1
00:01:27,500 --> 00:01:29,736
By late in the 21st century,

2
00:01:29,804 --> 00:01:32,673
the nations of the Earth
were finally at peace,

3
00:01:32,748 --> 00:01:35,847
working together
to explore and colonize...

4
00:01:35,916 --> 00:01:38,305
the distant reaches
of space.

5
00:01:43,341 --> 00:01:47,684
Unfortunately,
we weren't alone out there.

6
00:01:47,757 --> 00:01:50,507
A race of nonhuman aliens
called the Dracs...

7
00:01:50,573 --> 00:01:52,428
were claiming
squatters' rights...

8
00:01:52,493 --> 00:01:55,908
to some of the richest
star systems in the galaxy.

9
00:01:55,981 --> 00:02:00,106
Well, they weren't going to
get it without a fight.

10
00:02:05,198 --> 00:02:08,045
Space was
the new battleground.

11
00:02:08,109 --> 00:02:13,478
For many of us, Earth became
a precious memory light-years away.

12
00:02:16,975 --> 00:02:20,008
Our only home
was a fortress in space.

13
00:02:20,078 --> 00:02:21,934
As in any war,

14
00:02:21,999 --> 00:02:25,326
there were long periods
with nothing to do but wait.

15
00:02:25,454 --> 00:02:27,210
And then...

16
00:02:37,135 --> 00:02:38,891
All personnel
to battle stations.

17
00:02:38,958 --> 00:02:40,933
Prepare to launch.
This is not an exercise.

18
00:02:41,007 --> 00:02:44,204
All personnel
to battle stations.

19
00:02:44,271 --> 00:02:46,181
Prepare to launch.
This is not an exercise.

20
00:02:55,215 --> 00:02:58,512
Flight leader. This is Echo Two.
I have four bandits at 3:00.

21
00:02:58,576 --> 00:03:01,226
Roger, Echo Two. I copy.
Right ninety and go for it.

22
00:03:07,312 --> 00:03:10,411
Echo Six to flight leader.
Our buddies are pulling the yellow line.

23
00:03:10,481 --> 00:03:13,863
Roger, Echo Six.
Cleared one on one with two backup.

24
00:03:17,360 --> 00:03:19,216
Snuff these bastards,
get home early.

25
00:03:19,281 --> 00:03:21,136
I got a hot date
with Merchison.

26
00:03:21,201 --> 00:03:24,616
- The nurse?
- She's gonna give in. I guarantee it.

27
00:03:24,689 --> 00:03:27,885
Isn't that the same Merchison
we used to call "the white balloon"?

28
00:03:27,953 --> 00:03:30,604
Come on,
she's lost 20 pounds.

29
00:03:32,178 --> 00:03:33,966
Got you!

30
00:03:34,034 --> 00:03:36,685
- That'a boy. Six more bandits on three.
- Yeah!

31
00:03:39,282 --> 00:03:42,129
- Leader, copy that?
- They thought we didn't see 'em.

32
00:03:42,194 --> 00:03:44,944
- I didn't see 'em. Did anybody see 'em?
- I see 'em now.

33
00:03:50,162 --> 00:03:52,650
- Well?
- Will, bandit on zero.

34
00:03:55,443 --> 00:03:57,899
Hold on
to your lunch, Joey.

35
00:03:59,923 --> 00:04:02,738
Echo Six,
bandit's closing!

36
00:04:02,803 --> 00:04:05,486
- Where is he, Will?
- He's right on your damn...

37
00:04:07,092 --> 00:04:09,001
- Oh, Jesus!
- Bastard!

38
00:04:11,540 --> 00:04:15,184
- How many K's we got left?
- Sixty-five. We have a heat problem.

39
00:04:17,364 --> 00:04:20,812
- What the hell's Will doing?
- Say your prayers, toad face.

40
00:04:22,196 --> 00:04:24,530
Shit!

41
00:04:24,597 --> 00:04:26,898
Engine heat beyond normal!

42
00:04:28,597 --> 00:04:30,288
Blast 'em,
and let's get out of here!

43
00:04:30,357 --> 00:04:32,910
That's Fyrine four,
unexplored territory.

44
00:04:32,981 --> 00:04:35,086
Okay. Do it.

45
00:04:35,157 --> 00:04:38,256
Aah!

46
00:04:42,966 --> 00:04:45,486
- We're hitting atmosphere.
- Visors down!

47
00:04:47,478 --> 00:04:49,649
I lost him!
What's on the scope?

48
00:04:49,718 --> 00:04:52,173
Willie, pull out!
We're gonna burn up!

49
00:04:52,246 --> 00:04:54,352
Damn it,
where is he?

50
00:04:54,423 --> 00:04:56,365
He ejected!
He's out!

51
00:04:56,439 --> 00:04:59,505
The bastard's out!

52
00:05:03,382 --> 00:05:05,772
Come on, Joey.
We're punching out!

53
00:05:06,904 --> 00:05:09,806
Oh, shit!
Get your nose up.

54
00:05:12,023 --> 00:05:14,870
Get your nose up.
That's it.

55
00:05:19,128 --> 00:05:21,878
Get up, get up!
Easy.

56
00:05:31,736 --> 00:05:34,703
Come on, Joey.

57
00:05:36,504 --> 00:05:39,057
Come on.

58
00:05:52,250 --> 00:05:54,616
Joey!

59
00:05:56,537 --> 00:06:00,465
- Are you ok, Will?
- Yeah, I'm fine.

60
00:06:00,537 --> 00:06:03,188
Will...

61
00:06:03,257 --> 00:06:06,455
when you see Merchison,

62
00:06:06,523 --> 00:06:09,938
just don't call her
"the white balloon" anymore.

63
00:06:10,011 --> 00:06:11,865
It hurts her feelings.

64
00:06:11,930 --> 00:06:16,055
- Okay, Joey.
- And don't let the guys call her that.

65
00:06:18,043 --> 00:06:19,898
I liked her.

66
00:06:22,459 --> 00:06:24,313
It's a promise,
Joey.

67
00:06:24,379 --> 00:06:26,353
Now, you be still.
You lay quiet.

68
00:06:26,427 --> 00:06:29,013
- Will.
- What?

69
00:06:29,083 --> 00:06:32,662
I'm really tired.

70
00:06:51,229 --> 00:06:53,084
I'm sorry, Joey.

71
00:06:55,485 --> 00:06:57,340
I'm sorry.

72
00:07:30,110 --> 00:07:32,860
I could see where
the Drac fighter went down.

73
00:07:32,927 --> 00:07:37,270
Its ejection capsule
couldn't be far from the wreck.

74
00:07:37,343 --> 00:07:40,027
I just hoped
it wasn't dead...

75
00:07:40,096 --> 00:07:41,950
yet.

76
00:07:47,263 --> 00:07:51,421
It's funny, but I'd never
actually seen a Drac.

77
00:07:51,488 --> 00:07:54,270
I knew they were
completely inhuman,

78
00:07:54,336 --> 00:07:56,572
not even male or female,

79
00:07:56,640 --> 00:08:01,561
but both, bundled together
in a scaly reptilian body.

80
00:15:19,236 --> 00:15:21,756
Burn, you mother!

81
00:15:21,828 --> 00:15:24,894
Burn! Ha!
Burn, sucker!

82
00:15:36,068 --> 00:15:38,557
You blew it, toad face!

83
00:15:59,685 --> 00:16:03,363
...Earthman.

84
00:16:23,720 --> 00:16:26,055
Hey, Drac, I'm hungry.

85
00:16:26,121 --> 00:16:28,772
Hungry.

86
00:16:28,841 --> 00:16:32,638
You understand that? Hungry, huh?

87
00:16:40,010 --> 00:16:43,010
Hey, you understand
any English, toad face?

88
00:16:58,951 --> 00:16:59,881
What?

89
00:17:03,241 --> 00:17:05,090
...Earthman.

90
00:17:05,803 --> 00:17:07,658
Stick it.

91
00:17:13,164 --> 00:17:15,619
So your name's Jerry Sheegan.
So what?

92
00:17:24,941 --> 00:17:26,795
Do you want to
know my name?

93
00:17:26,861 --> 00:17:30,657
Willis E. Davidge.

94
00:17:34,957 --> 00:17:38,253
How about some food?

95
00:17:38,317 --> 00:17:40,226
Some food.

96
00:17:40,301 --> 00:17:42,188
Give me some food!

97
00:17:43,757 --> 00:17:46,572
Fooood.

98
00:18:08,207 --> 00:18:11,590
Davidge?

99
00:18:15,887 --> 00:18:18,059
You're kidding.

100
00:19:06,610 --> 00:19:09,676
Drac!
Wake up, Drac!

101
00:19:09,746 --> 00:19:14,962
Wake up! Wake up!
Cut me loose!

102
00:19:15,026 --> 00:19:17,743
Help me! Meteors!

103
00:19:19,602 --> 00:19:21,457
Help me!

104
00:19:41,491 --> 00:19:43,630
Yeah, you said it.

105
00:21:05,973 --> 00:21:07,023
Drac!

106
00:21:07,096 --> 00:21:10,708
I could have killed you easy.
You owe me one.

107
00:21:10,776 --> 00:21:13,907
What did you say your name was?
Your name! Your name!

108
00:21:16,889 --> 00:21:19,923
All right. All right.

109
00:21:19,993 --> 00:21:25,427
Now, listen, Jerry.
Listen. Listen.

110
00:21:25,497 --> 00:21:29,075
Meteors fall here.

111
00:21:29,145 --> 00:21:32,724
Uh, shwoo! Shwoo!
Many meteors here.

112
00:21:32,794 --> 00:21:36,951
You understand meteors?

113
00:21:37,018 --> 00:21:40,727
Uh, zerki.
Zerki fall here.

114
00:21:40,793 --> 00:21:42,899
Zerki fall here,
many zerki.

115
00:21:42,970 --> 00:21:46,800
We're out in the open.

116
00:21:46,875 --> 00:21:51,152
If we stay here,
we, we die.

117
00:21:51,227 --> 00:21:53,136
- Die.
- Die.

118
00:21:53,211 --> 00:21:57,587
- Die.
- Yeah.

119
00:21:57,660 --> 00:21:59,831
What we got to do...

120
00:21:59,899 --> 00:22:03,030
is we got to take all...

121
00:22:03,099 --> 00:22:05,204
the goodies out of
that thing of yours.

122
00:22:05,275 --> 00:22:07,131
- Neesay.
- The neesay.

123
00:22:07,196 --> 00:22:08,985
- Nehsayyy!
- Nehsay!

124
00:22:09,052 --> 00:22:11,507
Yeah, nehsay.

125
00:22:11,580 --> 00:22:13,914
Get our butts
up higher in the forest.

126
00:22:13,980 --> 00:22:15,835
Up there.

127
00:22:15,900 --> 00:22:17,876
At least there's
some cover up there.

128
00:22:17,949 --> 00:22:19,803
Cover?
You know, cover?

129
00:22:19,868 --> 00:22:23,381
Earthman...

130
00:22:28,221 --> 00:22:30,196
Exactly.

131
00:22:32,381 --> 00:22:35,031
I'm glad you agree.

132
00:22:38,077 --> 00:22:40,663
Yeah, yeah.

133
00:22:47,549 --> 00:22:49,404
Next time, huh?

134
00:22:49,469 --> 00:22:52,437
I'll put that knife
right up your kazoo,

135
00:22:52,510 --> 00:22:54,365
if you got one.

136
00:23:06,432 --> 00:23:09,277
Okay, toad face.
You gonna shoot me?

137
00:23:09,405 --> 00:23:11,445
Go ahead, shoot me.

138
00:23:11,517 --> 00:23:14,234
Go on, shoot me! Go ahead.
Do it now! Shoot me!

139
00:23:14,301 --> 00:23:16,243
The point is, Draco,
whether we live or die.

140
00:23:16,318 --> 00:23:19,798
I don't love you, and you don't love me,
but we're stranded, understand?

141
00:23:19,870 --> 00:23:22,521
You get it or don't you
gavee English, huh?

142
00:23:31,870 --> 00:23:36,311
Yeah, poogah.
Write and tell my mother, you big frog.

143
00:23:36,383 --> 00:23:40,126
Look.

144
00:23:42,304 --> 00:23:46,493
We have to build
a shelter with stones.

145
00:23:46,559 --> 00:23:50,868
Shelter. You gavee?
Shelter?

146
00:23:54,080 --> 00:23:56,382
It was slow going.

147
00:23:56,448 --> 00:23:59,448
Since I had to communicate
with that lizard,

148
00:23:59,520 --> 00:24:02,935
I tried learning a few words
of its crude lingo.

149
00:24:03,008 --> 00:24:05,856
Hey, Drac.

150
00:24:05,920 --> 00:24:09,946
Drac, uh...

151
00:24:15,393 --> 00:24:17,662
Forget it.
Enough talk.

152
00:24:17,730 --> 00:24:20,697
Let's get on
with it, huh?

153
00:24:20,769 --> 00:24:22,623
Shit!

154
00:24:30,369 --> 00:24:34,166
Of course, the Drac was picking up
a few words of English, too.

155
00:24:34,242 --> 00:24:36,097
- Yeah!
- Shit!

156
00:24:37,570 --> 00:24:40,887
Shit? What do you
mean, shit?

157
00:24:40,963 --> 00:24:43,548
No solid.

158
00:24:44,578 --> 00:24:46,651
It's solid.
I'll show you.

159
00:24:51,043 --> 00:24:54,141
Huh? Ha ha!
Not solid.

160
00:25:14,373 --> 00:25:17,188
Left foot.

161
00:25:17,253 --> 00:25:20,449
Right foot.

162
00:25:20,516 --> 00:25:24,411
This is my left foot.

163
00:25:25,573 --> 00:25:29,250
This is my right foot.

164
00:25:30,533 --> 00:25:33,849
And this am
both my feet.

165
00:25:33,925 --> 00:25:37,024
- Yeah, great.
- Yeah, great.

166
00:25:37,093 --> 00:25:39,745
This is my head.

167
00:25:39,814 --> 00:25:41,985
That is
your ugly head.

168
00:25:42,054 --> 00:25:45,436
No, no.
This is my head.

169
00:25:45,509 --> 00:25:50,114
That is you head.
You ugly head.

170
00:25:57,638 --> 00:25:59,493
Ha ha.

171
00:25:59,558 --> 00:26:05,188
That is Davidge's ugly head.

172
00:26:05,255 --> 00:26:07,492
All right,
that's enough!

173
00:26:07,559 --> 00:26:09,828
You keep that up and you can learn
English all by yourself...

174
00:26:09,895 --> 00:26:12,164
because I'm not gonna be
your teacher anymore.

175
00:26:12,231 --> 00:26:15,745
Sorry, Davidge.

176
00:26:15,816 --> 00:26:17,823
That's better.

177
00:26:17,895 --> 00:26:22,717
You know, while you're having
such a good time and doing nothing,

178
00:26:22,792 --> 00:26:26,687
I am trying to think of ways
to improve our situation.

179
00:26:26,760 --> 00:26:29,630
- Okay.
- You know the old saying,

180
00:26:29,704 --> 00:26:31,941
if at first
you don't succeed,

181
00:26:32,008 --> 00:26:35,107
try, try again.

182
00:26:35,176 --> 00:26:40,130
Davidge, you learn this
from great Drac teacher, Shismar?

183
00:26:40,201 --> 00:26:43,135
No, from Mickey Mouse.

184
00:26:43,208 --> 00:26:48,294
- Who?
- Mickey Mous-s-s-se.

185
00:26:48,361 --> 00:26:50,532
Mickey Mouse.

186
00:26:50,601 --> 00:26:53,416
Is this
great Earthman teacher?

187
00:26:55,049 --> 00:26:58,944
Yeah. Sort of.

188
00:26:59,018 --> 00:27:02,150
Shine its
ever-lovin' light on me

189
00:27:02,218 --> 00:27:05,251
Let the midnight special

190
00:27:05,322 --> 00:27:08,289
Shine its light on me

191
00:27:08,362 --> 00:27:11,494
Let the midnight special...

192
00:27:13,867 --> 00:27:15,842
Forget it.

193
00:28:11,694 --> 00:28:14,628
Mmm! Delish.
Have one.

194
00:28:17,293 --> 00:28:19,912
Don't forget you helped me
acquire the taste.

195
00:28:21,262 --> 00:28:25,834
Besides, I'm going to
improve the menu.

196
00:28:25,903 --> 00:28:31,499
Soon we picked up...
one side or other side.

197
00:28:31,566 --> 00:28:34,186
What, with the war
going on?

198
00:28:34,256 --> 00:28:36,939
We got more chance
of catching a Greyhound bus.

199
00:28:37,007 --> 00:28:42,026
Humans,
easy you give up.

200
00:28:42,096 --> 00:28:44,779
Shismar teaches us...

201
00:28:44,847 --> 00:28:48,525
intelligent life
takes a stand.

202
00:28:50,510 --> 00:28:52,301
Where did you get that crap?

203
00:28:52,368 --> 00:28:54,407
Out of that little book
you're always reading?

204
00:28:54,480 --> 00:28:56,487
I'm the one
that's taking a stand.

205
00:28:56,559 --> 00:28:59,659
Remember, I wouldn't even be here
if it wasn't for you sons of Shitmat.

206
00:28:59,729 --> 00:29:01,518
Shismar!

207
00:29:01,585 --> 00:29:03,439
Yeah, whatever.

208
00:29:03,505 --> 00:29:06,374
This war begun by you,
by humans!

209
00:29:06,449 --> 00:29:08,784
You know something,
Jerry?

210
00:29:08,849 --> 00:29:10,824
Your great Shismar
ain't shit.

211
00:29:13,522 --> 00:29:15,561
Earthman,

212
00:29:15,633 --> 00:29:21,166
your Mickey Mouse
is one big stupid dope!

213
00:29:29,746 --> 00:29:32,267
Yea! Meat!

214
00:29:32,338 --> 00:29:35,437
Stay there, you mother!
Hey! Hey! Hey! Aha!

215
00:29:41,426 --> 00:29:45,518
You dirty rotten
son of a bitch!

216
00:29:49,491 --> 00:29:51,946
Shit.

217
00:29:59,028 --> 00:30:01,875
Hey.
Hey, God dang it!

218
00:30:03,251 --> 00:30:05,105
Hey.

219
00:30:37,619 --> 00:30:39,954
Get out of here!

220
00:30:41,299 --> 00:30:43,722
No! Jerry!

221
00:30:45,013 --> 00:30:49,104
Jerry!
Jerry!

222
00:30:49,172 --> 00:30:52,041
Jerry! Jerry!
Jerry!

223
00:30:52,116 --> 00:30:55,084
Jerry!
Aah!

224
00:30:55,157 --> 00:30:58,834
Aah! Jerry!

225
00:30:58,901 --> 00:31:02,000
Jerry!

226
00:31:02,069 --> 00:31:04,305
Aah!

227
00:31:04,372 --> 00:31:07,340
Jerry! Oh!

228
00:31:07,413 --> 00:31:10,031
Oh, God! Oh, God!

229
00:31:10,101 --> 00:31:13,713
Jerry! Help!

230
00:31:15,317 --> 00:31:17,073
Get it!

231
00:31:45,336 --> 00:31:49,230
Thank you.
Thank you.

232
00:31:53,272 --> 00:31:55,127
Go ahead.

233
00:31:58,712 --> 00:32:01,046
Aah! Aah, God!

234
00:32:06,553 --> 00:32:10,066
You saved my life.

235
00:32:10,137 --> 00:32:13,584
- Why?
- Maybe...

236
00:32:13,656 --> 00:32:17,552
I need to look
at another face...

237
00:32:17,626 --> 00:32:21,368
even as ugly
as yours.

238
00:32:21,433 --> 00:32:23,921
So you still think
humans are ugly, huh?

239
00:32:23,993 --> 00:32:28,151
Compared to a Drac,
very ugly.

240
00:32:29,978 --> 00:32:32,399
But that thing
out there...

241
00:32:32,474 --> 00:32:34,776
was even more ugly
than you.

242
00:32:34,842 --> 00:32:39,631
- Thank you.
- You are welcome.

243
00:32:54,139 --> 00:32:55,994
Ha! That's it!

244
00:32:57,659 --> 00:33:00,080
Even that thing under the ground
couldn't bite through this.

245
00:33:00,155 --> 00:33:02,010
I bet these shells
are meteorproof.

246
00:33:03,994 --> 00:33:05,272
They're meteorproof!

247
00:33:05,339 --> 00:33:08,601
- What?
- Zerkiproof! Zerkiproof!

248
00:33:15,517 --> 00:33:19,575
- Where would you be without me, huh?
- Back home.

249
00:33:28,029 --> 00:33:30,963
Ah, shit!

250
00:33:32,637 --> 00:33:34,742
Hey, Professor,

251
00:33:34,813 --> 00:33:36,722
how about
a little help, huh?

252
00:33:42,877 --> 00:33:46,325
Don't you ever get tired
of reading that book?

253
00:33:47,454 --> 00:33:49,308
No.

254
00:33:51,263 --> 00:33:53,684
Well, what's in it,
anyway?

255
00:33:53,758 --> 00:33:56,344
Things.

256
00:33:56,415 --> 00:33:58,324
Oh, for Christ's sake!

257
00:34:00,959 --> 00:34:04,636
It is called talmon.

258
00:34:04,703 --> 00:34:08,860
It contains the words
of our great teacher, Shismar.

259
00:34:08,927 --> 00:34:13,499
I suppose you have to know
the Drac language to read it, right?

260
00:34:13,567 --> 00:34:15,422
It would help.

261
00:34:15,488 --> 00:34:19,033
So teach me
the Drac language.

262
00:34:20,768 --> 00:34:23,102
It is not
for you, Davidge.

263
00:34:23,167 --> 00:34:25,852
Shismar is too good
for us humans, is that it?

264
00:34:25,921 --> 00:34:28,954
Not too good for humans,
but too good for you.

265
00:34:29,024 --> 00:34:30,518
Now you're
a judge of character.

266
00:34:30,592 --> 00:34:33,014
Do you not remember
what you say about Shismar?

267
00:34:33,088 --> 00:34:35,325
Well, maybe you forgot
what you said about Mickey Mouse!

268
00:34:37,313 --> 00:34:39,168
That was wrong.

269
00:34:41,409 --> 00:34:44,954
I did not mean it.

270
00:34:51,010 --> 00:34:53,912
I didn't mean what I said
about Shismar, either.

271
00:35:12,066 --> 00:35:14,433
Jerry,
what, what are you...

272
00:35:17,443 --> 00:35:22,942
This book must be given
to the pupil.

273
00:35:24,516 --> 00:35:29,371
I then become
the master.

274
00:35:29,443 --> 00:35:33,916
I am not worthy,
but there is no one else here.

275
00:36:03,109 --> 00:36:07,070
Time passed, as time does.

276
00:36:10,277 --> 00:36:14,751
We ate, we slept.

277
00:36:16,710 --> 00:36:19,525
And sometimes I listened
to the skies...

278
00:36:19,590 --> 00:36:22,372
for some faint hope
of rescue.

279
00:36:46,888 --> 00:36:48,743
In the meantime,

280
00:36:48,808 --> 00:36:52,307
I studied its language
and read its talmon.

281
00:37:09,460 --> 00:37:11,828
Translate.

282
00:37:11,893 --> 00:37:17,010
"If one receives evil
from another,

283
00:37:17,076 --> 00:37:21,070
"let one not
do evil in return.

284
00:37:22,101 --> 00:37:27,503
"Rather,
let him extend love...

285
00:37:27,573 --> 00:37:29,427
"to the enemy,

286
00:37:29,493 --> 00:37:33,388
that love
might unite them."

287
00:37:33,462 --> 00:37:36,561
I've heard
all this before...

288
00:37:36,630 --> 00:37:38,484
in the human Talmon.

289
00:37:38,550 --> 00:37:41,037
Of course you have.

290
00:37:41,109 --> 00:37:43,564
Truth is truth.

291
00:37:44,853 --> 00:37:46,709
But what you have
not yet learned...

292
00:37:46,774 --> 00:37:51,280
is the way we Dracs
express the truth.

293
00:37:52,982 --> 00:37:58,482
The words of Shismar
must be sung.

294
00:38:38,777 --> 00:38:41,559
Jerry!

295
00:38:54,201 --> 00:38:56,057
Let's go!

296
00:39:07,835 --> 00:39:10,453
Come on, Jerry,
move it!

297
00:39:15,002 --> 00:39:17,010
Run!

298
00:39:23,387 --> 00:39:25,656
Get up!
Get up, damn you!

299
00:39:32,380 --> 00:39:36,886
- What do I have to do, carry you?
- I am sorry.

300
00:39:36,956 --> 00:39:38,931
We live
like cannibals.

301
00:39:39,004 --> 00:39:41,971
You get so fat,
you can barely move.

302
00:39:42,044 --> 00:39:44,281
You'll never conquer the universe
in that state.

303
00:39:44,348 --> 00:39:48,374
Conquer the universe?
We were here 1,000 years before you!

304
00:39:48,444 --> 00:39:50,833
Well, in case you haven't heard,
Drac face,

305
00:39:50,909 --> 00:39:53,243
we legally annexed
this star system.

306
00:39:53,308 --> 00:39:56,441
- You invaded this star system!
- Bullshit!

307
00:39:56,510 --> 00:39:58,364
You're the invaders.

308
00:39:58,430 --> 00:40:01,332
No. We are explorers.
We are founders of worlds!

309
00:40:02,686 --> 00:40:05,883
What do you think we are,
Drac face, homebodies?

310
00:40:05,950 --> 00:40:08,252
We've settled twice as
many worlds than you.

311
00:40:08,318 --> 00:40:11,100
Exactly.
You spread like a disease.

312
00:40:11,166 --> 00:40:13,588
Then what the hell are you
going to do about it, huh?

313
00:40:13,662 --> 00:40:16,117
You'll see what we do
about it, Earthman. We fight.

314
00:40:16,190 --> 00:40:18,230
Some fighter you are.

315
00:40:18,303 --> 00:40:20,028
You wouldn't last a week without me.

316
00:40:21,055 --> 00:40:23,575
You owe your miserable
existence to me.

317
00:40:23,647 --> 00:40:25,207
We'll see
about that!

318
00:40:27,102 --> 00:40:31,446
Get out of my shelter! Get out!
Get out! Get out of my shelter!

319
00:40:31,519 --> 00:40:34,302
You son of a bitch!
It's my shelter!

320
00:40:34,368 --> 00:40:37,401
I built it!

321
00:40:40,223 --> 00:40:43,639
You son of a bitch!
I'll kill you, you bastard!

322
00:40:43,712 --> 00:40:45,981
I'll kill you!

323
00:40:48,927 --> 00:40:51,927
I'll kill you!

324
00:41:19,842 --> 00:41:21,697
Jerry...

325
00:41:24,034 --> 00:41:26,685
I think we're
starting to go crazy.

326
00:41:30,882 --> 00:41:35,585
What we have to do,
we have to start moving.

327
00:41:39,426 --> 00:41:42,297
Do you think we really
are alone out here?

328
00:41:44,419 --> 00:41:48,642
Of course
we are alone.

329
00:41:48,707 --> 00:41:50,561
I don't know.

330
00:41:54,468 --> 00:41:57,217
I had that dream again.

331
00:41:59,844 --> 00:42:02,691
There's this big ship
in my dream.

332
00:42:05,028 --> 00:42:07,679
It's so loud,
I wake up.

333
00:42:10,373 --> 00:42:13,373
And then
I can still hear it.

334
00:42:13,445 --> 00:42:16,293
It was a dream.

335
00:42:16,357 --> 00:42:18,212
I don't know.

336
00:42:21,157 --> 00:42:23,012
Maybe.

337
00:42:25,925 --> 00:42:29,090
But I do know
if we stay here, we die.

338
00:42:29,158 --> 00:42:33,020
Sooner or later,
we'll die.

339
00:42:35,141 --> 00:42:38,623
If this planet don't kill us,
we're gonna kill each other.

340
00:42:47,974 --> 00:42:52,481
You sure you won't
come with me, huh?

341
00:42:52,551 --> 00:42:56,261
Davidge,
I stay here.

342
00:42:58,087 --> 00:43:01,250
I have no interest
in your dreams.

343
00:43:05,576 --> 00:43:08,390
Any chance is better
than no chance.

344
00:43:12,679 --> 00:43:15,200
Come on, Jerry.
You're just being stubborn.

345
00:43:16,904 --> 00:43:20,799
No, I am not
just being...

346
00:43:20,872 --> 00:43:22,781
stubborn.

347
00:43:28,233 --> 00:43:30,088
If I find help...

348
00:43:32,457 --> 00:43:34,312
I'll come back for you.

349
00:43:36,873 --> 00:43:38,731
And if you do not?

350
00:43:41,450 --> 00:43:43,305
Then I guess we both die.

351
00:43:46,667 --> 00:43:48,674
Alone.

352
00:43:52,812 --> 00:43:54,667
I'll see you later.

353
00:46:14,579 --> 00:46:16,434
Hello!

354
00:46:17,715 --> 00:46:19,570
Anybody!

355
00:46:40,628 --> 00:46:43,410
Core samples.

356
00:46:43,476 --> 00:46:46,259
They're core samples.

357
00:47:14,775 --> 00:47:17,709
Scavengers.

358
00:47:27,488 --> 00:47:31,033
What I'd been hearing at night
was the scavenger ship.

359
00:47:31,103 --> 00:47:35,676
The scavengers were human...
barely human.

360
00:47:35,744 --> 00:47:39,934
They were outlaw miners who raped
whole planets for precious ores.

361
00:47:40,000 --> 00:47:44,027
They hunted Dracs for slave labor
so we tolerated them.

362
00:47:44,097 --> 00:47:47,392
I could only hope
they'd found nothing.

363
00:47:47,456 --> 00:47:50,489
I had no idea
what I was going to say to Jerry.

364
00:48:07,842 --> 00:48:10,525
Davidge...

365
00:48:10,593 --> 00:48:14,587
how cold do you think
it's going to get?

366
00:48:14,658 --> 00:48:16,512
I don't know.

367
00:48:17,954 --> 00:48:20,060
I guess we'll find out.

368
00:48:25,027 --> 00:48:28,060
I am happy
you came back.

369
00:48:30,787 --> 00:48:32,642
Jerry?

370
00:48:32,707 --> 00:48:34,649
Hey, Jerry,
what's wrong?

371
00:48:36,867 --> 00:48:41,209
I could not go with you.

372
00:48:43,139 --> 00:48:47,034
It is no longer
my life that matters.

373
00:48:48,580 --> 00:48:51,580
I am not fat.

374
00:48:51,652 --> 00:48:53,823
I am not lazy.

375
00:49:02,244 --> 00:49:04,186
Davidge.

376
00:49:05,733 --> 00:49:10,043
I await a new...

377
00:49:10,117 --> 00:49:12,026
life.

378
00:49:13,637 --> 00:49:17,915
A new life?
From where?

379
00:49:25,574 --> 00:49:29,404
Oh, my God.

380
00:49:29,478 --> 00:49:32,707
Oh, my God?
Are you telling me you're pregnant?

381
00:49:33,863 --> 00:49:36,710
You're going to
have a baby?

382
00:49:36,774 --> 00:49:39,774
A little Drac?

383
00:49:48,103 --> 00:49:50,656
But how?

384
00:49:50,727 --> 00:49:52,189
Well, don't look at me!

385
00:50:00,328 --> 00:50:03,045
Jerry, you can't
do this to me.

386
00:50:05,129 --> 00:50:08,773
With you humans,

387
00:50:08,840 --> 00:50:11,873
birth is
a matter of choice.

388
00:50:11,944 --> 00:50:17,542
With us Dracs,
it happens.

389
00:50:17,609 --> 00:50:20,326
When the time comes,

390
00:50:20,393 --> 00:50:23,328
it just happens.

391
00:50:24,552 --> 00:50:29,791
That is why
I could not go with you.

392
00:50:29,865 --> 00:50:33,214
My child is all...

393
00:50:33,289 --> 00:50:35,907
I have now.

394
00:50:42,634 --> 00:50:45,503
Davidge, tell me.

395
00:50:45,578 --> 00:50:49,353
What... did you find...

396
00:50:49,418 --> 00:50:53,445
out there?

397
00:50:55,179 --> 00:50:57,033
Nothing.

398
00:51:00,811 --> 00:51:03,779
Like you said,
it was just a dream.

399
00:51:33,324 --> 00:51:36,041
Zammis. Hmm?

400
00:51:36,812 --> 00:51:38,668
Zammis?

401
00:51:43,757 --> 00:51:45,612
Zammis.

402
00:51:50,029 --> 00:51:51,885
Soon.

403
00:53:21,426 --> 00:53:24,046
Jerry!

404
00:53:37,556 --> 00:53:39,945
Jerry! Jerry!

405
00:53:44,499 --> 00:53:46,474
Jerry, look out!

406
00:54:00,789 --> 00:54:02,960
I can't see!
I can't see!

407
00:54:03,030 --> 00:54:04,884
Over here!

408
00:54:04,949 --> 00:54:07,371
Help me!

409
00:54:09,781 --> 00:54:13,295
Come on, Jerry.
Don't you quit on me.

410
00:54:13,366 --> 00:54:15,853
- Tell me about Zammis.
- Zammis?

411
00:54:15,925 --> 00:54:18,576
What kind of name
is Zammis?

412
00:54:18,645 --> 00:54:22,606
There are five names
in a Drac's lineage.

413
00:54:22,679 --> 00:54:26,607
I am Sheegan.
Before me was Gathic.

414
00:54:26,679 --> 00:54:30,573
And before Gathic
was Islane.

415
00:54:32,150 --> 00:54:34,518
Come on,
keep talking.

416
00:54:34,583 --> 00:54:37,365
Before Islane was Tighe.

417
00:54:37,431 --> 00:54:41,293
Before Tighe was Zammis.

418
00:54:41,367 --> 00:54:44,334
Up there. Look!

419
00:54:53,278 --> 00:54:57,588
One day I must
stand with Zammis...

420
00:54:57,663 --> 00:55:01,787
before the holy council
on Dracon...

421
00:55:01,856 --> 00:55:04,474
and recite our lineage...

422
00:55:04,543 --> 00:55:07,477
so that Zammis may join...

423
00:55:07,551 --> 00:55:10,618
the society
of all Dracs.

424
00:55:51,810 --> 00:55:54,111
You wanna eat?

425
00:55:56,385 --> 00:55:58,623
I can't.

426
00:55:58,691 --> 00:56:00,545
Maybe we should open up
a little place here.

427
00:56:00,611 --> 00:56:04,123
I could ruin the food.

428
00:56:04,194 --> 00:56:06,649
You could frighten
the customers.

429
00:56:24,612 --> 00:56:26,467
Davidge.

430
00:56:30,691 --> 00:56:33,659
I will teach you
the Farebeat line.

431
00:56:35,044 --> 00:56:37,564
Before or after
breakfast?

432
00:56:38,852 --> 00:56:42,169
It is an honor
I offer you.

433
00:56:43,108 --> 00:56:46,109
I'm sorry.

434
00:56:46,181 --> 00:56:49,181
Right now just staying alive
is honor enough, huh?

435
00:56:50,309 --> 00:56:52,163
All right.

436
00:56:52,229 --> 00:56:55,043
I will learn
your lineage.

437
00:56:56,550 --> 00:57:01,635
Let us begin
with your parents.

438
00:57:01,702 --> 00:57:03,556
Who were they?

439
00:57:05,669 --> 00:57:08,387
My dad's
name's Carl.

440
00:57:10,342 --> 00:57:13,277
My mom's
name's, uh...

441
00:57:13,350 --> 00:57:15,325
Dolores.

442
00:57:16,358 --> 00:57:18,595
Their deeds?

443
00:57:18,662 --> 00:57:24,194
Well, Dad works for a company
that makes computers.

444
00:57:25,223 --> 00:57:28,037
And my mom,

445
00:57:28,102 --> 00:57:30,175
she used to be
a waitress.

446
00:57:30,247 --> 00:57:35,005
- Waitress.
- Yeah, before they got married.

447
00:57:35,079 --> 00:57:37,021
And their parents?

448
00:57:39,015 --> 00:57:42,813
We used to visit my grandpa
when I was just a kid.

449
00:57:42,889 --> 00:57:46,336
He had this place
out in the country.

450
00:57:46,408 --> 00:57:50,183
I think
he was a farmer.

451
00:57:50,248 --> 00:57:52,103
And, uh...

452
00:57:52,168 --> 00:57:55,268
Grandma was just
a good cook.

453
00:57:56,969 --> 00:58:00,711
Oh.
That is your lineage.

454
00:58:02,185 --> 00:58:05,983
Here stands before you...

455
00:58:06,057 --> 00:58:10,759
Willis E. Davidge.

456
00:58:10,826 --> 00:58:12,768
Fighter pilot.

457
00:58:12,841 --> 00:58:16,802
Son of Dolores,

458
00:58:16,873 --> 00:58:20,736
who used to be
a waitress.

459
00:58:20,810 --> 00:58:22,785
And Carl,

460
00:58:22,858 --> 00:58:25,225
maker of computers,

461
00:58:25,290 --> 00:58:30,025
who in their time
were born of Grandpa,

462
00:58:30,090 --> 00:58:31,945
possibly a farmer.

463
00:58:32,010 --> 00:58:34,531
And Grandma,

464
00:58:34,603 --> 00:58:37,024
good cook.

465
00:58:39,627 --> 00:58:42,694
You make it sound
pretty thin.

466
00:58:42,764 --> 00:58:48,198
It is thin.
But I am honored...

467
00:58:48,268 --> 00:58:50,122
that you
entrusted it to me.

468
00:58:50,187 --> 00:58:54,149
My own lineage
is very rich, Davidge.

469
00:58:54,220 --> 00:58:56,587
Learn it from me.

470
00:58:56,652 --> 00:59:00,198
Allow me to do you
this honor.

471
00:59:00,268 --> 00:59:04,524
It will be
a good gift between us.

472
01:00:05,008 --> 01:00:08,620
Jerry went on
singing its lineage,

473
01:00:08,688 --> 01:00:10,630
back to the founding
of its home planet...

474
01:00:10,704 --> 01:00:14,533
170 generations ago.

475
01:00:14,608 --> 01:00:17,608
To keep Jerry happy
as the winter raged on,

476
01:00:17,680 --> 01:00:20,714
I, too, learned to sing
the Farebeat line.

477
01:00:33,390 --> 01:00:34,157
What's wrong?

478
01:00:36,465 --> 01:00:38,375
Zammis...

479
01:00:38,450 --> 01:00:40,305
is coming.

480
01:00:40,370 --> 01:00:43,119
Oh, God.

481
01:00:43,185 --> 01:00:45,040
God.

482
01:00:45,105 --> 01:00:47,309
What do I do?

483
01:00:47,377 --> 01:00:49,232
I don't know.

484
01:00:51,026 --> 01:00:55,216
Something...
is wrong!

485
01:00:55,282 --> 01:00:57,933
Oh, no.
No, no, no!

486
01:00:58,002 --> 01:01:00,969
You're gonna be all right.

487
01:01:01,042 --> 01:01:03,280
The women always get
nervous before labor.

488
01:01:03,347 --> 01:01:06,030
I am not a woman.

489
01:01:06,099 --> 01:01:08,488
Oh, but pregnant
people...

490
01:01:08,563 --> 01:01:10,709
Things get nervous.

491
01:01:10,838 --> 01:01:13,293
Everybody gets nervous
before labor.

492
01:01:13,366 --> 01:01:15,472
Besides, I mean,
if anything happened to you,

493
01:01:15,543 --> 01:01:20,147
I'd be left here
all alone. Huh?

494
01:01:20,214 --> 01:01:24,076
Just because business
has been a little slow lately,

495
01:01:24,150 --> 01:01:26,736
you expect me to run
the whole place alone?

496
01:01:31,511 --> 01:01:34,261
You are alone.

497
01:01:36,278 --> 01:01:40,076
Within yourself,
you are alone.

498
01:01:42,072 --> 01:01:45,367
That is why you humans...

499
01:01:45,431 --> 01:01:48,246
have separated your sexes...

500
01:01:48,311 --> 01:01:52,567
into two separate halves,

501
01:01:52,632 --> 01:01:57,586
for the joy
of that brief...

502
01:01:57,656 --> 01:01:59,511
union.

503
01:02:02,233 --> 01:02:06,706
You don't know diddly-poop
about humans.

504
01:02:06,777 --> 01:02:09,843
Do you think just because you Dracs
got a lineage 200 miles long,

505
01:02:09,913 --> 01:02:12,663
you can blah, blah this name
and blah, blah that name?

506
01:02:13,689 --> 01:02:15,413
Jerry! Jerry!

507
01:02:15,481 --> 01:02:18,481
Jerry?

508
01:02:18,554 --> 01:02:20,496
Jerry?

509
01:02:20,570 --> 01:02:22,806
Davidge.

510
01:02:25,274 --> 01:02:27,446
Listen to me.

511
01:02:29,530 --> 01:02:31,384
You...

512
01:02:31,450 --> 01:02:34,264
must be a parent...

513
01:02:36,091 --> 01:02:37,946
for Zammis.

514
01:02:38,011 --> 01:02:40,499
Don't kid around,
Jerry.

515
01:02:40,571 --> 01:02:43,418
What do we do now?

516
01:02:43,482 --> 01:02:46,264
You...

517
01:02:46,331 --> 01:02:49,179
must take my place.

518
01:02:51,548 --> 01:02:54,417
When the time comes...

519
01:02:56,891 --> 01:03:00,187
you must find a way...

520
01:03:00,252 --> 01:03:02,586
to take Zammis...

521
01:03:04,572 --> 01:03:06,939
back home...

522
01:03:08,891 --> 01:03:12,667
you must stand
beside Zammis...

523
01:03:12,732 --> 01:03:16,027
before the holy council...

524
01:03:17,532 --> 01:03:19,866
of Dracon...

525
01:03:19,933 --> 01:03:22,267
and recite...

526
01:03:22,332 --> 01:03:24,602
its lineage.

527
01:03:28,030 --> 01:03:30,266
You must, Davidge.

528
01:03:33,789 --> 01:03:38,046
Swear this to me.

529
01:03:38,110 --> 01:03:39,964
Shut up.

530
01:03:40,030 --> 01:03:43,063
Keep pushing.
Do whatever you do.

531
01:03:43,134 --> 01:03:46,844
You must...

532
01:03:46,911 --> 01:03:50,839
take Zammis to Dracon.

533
01:03:53,343 --> 01:03:55,197
Swear.

534
01:03:55,263 --> 01:03:58,111
- No!
- Swear.

535
01:03:59,712 --> 01:04:01,850
Swear.

536
01:04:03,551 --> 01:04:05,886
All right.

537
01:04:05,951 --> 01:04:08,406
All right,
I swear it.

538
01:04:09,792 --> 01:04:11,963
I swear it.

539
01:04:13,472 --> 01:04:16,505
Just don't
die on me.

540
01:04:18,432 --> 01:04:20,286
Now...

541
01:04:21,793 --> 01:04:24,728
you must open me.

542
01:04:34,626 --> 01:04:36,698
Here.

543
01:04:38,593 --> 01:04:41,408
This place.

544
01:04:42,657 --> 01:04:47,328
Don't be afraid,
my friend.

545
01:04:47,394 --> 01:04:49,249
I can't!

546
01:04:49,314 --> 01:04:52,128
Then you... must...

547
01:04:52,194 --> 01:04:55,008
want... to...

548
01:04:55,074 --> 01:04:57,246
have this war.

549
01:04:59,235 --> 01:05:02,530
You... have...

550
01:05:02,594 --> 01:05:04,449
s-s...

551
01:05:21,412 --> 01:05:23,267
No.

552
01:05:24,355 --> 01:05:26,210
Jerry.

553
01:05:30,371 --> 01:05:33,055
Oh, please.

554
01:07:36,971 --> 01:07:38,825
Gosh, Jerry,

555
01:07:38,891 --> 01:07:42,666
what am I supposed
to do now, huh?

556
01:07:46,155 --> 01:07:48,741
You taught me
all about the Talmon,

557
01:07:48,812 --> 01:07:51,779
the line of Jareeba,

558
01:07:51,851 --> 01:07:55,529
but you didn't say nothing
about taking care of baby Dracs.

559
01:07:55,596 --> 01:07:57,745
So long, Jerry!

560
01:08:05,265 --> 01:08:08,079
Oh, all right.

561
01:08:08,144 --> 01:08:11,919
Ok, we're going to
try it again, huh?

562
01:08:11,984 --> 01:08:14,668
Come on, doll.
Come on.

563
01:08:14,737 --> 01:08:17,007
Eat. Come on.

564
01:08:17,074 --> 01:08:21,580
Zammis.
Zammis, come on.

565
01:08:21,649 --> 01:08:23,689
Come on.

566
01:08:23,761 --> 01:08:25,616
What am I
supposed to do,

567
01:08:25,681 --> 01:08:29,708
run down to the market
for Gerber baby Drac food?

568
01:08:29,778 --> 01:08:31,633
This is all there is,
pal.

569
01:08:33,842 --> 01:08:35,697
Watch.
Watch me. Watch.

570
01:08:35,762 --> 01:08:37,737
Hmm? Hmm? Mmm!

571
01:08:37,810 --> 01:08:41,607
Come on. Okay.

572
01:08:41,683 --> 01:08:44,880
Come here. Like this.
Come on.

573
01:08:44,947 --> 01:08:47,467
See if you like that.
Do you like that?

574
01:08:47,539 --> 01:08:49,449
Huh? Huh?

575
01:08:50,483 --> 01:08:54,281
Come on, kid.
Yes, that's it!

576
01:08:54,356 --> 01:08:57,552
That's it. Chew it now.
There you go.

577
01:08:57,619 --> 01:09:01,481
Hey, squirt!
Let's fly, huh?

578
01:09:58,647 --> 01:10:01,779
I guess he was
an ugly little cuss,

579
01:10:01,847 --> 01:10:03,986
but no uglier than the pictures
of those other kids...

580
01:10:04,056 --> 01:10:06,511
that used to be
shown around the mess hall.

581
01:10:12,151 --> 01:10:16,887
Of course, he grew slightly
faster than a human child.

582
01:10:19,064 --> 01:10:21,038
I'm going to start
calling you beanstalk.

583
01:10:21,112 --> 01:10:23,861
You outgrow your clothes faster
than I can even catch them.

584
01:10:25,753 --> 01:10:28,208
Don't spread
your fingers.

585
01:10:28,281 --> 01:10:30,702
Fingers?

586
01:10:30,777 --> 01:10:32,916
Yeah, these.
Fingers.

587
01:10:32,985 --> 01:10:35,188
Cattuh. Fingers.

588
01:10:38,265 --> 01:10:41,461
They're not the same.

589
01:10:41,529 --> 01:10:46,199
Well, of course
they're not the same.

590
01:10:46,265 --> 01:10:49,081
You're a Drac,
I'm a human.

591
01:10:49,146 --> 01:10:51,567
Look, look, uh...

592
01:10:51,642 --> 01:10:54,293
now, you have
three fingers.

593
01:10:54,362 --> 01:10:56,467
One, two, three.

594
01:10:56,538 --> 01:10:59,833
Now, I have
five fingers.

595
01:10:59,897 --> 01:11:02,800
One, two, three,

596
01:11:02,874 --> 01:11:05,558
four, five.

597
01:11:05,627 --> 01:11:09,139
Zammis get four five?

598
01:11:10,778 --> 01:11:12,634
No.

599
01:11:12,699 --> 01:11:14,554
You're a Drac,

600
01:11:14,619 --> 01:11:16,594
and I'm a human.

601
01:11:16,667 --> 01:11:19,122
Human?

602
01:11:20,283 --> 01:11:24,212
Yeah, um...
human is me.

603
01:11:24,284 --> 01:11:26,139
Drac is you.

604
01:11:26,204 --> 01:11:30,874
Now, I'm a human because
my parents were human,

605
01:11:30,940 --> 01:11:35,675
and your parent
was a Drac,

606
01:11:35,741 --> 01:11:38,162
so you are a Drac.

607
01:11:38,237 --> 01:11:41,172
- Got it?
- I'm a Drac!

608
01:11:41,244 --> 01:11:44,244
Yeah!
Yeah, great.

609
01:12:07,357 --> 01:12:09,245
Uncle!

610
01:12:12,639 --> 01:12:16,533
Uncle, wait!
Wait!

611
01:12:21,726 --> 01:12:23,582
Huh? Uncle.

612
01:12:23,647 --> 01:12:26,582
- What was that?
- Spacecraft.

613
01:12:26,655 --> 01:12:29,372
- Were there humans inside?
- I don't know!

614
01:12:29,439 --> 01:12:31,293
I'm going to
go find out!

615
01:12:31,359 --> 01:12:33,595
Uncle, please,
can I come?

616
01:12:33,663 --> 01:12:35,639
No! Stay here
until I get back.

617
01:12:35,712 --> 01:12:38,494
Uncle, why are you afraid?
Uncle, please!

618
01:12:38,560 --> 01:12:40,469
No! You stay
inside the cave!

619
01:13:39,523 --> 01:13:43,679
So, that's why when
we walk or we hunt,

620
01:13:43,747 --> 01:13:47,523
we always go in the direction
of the rising of the sun.

621
01:13:47,588 --> 01:13:49,759
Never in the direction
of the setting of the sun.

622
01:13:49,827 --> 01:13:51,715
- Is that clear?
- Yes.

623
01:13:51,780 --> 01:13:54,147
Because if those men
ever find us...

624
01:13:57,701 --> 01:13:59,556
we'll never see
each other again.

625
01:13:59,621 --> 01:14:01,475
But, Uncle,

626
01:14:01,541 --> 01:14:03,395
they're humans,

627
01:14:03,461 --> 01:14:05,315
like you.

628
01:14:06,820 --> 01:14:09,636
Shut up and eat.

629
01:14:12,165 --> 01:14:15,481
I tried not to think
about the scavengers.

630
01:14:15,557 --> 01:14:19,070
Instead, I concentrated
on Zammis.

631
01:14:19,140 --> 01:14:23,070
I finally figured it was time
to start his education.

632
01:14:23,142 --> 01:14:25,247
The name of this game,
Zammis...

633
01:14:27,750 --> 01:14:29,888
- Is football.
- Football.

634
01:14:29,957 --> 01:14:34,301
Now, these trees are
my defensive line.

635
01:14:34,374 --> 01:14:37,538
Those trees over there
are your team.

636
01:14:37,606 --> 01:14:40,923
They're a bigger than real players,
like the Houston Oilers,

637
01:14:40,998 --> 01:14:44,196
and a little bit slower,
but not much, all right?

638
01:14:44,263 --> 01:14:46,565
You go down to that end
of the field.

639
01:14:46,631 --> 01:14:49,398
That's your end zone.
Okay? Go on.

640
01:14:49,527 --> 01:14:51,283
Hey-o!

641
01:14:51,351 --> 01:14:55,891
All right, now,
when I kick the ball to you,

642
01:14:55,959 --> 01:14:59,407
you catch it and you try to
run past me, if you can,

643
01:14:59,480 --> 01:15:01,334
through these
two guys there.

644
01:15:01,400 --> 01:15:03,766
That's your goal line.
You got it?

645
01:15:03,832 --> 01:15:06,253
- No.
- Just do what I tell you.

646
01:15:06,327 --> 01:15:08,183
It'll be fine.
All right?

647
01:15:08,248 --> 01:15:10,931
All right?
Here comes the kickoff.

648
01:15:17,496 --> 01:15:20,628
Pick it up!
Pick it up! Now run!

649
01:15:20,697 --> 01:15:23,544
Now run. Run!
Come on! Go!

650
01:15:27,192 --> 01:15:30,357
Zammis has got the ball! Look at him
weaving through that defense!

651
01:15:33,401 --> 01:15:35,256
Davidge has got
the ball!

652
01:15:40,409 --> 01:15:43,061
Oh!
At the 20-yard line.

653
01:15:59,738 --> 01:16:01,593
I like this game.

654
01:16:01,658 --> 01:16:03,513
It's a great game.

655
01:16:03,578 --> 01:16:07,376
You don't normally get to eat the ball.
That's a bonus.

656
01:16:07,452 --> 01:16:10,997
I've simplified the rules
for the conditions here.

657
01:16:11,067 --> 01:16:13,849
Small teams and so on.

658
01:16:20,508 --> 01:16:22,712
I've been thinking, Uncle,

659
01:16:22,780 --> 01:16:25,463
about those humans
you saw.

660
01:16:25,532 --> 01:16:27,671
Maybe they are friends
with the Dracs.

661
01:16:29,020 --> 01:16:31,442
Maybe they asked them
to come and work.

662
01:16:35,100 --> 01:16:37,337
I wish
that was true.

663
01:16:40,060 --> 01:16:43,356
I have never
seen a Drac,

664
01:16:43,422 --> 01:16:46,804
only my own face
in the water.

665
01:16:46,877 --> 01:16:50,619
I wish I was not a Drac.

666
01:16:50,685 --> 01:16:53,752
I wish I had your face.

667
01:16:53,822 --> 01:16:56,986
Oh, Zammis.

668
01:16:57,054 --> 01:17:00,250
I wish I had
five fingers.

669
01:17:00,317 --> 01:17:03,383
Oh, Zammis.
Listen to me.

670
01:17:05,087 --> 01:17:10,324
As Dracs go, you are
a great-looking kid.

671
01:17:11,711 --> 01:17:13,914
- Yeah?
- Yeah.

672
01:17:13,982 --> 01:17:16,438
It's just that...

673
01:17:16,511 --> 01:17:19,326
you've never seen
your own kind.

674
01:17:20,479 --> 01:17:22,334
Now, someday,

675
01:17:22,399 --> 01:17:25,595
you're going to
go home,

676
01:17:25,663 --> 01:17:27,868
and you're gonna forget all about
this god-awful planet...

677
01:17:27,936 --> 01:17:29,846
and all about me.

678
01:17:29,919 --> 01:17:33,497
I will never
forget you, Uncle.

679
01:17:35,200 --> 01:17:37,589
No, I guess
you won't.

680
01:17:40,096 --> 01:17:42,944
I won't
forget you either.

681
01:17:45,600 --> 01:17:47,771
Uncle?

682
01:17:48,896 --> 01:17:52,029
What was
my parent like?

683
01:17:52,098 --> 01:17:53,952
Zammis...

684
01:17:56,737 --> 01:17:58,592
your parent...

685
01:18:00,577 --> 01:18:03,295
was my friend.

686
01:18:05,538 --> 01:18:07,393
Hey, Zammis.

687
01:18:10,657 --> 01:18:12,512
Hey, Zammis.

688
01:18:14,979 --> 01:18:16,833
Hey, Zammis!

689
01:18:23,138 --> 01:18:24,993
Oh, no.

690
01:18:26,979 --> 01:18:29,313
Hey, Zammis!

691
01:18:51,588 --> 01:18:53,857
All right,
move it now.

692
01:18:56,421 --> 01:18:59,104
Zammis!

693
01:19:07,109 --> 01:19:10,589
Zammis!

694
01:19:18,373 --> 01:19:20,926
Hey, Johnny, look here.

695
01:19:20,997 --> 01:19:23,386
A fine little woggie,
if I ever saw one.

696
01:19:23,461 --> 01:19:27,204
Surprise, surprise.
Looks a bit stringy to me, though.

697
01:19:32,166 --> 01:19:34,948
No, he's just fine.
Tough as nails.

698
01:19:35,014 --> 01:19:36,543
A born worker.

699
01:19:37,575 --> 01:19:39,781
Ah, you pathetic little bugger!

700
01:19:41,767 --> 01:19:44,222
Run about!
Run about!

701
01:19:48,712 --> 01:19:50,752
How do you suppose
he got here?

702
01:19:50,824 --> 01:19:56,093
Aah! Let's have a look.
See if his daddy's around.

703
01:19:56,167 --> 01:19:58,982
- Aah!
- Aah!

704
01:20:03,592 --> 01:20:06,013
Hey, you slimy bastard!

705
01:20:09,864 --> 01:20:13,181
God damn, he's got you
hot and bothered!

706
01:20:13,257 --> 01:20:17,348
Don't worry.
I'll slow him down for you.

707
01:20:27,849 --> 01:20:32,356
You ripped my face, you slimy
little Drac! I'll make you pay.

708
01:20:32,426 --> 01:20:34,433
Uncle!

709
01:20:34,505 --> 01:20:36,513
- Who the hell are you?
- Let him go!

710
01:20:36,586 --> 01:20:39,685
- Uncle!
- Zammis, no!

711
01:20:40,970 --> 01:20:43,391
Uncle!

712
01:20:49,931 --> 01:20:52,232
Uncle!

713
01:21:39,405 --> 01:21:44,261
We entrust our brother
to God's merciful keeping,

714
01:21:44,333 --> 01:21:48,524
and we commit his body
to space.

715
01:21:48,590 --> 01:21:50,891
From ashes to ashes,

716
01:21:50,958 --> 01:21:54,886
from dust to dust...

717
01:21:58,415 --> 01:22:00,270
Jesus Christ!

718
01:22:00,335 --> 01:22:02,308
Didn't they just
fix that thing?

719
01:22:02,437 --> 01:22:04,509
Oh, shit.
Who's listening, anyway?

720
01:22:05,605 --> 01:22:07,459
Next.

721
01:22:07,525 --> 01:22:10,275
"Gavorki, George W.
Agnostic."

722
01:22:10,341 --> 01:22:13,025
No music.

723
01:22:15,334 --> 01:22:17,472
So long.

724
01:22:18,629 --> 01:22:20,484
Next.

725
01:22:23,526 --> 01:22:26,111
Where's the damn tag
on this one?

726
01:22:26,182 --> 01:22:28,516
Those jerks in prep
are really getting sloppy.

727
01:22:28,582 --> 01:22:30,404
So, have a look
inside.

728
01:22:34,407 --> 01:22:36,195
Look at this poor freak.

729
01:22:36,262 --> 01:22:37,789
At least
he's in one piece.

730
01:22:37,863 --> 01:22:40,230
Some guys have
all the luck.

731
01:22:40,295 --> 01:22:43,491
- Nope, no tag.
- We'll give him a John Doe.

732
01:22:43,559 --> 01:22:45,414
Protestant.

733
01:22:46,791 --> 01:22:48,384
- Hold it!
- What?

734
01:22:54,696 --> 01:22:56,387
Go ahead,
take it.

735
01:23:34,922 --> 01:23:38,631
Zammis...

736
01:23:41,354 --> 01:23:44,802
Jesus,
he speaks Drac.

737
01:24:10,956 --> 01:24:13,989
Three years.

738
01:24:16,876 --> 01:24:18,949
Where the hell
has he been?

739
01:24:19,021 --> 01:24:21,738
That's Will, turning up
when you least expect him.

740
01:25:02,030 --> 01:25:05,511
He was found on the fourth planet
of the Fyrine system,

741
01:25:05,583 --> 01:25:09,893
where he just might have been working
for the other side.

742
01:25:09,967 --> 01:25:13,741
Are you crazy?
That's Will Davidge in there

743
01:25:13,807 --> 01:25:15,879
Davidge!

744
01:25:15,951 --> 01:25:19,846
I will die!
I will die!

745
01:25:19,919 --> 01:25:21,774
I don't know
how long I lay there...

746
01:25:21,839 --> 01:25:24,327
before the surveillance team
picked me up.

747
01:25:24,400 --> 01:25:26,255
They thought I was dead.

748
01:25:26,320 --> 01:25:29,801
Well, the medics have had time
to nail me back together.

749
01:25:29,872 --> 01:25:31,727
Now I've got to go back.

750
01:25:31,792 --> 01:25:33,134
Will!

751
01:25:33,201 --> 01:25:37,576
- Hold it!
- I'm going, with or without your help.

752
01:25:37,649 --> 01:25:40,104
No way.
I'm sorry.

753
01:25:40,177 --> 01:25:44,040
We put our asses on the line for you.
You owe us for that.

754
01:25:44,113 --> 01:25:47,113
I can't let you go, Will.

755
01:25:51,569 --> 01:25:54,799
Never mind. Let him go
if he wants to be an asshole.

756
01:26:00,466 --> 01:26:02,604
Hello, pilot. Please identify.

757
01:26:02,673 --> 01:26:05,773
Davidge, Willis E.
Got to log a couple of hours.

758
01:26:08,211 --> 01:26:10,698
Mr. Davidge,
you have no authorization.

759
01:26:10,770 --> 01:26:12,625
Please de-plane
immediately.

760
01:26:12,690 --> 01:26:15,112
No way, Charlie.
I'm going out.

761
01:26:19,763 --> 01:26:22,610
Shut down those engines, mister!
Get the hell out of there!

762
01:26:22,674 --> 01:26:26,603
I'm going through! I swear it!
Now you open those doors.

763
01:26:26,674 --> 01:26:29,490
We have an emergency.

764
01:26:29,555 --> 01:26:32,490
I'm going through!
Open them up!

765
01:26:32,564 --> 01:26:35,411
Open the doors!
Now!

766
01:28:22,074 --> 01:28:25,719
Zammis.
Jareeba Zammis.

767
01:28:25,786 --> 01:28:27,641
Jareeba Zammis!

768
01:28:32,122 --> 01:28:35,057
Zammis? Zammis, huh?

769
01:28:35,130 --> 01:28:38,033
Zammis? Zammis?
Gavee?

770
01:28:41,371 --> 01:28:43,826
Talmon. Talmon!

771
01:28:43,899 --> 01:28:46,773
Hey! What's all this
standing around?

772
01:28:48,567 --> 01:28:50,541
Come on,
back to work!

773
01:28:50,614 --> 01:28:54,542
You miserable slime!
Where do you think you are?

774
01:28:56,246 --> 01:29:00,371
A goddamn retirement home?
Move! Move!

775
01:29:02,039 --> 01:29:05,300
What are you staring at, slimebag?
Son of a bitch!

776
01:29:30,360 --> 01:29:33,524
You are Uncle.

777
01:29:35,448 --> 01:29:37,783
Of course
we know your Zammis.

778
01:29:39,481 --> 01:29:42,263
He spoke only to me,

779
01:29:42,329 --> 01:29:45,460
for only I know
the Earthman speech.

780
01:29:45,528 --> 01:29:47,634
Where is Zammis now?

781
01:29:47,705 --> 01:29:52,178
Somewhere in their ship,
if he's still alive.

782
01:30:10,586 --> 01:30:13,108
What a lousy hand this is.
How about a redeal?

783
01:30:16,410 --> 01:30:19,029
- Is that you, Dagget?
- Yeah.

784
01:30:19,099 --> 01:30:21,554
- What's going on out there?
- Trouble.

785
01:30:21,626 --> 01:30:23,667
- What kind of trouble?
- This kind!

786
01:32:01,537 --> 01:32:04,832
Zammis!
Zammis!

787
01:32:04,896 --> 01:32:07,100
Zammis, wake up!

788
01:32:07,168 --> 01:32:09,405
It's Uncle.

789
01:32:09,474 --> 01:32:11,808
Zammis!

790
01:32:13,153 --> 01:32:16,502
Oh, no, no, no.

791
01:32:19,810 --> 01:32:22,428
Zammis. Zammis!

792
01:32:22,498 --> 01:32:23,743
Zammis!

793
01:32:46,595 --> 01:32:49,246
Aah!

794
01:32:53,698 --> 01:32:54,430
Hi.

795
01:32:56,676 --> 01:32:58,586
Hey, this guy's B.T.A.

796
01:32:58,659 --> 01:33:01,245
Thanks for
the hot tip.

797
01:33:02,724 --> 01:33:05,091
What are you doing
here, B.T.A. Man?

798
01:33:12,997 --> 01:33:16,575
You see that I'm
impatient, don't you?

799
01:33:19,781 --> 01:33:22,683
I remember you now.

800
01:33:22,757 --> 01:33:25,212
You killed
my brother Johnny.

801
01:33:25,285 --> 01:33:28,351
I thought you
croaked out there.

802
01:33:38,373 --> 01:33:40,478
Wake him up
and bring him along.

803
01:33:44,838 --> 01:33:48,318
Get up!
We don't carry you.

804
01:34:12,520 --> 01:34:14,724
Shit!

805
01:34:31,017 --> 01:34:34,434
Hold it, sucker!
Yeah!

806
01:34:36,424 --> 01:34:38,945
Let's drop the little woggie
in the soup. What do you say?

807
01:34:39,017 --> 01:34:41,920
- Boil his bones!
- Don't do it! Stop!

808
01:34:41,993 --> 01:34:44,611
Yeah!

809
01:34:44,682 --> 01:34:49,919
Hey, B.T.A. Man, where are you?
I want you to see this.

810
01:34:56,554 --> 01:35:00,482
Where are you,
you son of a bitch?

811
01:35:00,554 --> 01:35:03,849
Come on!

812
01:35:06,475 --> 01:35:08,864
Don't! No, don't!
Zammis!

813
01:35:29,004 --> 01:35:30,951
Zammis!

814
01:35:30,951 --> 01:35:32,260
Zammis!

815
01:35:33,063 --> 01:35:34,918
Zammis!

816
01:35:37,191 --> 01:35:39,494
Yah!

817
01:36:09,449 --> 01:36:11,718
Wait, wait, wait!

818
01:36:13,833 --> 01:36:16,169
Bubble, bubble,
toil and trouble!

819
01:36:16,234 --> 01:36:18,405
For my little brother.

820
01:36:20,426 --> 01:36:23,721
Oh, no! Oh, no!

821
01:36:23,786 --> 01:36:26,023
It's time
to say good-bye.

822
01:37:06,989 --> 01:37:09,989
Zammis. Zammis.

823
01:37:10,061 --> 01:37:13,291
It's me. Wake up.

824
01:37:16,205 --> 01:37:19,336
Zammis, wake up.

825
01:37:20,461 --> 01:37:22,828
Wake up.
It's Uncle.

826
01:37:25,550 --> 01:37:28,746
It's Uncle, huh?

827
01:37:28,814 --> 01:37:30,669
Zammis...

828
01:37:30,734 --> 01:37:33,800
get four five.

829
01:37:36,717 --> 01:37:41,257
Uncle, you look terrible.

830
01:37:41,326 --> 01:37:43,181
I do?

831
01:37:45,454 --> 01:37:47,309
I really do.

832
01:37:50,031 --> 01:37:51,973
So do you,
you little tadpole.

833
01:37:54,255 --> 01:37:57,386
I told you
I'd never forget you.

834
01:38:21,456 --> 01:38:26,411
And so Davidge brought
Zammis and the Dracs home.

835
01:38:32,945 --> 01:38:35,018
He fulfilled his vow...

836
01:38:35,089 --> 01:38:38,024
and recited the line
of Zammis' fore fathers...

837
01:38:38,098 --> 01:38:41,262
before the holy council
on Dracon.

838
01:39:07,219 --> 01:39:10,350
And when,
in the fullness of time,

839
01:39:10,419 --> 01:39:14,217
Zammis brought its own child
before the holy council,

840
01:39:14,291 --> 01:39:16,430
the name of Willis Davidge...

841
01:39:16,500 --> 01:39:19,467
was added
to the line of Jareeba.


