1
01:11:39,546 --> 01:11:40,714
Harry
Harry.

2
01:11:41,381 --> 01:11:43,717
快把枪放下
I swear to God, put it down.

3
01:11:44,259 --> 01:11:46,344
Harry  你在干什么
Harry, what are you doing?

4
01:11:46,678 --> 01:11:47,804
Harry  你在干什么
Harry, what are you doing?

5
01:11:47,888 --> 01:11:49,222
这不是幻觉
This is not a delusion!

6
01:11:51,349 --> 01:11:52,350
不是吗
No?

7
01:11:53,226 --> 01:11:55,228
好吧
Okay, fine.

8
01:11:55,353 --> 01:11:56,521
这样吧
Tell you what.

9
01:12:10,911 --> 01:12:12,787
这足够证明了吗
Is that proof enough for you?

10
01:12:13,163 --> 01:12:15,165
如果不是幻觉我会这么干吗
Would I have done that if this were for real?

11
01:12:16,917 --> 01:12:18,835
我可不怕  Doug
You see, I'm not afraid, Doug.

12
01:12:20,086 --> 01:12:21,212
你也不用怕
You shouldn't be either.

13
01:12:23,465 --> 01:12:24,907
别再扯淡了
That's enough of this bullshit.

14
01:12:24,908 --> 01:12:26,676
现在告诉他实话
Now, you are gonna tell him the truth,

15
01:12:27,010 --> 01:12:28,762
不然我就杀了你
or I swear to God I'm gonna kill you.

16
01:12:29,220 --> 01:12:31,598
不  不要
Don't. Don't.

17
01:12:32,599 --> 01:12:33,600
Hauser
Hauser.
 
18
01:12:34,267 --> 01:12:37,520
他在操控你自暴自弃
He's trying to manipulate you into giving yourself up!

19
01:12:38,104 --> 01:12:40,732
-我们得离开这里  -然后去哪儿
- We got to get out of here. - And go where?

20
01:12:42,317 --> 01:12:43,860
你无法跳出自己的意识  Doug
There's no getting out of your own head, Doug.

21
01:12:43,944 --> 01:12:47,405
但我能帮你结束这场噩梦
But you can escape this nightmare if you let me help you.

22
01:12:48,239 --> 01:12:49,324
怎么帮我
Help me how?

23
01:12:49,574 --> 01:12:51,284
-别听他的  -怎么帮我
- Don't listen to him. - How can you help me?

24
01:12:51,409 --> 01:12:52,452
别听他的
Don't listen to him.

25
01:12:54,496 --> 01:12:56,122
杀了她  Doug
You have to shoot her, Doug.

26
01:12:57,958 --> 01:12:59,084
什么
What, now?

27
01:12:59,459 --> 01:13:00,794
我知道这听起来很过分
I know that's asking a lot,

01:13:01,398 --> 01:13:04,753
但她就是你这场扭曲幻境的源头
but she's at the epicentre of this whole twisted fantasy of yours.

30
01:13:07,968 --> 01:13:11,805
她就是你所有的沮丧和不幸
She represents all your frustration, all your unhappiness.

19
01:13:12,358 --> 01:13:13,393
-Hauser
-Hauser

20
01:13:13,518 --> 01:13:15,917
所以我们杀了她也于事无补
Which is why it would mean nothing if we were to kill her.

21
01:13:16,678 --> 01:13:18,669
你要亲自拥抱现实
It's you who has to choose reality.

22
01:13:19,118 --> 01:13:20,234
杀了她  Doug
You shoot her, Doug,

23
01:13:20,358 --> 01:13:23,634
我保证你醒来就能看到我在你身边
and I promise you, you will gasp awake and find me sitting in the room beside you.

36
01:13:24,025 --> 01:13:25,026
真实的我
The real me.

37
01:13:25,610 --> 01:13:27,278
-不  -你的老伙计  Harry
- No. - Your old pal, Harry.

38
01:13:27,362 --> 01:13:28,363
看着我
Look at me.

24
01:13:28,598 --> 01:13:31,952
另一边就是你美丽的爱妻
Turn, and you'll see your beautiful, loving wife.

25
01:13:32,998 --> 01:13:34,113
她需要你  Doug
She wants you back, Doug.

26
01:13:35,078 --> 01:13:36,477
我们都是
We both do.

43
01:13:38,790 --> 01:13:39,833
这就对了  Doug
That's right, Doug.

44
01:13:40,291 --> 01:13:41,835
回来吧
Come on back.

45
01:13:45,380 --> 01:13:46,798
回来吧  Doug
Come on back, Doug.

46
01:13:51,344 --> 01:13:53,638
我不能让他们带走你
I can't let them take you away.

47
01:13:53,972 --> 01:13:56,141
对不起  对不起
I'm sorry. I'm so sorry.

48
01:14:09,029 --> 01:14:10,071
她当然下不了手
Of course she can't do it.

49
01:14:10,155 --> 01:14:11,281
她是假象
She's not real.

50
01:14:12,907 --> 01:14:15,368
你现在只需要自己证实
Now you just need to prove it to yourself.

51
01:14:15,660 --> 01:14:16,661
杀了她  Doug
End her, Doug.

52
01:14:17,537 --> 01:14:19,039
结束这噩梦
End this nightmare.

53
01:14:20,790 --> 01:14:22,125
杀了她
Shoot her!

54
01:14:22,333 --> 01:14:24,002
动手啊  该死
Kill her, damn it!

55
01:14:27,047 --> 01:14:28,048
开枪
Shoot!

56
01:14:55,450 --> 01:14:56,576
老天爷
Jesus Christ.

57
01:14:57,535 --> 01:14:58,661
你妹的  Harry
God damn it, Harry!

58
01:15:02,832 --> 01:15:04,292
-你还好吗  -嗯
- Are you okay? - Yeah.

59
01:15:05,210 --> 01:15:06,836
来吧
Come on.

44
01:15:19,795 --> 01:15:21,672
你在那儿吗  亲爱的
You still out there, baby?

45
01:15:26,315 --> 01:15:28,351
或许我该叫你Hauser
Or I suppose I should be calling you Hauser.

46
01:15:28,795 --> 01:15:30,626
真是天意弄人啊
I guess the joke's on me.

47
01:15:31,315 --> 01:15:32,987
我还以为你是个屌丝
I really thought you were a loser.

48
01:15:34,355 --> 01:15:37,950
结果我跟最伟大的特工住在一起
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive.

49
01:15:39,675 --> 01:15:42,428
Cohaagen还是想你回去
Cohaagen still wants you back, you know.

50
01:15:42,555 --> 01:15:44,273
他还信任你
Guess he still has faith in you.

51
01:15:46,035 --> 01:15:48,503
你就成了传说中别人家的小孩儿
But then you always were the favourite.

52
01:15:49,915 --> 01:15:53,305
我们成天就听到Carl Hauser多么优秀
All we heard at the agency was how brilliant Carl Hauser was.

53
01:15:54,595 --> 01:15:56,108
但是我知道你是什么
But I know what you are.

54
01:15:56,235 --> 01:15:57,634
你是个叛徒  Hauser
You're a traitor, Hauser.

55
01:15:58,515 --> 01:15:59,504
叛徒就该死
And traitors get put to death!

56
01:15:59,635 --> 01:16:01,626
快点  快点
Come on, come on, come on.

57
01:16:05,355 --> 01:16:08,427
你该准备跟你女朋友吻别了
So you might want to give your little girlfriend a kiss good-bye.

58
01:16:09,835 --> 01:16:11,905
只要她不嫌弃你曾经跟我多亲热
Long as she doesn't mind where those lips have been.

75
01:16:19,409 --> 01:16:21,202
够了  我要做掉这个婊子
Oh, that's it, I'm ending this bitch.

76
01:16:25,331 --> 01:16:26,833
没子弹了
Shit, I'm out.

61
01:16:35,258 --> 01:16:36,737
快过来
Come on! Come on!

62
01:16:36,858 --> 01:16:37,893
快走
Go!

63
01:16:44,658 --> 01:16:45,613
等等  等等
Wait, wait, wait, wait.

64
01:16:45,738 --> 01:16:46,887
跟我来
Come on.

65
01:16:53,698 --> 01:16:54,653
妈的
Shit.

66
01:16:54,778 --> 01:16:56,006
上
Go!

67
01:17:13,778 --> 01:17:14,733
看那里
There.

68
01:17:14,858 --> 01:17:15,813
不是吧
Oh, shit.

69
01:17:20,858 --> 01:17:22,177
跳
Come on.

70
01:17:27,778 --> 01:17:28,813
把枪给我
Give me the gun.

71
01:17:39,458 --> 01:17:40,413
追踪他
Track him.

72
01:17:45,338 --> 01:17:46,407
拉住我的手
Grab my arm!

73
01:18:15,458 --> 01:18:16,686
电梯下去吗
Is this going down?

74
01:18:18,698 --> 01:18:19,687
不是吗
No?

75
01:18:19,818 --> 01:18:21,536
D区14层到了
Level D-1 4.

76
01:19:47,978 --> 01:19:48,967
该死
Shit.

77
01:20:00,858 --> 01:20:02,007
这边  跟我来
Come on. Come on.

78
01:20:03,018 --> 01:20:04,337
等一下
Wait, wait.

79
01:20:04,458 --> 01:20:05,447
就是现在
Go!

80
01:20:35,418 --> 01:20:36,976
你还真会选老婆
You really know how to pick 'em.

81
01:20:42,778 --> 01:20:43,927
走吧
Come on.

98
01:21:15,997 --> 01:21:19,166
消息称总理既不承认也不否认
Sources close to the Chancellor will neither confirm nor deny...

99
01:21:20,334 --> 01:21:23,921
乘坐The Fall的乘客需出示现行通行证
Passage on The Fall requires a current transit visa.

100
01:21:24,005 --> 01:21:26,407
请没有通行证的乘客
If you do not have a current transit visa,

101
01:21:26,408 --> 01:21:28,467
请访问咨询办公室
please visit the information office.

102
01:21:28,618 --> 01:21:29,293
最大置业代理全面开放  请访问
The largest real estate agency has now opened. Be sure to visit...

104
01:21:41,814 --> 01:21:45,526
叛军领袖销声匿迹已逾半年
The Resistance leader has been in hiding for over six months.

105
01:21:45,610 --> 01:21:47,528
从最近几次袭击中
In the wake of these latest attacks,

106
01:21:47,612 --> 01:21:50,448
联邦警署证实了
federal police have uncovered alarming new evidence proving 

107
01:21:50,468 --> 01:21:52,468
{\an8}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}警告  警告
国家安全威胁等级  红色

107
01:21:50,531 --> 01:21:53,284
Cohaagen当局怀疑已久的事实
what many in the Cohaagen administration have long suspected,

108
01:21:53,367 --> 01:21:56,495
Matthias以及他的恐怖袭击
that Matthias and his terrorist movement are being funded 

110
01:21:57,972 --> 01:22:01,000
都得到了殖民区政府的资助
by The Colony's governor and his district's organization.

94
01:22:01,083 --> 01:22:04,792
据未确信的报道称军事动员正在进行
And we're now hearing unconfirmed reports of military mobilization.

95
01:22:04,923 --> 01:22:06,641
消息来源称总理既不承认也不否认该报道
Sources close to the Chancellor will neither confirm nor deny the reports.

96
01:22:06,763 --> 01:22:08,242
天啊
Jesus.

97
01:22:08,363 --> 01:22:09,921
反抗军领袖...
The Resistance leader has been...

98
01:22:10,043 --> 01:22:11,522
我们要带你去见Mathias
We've got to get you to Matthias.

99
01:22:11,643 --> 01:22:13,122
我们怎么找到他
How the hell do we find him?

100
01:22:13,243 --> 01:22:14,801
有办法的  走吧
There's a way. Come on.

119
01:22:53,052 --> 01:22:54,053
他是谁
Who is he?

120
01:23:01,852 --> 01:23:02,853
他就是Hauser
It's Hauser.

121
01:23:11,696 --> 01:23:12,863
不敢相信
Unbelievable.

122
01:23:20,287 --> 01:23:21,414
欢迎回来
Welcome home.

124
01:23:26,627 --> 01:23:28,504
-我们会告诉你父亲你回来了  -谢谢
- We'll let your father know you're here. - Thank you.

125
01:23:38,097 --> 01:23:39,598
Matthias是你父亲吗
So, Matthias is your father?

126
01:23:41,726 --> 01:23:43,769
当然你已经忘了  是的
Of course you don't remember that. Yes, he is.

127
01:23:46,439 --> 01:23:47,440
听起来不错
That's good to know.

128
01:23:57,116 --> 01:23:58,325
气阀封闭
Airlock sealed.

129
01:24:03,581 --> 01:24:05,040
Cohaagen每天都在UFB
Cohaagen scours U.F.B.

130
01:24:05,124 --> 01:24:07,126
和殖民区搜查我父亲的下落
and The Colony every day looking for my father.

131
01:24:09,295 --> 01:24:11,130
之所以找不到因为他根本不在这里
The reason they can't find him is he's not there.

108
01:24:12,483 --> 01:24:14,439
核战过后
After the wars,

109
01:24:14,563 --> 01:24:16,713
没人会到这里来
no one would be crazy enough to come out here.

110
01:24:17,203 --> 01:24:18,556
人人远离无人区
Everyone stays out of the No Zone.

111
01:24:19,763 --> 01:24:21,082
有道理
Makes sense.

112
01:24:41,043 --> 01:24:42,078
就快到了
Almost there.

113
01:24:46,803 --> 01:24:48,395
你还好吗
You okay?

114
01:24:54,523 --> 01:24:57,754
好像谁都认识我  除了我自己
Everyone seems to know me, but me.

141
01:25:01,597 --> 01:25:02,973
这很奇怪
It's strange.

143
01:25:07,520 --> 01:25:09,396
我能看出来他对你们意义重大
I can see he meant a lot to these guys.

145
01:25:13,234 --> 01:25:14,693
他让我们处于上风
He gave us the upper hand.

146
01:25:16,403 --> 01:25:20,032
我们中有人也看到了他好的一面
And some of us were really able to see the best in him.

147
01:25:20,866 --> 01:25:22,618
如果这一面已经不再了呢
What if the best is gone?

148
01:25:26,539 --> 01:25:28,082
抱歉
I'm sorry.

149
01:25:30,209 --> 01:25:32,002
Hauser也是人
Hauser wasn't perfect, you know.

150
01:25:32,086 --> 01:25:34,713
有时也很混蛋
Could be a real asshole sometimes.

151
01:25:37,216 --> 01:25:39,093
你只是想让我好过一点吧
You're just trying to make me feel better.

152
01:25:40,344 --> 01:25:41,512
或许吧
Maybe.

153
01:25:42,805 --> 01:25:44,265
很有效
It's working.

154
01:26:43,782 --> 01:26:44,950
安全
Clear.

127
01:27:01,048 --> 01:27:02,925
他要单独见他
He wants to see him alone.

128
01:27:13,088 --> 01:27:14,043
别走远了
Don't go too far.

129
01:27:15,248 --> 01:27:16,283
好的
Okay.

158
01:27:40,839 --> 01:27:42,007
Hauser先生
Mr. Hauser.

159
01:27:48,097 --> 01:27:49,556
你来这想要什么
What is it you want?

160
01:27:51,183 --> 01:27:52,685
我是来帮你的
I want to help you.

161
01:27:55,646 --> 01:27:58,315
这可不是你来这里的唯一原因
That is not the only reason you're here.

162
01:28:03,737 --> 01:28:04,863
我想找回记忆
I want to remember.

163
01:28:06,407 --> 01:28:07,616
为什么
Why?

164
01:28:07,700 --> 01:28:10,703
这样我就能成为原来的我了
So I can be myself, be who I was.

165
01:28:12,037 --> 01:28:16,041
谁都想知道自己真实的一面
It is each man's quest to find out who he truly is,

166
01:28:16,125 --> 01:28:18,627
却忘记了自己该是活在当下
but the answer to that lies in the present,

167
01:28:18,711 --> 01:28:21,130
而非过去
not in the past.

168
01:28:21,213 --> 01:28:22,715
每个人都是如此
As it is for all of us.

169
01:28:22,798 --> 01:28:25,467
但是过去能告诉我们从何而来
But the past tells us who we've become.

170
01:28:25,551 --> 01:28:28,804
过去也只是心念所成
The past is a construct of the mind.

171
01:28:29,888 --> 01:28:31,306
它使人盲目
It blinds us.

172
01:28:31,390 --> 01:28:33,600
让人盲从
It fools us into believing it.

173
01:28:34,059 --> 01:28:35,144
而眼前才是心中所欲
But the heart wants to live in the present.

175
01:28:39,231 --> 01:28:40,566
付诸内心吧
Look there.

176
01:28:41,900 --> 01:28:43,402
它会告诉你答案
You'll find your answer.

177
01:28:48,615 --> 01:28:52,077
我听说你有能拯救所有人的信息
I am told you have information that may save us all.

178
01:28:53,829 --> 01:28:55,581
我也这么听说
I am told the same.

179
01:29:26,278 --> 01:29:29,656
记忆库的防火墙
The firewall to the black box.

180
01:29:30,491 --> 01:29:31,784
进去了
We're in.

181
01:29:43,462 --> 01:29:44,546
在那儿
There.

182
01:29:44,630 --> 01:29:45,798
看到了吗
You see?

183
01:29:45,881 --> 01:29:47,049
上帝
Jesus.

184
01:29:48,467 --> 01:29:50,219
能恢复吗
Can you retrieve it?

185
01:29:51,303 --> 01:29:52,930
加密了
It's encrypted.

186
01:29:58,268 --> 01:29:59,478
这是什么
What is this?

187
01:30:12,324 --> 01:30:13,450
你好  Matthias
Hello, Matthias.

188
01:30:14,201 --> 01:30:15,661
你一定想不到我有多渴望再见到你
You can't imagine how much I've been looking forward to seeing you again.

190
01:30:18,539 --> 01:30:20,499
真是好久不见
It's been far too long.

191
01:30:20,582 --> 01:30:23,377
你可真是难找
You know, you're a very hard man to find.

192
01:30:23,460 --> 01:30:25,671
-这是个陷阱  -快点关掉
- It's a trap. - Shut it all down!

193
01:30:27,673 --> 01:30:29,258
守住所有入口
Secure all entrances!

194
01:30:30,801 --> 01:30:31,844
行动
Move! Move!

195
01:30:37,015 --> 01:30:38,058
快去
Go, go, go!

196
01:31:00,205 --> 01:31:01,707
带他离开这里
Get him out of here!

197
01:31:06,879 --> 01:31:08,213
放下武器
Gun down now!

198
01:31:10,549 --> 01:31:11,967
马上
Now!

199
01:31:38,869 --> 01:31:40,078
干得好
Well done.

200
01:31:42,915 --> 01:31:44,082
了不起
It's impressive.

201
01:31:46,418 --> 01:31:48,754
告诉你个好消息
You'll be interested to know that

202
01:31:49,254 --> 01:31:50,797
根本没有什么终结指令
there is no kill code.

203
01:31:52,758 --> 01:31:53,759
它是捏造的
It was a fake.

204
01:31:53,842 --> 01:31:55,093
你骗人的
You're lying.

205
01:31:56,678 --> 01:31:57,763
抱歉
Sorry.

206
01:31:58,680 --> 01:32:00,682
这是唯一找到你的途径
It was the only way to get to you.

207
01:32:00,766 --> 01:32:03,018
千辛万苦只是为了我一个人
All this trouble for one man.

208
01:32:03,936 --> 01:32:06,438
当然绝对不能低估了一个人的能力
Oh, never underestimate the power of one man.

209
01:32:07,397 --> 01:32:08,440
我就不会
I know I don't.

210
01:32:11,693 --> 01:32:12,736
爸爸
Father!

211
01:32:13,987 --> 01:32:15,447
不  不
No! No!

212
01:32:19,993 --> 01:32:21,703
这一天终会来临
We knew this day would come.

213
01:32:23,914 --> 01:32:24,915
对不起  我很抱歉
I'm sorry. I'm so sorry.

214
01:32:37,844 --> 01:32:38,845
不要  Melina
No. Melina!

215
01:32:43,225 --> 01:32:45,060
-副官  -都在这里了  长官
- Lieutenant? - It's all here, sir.

216
01:32:45,519 --> 01:32:47,728
Matthias的防御计划
Matthias' defensive plans, troop numbers and location coordinates

217
01:32:47,812 --> 01:32:52,273
殖民区各处哨岗的部队数量和部署
on every Resistance outpost in The Colony.


219
01:32:52,192 --> 01:32:54,820
第一波进攻蓄势待发
The first wave of attack is already underway.

220
01:32:58,407 --> 01:32:59,741
妙极了Brilliant.

221
01:33:00,575 --> 01:33:02,911
恭喜你  我的朋友  扶他起来
Congratulations, my friend. Get him up, please.

222
01:33:03,870 --> 01:33:05,163
起来吧
Up, up, Up.

223
01:33:06,331 --> 01:33:07,332
你成功了
You did it.

224
01:33:11,420 --> 01:33:12,587
你是个英雄
You're a hero.

225
01:33:16,174 --> 01:33:18,093
你在谦虚些什么
What is that? Modesty? No, no, no.

226
01:33:18,218 --> 01:33:19,553
Matthias死了
Matthias is dead,

227
01:33:19,636 --> 01:33:21,763
殖民区马上要沦陷
The Colony is about to fall,

228
01:33:21,847 --> 01:33:23,348
这都是拜你所赐
and it's all thanks to you.

229
01:33:23,515 --> 01:33:26,643
我就知道你能按计划行事
I knew that I could trust you to stick to the plan.

230
01:33:27,019 --> 01:33:28,353
你在说什么
What are you talking about?

231
01:33:29,604 --> 01:33:32,649
对了  你的记忆不太可靠
Right. Yours is not the most reliable of memories, is it?

232
01:33:33,525 --> 01:33:36,028
其实很简单
It was really rather simple.

233
01:33:37,195 --> 01:33:41,116
字幕
Infiltrate the resistance, find Matthias' daughter.

234
01:33:41,199 --> 01:33:43,493
字幕
- No. No. - Get her to trust you. Yes.

235
01:33:46,663 --> 01:33:47,664
字幕
That's right.

236
01:33:48,540 --> 01:33:50,876
字幕
Once we discovered he was your father,

237
01:33:51,752 --> 01:33:53,712
字幕
we knew exactly who to target.

238
01:33:53,879 --> 01:33:55,255
字幕
Melina, he's lying.

239
01:33:55,630 --> 01:33:58,425
字幕
I'm afraid not. You see, that was also the easy part.

240
01:33:58,717 --> 01:34:02,596
字幕
Because seduction has always been his strongest suit.

241
01:34:03,764 --> 01:34:07,476
字幕
Still, it was Matthias that we needed to get to.

242
01:34:09,061 --> 01:34:11,646
字幕
He would need assurance far beyond mere words

243
01:34:12,439 --> 01:34:16,568
字幕
to let a man with your history, shall I say,

244
01:34:17,027 --> 01:34:18,403
字幕
come anywhere near him.

245
01:34:20,906 --> 01:34:25,535
字幕
But that is when you came up with the ingenious idea

246
01:34:25,744 --> 01:34:30,248
字幕
to feign capture and let us wipe your slate clean.

247
01:34:30,415 --> 01:34:31,458
字幕
Don't listen to him.

248
01:34:34,086 --> 01:34:36,880
字幕
It was just brilliant.

249
01:34:38,590 --> 01:34:41,218
字幕
What better way

250
01:34:41,385 --> 01:34:43,553
字幕
to convince the old man that you

251
01:34:44,388 --> 01:34:48,058
字幕
had really and truly turned against me.

252
01:34:48,141 --> 01:34:50,519
字幕
Melina, don't listen to him. Don't listen to him.

253
01:34:50,644 --> 01:34:54,481
字幕
- He's lying. - No, I'm not.

254
01:34:56,691 --> 01:34:57,943
字幕
Granted, there were a few hiccups

255
01:34:58,068 --> 01:35:00,362
字幕
along the way... You popping

256
01:35:00,445 --> 01:35:02,739
字幕
your cap at Rekall, for instance.

257
01:35:02,823 --> 01:35:04,533
字幕
That wasn't good.

258
01:35:06,451 --> 01:35:07,452
字幕
There it is!

259
01:35:09,121 --> 01:35:11,289
字幕
The old Hauser spirit. You're gonna need that.

260
01:35:13,291 --> 01:35:14,960
字幕
And then there was your lovely wife,

261
01:35:15,961 --> 01:35:17,796
字幕
who strayed from her directive.

262
01:35:17,879 --> 01:35:19,131
字幕
Look at me.

263
01:35:19,214 --> 01:35:21,466
字幕
She was ordered to bring you back alive.

264
01:35:24,344 --> 01:35:25,846
字幕
I'll deal with that later.

265
01:35:29,141 --> 01:35:30,976
字幕
But,

266
01:35:31,309 --> 01:35:33,311
字幕
you led us here, Hauser.

267
01:35:34,062 --> 01:35:35,730
字幕
You held up your part of the deal,

268
01:35:35,814 --> 01:35:37,232
字幕
and now I'm going to hold up mine.

269
01:35:38,483 --> 01:35:39,818
字幕
What do you mean?

270
01:35:45,031 --> 01:35:46,575
字幕
- No. - What are you doing?

271
01:35:46,658 --> 01:35:48,660
字幕
What are you...

272
01:35:51,746 --> 01:35:53,039
字幕
What are you doing?

273
01:35:54,916 --> 01:35:56,710
字幕
What you and I had been planning all along.

274
01:35:58,670 --> 01:36:00,755
字幕
We made sure to back up Hauser's memory

275
01:36:00,839 --> 01:36:02,591
字幕
before we sent him in there.

276
01:36:07,721 --> 01:36:09,055
字幕
This is what you wanted.

277
01:36:09,181 --> 01:36:10,515
字幕
- No. - Yes.

278
01:36:11,641 --> 01:36:13,560
字幕
Just think of it. In a few hours,

279
01:36:13,643 --> 01:36:15,729
字幕
you'll awake,

280
01:36:15,812 --> 01:36:18,482
字幕
and you will be the old Hauser once again.

281
01:36:18,565 --> 01:36:19,816
字幕
Loyal

282
01:36:20,692 --> 01:36:22,194
字幕
Patriotic.

283
01:36:23,236 --> 01:36:24,529
字幕
Ruthless.

284
01:36:27,532 --> 01:36:29,034
字幕
Now, what to do with you?

285
01:36:30,243 --> 01:36:32,120
字幕
I think we keep her.

286
01:36:32,204 --> 01:36:34,581
字幕
Leave her out of this. I'm in the fucking chair!

287
01:36:34,748 --> 01:36:36,583
字幕
I think the world will be very interested

288
01:36:36,666 --> 01:36:37,959
字幕
to hear the confession

289
01:36:38,043 --> 01:36:40,253
字幕
of Matthias' daughter.

290
01:36:40,420 --> 01:36:42,714
字幕
Denouncing her father and the Resistance.

291
01:36:45,342 --> 01:36:46,551
字幕
FUCK you!

292
01:36:50,555 --> 01:36:51,598
字幕
Cohaagen!

293
01:36:54,142 --> 01:36:57,896
字幕
You'll be very surprised to see how good Hauser is at beating

294
01:36:57,979 --> 01:36:59,231
字幕
a confession out of someone.

295
01:36:59,314 --> 01:37:00,565
字幕
God damn you, Cohaagen.

296
01:37:01,024 --> 01:37:02,400
字幕
You have me.

297
01:37:03,068 --> 01:37:04,069
字幕
Let her go.

298
01:37:04,611 --> 01:37:05,654
字幕
Let her go!

299
01:37:11,076 --> 01:37:12,285
字幕
Melina.

300
01:37:15,372 --> 01:37:18,083
字幕
Just try to relax. It'll all be over soon, I promise you.

301
01:37:18,166 --> 01:37:20,001
字幕
We'll be reunited very soon.

302
01:37:21,253 --> 01:37:23,004
字幕
And meanwhile,

303
01:37:23,964 --> 01:37:26,007
字幕
I have an invasion to lead.

304
01:37:30,762 --> 01:37:32,347
字幕
I wish I could forget that easily.

305
01:37:33,640 --> 01:37:34,683
字幕
Lori.

306
01:37:36,434 --> 01:37:37,769
字幕
Sweet dreams.

307
01:38:00,333 --> 01:38:02,669
字幕
Hold him still, Hammond.

308
01:38:17,142 --> 01:38:18,768
字幕
Do me a favor, asshole.

309
01:38:19,144 --> 01:38:20,604
字幕
Fight it as much as possible.

310
01:38:21,563 --> 01:38:23,023
字幕
Hurts more that way.

311
01:39:01,686 --> 01:39:03,355
字幕
Jesus, Hammond.

312
01:39:04,272 --> 01:39:06,691
字幕
Suspected reports of military mobilization

313
01:39:06,775 --> 01:39:09,361
字幕
in the U.F.B. Have now been confirmed.

314
01:39:09,444 --> 01:39:10,945
字幕
But what was thought to be an operation

315
01:39:11,029 --> 01:39:12,989
字幕
to uproot terrorist leader Matthias

316
01:39:13,073 --> 01:39:16,826
字幕
appears to be on the scale of a full military invasion.

317
01:39:16,910 --> 01:39:18,828
字幕
An estimated 50,000 armed troops

318
01:39:18,912 --> 01:39:20,952
字幕
can be seen boarding The Fall,

319
01:39:20,953 --> 01:39:23,333
字幕
preparing to deploy for The Colony.

320
01:39:23,416 --> 01:39:26,169
字幕
The governor has issued a level-three alert

321
01:39:26,252 --> 01:39:28,338
字幕
to all districts of The Colony.

322
01:39:54,614 --> 01:39:56,074
字幕
Have the latest mission profiles

323
01:39:56,157 --> 01:39:58,159
字幕
been programmed into all our troops?

324
01:39:58,243 --> 01:40:00,495
字幕
Being distributed to all squadron commanders as we speak.

325
01:40:00,578 --> 01:40:01,830
字幕
Excellent. When do we depart?

326
01:40:01,913 --> 01:40:03,498
字幕
As soon as you give the order, sir.

327
01:40:04,165 --> 01:40:05,250
字幕
You have it.

328
01:40:05,333 --> 01:40:07,627
字幕
And find someplace for her, will you?

329
01:41:25,997 --> 01:41:28,750
字幕
Bay three access granted.

330
01:41:34,255 --> 01:41:36,758
字幕
We are a go on Code 310.

331
01:41:36,841 --> 01:41:39,677
字幕
Citizens of The Colony are to be considered hostile.

332
01:41:39,761 --> 01:41:42,263
字幕
Program all synthetics to use lethal force.

333
01:41:42,347 --> 01:41:46,017
字幕
Repeat, citizens of The Colony are to be considered hostile.

334
01:41:46,100 --> 01:41:48,144
字幕
We are a go on Code 310.

335
01:43:11,394 --> 01:43:17,108
字幕
Time travel to The Colony: approximately 17 minutes.

336
01:43:40,298 --> 01:43:41,619
字幕
This is Aristotle 8. Can you

337
01:43:41,620 --> 01:43:43,885
字幕
give me that rover ID again? You're breaking up.

338
01:43:44,010 --> 01:43:45,011
字幕
Was that a nine?

339
01:44:06,949 --> 01:44:08,493
字幕
- Are you all right? - Yeah.

340
01:44:09,952 --> 01:44:11,371
字幕
We got to get off this thing.

341
01:44:11,454 --> 01:44:12,663
字幕
Now.

342
01:44:15,333 --> 01:44:17,502
字幕
Your father... I'm so sorry.

343
01:44:20,254 --> 01:44:22,507
字幕
- All those things that Cohaagen said... - He was lying.

344
01:44:22,965 --> 01:44:24,258
字幕
I couldn't have betrayed you.

345
01:44:25,510 --> 01:44:26,886
字幕
I told you I'd find you.

346
01:44:28,971 --> 01:44:31,808
字幕
I remember. My whole life,

347
01:44:33,476 --> 01:44:35,061
字幕
only one memory stayed with me.

348
01:44:36,521 --> 01:44:37,688
字幕
They could never erase that.

349
01:44:48,324 --> 01:44:50,243
字幕
Damage report in bay six.

350
01:44:50,743 --> 01:44:52,370
字幕
- Are you ready? - Yeah.

351
01:44:52,453 --> 01:44:54,372
字幕
All emergency personnel,

352
01:44:54,455 --> 01:44:56,833
字幕
please report to bay six.

353
01:44:59,335 --> 01:45:01,796
字幕
Prepare for gravity shift.

354
01:45:01,879 --> 01:45:03,005
字幕
Drop your weapons!

355
01:45:03,589 --> 01:45:04,882
字幕
Now!

356
01:45:05,883 --> 01:45:07,218
字幕
Right now!

357
01:45:11,931 --> 01:45:14,016
字幕
Lieutenant, we've secured the prisoners attempting escape

358
01:45:14,100 --> 01:45:15,393
字幕
on level nine.

359
01:45:15,726 --> 01:45:17,979
字幕
The prisoner in bay six was just caught attempting escape.

360
01:45:18,062 --> 01:45:20,106
字幕
She was with a second individual, male.

361
01:45:20,731 --> 01:45:21,983
字幕
That's him.

362
01:45:22,066 --> 01:45:23,526
字幕
Deal with it.

363
01:45:24,569 --> 01:45:26,237
字幕
Come on.

364
01:45:29,907 --> 01:45:30,950
字幕
And the bag.

365
01:45:32,577 --> 01:45:33,703
字幕
Do it.

366
01:45:34,745 --> 01:45:37,874
字幕
Team leader two, team leader two. Seventh level prison...

367
01:46:25,087 --> 01:46:26,797
字幕
Entering core.

368
01:46:44,148 --> 01:46:45,191
字幕
It's okay.

369
01:46:45,274 --> 01:46:47,068
字幕
They're in stasis.

370
01:46:47,151 --> 01:46:48,486
字幕
Okay.

371
01:47:05,211 --> 01:47:06,254
字幕
Shit.

372
01:47:11,592 --> 01:47:14,595
字幕
Attention, emergency hatch cannot deploy

373
01:47:14,679 --> 01:47:16,347
字幕
-while in zero gravity. - What are you doing?

374
01:47:16,430 --> 01:47:18,766
字幕
Hauser, these doors don't open for a reason.

375
01:47:18,849 --> 01:47:20,268
字幕
We'll wait till it passes the core.

376
01:47:20,726 --> 01:47:22,103
字幕
Then we go.

377
01:47:25,231 --> 01:47:26,315
字幕
Shit.

378
01:47:26,399 --> 01:47:27,942
字幕
Gravity reversing.

379
01:47:28,025 --> 01:47:29,235
字幕
Come on.

380
01:47:50,798 --> 01:47:51,841
字幕
Take this.

381
01:47:57,096 --> 01:47:58,764
字幕
Hatch deployed.

382
01:47:58,848 --> 01:48:01,767
字幕
Commencing deceleration.

383
01:48:07,732 --> 01:48:08,983
字幕
Go!

384
01:48:16,991 --> 01:48:18,826
字幕
- Move! - Hatch deployed.

385
01:48:18,909 --> 01:48:20,911
字幕
Commencing deceleration.

386
01:48:28,461 --> 01:48:29,795
字幕
They're headed topside.

387
01:48:30,963 --> 01:48:32,131
字幕
What?

388
01:48:32,214 --> 01:48:33,966
字幕
I'm going after them.

389
01:48:34,050 --> 01:48:35,634
字幕
Lori, no.

390
01:48:36,802 --> 01:48:39,096
字幕
If they make it up top, I will deal with them.

391
01:48:39,180 --> 01:48:41,474
字幕
Just make sure those troops are activated

392
01:48:41,557 --> 01:48:43,351
字幕
and off-loaded the moment we arrive.

393
01:48:43,434 --> 01:48:46,354
字幕
Hauser is not stopping this invasion. Do you understand me?

394
01:48:47,730 --> 01:48:48,939
字幕
Follow them.

395
01:49:11,170 --> 01:49:13,464
字幕
Shit. We got to get to the aircraft bay.

396
01:49:13,881 --> 01:49:14,965
字幕
Come on.

397
01:49:16,008 --> 01:49:17,051
字幕
Go.

398
01:49:20,388 --> 01:49:21,972
字幕
No! Hauser!

399
01:49:33,025 --> 01:49:34,235
字幕
Secure him!

400
01:49:52,795 --> 01:49:54,110
字幕
Government officials have

401
01:49:54,111 --> 01:49:56,215
字幕
issued a Colony-wide state of emergency.

402
01:49:56,298 --> 01:49:58,843
字幕
All civilians are to evacuate their homes immediately

403
01:49:58,926 --> 01:50:01,053
字幕
and head to the nearest No Zone shelters

404
01:50:01,137 --> 01:50:03,013
字幕
outside The Colony border.

405
01:50:03,097 --> 01:50:04,398
字幕
Officials are urging

406
01:50:04,399 --> 01:50:07,393
字幕
everyone to comply with the evacuation orders.

407
01:50:07,476 --> 01:50:09,728
字幕
Continued bombings on Resistance holdouts...

408
01:50:25,327 --> 01:50:26,787
字幕
The Fall secured.

409
01:50:26,871 --> 01:50:29,707
字幕
Bays three through 87 now armed and active.

410
01:50:31,250 --> 01:50:33,210
字幕
Let's get them on the move now.

411
01:51:10,789 --> 01:51:12,958
字幕
You really are a disappointment, Hauser.

412
01:51:21,759 --> 01:51:24,762
字幕
I'm afraid it's time to erase those memories for good.

413
01:51:27,264 --> 01:51:28,474
字幕
Good-bye, old friend.

414
01:51:46,408 --> 01:51:48,702
字幕
Weapon systems activated.

415
01:52:44,550 --> 01:52:46,302
字幕
Ammo chamber is empty.

416
01:52:46,385 --> 01:52:47,469
字幕
Come on.

417
01:53:32,598 --> 01:53:35,184
字幕
- Weapons systems reloading. - Shit, come on.

418
01:53:35,267 --> 01:53:37,770
字幕
You really thought that would stop an entire invasion?

419
01:53:38,395 --> 01:53:40,564
字幕
No, but I think this Will.

420
01:54:37,621 --> 01:54:38,997
字幕
Look at you.

421
01:54:40,249 --> 01:54:41,500
字幕
You're still fighting

422
01:54:41,583 --> 01:54:43,001
字幕
and you don't even know who you are.

423
01:54:43,836 --> 01:54:46,004
字幕
I may not remember who I was,

424
01:54:46,088 --> 01:54:48,132
字幕
but I know who I am.

425
01:55:13,323 --> 01:55:15,826
字幕
Say hello to my wife for me.

426
01:55:26,295 --> 01:55:28,130
字幕
Come on! Run!

427
01:55:54,072 --> 01:55:55,866
字幕
Come on. Come on!

428
01:56:11,632 --> 01:56:12,925
字幕
Go!

429
01:57:03,475 --> 01:57:04,518
字幕
What is it?

430
01:57:04,601 --> 01:57:05,769
字幕
It'll be fine.

431
01:57:46,685 --> 01:57:47,769
字幕
Hey, hey.

432
01:57:47,853 --> 01:57:49,271
字幕
Hey, wake up.

433
01:57:49,354 --> 01:57:51,356
字幕
Wake up, wake up, wake up.

434
01:57:51,440 --> 01:57:52,774
字幕
Come on.

435
01:57:53,609 --> 01:57:55,152
字幕
Come on, come on.

436
01:57:56,028 --> 01:57:57,154
字幕
Hey, wake up.

437
01:57:58,113 --> 01:57:59,615
字幕
Hey!

438
01:58:01,199 --> 01:58:02,659
字幕
Come on, wake up.

439
01:58:03,243 --> 01:58:04,328
字幕
Wake up.

440
01:58:29,895 --> 01:58:31,146
字幕
Tell us your fantasy.

441
01:58:31,229 --> 01:58:32,940
字幕
We'll give you the memory.

442
01:58:33,023 --> 01:58:34,733
字幕
Don't mess with your mind, man.

443
01:58:35,067 --> 01:58:35,901
字幕
It ain't worth it.

444
01:58:35,984 --> 01:58:37,235
字幕
Secret agent.

445
01:58:37,319 --> 01:58:38,612
字幕
That's you. Right?

446
01:58:47,204 --> 01:58:48,246
字幕
Hi.

447
01:58:50,791 --> 01:58:51,875
字幕
Hey.

448
01:58:54,002 --> 01:58:55,253
字幕
Hey.

449
01:58:56,088 --> 01:58:57,422
字幕
Are you okay?

450
01:59:00,217 --> 01:59:01,468
字幕
Yeah.

451
01:59:02,094 --> 01:59:04,054
字幕
We did it.

452
01:59:19,277 --> 01:59:20,362
字幕
No!

453
01:59:20,779 --> 01:59:21,822
字幕
Hey!

454
01:59:21,905 --> 01:59:23,115
字幕
There's no scar on your hand.

455
01:59:23,782 --> 01:59:24,866
字幕
Hey, hey!

456
01:59:25,158 --> 01:59:26,535
字幕
Come on!

457
01:59:46,930 --> 01:59:48,557
字幕
Did you think I'd let you leave

458
01:59:48,640 --> 01:59:50,308
字幕
without a kiss good-bye?

459
01:59:57,315 --> 01:59:59,526
字幕
"Till death do us part," Right, baby?

460
02:00:00,152 --> 02:00:01,194
字幕
That's right.

461
02:00:08,577 --> 02:00:09,578
字幕
Drop the weapon now!

462
02:00:09,661 --> 02:00:10,996
字幕
It's all right. It's him.

463
02:00:20,505 --> 02:00:21,590
字幕
You okay, sir?

464
02:00:21,673 --> 02:00:23,633
字幕
- Yeah. - You sure?

465
02:00:24,342 --> 02:00:26,136
字幕
We've got a medic down in here.

466
02:00:50,869 --> 02:00:52,329
字幕
Oh, my God.

467
02:00:56,875 --> 02:00:58,210
字幕
Thank you.

468
02:00:59,044 --> 02:01:02,631
字幕
People are spilling into the streets all across The Colony,

469
02:01:02,714 --> 02:01:04,966
字幕
celebrating what many hope will finally be

470
02:01:05,050 --> 02:01:07,260
字幕
a path to an independent nation.

471
02:01:07,344 --> 02:01:08,386
字幕
A new page in history

472
02:01:08,470 --> 02:01:11,306
字幕
has been turned as the invasion so many feared

473
02:01:11,389 --> 02:01:13,058
字幕
ended with the destruction of The Fall,

474
02:01:13,141 --> 02:01:17,062
字幕
a longtime symbol of economic and political oppression.

475
02:01:17,145 --> 02:01:19,815
字幕
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen,

476
02:01:19,898 --> 02:01:23,944
字幕
but we are being told that he perished along with his forces.

477
02:01:31,910 --> 02:01:32,994
字幕
Jesus Christ.

478
02:01:33,370 --> 02:01:34,412
字幕
I know.

479
02:01:34,496 --> 02:01:35,789
字幕
It's hard to believe, isn't it?

480
02:01:52,264 --> 02:01:55,141
字幕
Hey, what is it?

481
02:01:59,563 --> 02:02:00,730
字幕
Hey,

482
02:02:00,856 --> 02:02:02,065
字幕
you all right?

483
02:02:02,566 --> 02:02:04,359
字幕
Yeah.

484
02:02:07,153 --> 02:02:08,196
字幕
Yeah, I'm fine.

485
02:02:08,321 --> 02:02:09,573
字幕
You sure?


