

1206
01:07:08,190 --> 01:07:09,233
[무거운 효과음]

1207
01:07:15,948 --> 01:07:18,409
(양 내관)
저하께서 쓰시던 일기의 제목은…

1208
01:07:20,161 --> 01:07:21,120
두구다

1209
01:07:22,246 --> 01:07:23,456
[긴장되는 음악]

1210
01:07:28,878 --> 01:07:31,130
(제윤)
일기를 찾기 위해
통과해야 하는 문의 숫자는

1211
01:07:31,881 --> 01:07:32,882
총 다섯 개

1212
01:07:33,674 --> 01:07:36,093
일기의 제목인 두구에
사각형이 하나 있으니

1213
01:07:36,927 --> 01:07:38,304
통과해야 하는 문의 수는

1214
01:07:39,513 --> 01:07:40,765
네 개로 줄어든다

1215
01:07:41,724 --> 01:07:43,017
이 명연각 안에

1216
01:07:43,601 --> 01:07:44,769
일기가 있다

1217
01:07:47,354 --> 01:07:48,647
[긴장감 넘치는 음악]

1218
01:08:17,551 --> 01:08:19,095
[어두운 음악]

1219
01:08:21,263 --> 01:08:22,807
저하의 일기를 찾았다 합니다

1220
01:08:24,266 --> 01:08:25,101
어디냐?

1221
01:08:25,184 --> 01:08:26,477
명연각으로 향했습니다

1222
01:08:27,895 --> 01:08:29,188
일기의 내용을

1223
01:08:29,271 --> 01:08:31,107
그 누구도 봐선 아니 될 것이다

1224
01:08:40,783 --> 01:08:41,951
좌상 대감!

1225
01:08:42,034 --> 01:08:44,161
[내관들의 발소리]

1226
01:08:44,912 --> 01:08:45,871
[긴장되는 음악]
(병판)
무슨 일이냐?

1227
01:08:47,498 --> 01:08:49,542
세자 저하의 비소구에 불이 났습니다

1228
01:08:53,337 --> 01:08:56,298
[내관들의 발소리]

1229
01:08:56,382 --> 01:08:57,508
(내관들)
불 꺼라!

1230
01:08:58,300 --> 01:08:59,677
(내관들)
불, 불 꺼라!

1231
01:08:59,760 --> 01:09:01,637
(병판)
이런 느려 터진 놈들을 봤나!

1232
01:09:03,305 --> 01:09:04,807
(병판)
빨리 끄라고!
[물 뿌리는 소리]

1233
01:09:07,309 --> 01:09:08,477
[주변이 소란스럽다]
(차언)
어찌 된 것이냐?

1234
01:09:08,769 --> 01:09:09,854
상황이 다급하여

1235
01:09:10,312 --> 01:09:11,564
어쩔 수 없었습니다

1236
01:09:11,897 --> 01:09:12,731
[물 뿌리는 소리]

1237
01:09:12,857 --> 01:09:13,732
일기는

1238
01:09:14,650 --> 01:09:15,943
영원히 사라졌습니다

1239
01:09:16,026 --> 01:09:17,486
내용은
[물 뿌리는 소리]

1240
01:09:18,362 --> 01:09:19,280
보았느냐?

1241
01:09:19,697 --> 01:09:21,323
일기 제목이 두구입니다
[물 뿌리는 소리]

1242
01:09:21,699 --> 01:09:23,159
닫을 두에 입 구

1243
01:09:23,909 --> 01:09:25,161
입을 다물라는 뜻이지요

1244
01:09:25,369 --> 01:09:26,328
[물 뿌리는 소리]

1245
01:09:29,415 --> 01:09:30,416
(제윤)
펼쳐 보면

1246
01:09:30,666 --> 01:09:32,376
다음 생일을 맞이하지 못할 거 같아서

1247
01:09:32,626 --> 01:09:33,502
[물 뿌리는 소리]

1248
01:09:34,003 --> 01:09:35,296
보지 않았습니다

1249
01:09:35,713 --> 01:09:36,881
[고조되는 음악]
[물 뿌리는 소리]

1250
01:09:36,964 --> 01:09:38,132
[한숨]

1251
01:09:39,758 --> 01:09:41,677
[물 뿌리는 소리]

1252
01:09:42,511 --> 01:09:43,470
[물 뿌리는 소리]

1253
01:09:46,348 --> 01:09:47,224
[구돌의 탄성]

1254
01:09:47,892 --> 01:09:49,602
(구돌)
한양에서 나는 참외라 그런가

1255
01:09:49,727 --> 01:09:50,644
무지하게 달구먼?

1256
01:09:50,728 --> 01:09:51,729
아유, 그러게 말이여

1257
01:09:52,479 --> 01:09:54,023
저기 한양 달이라서 그런가

1258
01:09:54,106 --> 01:09:56,483
달도 엄청 밝네그려, 응?

1259
01:09:56,609 --> 01:09:57,902
(연 씨)
아이고, 그냥

1260
01:09:57,985 --> 01:10:00,154
한양 와서 그냥 뻥도 심하네, 그냥

1261
01:10:00,362 --> 01:10:01,906
[사람들의 웃음]

1262
01:10:02,615 --> 01:10:03,449
아

1263
01:10:03,574 --> 01:10:05,075
그나저나 어찌 된 일이여?

1264
01:10:05,159 --> 01:10:07,661
현감 나리 댁에 와 있을 줄은
꿈에도 몰랐는디

1265
01:10:08,621 --> 01:10:10,080
아, 그게…

1266
01:10:11,707 --> 01:10:14,501
[멋쩍은 웃음]
설명하자면 복잡혀

1267
01:10:15,502 --> 01:10:16,921
[구돌이 끝녀를 탁 친다]

1268
01:10:17,004 --> 01:10:19,173
세자 저하가 불러들였겠지

1269
01:10:19,423 --> 01:10:21,508
- (구돌) 어유, 눈치가 없어
- (아전) 아니, 이러다가

1270
01:10:21,592 --> 01:10:23,969
우리 홍심이
후궁 첩지 받는 거 아니여? 어?

1271
01:10:24,220 --> 01:10:25,137
[아전의 웃음]

1272
01:10:25,221 --> 01:10:26,055
아유, 거기, 그

1273
01:10:26,430 --> 01:10:28,224
아이, 근디 다들 그

1274
01:10:28,599 --> 01:10:30,017
한양엔 뭔 일로 올라온 겨?

1275
01:10:30,100 --> 01:10:31,977
(아전)
아이고, 말도 말아, 염병할 그

1276
01:10:32,519 --> 01:10:33,395
박 영감은, 응?

1277
01:10:33,479 --> 01:10:35,105
장작 백 강다리 만들어 오라고

1278
01:10:35,189 --> 01:10:36,607
막 목을 조르지, 응?

1279
01:10:36,690 --> 01:10:38,859
현감은 내려올 생각도 않지, 어휴

1280
01:10:38,943 --> 01:10:41,278
우덜은 세자 저하 만나러 왔고

1281
01:10:42,029 --> 01:10:42,947
아전 나리는

1282
01:10:43,197 --> 01:10:44,657
현감 나리 뫼시러 왔구먼?

1283
01:10:45,741 --> 01:10:46,575
씁

1284
01:10:46,951 --> 01:10:48,702
그 현감 나리는 인자

1285
01:10:48,827 --> 01:10:50,496
현감 아니라 그러든디?

1286
01:10:51,372 --> 01:10:52,873
그 세자 저하 모시는

1287
01:10:52,957 --> 01:10:54,458
뭣이가 됐다고 그러던디, 그게?

1288
01:10:55,584 --> 01:10:56,502
(아전)
그게 뭔 소리여?

1289
01:10:56,835 --> 01:10:58,712
아, 나, 현감 그렇게 안 봤는데

1290
01:10:58,796 --> 01:11:00,381
아주 얍실허네?

1291
01:11:00,673 --> 01:11:02,508
(아전)
아니, 세자 저하 귀에 대고
막 털어 가지고

1292
01:11:02,591 --> 01:11:03,425
또 한자리해 먹은 겨?

1293
01:11:03,509 --> 01:11:05,928
- 아이고
- (아전) 아이고, 배야, 아오!

1294
01:11:06,303 --> 01:11:08,138
- 아우, 배야, 아우, 야
- (구돌) 아, 뭐야, 뭐야, 뭐야

1295
01:11:08,222 --> 01:11:09,139
(아전)
어? 어? 악!

1296
01:11:09,223 --> 01:11:10,432
[아전의 신음]
(연 씨)
아이고, 아니, 괜찮아?

1297
01:11:10,724 --> 01:11:12,559
(구돌)
도와주지 말아, 도와주지 말아, 아유

1298
01:11:13,686 --> 01:11:15,854
(소혜)
명연각에 불이 났다 들었습니다

1299
01:11:18,107 --> 01:11:19,024
그 역시

1300
01:11:19,608 --> 01:11:21,318
아버지가 벌인 일입니까?

1301
01:11:21,860 --> 01:11:22,945
저하께선

1302
01:11:23,612 --> 01:11:25,197
일기를 찾고 계셨습니다

1303
01:11:26,282 --> 01:11:27,700
그 일기엔 아마도

1304
01:11:28,367 --> 01:11:30,452
우리의 비밀이 담겨 있겠지요

1305
01:11:32,121 --> 01:11:33,080
[긴장감 흐르는 음악]
하나

1306
01:11:33,956 --> 01:11:35,582
그 일기는 불에 탔으니

1307
01:11:36,000 --> 01:11:37,084
안심하세요

1308
01:11:40,379 --> 01:11:42,715
저하의 처소로 가세요, 그리고

1309
01:11:43,007 --> 01:11:45,551
오늘 밤은 그곳에서 머무세요

1310
01:11:46,302 --> 01:11:47,761
아무리 차가운 사내도

1311
01:11:48,429 --> 01:11:49,388
아이에겐

1312
01:11:50,139 --> 01:11:51,974
너그러워지는 법이지요

1313
01:11:53,267 --> 01:11:54,351
약조는 꼭

1314
01:11:55,144 --> 01:11:56,270
지키셔야 합니다

1315
01:11:57,354 --> 01:11:58,480
물론입니다

1316
01:12:05,279 --> 01:12:06,530
[의미심장한 음악]

1317
01:12:49,656 --> 01:12:50,866
[어두운 음악]

1318
01:13:17,476 --> 01:13:18,352
[놀라는 숨소리]

1319
01:13:19,144 --> 01:13:20,062
누구?

1320
01:13:22,314 --> 01:13:25,776
(홍심)
죄송합니다, 집을 잘못 찾았나 봅니다

1321
01:13:26,568 --> 01:13:27,403
(수지)
아

1322
01:13:32,574 --> 01:13:34,368
혹시 지난번에 그 제윤이랑 나랑 같이

1323
01:13:34,451 --> 01:13:36,370
이렇게 한 번 보지 않았었…

1324
01:13:38,455 --> 01:13:39,289
아

1325
01:13:40,249 --> 01:13:42,000
아, 예

1326
01:13:42,292 --> 01:13:45,337
아아, 맞아, 맞아, 맞아
응, 응, 맞아, 응

1327
01:13:46,255 --> 01:13:48,132
아니, 근데 뭐
어디 찾고 있었던 거야? 응?

1328
01:13:48,382 --> 01:13:50,384
아, 때마침 내가 지금
밖에 나가던 참인데

1329
01:13:50,467 --> 01:13:51,718
어떻게 길이라도 알려줄까?

1330
01:13:52,678 --> 01:13:54,513
말씀만으로도 고맙습니다

1331
01:13:54,847 --> 01:13:55,722
한데

1332
01:13:56,682 --> 01:13:58,684
집이 참으로 근사합니다

1333
01:13:59,309 --> 01:14:00,519
실례가 안 된다면

1334
01:14:01,019 --> 01:14:03,689
어느 댁 자제분인지
여쭈어도 되겠습니까?

1335
01:14:03,772 --> 01:14:04,606
[헛기침]

1336
01:14:05,315 --> 01:14:06,900
그, 들으면 깜짝 놀랄 텐데

1337
01:14:09,027 --> 01:14:09,903
나는

1338
01:14:10,863 --> 01:14:12,948
김차언 좌상 대감의 아들

1339
01:14:13,407 --> 01:14:14,324
김수지일세

1340
01:14:15,868 --> 01:14:17,286
[무거운 음악]

1341
01:14:17,453 --> 01:14:18,537
김차언

1342
01:14:20,497 --> 01:14:21,331
좌상

1343
01:14:24,334 --> 01:14:25,669
네 이놈!

1344
01:14:25,752 --> 01:14:26,795
[칼로 찌르는 소리]

1345
01:14:29,381 --> 01:14:31,675
(무연)
아버지의 심장에 칼을 꽂아 넣었던

1346
01:14:32,468 --> 01:14:33,594
김차언

1347
01:14:35,262 --> 01:14:36,096
[문 열리는 소리]

1348
01:14:37,723 --> 01:14:38,557
[놀라는 숨소리]

1349
01:14:41,226 --> 01:14:42,060
(수지)
아버지

1350
01:15:04,124 --> 01:15:05,667
[음산한 효과음]

1351
01:15:11,673 --> 01:15:13,383
[의미심장한 음악]

1352
01:15:30,400 --> 01:15:31,318
좌상은

1353
01:15:31,860 --> 01:15:33,362
아무런 의심도 하지 않더냐?

1354
01:15:33,737 --> 01:15:34,821
그런 듯합니다

1355
01:15:35,322 --> 01:15:36,406
불을 내기 전

1356
01:15:36,657 --> 01:15:38,283
서관을 샅샅이 살펴봤으나

1357
01:15:38,992 --> 01:15:41,161
사건이 있었던
3월의 일기는 없었습니다

1358
01:15:41,495 --> 01:15:43,914
수수께끼를 제대로
풀지 못했기 때문이다

1359
01:15:44,706 --> 01:15:45,874
발꿈치 종 자와

1360
01:15:46,458 --> 01:15:48,794
인장으로 찍은 벚나무 앵 자를 합해야

1361
01:15:49,670 --> 01:15:51,213
비로소 답을 찾을 수 있다

1362
01:15:53,423 --> 01:15:54,383
그렇다면

1363
01:15:55,926 --> 01:15:57,678
명연각에서부터 다시

1364
01:15:58,887 --> 01:16:00,722
여섯 개의 문을 통과해야 하는 곳

1365
01:16:02,766 --> 01:16:04,101
바로 이곳이다
[무거운 음악]

1366
01:16:05,185 --> 01:16:06,228
[바람 소리 효과음]

1367
01:16:06,478 --> 01:16:07,646
[무거운 효과음]

1368
01:16:22,119 --> 01:16:23,620
벚나무를 아꼈다 했으니

1369
01:16:24,454 --> 01:16:25,497
이것이겠구나

1370
01:16:27,916 --> 01:16:29,376
빈이 베어버린 그 나무로

1371
01:16:30,544 --> 01:16:32,337
이 목함을 만들었을 테지

1372
01:16:58,155 --> 01:16:59,406
[장엄한 음악]
(율)
탕약을 먹지 않으니

1373
01:16:59,489 --> 01:17:00,949
몸이 한결 나아졌다

1374
01:17:02,409 --> 01:17:03,827
지독한 흉통이

1375
01:17:04,077 --> 01:17:05,746
탕약 때문이란 나의 의심은

1376
01:17:06,163 --> 01:17:07,372
헛된 것이 아니다

1377
01:17:08,081 --> 01:17:10,542
이 궁 안에 믿을 자는 아무도 없다

1378
01:17:11,043 --> 01:17:12,586
탕약에는 문제가 없으나

1379
01:17:12,669 --> 01:17:15,464
내가 즐겨 먹는
특정 정과의 성분이 만나면

1380
01:17:15,797 --> 01:17:18,300
저하의 체질에 독으로 작용합니다

1381
01:17:18,967 --> 01:17:20,052
독살 시도가

1382
01:17:20,677 --> 01:17:21,928
분명해 보입니다

1383
01:17:22,387 --> 01:17:24,097
[화살 날아가는 소리]
(율)
나를 음해하려는 자

1384
01:17:24,848 --> 01:17:25,932
대체 누구란 말인가

1385
01:17:26,016 --> 01:17:27,142
[의녀가 쓰러진다]

1386
01:17:27,768 --> 01:17:29,853
범자를 잡기 위해 연회를 열었다

1387
01:17:30,520 --> 01:17:32,522
내의녀를 살해한 배후는 김차언

1388
01:17:33,398 --> 01:17:35,442
독살 시도의 정황을 감추기 위해

1389
01:17:36,026 --> 01:17:37,569
저지른 짓이 분명하다

1390
01:17:38,779 --> 01:17:39,988
하나 도대체 왜

1391
01:17:40,739 --> 01:17:42,324
나를 죽이려는 것인가?

1392
01:17:45,035 --> 01:17:47,204
마침내 모든 비밀을 알게 되었으나

1393
01:17:48,121 --> 01:17:49,915
당장에 할 수 있는 일이 없으니

1394
01:17:51,458 --> 01:17:53,543
참담함에 마음을 가눌 수 없다

1395
01:17:55,128 --> 01:17:56,505
이토록 불행한 이가

1396
01:17:57,422 --> 01:17:58,965
세상에 또 있을까?

1397
01:18:06,014 --> 01:18:07,766
(율)
빈의 아버지이자 나의 장인

1398
01:18:08,934 --> 01:18:11,353
내 편이라 믿어 의심치 않았던 좌상이

1399
01:18:11,978 --> 01:18:13,188
나를 죽였다?

1400
01:18:13,772 --> 01:18:16,650
내가 알아낸 참혹한 비밀을
감춰야 했기 때문이다

1401
01:18:17,317 --> 01:18:18,527
나를 죽여서라도

1402
01:18:18,985 --> 01:18:21,571
반드시 덮어야만 했던 그 비밀은…

1403
01:18:31,415 --> 01:18:33,291
빈이 다른 사내의 아이를

1404
01:18:33,583 --> 01:18:34,876
가졌다는 것

1405
01:18:35,961 --> 01:18:37,212
[고조되는 음악]

1406
01:18:39,798 --> 01:18:40,632
(소혜)
소첩

1407
01:18:41,091 --> 01:18:43,343
마침 저하의 처소로 가는 중이었습니다

1408
01:18:43,677 --> 01:18:46,054
나는 빈의 처소로 가는 중이었습니다

1409
01:18:48,181 --> 01:18:49,599
마음이 통하였나 봅니다

1410
01:18:50,267 --> 01:18:51,435
그러게 말입니다

1411
01:19:04,281 --> 01:19:05,407
내 오늘 밤

1412
01:19:07,033 --> 01:19:08,410
오래도록 빈과

1413
01:19:11,204 --> 01:19:12,956
함께 있어야겠습니다

1414
01:19:28,263 --> 01:19:29,806
[아련한 음악]

1415
01:19:59,628 --> 01:20:01,838
(율)
그자의 목에 칼을 꽂아 넣어야 한다면

1416
01:20:02,130 --> 01:20:03,799
제 손으로 할 것입니다

1417
01:20:03,924 --> 01:20:06,009
(홍심)
세자 저하를 죽이려 한 것도

1418
01:20:06,092 --> 01:20:06,968
오라버니야?

1419
01:20:08,094 --> 01:20:08,929
(차언)
윤

1420
01:20:09,554 --> 01:20:10,388
이서

1421
01:20:10,555 --> 01:20:11,890
그 계집이

1422
01:20:12,849 --> 01:20:14,267
제 손에 있습니다

1423
01:20:15,393 --> 01:20:16,394
(홍심)
너와

1424
01:20:18,814 --> 01:20:20,106
혼인할 것이다

1425
01:20:20,816 --> 01:20:21,650
(율)
걱정 말거라

1426
01:20:22,359 --> 01:20:24,194
내가 반드시 찾을 것이다

1427
01:20:27,239 --> 01:20:28,240
나는

1428
01:20:29,324 --> 01:20:30,700
죽으러 가는 것이다


