1
00:00:41,903 --> 00:00:44,384
我不会让任何人夹在我们中间…

2
00:00:44,553 --> 00:00:47,694
我不会让任何人夹在我们中间…

3
00:00:47,863 --> 00:00:50,694
我不会让任何人夹在我们中间…

4
00:00:50,903 --> 00:00:54,194
我不会让任何人夹在我们中间…

5
00:00:54,303 --> 00:00:56,894
我不会让任何人夹在我们中间…

6
00:00:57,103 --> 00:01:00,044
我不会让任何人夹在我们中间…

7
00:01:00,203 --> 00:01:05,394
我不会让任何人夹在我们中间…

8
00:01:05,603 --> 00:01:11,694
我不会让任何人夹在我们中间…

9
00:01:13,969 --> 00:01:15,769
好了吗？开始录了吗？

10
00:01:47,252 --> 00:01:50,337
{\fs56\bord0\shad0\pos(191,202)\1c&Gd90c15&}颤　　栗

11
00:03:23,932 --> 00:03:25,057
救救我

12
00:03:39,489 --> 00:03:41,115
烟

13
00:03:44,911 --> 00:03:46,411
火

14
00:03:54,295 --> 00:03:56,880
我刚做了个超奇怪的梦

15
00:03:57,790 --> 00:03:59,824
光着脚在森林里跑…

16
00:04:00,051 --> 00:04:01,051
受了伤

17
00:04:01,177 --> 00:04:02,739
还有人在追我

18
00:04:02,887 --> 00:04:05,139
我愈跑，觉得他愈靠近

19
00:04:05,265 --> 00:04:06,932
你后面的男人是谁？

20
00:04:07,058 --> 00:04:08,719
没人，应该是我自己

21
00:04:08,958 --> 00:04:10,519
就像我自己在追自己

22
00:04:10,645 --> 00:04:12,312
你就不能做跟大家一样的梦吗？

23
00:04:12,700 --> 00:04:13,860
不能

23
00:04:15,400 --> 00:04:17,860
反正我也不想跟大家一样

24
00:04:18,695 --> 00:04:21,654
我累死了，昨晚不该出去的

25
00:04:22,574 --> 00:04:24,325
睡吧，到了我再叫你

26
00:04:24,474 --> 00:04:25,325
真好笑

27
00:04:25,451 --> 00:04:26,785
我来开吧？

28
00:04:27,245 --> 00:04:28,539
想像上次一样？

29
00:04:28,645 --> 00:04:30,539
那是因为当时很黑，我又很累

30
00:04:30,665 --> 00:04:33,500
累？我看是喝醉了吧

31
00:04:33,626 --> 00:04:34,771
都是你害的

32
00:04:34,896 --> 00:04:37,671
你丢下我，跑去勾搭别的男人

33
00:04:40,925 --> 00:04:45,387
希望他值得你这么做　　　对

34
00:04:45,513 --> 00:04:47,139
好一个贱人

35
00:04:47,265 --> 00:04:48,640
混蛋！　　　公共厕所！

36
00:04:48,766 --> 00:04:49,892
婊子！　　　廉价妓女！

37
00:04:50,018 --> 00:04:51,518
人尽可夫！

38
00:04:54,856 --> 00:04:57,024
这附近有好玩的地方吗？

39
00:04:57,150 --> 00:04:59,526
除了市政府的交谊厅…我看没有

40
00:04:59,652 --> 00:05:03,488
我可受不了长住在穷乡僻壤

41
00:05:03,615 --> 00:05:05,866
这是另一种生活步调

42
00:05:05,992 --> 00:05:09,828
别忘了我们可是去念书的

43
00:05:13,458 --> 00:05:16,126
关了！　　　冷静点，玛莉！

44
00:05:59,712 --> 00:06:02,689
得了吧，亨德斯，砰！砰！

45
00:06:10,598 --> 00:06:11,598
汤姆！

46
00:06:12,225 --> 00:06:15,102
不要玩了，先去洗澡

47
00:06:15,228 --> 00:06:17,271
阿丽丝何时到？

48
00:06:17,397 --> 00:06:19,231
你洗完澡她就到了

49
00:06:19,357 --> 00:06:22,901
我想让 阿丽丝 看看我的牛仔装

50
00:06:23,778 --> 00:06:24,613
先去洗澡

51
00:06:24,778 --> 00:06:27,113
然后再穿回你的牛仔装，好吗？

52
00:06:30,827 --> 00:06:32,953
你死了，亨德斯！

53
00:06:35,039 --> 00:06:37,249
很好

54
00:06:37,375 --> 00:06:38,875
再来…

55
00:06:44,757 --> 00:06:46,925
看着我啊

56
00:07:46,694 --> 00:07:48,695
小心看路！

57
00:07:48,821 --> 00:07:51,073
你脸上还有点妆

58
00:07:59,540 --> 00:08:00,903
你确定是这条路吗？

59
00:08:01,000 --> 00:08:01,833
当然确定

60
00:08:01,959 --> 00:08:05,096
再过五十公尺，往右边玉米田开

61
00:08:05,259 --> 00:08:06,296
好了，右转

62
00:08:06,422 --> 00:08:08,882
然后直走四公里

63
00:08:09,801 --> 00:08:11,295
你还真的知道附近的路呢

64
00:08:11,441 --> 00:08:13,595
除了拖拉机，没人会走这条路的

65
00:08:14,263 --> 00:08:17,224
这种路走四公里，车子就完蛋了

66
00:08:20,728 --> 00:08:22,108
别人想跟你讲话时

67
00:08:22,258 --> 00:08:23,688
你不可以表现得那样

68
00:08:23,815 --> 00:08:25,560
我才没那样子对每个人

69
00:08:25,715 --> 00:08:28,360
别说了，玛莉，老生常谈了

70
00:08:31,239 --> 00:08:33,156
停！　　　怎么了？

71
00:08:33,282 --> 00:08:35,117
我看到有人！

72
00:08:36,035 --> 00:08:39,871
别说了　　　我发誓！玉米地里！

73
00:08:40,957 --> 00:08:44,126
别开玩笑了！这不好玩

74
00:08:48,005 --> 00:08:50,132
阿丽丝，回来吧！

75
00:09:03,312 --> 00:09:04,813
该死！

76
00:09:12,655 --> 00:09:15,073
要是恶作剧的话，我不会饶你

77
00:09:16,617 --> 00:09:18,535
你在哪里？

78
00:09:32,967 --> 00:09:35,343
如果让我逮到你

79
00:09:44,312 --> 00:09:47,147
那就不好玩了！

80
00:10:06,459 --> 00:10:09,127
你这贱人！回来！

81
00:10:13,049 --> 00:10:15,300
我受够了你的小游戏！

82
00:10:17,178 --> 00:10:18,637
主啊！

83
00:10:18,763 --> 00:10:21,139
我把你丢这里怎样？

84
00:10:21,265 --> 00:10:23,433
对，非常有趣！

85
00:10:23,559 --> 00:10:26,520
你吓死我了！

86
00:10:26,646 --> 00:10:29,231
继续笑啊

87
00:10:29,357 --> 00:10:31,149
太失败了

88
00:10:42,662 --> 00:10:44,162
到了！

89
00:10:51,212 --> 00:10:52,414
好了，现在我知道…

90
00:10:52,552 --> 00:10:54,214
为何你那么轻松地通过考试了

91
00:10:54,340 --> 00:10:57,050
在这里还能做什么？

92
00:10:57,176 --> 00:11:00,720
对，除了考试，什么都不会发生

93
00:11:08,813 --> 00:11:10,689
轻点，亨德斯…

94
00:11:12,733 --> 00:11:14,234
嘿，老爸！

95
00:11:14,360 --> 00:11:16,405
别担心，它不会咬人的

96
00:11:16,560 --> 00:11:18,405
你是在说我还是说狗？

97
00:11:18,531 --> 00:11:20,699
玛莉，这位是我父亲

98
00:11:22,243 --> 00:11:24,452
终于见到你，比看相片更漂亮

99
00:11:24,578 --> 00:11:25,313
相片？

100
00:11:25,478 --> 00:11:26,613
我在西班牙拍的那张

101
00:11:26,739 --> 00:11:27,774
对，就在火炉上的那张

102
00:11:27,879 --> 00:11:29,874
嗨，牛仔，这是汤姆

103
00:11:29,990 --> 00:11:33,386
见到我高兴吗，伙伴？

104
00:11:33,552 --> 00:11:34,838
他当然高兴了

105
00:11:39,719 --> 00:11:41,761
他整晚一直在等你们

106
00:11:41,887 --> 00:11:44,180
你妈担心了一整天

107
00:11:44,307 --> 00:11:46,808
妈老是为芝麻小事担心

108
00:11:46,934 --> 00:11:48,754
她在烤箱里留了些吃的给你们

109
00:11:48,884 --> 00:11:50,854
我告诉过她我们自己会解决的

110
00:11:50,980 --> 00:11:53,064
她不知道你们在路上是否吃过饭

111
00:11:55,067 --> 00:11:56,111
我抱汤姆上床

112
00:11:56,267 --> 00:11:57,611
再带玛莉去看她房间

113
00:11:57,737 --> 00:11:59,002
好，那我不管你们了

114
00:11:59,137 --> 00:12:00,572
我还有些工作要完成

115
00:12:00,698 --> 00:12:02,157
晚安

116
00:12:02,950 --> 00:12:05,243
晚安　　　睡个好觉

117
00:12:07,663 --> 00:12:09,414
这里以前是个农庄？

118
00:12:09,540 --> 00:12:11,536
是的，爸爸翻修的

119
00:12:11,680 --> 00:12:14,836
这里有很多这样的废旧房子

120
00:12:14,962 --> 00:12:16,463
真可惜

121
00:12:16,589 --> 00:12:18,033
他们住在这里五年了

122
00:12:18,189 --> 00:12:20,133
他们跟邻居处得还好吧？

123
00:12:20,259 --> 00:12:22,218
跟本地村民吗？

124
00:12:22,345 --> 00:12:26,473
起初当他们是外人，现在比较好

125
00:12:26,599 --> 00:12:28,558
那间是我房间

126
00:12:28,684 --> 00:12:30,769
那儿，这边走吧

127
00:12:32,355 --> 00:12:34,648
我爸妈的房间在右手边

128
00:12:35,358 --> 00:12:38,611
那是汤姆的，你在上面的客房

129
00:12:38,758 --> 00:12:40,411
等我一下，我先哄他睡

130
00:13:00,800 --> 00:13:02,801
阿丽丝？是你吗？

131
00:13:04,929 --> 00:13:05,881
是我妈

132
00:13:06,429 --> 00:13:08,181
去吧，我马上就上去

133
00:13:11,435 --> 00:13:13,770
嘿，妈　　　一切安好吗？

134
00:13:14,814 --> 00:13:16,451
跟她说被子放在哪儿

135
00:13:17,114 --> 00:13:19,651
柜子里有干净的毛巾

136
00:14:20,963 --> 00:14:22,756
你自己私人的浴室，很棒吧？

137
00:14:23,424 --> 00:14:25,884
暖气是电气式的，要我打开吗？

138
00:14:26,010 --> 00:14:28,178
不用，冷的话我自己会开

139
00:14:28,304 --> 00:14:30,096
好吧？

140
00:14:30,222 --> 00:14:31,458
你觉得怎样？

141
00:14:31,822 --> 00:14:33,558
真像洋娃娃的房间

142
00:14:44,904 --> 00:14:46,946
问题是他有女朋友了

143
00:14:47,072 --> 00:14:48,700
他好像不想和她分手

144
00:14:48,872 --> 00:14:50,700
那你干嘛还对他有意思？

145
00:14:50,826 --> 00:14:52,827
有人要的男生代表他条件好

146
00:14:52,953 --> 00:14:55,538
我对不花心的男人没信心

147
00:14:55,664 --> 00:14:56,873
这里

148
00:14:56,999 --> 00:14:58,166
吃完了？

149
00:14:58,292 --> 00:15:00,710
但是他骚扰你？

150
00:15:00,836 --> 00:15:03,379
可能我想错了

151
00:15:08,594 --> 00:15:10,246
也许他一点也不喜欢我

152
00:15:10,394 --> 00:15:11,846
他的女朋友长得怎样？

153
00:15:11,972 --> 00:15:14,649
巴西人，在一起三个月了

154
00:15:15,226 --> 00:15:16,886
跟巴西人有什么搞头？

155
00:15:17,226 --> 00:15:18,686
又是异国情调作祟

156
00:15:19,063 --> 00:15:21,397
我得先拿到学分…

157
00:15:21,524 --> 00:15:24,692
还得练身材，那贱人前凸后翘的

158
00:15:24,819 --> 00:15:27,278
若你练拉丁舞，我就陪你去

159
00:15:27,404 --> 00:15:29,697
少逗它们，否则会吵整晚

160
00:15:32,785 --> 00:15:34,661
你呢？何时跨出第一步？

161
00:15:34,787 --> 00:15:36,287
别提了

162
00:15:36,413 --> 00:15:37,623
你会成了老姑婆的！

163
00:15:37,773 --> 00:15:38,723
我不像你那么急

164
00:15:38,849 --> 00:15:40,416
你是害怕罢了！

165
00:15:43,420 --> 00:15:44,939
我要出去抽根烟，你要吗？

166
00:15:45,080 --> 00:15:46,739
不，我要睡了，我累死了

167
00:15:47,341 --> 00:15:50,301
别熬太晚，我九点叫你起床

168
00:15:50,427 --> 00:15:53,137
从哪里开始呢？　　　国际法

169
00:15:58,185 --> 00:16:00,728
很高兴终于见到你家人了

170
00:16:25,921 --> 00:16:28,423
来吧，亨德斯，快点

171
00:23:10,033 --> 00:23:11,742
来了

172
00:23:13,996 --> 00:23:16,080
会是谁呢？

173
00:23:17,040 --> 00:23:18,541
谁？

174
00:23:22,337 --> 00:23:24,213
你想干嘛？

175
00:25:14,699 --> 00:25:15,911
什么事？

176
00:25:16,699 --> 00:25:18,911
没事，回你房间去

177
00:25:19,663 --> 00:25:20,731
但那是什么声音？

178
00:25:20,863 --> 00:25:21,831
马上照我说的去做

179
00:25:21,957 --> 00:25:23,916
回你房间去

180
00:25:32,551 --> 00:25:34,093
丹尼尔？

181
00:32:37,058 --> 00:32:39,852
可恶，是电视插头！

182
00:32:39,978 --> 00:32:42,145
不可置信

183
00:36:49,185 --> 00:36:51,853
为什么？为什么？

184
00:37:17,630 --> 00:37:19,131
该死！

185
00:38:21,777 --> 00:38:23,236
解不开

186
00:38:32,914 --> 00:38:34,873
妈咪！妈咪！

187
00:39:37,770 --> 00:39:40,855
如果他想杀你早就杀了，对吧？

188
00:39:45,069 --> 00:39:47,195
听我说，阿丽丝

189
00:39:47,321 --> 00:39:49,281
告诉我哪里有电话？

190
00:39:49,407 --> 00:39:51,408
在厨房吗？

191
00:39:54,161 --> 00:39:57,247
我需要你帮忙！我一个人做不来！

192
00:39:58,791 --> 00:40:01,584
我会回来的

193
00:40:01,711 --> 00:40:04,587
我得去看看屋子里还有没有人

194
00:40:30,698 --> 00:40:32,324
不敢相信

195
00:43:57,821 --> 00:43:59,739
电话线被切断了

196
00:43:59,865 --> 00:44:02,033
我会救你出去

197
00:46:05,032 --> 00:46:07,200
噤声！他会听见我们的！

198
00:46:16,960 --> 00:46:19,045
闭嘴！

199
00:46:35,521 --> 00:46:38,024
我们会没事的，我发誓

200
00:46:38,221 --> 00:46:40,024
即使我们要抵抗

201
00:46:52,121 --> 00:46:54,789
别人都是一个人，我们有两个人

202
00:48:03,567 --> 00:48:05,818
再一下子

203
00:48:06,612 --> 00:48:08,613
我打开了

204
00:48:44,191 --> 00:48:46,192
我们在加油站

205
00:48:59,790 --> 00:49:01,457
这可能是我们唯一的机会

206
00:49:02,042 --> 00:49:03,042
刀子拿着

207
00:49:05,337 --> 00:49:06,546
以防万一

208
00:50:21,705 --> 00:50:24,081
小姐？　　　是紧急事件！报警

209
00:50:25,250 --> 00:50:26,167
什么？

210
00:50:41,683 --> 00:50:43,851
嘿，杰米！

211
00:50:45,437 --> 00:50:47,146
你好吗？　　　很好

212
00:50:50,567 --> 00:50:52,026
今晚一个人？

213
00:50:55,530 --> 00:50:58,115
周末这里人很少，对，我一个人

214
00:50:59,451 --> 00:51:02,203
那么大家把店子丢给你不管了？

215
00:51:02,329 --> 00:51:04,372
对，的确如此

216
00:51:09,795 --> 00:51:12,129
这地方带女孩子来不赖是吧？

217
00:51:14,257 --> 00:51:16,425
别说你没做过

218
00:51:17,552 --> 00:51:20,763
如果我做了，老板会开除我的

219
00:51:29,982 --> 00:51:33,150
你这里会有女孩子过来…

220
00:51:33,276 --> 00:51:37,989
别告诉我她们没这样要求过

221
00:51:40,158 --> 00:51:41,993
没错吧？

222
00:51:42,577 --> 00:51:44,370
我猜是的

223
00:51:53,130 --> 00:51:54,714
我看起来怎样？

224
00:51:54,840 --> 00:51:56,632
配我？

225
00:52:00,303 --> 00:52:02,638
真的很合适你

226
00:52:02,764 --> 00:52:04,223
保护？

227
00:52:04,349 --> 00:52:07,852
防什么？　　　不受日晒

228
00:52:07,978 --> 00:52:10,479
对，它们是太阳眼镜嘛

229
00:52:11,356 --> 00:52:13,107
保护你的眼睛

230
00:52:19,114 --> 00:52:20,281
多少钱？

231
00:52:22,993 --> 00:52:25,578
二十八块…你要买这付眼镜吗？

232
00:52:26,004 --> 00:52:27,206
不，我不买

233
00:52:27,354 --> 00:52:29,206
但我倒是可以喝点酒

234
00:52:29,332 --> 00:52:31,876
所以卖我一瓶珍宝威士忌怎样？

235
00:53:01,990 --> 00:53:04,742
我宁可来瓶金宝汤酒

236
00:53:08,371 --> 00:53:11,356
事实上，这时候是不准卖酒的

237
00:53:11,875 --> 00:53:13,584
答应我别告诉我老板，好吗？

238
00:53:13,710 --> 00:53:15,377
我答应

239
00:53:58,004 --> 00:53:59,088
已打烊

240
00:55:13,288 --> 00:55:15,748
你在看什么啊，杰米？

241
00:59:07,147 --> 00:59:09,606
看在老天份上，快接呀！

242
00:59:13,486 --> 00:59:17,823
州警局…　　　求求你救我！

243
00:59:18,450 --> 00:59:20,451
冷静点，发生了什么事情？

244
00:59:20,577 --> 00:59:24,621
农场，我是他们女儿的朋友

245
00:59:24,747 --> 00:59:26,200
有个家伙在夜间闯入

246
00:59:26,347 --> 00:59:28,000
闯进来杀了他们全家！

247
00:59:28,126 --> 00:59:29,386
他绑架了阿丽丝

248
00:59:29,526 --> 00:59:31,086
不知他要干什么

249
00:59:31,212 --> 00:59:32,773
他刚刚又杀了加油站的人

250
00:59:32,912 --> 00:59:34,173
加油站？

251
00:59:34,299 --> 00:59:36,842
你在加油站吗？地点在哪？

252
00:59:43,683 --> 00:59:44,683
等等

253
00:59:50,857 --> 00:59:51,750
我不知道是哪一家

254
00:59:51,857 --> 00:59:53,150
我坐过他的小货车

255
00:59:53,276 --> 00:59:55,527
我只知道是辆非常旧的棕色货车

256
00:59:55,653 --> 00:59:57,613
知道车牌号码吗？

257
00:59:57,739 --> 00:59:58,782
不，我怎么会知道？

258
00:59:58,889 --> 01:00:00,282
我跟你说过我是在车子里！

259
01:00:00,408 --> 01:00:03,806
你知道路上有多少小货车吗？

260
01:00:04,012 --> 01:00:05,550
没有车牌号码…

261
01:00:05,712 --> 01:00:08,040
老天，是辆旧的小货车

262
01:00:08,166 --> 01:00:11,043
冷静点，告诉我你在哪里

263
01:00:11,753 --> 01:00:14,132
听着，这王八蛋刚刚带走了她

264
01:00:14,283 --> 01:00:16,632
如果你们不快救她，她绝对会死！

265
01:00:16,758 --> 01:00:19,676
我需要知道你的位置

266
01:00:19,802 --> 01:00:21,622
要是我把这间该死的加油站烧了

267
01:00:21,772 --> 01:00:23,622
也许你们就能找到位置了！

268
01:00:32,440 --> 01:00:34,149
钥匙…钥匙…

269
01:03:35,957 --> 01:03:38,750
你在哪里，你这杀人混蛋

270
01:05:53,719 --> 01:05:55,470
他开往哪里了？

271
01:13:59,496 --> 01:14:02,832
你想对阿丽丝做什么？

272
01:14:02,958 --> 01:14:05,376
她令你兴奋吗？

273
01:14:05,502 --> 01:14:07,795
她同样令我兴奋

274
01:14:07,921 --> 01:14:09,547
我也是

275
01:16:57,841 --> 01:17:00,801
灯全灭了，今晚好像没营业

276
01:17:00,928 --> 01:17:02,762
最好看一下

277
01:17:11,647 --> 01:17:13,689
弗尔南多，绕到后头去

278
01:17:13,815 --> 01:17:16,567
小心点！　　　好的，警长

279
01:17:34,044 --> 01:17:36,337
警长，后门锁住了，我们得…

280
01:17:36,463 --> 01:17:38,422
你最好通知总部

281
01:17:43,720 --> 01:17:45,266
弗尔南多，这里…

282
01:17:45,420 --> 01:17:48,566
这里发现一名命案死者

283
01:18:03,240 --> 01:18:04,782
哦，天哪！

284
01:18:27,973 --> 01:18:29,890
是我，阿丽丝！是我！

285
01:18:37,190 --> 01:18:39,066
结束了

286
01:19:31,328 --> 01:19:33,287
别碰我！

287
01:19:33,413 --> 01:19:35,956
我说别碰我！

288
01:19:36,083 --> 01:19:39,877
全结束了，他死了

289
01:19:40,003 --> 01:19:43,789
你在说什么？胡说八道

290
01:19:44,216 --> 01:19:45,758
走开！

291
01:19:52,349 --> 01:19:54,809
我杀了他，他死了

292
01:19:59,815 --> 01:20:02,525
冷静点　　　别再靠近我！

293
01:20:02,851 --> 01:20:05,554
过来吧！现在一切都结束了

294
01:20:05,701 --> 01:20:07,654
他再也不能对你怎样了

295
01:20:08,699 --> 01:20:09,909
你这疯婊子！

296
01:20:10,059 --> 01:20:11,609
我要把你的头切成碎片

297
01:20:11,755 --> 01:20:13,661
是我！玛莉

298
01:20:13,787 --> 01:20:16,080
你的朋友，我是站你那边的

299
01:20:16,206 --> 01:20:18,666
我杀了他，完了，他死了

300
01:20:19,334 --> 01:20:22,528
你杀了我全家！你杀了我全家！

301
01:20:22,664 --> 01:20:24,006
你搞不清楚你在说什么

302
01:20:24,154 --> 01:20:26,006
我无能为力救他们

303
01:20:26,133 --> 01:20:27,675
只有…

304
01:20:29,386 --> 01:20:31,397
从现在起，一切都没事了

305
01:20:31,566 --> 01:20:33,397
请你一定要相信我

306
01:20:35,142 --> 01:20:36,767
冷静点

307
01:21:13,597 --> 01:21:16,265
你会为此付出代价的，贱人！

308
01:21:28,528 --> 01:21:31,280
我要杀了你，阿丽丝！

309
01:21:38,955 --> 01:21:41,582
我要杀了你，阿丽丝！

310
01:22:05,774 --> 01:22:07,191
救救我！

311
01:22:12,739 --> 01:22:14,240
快开车！快！快点！

312
01:22:14,366 --> 01:22:17,284
怎么了？　　　只管开车！

313
01:22:19,371 --> 01:22:20,371
快点！

314
01:23:30,483 --> 01:23:32,776
我要砍下你的头

315
01:25:12,210 --> 01:25:15,462
你这该死的贱人想逼疯我，对吗？

316
01:25:21,845 --> 01:25:23,929
你爱我吗？

317
01:25:24,514 --> 01:25:26,640
你不爱我

318
01:25:28,268 --> 01:25:30,978
你不爱我，对吧？

319
01:25:43,241 --> 01:25:45,534
是的，我爱你！

320
01:25:46,911 --> 01:25:48,954
是的，我真的爱你！

321
01:26:44,427 --> 01:26:47,596
再也没人会夹在我们中间了

322
01:26:49,015 --> 01:26:50,432
再也不会了

323
01:26:52,519 --> 01:26:55,102
我不会让任何人夹在我们中间…

324
01:26:55,269 --> 01:26:58,162
我不会让任何人夹在我们中间…

325
01:26:58,358 --> 01:27:01,160
我不会让任何人夹在我们中间…

326
01:27:01,358 --> 01:27:04,800
我不会让任何人夹在我们中间…

327
01:27:04,958 --> 01:27:07,460
我不会让任何人夹在我们中间…

328
01:27:07,658 --> 01:27:10,560
我不会让任何人夹在我们中间…

329
01:27:10,758 --> 01:27:13,360
我不会让任何人夹在我们中间…

330
01:27:16,358 --> 01:27:20,860
我不会让任何人夹在我们中间…

331
01:27:36,771 --> 01:27:39,064
你确定她看不到我吗？

332
01:27:50,085 --> 01:27:53,016



