1
00:01:19,614 --> 00:01:26,624
OS SMURFS
E A VILA PERDIDA

2
00:01:26,788 --> 00:01:32,668
Esta história começa num lugar secreto,
escondido no meio da floresta.

3
00:01:37,256 --> 00:01:39,086
Aquele é um Smurf.

4
00:01:39,217 --> 00:01:41,007
Chamamos ele de Desastrado.

5
00:01:41,928 --> 00:01:44,048
E esta é a nossa vila...

6
00:01:44,180 --> 00:01:47,680
onde tem um Smurf
para praticamente tudo.

7
00:01:48,059 --> 00:01:49,229
Como o Joca.

8
00:01:49,352 --> 00:01:51,152
Tenho um presente pra você.

9
00:01:53,022 --> 00:01:56,152
Smurf Ingênuo, você é tão ingênuo.

10
00:01:56,275 --> 00:01:59,525
- Era este aqui que eu ia te dar.
- Obrigado!

11
00:02:01,447 --> 00:02:04,157
- 97, 98, 99, 100.
- Esse é o Robusto.

12
00:02:05,284 --> 00:02:06,414
E aqui temos o...

13
00:02:06,536 --> 00:02:09,906
Agora, com 1 dedinho só.
1, 2, 3...

14
00:02:10,039 --> 00:02:11,539
Esse é o Smurf Nerd.

15
00:02:11,666 --> 00:02:12,826
Como é que é?

16
00:02:12,959 --> 00:02:14,789
Foi mal, Gênio. Brincadeirinha.

17
00:02:15,169 --> 00:02:16,379
O Xereta.

18
00:02:16,504 --> 00:02:18,514
O que está havendo lá?

19
00:02:19,882 --> 00:02:21,382
O Smurf Paranoico.

20
00:02:21,843 --> 00:02:23,053
Vencedor.

21
00:02:23,928 --> 00:02:24,888
Perdedor.

22
00:02:25,012 --> 00:02:26,312
Smurf Carateca.

23
00:02:27,765 --> 00:02:29,265
Habilidoso. Vaidoso. Fazendeiro.

24
00:02:29,392 --> 00:02:31,232
Pintor. Padeiro. Mágico. Mergulhador.

25
00:02:31,352 --> 00:02:32,522
Policial. Terapeuta.

26
00:02:32,645 --> 00:02:34,055
Às vezes, o azul me deprime.

27
00:02:34,188 --> 00:02:35,978
Temos até o Smurf Papa-tudo.

28
00:02:36,107 --> 00:02:37,147
Oi.

29
00:02:37,275 --> 00:02:40,285
É, também não entendemos
qual é a dele.

30
00:02:40,403 --> 00:02:44,533
E esse sou eu, Papai Smurf,
o chefe desse lugar.

31
00:02:44,657 --> 00:02:47,407
Mas essa história não é sobre mim.

32
00:02:48,911 --> 00:02:50,201
Nem sobre o Desastrado.

33
00:02:50,329 --> 00:02:52,459
E nenhum deles.

34
00:02:52,582 --> 00:02:55,752
É sobre a única menina na nossa vila.

35
00:02:56,252 --> 00:02:57,672
A Smurfette.

36
00:02:57,795 --> 00:02:58,835
Oi, Smurf Lava-Roupa!

37
00:02:58,963 --> 00:03:00,973
- Oi, Smurfette.
- Oi, pessoal!

38
00:03:01,090 --> 00:03:04,800
Mas não é só por isso
que a Smurfette é diferente.

39
00:03:05,762 --> 00:03:10,312
Ela foi criada pelo feiticeiro cruel,
Gargamel.

40
00:03:10,433 --> 00:03:11,983
Usando magia negra...

41
00:03:13,436 --> 00:03:15,896
ele a criou de um punhado de argila.

42
00:03:16,022 --> 00:03:17,312
Agora, vá...

43
00:03:17,440 --> 00:03:20,820
e encontre a Vila dos Smurfs.

44
00:03:22,612 --> 00:03:26,202
Felizmente, eu também entendo
um pouco de magia.

45
00:03:34,415 --> 00:03:36,285
Mas ainda havia um problema:

46
00:03:36,417 --> 00:03:39,587
O nome da Smurfette
não diz nada sobre ela.

47
00:03:39,712 --> 00:03:41,172
Bom, as propriedades físicas...

48
00:03:42,507 --> 00:03:44,297
Ele não nos diz quem ela é.

49
00:03:44,425 --> 00:03:45,465
Salto alto.

50
00:03:45,593 --> 00:03:47,093
Nem o que ela faz.

51
00:03:47,220 --> 00:03:51,470
Então, o que, exatamente,
é uma Smurfette?

52
00:03:52,308 --> 00:03:55,188
Sinceramente, ela é
péssima confeiteira.

53
00:03:55,478 --> 00:03:57,268
Deixa eu ver, Smurfette.

54
00:03:57,397 --> 00:03:59,187
Smurfette, Smurfette...

55
00:03:59,315 --> 00:04:00,895
Não está aqui.

56
00:04:01,025 --> 00:04:04,605
Ora, Smurfette é a combinação
de um "Smurf" com "ette".

57
00:04:04,737 --> 00:04:06,447
Mas o que é um "ette"?

58
00:04:08,199 --> 00:04:12,489
Ah, a Smurfette, bom, ela é...

59
00:04:12,787 --> 00:04:14,617
Ela é o máximo.

60
00:04:16,374 --> 00:04:20,504
A criatura mais maravilhosa da Terra.

61
00:04:20,628 --> 00:04:22,668
É, é você!

62
00:04:23,005 --> 00:04:24,545
Smurfette...

63
00:04:27,468 --> 00:04:28,338
Já sei!

64
00:04:28,469 --> 00:04:33,139
É uma daquelas perguntas para
a qual nunca saberemos a resposta.

65
00:04:35,810 --> 00:04:37,390
Peraí. É ela?

66
00:04:37,520 --> 00:04:38,850
Acha que ela me ouviu?

67
00:04:39,147 --> 00:04:41,897
Então, o que é uma Smurfette?

68
00:04:42,024 --> 00:04:46,704
Ninguém queria saber essa resposta
mais do que a própria Smurfette.

69
00:04:58,458 --> 00:04:59,708
O que tá fazendo?

70
00:05:01,210 --> 00:05:02,840
Oi, Ranzinza, eu estava só...

71
00:05:02,962 --> 00:05:04,002
Levantando?

72
00:05:05,465 --> 00:05:09,765
Esse é o meu banco. Venho aqui
à mesma hora todo dia pra...

73
00:05:09,886 --> 00:05:12,096
Deixa eu adivinhar:
"pra ficar emburrado".

74
00:05:12,388 --> 00:05:13,758
Exatamente.

75
00:05:15,141 --> 00:05:17,981
Eu também sei ficar emburrada.

76
00:05:18,102 --> 00:05:20,602
Oi, Ranzinza! Oi, Smurfette!
Lindo dia, né?

77
00:05:20,730 --> 00:05:21,940
Não é!

78
00:05:22,065 --> 00:05:24,195
Vai chover!

79
00:05:26,736 --> 00:05:29,026
O que ajuda as plantas a crescerem.

80
00:05:29,155 --> 00:05:32,995
Mas também vai ficar nublado, então...

81
00:05:33,117 --> 00:05:34,737
encara essa!

82
00:05:34,869 --> 00:05:37,199
Mas também pode aparecer
um arco-íris!

83
00:05:37,330 --> 00:05:39,870
Mas arco-íris são bobos!

84
00:05:39,999 --> 00:05:42,839
Brincadeira! Eu adoro arco-íris!

85
00:05:44,087 --> 00:05:46,207
Você não é muito boa nisso, né?

86
00:05:47,215 --> 00:05:48,675
Não, não sou.

87
00:05:48,800 --> 00:05:51,760
Aliás, você é bem ruinzinha nisso.

88
00:05:52,178 --> 00:05:53,348
É.

89
00:05:54,764 --> 00:05:56,684
Mas você também é ruim nisso!

90
00:05:56,933 --> 00:05:59,983
Mentira. Você é ótimo nisso.

91
00:06:03,648 --> 00:06:04,688
Oi, Gênio.

92
00:06:05,108 --> 00:06:06,898
Smurfette! Chegou bem na hora.

93
00:06:07,026 --> 00:06:08,316
Eu vim...

94
00:06:10,071 --> 00:06:12,161
Estou testando minha nova invenção:

95
00:06:12,365 --> 00:06:14,665
O Indicador de Smurfidez!

96
00:06:14,784 --> 00:06:16,914
Cobaia do dia: O Smurf Robusto.

97
00:06:17,036 --> 00:06:18,786
Oi, Smurfette!

98
00:06:18,913 --> 00:06:22,003
Quer dizer, oi, Smurfette.

99
00:06:22,333 --> 00:06:23,503
Oi.

100
00:06:23,626 --> 00:06:25,536
Isso é seguro, né?

101
00:06:25,670 --> 00:06:28,550
Se é seguro? Claro!

102
00:06:29,424 --> 00:06:30,844
Ficaria aqui atrás, se fosse você.

103
00:06:33,010 --> 00:06:34,350
Joaninha Snappy.

104
00:06:38,683 --> 00:06:42,603
Grava aí: Indicador de Smurfidez,
teste 1,03.

105
00:06:42,729 --> 00:06:44,809
- Pronto, Robusto?
- Positivo.

106
00:06:51,028 --> 00:06:51,858
Funciona!

107
00:06:53,531 --> 00:06:55,161
Essa coisa me sacou direitinho.

108
00:06:55,283 --> 00:06:57,333
É capaz de extrair o traço dominante
do Robusto.

109
00:06:57,452 --> 00:06:58,792
Superforça.

110
00:06:58,911 --> 00:07:01,411
Que eu destilo nisso aqui!

111
00:07:01,539 --> 00:07:04,499
Chamo de o Combustível
de Superforça Smurf do Gênio!

112
00:07:04,625 --> 00:07:06,585
Toma. Pode experimentar primeiro!

113
00:07:07,628 --> 00:07:09,048
Tá liberada!

114
00:07:09,589 --> 00:07:13,549
Quando você diz coisas como
"tá liberada", fico sem vontade...

115
00:07:13,676 --> 00:07:14,796
Oi, pessoal!

116
00:07:19,515 --> 00:07:20,635
Oi, Desastrado!

117
00:07:21,309 --> 00:07:24,689
Chegou bem na hora de testemunhar
a história da ciência.

118
00:07:24,812 --> 00:07:26,152
O que tá havendo aqui?

119
00:07:26,481 --> 00:07:28,521
Não é da sua conta, Xereta!

120
00:07:29,317 --> 00:07:31,277
Então, tá.

121
00:07:32,320 --> 00:07:36,030
Se esse chapéu de legumes,
identificou que o Robusto é forte...

122
00:07:36,157 --> 00:07:38,867
talvez possa me dizer
o que é uma "ette".

123
00:07:38,993 --> 00:07:40,543
Liga aí, Gênio.

124
00:08:11,734 --> 00:08:13,244
Fascinante.

125
00:08:13,361 --> 00:08:14,951
O que aconteceu?

126
00:08:15,071 --> 00:08:16,821
De algum jeito, em vez de emanar
energia,

127
00:08:16,906 --> 00:08:18,696
você a absorveu.

128
00:08:19,117 --> 00:08:22,537
Deve ser porque você não é
uma verdadeira...

129
00:08:22,870 --> 00:08:24,460
Uma Smurf de verdade?

130
00:08:24,580 --> 00:08:26,170
Vai em frente, pode dizer.

131
00:08:26,290 --> 00:08:28,000
Não, eu só quis dizer...

132
00:08:28,126 --> 00:08:33,456
que essa máquina não foi feita
pra um Smurf das suas... origens.

133
00:08:33,756 --> 00:08:36,086
Tudo bem. Eu entendi.

134
00:08:37,135 --> 00:08:38,475
Gênio.

135
00:08:39,470 --> 00:08:42,640
Quer saber? Vamos todos nos divertir.

136
00:08:44,267 --> 00:08:46,017
- Pizza!
- Smurfboarding!

137
00:08:46,144 --> 00:08:47,564
Smurfboarding!

138
00:08:53,401 --> 00:08:56,451
Está quase pronto, Cruel.

139
00:08:58,072 --> 00:09:00,162
Uma pitada de cocô de salamandra.

140
00:09:00,283 --> 00:09:04,583
1g de fungo calcificado
dos dedos do pé de um iaque.

141
00:09:04,704 --> 00:09:07,924
E um pedaço de queijo que deixei
na minha cueca semana passada.

142
00:09:13,379 --> 00:09:14,459
Isso vai servir.

143
00:09:17,383 --> 00:09:18,553
Pronto!

144
00:09:18,676 --> 00:09:22,176
12 módulos esféricos de petrificação.

145
00:09:22,680 --> 00:09:24,350
Ou como eu gosto de chamar:

146
00:09:24,474 --> 00:09:25,724
Bombas congelantes!

147
00:09:27,477 --> 00:09:29,137
De nada, Cruel.

148
00:09:29,270 --> 00:09:31,360
O jantar está servido.

149
00:09:33,524 --> 00:09:34,694
Ingrato.

150
00:09:34,817 --> 00:09:38,067
Saiba que essas bombas congelantes
não são para pegar ratos.

151
00:09:38,196 --> 00:09:42,236
São para capturar
aqueles Smurfs fujões.

152
00:09:42,367 --> 00:09:46,077
Meu Santo Graal. O pote de ouro
no fim do meu arco-íris.

153
00:09:46,204 --> 00:09:49,874
O ingrediente mágico
mais poderoso do mundo.

154
00:09:50,124 --> 00:09:51,634
Próximo slide.

155
00:09:51,751 --> 00:09:55,381
Imagine o poder de 100 deles juntos!

156
00:09:58,174 --> 00:10:01,474
Eu já procurei por toda parte,
revirei cada pedra, mas...

157
00:10:01,594 --> 00:10:03,354
nem sinal deles em lugar nenhum.

158
00:10:04,097 --> 00:10:06,517
Agora, não, Cruel.
Estou no meio do meu discurso.

159
00:10:07,475 --> 00:10:09,185
Meu plano é simples:

160
00:10:09,310 --> 00:10:13,310
Achar a Vila dos Smurfs, capturar todos
os Smurfs, drenar a sua magia...

161
00:10:13,689 --> 00:10:16,149
e, por fim,
usar essa magia pra me tornar

162
00:10:16,234 --> 00:10:19,244
o feiticeiro mais poderoso do mundo!

163
00:10:21,948 --> 00:10:23,948
Olha só, eu com cabelo.

164
00:10:25,118 --> 00:10:25,868
O quê?

165
00:10:26,411 --> 00:10:29,001
Por que você não me falou logo?

166
00:10:29,247 --> 00:10:32,827
Raios azuis! Achei Smurfs na floresta!

167
00:10:34,335 --> 00:10:36,335
Ora, o telescópio é meu. Monty!

168
00:10:38,047 --> 00:10:40,627
Venha, minha águia majestosa.

169
00:10:48,766 --> 00:10:51,186
Suas garras cravaram
nos meus ombros.

170
00:10:51,310 --> 00:10:52,520
Melhorou.

171
00:10:52,854 --> 00:10:57,114
Agora, voe!
Vá capturar uns Smurfs pra mim!

172
00:10:57,567 --> 00:11:01,897
Não! Está indo pro lado errado!

173
00:11:27,889 --> 00:11:28,889
Essa não.

174
00:11:30,933 --> 00:11:32,063
Minha vez!

175
00:11:32,435 --> 00:11:34,195
A segurança em 3º lugar!

176
00:11:34,312 --> 00:11:35,602
Caramba.

177
00:11:54,665 --> 00:11:57,035
Ela é de tirar o fôlego, não é?

178
00:11:57,543 --> 00:11:59,803
Isso é incrível!

179
00:12:02,465 --> 00:12:06,395
Não. Ela está se aproximando demais
da Floresta Proibida.

180
00:12:06,719 --> 00:12:09,179
Ela não pode ultrapassar
aquele muro. Vamos!

181
00:12:23,945 --> 00:12:25,865
Não, espera! Não vai!

182
00:12:25,988 --> 00:12:29,368
Peraí. Quem é você? Não tenha medo.

183
00:12:29,951 --> 00:12:31,701
Não pode entrar aí.

184
00:12:38,084 --> 00:12:39,964
- Smurfette!
- Smurfette!

185
00:12:40,086 --> 00:12:42,456
- Smurfette, você tá bem?
- O que houve? Que houve?

186
00:12:42,672 --> 00:12:44,092
Eu vi...

187
00:12:44,215 --> 00:12:45,375
um Smurf.

188
00:12:45,508 --> 00:12:46,718
- O quê?
- Quem era?

189
00:12:46,843 --> 00:12:49,973
Eu não sei,
mas ele estava usando isso.

190
00:12:51,222 --> 00:12:53,892
Smurfette! Código azul!
Pessoal, vamos lá!

191
00:12:57,437 --> 00:12:58,937
Temos que salvar ela!

192
00:12:59,063 --> 00:13:01,113
Tô com um mau pressentimento.

193
00:13:01,232 --> 00:13:02,442
Sério?

194
00:13:02,567 --> 00:13:06,647
Seria pelo abutre gigante levando
nossa amiga pro covil do Gargamel?

195
00:13:14,787 --> 00:13:18,867
Monty, meu régio predador!
Você conseguiu, pegou um Smurf!

196
00:13:19,000 --> 00:13:20,210
Dá um beijo.

197
00:13:23,921 --> 00:13:28,381
Finalmente, me trouxe o que eu queria.
Um serzinho azul, sem camisa...

198
00:13:28,509 --> 00:13:29,339
Você!

199
00:13:29,469 --> 00:13:32,929
Me solta daqui, seu projeto de feiticeiro
obcecado por Smurfs!

200
00:13:33,890 --> 00:13:38,020
Isso é jeito de falar com o homem
que pôs você no mundo?

201
00:13:38,144 --> 00:13:43,074
Eu preferia que você me chamasse
de "papai".

202
00:13:44,275 --> 00:13:47,145
- Eu nunca te chamaria disso.
- Azar o seu.

203
00:13:48,571 --> 00:13:51,071
O que é isso? O que está escondendo?

204
00:13:51,365 --> 00:13:55,235
Me dá isso, sua pseudo-Smurf!

205
00:13:56,412 --> 00:13:57,912
Obrigado, Cruel.

206
00:14:01,250 --> 00:14:03,540
O que temos aqui?

207
00:14:04,879 --> 00:14:08,509
Um estilo diferente. É claro.
Eu notei na hora.

208
00:14:08,633 --> 00:14:10,593
Antes de você, aliás.

209
00:14:11,636 --> 00:14:14,676
- Onde arranjou isso?
- Não vou te contar nada.

210
00:14:14,806 --> 00:14:16,596
- Conta!
- Não!

211
00:14:16,724 --> 00:14:18,024
- Conta!
- Não!

212
00:14:18,142 --> 00:14:19,352
- É melhor contar.
- Não!

213
00:14:19,477 --> 00:14:22,647
- Então, não conta.
- Não vou contar.

214
00:14:23,147 --> 00:14:25,687
Droga de psicologia reversa.
Nunca funciona.

215
00:14:25,817 --> 00:14:27,027
E daí?

216
00:14:27,151 --> 00:14:30,951
Você já me deu o que preciso.
Venha, Cruel.

217
00:14:35,576 --> 00:14:37,656
Onde foi que coloquei
esses ingredientes?

218
00:14:40,164 --> 00:14:42,584
Já entendi. Pra esquerda,
aí pra direita...

219
00:14:42,917 --> 00:14:44,997
mortal de mão invertido, crava a saída.

220
00:14:46,879 --> 00:14:48,839
É pessoa, livro ou filme?

221
00:14:49,006 --> 00:14:52,376
Ninguém entende
esses seus gestos, Robusto.

222
00:14:52,510 --> 00:14:56,010
Esqueçam. Só venham comigo
e fiquem juntos.

223
00:14:58,224 --> 00:14:59,604
Erva de minhoca...

224
00:15:00,017 --> 00:15:02,517
e pelo de gato.

225
00:15:04,355 --> 00:15:09,025
Mostre a casa desse gorro Smurf.

226
00:15:19,203 --> 00:15:22,793
Longa, a sua busca por esses
seres azuis tem sido.

227
00:15:22,915 --> 00:15:26,035
Mas esse gorro vem
de um lugar desconhecido.

228
00:15:26,210 --> 00:15:28,300
Sim! De onde? De onde ele vem?

229
00:15:28,421 --> 00:15:32,471
Uma vila de Smurfs,
onde o encanto floresce.

230
00:15:32,967 --> 00:15:35,717
Uma vila inteira! Ótimo.
Continua. Continua.

231
00:15:35,887 --> 00:15:37,297
E cuja localização...

232
00:15:37,430 --> 00:15:38,100
Sim?

233
00:15:38,222 --> 00:15:39,812
Ninguém conhece.

234
00:15:39,932 --> 00:15:44,402
Não! Começa com isso!
Começa com "eu não sei".

235
00:15:44,479 --> 00:15:46,149
Porcaria de caldeirão barato!

236
00:15:47,774 --> 00:15:49,404
Mas aí vai uma pista.

237
00:15:51,986 --> 00:15:55,906
Fascinante. Mas o que é isso?

238
00:15:58,576 --> 00:15:59,906
Árvores?

239
00:16:00,495 --> 00:16:03,085
Devem ser um símbolo
ou um código.

240
00:16:03,247 --> 00:16:05,417
Árvores, mato, fato, quatro.

241
00:16:05,750 --> 00:16:08,750
Bebês engatinham de quatro.
Cheque todas as creches!

242
00:16:10,129 --> 00:16:12,459
Vamos ter que nos disfarçar de bebês.

243
00:16:12,590 --> 00:16:15,590
Onde eu consigo uma fralda gigante?

244
00:16:16,761 --> 00:16:18,601
Cruel, esse mapa não é seu.

245
00:16:18,763 --> 00:16:22,143
Se quer um mapa, arranjamos
um pra você, mas esse é m...

246
00:16:22,266 --> 00:16:24,976
Espera aí. Olha o que eu achei!

247
00:16:25,520 --> 00:16:27,770
Três árvores altas...

248
00:16:28,272 --> 00:16:30,612
na Floresta Proibida.

249
00:16:31,442 --> 00:16:33,442
Nunca procuramos aí antes.

250
00:16:34,362 --> 00:16:36,032
Eu sou um gênio.

251
00:16:37,490 --> 00:16:40,660
Cruel, vamos fazer um passeio.

252
00:16:41,452 --> 00:16:43,292
Prepare meu mix de castanhas!

253
00:16:43,454 --> 00:16:45,714
Smurfette!

254
00:16:45,832 --> 00:16:47,292
Parabéns!

255
00:16:47,667 --> 00:16:51,957
Você me levou a descobrir
uma nova população de Smurfs.

256
00:16:53,631 --> 00:16:56,801
Eles não fazem ideia
da nossa existência. Eu faço:

257
00:16:58,136 --> 00:16:59,716
E eles: "Ó, não!"

258
00:16:59,846 --> 00:17:00,966
E aí, eu...

259
00:17:01,806 --> 00:17:04,806
E eles: "Fujam! Não! Fujam, fujam!

260
00:17:05,309 --> 00:17:08,309
Sua geniazinha do mal.

261
00:17:08,479 --> 00:17:12,319
A maçã podre não cai
tão longe assim da macieira.

262
00:17:12,734 --> 00:17:14,324
Não é?

263
00:17:15,695 --> 00:17:18,325
Arrumem seus pelos e penas, rapazes.

264
00:17:18,489 --> 00:17:20,199
Saímos amanhã cedinho.
Depois do café.

265
00:17:20,283 --> 00:17:23,203
8h, 8h30. 9h no máximo.

266
00:17:23,327 --> 00:17:25,907
- Peraí, Gênio, o mapa!
- Deixa comigo.

267
00:17:26,039 --> 00:17:28,749
Até arrumar tudo e a última
ida ao banheiro, talvez 9h30.

268
00:17:29,584 --> 00:17:31,344
Mas, de forma alguma, depois das 10h.

269
00:17:31,502 --> 00:17:33,552
O quê? Ela fugiu!

270
00:17:33,838 --> 00:17:36,508
Eles sabem meus planos!
Vão arruinar tudo!

271
00:17:37,175 --> 00:17:38,345
Isso é seguro?

272
00:17:38,509 --> 00:17:42,049
Ora, é uma besta gigantesca.
Então, eu diria que não.

273
00:17:42,180 --> 00:17:43,890
Não deixem eles fugirem!

274
00:17:48,061 --> 00:17:51,361
- Cadê o cinto de segurança?
- Peguem eles! Peguem esses Smurfs!

275
00:17:52,356 --> 00:17:53,936
Fogo!

276
00:18:00,531 --> 00:18:02,371
Peguem esses Smurfs!

277
00:18:05,787 --> 00:18:07,367
O Cruel vai pegar a gente!

278
00:18:12,377 --> 00:18:13,877
Aí vem o urubu!

279
00:18:17,757 --> 00:18:18,967
Isso vai doer.

280
00:18:19,550 --> 00:18:20,380
Não!

281
00:18:34,565 --> 00:18:36,775
Vem! Smurfa pra cá.

282
00:19:04,095 --> 00:19:05,435
Corre mais rápido! Rápido!

283
00:19:05,513 --> 00:19:07,643
Por que nossas pernas são tão curtas?

284
00:19:07,765 --> 00:19:09,765
Por que nossos pés são tão grandes?

285
00:19:09,934 --> 00:19:12,104
Por que meus músculos
são tão bombados?

286
00:19:12,186 --> 00:19:13,346
Qual é, cara!

287
00:19:21,112 --> 00:19:23,862
Pessoal! Uma ajudinha aqui?

288
00:19:25,283 --> 00:19:26,623
Aí vem ele.

289
00:19:42,133 --> 00:19:46,683
Conheço 4 Smurfs que me devem
uma boa explicação.

290
00:19:46,804 --> 00:19:48,564
Caramba.

291
00:19:48,681 --> 00:19:51,521
- Nossa! Não vai acreditar.
- No covil do Gargamel...

292
00:19:51,642 --> 00:19:53,482
Um de cada vez. Um de cada vez.

293
00:19:53,644 --> 00:19:55,814
Por favor. Por favor.

294
00:19:56,189 --> 00:19:58,359
- Smurfette viu um Smurf misterioso.
- Vamos à Floresta Proibida.

295
00:20:00,026 --> 00:20:03,816
Já falei diversas vezes:
A Floresta Proibida é proibida.

296
00:20:03,905 --> 00:20:08,165
E vêm falar de mapas, Smurfs
misteriosos e o covil do Gargamel.

297
00:20:08,326 --> 00:20:10,826
Nada disso faz sentido, e não entendo

298
00:20:10,912 --> 00:20:13,042
por que não conseguem seguir
regras simples.

299
00:20:13,164 --> 00:20:15,334
Vocês saíram escondidos
e puseram todos em perigo.

300
00:20:15,500 --> 00:20:18,420
Me parece que a única maneira
de proteger vocês é se...

301
00:20:19,087 --> 00:20:20,707
Estão de castigo.

302
00:20:20,838 --> 00:20:23,548
- De castigo? Não!
- Mas, papai...

303
00:20:23,674 --> 00:20:25,764
Sem essa. Ninguém põe os pés
fora dos cogumelos...

304
00:20:25,885 --> 00:20:28,345
sem me dizer aonde vão. Entenderam?

305
00:20:28,429 --> 00:20:30,389
- Tem razão, papai.
- O quê?

306
00:20:31,349 --> 00:20:34,019
Tem razão. Não sei
o que a gente pensou.

307
00:20:34,727 --> 00:20:35,597
Ótimo.

308
00:20:35,728 --> 00:20:40,188
Pois, como eu dizia, vocês agiram
de modo totalmente irresponsável.

309
00:20:40,358 --> 00:20:43,568
É. Exato. Concordo plenamente.
Não é, rapazes?

310
00:20:43,694 --> 00:20:46,914
- É, sim.
- Que conversa é essa, Smurfette?

311
00:20:47,031 --> 00:20:49,201
- Então... Além disso...
- Na verdade...

312
00:20:49,450 --> 00:20:53,200
devíamos ir pros nossos quartos agora
e pensar no que fizemos.

313
00:20:53,287 --> 00:20:56,037
- Ora, isso é...
- Duro, mas justo. Vamos, pessoal.

314
00:20:56,207 --> 00:20:59,077
- O que tá tramando?
- Bateu a cabecinha?

315
00:20:59,210 --> 00:21:00,250
Na verdade, Smurfette...

316
00:21:00,378 --> 00:21:04,048
Não se preocupe, papai.
Vamos pensar bem no que fizemos.

317
00:21:04,132 --> 00:21:05,222
E tudo mais.

318
00:21:05,299 --> 00:21:09,389
Mas ninguém vai sair do quarto
até ter refletido bem sobre tudo isso.

319
00:21:09,554 --> 00:21:12,224
E depois, por via das dúvidas,
vamos pensar mais um pouco.

320
00:21:12,390 --> 00:21:14,890
- Sim, mas...
- O papo foi bom, papai.

321
00:21:17,812 --> 00:21:21,072
Não faço ideia do que estou fazendo.

322
00:22:46,067 --> 00:22:48,357
Robusto, eu sei que é você.

323
00:22:51,155 --> 00:22:52,735
E aí, Smurfette?

324
00:22:52,865 --> 00:22:53,735
Gênio.

325
00:22:53,866 --> 00:22:55,156
Como fez isso?

326
00:22:55,326 --> 00:22:57,076
E, imagino, o Desastrado.

327
00:22:58,579 --> 00:22:59,409
Eu tô bem.

328
00:22:59,539 --> 00:23:01,329
O que estão fazendo aqui?

329
00:23:01,374 --> 00:23:03,384
Sabíamos que você ia
aprontar alguma.

330
00:23:03,501 --> 00:23:05,091
Tudo isso é culpa minha, Robusto.

331
00:23:05,211 --> 00:23:09,171
Mas, Smurfette, a Floresta Proibida?
É muito perigosa.

332
00:23:09,340 --> 00:23:12,010
Preciso, pelo menos,
avisar aquela vila perdida.

333
00:23:12,176 --> 00:23:17,176
Somos o Time Smurf e vamos
ficar unidos. A gente vai com você.

334
00:23:17,348 --> 00:23:18,768
Não posso pedir isso a vocês.

335
00:23:18,891 --> 00:23:21,441
- Você não pediu.
- A gente se ofereceu.

336
00:23:22,770 --> 00:23:24,270
Valeu, pessoal.

337
00:23:24,564 --> 00:23:25,864
Antes de tudo...

338
00:23:34,282 --> 00:23:36,412
Tecnologia animal. Legal!

339
00:23:36,534 --> 00:23:40,964
Segundo meu mapa, devemos estar
na frente desse enorme...

340
00:23:41,080 --> 00:23:42,120
muro de pedras.

341
00:23:43,124 --> 00:23:44,384
Certo.

342
00:24:02,143 --> 00:24:05,733
Um pequeno passo
para 4 pequenos Smurfs...

343
00:24:09,650 --> 00:24:12,150
Tá, vamos em frente.

344
00:24:42,183 --> 00:24:44,523
Smurfette! Você tá bem, Smurfette?

345
00:24:45,937 --> 00:24:47,437
Florzinhas boazinhas.

346
00:24:47,814 --> 00:24:49,614
Florzinhas boazinhas.

347
00:24:49,982 --> 00:24:52,032
Florzinhas más!

348
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
Cadê o Desastrado?

349
00:25:35,737 --> 00:25:39,067
Nem te conheço!
Não sou esse tipo de Smurf!

350
00:25:56,924 --> 00:25:58,514
Cuidado com o barranco.

351
00:26:05,683 --> 00:26:07,853
Desastrado, tudo bem?

352
00:26:09,270 --> 00:26:12,020
Tô vendo estrelas.

353
00:26:34,420 --> 00:26:39,220
Bom trabalho, Desastrado. Descobriu
uma espécie de insectoides voadores.

354
00:26:46,557 --> 00:26:50,637
Incrível! Uma Anisoptera voadora
cospe-fogo.

355
00:26:50,770 --> 00:26:53,270
Vejamos. Como devemos classificá-la?

356
00:26:54,649 --> 00:26:57,569
Talvez. Parece uma escolha óbvia,
mas não estou certo.

357
00:26:59,570 --> 00:27:01,240
Tá bem. Vamos chamar de "libélulas".

358
00:27:01,322 --> 00:27:04,072
Espero que "voe"
mais do que "cuspa fogo".

359
00:27:04,492 --> 00:27:07,242
Não! Sem voar! Sem voar!

360
00:27:09,455 --> 00:27:10,745
Pessoal!

361
00:27:17,422 --> 00:27:18,762
Eu tô bem!

362
00:27:21,801 --> 00:27:23,801
Uma ajudinha aqui!

363
00:27:38,818 --> 00:27:41,108
Monty, sai de cima de mim!

364
00:27:42,780 --> 00:27:44,490
Eu odeio a natureza.

365
00:27:45,283 --> 00:27:46,783
Que exibidas.

366
00:27:56,461 --> 00:27:58,171
Cruel, faça alguma coisa!

367
00:27:59,964 --> 00:28:03,184
Isso dói! Para de rir!

368
00:28:03,301 --> 00:28:04,681
Isso não tem graça!

369
00:28:07,555 --> 00:28:08,675
Cuidado!

370
00:28:12,018 --> 00:28:13,978
Me soltem!

371
00:28:18,983 --> 00:28:20,033
Ai.

372
00:28:21,819 --> 00:28:24,819
Esses ninhos são feitos de um material
que eu nunca tinha visto antes.

373
00:28:29,077 --> 00:28:34,247
Ora, já cansei desses
Antipastos voadores por hoje.

374
00:28:40,713 --> 00:28:42,263
O que você faz aqui?

375
00:28:42,382 --> 00:28:44,682
Eu pensei em construir
uma casa por aqui,

376
00:28:44,717 --> 00:28:46,677
num lugar tranquilo na floresta.

377
00:28:46,844 --> 00:28:48,224
É que venta muito lá na colina...

378
00:28:48,346 --> 00:28:50,256
O que acha que estou fazendo aqui?

379
00:28:50,598 --> 00:28:54,018
Você nunca vai encontrar
aquela vila, Gargamel.

380
00:28:54,102 --> 00:28:59,062
Smurfette, se não fosse você,
eu nem saberia desses outros Smurfs.

381
00:28:59,524 --> 00:29:00,774
Peguem eles, rapazes.

382
00:29:00,900 --> 00:29:03,030
Formação Smurf-zigue-zague! Vão!

383
00:29:04,278 --> 00:29:05,608
- Smurf-zigue-zague!
- Smurf-zigue-zague!

384
00:29:05,738 --> 00:29:07,198
Pega eles, Cruel!

385
00:29:07,365 --> 00:29:09,535
- Smurf-zigue-zague!
- Smurf-zigue-zague!

386
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
Smurf-zigue-zague!

387
00:29:17,208 --> 00:29:19,708
Você é aquele desastrado, né?

388
00:29:20,128 --> 00:29:22,958
- Pensa rápido.
- Peguei!

389
00:29:26,759 --> 00:29:28,259
Isso não é bom.

390
00:29:29,470 --> 00:29:32,430
Desastrado, devolve o ovo delas!

391
00:29:34,642 --> 00:29:36,232
Qual é!

392
00:29:36,310 --> 00:29:38,980
- Desastrado!
- Tô tentando!

393
00:29:48,156 --> 00:29:51,236
Desculpa aí, pessoal!

394
00:29:51,951 --> 00:29:53,291
Ali!

395
00:30:01,085 --> 00:30:03,125
Não quis roubar seu ovo!

396
00:30:07,341 --> 00:30:09,011
Bom, esses estão mortos.

397
00:30:10,344 --> 00:30:12,814
Não importa.
O que são uns míseros trocados...

398
00:30:12,930 --> 00:30:16,770
quando tem um pote de ouro
no final do meu arco-íris?

399
00:30:17,769 --> 00:30:19,599
Vai por mim. Eles já eram.

400
00:30:20,146 --> 00:30:23,436
Garanto: Viraram torresmos azuis.

401
00:30:23,608 --> 00:30:26,358
Espetinhos de Smurf.
Smurfruta flambê.

402
00:30:26,486 --> 00:30:27,946
Marshmallows.

403
00:30:28,112 --> 00:30:31,822
Calado, bola de pelo!
Estão mortos. Mortinhos!

404
00:30:50,510 --> 00:30:52,140
Smurfette?

405
00:30:54,514 --> 00:30:56,144
Eco!

406
00:31:04,690 --> 00:31:08,320
Escuro. Eu não curto o escuro.

407
00:31:08,486 --> 00:31:10,486
Já me enrolo todo à luz do dia!

408
00:31:10,655 --> 00:31:11,665
Calma, pessoa!

409
00:31:11,906 --> 00:31:14,326
Temos que achar um jeito
de sair daqui!

410
00:31:14,409 --> 00:31:18,499
Que ideia genial, "Gênio".

411
00:31:18,663 --> 00:31:20,333
- Pessoal?
- Tá escuro!

412
00:31:20,498 --> 00:31:22,328
Não fica com medo!

413
00:31:22,500 --> 00:31:25,170
Tenha pensamentos felizes!

414
00:31:25,336 --> 00:31:27,706
Não tô num momento feliz, não!

415
00:31:27,839 --> 00:31:30,259
Fica onde tem luz, Desastrado.

416
00:31:30,383 --> 00:31:32,683
Tarde demais!
Tô entrando na escuridão!

417
00:31:32,844 --> 00:31:34,354
O que você...? Por quê?

418
00:31:34,429 --> 00:31:37,509
Eu tô surtando, gente!

419
00:31:37,598 --> 00:31:39,428
Parou! Todo mundo!

420
00:31:39,559 --> 00:31:44,189
Abram suas mochilas, peguem
seus kits de sobrevivência em túneis...

421
00:31:44,272 --> 00:31:47,192
encontrem o frasquinho escrito "luz"...

422
00:31:47,275 --> 00:31:49,195
e agitem ele com força.

423
00:31:56,409 --> 00:31:58,039
Desastrado? Como é que tá aí?

424
00:31:58,119 --> 00:31:59,579
Bem, eu acho.

425
00:31:59,704 --> 00:32:01,214
Aguenta firme, Desastrado.

426
00:32:01,372 --> 00:32:05,042
Não sei quanto tempo vai levar
nem o tempo que ficaremos aqui...

427
00:32:05,126 --> 00:32:09,756
então, façam o que fizerem,
não comam toda a sua comida.

428
00:32:09,881 --> 00:32:12,051
Acabei de comer tudo!

429
00:32:12,216 --> 00:32:14,586
- Desastrado!
- É minha boca nervosa!

430
00:32:14,719 --> 00:32:18,719
Tô indo, Desastrado.
Segue o som da minha voz.

431
00:32:18,806 --> 00:32:22,226
Peraí! Esses túneis são um labirinto.
Só vamos ficar mais perdidos.

432
00:32:22,393 --> 00:32:23,643
Temos que fazer alguma coisa.

433
00:32:23,770 --> 00:32:26,230
Concordo. Hora de partir pra ação!

434
00:32:26,314 --> 00:32:28,114
Estamos fazendo tudo errado.

435
00:32:28,232 --> 00:32:29,282
Smurfette!

436
00:32:29,400 --> 00:32:31,490
Tô chegando, Desastrado. Quase aí.

437
00:32:31,611 --> 00:32:34,241
É só o eco confundindo a gente.

438
00:32:34,322 --> 00:32:35,412
Tem alguém aí?

439
00:32:35,490 --> 00:32:37,780
Tô aqui. Tô chegando nesse...

440
00:32:37,909 --> 00:32:38,989
canto.

441
00:32:39,118 --> 00:32:40,618
Pessoal?

442
00:32:45,166 --> 00:32:47,246
Minha luz tá apagando.

443
00:32:47,335 --> 00:32:51,135
Agora, chega!
Vou soltar a gente no soco!

444
00:32:53,091 --> 00:32:54,341
Tá desmoronando!

445
00:32:54,467 --> 00:32:57,967
Robusto! Para de socar
antes que mate a gente!

446
00:32:58,096 --> 00:32:59,966
Ao menos, eu tô tentando!

447
00:33:00,098 --> 00:33:02,768
Vou detonar uma saída!

448
00:33:03,810 --> 00:33:05,520
- Não!
- Tarde demais!

449
00:33:16,531 --> 00:33:18,531
Desastrado?

450
00:33:39,137 --> 00:33:40,717
- Smurfette.
- Desastrado.

451
00:33:48,020 --> 00:33:50,060
Aguenta aí. Tô chegando,
Desastrado, meu mano!

452
00:33:51,816 --> 00:33:53,816
Te peguei, amiguinho!

453
00:34:10,585 --> 00:34:12,095
Estouro da boiada!

454
00:34:12,754 --> 00:34:16,014
Acho que a comida tá me subindo.

455
00:34:35,026 --> 00:34:36,526
Que é? Qual é a graça?

456
00:34:36,611 --> 00:34:38,861
Isso que é "falar com abundância".

457
00:34:40,031 --> 00:34:43,031
Pessoal, alguém tá interessado
em saber que adiante estão

458
00:34:43,076 --> 00:34:45,236
as 3 árvores altas?

459
00:34:45,370 --> 00:34:46,290
- Legal.
- É sim.

460
00:34:46,412 --> 00:34:49,372
E o Bucky vai levar a gente lá
mais rápido.

461
00:34:49,540 --> 00:34:51,630
- "Bucky"?
- Achei com cara de Bucky.

462
00:34:52,210 --> 00:34:53,630
Manda ver, Bucky!

463
00:35:03,096 --> 00:35:04,426
Smurfette?

464
00:35:05,390 --> 00:35:08,140
Antes de dizer qualquer coisa, me ouve.

465
00:35:08,601 --> 00:35:13,311
Sei que ontem fui um pouco duro
com você e os meninos...

466
00:35:13,439 --> 00:35:16,819
e sei que, às vezes,
sou meio superprotetor.

467
00:35:19,654 --> 00:35:21,494
Tá, muito superprotetor.

468
00:35:21,614 --> 00:35:23,744
Mas você precisa entender:
Vocês fugiram.

469
00:35:23,825 --> 00:35:26,745
Precisam ter mais cuidado.

470
00:35:32,792 --> 00:35:35,922
Smurfette, talvez ultimamente
você não tenha percebido...

471
00:35:36,087 --> 00:35:39,127
e eu devia falar mais vezes, mas você...

472
00:35:42,260 --> 00:35:43,840
Você brilha.

473
00:35:46,597 --> 00:35:51,267
Então, tudo numa Smurf entre nós?

474
00:35:51,936 --> 00:35:55,306
Você e os meninos já ficaram
de castigo tempo suficiente.

475
00:35:58,985 --> 00:35:59,825
Smurfette?

476
00:36:01,112 --> 00:36:03,612
Bom, tô abrindo a porta.

477
00:36:04,657 --> 00:36:07,537
Tô entrando pra continuar o papo.

478
00:36:08,661 --> 00:36:10,161
Você tá aí?

479
00:36:11,289 --> 00:36:12,829
Smurfette?

480
00:36:20,631 --> 00:36:21,301
Robusto?

481
00:36:24,469 --> 00:36:25,969
Gênio!

482
00:36:28,890 --> 00:36:30,180
Desastrado?

483
00:36:30,308 --> 00:36:32,638
Isso não engana ninguém.

484
00:36:32,810 --> 00:36:34,690
Quando eu achar esses Smurfs,
vão ficar de castigo

485
00:36:34,771 --> 00:36:38,151
por 1 mês de luas azuis.

486
00:36:38,900 --> 00:36:40,650
O que tá havendo aqui?

487
00:36:41,903 --> 00:36:44,323
Então, tá.

488
00:36:52,455 --> 00:36:54,465
Vocês já viram coisa mais bonita?

489
00:36:54,540 --> 00:36:57,420
Todo dia, Smurfette. Todo dia.

490
00:36:57,543 --> 00:37:00,213
- Deixa disso.
- Deixa disso você.

491
00:37:05,551 --> 00:37:08,801
Vamos acampar aqui esta noite.
Vou acender uma fogueira.

492
00:37:10,473 --> 00:37:12,523
Pega lenha pra mim, tá, Robusto?

493
00:37:12,809 --> 00:37:14,939
Um "por favor" seria bom.

494
00:37:15,061 --> 00:37:18,691
É, seria, mas ainda não ganhei medalha
de bem-educado, então, vai pegar.

495
00:37:18,815 --> 00:37:20,655
Desastrado? Você tá bem?

496
00:37:20,775 --> 00:37:23,325
Eu tô. Tá divertido.

497
00:37:23,444 --> 00:37:26,574
Bom, não superdivertido,
mas em alguns momentos.

498
00:37:26,864 --> 00:37:27,994
Médio.

499
00:37:28,116 --> 00:37:30,656
Sabe o que eu quis dizer.

500
00:37:30,785 --> 00:37:33,085
Não tá sendo tão divertido.

501
00:37:36,416 --> 00:37:38,376
Muito bem, Robusto. Muito bem.

502
00:37:39,252 --> 00:37:44,222
1º passo: Empilhe a lenha
numa estrutura de cabaninha.

503
00:37:45,550 --> 00:37:49,220
2º passo: Crio atrito entre
esta pedra de isqueiro e uma pedra e...

504
00:37:58,479 --> 00:38:01,649
Você não tá soprando.
Tá cuspindo.

505
00:38:04,318 --> 00:38:07,358
Estranho. A lenha que você pegou
deve estar húmida, Robusto.

506
00:38:07,488 --> 00:38:10,028
De acordo com meu manual,
deveria ter acendido.

507
00:38:11,451 --> 00:38:12,911
Tive uma ideia.

508
00:38:14,454 --> 00:38:16,914
Não, não, não!

509
00:38:17,957 --> 00:38:21,127
Tem razão, ô crânio.
Seu livro é mesmo bem útil.

510
00:38:21,252 --> 00:38:24,762
Vergonha! Que vergonha!
Estaríamos perdidos sem esse livro.

511
00:38:24,881 --> 00:38:26,171
"Meu nome é Gênio.
Sou superinteligente.

512
00:38:26,257 --> 00:38:27,417
Sou o Smurf inteligente."

513
00:38:28,092 --> 00:38:29,892
Mas não sei acender uma fogueira.

514
00:38:32,388 --> 00:38:33,968
O estrago foi mínimo.

515
00:38:34,098 --> 00:38:35,468
A encadernação está intacta.

516
00:38:36,434 --> 00:38:37,734
Cheira bem.

517
00:38:40,772 --> 00:38:42,152
Pensa bem, gente.

518
00:38:43,274 --> 00:38:47,994
Todo esse tempo, a gente Smurfava
nossa vida lá na nossa vila...

519
00:38:48,112 --> 00:38:51,202
e tinha outros Smurfs por aí,
que nem a gente.

520
00:38:51,324 --> 00:38:54,454
Ou eles podem não ter nada a ver
com a gente.

521
00:38:54,577 --> 00:38:58,157
Ele tem razão. Devemos estar
preparados pro que der e vier.

522
00:38:58,289 --> 00:39:01,289
Esses outros Smurfs
podem nem ser azuis.

523
00:39:01,417 --> 00:39:05,667
Talvez sejam laranjas.
Eu gosto de laranja.

524
00:39:05,797 --> 00:39:08,047
E se todos usarem óculos?

525
00:39:08,174 --> 00:39:10,224
Ou tiverem bigodões peludos?

526
00:39:10,343 --> 00:39:14,013
E se tiverem escamas na pele
e dentes afiados?

527
00:39:14,138 --> 00:39:17,518
E garras gigantes. E olhos enormes.

528
00:39:17,642 --> 00:39:19,482
E se eles tiverem...

529
00:39:19,602 --> 00:39:20,902
mãos?

530
00:39:22,105 --> 00:39:23,115
Boa, mano!

531
00:39:23,940 --> 00:39:27,400
Olha, não importa
a aparência deles.

532
00:39:27,527 --> 00:39:28,777
Ainda temos que avisar eles.

533
00:39:31,572 --> 00:39:33,622
O Gargamel estava
enganado sobre mim.

534
00:39:36,994 --> 00:39:40,124
Meu propósito não é ajudar ele.

535
00:39:40,248 --> 00:39:42,958
Eu devo salvar aqueles Smurfs.

536
00:39:44,460 --> 00:39:46,210
E nós vamos te ajudar.

537
00:39:46,337 --> 00:39:49,717
Somos o Time Smurf
e estamos juntos nessa.

538
00:39:51,217 --> 00:39:53,547
E "juntos" quer dizer eu e você.

539
00:39:53,845 --> 00:39:54,725
E esses caras.

540
00:39:55,012 --> 00:39:56,602
Mas mais eu e você.

541
00:39:58,474 --> 00:40:01,354
Tá, pessoal. Hora da selfie Smurf!

542
00:40:02,395 --> 00:40:03,695
Digam "Smurf X"!

543
00:40:03,813 --> 00:40:05,273
Smurf X!

544
00:40:13,197 --> 00:40:16,867
De acordo com o mapa,
devemos estar chegando a um rio.

545
00:40:18,411 --> 00:40:19,541
Certo.

546
00:40:22,123 --> 00:40:24,673
Isso tá cansando até os meus olhos.

547
00:40:24,792 --> 00:40:28,002
Bucky, vamos ver
se você nada rápido.

548
00:40:30,256 --> 00:40:31,716
Vai, garoto.

549
00:40:33,342 --> 00:40:34,472
Você consegue.

550
00:40:36,304 --> 00:40:37,474
É só uma aguinha.

551
00:40:46,355 --> 00:40:51,235
O que é, Bucky? O rio é perigoso
e tem riscos e surpresas a cada curva?

552
00:40:52,320 --> 00:40:53,860
Não foi isso que eu entendi.

553
00:40:55,782 --> 00:40:57,532
Vai ver Coelhos de Luz não nadam.

554
00:40:57,825 --> 00:41:00,195
Que pena. Chegaríamos lá
bem mais rápido.

555
00:41:00,328 --> 00:41:02,538
Não tema, meu intrépido Time Smurf.

556
00:41:02,663 --> 00:41:06,713
Não ganhei esse distintivo de
construção de jangadas à toa.

557
00:41:19,764 --> 00:41:21,354
Eu arrasei!

558
00:41:21,599 --> 00:41:22,889
Impressionante, Gênio.

559
00:41:23,393 --> 00:41:24,393
Toma.

560
00:41:25,645 --> 00:41:28,615
Estiloso e prático.

561
00:41:28,898 --> 00:41:30,648
Vamos pôr essa parada na água.

562
00:41:30,775 --> 00:41:33,195
Esperem. Esse rio pode
conter grandes surpresas.

563
00:41:33,277 --> 00:41:36,067
Devemos ter cuidado.

564
00:41:36,155 --> 00:41:38,115
Cuidado. Boa. E vamos...

565
00:41:38,241 --> 00:41:39,491
Peraí. Correntes podem
ser imprevisíveis.

566
00:41:39,575 --> 00:41:41,825
Devemos ficar atentos e vigilantes.

567
00:41:41,953 --> 00:41:45,503
Vigilantes? Beleza.
Agora, 3, 2...

568
00:41:45,623 --> 00:41:49,253
- Peraí! Nós precisamos sempre...
- Blá, blá, bing, bang!

569
00:41:49,419 --> 00:41:51,299
- Prestar atenção na...
- Bong, bong, bing, bang!

570
00:41:51,421 --> 00:41:54,591
- Na velocidade do...
- Blé, blé, bing, dang, bong, bong!

571
00:41:54,716 --> 00:41:57,006
Tá. E vamos nessa!

572
00:41:57,135 --> 00:41:58,765
Issa!

573
00:42:06,310 --> 00:42:07,850
- Tchau, Bucky.
- Valeu pela ajuda!

574
00:42:07,979 --> 00:42:09,439
Não se preocupa, vamos ficar bem!

575
00:42:09,564 --> 00:42:11,654
- Hasta la lebre.
- Vemos você na volta!

576
00:42:21,325 --> 00:42:23,075
O que é isso aqui?

577
00:42:23,202 --> 00:42:25,162
Eu não mexeria aí, se fosse você.

578
00:42:28,541 --> 00:42:31,001
Agora tudo o que quero é mexer aí.

579
00:42:32,837 --> 00:42:36,007
Nesse ritmo,
o Gargamel não tem chance.

580
00:42:42,013 --> 00:42:43,893
Olha! Se seguirmos esse rio, vamos...

581
00:42:44,015 --> 00:42:45,105
estar no caminho...

582
00:42:45,224 --> 00:42:47,564
para o fim do nosso arco-íris.

583
00:42:49,020 --> 00:42:50,440
Smurfs?

584
00:42:50,688 --> 00:42:52,398
Pensei que vocês todos tinham morrido.

585
00:42:52,523 --> 00:42:54,073
Segura firme, Tripulação Smurf!

586
00:42:56,152 --> 00:42:57,152
Acelera isso!

587
00:43:04,285 --> 00:43:05,115
Mas que...?

588
00:43:06,204 --> 00:43:07,254
Não!

589
00:43:09,332 --> 00:43:13,172
Parem de estragar tudo!
Estragar tudo é comigo!

590
00:43:14,212 --> 00:43:15,052
O quê?

591
00:43:15,171 --> 00:43:16,841
Cruel, me arruma um galho maior.

592
00:43:20,301 --> 00:43:21,761
Puxa vida.

593
00:43:21,886 --> 00:43:23,466
Desastrado! Puxa a alavanca!

594
00:43:23,596 --> 00:43:26,306
Sério? Mas falou pra não puxar!
É uma pegadinha?

595
00:43:26,432 --> 00:43:28,142
Puxa logo!

596
00:43:40,780 --> 00:43:42,200
Ai, não!

597
00:43:50,331 --> 00:43:51,671
O que é isso?

598
00:43:52,667 --> 00:43:53,417
Cruel!

599
00:43:53,543 --> 00:43:55,673
Faz alguma coisa!
Isso nunca vai parar!

600
00:43:55,795 --> 00:43:57,635
Faz o tronco parar de girar!

601
00:43:57,755 --> 00:43:59,715
Esse rio tá me matando!

602
00:44:04,262 --> 00:44:05,182
Cuidado!

603
00:44:09,767 --> 00:44:10,767
Eu amo vocês dois!

604
00:44:12,979 --> 00:44:14,399
Conseguimos!

605
00:44:14,689 --> 00:44:16,819
- Conseguimos! Eu levava fé!
- Toma!

606
00:44:17,650 --> 00:44:19,150
Socorro! Socorro!

607
00:44:19,277 --> 00:44:21,447
Boa! Continuamos no curso!

608
00:44:21,571 --> 00:44:22,951
Acelera aí, Robusto!

609
00:44:23,072 --> 00:44:26,372
Socorro! Tô me afogando! Por favor!

610
00:44:26,492 --> 00:44:28,542
Tenho medo de tartarugas!

611
00:44:29,162 --> 00:44:31,212
Gente? O que ele vai fazer agora?

612
00:44:31,330 --> 00:44:33,120
- Socorro!
- Esquece o cara.

613
00:44:33,249 --> 00:44:35,329
Meu gato não sabe nadar!

614
00:44:39,422 --> 00:44:41,922
- Temos que ajudar ele.
- Tá louco? Por quê?

615
00:44:42,050 --> 00:44:44,430
Porque é como eu sou.

616
00:44:44,552 --> 00:44:45,592
Ele tem razão!

617
00:44:45,720 --> 00:44:49,270
- Mas ele é nosso arqui-inimigo!
- É, literalmente, um vilão!

618
00:44:49,390 --> 00:44:50,720
Eu posso mudar!

619
00:44:50,850 --> 00:44:54,020
E eu, literalmente, trago
meu coração na manga, falou?

620
00:44:54,145 --> 00:44:56,655
- No ombro, não na manga.
- Curti sua tattoo!

621
00:44:56,773 --> 00:45:00,193
- Vamos lá.
- Smurfette, bota juízo na cabeça dele.

622
00:45:01,152 --> 00:45:03,152
Gênio, odeio o Gargamel
como ninguém,

623
00:45:03,237 --> 00:45:06,487
mas somos Smurfs. Fazemos o certo.

624
00:45:06,616 --> 00:45:09,366
- Fico feliz por isso!
- E temos que salvar ele.

625
00:45:09,494 --> 00:45:12,294
Só quero deixar claro que sou
totalmente contra isso.

626
00:45:12,705 --> 00:45:15,365
- Beleza. Mas vamos lá.
- Maravilha!

627
00:45:17,168 --> 00:45:19,208
- Usa isso.
- Segura aí!

628
00:45:23,508 --> 00:45:25,258
Não sei, não.

629
00:45:25,551 --> 00:45:26,971
Vocês não vão se arrepender.

630
00:45:27,637 --> 00:45:30,637
Obrigado. Obrigado.
Um Smurf tão bondoso.

631
00:45:30,765 --> 00:45:32,855
- Você tá bem?
- Estou bem.

632
00:45:32,975 --> 00:45:36,895
Meio cansado, meio encharcado,
obrigado por perguntar.

633
00:45:37,021 --> 00:45:38,651
Mas ainda sou malvado, então...

634
00:45:40,650 --> 00:45:42,150
Bom afogamento!

635
00:45:43,361 --> 00:45:48,071
Espero que nadem melhor do que
julgam o caráter de feiticeiros!

636
00:46:12,932 --> 00:46:15,022
Gênio? Robusto?

637
00:46:16,936 --> 00:46:18,266
Você tá bem?

638
00:46:19,230 --> 00:46:20,690
Depende do que é "bem".

639
00:46:20,815 --> 00:46:22,485
Cadê o Desastrado? Desastrado!

640
00:46:22,608 --> 00:46:24,108
- Desastrado!
- Desastrado!

641
00:46:28,573 --> 00:46:30,243
Eu tô bem!

642
00:46:30,491 --> 00:46:32,541
Foge! Foge!

643
00:46:32,660 --> 00:46:33,950
Eu acho.

644
00:46:36,497 --> 00:46:37,997
Minha mochila! Meu manual!

645
00:46:38,291 --> 00:46:40,711
Não! Não, não, não!

646
00:46:40,835 --> 00:46:42,715
Meu Manual do Escoteiro!

647
00:46:46,507 --> 00:46:49,297
Isso tudo é culpa sua!

648
00:46:49,427 --> 00:46:51,597
- Quê?
- Gênio, para com isso!

649
00:46:51,721 --> 00:46:54,431
Peraí, uma correção:
Isso também é culpa sua!

650
00:46:54,557 --> 00:46:55,387
Deixa ela fora disso!

651
00:46:55,516 --> 00:46:57,556
Robusto, não preciso de ninguém
pra me defender.

652
00:46:57,685 --> 00:46:59,475
Peraí, agora tá brava comigo também?

653
00:46:59,604 --> 00:47:03,484
Smurfette, pra começar, você que pôs
a gente nessa encrenca.

654
00:47:03,608 --> 00:47:05,818
Eu estava pronta pra fazer isso sozinha.

655
00:47:05,943 --> 00:47:08,323
Ótimo. Já era o Time Smurf.

656
00:47:08,446 --> 00:47:11,486
- Eu também quero berrar!
- Não se mete, Desastrado!

657
00:47:11,616 --> 00:47:14,406
Chega, Crânio. É hora de ganhar
deu distintivo de bem-educado.

658
00:47:14,535 --> 00:47:15,535
Parem com isso!

659
00:47:18,498 --> 00:47:19,788
Protejam-se!

660
00:47:33,513 --> 00:47:34,643
O quê?

661
00:48:03,334 --> 00:48:05,044
Quem são vocês?
O que vocês querem?

662
00:48:07,004 --> 00:48:08,264
Ela.

663
00:48:11,843 --> 00:48:13,513
- Vem!
- Smurfette!

664
00:48:13,845 --> 00:48:15,145
O que vamos fazer com ela?

665
00:48:15,263 --> 00:48:17,563
- Olha esse cabelo. E o vestido.
- De onde ela é?

666
00:48:28,151 --> 00:48:29,901
É você.

667
00:48:33,322 --> 00:48:35,162
Você é uma garota!

668
00:48:35,700 --> 00:48:36,990
Ela é uma garota!

669
00:48:49,255 --> 00:48:52,295
É ela! É a Smurf
que eu falei pra vocês!

670
00:48:52,925 --> 00:48:54,965
Aquela do muro?

671
00:48:55,094 --> 00:48:56,514
Ela existe?

672
00:48:57,722 --> 00:48:59,142
Eu sou a Smurflilí.

673
00:49:00,141 --> 00:49:03,271
Oi, sou a Smurfette.

674
00:49:03,394 --> 00:49:05,854
Ai, meu pai do céu!
Sou a Smurflor.

675
00:49:05,980 --> 00:49:08,980
Muito prazer. A gente não tem
uma Smurfette, mas temos:

676
00:49:09,108 --> 00:49:10,398
Smurf-pétala, Smurf-folha,
Smurf-relva, Smurf-margarida,

677
00:49:10,485 --> 00:49:12,035
Smurf-mel, Smurf-avelã...

678
00:49:13,154 --> 00:49:15,324
Depois todas elas se apresentam.

679
00:49:15,448 --> 00:49:16,488
Olha só pra você!

680
00:49:16,616 --> 00:49:19,286
Você é tão diferente.
Desculpa, mas é verdade.

681
00:49:19,410 --> 00:49:22,450
Sabe acender uma fogueira só com
uma corda e um graveto? Eu sei!

682
00:49:22,580 --> 00:49:24,920
Posso te ensinar. É melhor
a Smurf-tormenta te ensinar.

683
00:49:25,041 --> 00:49:27,501
Ela é a melhor nesse tipo de coisa.
Não é Tormenta?

684
00:49:32,173 --> 00:49:34,383
Isso é um "sim".
Você já viu um arco-íris?

685
00:49:34,509 --> 00:49:37,929
E um arco-íris duplo?
E um arco-íris de cabeça pra baixo?

686
00:49:38,638 --> 00:49:39,808
E a sua música favorita é...

687
00:49:43,434 --> 00:49:45,774
A minha é!
Seu vestido é tão lindo!

688
00:49:45,895 --> 00:49:49,055
Smurflor, lembre-se:
Controle-se, né?

689
00:49:49,190 --> 00:49:50,230
Tá. Eu me controlo.

690
00:49:50,358 --> 00:49:52,278
E qual é a de vocês?

691
00:49:53,277 --> 00:49:55,607
Nós viemos alertar vocês
sobre o Gargamel.

692
00:49:55,738 --> 00:49:58,118
- Garga...?
- Garga...? O quê?

693
00:49:58,241 --> 00:49:59,701
Um feiticeiro que quer pegar
e usar todos os Smurfs

694
00:49:59,784 --> 00:50:02,584
pra sua magia malvada.

695
00:50:02,704 --> 00:50:04,874
E ele sabe da vila perdida de vocês.

696
00:50:04,997 --> 00:50:06,577
"Vila perdida"?

697
00:50:07,709 --> 00:50:09,919
Vocês é que estão perdidos,
não a gente.

698
00:50:12,338 --> 00:50:14,798
Temos que levar vocês
pro Bosque Smurf.

699
00:50:15,133 --> 00:50:18,303
E o que a gente faz
com esses bocós azuis?

700
00:50:20,263 --> 00:50:21,263
Traz eles também.

701
00:50:21,597 --> 00:50:25,637
Vem, Smurfette! Vem ver meu quarto.
E me contar tudo sobre o Amargamel.

702
00:50:25,768 --> 00:50:27,558
Mas antes, quer ouvir
minha canção preferida de novo?

703
00:50:29,939 --> 00:50:31,399
Muito bem, andem!

704
00:50:31,524 --> 00:50:34,404
Caramba! Essas garotas Smurfs
não estão de brincadeira.

705
00:50:34,527 --> 00:50:35,987
Pode crer.

706
00:50:50,334 --> 00:50:51,884
Abram o portão!

707
00:50:53,838 --> 00:50:54,918
As meninas voltaram!

708
00:51:17,236 --> 00:51:19,736
Onde elas encontraram eles?

709
00:51:21,991 --> 00:51:23,581
Qual é o problema deles?

710
00:51:23,701 --> 00:51:25,831
- Estão doentes?
- São de comer?

711
00:51:25,953 --> 00:51:28,213
Não. São Smurfs. Como a gente.

712
00:51:28,331 --> 00:51:30,961
Só que, bom, são Smurfs meninos.

713
00:51:32,126 --> 00:51:35,746
"Menino". Que palavra engraçada.
Menino, menino, menino, menino.

714
00:51:35,880 --> 00:51:38,840
"Olha pra mim. Sou um Smurf menino!"

715
00:51:39,801 --> 00:51:42,181
Gostei deles. De onde vieram?

716
00:51:42,303 --> 00:51:43,723
O que é isso?

717
00:51:43,846 --> 00:51:44,886
Olha!

718
00:51:45,181 --> 00:51:48,481
Diário do Gênio, dia 2. Encontramos
uma nova e rara forma de vida.

719
00:51:48,601 --> 00:51:51,101
Elas podem ser intimidantes.

720
00:51:51,229 --> 00:51:53,359
E têm um cheiro gostoso.

721
00:51:53,481 --> 00:51:55,441
- Olá, menino.
- Depois eu continuo.

722
00:51:55,900 --> 00:51:59,110
Que abuso! Olha, isso...
Para com isso!

723
00:51:59,237 --> 00:52:00,357
São meus amigos.

724
00:52:00,488 --> 00:52:02,778
- Robusto, Gênio e Desastrado.
- Oiê!

725
00:52:02,907 --> 00:52:04,947
Arbusto, Bernie, Trapalhão.
Entendi.

726
00:52:05,076 --> 00:52:06,366
Vamos fazer plaquinhas!

727
00:52:06,494 --> 00:52:08,584
Peraí. Cadê os meninos daqui?

728
00:52:08,705 --> 00:52:11,255
Não vai achar nenhum menino aqui.

729
00:52:33,855 --> 00:52:36,945
Sou a Smurf-magnólia,
líder das Smurfs.

730
00:52:41,904 --> 00:52:46,164
Isso foi uma apresentação.
Agora, é a sua vez.

731
00:52:48,369 --> 00:52:49,329
Eu...

732
00:52:49,454 --> 00:52:52,544
Não chega muito perto, Magnólia.
Tem algo errado aqui.

733
00:52:52,832 --> 00:52:55,082
Juro que a gente só veio ajudar.

734
00:52:56,002 --> 00:52:58,962
Viemos avisar sobre o feiticeiro
malvado, Gargamel.

735
00:52:59,088 --> 00:53:02,508
Ele tem um mapa com um marco
que o leva até 3 árvores altas.

736
00:53:02,633 --> 00:53:04,973
- Mostra, Gênio.
- Snappy.

737
00:53:07,513 --> 00:53:09,683
Não venha com gracinhas, inseto.

738
00:53:20,401 --> 00:53:23,571
Sinto informar a vocês,
mas elas não são árvores.

739
00:53:32,413 --> 00:53:34,503
São cachoeiras!

740
00:53:35,041 --> 00:53:37,001
O Gargamel tá indo pro lado errado!

741
00:53:37,126 --> 00:53:38,916
E se ele foi pra lá...

742
00:53:39,045 --> 00:53:42,805
quer dizer que foi
pro Pântano Sem Volta!

743
00:53:42,924 --> 00:53:45,134
Não tem como ele sobreviver.

744
00:53:45,968 --> 00:53:47,718
Socorro! Socorro!

745
00:53:49,097 --> 00:53:50,757
Não tem como eu sobreviver!

746
00:53:52,392 --> 00:53:55,352
Com todo respeito,
vocês não conhecem o Gargamel.

747
00:53:56,354 --> 00:54:00,364
É, mas sem todo o respeito,
vocês não conhecem a gente.

748
00:54:00,483 --> 00:54:02,363
Podem acreditar, ele já era.

749
00:54:02,485 --> 00:54:06,245
Tormenta, por que não dá uma volta
pra conferir tudo?

750
00:54:06,364 --> 00:54:10,204
E deixar vocês aqui com esses 4?
Nem pensar. Olha aquele ali.

751
00:54:10,952 --> 00:54:12,582
Ele não pode ser normal.

752
00:54:12,870 --> 00:54:14,750
Acho que vamos ficar bem aqui.

753
00:54:17,667 --> 00:54:19,167
Cospe-fogo!

754
00:54:30,638 --> 00:54:33,348
Como é esse tal de Gargamel?

755
00:54:33,474 --> 00:54:36,194
Ora, é o feiticeiro típico.

756
00:54:36,310 --> 00:54:39,860
Roupa preta comprida, mora sozinho
com um gato e um pássaro.

757
00:54:39,981 --> 00:54:41,361
É muito triste.

758
00:54:41,649 --> 00:54:45,989
- Você vem comigo. Pra identificar ele.
- Ele não vai de jeito...

759
00:54:47,071 --> 00:54:50,871
Preciso te lembrar que
meu nome é Desastrado.

760
00:54:52,618 --> 00:54:53,908
Desastrado!

761
00:54:54,037 --> 00:54:56,247
Não se preocupe.
Ele está em boas mãos.

762
00:54:56,372 --> 00:54:58,252
A Tormenta é a maior fofa...

763
00:54:58,374 --> 00:54:59,634
do jeito dela.

764
00:54:59,751 --> 00:55:01,961
Então, meninas, enquanto isso...

765
00:55:02,086 --> 00:55:03,586
nossos hóspedes viajaram
de muito longe,

766
00:55:03,671 --> 00:55:06,221
vamos mostrar nossa hospitalidade...

767
00:55:06,340 --> 00:55:08,090
no estilo Bosque Smurf!

768
00:55:23,649 --> 00:55:24,649
Vamos lá!

769
00:55:27,528 --> 00:55:28,238
Vai!

770
00:55:39,499 --> 00:55:41,999
Smurfette, olha só isso.

771
00:55:50,718 --> 00:55:51,838
Vem!

772
00:56:08,277 --> 00:56:09,607
PUM!

773
00:56:56,826 --> 00:56:58,196
Legal!

774
00:57:05,835 --> 00:57:08,385
Voa, Monty! Voa com vontade!

775
00:57:08,504 --> 00:57:12,384
Use suas asas majestosas de condor
pra salvar seu mestre!

776
00:57:14,218 --> 00:57:17,138
Misericórdia, estão mordendo
meu traseiro!

777
00:57:21,809 --> 00:57:22,979
Peixes dos infernos!

778
00:57:24,228 --> 00:57:28,068
Onde... está... minha...
Vila... Perdida... dos Smurfs?

779
00:57:28,191 --> 00:57:29,231
O quê?

780
00:57:31,944 --> 00:57:32,954
O quê?

781
00:57:33,488 --> 00:57:34,408
Smurfs!

782
00:57:35,490 --> 00:57:37,660
Por que eles não morrem logo?

783
00:57:37,784 --> 00:57:40,204
Monty, pega eles!

784
00:57:40,536 --> 00:57:44,246
Ele existe mesmo. Ele, seu gato
fedorento e seu pássaro doido.

785
00:57:44,374 --> 00:57:47,254
Eles nos aterrorizaram
a viagem inteira.

786
00:57:47,377 --> 00:57:50,797
Ele nunca gostou da gente.
Nunca conseguiu achar nossa vila.

787
00:57:50,922 --> 00:57:53,592
Daí, ele planejou capturar todos nós...

788
00:57:53,716 --> 00:57:56,586
e foi aí que o Gargamel
criou a Smurfette. Enfim...

789
00:57:56,719 --> 00:58:00,469
Peraí! A Smurfette foi criada
por esse Gargamel?

790
00:58:00,598 --> 00:58:03,678
É! De um punhado de argila,
uma história bem legal.

791
00:58:03,810 --> 00:58:05,390
Bem que eu desconfiei dela.

792
00:58:05,520 --> 00:58:07,440
Vai gostar dela quando a conhecer.

793
00:58:07,563 --> 00:58:09,233
Ela é que nem você...

794
00:58:09,357 --> 00:58:10,977
só que legal.

795
00:58:11,234 --> 00:58:13,074
Peraí! Vem uma ave desconhecida aí!

796
00:58:13,736 --> 00:58:16,906
Desconhecida nada. É o bobalhão
do pássaro do Gargamel!

797
00:58:18,241 --> 00:58:19,621
Toma. Pilota você.

798
00:58:19,867 --> 00:58:22,947
Não é uma boa ideia.
Pilotar não é comigo.

799
00:58:23,079 --> 00:58:25,919
- Já pilotou antes?
- Bom, não.

800
00:58:26,040 --> 00:58:28,580
Então, como sabe
que pilotar não é contigo?

801
00:58:29,919 --> 00:58:31,379
Ele tá voltando.

802
00:58:32,130 --> 00:58:33,090
O que eu...?

803
00:58:33,214 --> 00:58:34,884
- Rápido!
- O que eu faço agora?

804
00:58:36,259 --> 00:58:38,639
Bela manobra! Faz de novo!

805
00:58:40,596 --> 00:58:41,676
Valeu!

806
00:58:51,858 --> 00:58:53,318
Espera aí.

807
00:58:54,819 --> 00:58:57,199
Não reconheço esse outro Smurf.

808
00:59:01,868 --> 00:59:04,368
Eles acharam
minha vila perdida dos Smurfs!

809
00:59:16,049 --> 00:59:17,419
Eu tive uma ideia.

810
00:59:17,550 --> 00:59:20,010
Cospe-fogo, cospe fogo!

811
00:59:21,220 --> 00:59:23,100
Gosto do seu modo de pensar.

812
00:59:23,222 --> 00:59:26,312
Até que eu mando bem
com as libélulas.

813
00:59:37,278 --> 00:59:41,448
Monty! O que fizeram com você,
meu glorioso pássaro predador?

814
00:59:44,660 --> 00:59:48,370
Smurfs!

815
01:00:08,851 --> 01:00:12,401
Shiatsu ou sueca?
Provavelmente, sueca.

816
01:00:20,780 --> 01:00:25,160
Então, quanto a tudo aquilo
que falei na praia...

817
01:00:25,284 --> 01:00:27,794
acho que eu exagerei.

818
01:00:31,124 --> 01:00:33,254
É, eu também.

819
01:00:33,793 --> 01:00:36,053
Então, estamos de boa?

820
01:00:36,170 --> 01:00:37,630
É, estamos.

821
01:00:37,755 --> 01:00:38,955
Gente!

822
01:00:44,721 --> 01:00:46,641
Esse lugar não é demais?

823
01:00:48,141 --> 01:00:51,641
Ela não tá linda?
Tá igual a uma de nós agora.

824
01:00:52,061 --> 01:00:54,271
Ela devia ficar aqui com a gente
pra sempre!

825
01:00:55,606 --> 01:00:57,476
Primeiro, ela sempre tá linda.

826
01:00:57,608 --> 01:01:01,148
E segundo, já estão indo longe demais,
não acha?

827
01:01:01,904 --> 01:01:05,744
Desculpa. Não dá pra levar você a sério
com essa máscara facial.

828
01:01:09,454 --> 01:01:13,714
Smurfette, fizemos o que viemos fazer.
Essas Smurfs já sabem do Gargamel.

829
01:01:13,833 --> 01:01:16,753
Então, vamos. Precisamos pensar
em voltar pra casa.

830
01:01:16,878 --> 01:01:18,048
Pra casa?

831
01:01:18,796 --> 01:01:19,626
Mas eu...

832
01:01:20,339 --> 01:01:21,219
eu...

833
01:01:21,340 --> 01:01:22,930
Tá na hora de ir.

834
01:01:26,596 --> 01:01:27,756
Smurfette?

835
01:01:28,181 --> 01:01:29,811
Pousando!

836
01:01:34,979 --> 01:01:38,729
Descobri que eu mando bem
com libélulas.

837
01:01:38,858 --> 01:01:43,068
Eles têm razão. Esse tal de Gargamel
existe mesmo e tá vindo pra cá.

838
01:01:43,196 --> 01:01:46,616
- Não! Viu? Eu falei...
- Calada, Smurfette.

839
01:01:46,741 --> 01:01:50,201
Pelo que vejo, você e seus amiguinhos
trouxeram ele direto pra cá.

840
01:01:50,495 --> 01:01:52,795
Mas é claro que esse era o seu plano
desde o começo, não é?

841
01:01:52,914 --> 01:01:55,294
Smurf-tormenta, calma.

842
01:01:55,416 --> 01:01:58,246
Essa lourinha nem é uma Smurf
de verdade.

843
01:01:58,378 --> 01:02:03,258
Ela foi criada pelo Gargamel.
O bocó atrapalhado me contou.

844
01:02:04,926 --> 01:02:07,256
Smurfette, isso é verdade?

845
01:02:07,387 --> 01:02:09,387
Não é bem assim.

846
01:02:09,514 --> 01:02:11,684
Ela foi feita pra ajudar ele
a achar Smurfs.

847
01:02:11,808 --> 01:02:14,478
A Smurfette veio aqui pra ajudar vocês.
Como todos nós.

848
01:02:14,602 --> 01:02:16,152
Tudo bem, Robusto.

849
01:02:16,270 --> 01:02:17,690
Isso é tudo culpa minha.

850
01:02:21,109 --> 01:02:22,819
Meninas, modo de defesa!

851
01:02:25,488 --> 01:02:27,158
Vem, amigo. Vamos ajudar.

852
01:02:50,847 --> 01:02:52,467
Isso não é emocionante?

853
01:02:56,144 --> 01:02:57,314
Esperem.

854
01:02:59,605 --> 01:03:00,555
Esperem.

855
01:03:03,568 --> 01:03:04,608
Agora!

856
01:03:09,657 --> 01:03:12,737
- Renda-se, feiticeiro!
- O quê? Feiticeiro?

857
01:03:14,203 --> 01:03:15,503
Ele é tão velho.

858
01:03:15,621 --> 01:03:17,081
Olha a cara dele.

859
01:03:17,206 --> 01:03:18,616
Isso é impossível.

860
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
Ele não parece tão terrível.

861
01:03:20,626 --> 01:03:23,796
É, Gargamel! Dá nisso atacar
o Bosque Smurf!

862
01:03:23,921 --> 01:03:25,971
"Gargamel"?
Do que estão falando?

863
01:03:26,090 --> 01:03:27,510
Peraí! Isso é um engano!

864
01:03:27,633 --> 01:03:28,723
Smurfette?

865
01:03:28,843 --> 01:03:30,183
É o Papai!

866
01:03:30,303 --> 01:03:33,683
- Papai?
- "Papai"? Outra palavra engraçada.

867
01:03:33,806 --> 01:03:36,636
Papai! Papai! Papaaai!

868
01:03:36,768 --> 01:03:41,108
Smurflor, não! Respira fundo
e se afasta do Papai-coiso.

869
01:03:41,355 --> 01:03:43,685
Pessoal, esse é o Papai Smurf.

870
01:03:47,195 --> 01:03:49,245
Oi. Eu sou a Smurf-jade.

871
01:03:52,533 --> 01:03:54,293
Onde estão os meninos?

872
01:03:55,953 --> 01:03:58,413
- E aí, Papai?
- Oiê.

873
01:03:58,706 --> 01:04:00,076
Eu andei numa libélula!

874
01:04:00,458 --> 01:04:03,878
Bom, felizmente, estão todos bem.

875
01:04:04,003 --> 01:04:05,883
Como achou a gente?

876
01:04:06,005 --> 01:04:08,335
Eu não nasci ontem, sabe.

877
01:04:08,883 --> 01:04:09,763
Isso tá na cara.

878
01:04:10,593 --> 01:04:13,433
Olha, vocês 4 voltam
pra casa comigo. Agora.

879
01:04:13,554 --> 01:04:14,974
Devagar aí, Papai-coiso.

880
01:04:15,098 --> 01:04:18,098
"Papai-coiso"?
Você é que manda aqui?

881
01:04:18,226 --> 01:04:21,476
Isso mesmo. Sou a Smurf-magnólia,
líder das Smurfs.

882
01:04:21,604 --> 01:04:25,194
Isso é impossível, pois
eu é que sou o líder dos Smurfs.

883
01:04:25,441 --> 01:04:27,031
Como quiser, Papai-coiso.

884
01:04:27,151 --> 01:04:29,491
Com licença,
dá pra não me chamar assim?

885
01:04:29,612 --> 01:04:31,742
Bom, se a carapuça serviu.

886
01:04:31,864 --> 01:04:34,494
Diga, onde aprendeu
essas estratégias?

887
01:04:34,575 --> 01:04:36,075
Aprendi sozinha, na verdade.

888
01:04:36,160 --> 01:04:38,120
- Impressionante.
- Obrigada.

889
01:04:38,246 --> 01:04:40,206
Não há de quê.

890
01:04:40,331 --> 01:04:44,671
Não sei bem o que tá havendo aqui,
mas e quanto ao Gargamel?

891
01:04:44,794 --> 01:04:47,304
Mas que história toda é
essa de Garga...?

892
01:04:50,299 --> 01:04:51,379
Gargamel!

893
01:04:51,509 --> 01:04:53,759
Perdão. Assustei vocês?

894
01:04:54,721 --> 01:04:56,061
Espero que sim.

895
01:04:56,180 --> 01:04:57,810
Corram todos!

896
01:04:57,932 --> 01:05:00,352
Preparem-se pro Garmagedon!

897
01:05:03,229 --> 01:05:04,309
Por aqui!

898
01:05:10,903 --> 01:05:11,993
Lanças, agora!

899
01:05:12,780 --> 01:05:14,660
Gargamel diz "congela"!

900
01:05:16,451 --> 01:05:18,951
É isso aí. As Smurf-testadas
e Gargamel-aprovadas...

901
01:05:19,078 --> 01:05:22,498
bombas de gelo classe A
de alta octanagem!

902
01:05:22,623 --> 01:05:25,133
Bombas de gelo! Bombas de gelo!
Bombas de gelo!

903
01:05:25,251 --> 01:05:26,251
Cuidado!

904
01:05:29,338 --> 01:05:32,678
Imagino que elas ainda funcionem
mesmo sem gritar: "Bombas de gelo".

905
01:05:32,800 --> 01:05:35,260
Mas nunca saberemos. Bomba de gelo!

906
01:05:35,386 --> 01:05:36,216
Smurfette!

907
01:05:45,938 --> 01:05:48,068
- Robusto!
- É o fim, Smurfette.

908
01:05:49,567 --> 01:05:51,437
Monty, sacola de Smurfs!

909
01:05:52,445 --> 01:05:55,115
Tá na hora de você fugir!

910
01:05:55,239 --> 01:05:57,279
- Não!
- Mais 3 pra recolher!

911
01:06:02,205 --> 01:06:04,795
Smurfette. Minha pequena criação.

912
01:06:04,916 --> 01:06:08,086
Você, finalmente, cumpriu
o papel para o qual a criei.

913
01:06:08,252 --> 01:06:10,382
Não, isso não é verdade.

914
01:06:10,505 --> 01:06:13,595
É claro que é.
Por que acha que você me trouxe aqui?

915
01:06:13,716 --> 01:06:16,886
Por que você acha que me salvou
no rio?

916
01:06:17,011 --> 01:06:20,391
Era tudo parte do plano.

917
01:06:21,474 --> 01:06:26,564
Por mais que tente,
você não pode escapar do seu destino.

918
01:06:27,605 --> 01:06:30,065
E agora, você não tem mais
utilidade pra mim.

919
01:06:30,191 --> 01:06:31,321
Bomba de gelo!

920
01:06:34,862 --> 01:06:39,912
Ah, é. Essas bombas de gelo
só funcionam em Smurfs de verdade.

921
01:06:40,034 --> 01:06:43,124
E você não passa de
um punhado de argila.

922
01:06:44,122 --> 01:06:46,922
Eu agradeço por tudo.

923
01:06:47,041 --> 01:06:48,791
Smurfette?

924
01:06:48,918 --> 01:06:51,548
Como pôde fazer isso com a gente?

925
01:06:51,671 --> 01:06:54,341
Porque esse era o propósito dela.

926
01:07:39,010 --> 01:07:40,970
Indicador de Smurfidez.

927
01:07:41,095 --> 01:07:43,255
Pra 4 pequenos Smurfs.

928
01:08:25,807 --> 01:08:27,677
Desculpa, gente.

929
01:08:39,237 --> 01:08:42,987
Não, Snappy.
Eu já causei problemas demais.

930
01:08:48,496 --> 01:08:51,456
Somos o Time Smurf
e estamos unidos nessa.

931
01:08:55,002 --> 01:08:57,842
Nós somos Smurfs.
Nós fazemos a coisa certa.

932
01:08:58,923 --> 01:09:01,223
Eu nem sou uma Smurf de verdade.

933
01:09:03,928 --> 01:09:07,258
Eu não sou uma Smurf de verdade!

934
01:09:10,226 --> 01:09:12,136
Precisamos de mais energia!

935
01:09:14,397 --> 01:09:17,017
Mais rápido, Monty. Mais rápido!

936
01:09:19,318 --> 01:09:20,688
O soprador tá soprando.

937
01:09:20,820 --> 01:09:23,780
A rodinha tá rodando.
A fumaça tá subindo.

938
01:09:23,906 --> 01:09:26,736
As bolhas estão borbulhando.
Oba, oba!

939
01:09:26,868 --> 01:09:29,948
Perfeito! Tá quase lá.

940
01:09:30,913 --> 01:09:33,623
Continua correndo, urubu velho.

941
01:09:34,709 --> 01:09:36,209
A gente vai fazer o seguinte:

942
01:09:36,335 --> 01:09:38,375
Eu abro essa tranca.

943
01:09:38,504 --> 01:09:41,054
A gente se joga naquela prateleira.

944
01:09:41,174 --> 01:09:43,054
Pega uma coisa pesada.

945
01:09:43,176 --> 01:09:46,346
E usa pra matar o pássaro.

946
01:09:46,471 --> 01:09:48,971
Peraí. Quer que a gente
mate o pássaro?

947
01:09:49,098 --> 01:09:51,228
Tá bem. A gente deixa ele desmaiado.

948
01:09:51,350 --> 01:09:53,810
- Genial!
- Beleza! Vamos em frente.

949
01:09:54,353 --> 01:09:57,153
Eles têm um plano de fuga,
mas vão precisar da nossa ajuda.

950
01:09:57,273 --> 01:10:00,113
- É hora de balançar essa gaiola.
- Deixa disso.

951
01:10:09,077 --> 01:10:10,577
Pronto. Agora!

952
01:10:19,670 --> 01:10:20,460
Para com isso, Cruel!
Não dá pra calibrar a máquina

953
01:10:20,505 --> 01:10:23,475
com você chiando sem parar.

954
01:10:26,427 --> 01:10:29,007
Cruel, ouve só.

955
01:10:29,722 --> 01:10:31,312
Ronrona como um gatinho.

956
01:10:34,936 --> 01:10:37,766
Olha. Está tudo sincronizado.

957
01:10:38,439 --> 01:10:40,359
Isso, isso, ótimo.

958
01:10:49,951 --> 01:10:51,951
Misericórdia! É outra fuga!

959
01:10:55,164 --> 01:10:56,674
Não, Gargamel! Não!

960
01:10:56,791 --> 01:11:00,381
Fica quieto. Todos vão ter a sua vez.

961
01:11:00,795 --> 01:11:02,215
Entrem aí!

962
01:11:03,047 --> 01:11:04,047
Não!

963
01:11:06,968 --> 01:11:09,258
É! Agora, sim.

964
01:11:10,471 --> 01:11:13,061
Está funcionando, está funcionando,
está funcionando.

965
01:11:16,018 --> 01:11:20,268
Eu estou sentindo.
Eu sinto o poder!

966
01:11:27,113 --> 01:11:29,203
Vejam minha cabeleira mágica!

967
01:11:30,158 --> 01:11:31,238
Sério, cara?

968
01:11:31,993 --> 01:11:34,123
Quando eu acabar com esses Smurfs...

969
01:11:34,245 --> 01:11:37,115
vou ter todo o poder
que eu sempre sonhei!

970
01:11:39,333 --> 01:11:41,503
Quase todo o poder.

971
01:11:45,048 --> 01:11:46,008
Smurfette!

972
01:11:46,299 --> 01:11:49,129
Smurfette, que linda surpresa.

973
01:11:49,260 --> 01:11:51,510
Já acabou de chorar na floresta?

974
01:11:52,138 --> 01:11:55,428
Já derramei lágrimas demais
por esses Smurfs.

975
01:11:55,558 --> 01:11:56,598
Como é?

976
01:11:56,726 --> 01:11:59,516
Cansei de fingir ser
uma coisa que eu não sou.

977
01:11:59,645 --> 01:12:01,935
Vim jurar de novo
minha lealdade a você...

978
01:12:02,065 --> 01:12:04,325
meu verdadeiro papai.

979
01:12:05,985 --> 01:12:07,065
Impossível!

980
01:12:07,195 --> 01:12:10,245
- Ela não tá falando sério.
- Não, ela nunca.

981
01:12:10,364 --> 01:12:13,494
Mesmo que eu acreditasse em você,
e não acredito...

982
01:12:13,618 --> 01:12:16,618
o que você poderia me oferecer
que eu já não tenha?

983
01:12:17,080 --> 01:12:19,710
Uma micromassagem
que eu nem vou sentir?

984
01:12:19,832 --> 01:12:22,882
Que tal o restante dos Smurfs?

985
01:12:23,294 --> 01:12:25,004
Ah, claro... Peraí, o quê?

986
01:12:25,129 --> 01:12:29,799
Pense no poder que vai ter
quando eu revelar a localização da...

987
01:12:29,926 --> 01:12:31,966
Vila dos Smurfs!

988
01:12:36,015 --> 01:12:39,555
Deixa eu ver. Mais 100 Smurfs
me darão 10 vezes mais poder...

989
01:12:39,685 --> 01:12:41,185
Não. E aí, vai 1...

990
01:12:41,729 --> 01:12:43,649
Enfim, é muito mais poder.

991
01:12:43,773 --> 01:12:46,903
Agora, por que você está fazendo isso?

992
01:12:47,026 --> 01:12:49,606
Eu cansei de ser boazinha.

993
01:12:49,737 --> 01:12:53,617
Use seu poder pra me transformar
de volta numa criatura má.

994
01:12:55,159 --> 01:12:57,199
Você recuperou a sua lealdade.

995
01:12:57,328 --> 01:12:59,328
Então, negócio fechado?

996
01:12:59,455 --> 01:13:00,785
Smurfette, não!

997
01:13:00,915 --> 01:13:01,575
Silêncio...

998
01:13:01,708 --> 01:13:03,628
suas ratazanas azuis!
Estou pensando.

999
01:13:04,627 --> 01:13:06,877
Tá bem. Terminei. Eu topo.

1000
01:13:07,004 --> 01:13:10,634
Saindo uma Smurfette do mal!

1001
01:13:25,690 --> 01:13:27,730
Peraí. É claro!

1002
01:13:29,110 --> 01:13:31,530
Quê? O que está acontecendo?

1003
01:13:31,654 --> 01:13:34,914
Não! O que está fazendo?

1004
01:13:35,867 --> 01:13:37,787
Vai, Smurfette!

1005
01:13:40,496 --> 01:13:43,366
Cruel, socorro! Mais energia!

1006
01:13:48,337 --> 01:13:50,257
O que a gente vai fazer?

1007
01:13:51,841 --> 01:13:54,261
Bingo. Vamos de Smurfboard!

1008
01:13:58,681 --> 01:14:01,311
Time Smurf!

1009
01:14:01,434 --> 01:14:02,854
Hora da revanche!

1010
01:14:17,742 --> 01:14:18,622
Não!

1011
01:14:37,136 --> 01:14:39,466
Smurf-zigue-zague! Smurf-zigue-zague!

1012
01:14:50,108 --> 01:14:51,728
Eu tô bem.

1013
01:14:52,485 --> 01:14:53,865
Quase que a gente já era!

1014
01:14:53,986 --> 01:14:55,646
Boa, pessoal. Ainda bem.

1015
01:14:55,780 --> 01:14:57,360
- Legal!
- Eu tô bem!

1016
01:14:57,490 --> 01:14:59,950
Ela conseguiu! Ela conseguiu!

1017
01:15:00,034 --> 01:15:01,834
Cadê a Smurfette?

1018
01:15:16,634 --> 01:15:18,144
Smurfette?

1019
01:15:23,808 --> 01:15:25,138
O que aconteceu?

1020
01:15:25,852 --> 01:15:28,022
Era assim que ela era antes.

1021
01:15:36,988 --> 01:15:39,198
Não, não, não.

1022
01:15:39,323 --> 01:15:43,163
Tenho que dar algum jeito.
Tem que ter algum encanto.

1023
01:15:43,494 --> 01:15:46,004
Tem que ter alguma coisa.
Eu sei que tem.

1024
01:15:46,164 --> 01:15:49,214
Onde está? Em que página?
Tem que estar aqui.

1025
01:15:49,333 --> 01:15:52,343
"Alquimia, desaparecimento,
chumbo vira ouro". Não é isso.

1026
01:15:52,420 --> 01:15:55,010
- Papai.
- Cadê o encanto? Cadê?

1027
01:15:55,173 --> 01:15:59,683
Papai. Não vamos achar a resposta
em um livro.

1028
01:16:05,433 --> 01:16:07,183
Vamos levar ela pra casa.

1029
01:17:42,822 --> 01:17:45,952
Ela nunca se achou
uma Smurf de verdade.

1030
01:17:47,160 --> 01:17:50,290
Mas foi a Smurf mais verdadeira
de todas.

1031
01:18:32,497 --> 01:18:34,577
Por que todo mundo tá chorando?

1032
01:18:34,707 --> 01:18:38,497
É a Smurfette.
Virou um bloco de argila.

1033
01:18:38,669 --> 01:18:42,419
Não. Desastrado, sou eu.
Estou bem aqui.

1034
01:18:43,007 --> 01:18:44,507
Smurfette?

1035
01:18:46,177 --> 01:18:48,717
É a Smurfette! É a Smurfette!

1036
01:18:48,846 --> 01:18:50,006
Quieto, Desastrado.

1037
01:18:50,181 --> 01:18:53,771
Deixa ele, Gênio.
Cada um sofre do seu jeito.

1038
01:18:53,893 --> 01:18:57,353
- Ela tá aqui!
- Tadinho. Sei como ele se sente.

1039
01:18:59,607 --> 01:19:02,937
- Smurfette!
- Robusto, não você também.

1040
01:19:03,694 --> 01:19:05,244
Você tá bem!

1041
01:19:08,449 --> 01:19:10,369
Nunca mais faça isso comigo.

1042
01:19:10,451 --> 01:19:13,201
Não faço. Eu juro.

1043
01:19:29,804 --> 01:19:32,564
Você nunca para de me surpreender.

1044
01:19:36,644 --> 01:19:39,564
Então, quanto à grande pergunta...

1045
01:19:39,939 --> 01:19:41,319
O que é uma Smurfette?

1046
01:19:41,441 --> 01:19:44,571
Bom, não preciso de um livro
pra dizer que ela é...

1047
01:19:45,611 --> 01:19:49,571
Isso. A Smurfette não pode ser definida
por uma só palavra.

1048
01:19:49,741 --> 01:19:51,081
Ela é muitas coisas.

1049
01:19:51,242 --> 01:19:53,992
Ela ainda não sabe,
mas é minha nova melhor amiga.

1050
01:19:54,162 --> 01:19:56,462
A Smurfette é encantadora de coelhos.

1051
01:19:56,581 --> 01:20:01,091
Ela é corajosa. Não tanto quanto eu,
mas o bastante.

1052
01:20:02,587 --> 01:20:06,587
A Smurfette pode ser
tudo o que ela quiser ser.

1053
01:20:53,304 --> 01:20:55,064
O que tem aí?

1054
01:20:55,181 --> 01:20:56,181
Adeus!

1055
01:21:35,012 --> 01:21:36,432
Digam "Smurf X"!

1056
01:21:36,556 --> 01:21:37,676
Smurf X!

1057
01:25:08,559 --> 01:25:13,729
Eu estava pertinho de me livrar
dos Smurfs e você estragou tudo.

1058
01:25:13,898 --> 01:25:16,648
Eu devia ter pego um cachorro
no abrigo.

1059
01:25:18,069 --> 01:25:22,739
Não digo isso de maldade, tá?
É uma crítica construtiva.

1060
01:25:22,824 --> 01:25:24,954
Você é um felino inútil.

1061
01:25:27,078 --> 01:25:31,118
Isso foi maldade. Muita maldade.
Você passou dos limites.

1062
01:25:31,582 --> 01:25:35,292
Eu estava só de blá-blá-blá,
mas você exagerou e me magoou.

1063
01:25:35,420 --> 01:25:37,250
Exijo que me peça desculpas.

1064
01:25:38,589 --> 01:25:41,339
Você ia acabar descobrindo

1065
01:25:41,426 --> 01:25:43,926
de alguma forma,
mas não sou seu verdadeiro pai.

1066
01:25:44,679 --> 01:25:46,309
Mas isso não interessa agora.

1067
01:25:46,431 --> 01:25:49,601
O que interessa é destruir
os Smurfs. Alguma ideia?

1068
01:25:49,684 --> 01:25:53,484
Eu tenho ideias. Mas sempre gosto
de dar pitaco nas suas.

1069
01:25:54,522 --> 01:25:58,982
Cruel! Não vou dourar a pílula.
Suas ideias são péssimas.

1070
01:26:01,279 --> 01:26:06,199
Não consigo pensar com essa
música. Alguém pode desligar isso?

1071
01:26:06,325 --> 01:26:10,445
E todas essas palavras
subindo na minha frente?

1072
01:26:10,621 --> 01:26:14,041
Os Smurfs fizeram isso
pra me distrair...

1073
01:26:14,167 --> 01:26:16,537
e não poder destruí-los
tão facilmente?

1074
01:26:17,670 --> 01:26:19,130
"Pintores de Matte"?

1075
01:26:19,297 --> 01:26:22,337
Nem sei o que isso quer dizer.
Alguém inventou isso, né?

1076
01:26:22,467 --> 01:26:25,047
Tenho pena desse tal de "Matte".

1077
01:26:25,178 --> 01:26:27,808
"Artistas de Desenvolvimento Visual"?

1078
01:26:27,972 --> 01:26:30,222
Ah, claro, vamos desenvolver visuais.

1079
01:26:30,349 --> 01:26:35,649
Um visual bem zangado, porque vocês
2 arruinaram meus planos.

1080
01:26:36,647 --> 01:26:41,647
Estou ficando louco, Cruel? Pela última
vez, manda desligar essa música!

1081
01:28:39,479 --> 01:28:41,149
EM MEMÓRIA DE JANINE "NINE"
CULLIFORD, MULHER DE PEYO...

1082
01:28:41,272 --> 01:28:42,942
E PINTORA ORIGINAL DOS SMURFS
QUE ESCOLHEU SEU BELO AZUL

1083
01:29:42,667 --> 01:29:44,667
Tradução:
Monika Pecegueiro do Amaral


