1
00:00:52,465 --> 00:00:57,127
生死时速Ⅱ：海上惊情

2
00:01:24,300 --> 00:01:25,597
他来了

3
00:01:26,302 --> 00:01:27,564
交给你

4
00:01:27,970 --> 00:01:29,665
已布下天罗地网

5
00:01:29,839 --> 00:01:34,173
今天不要太出位，知道吗？

6
00:01:41,819 --> 00:01:42,581
妈的

7
00:01:52,098 --> 00:01:55,829
有些细节还未习惯

8
00:01:55,869 --> 00:01:58,133
若我在餐厅掉了餐巾

9
00:01:58,171 --> 00:01:59,729
阿历给我这个

10
00:02:00,272 --> 00:02:02,604
要开车门时，他有办法打开

11
00:02:02,643 --> 00:02:04,907
邻居找麻烦，他会痛骂他们

12
00:02:05,012 --> 00:02:09,039
前晚看录影带，他叫我选

13
00:02:11,320 --> 00:02:14,016
要慢慢转线

14
00:02:14,055 --> 00:02:15,784
先打灯

15
00:02:17,459 --> 00:02:19,222
太迟了，好

16
00:02:20,263 --> 00:02:21,491
很好

17
00:02:21,563 --> 00:02:24,657
我上个男友积，毫不浪漫

18
00:02:24,735 --> 00:02:28,136
前两年生日，送我防狼喷雾器

19
00:02:28,171 --> 00:02:32,334
我还以为是香水，喷到入医院

20
00:02:32,443 --> 00:02:36,379
危难时生情意，不能持久

21
00:02:36,414 --> 00:02:38,245
对；右面？好

22
00:02:38,283 --> 00:02:40,274
不！小心玻璃

23
00:02:44,523 --> 00:02:45,956
你男友这样驾驶吗？

24
00:02:46,759 --> 00:02:50,661
阿历？不，阿历完全不同

25
00:02:51,131 --> 00:02:54,623
他去沙滩巡逻

26
00:02:54,701 --> 00:02:56,464
整天在威尼斯骑单车巡逻

27
00:02:57,104 --> 00:02:58,828
{\1c&H0DEAEA&}『我的驾驶技术如何？』

28
00:03:48,962 --> 00:03:50,293
他现在一定在沙滩

29
00:03:50,764 --> 00:03:53,858
我们在沙滩相识，我乱过马路

30
00:03:53,901 --> 00:03:57,632
乱过马路？可以控告你

31
00:03:57,671 --> 00:04:00,834
是，但我赶着过马路

32
00:04:00,909 --> 00:04:02,001
凹陷

33
00:04:03,712 --> 00:04:04,610
又一个

34
00:04:08,651 --> 00:04:09,549
两个凹陷

35
00:04:10,753 --> 00:04:12,084
今晚是我们相识一周年

36
00:04:12,622 --> 00:04:13,680
其实是七个月

37
00:04:14,257 --> 00:04:17,249
以前谈恋爱没那么情长，要庆祝…

38
00:04:17,294 --> 00:04:20,855
为何不慢下来与我谈

39
00:04:21,330 --> 00:04:22,854
左转

40
00:04:24,001 --> 00:04:25,764
打灯，别紧张

41
00:04:46,726 --> 00:04:47,658
妈的

42
00:04:48,696 --> 00:04:50,721
小姐，请驶到路旁停下

43
00:04:52,900 --> 00:04:54,765
小姐，请驶到路旁停下

44
00:04:54,803 --> 00:04:56,737
有悬崖

45
00:05:00,142 --> 00:05:01,074
听我指示

46
00:05:06,782 --> 00:05:10,149
别开火，离太远，上车，追

47
00:05:55,304 --> 00:05:56,566
你已被捕

48
00:05:56,971 --> 00:05:58,632
你有权保持缄默

49
00:06:02,579 --> 00:06:04,843
听到警车声吗？停车

50
00:06:04,882 --> 00:06:05,940
不行

51
00:06:05,982 --> 00:06:06,846
在此停车

52
00:06:07,218 --> 00:06:11,552
这不是我的错，我要再领牌

53
00:06:11,589 --> 00:06:13,181
天啊！

54
00:06:13,224 --> 00:06:16,682
什么？安妮，停车

55
00:06:26,071 --> 00:06:29,505
你以后别想再在这里驾车

56
00:06:29,609 --> 00:06:30,667
阿历？

57
00:06:30,944 --> 00:06:32,571
安妮？

58
00:06:33,080 --> 00:06:35,105
发生什么事？

59
00:06:38,118 --> 00:06:39,881
考车结果怎样？

60
00:06:40,188 --> 00:06:41,815
结果

61
00:06:42,389 --> 00:06:46,917
不好，为何你不去沙滩巡逻？

62
00:06:47,563 --> 00:06:49,360
说来有趣

63
00:06:49,597 --> 00:06:52,828
我可以给你完美解释

64
00:06:52,868 --> 00:06:57,032
疯子，与你合作真妙

65
00:06:57,240 --> 00:06:59,208
警方至今已找回…

66
00:06:59,241 --> 00:07:01,573
一些电脑和拘捕一疑匪…

67
00:07:01,611 --> 00:07:07,379
全赖苏阿历探员，他追捕时受伤

68
00:07:07,684 --> 00:07:10,676
你骗我；没有

69
00:07:10,722 --> 00:07:13,520
你从没说是敢死队队员

70
00:07:14,125 --> 00:07:18,925
你知道我是探员，我说…等等

71
00:07:19,164 --> 00:07:20,927
别这样

72
00:07:21,333 --> 00:07:24,996
我们谈心时，我告诉你，积…

73
00:07:25,071 --> 00:07:28,632
他常受伤，像疯子一样

74
00:07:28,708 --> 00:07:32,041
我不想再与这种人谈恋爱

75
00:07:32,078 --> 00:07:34,945
你不想将你的工作告诉我

76
00:07:34,981 --> 00:07:37,972
对，你会与我分手

77
00:07:38,220 --> 00:07:40,515
你打算何时告诉我

78
00:07:40,555 --> 00:07:41,487
今天

79
00:07:41,524 --> 00:07:45,221
那么，你在这里真好

80
00:07:45,260 --> 00:07:49,127
知道我以为你在威尼斯干什么吗？

81
00:07:49,297 --> 00:07:52,323
捉扒手

82
00:07:52,368 --> 00:07:54,659
助老妇过马路

83
00:07:54,705 --> 00:07:55,831
喝柠檬汁

84
00:07:55,906 --> 00:07:58,966
我有时到沙滩替假

85
00:07:59,077 --> 00:08:02,342
常会喝杯柠檬汁

86
00:08:02,379 --> 00:08:05,439
我觉得对你很陌生

87
00:08:05,482 --> 00:08:08,474
不知你究竟是谁

88
00:08:09,989 --> 00:08:11,650
我们要多在一起

89
00:08:12,224 --> 00:08:16,024
彼此认识，出外走走

90
00:08:16,395 --> 00:08:17,555
好，去哪里？

91
00:08:18,431 --> 00:08:19,398
加勒比海

92
00:08:19,432 --> 00:08:21,627
你傻了？

93
00:08:22,469 --> 00:08:24,630
我们一周工作六天

94
00:08:25,138 --> 00:08:27,732
周末从没聚首

95
00:08:32,014 --> 00:08:35,346
本来今晚想令你惊喜

96
00:08:37,586 --> 00:08:39,315
邮轮

97
00:08:41,356 --> 00:08:43,324
阿历，真不公道

98
00:08:43,359 --> 00:08:47,887
不能拿出船票，到小岛旅行…

99
00:08:47,932 --> 00:08:49,832
就以为一切都解决

100
00:08:49,866 --> 00:08:54,428
不是，但我想也许我们可以

101
00:08:54,472 --> 00:08:59,171
别这样，现在我心情不好

102
00:08:59,211 --> 00:09:00,769
不要

103
00:09:04,548 --> 00:09:07,176
不要；好的

104
00:09:37,086 --> 00:09:39,020
欢迎到海洋传奇号

105
00:09:39,054 --> 00:09:40,351
多谢，欢迎

106
00:09:40,724 --> 00:09:43,625
你们真合亲，拍张相片？

107
00:09:43,659 --> 00:09:46,287
别动，怎么称呼？

108
00:09:46,429 --> 00:09:47,794
安妮，阿历

109
00:09:47,832 --> 00:09:50,733
我叫丹特，新婚夫妇要开心笑

110
00:09:50,768 --> 00:09:52,861
我们不是新婚夫妇

111
00:09:53,236 --> 00:09:55,761
三十四元五角，照两套相

112
00:09:55,806 --> 00:09:58,934
若不满意，拿回来再照有折扣

113
00:09:58,977 --> 00:10:02,003
欢迎到天堂，我叫丹特

114
00:10:02,749 --> 00:10:06,651
船上客运部分有五层

115
00:10:06,719 --> 00:10:08,186
你们在c层

116
00:10:08,221 --> 00:10:10,712
有泳池、健康浴池

117
00:10:10,790 --> 00:10:12,485
美容院、赌场

118
00:10:12,559 --> 00:10:16,791
对不起，我开始有点发火

119
00:10:16,997 --> 00:10:18,965
找到我的高尔夫球竿吗？

120
00:10:18,999 --> 00:10:21,433
没理由发火

121
00:10:21,469 --> 00:10:23,027
球竿在下面贮物室

122
00:10:23,071 --> 00:10:25,601
我带他们去船舱后，便给你找

123
00:10:25,674 --> 00:10:26,834
迟点见

124
00:10:32,949 --> 00:10:37,079
船长，这是首段航程的座标

125
00:10:40,057 --> 00:10:43,885
推动器开动，机器都准备好

126
00:10:43,994 --> 00:10:45,461
开船吧

127
00:10:47,265 --> 00:10:51,895
欢迎到客舱，一周内…

128
00:10:51,971 --> 00:10:54,235
你们舍不得离开6088室

129
00:10:54,274 --> 00:10:57,903
若两位需要什么…

130
00:10:57,943 --> 00:11:03,575
找我，多谢你们航程完结时…

131
00:11:03,617 --> 00:11:05,414
给我的大笔赏金

132
00:11:05,452 --> 00:11:08,215
说笑罢了；不一定说笑

133
00:11:10,591 --> 00:11:13,287
祝蜜月愉快

134
00:11:13,628 --> 00:11:15,789
我们未结婚

135
00:11:22,537 --> 00:11:25,870
多谢

136
00:11:27,043 --> 00:11:28,101
够大吗？

137
00:11:28,143 --> 00:11:29,804
你知道大小没关系

138
00:11:33,049 --> 00:11:36,610
很想发生电视奇幻之旅的情节

139
00:11:36,654 --> 00:11:37,746
真舒服

140
00:11:37,988 --> 00:11:41,389
坐邮轮真兴奋

141
00:11:41,425 --> 00:11:42,915
不知为什么…

142
00:11:43,260 --> 00:11:45,990
也许会用冷气系统…

143
00:11:46,031 --> 00:11:48,362
来运送毒品

144
00:11:49,000 --> 00:11:53,699
要大喝美味饮品

145
00:11:53,739 --> 00:11:56,207
配上不实用的小雨伞

146
00:11:56,342 --> 00:11:57,934
不错

147
00:11:59,312 --> 00:12:00,711
很好看

148
00:12:02,081 --> 00:12:05,016
谁陪我在船上玩乐？

149
00:12:09,424 --> 00:12:10,988
有什么不妥？你好像很紧张

150
00:12:10,992 --> 00:12:13,586
不，我们是来松弛神经的

151
00:12:13,629 --> 00:12:15,529
来喝一杯；好

152
00:12:15,563 --> 00:12:18,760
一定会很好玩；真的？

153
00:12:58,213 --> 00:12:59,077
好极了

154
00:12:59,581 --> 00:13:02,550
多谢，迟些见

155
00:13:10,725 --> 00:13:15,321
你想怎样？玩游戏，然后入房…

156
00:13:16,799 --> 00:13:20,098
还是先入房，再玩游戏？

157
00:13:21,537 --> 00:13:22,970
入房

158
00:13:25,308 --> 00:13:28,570
若你的新男友不反对的话…

159
00:13:28,646 --> 00:13:29,635
大情人

160
00:13:30,348 --> 00:13:33,647
他叫基格，对，我们交谈过

161
00:13:33,685 --> 00:13:37,280
重视球竿，却不爱玩高尔夫球

162
00:13:37,523 --> 00:13:38,751
为何这样说？

163
00:13:38,957 --> 00:13:43,656
电视上播比赛，他一眼都不看

164
00:13:47,200 --> 00:13:51,660
说得对，应该拘捕他，失陪

165
00:13:53,707 --> 00:13:55,800
甜心，你只需要人拥抱

166
00:13:55,842 --> 00:13:59,334
我只想拥抱你，你真好

167
00:14:00,148 --> 00:14:02,810
要你帮个忙

168
00:14:02,884 --> 00:14:04,875
从未要求过你…

169
00:14:05,387 --> 00:14:06,217
什么？

170
00:14:07,389 --> 00:14:09,150
想你与我跳舞

171
00:14:09,192 --> 00:14:10,955
我不会跳

172
00:14:11,126 --> 00:14:13,219
跟着跳

173
00:14:13,564 --> 00:14:14,588
感受到节奏了吗？

174
00:14:14,630 --> 00:14:17,121
感受到了；来吧

175
00:14:48,001 --> 00:14:49,696
小子，起身吧

176
00:15:33,986 --> 00:15:35,613
{\1c&H0DEAEA&}『光纤转换器』

177
00:16:03,920 --> 00:16:07,014
一般人有误解，认为脂肪不好

178
00:16:07,257 --> 00:16:09,555
要减肥就别吃脂肪

179
00:16:09,594 --> 00:16:12,256
知道吗？错

180
00:16:12,396 --> 00:16:14,091
你们的身体就是巨型电脑

181
00:16:15,099 --> 00:16:17,192
若不吃脂肪

182
00:16:17,268 --> 00:16:20,169
身体便会垮

183
00:16:20,805 --> 00:16:22,773
最好积聚脂肪

184
00:16:23,475 --> 00:16:27,673
我们减肥，大师认为脂肪是良友

185
00:16:27,814 --> 00:16:30,214
良友；我需要良友

186
00:16:30,249 --> 00:16:31,841
也许这就是良友

187
00:16:53,542 --> 00:16:56,568
各位来宾

188
00:16:56,647 --> 00:16:59,207
有谁想看看…

189
00:16:59,249 --> 00:17:03,218
千万元的珠宝珍藏

190
00:17:04,221 --> 00:17:09,284
美国珠宝钻石公司在船上…

191
00:17:09,327 --> 00:17:12,228
向各位展示珍宝

192
00:17:12,263 --> 00:17:14,326
也许应该买点宝石给你

193
00:17:14,333 --> 00:17:16,567
我要一支没滤咀的烟

194
00:17:16,568 --> 00:17:18,536
你不是戒烟了吗？

195
00:17:18,737 --> 00:17:22,298
我无烟不欢

196
00:17:25,178 --> 00:17:27,772
钻石不能碰的

197
00:17:49,605 --> 00:17:51,368
别这样

198
00:18:16,969 --> 00:18:18,061
你真棒

199
00:18:18,471 --> 00:18:20,200
我想学另一种语言

200
00:18:21,440 --> 00:18:22,634
她名叫杜仪

201
00:18:27,314 --> 00:18:29,814
她问，你是否是我妹妹

202
00:18:31,786 --> 00:18:33,151
将真相告诉她

203
00:18:39,594 --> 00:18:43,362
她说你非常美丽

204
00:18:43,398 --> 00:18:48,106
我们将来的孩子也会很漂亮

205
00:18:48,138 --> 00:18:49,332
多谢

206
00:18:56,347 --> 00:18:58,674
能想像我做妈妈的样子

207
00:18:58,716 --> 00:19:01,409
你会是一个美丽的妈妈

208
00:19:01,418 --> 00:19:04,477
但不要做孩子的司机

209
00:19:06,492 --> 00:19:09,757
孩子，我不知道

210
00:19:09,895 --> 00:19:11,886
什么？不计划生孩子

211
00:19:12,164 --> 00:19:15,826
当然会生孩子，要看父亲是谁

212
00:19:18,472 --> 00:19:19,769
真好，美极了

213
00:19:19,807 --> 00:19:22,332
会很好看，我来拍下

214
00:19:23,944 --> 00:19:24,911
看

215
00:19:30,051 --> 00:19:31,848
可否点菜？

216
00:19:34,590 --> 00:19:37,650
不知你是否真心爱我

217
00:19:38,261 --> 00:19:40,229
是我追求你的

218
00:19:42,932 --> 00:19:44,365
不惜一切

219
00:19:45,335 --> 00:19:47,159
看一下服务如何？

220
00:19:47,237 --> 00:19:50,638
包你满意

221
00:19:50,908 --> 00:19:52,705
一生一世

222
00:19:54,478 --> 00:19:56,412
认真的？

223
00:19:56,547 --> 00:20:00,574
对，我…  哗…

224
00:20:01,587 --> 00:20:04,283
我是说，天啊…

225
00:20:04,824 --> 00:20:10,421
我刚知道男友要出生入死

226
00:20:13,566 --> 00:20:18,094
你不是认真的，别说笑

227
00:20:19,607 --> 00:20:23,043
安妮

228
00:20:23,178 --> 00:20:25,738
我有点晕船浪

229
00:20:26,348 --> 00:20:28,942
好，走吧

230
00:20:38,862 --> 00:20:40,659
{\1c&H0DEAEA&}『机房』

231
00:21:10,931 --> 00:21:12,489
小心眼睛

232
00:21:14,301 --> 00:21:15,890
{\1c&H0DEAEA&}『电脑分析』

233
00:21:24,079 --> 00:21:25,805
{\1c&H0DEAEA&}『遥控』

234
00:21:27,482 --> 00:21:28,744
我去关开关

235
00:21:48,306 --> 00:21:50,206
先生，你不能在这里

236
00:21:51,710 --> 00:21:56,670
我看到灯光…以为是赌场

237
00:21:58,318 --> 00:22:00,343
不，先生，别碰

238
00:22:02,722 --> 00:22:04,087
找点酒喝

239
00:22:05,859 --> 00:22:07,520
你们赌钱吗？

240
00:22:09,664 --> 00:22:11,063
送这位先生出去

241
00:22:11,566 --> 00:22:13,591
来，先生，扶他起来

242
00:22:13,634 --> 00:22:16,603
可否帮你找你的船舱

243
00:22:16,638 --> 00:22:19,402
不，我知道在哪里，我知道

244
00:22:19,440 --> 00:22:20,873
不受欢迎

245
00:22:21,310 --> 00:22:24,473
你们小心航线

246
00:22:26,616 --> 00:22:28,083
我们会小心的

247
00:22:32,023 --> 00:22:33,081
晚安

248
00:22:46,806 --> 00:22:47,704
晚安

249
00:23:07,996 --> 00:23:10,691
{\1c&H0DEAEA&}『无线电通讯及卫星频道』

250
00:23:13,936 --> 00:23:15,528
{\1c&H0DEAEA&}『无线电电源』

251
00:23:27,617 --> 00:23:29,050
{\1c&H0DEAEA&}『不准使用』

252
00:23:57,985 --> 00:24:03,818
卫星资料显示天气好，今晚航程顺利

253
00:24:03,992 --> 00:24:06,085
转为自动导航

254
00:24:06,262 --> 00:24:07,829
转了，船长

255
00:24:07,864 --> 00:24:10,526
对，转给我控制

256
00:24:10,832 --> 00:24:12,561
你从不让我寻开心

257
00:24:13,002 --> 00:24:17,666
不开心？我们在一起多开心

258
00:24:18,175 --> 00:24:21,838
你要什么，我买什么，带你去…

259
00:24:21,879 --> 00:24:25,110
看歌剧、电影，我做家务

260
00:24:25,182 --> 00:24:27,716
谁收拾东西？我

261
00:24:27,784 --> 00:24:29,342
谁煮饭？我

262
00:24:29,787 --> 00:24:33,553
我们两人很开心，对吗？罗莉

263
00:24:48,642 --> 00:24:50,942
小子，来个集体治疗

264
00:24:58,853 --> 00:25:03,449
我才不愿医生来医我

265
00:25:09,999 --> 00:25:11,796
你们照顾我

266
00:25:12,869 --> 00:25:14,837
我来照顾这船

267
00:25:49,344 --> 00:25:50,572
阿历？

268
00:25:54,048 --> 00:25:55,538
安妮

269
00:25:57,987 --> 00:25:59,978
我到处找你

270
00:26:00,089 --> 00:26:02,751
或许你应该回房找

271
00:26:04,693 --> 00:26:07,594
你很好看，不想弄醒你

272
00:26:07,631 --> 00:26:11,260
对，美人春睡，你却要离开

273
00:26:11,569 --> 00:26:12,558
去了哪里？

274
00:26:13,004 --> 00:26:13,902
射泥碟

275
00:26:13,938 --> 00:26:20,366
射泥碟？不能停一天不射击吗？

276
00:26:20,412 --> 00:26:22,346
我需要呼吸新鲜空气

277
00:26:22,414 --> 00:26:25,906
昨晚真尴尬

278
00:26:26,486 --> 00:26:30,855
老实说，我喜欢你不舒服

279
00:26:32,292 --> 00:26:36,023
不知怎么说

280
00:26:36,230 --> 00:26:40,633
我想说，我喜欢照顾你

281
00:26:43,038 --> 00:26:48,066
你谈到生孩子的事时…

282
00:26:48,143 --> 00:26:50,373
有一刹那，以为你是认真的

283
00:26:50,444 --> 00:26:52,469
以为你求婚

284
00:26:54,050 --> 00:26:57,247
昨晚你不舒服，我想…

285
00:26:57,286 --> 00:27:01,213
他是警探，我连他的编号也不知道

286
00:27:01,291 --> 00:27:02,758
警章号码

287
00:27:03,727 --> 00:27:07,527
我连那东西叫什么也不知道

288
00:27:07,664 --> 00:27:10,428
有什么关系？

289
00:27:10,635 --> 00:27:14,002
问题是，若你想想…

290
00:27:14,038 --> 00:27:16,506
我们根本不了解对方

291
00:27:16,674 --> 00:27:23,807
若认真起来

292
00:27:24,883 --> 00:27:27,351
要谈婚论嫁

293
00:27:29,189 --> 00:27:33,891
也许不是适当时候，对吗？

294
00:27:33,994 --> 00:27:35,256
对

295
00:27:39,967 --> 00:27:42,765
请注意，若想预订滑水…

296
00:27:42,803 --> 00:27:45,931
水上电单车或电动船

297
00:27:47,442 --> 00:27:51,343
昨晚真的穿得太随便

298
00:27:57,653 --> 00:27:58,620
是什么？

299
00:27:58,655 --> 00:27:59,679
对不起

300
00:28:00,824 --> 00:28:03,727
我在门外挂了『请勿打扰』

301
00:28:03,727 --> 00:28:06,924
不，是『请清理房间』

302
00:28:06,965 --> 00:28:11,595
也许是你或我弄转了牌

303
00:28:13,204 --> 00:28:14,971
别再争了

304
00:28:36,130 --> 00:28:38,154
船长到船桥

305
00:28:38,533 --> 00:28:41,664
有什么不妥？我要赶去见客人

306
00:28:41,669 --> 00:28:43,728
船长，这无法解释

307
00:28:43,772 --> 00:28:46,900
偏离航线四度

308
00:28:47,042 --> 00:28:48,703
转回手动控制

309
00:28:48,745 --> 00:28:53,638
已试过了，但自动导航不能停止

310
00:28:53,651 --> 00:28:54,515
再试一试

311
00:28:54,884 --> 00:28:58,513
已试过了，找工程师去检查…

312
00:28:58,556 --> 00:28:59,950
一切正常

313
00:28:59,990 --> 00:29:02,015
我派了艾力去检查…

314
00:29:02,093 --> 00:29:03,560
一切似乎正常

315
00:29:04,563 --> 00:29:05,791
人为错误

316
00:29:06,998 --> 00:29:08,431
一定是人为错误

317
00:29:10,101 --> 00:29:11,329
密切注意

318
00:29:42,170 --> 00:29:43,694
没有我的码

319
00:29:44,608 --> 00:29:48,271
我说别管码，但他们不给我

320
00:30:05,864 --> 00:30:07,024
还有一事

321
00:30:10,638 --> 00:30:12,538
我想与你跳舞

322
00:30:15,808 --> 00:30:19,868
我们仍偏离航线，船身没问题

323
00:30:20,681 --> 00:30:22,842
保勒船长，晚安

324
00:30:23,351 --> 00:30:26,984
你不在船桥，怎么指挥船？

325
00:30:27,023 --> 00:30:28,786
谁在指挥船？

326
00:30:29,156 --> 00:30:31,522
噢，是我

327
00:30:32,028 --> 00:30:33,518
你是谁？

328
00:30:33,795 --> 00:30:38,129
多年来，我研究船的电脑系统…

329
00:30:38,167 --> 00:30:41,927
包括这类船只，却遭解雇

330
00:30:41,972 --> 00:30:43,337
什么意思？

331
00:30:43,408 --> 00:30:47,811
叫我发火，你不知道我说什么

332
00:30:47,844 --> 00:30:49,072
你真斗胆

333
00:30:53,351 --> 00:30:57,843
船长不是要与船共存亡吗？

334
00:31:18,879 --> 00:31:22,507
还有多少？一张，站在这里

335
00:31:23,251 --> 00:31:27,950
船长，可否与我和妹妹拍照？

336
00:31:28,290 --> 00:31:29,985
当然

337
00:31:30,727 --> 00:31:31,716
站在中间

338
00:31:35,298 --> 00:31:37,357
笑

339
00:31:38,802 --> 00:31:40,929
可爱的热带骤雨

340
00:31:41,705 --> 00:31:43,900
今晚海水会很美

341
00:31:56,555 --> 00:31:58,546
对不起

342
00:31:58,591 --> 00:32:01,992
那裙子不配外套，不好看

343
00:32:02,162 --> 00:32:03,322
爹说得对

344
00:32:03,563 --> 00:32:06,464
我喜欢，没问题

345
00:32:09,369 --> 00:32:11,929
你看似小丑

346
00:32:11,972 --> 00:32:13,371
不是

347
00:32:15,810 --> 00:32:18,301
她没事的，由她吧

348
00:32:20,982 --> 00:32:22,040
她会回来

349
00:32:38,268 --> 00:32:39,235
准备好

350
00:32:39,269 --> 00:32:41,468
{\1c&H0DEAEA&}『关掉引擎』

351
00:32:41,505 --> 00:32:42,494
{\1c&H0DEAEA&}『引擎3』『小心』

352
00:32:49,482 --> 00:32:51,677
现在

353
00:32:53,819 --> 00:32:54,808
{\1c&H0DEAEA&}『引擎3A』

354
00:33:04,031 --> 00:33:05,362
什么事

355
00:33:06,367 --> 00:33:07,561
不知

356
00:33:08,435 --> 00:33:09,697
首席工程师呢？

357
00:33:10,004 --> 00:33:11,335
{\1c&H0DEAEA&}『警报』

358
00:33:48,548 --> 00:33:51,778
似乎一切太完美了

359
00:33:52,052 --> 00:33:54,383
想我踢醒你

360
00:33:54,421 --> 00:33:55,615
扫兴

361
00:33:57,457 --> 00:33:59,822
可否再踢你？

362
00:34:07,636 --> 00:34:08,762
天啊！

363
00:34:21,451 --> 00:34:24,245
今早留下你一人，因为…

364
00:34:24,255 --> 00:34:27,921
要单独想一想

365
00:34:28,559 --> 00:34:31,187
我每当遇到什么事…

366
00:34:31,229 --> 00:34:35,097
总是相信直觉

367
00:34:36,401 --> 00:34:39,495
现在更觉得需要

368
00:34:41,507 --> 00:34:42,838
真的？

369
00:34:46,746 --> 00:34:47,940
你想说什么

370
00:34:48,782 --> 00:34:51,717
我是说

371
00:34:53,587 --> 00:34:55,521
我想我们应该…

372
00:34:59,460 --> 00:35:04,591
天啊！不，继续跳舞

373
00:35:09,171 --> 00:35:10,331
等等

374
00:35:16,379 --> 00:35:18,813
天啊，真空泵关掉

375
00:35:19,116 --> 00:35:22,448
管道热度上升；引擎3A停掉

376
00:35:22,453 --> 00:35:25,388
关上引擎3和4，快走

377
00:35:30,829 --> 00:35:33,224
其他引擎承受不了

378
00:35:33,265 --> 00:35:34,425
找船长

379
00:35:50,484 --> 00:35:53,748
地震；不可能，我们在海上

380
00:36:02,764 --> 00:36:03,628
小心

381
00:36:06,435 --> 00:36:09,336
不，我在渡假

382
00:36:09,839 --> 00:36:11,272
不想遇到这种事

383
00:36:11,842 --> 00:36:13,400
关掉引擎3A

384
00:36:42,910 --> 00:36:45,174
{\1c&H0DEAEA&}『推进器情况』

385
00:36:51,386 --> 00:36:53,411
{\1c&H0DEAEA&}『关上引擎』

386
00:37:04,334 --> 00:37:08,293
各位，我是邮轮经理丽莎

387
00:37:09,139 --> 00:37:11,004
这是小意外

388
00:37:11,175 --> 00:37:13,700
一切很快会恢复正常

389
00:37:14,078 --> 00:37:16,205
为何不信她？

390
00:37:16,748 --> 00:37:18,613
别管主推动器

391
00:37:18,684 --> 00:37:21,244
二级失效，结构震动

392
00:37:21,286 --> 00:37:22,344
看

393
00:37:22,487 --> 00:37:24,182
我们失去动力

394
00:37:25,591 --> 00:37:28,924
叫紧急队准备，找海岸巡逻队

395
00:37:29,162 --> 00:37:32,563
我不管！引擎控制在哪里？

396
00:37:33,167 --> 00:37:34,134
失灵

397
00:37:34,335 --> 00:37:35,529
用低频

398
00:37:35,669 --> 00:37:37,227
收不到讯号

399
00:37:40,608 --> 00:37:43,202
引擎3A失灵，怎样？

400
00:37:43,310 --> 00:37:44,971
接驳机房

401
00:37:45,013 --> 00:37:46,913
向船员发通话机

402
00:37:46,948 --> 00:37:49,212
找船长回来

403
00:37:49,719 --> 00:37:50,413
继续试

404
00:37:50,453 --> 00:37:51,681
系统没反应

405
00:37:53,289 --> 00:37:54,722
祖尼先生

406
00:37:55,992 --> 00:37:58,961
看来海洋传奇号不妥

407
00:37:59,896 --> 00:38:03,332
建议你开始撤走乘客程序

408
00:38:03,801 --> 00:38:04,961
你是谁？

409
00:38:06,137 --> 00:38:08,605
你要听我说

410
00:38:08,973 --> 00:38:12,272
立即发警号，时间无多

411
00:38:12,310 --> 00:38:15,211
我没有这权力，只有船长有

412
00:38:15,246 --> 00:38:17,908
祖尼先生，船长已经死了

413
00:38:18,384 --> 00:38:22,081
就是说全船人交由你负责

414
00:38:22,489 --> 00:38:26,550
别浪费时间，叫海岸巡逻队

415
00:38:26,759 --> 00:38:29,660
我已切断对外通讯

416
00:38:29,763 --> 00:38:32,288
但海事法例规定

417
00:38:32,365 --> 00:38:35,801
祖尼先生，船现在由你指挥

418
00:38:35,837 --> 00:38:39,466
你有这权力，令你容易一点

419
00:38:40,442 --> 00:38:43,536
看看紧急火警屏幕

420
00:38:46,381 --> 00:38:51,978
看甲板C的左边第686段

421
00:38:52,021 --> 00:38:53,988
{\1c&H0DEAEA&}『紧急火警屏幕』

422
00:38:54,858 --> 00:38:56,587
你认为你在做什么

423
00:39:08,406 --> 00:39:09,464
天啊！

424
00:39:16,616 --> 00:39:18,413
看你要我做什么

425
00:39:18,484 --> 00:39:20,008
等等

426
00:39:20,052 --> 00:39:25,080
现在看甲板A的前半部分

427
00:39:25,126 --> 00:39:26,388
船舱两侧

428
00:39:32,100 --> 00:39:37,060
再望甲板D187和188段

429
00:39:47,550 --> 00:39:48,915
大副？

430
00:39:49,186 --> 00:39:52,246
我将门关上，控制火势

431
00:39:52,289 --> 00:39:54,519
若有需要，我会将门打开

432
00:39:54,792 --> 00:39:57,283
我在全船放置了炸弹

433
00:39:57,329 --> 00:39:59,229
等着引爆

434
00:39:59,463 --> 00:40:02,557
我认为你应按下掣

435
00:40:04,970 --> 00:40:07,837
船还能动时，我怎能弃船

436
00:40:08,040 --> 00:40:10,702
船会在三分钟内停止

437
00:40:10,777 --> 00:40:13,302
我给你十五分钟撤退

438
00:40:14,647 --> 00:40:16,410
现在按警钟

439
00:40:18,051 --> 00:40:19,643
否则，我会将船烧毁

440
00:40:22,021 --> 00:40:24,512
我想你真的应按下掣

441
00:40:43,747 --> 00:40:47,615
请注意，我是大副

442
00:40:47,818 --> 00:40:51,549
所有乘客和船员请前往集合甲板

443
00:40:51,722 --> 00:40:57,160
我们要弃船，这不是演习

444
00:40:57,196 --> 00:41:00,029
我重覆，不是演习，保持冷静

445
00:41:00,065 --> 00:41:03,831
弃船？不可能

446
00:41:03,869 --> 00:41:04,836
走吧

447
00:41:07,307 --> 00:41:10,435
找杜仪，她听不到广播

448
00:41:10,477 --> 00:41:11,842
我知道，会找到她的

449
00:41:13,179 --> 00:41:17,479
法兰，我有预感

450
00:41:18,286 --> 00:41:22,723
所有乘客和船员前往集合甲板

451
00:41:27,095 --> 00:41:29,461
硫，闻到吗？硫

452
00:41:29,499 --> 00:41:30,864
什么？

453
00:41:30,900 --> 00:41:32,197
由管道泄出

454
00:41:32,368 --> 00:41:34,199
我发誓，以后不再出门

455
00:41:35,705 --> 00:41:38,333
立即去救生艇站

456
00:41:38,374 --> 00:41:40,103
何时启动？现在

457
00:41:40,143 --> 00:41:43,510
工程和电工人员助乘客上救生艇

458
00:41:43,548 --> 00:41:46,016
{\1c&H0DEAEA&}『弃船程式』

459
00:41:54,125 --> 00:41:59,256
各位，这边，请快点

460
00:42:03,669 --> 00:42:05,068
坐稳

461
00:42:22,492 --> 00:42:25,552
开门；让我出去

462
00:42:25,627 --> 00:42:27,322
打不开；让我来

463
00:42:40,211 --> 00:42:41,303
妈

464
00:42:43,114 --> 00:42:44,138
这边

465
00:42:44,181 --> 00:42:46,843
问他谁是主管？

466
00:42:46,885 --> 00:42:49,547
他在安排乘客下救生艇！快

467
00:42:49,789 --> 00:42:51,279
卢拔，快帮她

468
00:42:52,492 --> 00:42:53,982
妈

469
00:43:02,101 --> 00:43:03,068
天啊！

470
00:43:06,775 --> 00:43:08,675
我要去查看一下

471
00:43:08,877 --> 00:43:10,572
你干什么？有点古怪

472
00:43:10,611 --> 00:43:12,806
对！深夜弃船

473
00:43:12,846 --> 00:43:15,610
跟着船员，我很快回来

474
00:43:15,650 --> 00:43:16,844
不！阿历

475
00:43:16,886 --> 00:43:18,649
跟着船员，我会回来的

476
00:43:19,522 --> 00:43:20,819
气死人

477
00:43:21,992 --> 00:43:23,254
小心

478
00:43:23,292 --> 00:43:25,021
坐隐

479
00:43:27,264 --> 00:43:29,129
对不起

480
00:43:38,377 --> 00:43:39,537
{\1c&H0DEAEA&}『航行路线』

481
00:43:43,015 --> 00:43:44,505
{\1c&H0DEAEA&}『要求进入主页』

482
00:43:44,850 --> 00:43:46,147
{\1c&H0DEAEA&}『拒绝』

483
00:43:47,052 --> 00:43:49,816
天啊，他不让我们进入电脑系统

484
00:43:57,698 --> 00:43:59,529
先生，请上救生艇

485
00:43:59,567 --> 00:44:01,660
别紧张，我是洛杉矶警员

486
00:44:01,735 --> 00:44:04,431
什么？你是什么？

487
00:44:05,439 --> 00:44:07,737
证实有火警吗？

488
00:44:08,510 --> 00:44:12,606
我们在放救生艇，还要证实？

489
00:44:13,416 --> 00:44:14,212
是

490
00:44:15,183 --> 00:44:16,207
{\1c&H0DEAEA&}『库房』

491
00:44:41,924 --> 00:44:44,188
最后一艘救生艇！立即全部离船

492
00:44:44,594 --> 00:44:45,959
各位上艇

493
00:44:46,595 --> 00:44:47,960
那边，快

494
00:44:48,464 --> 00:44:49,556
杜仪

495
00:44:50,500 --> 00:44:52,127
帮帮我们

496
00:44:52,169 --> 00:44:55,138
杜仪不在房内；薛莉，我们找

497
00:44:55,173 --> 00:44:57,107
她一定在另一艘救生艇上

498
00:44:57,141 --> 00:44:58,802
但不能丢下她

499
00:44:59,278 --> 00:45:01,508
她没事的；走

500
00:45:01,546 --> 00:45:03,036
没时间了

501
00:45:03,348 --> 00:45:05,111
杜仪在另一艘艇上

502
00:45:08,987 --> 00:45:10,716
我想见我妹妹

503
00:45:15,363 --> 00:45:17,126
阿历！这是最后一艘艇了

504
00:45:17,164 --> 00:45:19,132
先生，快走；去了哪里？

505
00:45:20,767 --> 00:45:22,894
找到杜仪吗？她不在这里

506
00:45:22,937 --> 00:45:24,495
清点过人数吗？

507
00:45:24,538 --> 00:45:26,301
她一定在另一艘艇上

508
00:45:26,340 --> 00:45:27,568
上艇吧

509
00:45:27,676 --> 00:45:33,080
这些火很怪，烟中有硫味

510
00:45:33,116 --> 00:45:34,447
没理由

511
00:45:34,483 --> 00:45:37,145
船停止时，我才能放下救生艇

512
00:45:37,185 --> 00:45:40,882
没时间了！不知这家伙会做什么

513
00:45:41,592 --> 00:45:42,718
什么家伙？

514
00:45:42,992 --> 00:45:44,084
什么家伙？！

515
00:45:45,063 --> 00:45:46,621
{\1c&H0DEAEA&}『弃船程式完成』

516
00:45:48,566 --> 00:45:50,033
{\1c&H0DEAEA&}『设定航线』

517
00:45:50,702 --> 00:45:52,135
{\1c&H0DEAEA&}『固定座标』

518
00:45:52,736 --> 00:45:53,862
{\1c&H0DEAEA&}『程式固定及锁定』

519
00:45:57,041 --> 00:45:58,508
我们来了

520
00:45:58,878 --> 00:46:01,573
{\1c&H0DEAEA&}『伊杜云莱因』

521
00:46:08,187 --> 00:46:10,121
天啊！船开动了

522
00:46:13,427 --> 00:46:14,860
坐稳！发生什么事？

523
00:46:18,734 --> 00:46:19,996
安妮，跳

524
00:46:20,968 --> 00:46:22,367
拉上去

525
00:46:22,970 --> 00:46:24,096
抓住绳

526
00:46:26,275 --> 00:46:28,038
拉上去；什么事？

527
00:46:28,210 --> 00:46:29,734
绞盘卡住了

528
00:46:38,822 --> 00:46:40,016
停船

529
00:46:40,156 --> 00:46:42,624
我无法控制，滚开

530
00:46:53,839 --> 00:46:56,069
什么？你干什么

531
00:46:56,309 --> 00:46:59,472
绳缆不够力，我们要去救他们

532
00:46:59,511 --> 00:47:01,979
什么“我们”

533
00:47:03,951 --> 00:47:05,919
拉我们上来

534
00:47:09,289 --> 00:47:10,256
弄好了吗？

535
00:47:13,761 --> 00:47:14,853
小心

536
00:47:16,464 --> 00:47:17,590
我很快回来

537
00:47:47,666 --> 00:47:49,224
他在做什么？

538
00:47:49,768 --> 00:47:52,702
他说他很快回来

539
00:47:59,546 --> 00:48:01,776
要将下堕部分拉上来

540
00:48:01,815 --> 00:48:03,976
若这样下水，便会很糟

541
00:48:05,219 --> 00:48:06,311
别动

542
00:48:06,487 --> 00:48:09,388
求你拉我们上来

543
00:48:09,758 --> 00:48:13,660
我在试，冷静点，保持艇身平衡

544
00:48:13,694 --> 00:48:15,457
我会一个一个救你们

545
00:48:16,898 --> 00:48:20,698
她也在船上；我知道她在船上

546
00:48:21,304 --> 00:48:22,293
去哪里？

547
00:48:22,338 --> 00:48:24,329
不！别爬上去

548
00:48:24,374 --> 00:48:25,898
别动！会跌下去的

549
00:48:46,264 --> 00:48:48,755
抛给我一条绳，我会绑紧

550
00:48:48,801 --> 00:48:50,564
不是你的错

551
00:48:51,003 --> 00:48:54,131
好，这里

552
00:48:54,174 --> 00:48:55,141
小心

553
00:48:56,777 --> 00:48:58,176
抓紧绳

554
00:48:58,212 --> 00:48:59,110
我会抓到的

555
00:49:00,113 --> 00:49:01,239
小心

556
00:49:03,317 --> 00:49:04,648
抓到了

557
00:49:04,720 --> 00:49:07,416
绑住钓勾！拉紧

558
00:49:09,124 --> 00:49:10,318
小心

559
00:49:17,967 --> 00:49:19,059
抓紧

560
00:49:19,102 --> 00:49:20,069
拉他们上来

561
00:49:24,141 --> 00:49:25,301
救命

562
00:49:25,776 --> 00:49:29,610
阿历！救丹狄

563
00:49:31,016 --> 00:49:33,712
救我

564
00:49:39,091 --> 00:49:41,616
救我

565
00:49:54,074 --> 00:49:56,838
拉我上去，求求你！拉

566
00:49:57,111 --> 00:49:59,579
天啊！你真是疯子

567
00:50:00,248 --> 00:50:03,274
拉我下去，求你；我会救你

568
00:50:05,587 --> 00:50:08,613
多来一条绳！快

569
00:50:10,760 --> 00:50:12,751
一定有办法

570
00:50:15,098 --> 00:50:17,032
跳板！用跳板

571
00:50:36,054 --> 00:50:39,217
阿历

572
00:50:40,226 --> 00:50:41,488
你好

573
00:50:41,661 --> 00:50:44,323
快将所有人集中到这里

574
00:50:49,036 --> 00:50:51,766
多谢

575
00:51:29,882 --> 00:51:32,316
那是最后一个了

576
00:51:34,921 --> 00:51:36,752
大副，是麦士

577
00:51:39,192 --> 00:51:41,057
船桥有问题

578
00:51:41,094 --> 00:51:42,288
好的

579
00:51:43,831 --> 00:51:46,299
将大家集中一起，我去船桥

580
00:51:46,734 --> 00:51:47,962
与乘客一起

581
00:52:03,787 --> 00:52:05,277
雷达问题，我开始以为是浓雾

582
00:52:05,322 --> 00:52:07,187
但却不散开

583
00:52:12,362 --> 00:52:13,761
圣马田

584
00:52:15,199 --> 00:52:18,930
圣马田有一港口，他要停那里

585
00:52:19,070 --> 00:52:20,128
驶向那里

586
00:52:20,772 --> 00:52:24,367
全速向东南

587
00:52:24,410 --> 00:52:25,900
165度

588
00:52:25,944 --> 00:52:28,936
他带我们去那里？那是港口

589
00:52:34,287 --> 00:52:37,381
他驶我们去港口旁的悬崖

590
00:52:40,929 --> 00:52:42,692
叫我们撞向悬崖

591
00:52:43,431 --> 00:52:44,659
还有多久便撞

592
00:52:44,732 --> 00:52:46,597
快回到乘客那里

593
00:52:46,634 --> 00:52:47,896
还有多少时间？

594
00:52:47,936 --> 00:52:50,166
听着，我是这船的大副

595
00:52:50,205 --> 00:52:54,437
一定有电线糟连接机房控制

596
00:52:54,477 --> 00:52:57,344
对，但他是用遥控的

597
00:52:57,913 --> 00:53:01,110
一定有遥控发射器，快找出来

598
00:53:01,551 --> 00:53:03,712
怎能遥控火头

599
00:53:03,754 --> 00:53:05,984
不，那不是真火

600
00:53:06,023 --> 00:53:07,786
可能在气糟放了烟雾罐

601
00:53:07,959 --> 00:53:11,360
很细的，会滚动

602
00:53:12,764 --> 00:53:15,961
像…这些

603
00:53:18,237 --> 00:53:19,932
高尔夫球

604
00:53:19,972 --> 00:53:21,735
高尔夫球

605
00:53:23,076 --> 00:53:23,906
基格

606
00:53:24,144 --> 00:53:26,544
去他的船舱

607
00:53:26,580 --> 00:53:28,514
我们手无寸铁；泥碟枪呢？

608
00:53:29,349 --> 00:53:30,373
在这里

609
00:54:00,518 --> 00:54:01,883
为何人都要杀我

610
00:54:04,255 --> 00:54:05,916
发生什么事？你没事吗？

611
00:54:07,224 --> 00:54:08,657
坐下，你没事

612
00:54:09,394 --> 00:54:10,827
{\1c&H0DEAEA&}『拒绝』

613
00:54:11,997 --> 00:54:14,488
我不能进入，他改了密码

614
00:54:22,175 --> 00:54:23,870
他是个病态狂

615
00:54:24,144 --> 00:54:28,080
对！你想我健康会这样做吗？

616
00:54:29,450 --> 00:54:32,578
你失败了，我知道你是谁

617
00:54:33,387 --> 00:54:38,415
我也知道你是谁，全湿的，阿历

618
00:54:38,694 --> 00:54:41,656
这自动导航系统是我设计的

619
00:54:41,664 --> 00:54:45,259
我公司将这系统卖往各地的船舶公司

620
00:54:45,402 --> 00:54:48,929
但我一病了，他们便解雇我

621
00:54:50,707 --> 00:54:53,870
我无法反抗，由他们踢走我

622
00:54:54,011 --> 00:54:58,107
但我有更厉害的一着

623
00:54:58,583 --> 00:55:02,110
告诉我，阿历，你曾是否有过…

624
00:55:02,187 --> 00:55:03,654
失去安全感的感觉

625
00:55:04,123 --> 00:55:05,147
{\1c&H0DEAEA&}『再见』

626
00:55:14,667 --> 00:55:16,897
大家上甲板

627
00:55:17,137 --> 00:55:18,331
快！

628
00:55:20,640 --> 00:55:23,437
阿历，世上无处是安全的

629
00:55:28,416 --> 00:55:29,383
奇怪

630
00:55:29,451 --> 00:55:32,420
你算什么警察？你差点害死我们

631
00:55:32,454 --> 00:55:36,049
他要害人，机房控制室在哪里？

632
00:55:36,558 --> 00:55:37,889
机房控制室

633
00:55:37,927 --> 00:55:39,292
我要将船停下

634
00:55:39,327 --> 00:55:40,885
快去乘客那里

635
00:55:40,930 --> 00:55:42,261
我自己去找

636
00:55:42,298 --> 00:55:43,356
跟着他

637
00:55:43,567 --> 00:55:45,694
大副，他毫无理性

638
00:55:45,968 --> 00:55:49,369
你是船员！叫他别乱碰

639
00:55:49,674 --> 00:55:52,871
没事吗？起来

640
00:55:53,477 --> 00:55:55,104
继续走

641
00:55:55,146 --> 00:55:59,207
船员不会找，但我知道杜仪没离去

642
00:55:59,250 --> 00:56:01,810
船员会找到她，她一定还在船上

643
00:56:01,886 --> 00:56:05,185
继续走！去酒廊

644
00:56:07,461 --> 00:56:08,928
小姐，这边

645
00:56:10,196 --> 00:56:12,494
丹狄，别拍，听到吗？留心听

646
00:56:13,433 --> 00:56:15,560
下面有声音；我们去

647
00:56:18,638 --> 00:56:21,004
有人听见吗？喂

648
00:56:21,943 --> 00:56:24,241
奥拉，我很怕

649
00:56:25,346 --> 00:56:26,438
声音由这里下面传出的

650
00:56:35,091 --> 00:56:36,080
有人吗？

651
00:56:37,094 --> 00:56:40,291
有，我们被困住了

652
00:56:40,463 --> 00:56:41,828
快救我们出去

653
00:56:42,699 --> 00:56:45,099
有叫杜仪的小女孩吗？

654
00:56:45,202 --> 00:56:47,693
没有小女孩，只有大女人

655
00:56:47,872 --> 00:56:48,964
什么？

656
00:56:49,007 --> 00:56:52,441
我是指正常体型女人，快救我们

657
00:56:53,212 --> 00:56:56,477
排气孔有烟冒出来

658
00:56:56,515 --> 00:56:58,312
天啊，到处是烟

659
00:57:00,286 --> 00:57:01,548
封住排气孔

660
00:57:01,921 --> 00:57:02,979
我会救你们

661
00:57:24,380 --> 00:57:27,645
干什么？他们说封住排气孔

662
00:57:27,683 --> 00:57:28,741
她做得对

663
00:57:30,486 --> 00:57:33,319
封住排气孔，否则会给浓烟呛死

664
00:57:34,658 --> 00:57:37,252
别气馁，我们会很快救你们出去

665
00:57:37,762 --> 00:57:40,026
夏维！帮我

666
00:57:40,932 --> 00:57:41,830
坚持下去

667
00:57:44,869 --> 00:57:46,137
试一下这个

668
00:57:46,137 --> 00:57:48,765
没用的；试试吧，我再去找

669
00:57:53,947 --> 00:57:57,209
我已说过没用的

670
00:57:57,684 --> 00:58:00,312
浓烟密布，将你的裤子给我

671
00:58:00,353 --> 00:58:02,412
怎能脱裤？

672
00:58:02,689 --> 00:58:03,553
我脱

673
00:58:03,991 --> 00:58:05,959
为何她不再脱一点

674
00:58:06,860 --> 00:58:09,420
我下面是真空的

675
00:58:12,300 --> 00:58:13,665
我不能呼吸

676
00:58:22,211 --> 00:58:23,143
有什么呢？

677
00:58:30,387 --> 00:58:31,479
这个有用

678
00:58:36,893 --> 00:58:38,326
不，这个才有用

679
00:58:39,964 --> 00:58:42,831
有试过用手关油缺，断电源吗？

680
00:58:42,868 --> 00:58:46,429
有，但他将4号机房的通道关掉

681
00:58:50,175 --> 00:58:51,870
什么控制自动导航？

682
00:58:51,945 --> 00:58:55,676
我是领航员，不熟悉机器

683
00:58:55,783 --> 00:58:58,343
你不熟悉？原来这样

684
00:58:59,619 --> 00:59:02,247
你熟悉这种情况吗？

685
00:59:08,462 --> 00:59:10,726
大副，我是麦士，我在机房

686
00:59:10,799 --> 00:59:13,165
他在破坏机器

687
00:59:13,268 --> 00:59:15,634
那部不是与电脑接驳的？

688
00:59:15,805 --> 00:59:19,832
很多都不是，但无法破解那程序

689
00:59:20,410 --> 00:59:22,671
那么，便用计骗这程式

690
00:59:22,679 --> 00:59:25,079
不能将船停下

691
00:59:25,683 --> 00:59:26,980
可以减慢速度

692
00:59:27,284 --> 00:59:30,082
有何办法？像放车胎

693
00:59:30,422 --> 00:59:31,889
是什么？

694
00:59:31,922 --> 00:59:35,881
别碰！打开舱压门，会使船浸水

695
00:59:38,730 --> 00:59:43,599
我是麦士，收到吗？快答话

696
00:59:43,736 --> 00:59:45,863
如你所说，使船浸水

697
00:59:46,807 --> 00:59:47,739
什么？

698
00:59:47,773 --> 00:59:49,570
可减慢船速

699
00:59:49,609 --> 00:59:53,067
住口！我从没那样说过

700
00:59:53,113 --> 00:59:55,513
这样会沉船

701
00:59:56,918 --> 00:59:59,284
快答话

702
01:00:03,292 --> 01:00:04,384
快答话

703
01:00:11,768 --> 01:00:13,258
{\1c&H0DEAEA&}『打开左边压舱门』

704
01:00:14,236 --> 01:00:15,498
没用

705
01:00:16,139 --> 01:00:17,231
快点！

706
01:00:18,409 --> 01:00:20,843
等等，丹狄，有办法

707
01:00:22,278 --> 01:00:23,404
大家退后

708
01:00:23,446 --> 01:00:25,175
快点

709
01:00:25,516 --> 01:00:26,608
找到匙

710
01:00:27,284 --> 01:00:28,546
退后

711
01:00:50,677 --> 01:00:52,372
可否踢开

712
01:00:52,480 --> 01:00:53,242
小心

713
01:00:56,818 --> 01:00:58,080
能出来吗？

714
01:00:58,987 --> 01:01:00,181
能出来吗？

715
01:01:00,823 --> 01:01:03,314
把锯拿开才成

716
01:01:03,492 --> 01:01:04,459
什么？

717
01:01:04,693 --> 01:01:08,629
若你把锯拿开，我们会试一试

718
01:01:08,832 --> 01:01:11,300
对不起

719
01:01:18,709 --> 01:01:19,767
还要多久？

720
01:01:19,977 --> 01:01:23,811
从未试过放百万加仑水入船内

721
01:01:25,116 --> 01:01:27,346
要关上三道防水门

722
01:01:28,786 --> 01:01:30,947
还有三道感应器

723
01:01:33,026 --> 01:01:34,152
这是哪里？

724
01:01:35,261 --> 01:01:38,788
压舱门，就在我们下面

725
01:01:39,165 --> 01:01:40,393
正要灌水

726
01:01:45,306 --> 01:01:48,707
防水门已关上，正打开压舱门

727
01:01:49,810 --> 01:01:50,708
妈的

728
01:01:51,413 --> 01:01:53,381
关上

729
01:01:53,516 --> 01:01:55,245
你刚叫我开的

730
01:02:06,063 --> 01:02:07,087
跟我来

731
01:02:22,947 --> 01:02:25,973
要关上不易

732
01:02:27,888 --> 01:02:30,015
别放手

733
01:02:54,950 --> 01:02:56,642
{\1c&H0DEAEA&}『防水门关闭』

734
01:03:29,257 --> 01:03:30,281
抓紧

735
01:03:31,124 --> 01:03:32,091
抓紧

736
01:03:32,125 --> 01:03:34,821
好的，阿历

737
01:03:44,940 --> 01:03:46,168
{\1c&H0DEAEA&}『关闭』

738
01:04:00,023 --> 01:04:02,958
你没事吗？你会没事的

739
01:04:07,098 --> 01:04:08,929
若我们有不测

740
01:04:09,101 --> 01:04:11,592
你想我知道

741
01:04:12,839 --> 01:04:16,240
你爱我

742
01:04:18,212 --> 01:04:21,340
你下个月便十五岁

743
01:04:25,985 --> 01:04:29,921
危难时生情意，不能持久

744
01:04:40,268 --> 01:04:41,462
这边

745
01:04:41,771 --> 01:04:44,433
为何停止撤退

746
01:04:44,473 --> 01:04:47,931
停止？何时开始过？沉船吗？

747
01:04:47,977 --> 01:04:49,945
大家冷静点

748
01:04:49,980 --> 01:04:51,140
你又不是船员

749
01:04:51,180 --> 01:04:53,978
我曾经历更大危机，害怕没用

750
01:04:54,117 --> 01:04:57,814
我们有救生衣，可跳船，对吗？

751
01:04:57,988 --> 01:05:00,388
会给卷入推进器

752
01:05:00,624 --> 01:05:02,785
可怕

753
01:05:06,266 --> 01:05:07,392
阿历

754
01:05:07,598 --> 01:05:08,826
杜仪

755
01:05:09,268 --> 01:05:10,326
去了那里

756
01:05:11,804 --> 01:05:13,465
她没事吗？会替你找妈妈

757
01:05:14,240 --> 01:05:15,332
她没事吗？

758
01:05:17,110 --> 01:05:19,806
来，你没事？没事

759
01:05:19,846 --> 01:05:21,973
发生什么事？为何船又启动

760
01:05:22,016 --> 01:05:24,507
为何将我留在上面

761
01:05:26,554 --> 01:05:28,385
有问题

762
01:05:29,290 --> 01:05:31,656
我知道，什么？

763
01:05:31,860 --> 01:05:33,225
基格劫船

764
01:05:33,261 --> 01:05:35,923
基格？“我不打高尔夫球”

765
01:05:35,964 --> 01:05:41,300
他是疯子，设计软件将一切炸毁

766
01:05:41,336 --> 01:05:42,496
他为何那样做？不知道

767
01:05:42,538 --> 01:05:44,631
他在哪里？无处不在

768
01:05:45,308 --> 01:05:47,276
他无处不在，来

769
01:05:51,682 --> 01:05:52,740
是他

770
01:05:54,885 --> 01:05:58,150
跟其他人上甲板等

771
01:05:58,656 --> 01:06:01,489
你无须保住这船

772
01:06:10,836 --> 01:06:11,809
{\1c&H0DEAEA&}『地库』

773
01:06:38,935 --> 01:06:39,902
别动

774
01:06:40,637 --> 01:06:41,661
放下武器

775
01:06:42,106 --> 01:06:46,099
别开枪！那不是枪，只是电脑

776
01:06:46,143 --> 01:06:47,371
放下！

777
01:06:47,411 --> 01:06:50,574
你朋友安妮呢？她真漂亮

778
01:06:50,948 --> 01:06:54,178
若她有不测…真可惜

779
01:06:54,319 --> 01:06:55,877
立刻伏在地上

780
01:06:58,190 --> 01:07:00,420
我不过想跟你聊聊

781
01:07:01,093 --> 01:07:05,427
我现在便慢慢放下

782
01:07:48,417 --> 01:07:51,614
阿历，我的境况很可笑

783
01:07:51,654 --> 01:07:53,451
我一直竭力工作

784
01:07:53,490 --> 01:07:56,084
对公司尽忠职守

785
01:07:56,126 --> 01:08:00,284
却得到不治之症，还给解雇

786
01:08:01,434 --> 01:08:04,460
电脑发出电磁场

787
01:08:04,499 --> 01:08:08,299
日子一久，会导致铜中毒

788
01:08:10,564 --> 01:08:14,933
我虽是聪明人，却料不到这点

789
01:08:15,063 --> 01:08:19,227
希望公司明白我的苦境

790
01:08:19,295 --> 01:08:20,387
所有人没事吗？

791
01:08:20,462 --> 01:08:23,829
但是…不，他们踢走我

792
01:08:24,294 --> 01:08:27,695
当我从不存在

793
01:08:28,060 --> 01:08:30,618
你去哪里？找他

794
01:08:30,759 --> 01:08:31,817
等等

795
01:08:32,092 --> 01:08:36,124
现在我要做点事

796
01:08:37,024 --> 01:08:41,219
取我可以得到的，你阻不了我

797
01:08:41,290 --> 01:08:44,758
阿历，今次永别了

798
01:08:59,252 --> 01:09:02,652
老兄，现在你怎阻止我？

799
01:09:55,537 --> 01:09:57,605
等等

800
01:09:57,670 --> 01:09:59,535
以前听过的音乐

801
01:09:59,669 --> 01:10:02,030
音乐是经由广播系统播放

802
01:10:02,035 --> 01:10:04,127
以前听过的音乐

803
01:10:04,168 --> 01:10:07,432
船上商场音乐，他在商场

804
01:10:17,265 --> 01:10:18,996
里面有火警

805
01:10:19,031 --> 01:10:23,522
别担心，火焰不能穿过防火门

806
01:10:35,826 --> 01:10:37,157
阿历

807
01:10:37,193 --> 01:10:39,955
别碰

808
01:10:40,292 --> 01:10:43,989
要用锯

809
01:10:43,994 --> 01:10:46,083
阿历

810
01:10:46,157 --> 01:10:47,283
阿历

811
01:10:48,297 --> 01:10:49,423
天啊！

812
01:10:49,463 --> 01:10:51,431
什么也别碰

813
01:10:51,463 --> 01:10:53,328
我会打开门；别那样做

814
01:10:53,962 --> 01:10:56,396
别碰！好，听着

815
01:10:56,428 --> 01:10:58,259
我们不能到你那里

816
01:10:58,294 --> 01:10:59,522
冷静

817
01:10:59,560 --> 01:11:01,791
好，怎样？将炸弹描述给我知道

818
01:11:01,793 --> 01:11:03,217
描述一下，好

819
01:11:03,226 --> 01:11:08,027
绿色，像空气清新器

820
01:11:08,058 --> 01:11:09,116
不知怎样说

821
01:11:09,191 --> 01:11:11,353
手榴弹

822
01:11:11,357 --> 01:11:14,525
上面应有号码

823
01:11:14,623 --> 01:11:20,125
L-16…19…超级型

824
01:11:20,155 --> 01:11:22,487
撞针拉掉了吗？

825
01:11:22,588 --> 01:11:26,686
不，仍在，但连接着电线

826
01:11:26,720 --> 01:11:30,948
用绳圈绑住手榴弹

827
01:11:30,952 --> 01:11:33,742
连一条绳；甜心，别说手榴弹

828
01:11:33,751 --> 01:11:36,082
好绳

829
01:11:36,117 --> 01:11:40,247
用你的鞋带！快

830
01:11:40,250 --> 01:11:42,080
好了

831
01:11:45,815 --> 01:11:50,214
真的要小心

832
01:11:51,114 --> 01:11:53,603
来了

833
01:11:53,780 --> 01:11:56,544
快点！

834
01:11:59,545 --> 01:12:02,641
好了，现在怎样

835
01:12:02,644 --> 01:12:07,545
将撞针拉出，拿掉手榴弹

836
01:12:13,041 --> 01:12:14,605
你拉撞针

837
01:12:14,607 --> 01:12:19,236
我数三声，便拔撞针，一…

838
01:12:19,273 --> 01:12:20,969
二…

839
01:12:20,972 --> 01:12:22,734
三…

840
01:12:29,370 --> 01:12:32,066
手榴弹在哪里？

841
01:12:32,103 --> 01:12:33,697
在你手中

842
01:12:33,802 --> 01:12:36,693
拿走它

843
01:12:38,468 --> 01:12:40,696
拿住了

844
01:12:41,034 --> 01:12:43,331
阿历

845
01:12:45,399 --> 01:12:48,764
现在可以开门了

846
01:13:02,628 --> 01:13:04,993
{\1c&H0DEAEA&}『7C区浸水，程式改变』

847
01:13:07,693 --> 01:13:09,792
{\1c&H0DEAEA&}『更改航道』

848
01:13:09,826 --> 01:13:13,158
{\1c&H0DEAEA&}『接纳及证实更改航道』

849
01:13:26,822 --> 01:13:28,449
这里有些干毛巾

850
01:13:29,954 --> 01:13:32,787
对不起，刚才向你大声呼喊

851
01:13:32,954 --> 01:13:35,650
不要紧，爹，我没事

852
01:13:42,418 --> 01:13:43,942
阿历呢？

853
01:13:44,451 --> 01:13:45,816
阿历？

854
01:13:53,215 --> 01:13:54,113
来

855
01:13:56,381 --> 01:13:58,611
坐下，别说话；我没事

856
01:13:58,747 --> 01:14:00,510
你有事，别那样说

857
01:14:03,012 --> 01:14:04,206
你没事吗？

858
01:14:09,511 --> 01:14:10,739
有事

859
01:14:13,110 --> 01:14:14,668
他将航道转右

860
01:14:14,709 --> 01:14:16,370
什么意思？

861
01:14:16,409 --> 01:14:18,474
驶到右边，左边，还是绕过？

862
01:14:18,475 --> 01:14:20,102
直冲向小岛

863
01:14:20,474 --> 01:14:23,204
船又开动了；向右转半度

864
01:14:23,340 --> 01:14:26,570
快想办法，离小岛很近了

865
01:14:26,939 --> 01:14:30,807
我切断了连接埠，有没有反应？

866
01:14:33,204 --> 01:14:34,466
{\1c&H0DEAEA&}『拒绝进入』

867
01:14:34,504 --> 01:14:35,801
仍无法接上

868
01:14:36,604 --> 01:14:37,832
快想办法

869
01:14:39,236 --> 01:14:41,101
船在动了

870
01:14:41,136 --> 01:14:43,529
已能控制；不，仍无反应

871
01:14:43,602 --> 01:14:46,093
真的？船已在转动

872
01:14:46,468 --> 01:14:50,695
是他，他在船上，基格仍在船上

873
01:14:50,700 --> 01:14:54,600
也许他们可以帮手

874
01:14:54,632 --> 01:14:55,621
给我

875
01:15:02,863 --> 01:15:06,556
他要我们撞向油轮

876
01:15:07,562 --> 01:15:11,054
是！油轮停在小岛16哩外…

877
01:15:11,095 --> 01:15:13,495
我们的时速是17点8哩

878
01:15:13,727 --> 01:15:15,319
油轮要多久才能启动？

879
01:15:15,559 --> 01:15:17,527
开动引擎要30分钟

880
01:15:17,658 --> 01:15:19,853
不可能及时避开

881
01:15:20,026 --> 01:15:22,392
那代表什么意思？

882
01:15:25,158 --> 01:15:26,853
天啊！

883
01:15:27,124 --> 01:15:30,319
又转了四分一度

884
01:15:37,254 --> 01:15:39,186
去死吧

885
01:15:40,587 --> 01:15:42,510
不用船舵的话，能否将船转向？

886
01:15:42,520 --> 01:15:44,283
船首部份的船舵可以

887
01:15:44,452 --> 01:15:46,916
去不了船头，你已用水灌了

888
01:15:46,952 --> 01:15:49,443
我们也搞乱了他计划

889
01:15:49,751 --> 01:15:52,480
不，你几乎叫我们沉船

890
01:15:53,717 --> 01:15:57,380
将螺丝投入引擎，破坏…

891
01:15:57,416 --> 01:15:58,974
我试过这样做

892
01:15:59,149 --> 01:16:02,607
小姐，这不是车，是邮轮

893
01:16:02,681 --> 01:16:05,741
她说得对，要弄停推进器

894
01:16:05,814 --> 01:16:10,751
可用钢缆缠住了推进器

895
01:16:10,779 --> 01:16:13,434
这明显不是我的主意

896
01:16:13,445 --> 01:16:15,576
好极了！我去船底

897
01:16:15,678 --> 01:16:19,580
不，你不要去，这是个笨主意

898
01:16:19,610 --> 01:16:21,840
不，是个好主意

899
01:16:21,876 --> 01:16:24,936
这等于自杀，扇叶会绞死你

900
01:16:43,104 --> 01:16:47,905
问题一，『潜艇生死战』中…

901
01:16:47,936 --> 01:16:49,367
谁演那德国船长？

902
01:16:49,402 --> 01:16:51,869
却佐真斯

903
01:16:59,933 --> 01:17:02,458
下楼梯，去船腹

904
01:17:03,099 --> 01:17:04,623
听起来也吓人

905
01:17:07,697 --> 01:17:11,393
还有多少时间？不太多，快

906
01:17:11,629 --> 01:17:14,359
这是海洋传奇号

907
01:17:14,396 --> 01:17:16,455
位于东北偏东80度

908
01:17:16,562 --> 01:17:19,030
引擎和驾驶控制失灵

909
01:17:19,061 --> 01:17:20,756
重覆：失灵

910
01:17:21,460 --> 01:17:22,392
我们去哪里？

911
01:17:22,426 --> 01:17:25,520
伊杜云莱因，请回话

912
01:17:25,693 --> 01:17:33,122
这是海洋传奇号，请回话

913
01:17:36,856 --> 01:17:38,914
这是唯一出路

914
01:17:40,154 --> 01:17:42,121
潜水器全在这里

915
01:17:43,121 --> 01:17:44,088
是，开始

916
01:18:15,645 --> 01:18:17,306
你认为那是拯救船吗？

917
01:18:17,379 --> 01:18:18,403
还会是什么？

918
01:18:19,412 --> 01:18:22,848
这主意不好，别理螺旋桨吧

919
01:18:23,344 --> 01:18:25,971
一定要将船停下

920
01:18:26,777 --> 01:18:27,869
时间不多

921
01:18:30,776 --> 01:18:32,334
真的够力吗？

922
01:18:32,475 --> 01:18:34,013
船上都是用这种绳

923
01:18:34,042 --> 01:18:37,011
他不是在船上，是去船底

924
01:18:37,041 --> 01:18:40,204
安妮，放心，够力的了

925
01:18:49,138 --> 01:18:50,298
我来扣好它

926
01:19:04,134 --> 01:19:05,158
安妮

927
01:19:06,799 --> 01:19:09,700
4296589J

928
01:19:09,798 --> 01:19:12,325
是什么？

929
01:19:12,365 --> 01:19:16,593
我的警章号码，4296589J…

930
01:19:18,062 --> 01:19:20,088
多谢

931
01:19:20,162 --> 01:19:22,424
我很快回来

932
01:19:25,828 --> 01:19:28,228
将绳缆放过去

933
01:19:28,260 --> 01:19:32,227
自然会将钢缆拉走的

934
01:19:37,457 --> 01:19:40,948
别太松；我接触到他

935
01:19:54,020 --> 01:19:55,282
他靠得太近了

936
01:19:55,354 --> 01:19:57,254
够近了，停

937
01:20:09,916 --> 01:20:13,147
来，将绳放过去

938
01:20:23,179 --> 01:20:26,410
缠住了，成功

939
01:20:26,445 --> 01:20:29,910
拉他回来，他成功了

940
01:20:29,910 --> 01:20:30,672
拉他上来

941
01:20:46,906 --> 01:20:52,567
停了，绞着了，我们要拉他上来

942
01:20:52,605 --> 01:20:53,503
快想办法

943
01:20:57,671 --> 01:21:01,434
他正被吸过去；拉他上来

944
01:21:12,099 --> 01:21:14,831
18里

945
01:21:14,898 --> 01:21:16,858
来吧

946
01:21:16,866 --> 01:21:18,060
17.5里

947
01:21:18,965 --> 01:21:20,592
他们将船减慢了

948
01:21:27,929 --> 01:21:30,328
{\1c&H0DEAEA&}『程式需要修改』

949
01:21:31,862 --> 01:21:35,298
{\1c&H0DEAEA&}『速度失控』

950
01:21:39,293 --> 01:21:40,760
不能这样

951
01:21:51,657 --> 01:21:52,715
要救他上来

952
01:21:52,756 --> 01:21:56,485
要救他上来；继续拉

953
01:21:57,321 --> 01:21:58,488
拉

954
01:22:01,487 --> 01:22:04,114
拉他上来，继续拉

955
01:22:06,618 --> 01:22:08,615
怎样了？又勾住了

956
01:22:08,618 --> 01:22:13,451
拉他上来；钢缆扣不住

957
01:22:17,515 --> 01:22:20,109
快点，快点

958
01:22:26,014 --> 01:22:27,003
小心

959
01:22:30,846 --> 01:22:31,835
退后

960
01:22:46,708 --> 01:22:50,766
我的手臂可能断了

961
01:22:55,273 --> 01:22:57,241
你没事吗？

962
01:22:57,705 --> 01:22:58,603
什么事？

963
01:22:58,871 --> 01:23:00,699
不知道，有些…

964
01:23:00,771 --> 01:23:01,897
松手

965
01:23:03,237 --> 01:23:04,934
你减慢了船速

966
01:23:04,936 --> 01:23:08,427
但你不能叫船停下，安妮

967
01:23:08,435 --> 01:23:10,926
我想你男友不太欣赏

968
01:23:10,968 --> 01:23:14,369
我精心安排将船撞向没下碇…

969
01:23:14,401 --> 01:23:16,801
又装满油的油轮

970
01:23:17,001 --> 01:23:18,025
放了她

971
01:23:18,866 --> 01:23:21,796
你以后都要被关在精神病院

972
01:23:21,800 --> 01:23:24,927
让水蛭吸你屁股的血

973
01:23:24,931 --> 01:23:28,833
见过护士？她们除去我血中的铜

974
01:23:28,863 --> 01:23:30,728
医生说，我还有两年命

975
01:23:30,763 --> 01:23:34,455
血蛭或可延长我几年命

976
01:23:34,463 --> 01:23:38,895
若你快滚，我可饶你一命

977
01:23:38,961 --> 01:23:41,056
口气真大

978
01:23:41,127 --> 01:23:42,924
松绳

979
01:23:42,960 --> 01:23:44,586
照做

980
01:23:44,593 --> 01:23:46,651
快点

981
01:23:46,825 --> 01:23:50,019
照做

982
01:23:58,257 --> 01:24:01,283
祖尼，我们要离船

983
01:24:01,422 --> 01:24:03,706
希望你不介意带走安妮…

984
01:24:03,722 --> 01:24:06,620
做小小的保险

985
01:24:06,754 --> 01:24:11,416
你会单手自由泳吧

986
01:24:15,651 --> 01:24:17,778
跟我来

987
01:24:17,817 --> 01:24:21,648
否则跟他们一起死，这边

988
01:24:39,845 --> 01:24:42,039
抓紧

989
01:24:49,089 --> 01:24:51,618
不能相信…他们看不见我们

990
01:24:51,625 --> 01:24:52,717
怎么会看不到

991
01:24:56,296 --> 01:24:59,226
无法与那船通讯

992
01:24:59,235 --> 01:25:01,066
以14里时速驶近

993
01:25:01,101 --> 01:25:02,659
方位166.4

994
01:25:02,937 --> 01:25:04,905
直冲过来

995
01:25:05,206 --> 01:25:06,639
快起锚

996
01:25:09,545 --> 01:25:11,479
快起锚

997
01:25:20,190 --> 01:25:22,022
他们向哪边走？

998
01:25:22,025 --> 01:25:25,186
放小艇的地方，他要跳船

999
01:25:25,631 --> 01:25:27,861
你没事吗？我没事

1000
01:25:29,902 --> 01:25:30,664
快点

1001
01:25:32,069 --> 01:25:33,831
等等

1002
01:25:35,740 --> 01:25:37,071
快走

1003
01:25:38,310 --> 01:25:40,272
放开我

1004
01:25:40,547 --> 01:25:43,147
很费劲，对吗？

1005
01:25:52,859 --> 01:25:54,690
好，那边

1006
01:25:55,896 --> 01:25:58,330
下楼梯，站住

1007
01:26:00,535 --> 01:26:02,800
{\1c&H0DEAEA&}『打开尾门』

1008
01:26:05,507 --> 01:26:08,099
我们去游游

1009
01:26:08,444 --> 01:26:12,175
现在不能放你，你是人质，来

1010
01:26:12,448 --> 01:26:13,415
别碰我

1011
01:26:13,550 --> 01:26:15,882
坐好

1012
01:26:20,325 --> 01:26:23,050
好，就是这样

1013
01:26:24,696 --> 01:26:31,033
喜欢这次旅程吗？坐下

1014
01:26:45,953 --> 01:26:47,352
最好坐稳

1015
01:26:55,129 --> 01:26:55,925
安妮

1016
01:26:56,999 --> 01:26:59,092
阿历？阿历

1017
01:27:02,571 --> 01:27:03,538
要帮手吗

1018
01:27:04,706 --> 01:27:05,695
抓紧，我捉住你

1019
01:27:07,510 --> 01:27:09,174
{\1c&H0DEAEA&}『关上尾门』

1020
01:27:16,787 --> 01:27:20,551
相信你不会再想坐那船

1021
01:27:28,400 --> 01:27:31,924
你熟悉船上通道吗？

1022
01:27:41,281 --> 01:27:42,373
你没事吧？

1023
01:27:42,849 --> 01:27:44,611
发生什么事？

1024
01:27:45,085 --> 01:27:47,211
阿历，听到吗？

1025
01:27:52,560 --> 01:27:53,992
大祸临头

1026
01:27:53,996 --> 01:27:56,726
船速太快

1027
01:27:56,932 --> 01:28:00,695
怎能在我们蜜月时发生这种事

1028
01:28:04,740 --> 01:28:07,971
等等，为何还不停下？

1029
01:28:08,544 --> 01:28:09,977
为何不停下？

1030
01:28:10,014 --> 01:28:13,211
大家别接近窗口

1031
01:28:29,100 --> 01:28:32,729
何时才有动力？八分钟

1032
01:28:32,872 --> 01:28:35,504
到时船已爆炸！开动引擎

1033
01:28:35,542 --> 01:28:36,907
开引擎！全速前进

1034
01:28:36,944 --> 01:28:40,174
准备迎风急转

1035
01:28:45,452 --> 01:28:49,920
阿历，听到的话，用船上对讲机

1036
01:28:51,459 --> 01:28:52,858
左边，去左边

1037
01:28:52,895 --> 01:28:56,422
阿历，听到的话，用船上对讲机

1038
01:28:56,965 --> 01:28:57,932
收到

1039
01:28:58,134 --> 01:28:59,260
我们时间不多

1040
01:28:59,635 --> 01:29:02,265
怎么去推动器处

1041
01:29:02,405 --> 01:29:04,288
那里浸满水，不能去

1042
01:29:04,340 --> 01:29:07,173
我会过去的，告诉我怎么去

1043
01:29:07,211 --> 01:29:10,112
船头推动器是两扇大轮

1044
01:29:10,148 --> 01:29:11,775
由一条轴连接

1045
01:29:11,815 --> 01:29:15,216
轴尾的下面是内舱泵房

1046
01:29:15,620 --> 01:29:17,110
内舱泵房

1047
01:29:17,155 --> 01:29:18,747
收到吗？收到

1048
01:29:19,757 --> 01:29:23,158
继续说话，我们跟着你指示

1049
01:29:26,299 --> 01:29:30,326
你在BT-1段，大尾房…

1050
01:29:30,404 --> 01:29:33,896
有一闸门，通向内舱泵房

1051
01:29:35,509 --> 01:29:37,568
在你身处的同一层

1052
01:29:37,745 --> 01:29:41,213
一定有空气，收到吗？

1053
01:29:42,350 --> 01:29:43,817
你要脱去救生衣

1054
01:29:43,851 --> 01:29:45,512
什么？

1055
01:29:46,087 --> 01:29:47,145
我们要下水

1056
01:30:09,446 --> 01:30:10,845
我们快点走

1057
01:30:11,449 --> 01:30:14,110
别接近栏杆

1058
01:30:14,252 --> 01:30:15,583
夏维，等我

1059
01:30:15,620 --> 01:30:17,053
贴着墙

1060
01:30:17,923 --> 01:30:18,855
发生什么事？

1061
01:30:19,391 --> 01:30:22,121
在另一边，有一短滑道

1062
01:30:22,128 --> 01:30:24,756
通向船头推动器室

1063
01:30:25,698 --> 01:30:26,926
听到吗？

1064
01:30:27,333 --> 01:30:28,459
我们已很接近

1065
01:30:42,984 --> 01:30:46,545
船头推动器是两个大轮

1066
01:30:46,589 --> 01:30:50,786
连着一条轴，转动螺旋桨

1067
01:31:01,972 --> 01:31:05,703
你找到大轮时，转得越快越好

1068
01:31:06,377 --> 01:31:10,288
等等，一次只可转一个轮

1069
01:31:10,414 --> 01:31:13,612
一起转的话，便互相抵销

1070
01:31:13,619 --> 01:31:16,520
先转右边那个轮

1071
01:31:17,790 --> 01:31:19,815
好，轮流转

1072
01:31:19,993 --> 01:31:23,394
我先下去，15秒后你来

1073
01:31:55,432 --> 01:31:59,196
大副，转方向了

1074
01:31:59,704 --> 01:32:01,604
好，奏效

1075
01:32:42,918 --> 01:32:43,885
不够

1076
01:33:04,543 --> 01:33:07,101
天啊，大家伏下

1077
01:33:07,279 --> 01:33:08,940
快要撞下；抓紧

1078
01:33:57,534 --> 01:33:58,801
我们成功了

1079
01:33:58,870 --> 01:34:00,928
我们将船转向了

1080
01:34:24,197 --> 01:34:26,665
避过了，真好

1081
01:34:27,536 --> 01:34:31,097
不可能的，不，不

1082
01:34:36,945 --> 01:34:39,137
他们成功了

1083
01:34:56,601 --> 01:34:59,262
希望有人录下刚才的情景

1084
01:35:17,358 --> 01:35:18,325
惨了

1085
01:35:19,395 --> 01:35:20,521
惨了

1086
01:35:23,299 --> 01:35:24,596
惨了

1087
01:35:27,238 --> 01:35:28,830
惨了

1088
01:35:29,206 --> 01:35:30,195
妈

1089
01:35:58,176 --> 01:36:01,269
要离开这里；别开玩笑

1090
01:36:01,380 --> 01:36:02,312
快

1091
01:36:03,549 --> 01:36:05,881
正向我们这边来

1092
01:36:06,619 --> 01:36:08,018
快点！

1093
01:36:09,556 --> 01:36:11,417
我们有先行权

1094
01:36:11,425 --> 01:36:14,017
对不起，请原谅

1095
01:36:14,363 --> 01:36:16,261
救我

1096
01:36:16,399 --> 01:36:18,331
真险

1097
01:36:21,639 --> 01:36:23,571
去船桥

1098
01:36:25,876 --> 01:36:28,288
另一个电子控制器？要停下来

1099
01:36:28,381 --> 01:36:31,743
不能抛锚，船速太快

1100
01:36:31,785 --> 01:36:33,484
见到安妮吗？没有

1101
01:36:33,520 --> 01:36:34,817
好，好

1102
01:36:35,557 --> 01:36:39,320
锚无法让航行中的船停下

1103
01:36:39,695 --> 01:36:42,092
在移动，在向下坠

1104
01:37:02,656 --> 01:37:04,248
我感觉船在减速

1105
01:37:04,291 --> 01:37:07,259
太快了，锚拉不住

1106
01:37:10,434 --> 01:37:14,767
夏维；去角落，准备碰撞

1107
01:37:19,378 --> 01:37:21,869
我们停不住

1108
01:37:26,253 --> 01:37:27,447
抛另一个

1109
01:37:27,687 --> 01:37:29,484
船速仍太快

1110
01:37:35,330 --> 01:37:36,297
卡住了

1111
01:37:42,439 --> 01:37:46,637
不，气笛在哪里？

1112
01:37:46,912 --> 01:37:49,207
气笛，等等；怎能没气笛？

1113
01:37:49,215 --> 01:37:50,773
一定有气笛

1114
01:37:58,761 --> 01:38:00,887
他去哪里？

1115
01:38:01,464 --> 01:38:03,196
天啊！

1116
01:38:10,207 --> 01:38:11,868
你在干什么？

1117
01:38:13,311 --> 01:38:14,938
那样没用

1118
01:38:15,048 --> 01:38:17,015
什么？

1119
01:38:22,891 --> 01:38:24,358
不

1120
01:38:37,010 --> 01:38:40,245
不能相信，船在减速

1121
01:38:40,345 --> 01:38:41,744
九里

1122
01:38:48,390 --> 01:38:50,687
不要这样

1123
01:38:53,029 --> 01:38:55,054
不，别再来

1124
01:38:55,231 --> 01:38:56,858
我找到了

1125
01:38:59,603 --> 01:39:00,934
大家避开

1126
01:39:00,971 --> 01:39:03,166
有大船驶过来

1127
01:39:03,208 --> 01:39:06,735
快走，快走

1128
01:39:06,780 --> 01:39:09,707
快走开！我们没有刹掣

1129
01:39:09,751 --> 01:39:13,016
这不是梦！快跳

1130
01:39:14,222 --> 01:39:15,746
弃船

1131
01:39:24,902 --> 01:39:27,370
天啊！一直撞边去

1132
01:39:32,211 --> 01:39:35,009
有助减速，七里

1133
01:39:51,768 --> 01:39:53,167
转右！转右

1134
01:39:56,708 --> 01:39:57,970
小心

1135
01:40:04,684 --> 01:40:06,345
噢！天啊

1136
01:40:24,342 --> 01:40:27,903
两个睡房，饭厅，厨房

1137
01:40:28,715 --> 01:40:30,706
妈，有艘大船

1138
01:40:31,219 --> 01:40:33,016
这里有很多大船

1139
01:40:33,087 --> 01:40:36,887
真醒目，见到那些船

1140
01:40:37,160 --> 01:40:40,993
墙是欧洲式的蛋壳色

1141
01:40:41,998 --> 01:40:43,966
很难停下

1142
01:40:53,081 --> 01:40:53,979
快点踏

1143
01:40:57,217 --> 01:40:58,684
不能穿过

1144
01:41:08,466 --> 01:41:09,956
伏下，伏在地上

1145
01:41:30,358 --> 01:41:31,950
六里

1146
01:41:55,792 --> 01:41:58,522
什么？我听不到

1147
01:42:08,341 --> 01:42:09,933
船来了

1148
01:42:18,619 --> 01:42:20,086
五里

1149
01:42:53,697 --> 01:42:55,460
四里

1150
01:43:06,379 --> 01:43:08,472
来了

1151
01:43:11,286 --> 01:43:12,480
真大

1152
01:43:12,854 --> 01:43:13,684
天啊！

1153
01:43:20,899 --> 01:43:21,888
伏下

1154
01:43:52,672 --> 01:43:53,934
两里

1155
01:43:54,006 --> 01:43:55,166
差不多停下了

1156
01:44:13,197 --> 01:44:14,596
不

1157
01:44:20,507 --> 01:44:21,371
伏下

1158
01:44:32,588 --> 01:44:33,987
零

1159
01:45:17,978 --> 01:45:19,969
我的车

1160
01:45:25,956 --> 01:45:27,389
我要去找安妮

1161
01:45:39,872 --> 01:45:41,362
妈的，船在倾斜

1162
01:45:43,910 --> 01:45:46,242
我们在倾侧

1163
01:46:06,940 --> 01:46:11,172
停了，我们停了

1164
01:46:11,813 --> 01:46:14,714
真难以置信，我们安全了

1165
01:46:28,233 --> 01:46:29,495
零

1166
01:46:36,844 --> 01:46:38,937
云尼奥莫高

1167
01:46:39,180 --> 01:46:40,169
说什么？

1168
01:46:40,349 --> 01:46:42,715
船冲入城内，带来恶运

1169
01:46:42,751 --> 01:46:46,152
不要开玩笑，我刚在这里买楼

1170
01:46:46,990 --> 01:46:48,719
天啊！

1171
01:46:49,960 --> 01:46:51,222
你没事吗？

1172
01:46:51,362 --> 01:46:54,223
没事，只是断了手臂

1173
01:46:54,466 --> 01:46:57,331
船停了，在市中心

1174
01:46:57,437 --> 01:46:59,288
不幸中的大幸

1175
01:46:59,372 --> 01:47:02,541
我也不知道该怎么说，但已是万幸

1176
01:47:02,610 --> 01:47:05,511
我要去找女友，多谢

1177
01:47:08,417 --> 01:47:09,949
对不起

1178
01:47:09,986 --> 01:47:11,918
小心

1179
01:47:12,690 --> 01:47:15,089
我去看看其他人

1180
01:47:27,207 --> 01:47:30,603
看来你的假期快要完了

1181
01:47:30,612 --> 01:47:33,638
别走近，否则不客气

1182
01:47:33,683 --> 01:47:36,982
你能怎样？用水泼我？

1183
01:47:47,332 --> 01:47:48,993
我来驾驶

1184
01:47:51,972 --> 01:47:53,132
安妮

1185
01:47:53,440 --> 01:47:57,399
回来，别走，你是我的人质

1186
01:47:58,247 --> 01:47:59,407
我要船

1187
01:48:03,052 --> 01:48:04,284
可否帮你？

1188
01:48:04,554 --> 01:48:06,317
我是警探，要借用你的船

1189
01:48:06,357 --> 01:48:10,350
什么？说笑吧

1190
01:48:10,395 --> 01:48:14,226
你在耍我，你一定是在说笑

1191
01:48:14,267 --> 01:48:16,257
我在约会中呢

1192
01:48:16,336 --> 01:48:19,032
我叫阿历，洛杉矶警探

1193
01:48:19,106 --> 01:48:20,835
洛杉矶警探？这是加勒比

1194
01:48:20,908 --> 01:48:22,102
你在做什么？

1195
01:48:23,143 --> 01:48:24,542
摩利士，停止他

1196
01:48:24,713 --> 01:48:28,547
你知道你们累我身心受损吗？

1197
01:48:28,585 --> 01:48:29,745
你来驾驶

1198
01:48:45,338 --> 01:48:47,135
安妮

1199
01:48:57,587 --> 01:49:00,715
好，放松点！这船价值…

1200
01:49:00,756 --> 01:49:02,690
一万五千元

1201
01:49:06,933 --> 01:49:08,025
那边

1202
01:49:09,736 --> 01:49:14,332
好了，我要你签字保证付款

1203
01:49:32,298 --> 01:49:34,630
放开我

1204
01:49:35,935 --> 01:49:37,903
你脾气真大

1205
01:49:37,938 --> 01:49:39,930
还有更厉害的

1206
01:49:39,941 --> 01:49:40,839
在那边

1207
01:49:41,844 --> 01:49:43,368
看，烟花

1208
01:49:45,881 --> 01:49:48,213
是她，那边，快

1209
01:49:48,251 --> 01:49:50,913
不能开快，有浅水珊瑚

1210
01:49:51,087 --> 01:49:52,019
天啊！

1211
01:50:12,348 --> 01:50:14,213
靠近那飞机

1212
01:50:14,250 --> 01:50:15,148
给我一个理由

1213
01:50:15,185 --> 01:50:16,749
为何我要这样做？

1214
01:50:16,752 --> 01:50:19,217
因为若你不依从，我会抛你入海

1215
01:50:19,222 --> 01:50:21,656
遵命，理由充份

1216
01:50:32,306 --> 01:50:34,297
快要起飞了

1217
01:50:34,476 --> 01:50:36,774
不准动

1218
01:50:36,812 --> 01:50:37,801
放开我

1219
01:50:38,146 --> 01:50:40,275
你最好跟我一起

1220
01:50:41,851 --> 01:50:42,715
近一点

1221
01:50:55,636 --> 01:50:56,660
放开我

1222
01:50:56,704 --> 01:51:00,504
想走？我在一万尺高空放你

1223
01:51:01,209 --> 01:51:02,506
近一点

1224
01:51:06,448 --> 01:51:08,938
他要射飞机

1225
01:51:10,989 --> 01:51:12,956
射得好

1226
01:51:15,127 --> 01:51:17,595
看看他能否抓紧

1227
01:51:19,065 --> 01:51:21,089
跟着我

1228
01:51:30,379 --> 01:51:34,577
放手！他应该放手！放手

1229
01:51:36,853 --> 01:51:40,448
他一直拉过去！跟着他

1230
01:51:40,858 --> 01:51:41,756
跟着他

1231
01:51:43,563 --> 01:51:45,087
真讨厌

1232
01:51:46,232 --> 01:51:47,290
起飞

1233
01:51:50,871 --> 01:51:52,600
不

1234
01:51:55,845 --> 01:51:56,869
来这里

1235
01:51:58,749 --> 01:52:00,239
天啊！

1236
01:52:20,042 --> 01:52:21,737
阿历

1237
01:52:25,082 --> 01:52:27,272
别动；停手

1238
01:52:39,433 --> 01:52:41,422
你好；你好

1239
01:52:41,503 --> 01:52:42,299
你好

1240
01:52:43,271 --> 01:52:44,135
跟我来

1241
01:52:53,149 --> 01:52:55,116
抓紧

1242
01:53:01,159 --> 01:53:04,253
他为何踏着香蕉皮？干什么

1243
01:53:39,341 --> 01:53:44,040
弃船！全体船员弃船

1244
01:53:44,848 --> 01:53:46,941
会爆炸

1245
01:53:47,219 --> 01:53:49,084
跳船，傻瓜！快下来

1246
01:53:50,288 --> 01:53:51,414
跳

1247
01:54:21,761 --> 01:54:25,527
希望他们能闭气多一会

1248
01:54:26,000 --> 01:54:28,696
看不到他们，可能死了

1249
01:54:28,770 --> 01:54:29,634
他们没死

1250
01:54:52,632 --> 01:54:54,395
在那边

1251
01:54:55,002 --> 01:54:56,936
这里

1252
01:55:13,493 --> 01:55:18,294
抓住了，快，船快爆炸了

1253
01:55:18,333 --> 01:55:21,164
快点，船快爆炸了

1254
01:55:46,600 --> 01:55:48,124
松开绳

1255
01:55:49,270 --> 01:55:50,396
没事吗？

1256
01:55:52,108 --> 01:55:53,268
你没事吗？

1257
01:55:53,542 --> 01:55:56,534
只是有点怕，很怕

1258
01:55:56,914 --> 01:55:59,277
以为难逃一劫

1259
01:56:04,190 --> 01:56:05,384
多谢

1260
01:56:09,797 --> 01:56:13,732
看我在公海发现什么

1261
01:56:15,138 --> 01:56:18,129
这里真是天堂

1262
01:56:18,207 --> 01:56:20,697
我有东西给你

1263
01:56:29,356 --> 01:56:31,017
想戴一会吗？

1264
01:56:35,962 --> 01:56:37,293
你想戴多久？

1265
01:56:39,100 --> 01:56:40,431
五十年

1266
01:56:54,387 --> 01:56:57,055
我可以计划以后的假期吗？

1267
01:56:57,056 --> 01:56:57,988
可以

1268
01:57:33,169 --> 01:57:36,161
{\1c&H0DEAEA&}『汽车驾驶测试』

1269
01:57:46,251 --> 01:57:47,218
你好

1270
01:57:47,887 --> 01:57:51,151
简达！噢，安妮

1271
01:57:51,390 --> 01:57:53,652
你又回来了

1272
01:57:53,760 --> 01:57:56,354
希望你不介意…我特别要你

1273
01:57:56,396 --> 01:57:59,695
想补回上周令你受的苦

1274
01:57:59,735 --> 01:58:02,034
怎么会介意

1275
01:58:02,037 --> 01:58:05,005
相信今天会好很多

1276
01:58:05,040 --> 01:58:08,100
我有点紧张

1277
01:58:08,312 --> 01:58:11,041
简达，准备开始

1278
01:58:23,597 --> 01:58:26,065
对不起，那巴士开得太快

1279
01:58:26,101 --> 01:58:28,463
我留意到；现在怎样？

1280
01:58:28,471 --> 01:58:31,133
转左；明白，对不起

1281
01:58:31,174 --> 01:58:32,971
别驶入车堆内；多谢

1282
01:58:33,009 --> 01:58:34,704
小心


