﻿1
00:00:11,818 --> 00:00:14,888
多洛洛

2
00:00:17,324 --> 00:00:19,860
不管老师你放手多少次

3
00:00:19,893 --> 00:00:23,430
我每一次都会回来抓住你

4
00:00:24,331 --> 00:00:26,833
要是我有男朋友

5
00:00:26,833 --> 00:00:29,436
不对 要是我已婚

6
00:00:29,469 --> 00:00:32,306
就不会为了这种事伤脑筋了

7
00:00:32,339 --> 00:00:37,778
都怪我对婚事不够积极
现在连由利由利都被影响到了

8
00:00:39,279 --> 00:00:42,849
这边先用微分来算出增减

9
00:00:42,849 --> 00:00:45,552
-不就能得知单调递减了吗
-嗯

10
00:00:45,585 --> 00:00:50,123
再藉由比较面积大小来列出不等式

11
00:00:50,157 --> 00:00:54,995
然后呢 我想想喔...

12
00:00:54,995 --> 00:00:58,131
要运用夹挤定理

13
00:00:58,131 --> 00:01:00,667
牧濑 你怎么在这

14
00:01:00,701 --> 00:01:03,003
我只是回老家一趟

15
00:01:03,036 --> 00:01:07,708
想说既然全被揭穿了
也用不着在意别人的眼光

16
00:01:10,744 --> 00:01:13,613
这我用不上了 给你

17
00:01:16,249 --> 00:01:17,684
这个是...

18
00:01:17,718 --> 00:01:19,853
我的授课笔记

19
00:01:19,853 --> 00:01:22,589
上面有我呕心沥血
整理出来的指导方式

20
00:01:22,622 --> 00:01:25,292
还有授课计划

21
00:01:25,292 --> 00:01:28,695
你可要好好感激我喔 再见

22
00:01:36,203 --> 00:01:38,271
等一下

23
00:01:41,842 --> 00:01:46,346
真的不能麻烦你教他数理吗

24
00:01:46,380 --> 00:01:48,749
你说什么傻话

25
00:01:48,749 --> 00:01:52,419
我可是伪造履历的人
那些学历都是骗人的

26
00:01:52,419 --> 00:01:54,755
有什么关系

27
00:01:54,755 --> 00:01:56,723
毕竟我也没考上东大

28
00:01:56,757 --> 00:01:59,092
我来教也只会给由利添麻烦

29
00:01:59,092 --> 00:02:01,361
我才不管那些

30
00:02:04,264 --> 00:02:06,066
我也要拜托你

31
00:02:06,099 --> 00:02:08,835
我无论如何都想应届考上

32
00:02:09,770 --> 00:02:11,038
可是...

33
00:02:11,071 --> 00:02:15,108
拜托 请你教我

34
00:02:17,878 --> 00:02:19,880
拜托你

35
00:02:28,255 --> 00:02:32,092
我可不会手下留情
你有这个胆吗

36
00:02:34,828 --> 00:02:36,830
有

37
00:02:37,130 --> 00:02:39,566
后悔可是来不及的喔

38
00:02:39,599 --> 00:02:41,601
好

39
00:02:42,803 --> 00:02:45,806
又多了一个盟友

40
00:02:45,839 --> 00:02:48,942
希望能成为你的助力

41
00:02:50,444 --> 00:02:53,647
什么 你不但落榜
还没找到好工作

42
00:02:53,680 --> 00:02:56,750
连一次婚都没结过
现在还是单身狗？

43
00:02:56,750 --> 00:02:59,453
把事情摊开来说的话
确实是这样

44
00:02:59,453 --> 00:03:02,122
还不是因为你只知道念书
书呆子

45
00:03:02,155 --> 00:03:05,992
少啰唆
你这离过两次婚的假掰女

46
00:03:07,094 --> 00:03:09,663
我以前明明就超讨厌你的

47
00:03:09,696 --> 00:03:12,032
竟然又跟你碰头 超＆衰

48
00:03:12,032 --> 00:03:15,035
超＆衰是什么啦

49
00:03:15,035 --> 00:03:17,704
-欢迎光临
-雅志

50
00:03:17,737 --> 00:03:19,739
抱歉来晚了

51
00:03:19,739 --> 00:03:21,641
-八云
-喔

52
00:03:21,641 --> 00:03:25,178
是说你高中的时候
不是对雅志...

53
00:03:26,746 --> 00:03:28,915
八云 好久不见

54
00:03:28,915 --> 00:03:31,785
你还记得我吗

55
00:03:31,785 --> 00:03:34,955
等一下 这还用说吗

56
00:03:34,955 --> 00:03:37,491
你不就是传说中的年龄造假女吗

57
00:03:37,491 --> 00:03:38,625
27岁

58
00:03:38,625 --> 00:03:40,727
明明就33岁还大言不惭地
骗说是27岁

59
00:03:40,727 --> 00:03:43,463
你还真好意思呢

60
00:03:43,463 --> 00:03:45,632
但话说回来 你这些皱纹

61
00:03:45,665 --> 00:03:48,168
一看就知道骗不得呢

62
00:03:48,168 --> 00:03:50,036
是这样吗

63
00:03:50,036 --> 00:03:51,371
美和你也少说两句

64
00:03:51,371 --> 00:03:52,539
对不起喔 她就这张嘴不好

65
00:03:52,539 --> 00:03:54,608
她是我的老朋友

66
00:03:54,641 --> 00:03:58,011
像你这种爱慕虚荣的女人
我倒是不讨厌 当个朋友吧

67
00:03:58,011 --> 00:04:02,449
-不能接受
-什么嘛 一起喝一杯嘛

68
00:04:02,449 --> 00:04:04,684
为什么你会跑来这里

69
00:04:04,684 --> 00:04:08,188
我们聊到牧濑
她就说不然再来办个小同学会

70
00:04:08,221 --> 00:04:10,457
她明明就跟我们念不同高中吧

71
00:04:10,490 --> 00:04:14,861
我们就别在意这种小事了吧
小百老师

72
00:04:14,895 --> 00:04:18,064
小百这绰号 超＆赞

73
00:04:18,098 --> 00:04:20,267
去死

74
00:04:20,967 --> 00:04:24,137
百田是我前夫的姓氏

75
00:04:24,137 --> 00:04:28,108
你在我们面前就不用再客气了吧

76
00:04:28,108 --> 00:04:30,844
八云...

77
00:04:30,844 --> 00:04:33,246
-你现在...
-对了 雅志

78
00:04:33,246 --> 00:04:36,483
你之前还特别邀我去
帝国饭店吃饭

79
00:04:36,516 --> 00:04:39,553
我却爽约了 真的很抱歉

80
00:04:39,586 --> 00:04:41,788
没关系啦

81
00:04:41,821 --> 00:04:45,058
我们可以改天再好好聊

82
00:04:45,058 --> 00:04:47,894
说到这个 山下那件事

83
00:04:47,928 --> 00:04:50,430
你千万不能跟我妈
还有你妈说喔

84
00:04:50,430 --> 00:04:53,600
我只是想跟你强调这一点

85
00:04:55,402 --> 00:04:57,637
-什么
-什么

86
00:05:00,974 --> 00:05:03,143
原来你是这个意思啊

87
00:05:03,176 --> 00:05:05,979
什么嘛 这样就好

88
00:05:11,718 --> 00:05:14,020
欢迎光临 里面坐喔

89
00:05:14,020 --> 00:05:16,489
-山下
-呦

90
00:05:16,489 --> 00:05:19,025
想说既然是小同学会 就找他来了

91
00:05:19,059 --> 00:05:21,962
-美和
-美和？

92
00:05:22,429 --> 00:05:27,534
你好 我是田中佐纪
又名松冈美和

93
00:05:27,534 --> 00:05:31,705
听说我这个老朋友
之前乱入同学会

94
00:05:31,738 --> 00:05:33,740
原来如此

95
00:05:33,740 --> 00:05:36,443
牧濑 好久不见了

96
00:05:36,443 --> 00:05:39,713
真好 你还记得我啊

97
00:05:39,713 --> 00:05:42,382
你就是由利说的那个年龄造假女

98
00:05:42,382 --> 00:05:43,149
别在意

99
00:05:43,149 --> 00:05:47,520
山下他啊
是由利的高中班导

100
00:05:47,554 --> 00:05:49,756
八云 好久不见

101
00:05:49,789 --> 00:05:51,791
好久不见

102
00:05:54,227 --> 00:05:56,229
干杯

103
00:05:59,432 --> 00:06:01,901
我们这样聚在一起
就好像在办联谊呢

104
00:06:01,901 --> 00:06:03,470
-要来玩点游戏吗
-什么

105
00:06:03,470 --> 00:06:07,207
-你不要闹了啦
-我这个联谊社社长不禁热血起来

106
00:06:07,240 --> 00:06:10,243
小顺有看中谁吗

107
00:06:12,379 --> 00:06:15,548
-你叫我吗
-你在胡说什么啦

108
00:06:15,582 --> 00:06:17,384
那小百老师呢

109
00:06:17,417 --> 00:06:19,653
我...

110
00:06:22,656 --> 00:06:24,858
很好 很好

111
00:06:24,891 --> 00:06:26,960
那这样好了

112
00:06:26,993 --> 00:06:29,796
就趁这个机会来个双重约会吧

113
00:06:29,829 --> 00:06:31,865
就由我来监督

114
00:06:31,865 --> 00:06:35,702
-我们一起去嘛 顺子
-店长 猩猩烧做好了

115
00:06:35,735 --> 00:06:38,538
-真是的
-好 帅猩猩可以退下了

116
00:06:38,538 --> 00:06:40,674
是说东大模拟考就快到了

117
00:06:40,674 --> 00:06:42,876
就是啊 所以说

118
00:06:42,909 --> 00:06:45,078
我才没有空去什么双重约会呢

119
00:06:45,078 --> 00:06:48,281
-什么嘛
-那就只好在模拟考当天办了

120
00:06:48,281 --> 00:06:51,851
老师的工作只到考试前夕
考试当天毫无用武之地

121
00:06:51,851 --> 00:06:53,920
是没错啦 这样的话...

122
00:06:53,920 --> 00:06:56,222
那就不要双重约会
我们俩去就好

123
00:06:56,256 --> 00:06:58,291
-什么
-什么

124
00:07:00,493 --> 00:07:03,096
这样总可以了吧

125
00:07:03,129 --> 00:07:05,165
什么

126
00:07:07,500 --> 00:07:11,104
八云 那我们也找个地方去玩吧

127
00:07:11,137 --> 00:07:13,073
咦

128
00:07:14,074 --> 00:07:16,576
好 就这么决定了

129
00:07:16,576 --> 00:07:18,545
-要记得传照片给我喔
-决定了？

130
00:07:18,545 --> 00:07:20,747
-嗯
-等一下啦

131
00:07:20,780 --> 00:07:23,283
真是令人期待呢

132
00:07:30,423 --> 00:07:33,126
这是怎么一回事

133
00:07:34,394 --> 00:07:37,030
那吉川议员说了些什么

134
00:07:37,030 --> 00:07:39,466
这样不对吧

135
00:07:40,600 --> 00:07:44,371
我知道了 我会直接跟他说

136
00:07:47,907 --> 00:07:49,576
你已经起床了啊

137
00:07:49,576 --> 00:07:51,411
因为模拟考快到了

138
00:07:53,046 --> 00:07:56,416
老爸 怎么了吗

139
00:07:56,449 --> 00:07:58,818
没事

140
00:08:05,625 --> 00:08:08,528
虽然现在说这些有点晚

141
00:08:08,528 --> 00:08:11,998
你让我去补习

142
00:08:11,998 --> 00:08:15,034
还有其他事

143
00:08:15,068 --> 00:08:17,337
都要谢谢你

144
00:08:21,207 --> 00:08:23,777
你要加油喔

145
00:08:38,725 --> 00:08:41,661
最近有遇到什么好事吗

146
00:08:41,661 --> 00:08:43,496
才没有

147
00:08:43,496 --> 00:08:46,032
现在问这个可能有点晚

148
00:08:46,032 --> 00:08:48,435
理科一类到底是念什么的

149
00:08:48,435 --> 00:08:51,704
资讯科学或电机工程之类的

150
00:08:51,704 --> 00:08:56,443
我爸是考理科一类进工程学系
现在在当工程师

151
00:08:56,443 --> 00:08:59,546
也有像雅志那样
进商务公司上班的人

152
00:08:59,579 --> 00:09:04,384
也有不少人是像
由利由利的父亲当上高官

153
00:09:04,384 --> 00:09:07,887
总之 你现在就只要
专注在眼前的模拟考上

154
00:09:07,921 --> 00:09:09,355
这可是最后一次了

155
00:09:09,355 --> 00:09:11,591
就把它当成正式上场... 不

156
00:09:11,591 --> 00:09:13,960
你就把它当成正式上场前的练习
放松心情...

157
00:09:13,960 --> 00:09:18,832
安啦 你千万别来考场喔
你会害我很丢脸

158
00:09:18,832 --> 00:09:21,067
所以你的意思是要我去罗？

159
00:09:21,067 --> 00:09:23,736
不是 拜托你别来

160
00:09:23,736 --> 00:09:26,339
那你好好加油

161
00:09:26,339 --> 00:09:28,107
嗯

162
00:09:28,508 --> 00:09:30,710
那接下来...

163
00:09:30,743 --> 00:09:33,079
(2018年度 第二次)
(东大入学监定模拟考)

164
00:09:48,695 --> 00:09:51,130
山下？

165
00:09:53,266 --> 00:09:56,803
我不是叫你别穿裙子来吗

166
00:10:01,808 --> 00:10:03,810
上车吧

167
00:10:05,445 --> 00:10:07,447
嗯

168
00:10:10,149 --> 00:10:13,553
抓紧了 走罗

169
00:10:15,054 --> 00:10:19,626
我这样跑出来玩 真的好吗

170
00:10:19,659 --> 00:10:22,629
远离书桌

171
00:10:22,629 --> 00:10:25,265
坐上摩托车

172
00:10:27,934 --> 00:10:31,771
我不过是依照上层指示
去尽我的职务罢了

173
00:10:31,771 --> 00:10:34,607
都什么时候了 你还在胡说什么

174
00:10:34,641 --> 00:10:37,944
这点你自己应该也很清楚

175
00:10:39,779 --> 00:10:45,251
不过 长大成人一段时间后

176
00:10:45,285 --> 00:10:48,221
这种初体验就变少了

177
00:10:48,221 --> 00:10:52,358
眼前这片初次看见的景致

178
00:10:52,392 --> 00:10:55,061
实在让人心旷神怡

179
00:11:09,542 --> 00:11:12,779
初恋那天所读的故事
第八集

180
00:11:26,216 --> 00:11:28,518
-你还好吗
-嗯

181
00:11:28,518 --> 00:11:31,488
虽然第一次坐机车有点害怕

182
00:11:31,488 --> 00:11:34,090
但没想到这么好玩呢

183
00:11:35,992 --> 00:11:38,261
就是这个
(珠光水族馆)

184
00:11:38,261 --> 00:11:40,296
售票口...

185
00:11:40,296 --> 00:11:42,232
应该是那里吧

186
00:11:42,265 --> 00:11:44,000
听说现在网路上很红...

187
00:11:44,000 --> 00:11:46,469
(入场券已售完)

188
00:11:51,875 --> 00:11:54,244
不好意思 两位要用餐

189
00:11:54,277 --> 00:11:57,480
非常抱歉 目前已经客满了

190
00:12:01,718 --> 00:12:03,119
谢谢

191
00:12:03,119 --> 00:12:04,854
抱歉

192
00:12:04,854 --> 00:12:06,689
我实在不太清楚
女生会喜欢去哪些地方

193
00:12:06,689 --> 00:12:08,858
所以才上网查了一下

194
00:12:08,892 --> 00:12:12,228
我真是太蠢了

195
00:12:13,129 --> 00:12:15,365
没这回事

196
00:12:15,365 --> 00:12:19,369
像这样骑机车
在户外喝罐装咖啡

197
00:12:19,402 --> 00:12:23,339
就好像跟混混一起翘课出来
让人心跳加速呢

198
00:12:23,373 --> 00:12:24,807
春见

199
00:12:24,841 --> 00:12:28,912
要是那时候
我能从参考书中抬起头来

200
00:12:28,912 --> 00:12:32,382
发现山下的存在

201
00:12:32,382 --> 00:12:36,352
说不定就能看见
更多采多姿的风景了

202
00:12:40,723 --> 00:12:42,792
好好喝

203
00:12:53,136 --> 00:12:55,405
我可以亲你吗

204
00:12:56,239 --> 00:12:57,807
喂

205
00:12:57,807 --> 00:12:59,776
好啦

206
00:13:00,677 --> 00:13:03,947
接下来该怎么办呢
你等一下 让我想想

207
00:13:03,947 --> 00:13:06,983
假如我现在喜欢上眼前这个人

208
00:13:07,016 --> 00:13:09,185
应该会过得很开心吧

209
00:13:09,218 --> 00:13:13,690
但要是这样的话 那孩子...

210
00:13:15,291 --> 00:13:17,860
你在想什么

211
00:13:18,661 --> 00:13:20,730
咦

212
00:13:22,098 --> 00:13:23,967
雅志

213
00:13:23,967 --> 00:13:28,104
我在想说不知道
雅志跟牧濑他们怎么样了

214
00:13:31,207 --> 00:13:33,776
为什么要来牧场

215
00:13:34,644 --> 00:13:35,878
你不喜欢吗

216
00:13:35,878 --> 00:13:38,448
想说感觉满健康的 应该不错

217
00:13:38,448 --> 00:13:40,116
是不错啊

218
00:13:40,116 --> 00:13:43,353
但女孩子事前需要做不少准备

219
00:13:48,358 --> 00:13:50,059
小牛刚才动了

220
00:13:50,059 --> 00:13:51,527
跑起来了 跑起来了

221
00:13:54,697 --> 00:13:57,233
感觉心情都放松下来了

222
00:13:57,266 --> 00:13:59,369
那就好

223
00:14:01,638 --> 00:14:03,973
-谢谢你
-上钩了 上钩了

224
00:14:03,973 --> 00:14:07,477
-咦 怎么办
-赶快收竿 快收竿

225
00:14:09,946 --> 00:14:13,082
-太棒了 钓到了
-好厉害

226
00:14:13,116 --> 00:14:16,386
-来吃吧
-嗯 我要开动罗

227
00:14:17,420 --> 00:14:19,689
-好吃
-超好吃

228
00:14:19,689 --> 00:14:22,558
要吃一口吗 虽然有点辣

229
00:14:23,126 --> 00:14:25,795
那我咬一口就好

230
00:14:31,367 --> 00:14:33,469
-这超好吃的
-这个也很好吃

231
00:14:33,503 --> 00:14:35,505
真是选对了

232
00:14:35,538 --> 00:14:40,076
可能因为我们午餐吃得晚
才会什么都好吃

233
00:14:44,681 --> 00:14:46,683
开始作答

234
00:14:51,688 --> 00:14:55,792
由利现在应该在考英语了吧

235
00:14:55,825 --> 00:14:57,660
嗯

236
00:15:04,567 --> 00:15:06,769
你干嘛啦

237
00:15:06,803 --> 00:15:09,338
小小吃醋一下

238
00:15:09,372 --> 00:15:14,077
可是你要一个长期腰痛的人
维持这个姿势...

239
00:15:15,978 --> 00:15:20,650
时间到了我就会把你带回去
别担心

240
00:15:21,651 --> 00:15:23,553
嗯

241
00:15:25,354 --> 00:15:29,459
今天很谢谢你 我玩得很开心

242
00:15:29,492 --> 00:15:32,595
你有稍微喜欢上我了吗

243
00:15:36,399 --> 00:15:39,001
我也想...

244
00:15:39,035 --> 00:15:43,339
试着喜欢上你

245
00:15:44,107 --> 00:15:46,275
麻烦尽快

246
00:15:47,577 --> 00:15:49,512
-再见
-改天见了

247
00:15:49,545 --> 00:15:51,547
嗯

248
00:15:56,819 --> 00:15:59,622
试着喜欢上我啊...

249
00:16:07,897 --> 00:16:09,932
(店家准备中 请耐心等候)
(名菜 猩猩烧)

250
00:16:22,478 --> 00:16:25,047
你觉得怎么样

251
00:16:25,047 --> 00:16:27,316
监定大概是E级吧

252
00:16:27,350 --> 00:16:30,086
顶多到D级

253
00:16:32,021 --> 00:16:34,357
我想也是呢

254
00:16:34,357 --> 00:16:37,693
不过想考东大的应届生
在这个阶段考到E级

255
00:16:37,727 --> 00:16:39,729
也不是什么稀奇的事

256
00:16:39,729 --> 00:16:44,667
我教过的学生也有好几个
后来都考上东大

257
00:16:44,667 --> 00:16:48,070
对嘛 一切都在意料之中

258
00:16:48,070 --> 00:16:53,209
由利由利要考上东大
就要靠最后一刻的逆转胜

259
00:16:53,242 --> 00:16:55,244
大逆转

260
00:16:56,345 --> 00:16:59,348
以机率来说大概是多少

261
00:17:00,349 --> 00:17:03,452
不到五成吧

262
00:17:03,486 --> 00:17:08,224
我们没有退路了 继续加油吧

263
00:17:17,266 --> 00:17:20,102
我之前去拜托你父亲

264
00:17:20,102 --> 00:17:24,140
让你去花惠会补习的时候

265
00:17:24,173 --> 00:17:27,944
他说只要是为了儿子好都可以

266
00:17:27,977 --> 00:17:32,181
他非常爽快地就答应了

267
00:17:32,215 --> 00:17:36,352
你这么努力的样子
他都有看在眼里喔

268
00:17:38,521 --> 00:17:43,326
之前他还叫我要加油
这可是头一遭

269
00:17:45,061 --> 00:17:47,096
是喔

270
00:17:48,197 --> 00:17:52,435
你父亲有教过你课业吗

271
00:17:52,468 --> 00:17:55,938
偶尔吧

272
00:17:57,807 --> 00:18:01,377
可是我老爸的解释很难懂

273
00:18:04,247 --> 00:18:09,151
我妈死了之后 他就没再教我了

274
00:18:13,089 --> 00:18:16,158
她在我国二的时候生病

275
00:18:17,326 --> 00:18:21,230
虽然这也是没办法的事

276
00:18:21,230 --> 00:18:25,268
但我爸比起照顾我妈 更看重工作

277
00:18:26,936 --> 00:18:30,273
甚至没赶来见她最后一面

278
00:18:30,273 --> 00:18:32,642
我打了好几通电话

279
00:18:32,642 --> 00:18:35,778
我独自待在病房里

280
00:18:35,811 --> 00:18:41,250
病房里的花饰异常地美

281
00:18:41,250 --> 00:18:47,223
这孩子一辈子都无法忘记
当时的景象了

282
00:18:48,758 --> 00:18:52,061
虽然这种老爸根本废到不行

283
00:18:52,061 --> 00:18:55,598
但要是没有他出手

284
00:18:55,598 --> 00:18:59,035
我连补习班跟大学都念不了

285
00:18:59,068 --> 00:19:02,138
超想赶快变成大人

286
00:19:09,412 --> 00:19:11,514
要是考上了

287
00:19:11,514 --> 00:19:14,684
我们就一起冲去大闹你爸

288
00:19:14,684 --> 00:19:19,021
把这些年来的所有埋怨
全都说出来

289
00:19:19,055 --> 00:19:21,457
趁你还是小孩的时候发泄出来

290
00:19:22,692 --> 00:19:26,929
没问题的 因为你们是父子嘛

291
00:19:27,863 --> 00:19:29,865
春见

292
00:19:33,402 --> 00:19:36,172
好 回家吧

293
00:19:39,909 --> 00:19:42,278
你跟山下...

294
00:19:42,278 --> 00:19:44,313
-刚才做了什么
-咦

295
00:19:44,313 --> 00:19:47,049
你刚才不是跟山下骑机车去玩了

296
00:19:47,049 --> 00:19:49,952
-被你看到了？
-是你们故意要让我看到的吧

297
00:19:49,986 --> 00:19:52,254
还特别骑回来补习班前面

298
00:19:52,254 --> 00:19:56,225
没有啦 那是...

299
00:19:56,258 --> 00:20:00,930
我为什么要像外遇被抓包一样心虚

300
00:20:01,630 --> 00:20:04,700
约会 我们跑去约会了

301
00:20:04,700 --> 00:20:08,404
想说模拟考当天
我也帮不上什么忙

302
00:20:08,437 --> 00:20:12,341
人家偶尔约个会也正常嘛
都三十好几了

303
00:20:15,044 --> 00:20:17,213
我走了

304
00:20:29,892 --> 00:20:32,194
匡平

305
00:20:32,495 --> 00:20:34,163
你喝醉了喔

306
00:20:34,196 --> 00:20:36,632
怎样 不行吗

307
00:20:38,134 --> 00:20:42,004
东大那种学校不去念也没差

308
00:20:42,004 --> 00:20:45,975
去念也是没用 浪费时间

309
00:20:46,008 --> 00:20:49,412
念书这种事情随便念念就好

310
00:20:49,412 --> 00:20:51,747
随便才是王道

311
00:20:51,781 --> 00:20:54,750
树大招风

312
00:20:57,987 --> 00:21:00,356
你在乱讲什么

313
00:21:04,193 --> 00:21:06,796
事到如今还说什么废话

314
00:21:12,401 --> 00:21:15,037
-柳原
-有

315
00:21:15,071 --> 00:21:17,206
由利

316
00:21:19,842 --> 00:21:21,010
你有听说什么吗

317
00:21:21,010 --> 00:21:24,313
我有传讯息 小匡都已读不回

318
00:21:24,313 --> 00:21:26,682
-他不是在家自习吗
-嗯

319
00:21:26,715 --> 00:21:30,352
与其待在这里
在家念书还比较能专心吧

320
00:21:35,224 --> 00:21:37,560
让您久等了

321
00:21:40,529 --> 00:21:45,201
这里容易被传染感冒又会分心
实在不适合K书

322
00:21:45,234 --> 00:21:49,738
看是要回家念书
或是去补习班的自习室比较好吧

323
00:21:50,773 --> 00:21:56,145
我今天不想去补习班
也不想回家

324
00:21:58,514 --> 00:22:01,283
你跟小顺怎么了吗

325
00:22:02,485 --> 00:22:06,155
不好意思
已经到了最后点餐的时间

326
00:22:07,189 --> 00:22:09,225
我们要走了

327
00:22:17,933 --> 00:22:20,136
要来我家吗

328
00:22:20,136 --> 00:22:20,136


329
00:22:25,829 --> 00:22:27,831
来

330
00:22:29,232 --> 00:22:31,668
不好意思 谢谢你

331
00:22:31,668 --> 00:22:33,670
嗯

332
00:22:34,171 --> 00:22:36,373
我会在那间房间工作

333
00:22:36,406 --> 00:22:39,509
-有事情再叫我
-好

334
00:23:15,679 --> 00:23:17,214
(非常好 到这边都超完美)

335
00:23:17,247 --> 00:23:18,715
(你已经搞懂最基本的解法了)
(要有信心)

336
00:23:18,715 --> 00:23:20,384
(差一点 加油)
(解题要更明确 否则会被扣分)

337
00:23:21,485 --> 00:23:26,890
八云大哥
你喜欢春见这么久了

338
00:23:26,923 --> 00:23:29,960
难道没有喜欢到
快要讨厌她的经验吗

339
00:23:33,997 --> 00:23:36,166
我还真羡慕你呢

340
00:23:36,199 --> 00:23:40,103
可以这样一下子喜欢上顺子
一下子又讨厌她

341
00:23:42,005 --> 00:23:44,608
对她来说

342
00:23:44,608 --> 00:23:48,678
我这辈子可能都只是个
罩得住的表哥

343
00:23:50,380 --> 00:23:55,252
一直卡在表哥的身分
也不会被喜欢或讨厌

344
00:23:58,488 --> 00:24:01,425
身为男人

345
00:24:01,458 --> 00:24:04,928
却永远是无色透明的存在

346
00:24:19,142 --> 00:24:21,978
什么 他请假？

347
00:24:22,012 --> 00:24:26,216
嗯 我还以为
他是跑去补习班自习

348
00:24:26,249 --> 00:24:28,585
由利由利今天没有课

349
00:24:28,585 --> 00:24:30,720
所以应该也不在自习室

350
00:24:30,720 --> 00:24:33,190
嗯 那他模拟考怎样

351
00:24:33,190 --> 00:24:35,525
应该是E级

352
00:24:35,525 --> 00:24:38,061
那他会沮丧也不奇怪了

353
00:24:38,061 --> 00:24:40,063
不过也有可能是在转换心情

354
00:24:40,096 --> 00:24:42,199
嗯

355
00:24:42,232 --> 00:24:45,202
他应该没事吧

356
00:24:45,235 --> 00:24:47,904
你也稍微转换一下心情吧

357
00:24:47,938 --> 00:24:49,473
什么

358
00:24:49,506 --> 00:24:51,875
改天要不要去吃个饭

359
00:24:52,742 --> 00:24:53,944
嗯

360
00:24:53,944 --> 00:24:56,980
那你再跟我说你哪天方便

361
00:24:56,980 --> 00:24:59,416
-我会配合你的
-好

362
00:24:59,416 --> 00:25:02,052
那就晚安罗

363
00:25:02,085 --> 00:25:04,187
晚安

364
00:25:10,227 --> 00:25:13,163
握手好吗 握手...

365
00:25:14,498 --> 00:25:16,600
雅志？

366
00:25:17,267 --> 00:25:19,102
为什么 你是怎么进来的

367
00:25:19,102 --> 00:25:21,238
这什么怪问题

368
00:25:21,271 --> 00:25:25,208
当然是先跟阿姨 姨丈问好
然后爬楼梯上来的

369
00:25:25,208 --> 00:25:27,677
对 对喔...

370
00:25:27,677 --> 00:25:31,715
一般人才不会爬栏杆上来呢

371
00:25:31,715 --> 00:25:35,285
你刚打给山下？

372
00:25:35,952 --> 00:25:37,687
嗯

373
00:25:39,256 --> 00:25:41,258
这样啊

374
00:25:42,959 --> 00:25:45,028
你跟牧濑处得怎么样

375
00:25:45,061 --> 00:25:49,533
我才刚送由利回家

376
00:25:49,533 --> 00:25:51,234
什么

377
00:25:51,234 --> 00:25:53,737
因为我看到他在咖啡店念书

378
00:25:53,737 --> 00:25:57,741
就把他带回家
然后他念书念到睡着了

379
00:25:57,741 --> 00:25:59,876
为什么他会在咖啡店

380
00:25:59,910 --> 00:26:03,213
他好像不想说 我也就没多问了

381
00:26:04,047 --> 00:26:06,049
你们怎么了吗

382
00:26:06,082 --> 00:26:09,219
你跟山下刚才做了什么

383
00:26:15,225 --> 00:26:17,661
他应该睡了吧

384
00:26:19,262 --> 00:26:22,766
这个阶段的心理状态很关键
你可要顾好他喔

385
00:26:22,799 --> 00:26:27,470
不过我想你应该比谁都了解这点

386
00:26:28,638 --> 00:26:30,173
嗯

387
00:26:31,942 --> 00:26:36,179
但我实在不知道该怎么对待他

388
00:26:36,980 --> 00:26:41,117
要是给他太大压力
害他变成我以前那样也不好

389
00:26:42,852 --> 00:26:45,789
搞得我越来越糊涂了

390
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
好的

391
00:26:58,468 --> 00:27:00,403
春见老师

392
00:27:00,403 --> 00:27:02,973
由利同学今天要请假

393
00:27:02,973 --> 00:27:05,375
什么 真的吗

394
00:27:05,375 --> 00:27:08,678
会不会是模拟考的成绩
让他大受打击

395
00:27:08,678 --> 00:27:11,014
这个阶段会这样也是很正常的

396
00:27:11,047 --> 00:27:15,318
可是他会因为这种小事就请假吗

397
00:27:26,062 --> 00:27:28,698
您所拨的电话目前无法接听...

398
00:27:30,567 --> 00:27:33,803
所以我不就问你
这到底是怎么一回事吗

399
00:27:33,803 --> 00:27:35,672
老爸

400
00:27:35,705 --> 00:27:37,707
喂 老爸

401
00:28:17,647 --> 00:28:20,250
由利先生

402
00:28:20,250 --> 00:28:22,952
请问由利菖次郎先生在吗

403
00:28:22,952 --> 00:28:26,222
由利局长在吗

404
00:28:26,890 --> 00:28:28,658
局长

405
00:28:28,792 --> 00:28:31,394
所以 简单来说

406
00:28:31,428 --> 00:28:34,931
世界史就是政治的变迁

407
00:28:36,733 --> 00:28:41,504
你们所存在的当下
总有一天也会成为世界史的一环

408
00:28:43,740 --> 00:28:46,042
山下老师 请你过来一下

409
00:28:46,042 --> 00:28:46,876
好

410
00:28:47,610 --> 00:28:49,279
大家自习

411
00:28:50,647 --> 00:28:53,717
他在设立大学的审核上
有违法的嫌疑

412
00:28:53,750 --> 00:28:56,653
-又闹出这种新闻啊
-吉川恒彦官房副长官

413
00:28:56,686 --> 00:29:00,056
在预定2020年创校的大学审核上

414
00:29:00,056 --> 00:29:02,759
有贪污的嫌疑

415
00:29:02,759 --> 00:29:07,330
这我可不知情
因为这是文科省的裁定范围

416
00:29:07,363 --> 00:29:09,966
吉川官房副长官在今天下午

417
00:29:09,999 --> 00:29:12,702
以身体检查为由
住进东京都内的医院

418
00:29:12,702 --> 00:29:15,805
-少骗人了
-原定明天出席的临时会议...

419
00:29:15,805 --> 00:29:19,909
要是有记者要来学校
采访由利同学

420
00:29:19,943 --> 00:29:22,612
我就知道 听说是住院呢

421
00:29:22,645 --> 00:29:23,913
(涉嫌违法的吉川)
(因身体检查而住院)

422
00:29:23,947 --> 00:29:27,317
想也知道是政客的官方说法

423
00:29:27,317 --> 00:29:28,918
住院？

424
00:29:28,918 --> 00:29:33,156
在文科省负责管理
大学审核部门的首长

425
00:29:33,156 --> 00:29:35,191
由利菖次郎局长

426
00:29:35,191 --> 00:29:40,096
被认为是在吉川官房副长官的指示下
于审核东都大学创校之际

427
00:29:40,096 --> 00:29:41,831
有贪污的嫌疑

428
00:29:41,865 --> 00:29:44,934
这个人是由利同学的父亲对吧

429
00:29:44,934 --> 00:29:47,604
-真的耶
-没错

430
00:29:47,637 --> 00:29:50,039
还真让人担心呢

431
00:29:50,039 --> 00:29:53,443
他父亲那种东大毕业的崇高形象

432
00:29:53,443 --> 00:29:57,080
无论是好是坏
对他来说都算是一种动力吧

433
00:29:59,349 --> 00:30:02,552
不好意思 我要去找他

434
00:30:02,552 --> 00:30:02,552


435
00:30:06,431 --> 00:30:10,368
-由利先生
-由利局长

436
00:30:11,102 --> 00:30:12,971
您应该在家吧

437
00:30:12,971 --> 00:30:16,808
我们都知道你在家喔 局长

438
00:30:16,808 --> 00:30:20,545
你们也不需要这样狂按门铃吧

439
00:30:20,578 --> 00:30:22,380
请问你哪位

440
00:30:22,380 --> 00:30:25,216
你跟由利局长是什么关系

441
00:30:25,216 --> 00:30:28,119
-请问你为什么来找他
-不好意思 请不要拍我

442
00:30:28,152 --> 00:30:30,288
可以说句话吗

443
00:30:30,321 --> 00:30:33,424
放开你们的脏手

444
00:30:33,458 --> 00:30:36,127
你们这样已经造成困扰了

445
00:30:36,160 --> 00:30:38,329
可以请各位让开吗

446
00:30:38,329 --> 00:30:40,398
他谁啊

447
00:30:47,605 --> 00:30:50,742
-由利
-那头发是怎样

448
00:30:50,775 --> 00:30:54,345
请不要拍他 他跟本案毫无关联
他还未成年

449
00:30:54,345 --> 00:30:56,447
别拍了

450
00:30:58,883 --> 00:31:01,519
你去叫你爸赶快出来啦

451
00:31:09,727 --> 00:31:11,729
抱歉打扰了

452
00:31:13,498 --> 00:31:16,167
不好意思 让你们操心了

453
00:31:16,200 --> 00:31:20,905
他们要我不准多话
就把我赶回来关禁闭

454
00:31:20,905 --> 00:31:22,140
有那种长官在

455
00:31:22,140 --> 00:31:25,043
他请假我也不想帮他代班就是了

456
00:31:25,043 --> 00:31:29,213
看来... 您有不少苦衷呢

457
00:31:29,247 --> 00:31:33,317
我一直以来都很小心
不让别人来扯后腿

458
00:31:34,318 --> 00:31:37,722
到头来还不是只有下属被迫离职

459
00:31:38,856 --> 00:31:42,160
我还以为你工作有多忙

460
00:31:42,160 --> 00:31:44,062
没想到是在协助贪污

461
00:31:44,095 --> 00:31:46,097
我并没有协助他们

462
00:31:46,097 --> 00:31:49,467
我可不知道
议员收贿的这些小动作

463
00:31:49,467 --> 00:31:54,005
那干嘛不说 你说清楚不就得了

464
00:31:54,038 --> 00:31:57,308
政治的世界 你是不会懂的

465
00:32:00,545 --> 00:32:03,314
那你甘愿被贬职吗

466
00:32:05,249 --> 00:32:07,618
还是被开除

467
00:32:09,287 --> 00:32:11,556
或被逮捕吗

468
00:32:11,589 --> 00:32:14,092
我也不知道

469
00:32:14,792 --> 00:32:17,595
你放着妈不管

470
00:32:17,595 --> 00:32:21,365
只顾着工作却落到这种下场

471
00:32:21,399 --> 00:32:23,534
你也太蠢了吧

472
00:32:37,648 --> 00:32:40,518
由利 我们进去罗

473
00:32:55,666 --> 00:32:57,769
由利由利

474
00:33:09,080 --> 00:33:11,482
我...

475
00:33:13,417 --> 00:33:15,620
不考东大了

476
00:33:16,654 --> 00:33:18,356
什么

477
00:33:19,323 --> 00:33:21,192
不考了

478
00:33:22,827 --> 00:33:24,962
为什么

479
00:33:26,964 --> 00:33:29,967
反正也考不上

480
00:33:32,537 --> 00:33:36,774
你父亲的事跟你考东大
一点关系也没有

481
00:33:36,774 --> 00:33:39,410
只要你振作起来就行了

482
00:33:39,443 --> 00:33:42,246
你不是要争一口气给你爸好看吗

483
00:33:44,081 --> 00:33:46,818
才不只是那样咧

484
00:33:46,818 --> 00:33:49,787
现在也还不确定会是E级

485
00:33:49,821 --> 00:33:51,522
就像我之前说过的

486
00:33:51,522 --> 00:33:54,926
在这个时期被监定为E级
以应届考生来说并不稀奇

487
00:33:54,926 --> 00:33:56,093
你根本用不着这么丧气...

488
00:33:56,093 --> 00:33:58,729
我就说问题不只是这个

489
00:34:04,001 --> 00:34:07,238
我现在脑袋乱成一团

490
00:34:08,840 --> 00:34:11,509
已经无法思考了

491
00:34:13,077 --> 00:34:15,179
-由利由利
-由利

492
00:34:22,753 --> 00:34:25,022
是你啊

493
00:34:31,863 --> 00:34:34,332
春见老师

494
00:34:37,802 --> 00:34:40,137
对不起

495
00:34:43,107 --> 00:34:45,676
我已经撑不下去了

496
00:34:50,147 --> 00:34:53,050
现在外头还有那群人在

497
00:34:54,552 --> 00:34:57,321
请你不要再来找我了

498
00:34:58,556 --> 00:35:01,092
你这样让我很困扰

499
00:35:11,702 --> 00:35:13,704
顺子

500
00:35:15,072 --> 00:35:17,208
妈

501
00:35:18,442 --> 00:35:20,778
对不起

502
00:35:21,779 --> 00:35:24,382
我已经...

503
00:35:24,415 --> 00:35:26,817
快不行了

504
00:35:53,344 --> 00:35:55,346
对不起

505
00:35:55,346 --> 00:35:55,346


506
00:36:09,972 --> 00:36:12,975
爸 一真来看你了

507
00:36:19,348 --> 00:36:22,685
你还特地跑一趟啊

508
00:36:22,685 --> 00:36:25,555
不好意思 在这个时候来打扰你

509
00:36:25,555 --> 00:36:28,324
其实我一直想来拜访您

510
00:36:28,324 --> 00:36:31,727
是我不想让您见到他的

511
00:36:38,734 --> 00:36:41,904
你特别选在这时候过来

512
00:36:41,904 --> 00:36:44,540
有什么企图

513
00:36:44,540 --> 00:36:47,276
爸 你也别这样说

514
00:36:47,310 --> 00:36:51,180
想也知道
这男人不光只是来探病的吧

515
00:36:55,685 --> 00:36:58,187
审核大学那件事

516
00:36:58,187 --> 00:37:00,923
我是来恳求您

517
00:37:00,957 --> 00:37:03,759
希望您能公布真相

518
00:37:05,161 --> 00:37:06,862
为什么

519
00:37:06,862 --> 00:37:09,432
由利菖次郎的儿子

520
00:37:09,432 --> 00:37:11,968
其实是我的学生

521
00:37:12,768 --> 00:37:16,138
原来如此 你的学生啊

522
00:37:20,042 --> 00:37:22,578
那跟我毫无关联

523
00:37:22,612 --> 00:37:25,514
我知道这是很不合理的要求

524
00:37:26,182 --> 00:37:28,417
要求？

525
00:37:32,088 --> 00:37:35,958
既然如此 我也要提出我的要求

526
00:37:35,992 --> 00:37:38,427
这样才公平吧

527
00:37:43,766 --> 00:37:47,336
只要你...

528
00:37:47,370 --> 00:37:50,539
能帮我准备好

529
00:37:50,539 --> 00:37:53,175
我...

530
00:37:53,175 --> 00:37:56,078
最渴望的东西

531
00:37:57,546 --> 00:37:59,382
请问那是？

532
00:37:59,382 --> 00:38:02,551
优华 我想躺下来

533
00:38:02,551 --> 00:38:05,087
帮我把床降下来

534
00:38:06,188 --> 00:38:07,823
我回来了

535
00:38:07,823 --> 00:38:09,859
你回来啦

536
00:38:10,393 --> 00:38:12,428
顺子

537
00:38:12,428 --> 00:38:15,665
-嗯？
-今天新闻有报导

538
00:38:15,698 --> 00:38:19,201
那个文科省的由利局长...

539
00:38:22,838 --> 00:38:27,843
其实我也不是很清楚

540
00:38:32,248 --> 00:38:34,083
来

541
00:38:35,017 --> 00:38:36,986
谢谢妈

542
00:38:39,155 --> 00:38:43,025
妈 我那时候...

543
00:38:43,059 --> 00:38:44,827
嗯？

544
00:38:45,695 --> 00:38:49,465
我在大考前崩溃的时候

545
00:38:49,498 --> 00:38:53,836
其实妈也很难受吧

546
00:38:53,869 --> 00:38:55,971
顺子

547
00:38:57,773 --> 00:39:02,511
不过 我想我应该不会
变成像你那样吧

548
00:39:05,648 --> 00:39:07,650
顺子

549
00:39:08,684 --> 00:39:10,820
对不起

550
00:39:10,820 --> 00:39:10,820


551
00:39:16,377 --> 00:39:18,746
-柳原
-有

552
00:39:19,547 --> 00:39:21,282
-由利
-你有听说吗

553
00:39:21,282 --> 00:39:24,018
由利他爸好像很惨耶

554
00:39:24,018 --> 00:39:26,187
这样子还想来上课

555
00:39:26,187 --> 00:39:28,255
是说那家伙真的想考东大？

556
00:39:28,255 --> 00:39:29,890
怎么可能嘛

557
00:39:29,924 --> 00:39:33,527
-说不定他会靠爸走后门
-对耶

558
00:39:35,129 --> 00:39:38,732
-你们给我惦惦啦
-干嘛啦 想也知道考不上

559
00:39:38,732 --> 00:39:40,234
他才不会考不上

560
00:39:40,234 --> 00:39:42,136
喂 等一下...

561
00:39:42,770 --> 00:39:44,472
给我住手

562
00:39:47,174 --> 00:39:49,343
都给我坐下

563
00:39:55,683 --> 00:39:59,019
-那就做做看这一题吧
-好

564
00:40:12,099 --> 00:40:15,669
小匡他不会放弃大考吧

565
00:40:15,703 --> 00:40:19,640
我听阿株说
小匡也好几天没去学校了

566
00:40:21,208 --> 00:40:24,945
小美香 你在担心别人之前
先顾好自己吧

567
00:40:24,945 --> 00:40:28,516
你模拟考的日本史
明治时代以后实在惨不忍睹

568
00:40:28,549 --> 00:40:32,586
因为只有梳丁髷的男生
能打动人家的心嘛

569
00:40:43,097 --> 00:40:46,300
所以他想要放弃？

570
00:40:46,300 --> 00:40:48,402
嗯

571
00:40:48,435 --> 00:40:51,839
都是我把他逼得太紧

572
00:40:51,872 --> 00:40:54,141
就像以前的我一样

573
00:40:54,141 --> 00:40:56,010
你们两个状况不一样吧

574
00:40:56,010 --> 00:41:00,814
由利由利是以
对父亲的反抗为动力在努力

575
00:41:00,814 --> 00:41:04,318
而他现在
可能连那份动力也没有了

576
00:41:04,318 --> 00:41:05,886
小顺

577
00:41:05,886 --> 00:41:07,087
你觉得光凭他对父亲的反抗

578
00:41:07,087 --> 00:41:09,256
他会拼到那种程度吗

579
00:41:09,290 --> 00:41:13,260
那你觉得该怎么办才好

580
00:41:13,294 --> 00:41:15,162
嗯...

581
00:41:18,265 --> 00:41:21,602
你爸还好吗

582
00:41:21,635 --> 00:41:23,871
老样子

583
00:41:26,140 --> 00:41:30,811
其实他的状况已经不算太好了

584
00:41:30,844 --> 00:41:33,080
什么

585
00:41:33,080 --> 00:41:35,916
他说 像这样让外界以为他在装病

586
00:41:35,916 --> 00:41:39,286
对他来说反而是件好事

587
00:41:39,286 --> 00:41:43,290
因为他最害怕身体状况
会影响到下一次选举

588
00:41:45,859 --> 00:41:48,162
仔细想想

589
00:41:48,195 --> 00:41:52,800
这还是你第一次主动拜托他

590
00:41:52,833 --> 00:41:55,069
吓了我一跳

591
00:41:57,438 --> 00:42:00,841
-一真？
-抱歉

592
00:42:03,277 --> 00:42:06,013
离婚协议书...

593
00:42:06,013 --> 00:42:09,149
以前每次遇到什么事情

594
00:42:09,183 --> 00:42:12,586
我就亮出那张纸来威胁你

595
00:42:12,620 --> 00:42:14,221
是我对不起你

596
00:42:14,221 --> 00:42:16,290
不...

597
00:42:16,323 --> 00:42:19,493
就别再提那些事了吧

598
00:42:19,526 --> 00:42:25,232
或许我只是想测试你...

599
00:42:25,265 --> 00:42:30,070
对我的容忍限度有多大

600
00:42:31,705 --> 00:42:33,407
你还记得吗

601
00:42:33,407 --> 00:42:37,277
我跟你求婚的时候

602
00:42:37,277 --> 00:42:39,313
你对我说

603
00:42:39,346 --> 00:42:43,817
你会试着喜欢上我

604
00:42:47,287 --> 00:42:49,990
虽然我听了很开心

605
00:42:51,358 --> 00:42:54,895
但我一直...

606
00:42:54,895 --> 00:42:57,665
很没有自信

607
00:42:57,698 --> 00:42:59,867
优华

608
00:43:01,135 --> 00:43:04,104
那你有喜欢上我了吗

609
00:43:04,138 --> 00:43:08,308
在我们结婚的这段期间
只有一点点也好

610
00:43:09,510 --> 00:43:11,945
那还用说吗

611
00:43:13,047 --> 00:43:15,249
这样啊

612
00:43:19,920 --> 00:43:22,189
这样啊

613
00:43:28,128 --> 00:43:31,732
-再见
-好 再见 谢谢你

614
00:43:32,900 --> 00:43:36,670
...坚称贪污是
吉川官房副长官所下的指令

615
00:43:36,670 --> 00:43:39,273
文科省的由利菖次郎局长

616
00:43:39,306 --> 00:43:42,743
-将以在野党证人的身分出席
-什么

617
00:43:43,310 --> 00:43:46,213
文科省的由利菖次郎局长

618
00:43:46,246 --> 00:43:49,483
虽然接获指示 向东都大学...

619
00:43:49,483 --> 00:43:53,654
我今天不想去补习班
也不想回家

620
00:43:53,654 --> 00:43:57,524
在野党将进一步调查
是否有收受金钱等...

621
00:43:59,626 --> 00:44:01,361
好痛...

622
00:44:01,361 --> 00:44:03,997
-肚子好痛
-什么

623
00:44:03,997 --> 00:44:07,267
惨了 可能吃到不新鲜的牡蛎

624
00:44:07,267 --> 00:44:09,770
看来下午的会议我没办法去了

625
00:44:09,803 --> 00:44:13,640
抱歉 西大井 就麻烦你了

626
00:44:15,008 --> 00:44:16,910
不是吧 最好是那么快就拉肚子

627
00:44:16,944 --> 00:44:19,613
-我吃饱了
-太快了吧 欸

628
00:44:21,215 --> 00:44:24,685
这人真的很不会说谎呢

629
00:44:33,393 --> 00:44:34,661
佐纪

630
00:44:34,695 --> 00:44:38,465
我刚上完编舞的课

631
00:44:47,808 --> 00:44:50,611
竟然跑来这种地方摸鱼啊

632
00:44:59,119 --> 00:45:01,855
-跟我来一下
-什么

633
00:45:03,690 --> 00:45:07,494
好久没来这一带了

634
00:45:07,528 --> 00:45:09,329
走这边

635
00:45:10,430 --> 00:45:13,500
过这个转角走一小段路
会看到一间咖啡店

636
00:45:13,534 --> 00:45:17,237
那里的拿坡里义大利面
真的很好吃

637
00:45:23,210 --> 00:45:24,545
好吃

638
00:45:24,545 --> 00:45:25,679
就说吧

639
00:45:28,682 --> 00:45:31,752
你为什么把我带来这种地方

640
00:45:31,785 --> 00:45:36,256
那你为什么要在那种地方念书

641
00:45:39,693 --> 00:45:43,063
你不是说要放弃考东大了吗

642
00:45:43,697 --> 00:45:46,033
我是因为...

643
00:45:46,900 --> 00:45:49,770
你还是想念书吧

644
00:45:51,305 --> 00:45:55,409
虽然你可能想反抗你爸
或是为了顺子

645
00:45:55,409 --> 00:45:58,412
可能有很多因素

646
00:45:58,445 --> 00:46:00,714
但你应该是为了自己

647
00:46:00,714 --> 00:46:04,017
才想念书的吧

648
00:46:04,051 --> 00:46:08,355
然后才进一步有了具体的想像

649
00:46:08,388 --> 00:46:13,260
想像考上东大之后
过着大学生活的自己

650
00:46:13,260 --> 00:46:15,996
不正是因为有了渴望

651
00:46:16,029 --> 00:46:21,034
现在才会如此害怕又不安吗

652
00:46:24,371 --> 00:46:27,341
而且...

653
00:46:27,341 --> 00:46:30,544
要是我没考上

654
00:46:30,577 --> 00:46:35,415
春见说不定会比我还要受伤

655
00:46:35,415 --> 00:46:38,619
她会感到自责

656
00:46:38,652 --> 00:46:42,122
-既然这样...
-那你可别逃走啊

657
00:46:42,122 --> 00:46:45,926
不过是点压力罢了 对吧

658
00:46:49,529 --> 00:46:52,900
为什么你要帮我这么多呢

659
00:46:53,867 --> 00:46:57,938
对八云大哥来说
我应该很碍眼才对啊

660
00:46:59,539 --> 00:47:03,877
人会起身行动的动机
说到底只有两个

661
00:47:03,911 --> 00:47:09,049
一个是为了自己的幸福
一个是为了喜欢的人的幸福

662
00:47:10,117 --> 00:47:12,185
我只是...

663
00:47:12,219 --> 00:47:15,722
不想看到喜欢的人陷入悲伤

664
00:47:18,792 --> 00:47:21,929
成全自己幸福的同时
还能成全他人

665
00:47:21,962 --> 00:47:25,232
天底下哪有这么好康的压力啊

666
00:47:27,000 --> 00:47:31,038
你就给我好好扛起这份压力吧

667
00:47:35,809 --> 00:47:38,845
这样一来就公平了吧

668
00:47:38,845 --> 00:47:42,015
你真的是...

669
00:47:44,785 --> 00:47:47,754
不可小看的男人呢

670
00:48:04,237 --> 00:48:06,273
匡平

671
00:48:08,809 --> 00:48:10,944
我们很担心你耶

672
00:48:10,978 --> 00:48:13,814
-抱歉抱歉
-你还好吗

673
00:48:14,715 --> 00:48:17,351
大家快坐下

674
00:48:18,485 --> 00:48:21,421
-好 开始点名
-阿山人呢

675
00:48:22,990 --> 00:48:25,892
-东都大学的审核认可一事
-春见老师

676
00:48:25,892 --> 00:48:29,997
虽然我的记忆有些模糊了

677
00:48:30,030 --> 00:48:31,965
但在详细调查之下

678
00:48:31,965 --> 00:48:35,402
我找到我跟东都大学的森田校长

679
00:48:35,402 --> 00:48:39,573
有过多次会面的纪录

680
00:48:39,606 --> 00:48:44,344
虽然当时森田校长的秘书

681
00:48:44,344 --> 00:48:48,215
曾交给我现金一千万圆

682
00:48:48,248 --> 00:48:52,419
但我之后就归还了

683
00:48:52,419 --> 00:48:54,488
这样一来...

684
00:48:54,521 --> 00:48:57,357
就代表他认罪了

685
00:48:57,357 --> 00:49:01,928
我想由利的父亲应该还是会
遭到某种程度的处分

686
00:49:01,962 --> 00:49:04,865
但应该算是避开最坏的情况了

687
00:49:04,898 --> 00:49:06,867
是啊

688
00:49:06,900 --> 00:49:09,770
真的非常抱歉

689
00:49:12,873 --> 00:49:14,241
你好

690
00:49:14,241 --> 00:49:17,110
由利由利 你在哪里

691
00:49:17,778 --> 00:49:19,312
学校

692
00:49:20,080 --> 00:49:22,015
这样啊

693
00:49:22,616 --> 00:49:25,619
我刚看到新闻了

694
00:49:25,652 --> 00:49:29,823
嗯 我爸也有跟我联络了

695
00:49:30,557 --> 00:49:32,993
这样啊 太好了

696
00:49:33,026 --> 00:49:37,164
山下好像跑去说服
那个叫吉川的议员

697
00:49:37,164 --> 00:49:38,732
山下？

698
00:49:38,765 --> 00:49:41,401
山下他今天没来学校

699
00:49:41,401 --> 00:49:43,637
虽然详情我也不太清楚

700
00:49:45,972 --> 00:49:47,908
什么

701
00:49:48,408 --> 00:49:54,314
原来山下的前妻
就是吉川议员的女儿

702
00:49:54,347 --> 00:49:57,584
听说他要辞掉教职
跟前妻再婚

703
00:49:57,617 --> 00:50:01,221
然后要去当政治人物
继承丈人的票仓

704
00:50:01,221 --> 00:50:05,659
好像是他去拜托吉川认罪然后引退

705
00:50:10,297 --> 00:50:11,765
喂

706
00:50:11,765 --> 00:50:15,102
喂 抱歉让你打好几次电话

707
00:50:15,135 --> 00:50:17,471
你在哪里

708
00:50:21,341 --> 00:50:23,510
山下

709
00:50:24,845 --> 00:50:28,548
看你跑成这样 小心腰又痛起来

710
00:50:28,548 --> 00:50:31,451
听说你要结婚...

711
00:50:33,053 --> 00:50:35,122
抱歉

712
00:50:35,122 --> 00:50:37,591
要是你这时候爱上我就麻烦了

713
00:50:40,026 --> 00:50:42,562
这是为了由利吗

714
00:50:43,363 --> 00:50:46,299
从混混老师跃升政治人物

715
00:50:46,299 --> 00:50:49,402
听说这种蓝领阶级的气质
可以吸选票

716
00:50:49,436 --> 00:50:54,207
就算我丈人再怎么黑心
还是很疼他的独生女

717
00:50:54,207 --> 00:50:57,844
当我说要接他的位子
他就答应要出来开记者会

718
00:50:57,878 --> 00:51:02,616
虽然他应该也是因为病情恶化
才想找个台阶下

719
00:51:02,616 --> 00:51:05,919
要是我哪一天
真的当上议员什么的

720
00:51:05,919 --> 00:51:09,389
我会帮你出口气
使唤那些东大毕业的官僚

721
00:51:09,990 --> 00:51:12,726
这样真的好吗

722
00:51:14,694 --> 00:51:19,366
反正我原本就是受你的影响
才当上老师的

723
00:51:19,366 --> 00:51:21,635
而且

724
00:51:21,668 --> 00:51:26,873
我想未来也没办法
再像这样为学生奉献

725
00:51:28,341 --> 00:51:30,443
山下

726
00:51:32,245 --> 00:51:36,583
听到你说 你会试着喜欢上我

727
00:51:36,616 --> 00:51:39,452
真的让我很开心

728
00:51:39,486 --> 00:51:42,289
但我也因此决定放弃了

729
00:51:42,989 --> 00:51:44,491
什么

730
00:51:44,524 --> 00:51:49,629
因为我也很了解那种心情

731
00:51:51,831 --> 00:51:54,301
所以我想了又想

732
00:51:54,334 --> 00:51:57,304
想自己到底能做什么

733
00:51:58,672 --> 00:52:01,908
为了让自己绝不后悔

734
00:52:01,942 --> 00:52:05,512
这就是我现在
竭尽全力所想出的结论

735
00:52:08,748 --> 00:52:11,151
不过要是我能就此成为

736
00:52:11,151 --> 00:52:13,920
让你一生难以忘怀的男人

737
00:52:13,954 --> 00:52:16,890
那也算值得了吧

738
00:52:21,494 --> 00:52:24,497
我希望你能幸福

739
00:52:26,866 --> 00:52:31,838
因为当年的那个顺子是我的初恋

740
00:52:46,620 --> 00:52:48,955
谢谢你

741
00:52:50,690 --> 00:52:53,159
山下

742
00:52:56,196 --> 00:52:59,132
我这辈子都不会忘记的

743
00:53:09,042 --> 00:53:11,745
虽然早就冷掉了

744
00:53:17,684 --> 00:53:20,086
还是很好喝

745
00:53:33,466 --> 00:53:35,702
山下老师

746
00:53:52,752 --> 00:53:54,988
真的很谢谢你

747
00:54:05,665 --> 00:54:08,835
我这么做是为了自己

748
00:54:09,736 --> 00:54:12,372
所以你啊

749
00:54:12,539 --> 00:54:15,942
也要为了你自己去考上东大

750
00:54:16,943 --> 00:54:20,347
一定要让那家伙展露笑颜

751
00:54:21,715 --> 00:54:23,450
好

752
00:54:26,119 --> 00:54:29,923
要是你输给那个垃圾精英
我可是不会放过你的

753
00:54:29,923 --> 00:54:32,792
-什么
-有什么好怀疑的

754
00:54:32,792 --> 00:54:35,495
不过我还是会在这里待到三月

755
00:54:35,495 --> 00:54:38,164
这段期间我会好好督促你

756
00:54:38,198 --> 00:54:40,767
是说你真的当得上政治人物吗

757
00:54:40,767 --> 00:54:42,869
可以吧

758
00:54:44,371 --> 00:54:46,473
嗯 对啊

759
00:54:46,473 --> 00:54:49,642
雅志 谢谢你

760
00:54:49,676 --> 00:54:53,413
我又没帮上什么忙

761
00:54:55,148 --> 00:54:58,785
山下真的太强了

762
00:54:58,818 --> 00:55:01,988
没想到他会做到这种程度

763
00:55:03,223 --> 00:55:06,292
-嘿 顺子
-嗯？

764
00:55:06,292 --> 00:55:10,096
八云 过来一下

765
00:55:10,130 --> 00:55:11,965
是

766
00:55:11,965 --> 00:55:14,134
-抱歉 我待会再打给你
-嗯

767
00:55:14,167 --> 00:55:16,002
嗯

768
00:55:22,976 --> 00:55:25,044
由利由利

769
00:55:25,078 --> 00:55:30,884
我们活在世上
不可能永远只看到美丽的风景

770
00:55:30,884 --> 00:55:35,221
但只要你用心去尝试
一定能吸引到同伴...

771
00:55:35,221 --> 00:55:36,523
什么

772
00:55:36,523 --> 00:55:38,792
他们都会在身边陪伴你喔

773
00:55:38,825 --> 00:55:42,862
要去俄罗斯...三年？

774
00:55:43,096 --> 00:55:45,331
(距离决定命运的东大入学考)
(只剩两周)

775
00:55:45,331 --> 00:55:46,366
我喜欢你

776
00:55:46,366 --> 00:55:49,369
跟喜欢的女人待在一起
亏你还压抑得住自己

777
00:55:49,402 --> 00:55:51,704
我也只能忍耐
再撑一下就结束了

778
00:55:51,738 --> 00:55:54,841
我的课就上到这里为止

779
00:55:40,194 --> 00:55:42,744
© K-Factory Inc.


