﻿1
00:00:06,812 --> 00:00:10,084
(ANTICIPATORY MUSIC)

2
00:00:12,843 --> 00:00:17,843

3
00:00:21,861 --> 00:00:26,233
(SCREAMING)
(HEROIC MUSIC)

4
00:01:35,401 --> 00:01:36,469
Ah, bugger!

5
00:01:44,877 --> 00:01:47,314
(GRUNTING)

6
00:02:00,827 --> 00:02:03,163
(SCREAMING)

7
00:02:42,369 --> 00:02:43,000
(GRUNTING)

8
00:02:43,002 --> 00:02:44,537
Father please!

9
00:02:56,548 --> 00:02:57,383
Why?

10
00:02:58,751 --> 00:03:02,020
I was never good
enough for you.

11
00:03:02,022 --> 00:03:04,791
Look at you, the great Arth-yr.

12
00:03:07,726 --> 00:03:09,896
Nothing but a weak mortal.

13
00:03:11,331 --> 00:03:15,168
Morganna was right, you will
die with your false pride.

14
00:03:16,335 --> 00:03:19,303
You are nothing
but rotting flesh.

15
00:03:19,305 --> 00:03:23,343
I am Arth-yr Ddantgwyn,
damn you, your king!

16
00:03:26,078 --> 00:03:28,347
And you are no son of mine!

17
00:03:32,351 --> 00:03:36,255
(GROANING)
(GRUNTING)

18
00:03:47,000 --> 00:03:50,337
(FOREBODING MUSIC)

19
00:04:35,548 --> 00:04:37,951
(SCREAMING)

20
00:05:20,692 --> 00:05:23,029
(GROANING)

21
00:05:31,904 --> 00:05:32,972
It is time.

22
00:06:21,253 --> 00:06:22,088
My lord!

23
00:06:24,123 --> 00:06:25,125
Get me up.

24
00:06:26,159 --> 00:06:27,394
Get me up!

25
00:06:28,026 --> 00:06:29,293
My lord, it's over.

26
00:06:29,295 --> 00:06:33,367
Over? It's not over
until I say it's over.

27
00:06:34,700 --> 00:06:36,802
Saxon Bastards! Get me up!

28
00:06:37,736 --> 00:06:39,638
My lord, we have won.

29
00:06:41,574 --> 00:06:42,909
The day is ours.

30
00:06:49,548 --> 00:06:50,383
Water.

31
00:07:02,529 --> 00:07:03,562
Mordred?

32
00:07:05,697 --> 00:07:07,032
Where's Mordred?

33
00:07:08,101 --> 00:07:09,870
He's dead, my lord.

34
00:07:14,574 --> 00:07:16,076
I saw her again.

35
00:07:18,277 --> 00:07:19,111
My lord?

36
00:07:20,279 --> 00:07:22,815
The Lady, I saw her again.

37
00:07:28,555 --> 00:07:31,490
Bedivere, my most
loyal, my friend.

38
00:07:35,728 --> 00:07:38,632
I charge you with
my final command.

39
00:07:42,034 --> 00:07:43,502
Take Excalibur,

40
00:07:46,572 --> 00:07:47,774
back to the lake.

41
00:07:50,043 --> 00:07:52,546
It cannot be a force for evil.

42
00:07:56,950 --> 00:07:58,217
Yes, my lord.

43
00:08:13,232 --> 00:08:14,834
There is another...

44
00:08:16,969 --> 00:08:17,803
My lord?

45
00:08:19,906 --> 00:08:20,737
My lord?

46
00:08:20,739 --> 00:08:23,142
(SAD MUSIC)

47
00:10:37,443 --> 00:10:40,680
Heavenly father,
take thine sword.

48
00:10:43,349 --> 00:10:45,118
Protect your children

49
00:10:47,219 --> 00:10:51,056
and teach us the virtue
of peace and humility.

50
00:10:56,094 --> 00:10:59,264
(ANTICIPATORY MUSIC)

51
00:11:39,939 --> 00:11:44,110
My lord, I have seen your
glory and your sacrifice

52
00:11:45,277 --> 00:11:46,680
with my own eyes.

53
00:11:48,881 --> 00:11:51,818
Arth-yr, you were
the chosen one.

54
00:11:56,222 --> 00:11:57,057
My Lady,

55
00:11:59,425 --> 00:12:01,795
protector of the innocent.

56
00:12:03,829 --> 00:12:07,965
May those that posses
Excalibur be as valiant

57
00:12:07,967 --> 00:12:10,036
and righteous as my king.

58
00:12:12,238 --> 00:12:14,907
Allow no evil to gain its power.

59
00:12:59,252 --> 00:13:01,787
(MUTTERING)

60
00:13:03,189 --> 00:13:07,457
KAY: God damn them,
damn them, damn them.

61
00:13:07,459 --> 00:13:09,295
Damn them all to hell.

62
00:13:10,930 --> 00:13:13,833
Sir Kay come on,
come on Sir Kay.

63
00:13:15,133 --> 00:13:15,969
Take this.

64
00:13:20,605 --> 00:13:21,440
Sir Kay?

65
00:13:24,276 --> 00:13:26,445
I haven't heard that in...

66
00:13:27,647 --> 00:13:28,948
19 years.

67
00:13:31,283 --> 00:13:32,184
19 years.

68
00:13:36,689 --> 00:13:38,825
Leave me die, damn you.

69
00:13:41,493 --> 00:13:45,496
Come now, old friend, you
know I couldn't do that.

70
00:13:45,498 --> 00:13:49,868
Why not, look at me, I'm
rotting in my own skin.

71
00:13:50,603 --> 00:13:52,635
This is my penance.

72
00:13:52,637 --> 00:13:53,940
For what?

73
00:13:54,974 --> 00:13:57,006
For all the blood we shed.

74
00:13:57,008 --> 00:14:01,180
Nah-ah, we did all we could
for the people and our king.

75
00:14:03,416 --> 00:14:06,516
Yes, but for what?
I mean, look at us!

76
00:14:06,518 --> 00:14:09,153
We are strangers
in our own country.

77
00:14:09,155 --> 00:14:11,989
Just abandoned to
stew in our own shit.

78
00:14:11,991 --> 00:14:13,159
Yes, I know.

79
00:14:15,427 --> 00:14:19,263
But we kept the Saxons
out of Viroconium

80
00:14:19,265 --> 00:14:21,564
and we've had 19 years of peace.

81
00:14:21,566 --> 00:14:24,034
Yes but how long
will that last then?

82
00:14:24,036 --> 00:14:27,306
They are already
advancing in the east.

83
00:14:29,208 --> 00:14:30,540
Fuck this curse!

84
00:14:30,542 --> 00:14:34,077
Please, allow me to
bring Merlin to help you.

85
00:14:34,079 --> 00:14:37,517
No, you keep that
mad fool away from me.

86
00:14:38,651 --> 00:14:40,152
But he can help.

87
00:14:41,420 --> 00:14:43,156
I would rather die.

88
00:14:46,191 --> 00:14:48,360
Now then go my friend, go,

89
00:14:51,063 --> 00:14:52,065
leave me be.

90
00:15:10,782 --> 00:15:13,049
No, no, no, no!

91
00:15:13,051 --> 00:15:16,787
You save that for your
Christian friends!

92
00:15:16,789 --> 00:15:17,523
Now go. Go!

93
00:15:19,157 --> 00:15:21,426
Let me bloody die in peace!

94
00:15:26,732 --> 00:15:28,968
(COUGHING)

95
00:15:39,445 --> 00:15:42,080
(LAUGHS) Go!

96
00:15:45,217 --> 00:15:46,052
Go!

97
00:15:50,422 --> 00:15:52,190
Goodbye old friend.

98
00:15:53,158 --> 00:15:57,329
(MUTTERING)
(SAD MUSIC)

99
00:16:28,860 --> 00:16:31,396
(LAUGHING)

100
00:16:35,434 --> 00:16:36,336
Quick go!

101
00:16:38,336 --> 00:16:40,303
If he catches you,
he'll string you up.

102
00:16:40,305 --> 00:16:42,007
Oh yes, my lady.

103
00:16:47,880 --> 00:16:49,880
The guards are coming!

104
00:16:49,882 --> 00:16:50,980
MAN: Where's Harry?

105
00:16:50,982 --> 00:16:53,484
He said to meet
him at the tree.

106
00:16:53,486 --> 00:16:56,887
Well, my lady, the
pleasure has been all mine.

107
00:16:56,889 --> 00:16:59,592
I don't think so, quick, go!

108
00:17:06,164 --> 00:17:07,165
Hey, halt!

109
00:17:18,510 --> 00:17:21,911
Hey, old man, which
way did they go?

110
00:17:21,913 --> 00:17:22,748
Old man?

111
00:17:23,882 --> 00:17:27,918
What's wrong with you?
Can you not hear us?

112
00:17:27,920 --> 00:17:30,089
I saw nothing, boy.

113
00:17:30,855 --> 00:17:33,459
GUARD: Boy? I'll show you.

114
00:17:36,761 --> 00:17:39,463
Well, what have we got here?

115
00:17:39,465 --> 00:17:41,665
You just struck
a lord's guard.

116
00:17:41,667 --> 00:17:43,699
That is a death
sentence in itself.

117
00:17:43,701 --> 00:17:45,169
I'm unarmed!

118
00:17:45,171 --> 00:17:46,171
We're not.

119
00:17:47,539 --> 00:17:51,710
(GROANING)
(ANTICIPATORY MUSIC)

120
00:18:13,932 --> 00:18:14,767
Marius!

121
00:18:16,869 --> 00:18:17,703
Marius!

122
00:18:22,307 --> 00:18:23,409
Lucius! No!

123
00:18:28,380 --> 00:18:29,382
Who are you?

124
00:18:33,485 --> 00:18:35,351
We need to take him in.

125
00:18:35,353 --> 00:18:36,519
He's our defence for
not having caught

126
00:18:36,521 --> 00:18:38,356
those bastard thieves.

127
00:18:56,507 --> 00:18:58,609
I'm sure lord Antonius
will find a suitable

128
00:18:58,611 --> 00:19:00,213
punishment for you.

129
00:19:02,314 --> 00:19:05,248
That's if he lasts the night.

130
00:19:05,250 --> 00:19:07,252
If you last the night.

131
00:19:19,998 --> 00:19:23,201
(FOREBODING MUSIC)

132
00:19:58,336 --> 00:20:00,573
(WHIMPERING)

133
00:20:21,360 --> 00:20:25,231
WOMAN: No, please,
no, no, please, no no!

134
00:20:25,998 --> 00:20:27,299
This one.

135
00:20:28,834 --> 00:20:29,834
Please no!

136
00:20:31,836 --> 00:20:35,941
(SCREAMING)
(WEEPING)

137
00:20:57,129 --> 00:21:01,334
No, please, please no,
please, no no, no please!

138
00:21:06,505 --> 00:21:08,471
No, no, please, no!

139
00:21:08,473 --> 00:21:12,644
(WHIMPERING)
(MUTTERING)

140
00:21:35,100 --> 00:21:37,536
In the eyes of the beholder,

141
00:21:38,504 --> 00:21:41,007
let there be everlasting life.

142
00:21:42,106 --> 00:21:45,911
Life that is enriched
by the blood of youth

143
00:21:47,946 --> 00:21:49,615
and the soul of man.

144
00:21:55,187 --> 00:21:58,623
The Grail of Christ.
The power of life.

145
00:22:02,094 --> 00:22:04,796
Lord, in return for your gift,

146
00:22:07,032 --> 00:22:10,436
I present you with
the sacrifice of life.

147
00:22:19,710 --> 00:22:22,315
(SCREAMING)

148
00:22:36,894 --> 00:22:38,564
The blood of Christ.

149
00:22:39,530 --> 00:22:42,500
(OMINOUS MUSIC)

150
00:22:49,641 --> 00:22:51,977
(GROANING)

151
00:23:42,628 --> 00:23:43,462
My son,

152
00:23:47,999 --> 00:23:50,469
drink from the cup of life.

153
00:24:12,557 --> 00:24:15,460
(GHOSTLY WHISPERING)

154
00:24:23,235 --> 00:24:25,438
(GASPS)

155
00:24:43,154 --> 00:24:44,656
HOODED MAN: Go!

156
00:24:48,927 --> 00:24:51,497
Stand before me, Lord Antonius.

157
00:24:57,035 --> 00:24:59,705
The Saxons are nervous Antonius.

158
00:25:01,273 --> 00:25:05,644
They do not think you are
capable of uniting the armies.

159
00:25:06,944 --> 00:25:10,648
Do you enjoy the status
I provide for you?

160
00:25:12,116 --> 00:25:13,515
Yes, of course, my king.

161
00:25:13,517 --> 00:25:15,884
HOODED MAN: Then why do
you insist on testing me?

162
00:25:15,886 --> 00:25:17,053
My king, I...

163
00:25:17,055 --> 00:25:19,355
HOODED MAN: Have you
located the God Stone?

164
00:25:19,357 --> 00:25:23,728
Not yet, my king, we've been
busy with the gold situation.

165
00:25:24,895 --> 00:25:28,066
HOODED MAN: Gold,
gold has no value,

166
00:25:30,168 --> 00:25:34,540
but the order and subordination
it provides is priceless.

167
00:25:38,376 --> 00:25:39,543
Yes, my king.

168
00:25:39,545 --> 00:25:42,678
HOODED MAN: How
much have you lost?

169
00:25:42,680 --> 00:25:45,015
My King, I will retrieve
the money, I swear.

170
00:25:45,017 --> 00:25:47,316
We know who is responsible.

171
00:25:47,318 --> 00:25:50,522
HOODED MAN: I
asked you how much?

172
00:25:53,057 --> 00:25:56,228
We estimate 350
gold pieces my King.

173
00:25:58,697 --> 00:26:01,600
HOODED MAN: You
estimate? I see.

174
00:26:03,235 --> 00:26:07,970
And why is it so that you
can only estimate Antonius?

175
00:26:07,972 --> 00:26:10,674
Do we not have a counting clerk?

176
00:26:10,676 --> 00:26:14,647
Yes my King we do but the
clerk was involved in the theft.

177
00:26:17,682 --> 00:26:19,416
HOODED MAN: You have three
days to recover the clerk

178
00:26:19,418 --> 00:26:21,051
and the gold.

179
00:26:21,053 --> 00:26:24,055
Three days, my
king, but that's...

180
00:26:25,824 --> 00:26:26,892
Yes, my King.

181
00:26:28,427 --> 00:26:31,196
HOODED MAN:
Good, now get out.

182
00:26:34,266 --> 00:26:36,432
Oh and lord Antonius.

183
00:26:36,434 --> 00:26:38,701
Yes, my king.

184
00:26:38,703 --> 00:26:40,769
HOODED MAN:
Don't fail me again.

185
00:26:40,771 --> 00:26:42,941
ANTONIUS: Yes, my King.

186
00:26:44,342 --> 00:26:48,213
Come on you drunken
sod, get up, oi, come on!

187
00:26:49,480 --> 00:26:52,381
I've told you before about
coming home in this state!

188
00:26:52,383 --> 00:26:54,383
I'm always having to
clean up after your mess.

189
00:26:54,385 --> 00:26:55,619
Ah Lilly, stop nagging me!

190
00:26:55,621 --> 00:26:57,954
I loathe the day you
ever bloody met him.

191
00:26:57,956 --> 00:26:59,488
MAN: Ah, leave me alone.

192
00:26:59,490 --> 00:27:02,026
(GROANING)

193
00:27:03,761 --> 00:27:05,897
How long have we been out?

194
00:27:07,498 --> 00:27:09,865
I have no idea.

195
00:27:09,867 --> 00:27:13,204
Come on, we'd better
go and hide this.

196
00:27:18,809 --> 00:27:21,980
Well well, look
what we've got here.

197
00:27:23,148 --> 00:27:23,983
Get him!

198
00:27:27,384 --> 00:27:29,721
(GROANING)

199
00:27:30,788 --> 00:27:32,155
Owain! What's going on?

200
00:27:32,157 --> 00:27:33,957
Shut your stinking mouth!

201
00:27:33,959 --> 00:27:37,228
Not again, boy, I
lost you last night,

202
00:27:40,198 --> 00:27:41,497
but not again.

203
00:27:41,499 --> 00:27:42,666
You leave my boy alone!

204
00:27:42,668 --> 00:27:45,534
Oh, don't worry,
Mummy will save you.

205
00:27:45,536 --> 00:27:48,906
She's not my mother!
Now get off me!

206
00:27:53,545 --> 00:27:56,111
So, you are the dog who's
caused all this trouble.

207
00:27:56,113 --> 00:27:59,082
Owain hasn't caused any trouble,
it was that bloody Harry.

208
00:27:59,084 --> 00:28:02,854
Ah, Harry, that's
right, the clerk, oh yes.

209
00:28:05,390 --> 00:28:07,189
He is in trouble.

210
00:28:07,191 --> 00:28:10,429
But don't worry, you
aided and abetted.

211
00:28:11,830 --> 00:28:14,296
Can't wait to see what his
lordship has in store for you.

212
00:28:14,298 --> 00:28:15,198
What's he's
supposed to have done?

213
00:28:15,200 --> 00:28:18,567
Shut up wench! Take him out.

214
00:28:18,569 --> 00:28:20,004
WOMAN: No! No!

215
00:28:36,321 --> 00:28:40,590
How much would it cost
to go all the way with me?

216
00:28:40,592 --> 00:28:42,891
It would take all
the gold in the world.

217
00:28:42,893 --> 00:28:44,729
Now piss off! Get out!

218
00:28:47,899 --> 00:28:51,070
(ANTICIPATORY MUSIC)

219
00:29:41,253 --> 00:29:43,188
Hey, hey, I know you!

220
00:29:45,891 --> 00:29:46,959
Are you okay?

221
00:29:56,234 --> 00:29:57,069
Sir.

222
00:29:58,103 --> 00:29:59,004
Fuck off!

223
00:30:07,912 --> 00:30:08,546
My king!

224
00:30:10,148 --> 00:30:10,983
What?

225
00:30:12,350 --> 00:30:13,519
My king I...

226
00:30:19,423 --> 00:30:21,359
Hey, let me get that.

227
00:30:22,661 --> 00:30:24,162
Take some of this.

228
00:30:34,940 --> 00:30:37,809
Hey guards, he
needs water in here.

229
00:30:39,311 --> 00:30:40,546
He needs water!

230
00:30:48,385 --> 00:30:51,219
GUARD: Sit down and shut up!

231
00:30:51,221 --> 00:30:53,057
Get the fuck off me!

232
00:30:55,059 --> 00:30:57,995
(FOREBODING MUSIC)

233
00:31:13,611 --> 00:31:17,983
(GROANING)
(SCUFFLING)

234
00:32:20,778 --> 00:32:23,412
OWAIN: How did
you do that, old man?

235
00:32:23,414 --> 00:32:27,516
Call me old man again
and I'll show you.

236
00:32:27,518 --> 00:32:28,353
Sorry.

237
00:32:36,760 --> 00:32:37,595
Well?

238
00:32:40,065 --> 00:32:41,065
Well what?

239
00:32:42,600 --> 00:32:44,937
OWAIN: How did you do it?

240
00:32:45,804 --> 00:32:49,272
It's a trick I
learned many years ago.

241
00:32:49,274 --> 00:32:51,008
You were a soldier?

242
00:32:52,076 --> 00:32:54,211
Yeah, something like that.

243
00:32:57,515 --> 00:32:59,184
We're a dying breed.

244
00:33:05,824 --> 00:33:10,195
I hope the reason you're in
here is worth all of this.

245
00:33:12,796 --> 00:33:13,632
Well?

246
00:33:17,634 --> 00:33:19,334
My friend Harry thought
it would be a good idea

247
00:33:19,336 --> 00:33:22,173
to steal money
from lord Antonius.

248
00:33:23,641 --> 00:33:27,409
Stop them from forging an
alliance with the Saxons.

249
00:33:27,411 --> 00:33:30,146
I thought it wasn't a good idea.

250
00:33:30,148 --> 00:33:31,683
But he didn't listen.

251
00:33:33,852 --> 00:33:35,152
So, it's true.

252
00:33:38,555 --> 00:33:41,994
We are finally letting
this country go!

253
00:33:43,228 --> 00:33:47,198
Damn, I've been fighting
these bastards for years.

254
00:33:52,402 --> 00:33:54,406
So you were a soldier?

255
00:33:57,207 --> 00:33:59,043
Nah, I was a knight.

256
00:34:04,848 --> 00:34:06,915
OWAIN: In Arth-yr's court?

257
00:34:06,917 --> 00:34:08,152
Yes.

258
00:34:09,453 --> 00:34:11,789
OWAIN: What is your name?

259
00:34:13,625 --> 00:34:14,626
Bedivere.

260
00:34:20,732 --> 00:34:21,565
Yours?

261
00:34:22,767 --> 00:34:24,069
It's Owain.

262
00:34:32,210 --> 00:34:34,780
I know of you.
Well, the knights.

263
00:34:37,915 --> 00:34:41,085
I thought they
were just stories.

264
00:34:41,852 --> 00:34:43,920
Ever since I heard my first one,

265
00:34:43,922 --> 00:34:47,159
I've always wanted
to be a knight.

266
00:34:47,926 --> 00:34:50,761
I want to fight
for what's right.

267
00:34:53,464 --> 00:34:56,067
So, what is right then boy?

268
00:35:01,339 --> 00:35:02,574
I don't know.

269
00:35:05,475 --> 00:35:09,647
Your mother she, she'd
be very very proud of you.

270
00:35:12,884 --> 00:35:15,650
OWAIN: I wouldn't know.

271
00:35:15,652 --> 00:35:16,488
What?

272
00:35:18,656 --> 00:35:21,326
I don't know who my mother is.

273
00:35:22,292 --> 00:35:24,259
Your father?

274
00:35:24,261 --> 00:35:25,529
OWAIN: Same.

275
00:35:31,969 --> 00:35:33,805
How old are you boy?

276
00:35:35,540 --> 00:35:38,176
OWAIN: I'm 19 years old. Why?

277
00:35:46,618 --> 00:35:50,188
Jesus, look at me,
just look, look at me.

278
00:35:52,256 --> 00:35:53,390
Look at me boy!

279
00:35:55,026 --> 00:35:57,560
- What, get off me!
- I said look at me.

280
00:35:57,562 --> 00:36:00,464
Look at me, damn
you, look at me.

281
00:36:10,942 --> 00:36:12,677
There is another...

282
00:36:42,973 --> 00:36:44,806
BEDIVERE: There is another.

283
00:36:44,808 --> 00:36:45,643
What?

284
00:36:46,877 --> 00:36:50,247
I know who you are,
I know who you are.

285
00:36:53,584 --> 00:36:56,886
GUARD: Come on
Boy, come on, get out!

286
00:36:56,888 --> 00:36:57,522
No!

287
00:36:59,589 --> 00:37:01,425
Back there, old man.

288
00:37:08,598 --> 00:37:10,966
Forgive me my king!

289
00:37:10,968 --> 00:37:12,067
Merlin!

290
00:37:12,069 --> 00:37:13,335
Sir Bedivere!

291
00:37:13,337 --> 00:37:14,638
Look for Merlin!

292
00:37:19,843 --> 00:37:24,215
(GROANING)
(ANTICIPATORY MUSIC)

293
00:37:35,026 --> 00:37:39,364
So, you are the dog that
decided to steal from me.

294
00:37:40,765 --> 00:37:44,603
Do you have any idea what
trouble you've caused.

295
00:37:49,873 --> 00:37:51,540
Where is the rest of the money?

296
00:37:51,542 --> 00:37:52,708
There is no more.

297
00:37:52,710 --> 00:37:56,145
This is only half
of what was taken.

298
00:37:56,147 --> 00:38:00,317
Why would you be interested
in an old carcass like that?

299
00:38:01,386 --> 00:38:03,388
I just don't understand.

300
00:38:04,989 --> 00:38:07,292
She is a worthless whore.

301
00:38:08,526 --> 00:38:10,694
OWAIN: Leave her alone!

302
00:38:13,931 --> 00:38:16,031
But y ou have failed dog.

303
00:38:16,033 --> 00:38:19,100
Indeed you have caused
your people more harm.

304
00:38:19,102 --> 00:38:22,004
As a result taxes
will be doubled

305
00:38:22,006 --> 00:38:23,839
and you will be put to death.

306
00:38:23,841 --> 00:38:25,007
You can't do that.

307
00:38:25,009 --> 00:38:29,014
How fucking dare you,
I will do as I please.

308
00:38:30,415 --> 00:38:31,281
Your name will go
down in history as

309
00:38:31,283 --> 00:38:33,951
the dog that failed his people.

310
00:38:35,185 --> 00:38:35,953
Guards.

311
00:38:38,189 --> 00:38:39,554
Dispose of him.

312
00:38:39,556 --> 00:38:43,091
I swear in the eyes of
God, I'll be back for you.

313
00:38:43,093 --> 00:38:44,192
Get off me!

314
00:38:44,194 --> 00:38:47,564
(ANTICIPATORY MUSIC)

315
00:39:10,587 --> 00:39:14,589
Looks like you've had
enough, any last words?

316
00:39:14,591 --> 00:39:18,462
Yeah, you're going
to be first on my list.

317
00:39:47,558 --> 00:39:48,393
Arth-yr!

318
00:39:49,259 --> 00:39:51,863
(SAD MUSIC)

319
00:41:27,158 --> 00:41:29,357
MARIUS: Looks like
a storm is coming.

320
00:41:29,359 --> 00:41:30,194
Let's go.

321
00:41:46,343 --> 00:41:49,546
(FOREBODING MUSIC)

322
00:42:13,036 --> 00:42:14,805
LADY: Hello Owain.

323
00:42:15,839 --> 00:42:16,673
Hello?

324
00:42:18,075 --> 00:42:20,143
You need not be afraid.

325
00:42:24,181 --> 00:42:26,315
OWAIN: Are you God?

326
00:42:26,317 --> 00:42:27,151
Am I dead?

327
00:42:31,022 --> 00:42:33,690
That depends on what you want.

328
00:42:34,692 --> 00:42:37,259
OWAIN: What is that?

329
00:42:37,261 --> 00:42:38,930
This is Excalibur.

330
00:42:40,163 --> 00:42:43,165
She belongs to the
heir of Arth-yr.

331
00:42:43,167 --> 00:42:45,002
The heir of Arth-yr?

332
00:42:46,803 --> 00:42:48,972
Search your past, Owain.

333
00:42:51,808 --> 00:42:53,275
You have been hidden
to allow yourself

334
00:42:53,277 --> 00:42:57,549
to grow outside of the palace
walls, out of arms reach.

335
00:43:00,183 --> 00:43:01,652
Hidden where?

336
00:43:03,453 --> 00:43:04,656
What palace?

337
00:43:06,924 --> 00:43:11,094
You are the son of Arth-yr
Ddantgwyn, King of the Britons.

338
00:43:13,263 --> 00:43:15,063
You must now take
your position as king

339
00:43:15,065 --> 00:43:18,833
and lead your people
to safety and peace.

340
00:43:18,835 --> 00:43:20,571
This is your destiny.

341
00:43:22,739 --> 00:43:26,408
Excalibur was created as
the guardian of peace.

342
00:43:26,410 --> 00:43:29,047
It must not be used for evil.

343
00:43:30,381 --> 00:43:35,283
I am charging you with the
safe keeping of this sword.

344
00:43:35,285 --> 00:43:39,323
Use it to protect your
people and to defeat evil.

345
00:43:42,426 --> 00:43:43,661
So...

346
00:43:46,730 --> 00:43:47,765
Bedivere was...

347
00:43:49,132 --> 00:43:51,134
Wait, how did I do this,

348
00:43:54,772 --> 00:43:56,873
I'm not a fighter, hello?

349
00:44:25,935 --> 00:44:28,271
(WHISTLING)

350
00:45:04,808 --> 00:45:05,442
Hello!

351
00:45:10,480 --> 00:45:11,716
Sir!

352
00:45:48,319 --> 00:45:50,419
(GASPING)

353
00:45:50,421 --> 00:45:52,920
I'm sorry, I found you
lying there so I thought

354
00:45:52,922 --> 00:45:55,093
there was something wrong.

355
00:45:57,294 --> 00:45:58,796
Something wrong?

356
00:46:03,868 --> 00:46:04,902
Am I in heaven?

357
00:46:06,270 --> 00:46:10,208
Ah, bit of a heavy night
then, what's your name?

358
00:46:11,542 --> 00:46:13,375
Who are you?

359
00:46:13,377 --> 00:46:15,509
Um, I'm Owain.

360
00:46:15,511 --> 00:46:19,783
You want to be careful,
you could have drowned.

361
00:46:23,286 --> 00:46:25,957
Wow, that is some piece of work.

362
00:46:34,931 --> 00:46:35,533
Can I?

363
00:46:36,634 --> 00:46:37,468
Yeah.

364
00:46:44,540 --> 00:46:45,977
It's beautiful!

365
00:46:52,683 --> 00:46:55,953
I must be getting
weak in my old age.

366
00:46:59,189 --> 00:47:03,190
God, what the hell, how
did you manage to get

367
00:47:03,192 --> 00:47:04,928
that stuck like that?

368
00:47:06,462 --> 00:47:09,533
You know, rough
night and all that.

369
00:47:10,935 --> 00:47:13,435
Well, good luck
to you my friend.

370
00:47:13,437 --> 00:47:18,040
It's gonna take an army
to get that out of there.

371
00:47:18,042 --> 00:47:19,477
Will you be okay?

372
00:47:20,477 --> 00:47:23,645
Yeah, I'll be fine, thank you.

373
00:47:23,647 --> 00:47:26,083
I wish I was young again.

374
00:47:39,495 --> 00:47:42,332
(HALLOWED MUSIC)

375
00:48:26,442 --> 00:48:30,614
(THUNDER SPARKS)
(GASPS)

376
00:48:46,629 --> 00:48:51,001
(MUSIC INTENSIFIES)
(LIGHTNING CRACKLES)

377
00:49:25,602 --> 00:49:26,437
My king.

378
00:49:33,076 --> 00:49:35,478
Get up old man, I am no king.

379
00:49:38,815 --> 00:49:40,417
I am your friend.

380
00:49:49,125 --> 00:49:52,296
(ANTICIPATORY MUSIC)

381
00:50:11,814 --> 00:50:14,084
(LAUGHING)

382
00:50:29,765 --> 00:50:31,201
Who goes there?

383
00:50:44,281 --> 00:50:47,449
Go away before you
meet the same fate.

384
00:50:47,451 --> 00:50:49,219
- I know you.
- What?

385
00:50:51,187 --> 00:50:53,187
It's the dog from yesterday.

386
00:50:53,189 --> 00:50:54,723
What, no, no!

387
00:50:54,725 --> 00:50:56,857
It's a ghost, look at
him, look at his sword.

388
00:50:56,859 --> 00:50:58,893
Shut up, you idiot.

389
00:50:58,895 --> 00:51:00,131
Get him.

390
00:51:05,602 --> 00:51:09,774
(SCUFFLING)
(SWORDS CLANGING)

391
00:51:31,928 --> 00:51:34,264
(SCREAMING)

392
00:51:47,910 --> 00:51:52,082
(SCUFFLING)
(SWORDS CLANGING)

393
00:52:44,401 --> 00:52:47,638
LADY: Use it to
protect your people,

394
00:52:48,705 --> 00:52:50,306
and to defeat evil.

395
00:52:51,774 --> 00:52:55,512
Lucius, Lucius, get
back here, you bastard.

396
00:53:00,750 --> 00:53:04,587
Fuck, I thought we
finished you off yesterday.

397
00:53:07,024 --> 00:53:10,292
I told you I'd be
come back for you.

398
00:53:10,294 --> 00:53:14,265
(SCREAMING)
(SCUFFLING)

399
00:53:31,047 --> 00:53:34,417
(ANTICIPATORY MUSIC)

400
00:54:26,035 --> 00:54:27,270
Enter!

401
00:54:28,004 --> 00:54:30,404
My lord. We found the dog.

402
00:54:30,406 --> 00:54:32,040
We killed him, and
then we found him.

403
00:54:32,042 --> 00:54:33,507
He was unscathed.

404
00:54:33,509 --> 00:54:34,743
He was dead.

405
00:54:34,745 --> 00:54:36,911
And he had this sword,
it was too powerful.

406
00:54:36,913 --> 00:54:37,678
He slaughtered the men...

407
00:54:37,680 --> 00:54:40,080
Quiet! Stop talking.

408
00:54:40,082 --> 00:54:42,683
You are a trained guard.

409
00:54:42,685 --> 00:54:44,118
How many years have you served?

410
00:54:44,120 --> 00:54:45,386
Five, My lord.

411
00:54:45,388 --> 00:54:46,154
Then why lie!

412
00:54:46,156 --> 00:54:47,391
Silence!

413
00:54:52,395 --> 00:54:53,330
Impossible!

414
00:54:57,600 --> 00:55:01,771
I want that sword Antonius,
that shall be your redemption.

415
00:55:10,180 --> 00:55:11,882
What is your name?

416
00:55:13,183 --> 00:55:15,616
Lucius, my King.

417
00:55:15,618 --> 00:55:16,452
Lucius.

418
00:55:19,622 --> 00:55:22,959
Would you say that
you have failed me?

419
00:55:25,161 --> 00:55:25,893
My King, I...

420
00:55:25,895 --> 00:55:27,564
Yes or no Lucius.

421
00:55:32,569 --> 00:55:33,804
Yes, my King.

422
00:55:45,948 --> 00:55:47,617
I like you Lucius.

423
00:55:49,585 --> 00:55:52,455
(NECK SNAPPING)

424
00:55:54,190 --> 00:55:55,022
Let's go.

425
00:55:55,024 --> 00:55:57,794
(CALMING MUSIC)

426
00:57:02,993 --> 00:57:03,994
Hello dog.

427
00:57:07,163 --> 00:57:11,232
I see you've lost a
friend but gained an ally.

428
00:57:11,234 --> 00:57:13,701
That sword does
not belong to you.

429
00:57:13,703 --> 00:57:15,439
Oh, so it is yours?

430
00:57:16,540 --> 00:57:17,741
No, it is mine.

431
00:57:19,576 --> 00:57:22,012
I am Mordred, son of Arth-yr.

432
00:57:23,113 --> 00:57:24,181
Uh, me too!

433
00:57:26,216 --> 00:57:27,049
Guards.

434
00:57:28,084 --> 00:57:29,250
Get the sword.

435
00:57:29,252 --> 00:57:33,623
(SCUFFLING)
(SCREAMING)

436
00:58:32,381 --> 00:58:35,551
So, you are the
brother I never had.

437
00:58:38,355 --> 00:58:41,091
You are not worthy
of that sword.

438
00:58:42,692 --> 00:58:44,625
Aren't you
supposed to be dead?

439
00:58:44,627 --> 00:58:46,294
Aren't you?

440
00:58:46,296 --> 00:58:47,998
You are no king!

441
00:58:49,031 --> 00:58:50,198
And you are?

442
00:58:50,200 --> 00:58:52,900
OWAIN: Maybe, I know
of your plans to join

443
00:58:52,902 --> 00:58:55,303
forces with the Saxons.

444
00:58:55,305 --> 00:58:58,609
Indeed, you are
the son of Arth-yr.

445
00:59:00,243 --> 00:59:03,844
You have the same
compassion in you.

446
00:59:03,846 --> 00:59:06,015
It will kill you, brother.

447
00:59:07,850 --> 00:59:12,021
(SCUFFLING)
(SWORDS CLANGING)

448
00:59:26,035 --> 00:59:28,571
(GROANING)

449
01:01:02,498 --> 01:01:03,332
Mother!

450
01:01:10,239 --> 01:01:11,073
Why?

451
01:01:12,040 --> 01:01:12,875
Silence!

452
01:01:14,210 --> 01:01:16,680
Drink, drink, drink, drink.

453
01:01:24,453 --> 01:01:26,222
I have a brother.

454
01:01:30,794 --> 01:01:33,797
(FOREBODING MUSIC)

455
01:01:59,922 --> 01:02:02,824
I've never seen
you drink before?

456
01:02:02,826 --> 01:02:05,161
Doesn't mean that I don't.

457
01:02:07,596 --> 01:02:10,931
You told me that you didn't
know who my parents were.

458
01:02:10,933 --> 01:02:12,035
Is that true?

459
01:02:13,268 --> 01:02:16,806
I've always done my
best to protect you.

460
01:02:18,607 --> 01:02:21,609
You were left over
there on the step.

461
01:02:21,611 --> 01:02:23,779
All wrapped in linen.

462
01:02:24,948 --> 01:02:27,951
Nearly threw the
slops out over you.

463
01:02:32,020 --> 01:02:33,789
You cried for days.

464
01:02:35,091 --> 01:02:37,324
Real pain in the arse.

465
01:02:37,326 --> 01:02:38,495
You still are.

466
01:02:41,263 --> 01:02:43,499
I never wanted kids myself.

467
01:02:45,134 --> 01:02:48,101
But there was
something about you.

468
01:02:48,103 --> 01:02:49,806
Something special.

469
01:02:52,908 --> 01:02:54,875
And when you opened your
eyes and smiled at me

470
01:02:54,877 --> 01:02:58,381
for the first time, I
couldn't let you go.

471
01:03:04,053 --> 01:03:08,225
You may not be from my own
loins boy but I am your mother.

472
01:03:14,964 --> 01:03:17,901
Do you know who
my parents are?

473
01:03:22,105 --> 01:03:24,207
Yes, I know everything.

474
01:03:33,649 --> 01:03:37,953
OWAIN: Last night, the
guards, they beat and killed me.

475
01:03:42,658 --> 01:03:43,859
Oh my boy!

476
01:03:46,629 --> 01:03:50,333
And then I woke at
the lake, I was dead.

477
01:03:52,935 --> 01:03:54,669
And then, I saw her.

478
01:03:54,671 --> 01:03:55,906
Who?

479
01:03:57,607 --> 01:03:58,909
The Lady.

480
01:04:01,109 --> 01:04:03,046
She said that I am king

481
01:04:04,647 --> 01:04:07,949
and that I must
protect the people.

482
01:04:07,951 --> 01:04:10,921
No, but you're
not a fighter Owain.

483
01:04:12,055 --> 01:04:13,254
Thanks.

484
01:04:13,256 --> 01:04:16,393
WOMAN: I just don't
want to lose you.

485
01:04:17,660 --> 01:04:20,226
So, there is another.

486
01:04:20,228 --> 01:04:23,665
A bastard son who shares
the blood of Arth-yr.

487
01:04:28,004 --> 01:04:32,005
Merlin needed Arth-yr to
produce an heir to fulfil

488
01:04:32,007 --> 01:04:34,143
the prophecy, just as I did.

489
01:04:39,681 --> 01:04:42,683
Arth-yr was known to
visit the whore houses.

490
01:04:42,685 --> 01:04:45,188
He must have hidden the child.

491
01:04:49,993 --> 01:04:53,393
When I saw the prophecy
that it was Arth-yr's son

492
01:04:53,395 --> 01:04:57,499
who held Excalibur, I
thought it was you, my son.

493
01:05:04,073 --> 01:05:05,475
Well it wasn't.

494
01:05:07,243 --> 01:05:08,078
Was it?

495
01:05:16,752 --> 01:05:21,123
He cannot be allowed to
realise the power he has.

496
01:05:31,033 --> 01:05:34,036
(FOREBODING MUSIC)

497
01:06:32,094 --> 01:06:34,430
(GRUNTING)

498
01:06:56,152 --> 01:06:56,987
Merlin!

499
01:06:58,788 --> 01:06:59,520
I knew it.

500
01:06:59,522 --> 01:07:01,654
Did you find the boy?

501
01:07:01,656 --> 01:07:02,491
I did.

502
01:07:04,493 --> 01:07:06,161
We must act quickly.

503
01:07:16,705 --> 01:07:18,239
Get those two.

504
01:07:18,241 --> 01:07:21,411
(ANTICIPATORY MUSIC)

505
01:07:32,187 --> 01:07:32,886
Take her.

506
01:07:32,888 --> 01:07:35,188
Oh no please no!

507
01:07:35,190 --> 01:07:36,656
Her, on the slab.

508
01:07:36,658 --> 01:07:38,193
No please, no!

509
01:07:47,669 --> 01:07:48,604
Ssshht...

510
01:07:52,207 --> 01:07:55,277
If you want to see
your sister alive,

511
01:07:56,444 --> 01:07:59,049
you'll do exactly what I say.

512
01:08:00,950 --> 01:08:02,917
This is Ada.

513
01:08:02,919 --> 01:08:05,319
She's thinking of staying
with us for a few nights.

514
01:08:05,321 --> 01:08:10,191
Could you make the spare
room up for me please?

515
01:08:10,193 --> 01:08:11,892
Where are your belongings?

516
01:08:11,894 --> 01:08:13,893
ADA: I have none.

517
01:08:13,895 --> 01:08:16,565
Oh, do you mind if I join you?

518
01:08:17,934 --> 01:08:19,602
ADA: Be my guest.

519
01:08:21,537 --> 01:08:24,972
So what brings
you to these parts?

520
01:08:24,974 --> 01:08:28,942
I'm just passing
through, I'm on an errand.

521
01:08:28,944 --> 01:08:30,811
OWAIN: Go on.

522
01:08:30,813 --> 01:08:32,445
That's it.

523
01:08:32,447 --> 01:08:33,282
Oh.

524
01:08:34,183 --> 01:08:35,316
Well it's not safe out there.

525
01:08:35,318 --> 01:08:39,089
You could find yourself
in a lot of trouble.

526
01:09:16,925 --> 01:09:19,528
It won't be long now my dear.

527
01:09:29,272 --> 01:09:31,373
So, where are you from?

528
01:09:34,542 --> 01:09:36,880
ADA: Uhm, quite far away.

529
01:09:42,984 --> 01:09:47,156
I've never heard the name
Ada before, it's pretty.

530
01:09:53,028 --> 01:09:55,497
ADA: Show me to my room.

531
01:10:10,612 --> 01:10:13,615
(FOREBODING MUSIC)

532
01:11:49,178 --> 01:11:51,078
What the hell's
happened to you?

533
01:11:51,080 --> 01:11:53,079
The girl, Ada, where is she?

534
01:11:53,081 --> 01:11:54,781
WOMAN: I haven't seen her.

535
01:11:54,783 --> 01:11:57,084
Frightened her off did you love?

536
01:11:57,086 --> 01:11:58,755
Oi! She hasn't paid!

537
01:12:06,429 --> 01:12:09,399
(ANTICIPATORY MUSIC)

538
01:12:45,233 --> 01:12:48,735
I have your sword,
now let her go.

539
01:12:48,737 --> 01:12:50,340
- Yes.
- Let her go.

540
01:12:53,142 --> 01:12:54,274
You have done well.

541
01:12:54,276 --> 01:12:58,177
And for that, you
will be rewarded.

542
01:12:58,179 --> 01:13:00,015
Now give me the sword.

543
01:13:10,526 --> 01:13:13,563
(LIGHTNING CRACKLING)

544
01:13:22,571 --> 01:13:25,475
I did what you
asked, let her go!

545
01:13:33,549 --> 01:13:35,752
- No, no, no, no!
- Guards!

546
01:13:39,889 --> 01:13:40,790
ADA: No!

547
01:13:41,991 --> 01:13:46,162
(WEEPING)
(SAD MUSIC)

548
01:14:02,044 --> 01:14:04,580
(LAUGHING)

549
01:14:08,684 --> 01:14:09,919
You are free.

550
01:14:12,254 --> 01:14:14,924
Now go, before I change my mind.

551
01:14:15,925 --> 01:14:17,827
Guards, get rid of her.

552
01:15:25,627 --> 01:15:26,727
OWAIN: Where's the sword?

553
01:15:26,729 --> 01:15:29,663
I'm sorry, I'm sorry,
it's all my fault.

554
01:15:29,665 --> 01:15:30,830
What?

555
01:15:30,832 --> 01:15:32,065
They told me I had
to take the sword

556
01:15:32,067 --> 01:15:33,400
and if I didn't they
would kill my sister.

557
01:15:33,402 --> 01:15:34,433
Who did?

558
01:15:34,435 --> 01:15:36,203
- Morganna.
- And your sister?

559
01:15:40,341 --> 01:15:44,714
Look, we have to find that
sword or we are all in danger.

560
01:15:46,415 --> 01:15:49,051
Do you think you can help me?

561
01:15:50,419 --> 01:15:53,122
I need you to show me the way.

562
01:16:02,197 --> 01:16:03,032
Stop.

563
01:16:08,703 --> 01:16:09,335
This way.

564
01:16:09,337 --> 01:16:10,572
Wait!

565
01:16:12,707 --> 01:16:14,710
There's something there.

566
01:16:20,215 --> 01:16:21,684
Ada, move, now.

567
01:16:23,419 --> 01:16:26,589
(ANTICIPATORY MUSIC)

568
01:16:50,446 --> 01:16:52,614
I've been expecting you.

569
01:16:55,818 --> 01:16:57,253
Thank you Jakkar.

570
01:17:09,764 --> 01:17:11,130
Your highness.

571
01:17:11,132 --> 01:17:13,301
You, you must be Merlin.

572
01:17:14,870 --> 01:17:16,770
You've heard of me.

573
01:17:16,772 --> 01:17:18,437
Yes, Bedivere.

574
01:17:18,439 --> 01:17:20,942
Yes, my old friend Bedivere.

575
01:17:22,243 --> 01:17:23,078
How is he?

576
01:17:26,415 --> 01:17:27,248
Oh, I see.

577
01:17:30,085 --> 01:17:31,319
You poor thing.

578
01:17:32,787 --> 01:17:34,855
Come. Follow me.

579
01:17:34,857 --> 01:17:36,792
We don't have much time.

580
01:17:41,964 --> 01:17:42,797
Come.

581
01:17:43,697 --> 01:17:46,102
Come, come, come, come, come.

582
01:17:56,178 --> 01:17:57,013
Ah, come.

583
01:18:02,917 --> 01:18:04,019
My dear, tea?

584
01:18:21,002 --> 01:18:25,174
Now, Mordred, of course you've
already had a run in with.

585
01:18:26,340 --> 01:18:30,142
Cruel creature, power
hungry and evil to boot.

586
01:18:30,144 --> 01:18:31,477
You mean my brother!

587
01:18:31,479 --> 01:18:34,315
Yes, your brother,
half brother.

588
01:18:36,518 --> 01:18:37,717
But he's dead.

589
01:18:37,719 --> 01:18:40,887
Ah, your father
made the same mistake.

590
01:18:40,889 --> 01:18:44,391
As long as they posses the
holy grail, they cannot die.

591
01:18:44,393 --> 01:18:48,163
It can even bring people
back from the dead.

592
01:18:51,567 --> 01:18:53,202
You'll like this.

593
01:18:54,836 --> 01:18:55,470
You see?

594
01:18:56,572 --> 01:18:58,741
It's called the God Stone.

595
01:18:59,608 --> 01:19:00,976
Good isn't it?

596
01:19:02,845 --> 01:19:04,377
And what about the grail?

597
01:19:04,379 --> 01:19:06,245
You said it could
bring back the dead.

598
01:19:06,247 --> 01:19:09,449
Yes, my dear. But
it is not natural.

599
01:19:09,451 --> 01:19:11,120
Nor was her death.

600
01:19:12,487 --> 01:19:13,823
Please, help me!

601
01:19:18,193 --> 01:19:21,197
Your father sat
in the exact spot.

602
01:19:28,237 --> 01:19:31,538
These are your father's notes.

603
01:19:31,540 --> 01:19:33,274
A very sharp student.

604
01:19:35,243 --> 01:19:36,978
My finest. My friend.

605
01:19:39,413 --> 01:19:40,882
For many years.

606
01:19:42,917 --> 01:19:45,517
Oh, I should have
found you earlier.

607
01:19:45,519 --> 01:19:47,286
Taken you to the lake.

608
01:19:47,288 --> 01:19:48,588
But she's too clever,
that Morganna.

609
01:19:48,590 --> 01:19:50,056
She'd have known.

610
01:19:50,058 --> 01:19:51,223
Is it possible?

611
01:19:51,225 --> 01:19:54,326
I've never tried.
It is not the way.

612
01:19:54,328 --> 01:19:55,864
I have to try.

613
01:19:57,332 --> 01:19:59,999
I knew he would break his
word, even if I'd brought him

614
01:20:00,001 --> 01:20:01,504
the sword in time.

615
01:20:02,670 --> 01:20:05,038
Now, now, my dear.
You are not to blame.

616
01:20:05,040 --> 01:20:07,877
When dealing with
pure evil, well,

617
01:20:09,344 --> 01:20:11,413
one has very few options.

618
01:20:12,915 --> 01:20:14,914
What is this grail?

619
01:20:14,916 --> 01:20:17,085
It is the cup of Christ.

620
01:20:18,287 --> 01:20:20,052
It is said that those
who drink from it drink

621
01:20:20,054 --> 01:20:21,923
the blood of Christ.

622
01:20:22,657 --> 01:20:24,859
It gives life and youth.

623
01:20:26,627 --> 01:20:29,963
The grail was first
found by your father,

624
01:20:29,965 --> 01:20:31,698
but Morganna stole it
by mesmerising the king,

625
01:20:31,700 --> 01:20:34,167
she's, she's such a sly witch.

626
01:20:34,169 --> 01:20:35,004
Vile.

627
01:20:36,404 --> 01:20:38,938
Since then she's hidden herself
away, plotting with her son

628
01:20:38,940 --> 01:20:42,142
to find the three
beacons of light,

629
01:20:42,144 --> 01:20:44,847
The grail, Excalibur and this.

630
01:20:51,153 --> 01:20:54,420
There is nothing she
wouldn't do to get

631
01:20:54,422 --> 01:20:56,325
her rotten hands on it.

632
01:20:57,992 --> 01:21:00,226
So what happens when
you get all three?

633
01:21:00,228 --> 01:21:04,463
Well, it'll be the end
of the world as we know it.

634
01:21:04,465 --> 01:21:09,002
The God Stone allows me to
hide myself using mirages,

635
01:21:09,004 --> 01:21:11,172
illusions and apparitions.

636
01:21:12,306 --> 01:21:14,943
You've already met my friend.

637
01:21:19,747 --> 01:21:21,884
I see what Jakarr sees.

638
01:21:30,725 --> 01:21:33,862
I use the wolf,
she uses the snake.

639
01:21:35,029 --> 01:21:36,695
And what of the sword?

640
01:21:36,697 --> 01:21:39,699
Excalibur is more than
just a sword my lord.

641
01:21:39,701 --> 01:21:42,067
It's a gift of the lake lady,

642
01:21:42,069 --> 01:21:44,704
forged from the blades
of a thousand warriors.

643
01:21:44,706 --> 01:21:46,673
ADA: Lake lady?

644
01:21:46,675 --> 01:21:49,945
Yes. The siren,
the Lady of the Lake.

645
01:21:53,381 --> 01:21:55,550
Morganna told of a vision.

646
01:21:56,785 --> 01:22:00,219
She had foreseen that the
son of Arth-yr would conquer

647
01:22:00,221 --> 01:22:02,355
the world using all
three enchantments.

648
01:22:02,357 --> 01:22:04,524
I realised that she
was up to something.

649
01:22:04,526 --> 01:22:06,459
She wants power.

650
01:22:06,461 --> 01:22:10,730
The only way she could get it
was by manipulating Arth-yr

651
01:22:10,732 --> 01:22:13,165
into giving her a male heir.

652
01:22:13,167 --> 01:22:16,069
Hence the arrival of Mordred.

653
01:22:16,071 --> 01:22:19,041
I hatched my own
plan and there he is.

654
01:22:23,310 --> 01:22:25,581
And what about my mother?

655
01:22:26,782 --> 01:22:30,352
She was chosen because
of her kind heart.

656
01:22:31,519 --> 01:22:33,386
Not long after you were
born she became ill

657
01:22:33,388 --> 01:22:34,520
and couldn't look after you.

658
01:22:34,522 --> 01:22:38,725
She came to me and asked
if I would take you.

659
01:22:38,727 --> 01:22:41,561
It was the last I
saw of her alive.

660
01:22:41,563 --> 01:22:43,966
(SAD MUSIC)

661
01:23:04,853 --> 01:23:06,151
Have you found them yet?

662
01:23:06,153 --> 01:23:07,552
Not yet my king.

663
01:23:07,554 --> 01:23:09,722
We've searched the local
taverns, villages and caves,

664
01:23:09,724 --> 01:23:11,191
as you asked.

665
01:23:11,193 --> 01:23:12,361
Still no sign.

666
01:23:13,528 --> 01:23:17,563
My King, the army
awaits your command.

667
01:23:17,565 --> 01:23:21,101
Rally the men and then
meet me at the gates.

668
01:23:21,103 --> 01:23:22,602
And, General?

669
01:23:22,604 --> 01:23:24,070
GENERAL: Yes, my King?

670
01:23:24,072 --> 01:23:28,243
I trust you will do a better
job than your predecessor.

671
01:23:44,259 --> 01:23:45,525
Any sign?

672
01:23:45,527 --> 01:23:49,264
(GASPS) No, not yet,
but it won't be long.

673
01:23:51,867 --> 01:23:54,336
They cannot afford to hide.

674
01:23:55,804 --> 01:23:59,138
They have a day until
I set the world on fire.

675
01:23:59,140 --> 01:24:02,208
A little more
patience, my son.

676
01:24:02,210 --> 01:24:04,244
Once I have the God Stone,
you can do whatever you

677
01:24:04,246 --> 01:24:05,748
like to the world.

678
01:24:06,614 --> 01:24:09,050
(SAD MUSIC)

679
01:24:39,447 --> 01:24:41,347
Shouldn't you go
and talk to him?

680
01:24:41,349 --> 01:24:42,684
Ah, it's fine.

681
01:24:44,251 --> 01:24:47,453
It's a lot to take
in all at once.

682
01:24:47,455 --> 01:24:50,792
You don't seem surprised
by any of this.

683
01:24:52,193 --> 01:24:56,130
ADA: I've heard it all
before from the witch.

684
01:24:59,600 --> 01:25:04,369
I really shouldn't be
telling you this my dear.

685
01:25:04,371 --> 01:25:06,705
The race to save your
sister's soul is against you.

686
01:25:06,707 --> 01:25:09,475
The longer it goes the
less she's likely to find

687
01:25:09,477 --> 01:25:10,944
the light back.

688
01:25:10,946 --> 01:25:13,879
This is dark magic, my dear.

689
01:25:13,881 --> 01:25:18,450
It's unpredictable, but
both your hearts are strong.

690
01:25:18,452 --> 01:25:19,951
I have to go.

691
01:25:19,953 --> 01:25:24,225
Owain, my sister still has a
chance but we have to go now.

692
01:25:25,859 --> 01:25:27,095
Oh, uh, wait.

693
01:25:30,599 --> 01:25:32,134
Here, take this.

694
01:25:34,501 --> 01:25:35,901
I think you have earned
the right to bear

695
01:25:35,903 --> 01:25:37,672
your father's arms.

696
01:25:40,242 --> 01:25:42,241
Come with us.

697
01:25:42,243 --> 01:25:46,214
Oh, I'm afraid I'm just no
match for Morganna any more.

698
01:25:47,983 --> 01:25:49,982
We know each other too well.

699
01:25:49,984 --> 01:25:53,986
She'd work out any plan I
make, counter every move.

700
01:25:53,988 --> 01:25:57,358
That is why I waited
for you, my king.

701
01:25:59,760 --> 01:26:01,860
Here you are my boy.

702
01:26:01,862 --> 01:26:04,030
This was mine on
the battlefield.

703
01:26:04,032 --> 01:26:07,302
No enchantments,
just a strong blade.

704
01:26:08,603 --> 01:26:09,438
Oh.

705
01:26:12,407 --> 01:26:16,411
I am entrusting you with
the God Stone, my dear.

706
01:26:18,313 --> 01:26:21,150
Understand the
importance of this.

707
01:26:22,550 --> 01:26:26,355
If they take this, well,
all of this is for nothing.

708
01:26:27,889 --> 01:26:29,722
I don't know how to use it.

709
01:26:29,724 --> 01:26:30,990
MERLIN: Yes you do.

710
01:26:30,992 --> 01:26:33,959
The stone will do as you ask.

711
01:26:33,961 --> 01:26:35,330
Breathe, my dear.

712
01:26:36,331 --> 01:26:38,200
Breathe. Control it.

713
01:26:44,639 --> 01:26:45,474
Wow.

714
01:26:46,608 --> 01:26:49,478
Now, you must go.
I wish you luck.

715
01:26:51,313 --> 01:26:55,315
Remember, it is not the strongest
sword that will triumph,

716
01:26:55,317 --> 01:26:57,319
but the strongest heart.

717
01:26:58,319 --> 01:27:00,719
And what about you Merlin?

718
01:27:00,721 --> 01:27:04,893
My king, ever since I looked
into your eyes as a baby,

719
01:27:05,926 --> 01:27:08,960
I knew there was good in you.

720
01:27:08,962 --> 01:27:11,864
You now have a great
responsibility.

721
01:27:11,866 --> 01:27:13,466
One that no one else can hold.

722
01:27:13,468 --> 01:27:15,804
It is yours and yours alone.

723
01:27:18,005 --> 01:27:21,475
Everything you see
before you is yours.

724
01:27:22,977 --> 01:27:24,880
Rule with a kind heart.

725
01:27:26,581 --> 01:27:27,416
I will.

726
01:27:29,416 --> 01:27:30,751
Goodbye child.

727
01:27:34,889 --> 01:27:37,993
(ANTICIPATORY MUSIC)

728
01:27:46,100 --> 01:27:48,002
ADA: Owain, come on!

729
01:28:31,712 --> 01:28:33,047
They're here.

730
01:28:35,015 --> 01:28:37,318
They've got the God Stone.

731
01:29:15,023 --> 01:29:19,394
(ENERGY BEAMING)
(HEROIC MUSIC)

732
01:30:15,183 --> 01:30:17,819
(SCREAMING)

733
01:30:33,635 --> 01:30:34,870
Where is she?

734
01:30:43,978 --> 01:30:45,413
It is too late.

735
01:30:48,882 --> 01:30:49,984
OWAIN: Go!

736
01:30:55,956 --> 01:30:58,057
Where is she?

737
01:30:58,059 --> 01:31:00,058
They've taken her
through the hall.

738
01:31:00,060 --> 01:31:01,160
There's still time.

739
01:31:01,162 --> 01:31:02,664
Run, run, run! Go!

740
01:31:11,339 --> 01:31:13,873
Hello again, brother.

741
01:31:13,875 --> 01:31:16,275
MORDRED: Those words
will be your last.

742
01:31:16,277 --> 01:31:20,448
(SCUFFLING)
(GROANING)

743
01:31:57,352 --> 01:32:00,055
Yield, and I'll be merciful.

744
01:32:02,290 --> 01:32:05,790
Give me the grail and
I'll even bring your

745
01:32:05,792 --> 01:32:07,661
beloved sister back.

746
01:32:13,901 --> 01:32:17,572
I've heard your
promises before witch, no!

747
01:32:23,411 --> 01:32:25,143
Time to die brother!

748
01:32:25,145 --> 01:32:27,980
(SCREAMING)

749
01:32:27,982 --> 01:32:29,251
Burn in hell!

750
01:32:30,652 --> 01:32:31,286
Mother!

751
01:32:42,029 --> 01:32:45,830
(LIGHTNING SIZZLING)
(HEROIC MUSIC)

752
01:32:45,832 --> 01:32:48,169
(SCREAMING)

753
01:32:55,676 --> 01:32:58,013
(SCREAMING)

754
01:33:49,730 --> 01:33:52,798
Oh, Grail of Christ,
you have the gift

755
01:33:52,800 --> 01:33:54,669
of everlasting life.

756
01:34:20,761 --> 01:34:21,395
Please!

757
01:34:27,001 --> 01:34:27,836
Hana.

758
01:34:29,470 --> 01:34:30,305
Ada?

759
01:34:40,247 --> 01:34:41,181
Take her.

760
01:34:57,898 --> 01:35:00,834
(CALMING MUSIC)

761
01:35:02,470 --> 01:35:06,371
By the power invested in
me through the lord our God,

762
01:35:06,373 --> 01:35:09,309
I anoint you, King
Owain Ddantgwyn.

763
01:35:10,478 --> 01:35:13,846
Ruler of these lands,
protector of the people

764
01:35:13,848 --> 01:35:16,515
and keeper of the faith.

765
01:35:16,517 --> 01:35:18,383
Do you swear to uphold
these values until

766
01:35:18,385 --> 01:35:20,220
the day of your death?

767
01:35:21,822 --> 01:35:22,456
I swear.

768
01:35:30,464 --> 01:35:32,033
PRIEST: My king.

769
01:35:38,572 --> 01:35:40,138
GROUP: My king.

770
01:35:40,140 --> 01:35:43,243
(HEARTWARMING MUSIC)

771
01:36:00,209 --> 01:36:05,209

772
01:36:07,535 --> 01:36:10,738
(FOREBODING MUSIC)

