1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Gaz -- of  www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
00:01:22,250 --> 00:01:24,250
So beautiful.

3
00:01:26,630 --> 00:01:28,300
What's that?

4
00:01:28,630 --> 00:01:31,970
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.

5
00:01:34,760 --> 00:01:36,970
Hey, get back here!

6
00:01:39,980 --> 00:01:41,640
Turn up the music!

7
00:01:45,610 --> 00:01:47,690
We're having a party, man.

8
00:01:48,230 --> 00:01:51,360
You guys are having fun. Boat's rocking.

9
00:01:57,700 --> 00:01:58,870
Stop!

10
00:01:58,950 --> 00:02:01,040
-You're paranoid!
-Listen.

11
00:02:08,340 --> 00:02:10,010
Did you hear that?

12
00:02:11,470 --> 00:02:12,800
Listen, listen.

13
00:02:24,390 --> 00:02:26,610
-You hear that?
-What is that?

14
00:02:34,700 --> 00:02:36,200
Everybody, shh!

15
00:02:38,370 --> 00:02:39,910
Stay up there.

16
00:02:51,000 --> 00:02:52,340
What is that?

17
00:03:19,450 --> 00:03:20,700
Come on!

18
00:04:20,550 --> 00:04:24,010
Okay, we've had some problems
at the facility.

19
00:04:24,640 --> 00:04:27,850
What we're attempting to achieve
has never been done.

20
00:04:28,060 --> 00:04:31,810
We're this close to the reactivation
of a human brain cell.

21
00:04:32,230 --> 00:04:33,400
Doctor...

22
00:04:33,480 --> 00:04:37,650
...the $200 million I sunk into this company
is due in great part to your research.

23
00:04:37,780 --> 00:04:39,740
But when the market opens Monday...

24
00:04:39,740 --> 00:04:42,660
...despite my reputation,
I don't like heights.

25
00:04:42,780 --> 00:04:44,950
Especially falling from them.

26
00:04:45,790 --> 00:04:47,660
I'm sorry, honestly.

27
00:04:59,130 --> 00:05:03,430
Tell me, Mr. Franklin, have you ever known
anyone with Alzheimer's?

28
00:05:04,760 --> 00:05:07,060
Well, no.

29
00:05:08,310 --> 00:05:12,690
By the end, all my father could do
was ask why my mother wasn't at home.

30
00:05:13,110 --> 00:05:17,570
Each time I said she was dead,
I saw him take the loss like a car wreck.

31
00:05:17,690 --> 00:05:21,030
200,000 men and women
develop Alzheimer's each year.

32
00:05:22,700 --> 00:05:26,030
What if you could end all that suffering
with a single pill?

33
00:05:29,160 --> 00:05:31,670
Give me till Monday morning. 48 hours.

34
00:05:31,790 --> 00:05:34,500
I'll give you results
that'll skyrocket your stock price...

35
00:05:34,590 --> 00:05:36,590
...or I'll help you pack the lab myself.

36
00:05:37,090 --> 00:05:38,670
It's your call.

37
00:05:53,980 --> 00:05:56,900
<i>That was an impressive speech
you gave back there.</i>

38
00:05:58,980 --> 00:06:01,070
<i>I read that article on you.</i>

39
00:06:01,490 --> 00:06:04,320
<i>-The thing in the Himalayas.
-Alps.</i>

40
00:06:04,740 --> 00:06:05,870
<i>Right.</i>

41
00:06:07,330 --> 00:06:11,500
<i>We were just trying
to do something together.</i>

42
00:06:11,830 --> 00:06:13,290
<i>Having fun.</i>

43
00:06:14,210 --> 00:06:15,880
<i>Things went bad.</i>

44
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
<i>But you saved all those people.</i>

45
00:06:19,130 --> 00:06:20,380
<i>Not all.</i>

46
00:06:36,100 --> 00:06:39,020
<i>Navy built it for WWII submarine loading...</i>

47
00:06:39,230 --> 00:06:40,690
<i>...refueling.</i>

48
00:06:41,440 --> 00:06:46,240
<i>When they mothballed it, we picked it up,
added aquatic pens, underwater labs.</i>

49
00:06:47,370 --> 00:06:49,160
<i>Your dime, I guess.</i>

50
00:06:51,870 --> 00:06:54,040
<i>Looks like Alcatraz floats.</i>

51
00:07:26,990 --> 00:07:30,330
What do you think? She's a 12-footer.
She's beautiful.

52
00:07:30,330 --> 00:07:32,620
-She wants to give you a big kiss.
-I bet.

53
00:07:32,830 --> 00:07:35,120
She's got a license plate
jammed in her mouth.

54
00:07:35,250 --> 00:07:36,790
<i>It's a good deal, amigo.</i>

55
00:07:37,830 --> 00:07:39,290
Drop her, Billy!

56
00:07:53,270 --> 00:07:55,680
Russell Franklin, Janice Higgins.

57
00:07:55,980 --> 00:07:57,640
Marine biologist.

58
00:07:57,770 --> 00:07:59,730
Jan will get you settled.

59
00:08:01,610 --> 00:08:03,820
Welcome to our island paradise.

60
00:08:04,110 --> 00:08:05,490
Where's Tattoo?

61
00:08:05,780 --> 00:08:07,650
You know, short guy?

62
00:08:08,700 --> 00:08:10,780
"The plane, Boss! The plane!"

63
00:08:11,620 --> 00:08:12,660
Right.

64
00:08:14,120 --> 00:08:15,790
I am getting old.

65
00:08:16,750 --> 00:08:18,830
How much do you know about our facility?

66
00:08:18,920 --> 00:08:20,380
Treat me like a tourist.

67
00:08:20,500 --> 00:08:23,500
I hate tourists and I've decided
I'm going to like you.

68
00:09:41,790 --> 00:09:43,380
"Louisiana."

69
00:09:44,750 --> 00:09:47,550
I think he was bought in a pet shop
in Baton Rouge.

70
00:09:47,670 --> 00:09:50,880
Ate everything in his tank,
and then ate the guy that bought him.

71
00:09:51,300 --> 00:09:56,220
Next day, fills up the cab of the guy's truck
with water and drives to Baja...

72
00:09:56,510 --> 00:09:59,770
...picking bones out of his teeth
with the license plate.

73
00:10:01,730 --> 00:10:03,190
We need to talk.

74
00:10:04,650 --> 00:10:05,770
Later.

75
00:10:07,360 --> 00:10:12,280
Carter Blake, Russell Franklin,
president of Chimera Pharmaceuticals.

76
00:10:14,110 --> 00:10:16,530
That was incredible.

77
00:10:17,240 --> 00:10:20,200
Actually, they don't like the taste
of us very much.

78
00:10:23,620 --> 00:10:27,500
If they bite you, it's because
they think you're a fat little seal.

79
00:10:29,460 --> 00:10:30,920
Or a rich suit.

80
00:10:36,470 --> 00:10:37,930
Nice meeting you.

81
00:10:41,480 --> 00:10:42,940
Friendly place.

82
00:10:43,020 --> 00:10:46,560
You got full sentences.
Usually, he just kind of nods.

83
00:10:48,020 --> 00:10:51,490
Word travels fast
about why you're here and all.

84
00:10:52,950 --> 00:10:54,700
Was that the Gen 1 that escaped?

85
00:10:54,780 --> 00:10:58,580
That little guy? No way.
Those are the normals.

86
00:10:58,780 --> 00:11:00,740
These three are the test sharks.

87
00:11:04,290 --> 00:11:08,040
Two first-generation
and one second-generation female.

88
00:11:14,590 --> 00:11:16,800
Beneath its glassy surface...

89
00:11:17,640 --> 00:11:19,720
...a world of gliding monsters.

90
00:11:24,100 --> 00:11:26,190
It's pretty scary stuff, huh?

91
00:11:27,440 --> 00:11:29,520
Yes. It is.

92
00:11:30,690 --> 00:11:33,610
<i>Tower to water taxi.</i>

93
00:11:34,240 --> 00:11:37,870
Ben, I'm picking up a nasty little bitch
of a squall about 30 miles out.

94
00:11:37,990 --> 00:11:38,910
<i>Over.</i>

95
00:11:39,030 --> 00:11:40,990
<i>Copy that. We'll be all right.</i>

96
00:11:48,500 --> 00:11:50,790
Jan, stay out of the rain.

97
00:11:51,130 --> 00:11:53,510
Where are they going? They hate me too?

98
00:11:53,510 --> 00:11:56,840
They're going home.
We run a skeleton crew on the weekend.

99
00:11:58,090 --> 00:12:00,390
But they probably hate you anyway.

100
00:12:01,560 --> 00:12:05,520
There's Dr. Jim Whitlock,
the most brilliant man ever.

101
00:12:06,350 --> 00:12:09,690
He's pissing into the wind.
How brilliant can he be?

102
00:12:09,770 --> 00:12:11,230
You'll see.

103
00:12:24,910 --> 00:12:27,410
What happened, deadeye?
You miss with the first shot?

104
00:12:27,500 --> 00:12:29,370
It took two hits to even slow it down.

105
00:12:29,500 --> 00:12:32,500
Are you kidding?
Two of these should've almost killed it.

106
00:12:32,500 --> 00:12:33,960
Go tell it that, Scoggs.

107
00:12:34,090 --> 00:12:37,840
You missed. Don't get mad at me
because you can't shoot worth a shit.

108
00:12:37,930 --> 00:12:41,180
If you hadn't left the pen open,
I could've had a good sleep.

109
00:12:41,260 --> 00:12:44,310
I already told the doc,
I locked the pen like I do every night.

110
00:12:44,390 --> 00:12:46,390
The fish got out some other way.

111
00:12:47,520 --> 00:12:50,230
What are you looking at me like that for?

112
00:12:50,350 --> 00:12:52,110
Who are you going to trust?

113
00:12:52,230 --> 00:12:55,030
Me, that's who. You trust me.

114
00:12:55,150 --> 00:12:58,280
You know why? Because I'm trustworthy.

115
00:13:03,910 --> 00:13:06,410
How high are these fences off the water?

116
00:13:07,960 --> 00:13:11,420
Given the surface variations
and tensile strength--

117
00:13:12,250 --> 00:13:13,920
Short answer, man.

118
00:13:14,840 --> 00:13:17,340
Eight feet, give or take a centimeter.

119
00:13:24,220 --> 00:13:27,680
I'm sorry. I'm making Aquatica sound
like a mental hospital.

120
00:13:27,770 --> 00:13:29,230
No, not really.

121
00:13:29,350 --> 00:13:31,230
Well, maybe a little.

122
00:13:31,730 --> 00:13:33,940
The truth is, it is.

123
00:13:34,860 --> 00:13:37,780
But almost everyone here is top
of their game.

124
00:13:37,900 --> 00:13:42,570
<i>Living below is like living in space.
You don't get very many mistakes.</i>

125
00:13:42,910 --> 00:13:44,580
<i>Besides the catwalks...</i>

126
00:13:44,660 --> 00:13:48,950
<i>...you bought us titanium-based fencing
around all the lagoon and pens.</i>

127
00:13:49,040 --> 00:13:52,170
<i>There are three sub-levels.
Sub-level One is living quarters.</i>

128
00:13:52,290 --> 00:13:54,380
<i>Two: Wet lab and workshops.</i>

129
00:13:54,460 --> 00:13:57,710
<i>And Three: Engineering
and air-locked wet entry.</i>

130
00:14:04,180 --> 00:14:05,850
Welcome to Aquatica.

131
00:14:41,380 --> 00:14:43,470
Did you dose the Gen 2 with the serum?

132
00:14:43,590 --> 00:14:47,970
I had Carter do it as soon as you called.
It should be ready tomorrow night.

133
00:14:48,260 --> 00:14:50,560
-But?
-We will not be ready.

134
00:14:51,600 --> 00:14:53,480
Two months ahead of schedule.

135
00:14:53,600 --> 00:14:56,520
We're skipping three rounds
of preliminary trials.

136
00:14:56,940 --> 00:14:58,270
No choice.

137
00:15:02,650 --> 00:15:05,360
You wait your whole life
for a single moment...

138
00:15:06,820 --> 00:15:09,330
...and then one day, it's tomorrow.

139
00:15:17,670 --> 00:15:21,420
So what exactly does a shark wrangler do?

140
00:15:22,170 --> 00:15:24,970
Pretty much what it sounds like, I guess.

141
00:15:25,180 --> 00:15:27,590
How'd you end up here at Aquatica?

142
00:15:27,680 --> 00:15:29,260
I like the water.

143
00:15:29,470 --> 00:15:30,810
Pay is good.

144
00:15:34,350 --> 00:15:39,690
An AGA mask! Did some wreck diving
in one of these, off the coast of Spain.

145
00:15:41,650 --> 00:15:43,240
Tourist thing.

146
00:15:44,360 --> 00:15:46,780
Do you like wreck diving?

147
00:15:49,580 --> 00:15:51,030
It's okay.

148
00:15:51,450 --> 00:15:53,540
I bet you're really good at it.

149
00:15:55,120 --> 00:15:59,590
We're on the water.
Whole cat-and-mouse thing don't float.

150
00:16:02,630 --> 00:16:04,300
You're the man, right?

151
00:16:06,680 --> 00:16:08,340
Yeah, I'm the man.

152
00:16:10,010 --> 00:16:12,510
The man's always got a file. What's it say?

153
00:16:13,140 --> 00:16:15,850
Two years, Leavenworth. Smuggling.

154
00:16:18,560 --> 00:16:20,150
How'd you make your money?

155
00:16:20,230 --> 00:16:23,150
You the first rich guy in history
who's squeaky-clean?

156
00:16:24,190 --> 00:16:26,820
You do understand my concern, right?

157
00:16:27,860 --> 00:16:30,450
Look, I got a workable deal here.

158
00:16:31,070 --> 00:16:32,660
I don't make waves.

159
00:16:32,740 --> 00:16:34,950
I meet the terms of my parole.

160
00:16:35,450 --> 00:16:38,370
I'm not out to change the world,
like the doc.

161
00:16:39,120 --> 00:16:41,420
I'm not out to wreck it either.

162
00:16:52,260 --> 00:16:54,010
Eat me, asshole!

163
00:16:57,140 --> 00:16:58,940
Hey, you dickhead!

164
00:17:05,070 --> 00:17:06,440
Fat butt!

165
00:17:06,530 --> 00:17:08,320
You got a big, fat butt.

166
00:17:09,030 --> 00:17:10,280
You know what, bird?

167
00:17:10,410 --> 00:17:13,830
You're trying my last nerve.
Don't make me drown your feathery ass.

168
00:17:13,950 --> 00:17:15,290
Get myself a cat.

169
00:17:15,830 --> 00:17:18,830
That's good. Yes. That's good.

170
00:17:21,750 --> 00:17:22,580
That's it.

171
00:17:23,420 --> 00:17:26,130
You got a nasty-looking tongue,
you know that?

172
00:17:31,970 --> 00:17:33,640
Feeding time.

173
00:17:42,400 --> 00:17:45,730
<i>I'm releasing the tiger shark
in 30 seconds. Copy?</i>

174
00:17:45,860 --> 00:17:47,940
<i>I hear you. I'm going in.</i>

175
00:17:50,240 --> 00:17:51,910
You guys hungry?

176
00:18:31,200 --> 00:18:33,700
Dr. McAlester, we have a situation up here.

177
00:18:33,700 --> 00:18:36,410
Could you please come to surface level?

178
00:18:37,780 --> 00:18:41,620
<i>Dr. McAlester, could you come
to surf ace level, please?</i>

179
00:19:22,620 --> 00:19:24,790
Surprise!

180
00:19:24,790 --> 00:19:27,080
Happy birthday!

181
00:19:32,090 --> 00:19:34,090
Damn, I hate that song.

182
00:19:35,010 --> 00:19:37,510
You like the tunes there, Preach?

183
00:19:41,390 --> 00:19:46,060
Carter, join us. There's too much woman
on this deck for Scoggs to handle.

184
00:19:46,060 --> 00:19:48,060
Vodka, straight.

185
00:19:48,690 --> 00:19:52,860
And by the way,
food was excellent, brother.

186
00:19:55,450 --> 00:19:58,570
You're that guy that got caught
in that avalanche, right?

187
00:19:59,120 --> 00:20:00,160
I'm the one.

188
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
Black men have enough ways
to get killed...

189
00:20:02,450 --> 00:20:06,000
...without climbing up some mountain
in the middle of nowhere.

190
00:20:06,080 --> 00:20:09,210
You need to leave that
to the white folks, "brother."

191
00:20:16,090 --> 00:20:17,760
Happy birthday?

192
00:20:19,010 --> 00:20:21,010
I'll let you know tomorrow.

193
00:20:22,680 --> 00:20:24,560
How's life underwater?

194
00:20:24,640 --> 00:20:27,900
It's a lot less complicated...

195
00:20:28,400 --> 00:20:30,480
...than it is on the surface.

196
00:20:31,020 --> 00:20:32,570
That's for sure.

197
00:20:33,610 --> 00:20:36,240
Nice work with that new tiger shark today.

198
00:20:36,320 --> 00:20:39,030
One day, you'll have to tell me
how you learned that.

199
00:20:39,160 --> 00:20:42,280
One day, you'll take me up
on that beer and maybe I will.

200
00:20:43,620 --> 00:20:46,040
It's all work for me, Carter.

201
00:20:46,460 --> 00:20:48,830
But, like you said, "One day."

202
00:20:49,580 --> 00:20:54,380
Sharks never get cancer, go blind
or show loss of brain activity as they age.

203
00:20:55,090 --> 00:20:56,880
Unlike some people I know.

204
00:20:57,930 --> 00:21:00,930
Sharks are the oldest creatures
on the planet...

205
00:21:01,050 --> 00:21:05,930
...from a time when the world
was just flesh and teeth.

206
00:21:07,100 --> 00:21:08,640
By using a hormonal enhancer...

207
00:21:08,730 --> 00:21:12,810
...we increased this female's forebrain
to five times its normal size.

208
00:21:13,020 --> 00:21:14,610
To harvest more protein.

209
00:21:14,690 --> 00:21:17,070
Exactly. A protein that may reactivate--

210
00:21:17,190 --> 00:21:18,240
That will....

211
00:21:18,860 --> 00:21:23,660
...that will reactivate human brain cells
stored in the forebrain of the shark.

212
00:21:23,870 --> 00:21:28,540
I'm just amazed that we've come so far,
so fast, without genetic tampering.

213
00:21:29,000 --> 00:21:33,670
Genetic engineering to increase brain mass
violates the Harvard Genetics Compact.

214
00:21:33,880 --> 00:21:36,510
Not to mention Chimera policy.

215
00:21:38,050 --> 00:21:40,130
They're hunting in packs.

216
00:21:41,180 --> 00:21:42,970
Like wild dogs.

217
00:21:44,640 --> 00:21:46,600
They'll only eat other sharks.

218
00:21:47,220 --> 00:21:49,520
You're reading too much into it.

219
00:21:50,440 --> 00:21:53,270
That Gen 1 attacked a 25-foot boat.

220
00:21:55,770 --> 00:21:58,400
Am I reading too much into that too?

221
00:21:59,650 --> 00:22:01,530
Did you tell Franklin?

222
00:22:03,280 --> 00:22:05,490
I'm just a fish keeper, lady.

223
00:22:05,580 --> 00:22:09,450
But bringing in that shark
ahead of schedule was a very bad idea.

224
00:22:12,460 --> 00:22:14,420
Do you like your job?

225
00:22:18,090 --> 00:22:20,300
Are you threatening me, Doc?

226
00:22:21,130 --> 00:22:22,260
No.

227
00:22:23,510 --> 00:22:27,680
But if we don't pull off that test tomorrow,
we're all on the street.

228
00:22:30,060 --> 00:22:32,480
You're a good man, Carter.

229
00:22:33,650 --> 00:22:35,610
But with your background....

230
00:22:41,780 --> 00:22:43,030
Right.

231
00:23:02,300 --> 00:23:04,380
How's Miss Smarty-Pants?

232
00:23:05,220 --> 00:23:07,850
Hope she's not as dumb as she seems.

233
00:23:08,470 --> 00:23:10,560
Raise those fences like I asked?

234
00:23:11,060 --> 00:23:14,100
I took care of it. Let's go get a beer.

235
00:23:23,570 --> 00:23:25,570
<i>US Coast Guard advisories include:</i>

236
00:23:25,660 --> 00:23:30,580
<i>All-craft warnings for waters south
of the US mainland and west of CA.</i>

237
00:23:30,660 --> 00:23:33,580
<i>A tropical depression is generating
gale-force winds...</i>

238
00:23:33,710 --> 00:23:37,750
<i>...and is associated with heavy rains
and ocean swells to 30 feet or more.</i>

239
00:23:46,090 --> 00:23:50,390
Any of your nonsense, and we'll have
tiny drumsticks on the menu tonight.

240
00:23:50,470 --> 00:23:51,850
Fat butt!

241
00:23:53,310 --> 00:23:54,140
That's right.

242
00:23:54,230 --> 00:23:56,230
You can...all you want.

243
00:24:46,280 --> 00:24:48,780
Welcome to my parlor, Mr. Franklin.

244
00:24:55,450 --> 00:24:56,500
Wow.

245
00:24:59,630 --> 00:25:03,250
<i>Wet lab, we're taking a pounding up here.
Can't see past my nose.</i>

246
00:25:03,250 --> 00:25:06,380
<i>So I suggest you check pen monitors
and lagoon monitors.</i>

247
00:25:06,510 --> 00:25:08,680
<i>I can't imagine
there's much visibility below.</i>

248
00:25:08,800 --> 00:25:10,340
Carter, you copy?

249
00:25:14,220 --> 00:25:16,930
<i>Okay, I'm approaching the tunnel.</i>

250
00:25:17,140 --> 00:25:19,730
Bingo. Elvis has left the building.

251
00:25:19,850 --> 00:25:22,650
We picked you up,
but visibility's near zero.

252
00:25:22,980 --> 00:25:24,650
<i>No problem.</i>

253
00:26:08,320 --> 00:26:11,240
How long have they been synchronized
like this?

254
00:26:17,830 --> 00:26:19,790
Tell me I didn't see that.

255
00:26:23,750 --> 00:26:25,210
They recognized that gun!

256
00:26:25,420 --> 00:26:28,550
That's impossible.
Sharks can't swim backwards!

257
00:26:28,760 --> 00:26:30,840
-Try to stay focused.
-What was that?

258
00:26:36,600 --> 00:26:39,100
We lost picture in Gen 2 pen.

259
00:26:39,180 --> 00:26:40,770
Okay, hold on.

260
00:27:19,430 --> 00:27:21,520
Carter, do you copy?

261
00:27:24,650 --> 00:27:26,440
Carter, do you copy?

262
00:27:36,110 --> 00:27:38,830
Carter, talk to me, man. Do you copy?

263
00:27:44,160 --> 00:27:46,750
Cut the crap! You're scaring everybody.

264
00:28:11,980 --> 00:28:15,240
Boarding platform engaged. He's got her.

265
00:28:31,170 --> 00:28:32,840
Did someone order the fish?

266
00:29:00,370 --> 00:29:02,990
What in God's creation?

267
00:29:04,750 --> 00:29:06,210
No, not His.

268
00:29:08,000 --> 00:29:09,460
Ours.

269
00:29:21,760 --> 00:29:23,310
Commencing scan.

270
00:29:26,140 --> 00:29:29,480
Gen 2 is online.
Transferring exotics to remote terminals.

271
00:29:29,980 --> 00:29:32,060
Vital signs to Terminal 1.

272
00:29:32,270 --> 00:29:34,900
Diagnostic imaging to Terminal 2.

273
00:29:51,250 --> 00:29:53,040
We're live and in color!

274
00:29:53,130 --> 00:29:55,210
BP, 67 over 43.

275
00:29:55,340 --> 00:29:57,210
Heart rate, 50 BPM.

276
00:29:57,300 --> 00:29:58,550
Within norm.

277
00:30:07,720 --> 00:30:09,730
She's sleeping like a baby.

278
00:30:36,630 --> 00:30:38,090
Bad dream?

279
00:30:58,190 --> 00:30:59,440
In position.

280
00:30:59,860 --> 00:31:01,650
Vitals are stable.

281
00:31:39,190 --> 00:31:40,230
Vitals?

282
00:31:41,990 --> 00:31:42,820
Holding.

283
00:31:42,950 --> 00:31:45,740
Aspirating 4.5 cc.

284
00:32:23,190 --> 00:32:26,200
Introducing 2 cc of the protein complex...

285
00:32:26,610 --> 00:32:30,910
...into cultured, inactive brain neurons
of an Alzheimer's patient.

286
00:32:38,500 --> 00:32:42,170
And what you're looking for here
is lightning in a bottle.

287
00:32:48,300 --> 00:32:51,760
Protein complex is interacting
with the neurons.

288
00:32:57,600 --> 00:32:59,980
Neurons are becoming hyperosmotic.

289
00:33:04,570 --> 00:33:06,650
Membrane integrity's improving.

290
00:33:11,240 --> 00:33:12,700
They're firing!

291
00:33:13,120 --> 00:33:14,700
-They're firing!
-One second.

292
00:33:14,910 --> 00:33:16,250
Two. Three.

293
00:33:16,370 --> 00:33:18,540
-Still firing.
-Four. Five. Six.

294
00:33:19,920 --> 00:33:22,500
6.560 seconds.

295
00:33:23,050 --> 00:33:24,510
I'll be damned.

296
00:33:24,590 --> 00:33:27,510
No, sir. For 6.560 seconds...

297
00:33:27,510 --> 00:33:30,550
...you saw what it's like not to be damned.

298
00:33:31,680 --> 00:33:33,140
Congratulations.

299
00:33:38,270 --> 00:33:40,020
-Impressed?
-Overly impressed.

300
00:33:40,150 --> 00:33:41,810
6.560 seconds.

301
00:33:43,480 --> 00:33:45,150
Now that you've got this...

302
00:33:45,230 --> 00:33:48,150
...how long before you make
something permanent?

303
00:33:48,280 --> 00:33:49,740
You did it, pal.

304
00:33:51,070 --> 00:33:52,320
You did it.

305
00:34:00,580 --> 00:34:01,710
No!

306
00:34:23,610 --> 00:34:25,270
Carter, no!

307
00:34:42,080 --> 00:34:43,540
Are you insane?

308
00:34:50,220 --> 00:34:52,800
Tower, we need paramedics and evac now!

309
00:34:53,220 --> 00:34:55,100
All frequencies, SOS.

310
00:34:55,220 --> 00:34:59,680
<i>This is Research Station Aquatica.
We have a medical emergency. I repeat:</i>

311
00:34:59,810 --> 00:35:03,980
<i>This is Research Station Aquatica.
We have a medical emergency.</i>

312
00:35:04,060 --> 00:35:05,520
Please respond.

313
00:35:12,530 --> 00:35:14,200
<i>X-ray Alpha 2-18.</i>

314
00:35:14,280 --> 00:35:16,370
<i>Coming off oil platform Chiapa.</i>

315
00:35:18,660 --> 00:35:21,290
We'll take that post you've always wanted.

316
00:35:21,500 --> 00:35:22,750
Got it.

317
00:35:25,330 --> 00:35:26,710
He's hemorrhaging!

318
00:35:26,790 --> 00:35:30,260
They say the yellow butterflies are thick
as clouds there, remember?

319
00:35:32,720 --> 00:35:36,180
<i>Research Station Aquatica,
this is X-ray Alpha 2-18.</i>

320
00:35:36,180 --> 00:35:39,520
<i>Have you in sight. Approaching from 0-6-0.</i>

321
00:35:39,850 --> 00:35:41,180
Copy, 2-18.

322
00:35:41,600 --> 00:35:43,480
Stay with him. Keep talking.

323
00:35:46,610 --> 00:35:47,860
Let's move!

324
00:35:52,150 --> 00:35:55,780
-I'm not this kind of doctor.
-Just keep doing what you're doing.

325
00:36:05,500 --> 00:36:07,790
Where's the chopper? Tower?

326
00:36:08,170 --> 00:36:10,500
Come on, Brenda. Where's my chopper?

327
00:36:22,060 --> 00:36:24,140
Franklin, this end!

328
00:36:41,540 --> 00:36:43,120
Keep it coming!

329
00:36:44,660 --> 00:36:47,290
Ready. It's all right, honey. Hold on.

330
00:36:51,250 --> 00:36:53,130
Got it. Okay, move him out.

331
00:36:53,130 --> 00:36:54,510
Let's go!

332
00:37:07,730 --> 00:37:09,520
I love you!

333
00:37:28,460 --> 00:37:30,250
-Come on!
-Get up! Come on!

334
00:37:41,090 --> 00:37:42,550
Come on, Carter!

335
00:38:27,310 --> 00:38:29,390
<i>Pull up, 2-18! Pull up!</i>

336
00:38:47,950 --> 00:38:49,790
Damn! I can't get a picture.

337
00:38:49,910 --> 00:38:52,330
Tower, have you got a visual? Copy.

338
00:38:52,540 --> 00:38:53,790
I can't get anything.

339
00:38:58,590 --> 00:39:00,130
-Do you copy?
-Going to back-up.

340
00:39:00,220 --> 00:39:01,260
Got it!

341
00:40:09,910 --> 00:40:11,870
I'm going to take this as a sign.

342
00:40:23,880 --> 00:40:25,630
Where is he now?

343
00:40:25,720 --> 00:40:27,220
Where is he?

344
00:40:28,680 --> 00:40:31,470
-The whole system's shut down.
-Brenda?

345
00:40:32,930 --> 00:40:33,980
Are you there?

346
00:40:34,060 --> 00:40:35,640
This thing is dead.

347
00:40:37,310 --> 00:40:38,980
Somebody, please...

348
00:40:39,820 --> 00:40:41,610
...tell me what that is.

349
00:40:42,030 --> 00:40:43,280
Please.

350
00:41:27,700 --> 00:41:30,070
All right, people, let's move.

351
00:41:30,910 --> 00:41:32,160
Now!

352
00:41:33,200 --> 00:41:34,790
Get to the door!

353
00:41:35,410 --> 00:41:37,500
Come on. You can't help him.

354
00:42:23,460 --> 00:42:25,340
-The door frame is bent.
-Open.

355
00:42:30,840 --> 00:42:32,010
Open it!

356
00:42:54,660 --> 00:42:56,410
Turn it! Turn it!

357
00:42:56,910 --> 00:42:58,290
No!

358
00:43:07,590 --> 00:43:09,340
Tower, can you hear me?

359
00:43:11,340 --> 00:43:12,890
Anyone, hello?

360
00:43:25,520 --> 00:43:28,110
We got to get topside, find some help.

361
00:43:28,320 --> 00:43:29,230
What?

362
00:43:29,360 --> 00:43:30,610
We're flooded.

363
00:43:31,450 --> 00:43:32,490
Shit!

364
00:43:35,120 --> 00:43:37,490
There's no other stairway from this level.

365
00:43:37,910 --> 00:43:39,080
Elevator?

366
00:43:39,160 --> 00:43:42,500
It seals off automatically
to keep the shaft from filling.

367
00:43:43,250 --> 00:43:44,790
There's no way up.

368
00:44:15,030 --> 00:44:17,200
All right. Okay.

369
00:44:18,080 --> 00:44:22,120
If this is a lesson about the drinking,
let's just say I've learned it.

370
00:44:22,330 --> 00:44:25,670
No need to get carried away,
showing me your vengeful side.

371
00:44:25,790 --> 00:44:27,630
I know Your wrath, Lord.

372
00:44:28,380 --> 00:44:29,960
If Corridor B is dry...

373
00:44:30,050 --> 00:44:34,340
...we go back to the maintenance ladder,
climb down to Level 3.

374
00:44:34,630 --> 00:44:36,090
We get to the wet entry.

375
00:44:36,220 --> 00:44:40,060
We take the sub topside, two at a time.
We go down to get up.

376
00:44:42,350 --> 00:44:44,560
All right, let's move. Come on.

377
00:45:44,200 --> 00:45:45,750
Sounds like somebody made it.

378
00:45:45,750 --> 00:45:48,370
Over here! We're over here!

379
00:45:53,590 --> 00:45:55,050
Preach?

380
00:46:01,510 --> 00:46:02,850
What the hell is that?

381
00:46:02,850 --> 00:46:04,850
Lab equipment maybe, banging around.

382
00:46:04,930 --> 00:46:05,970
Think so?

383
00:46:06,180 --> 00:46:07,560
Not a chance.

384
00:46:10,980 --> 00:46:12,560
We got to get past that door.

385
00:46:13,270 --> 00:46:15,150
Let's go!

386
00:46:25,370 --> 00:46:26,620
Come on!

387
00:46:35,380 --> 00:46:36,630
Open the door!

388
00:46:36,840 --> 00:46:37,880
Go! Go!

389
00:47:10,620 --> 00:47:12,080
Bird!

390
00:47:14,170 --> 00:47:15,630
Come on, bird!

391
00:47:15,840 --> 00:47:17,710
Where are you, bird?

392
00:47:23,550 --> 00:47:25,350
Hey, dickhead!

393
00:47:27,100 --> 00:47:28,270
Bird?

394
00:47:30,020 --> 00:47:31,480
Fat butt!

395
00:47:31,600 --> 00:47:32,850
Bird?

396
00:47:38,780 --> 00:47:40,650
Anybody here?

397
00:47:43,490 --> 00:47:46,280
-Cowboy, let me ask you a question.
-We should keep moving.

398
00:47:46,410 --> 00:47:48,080
I'm talking to him!

399
00:47:51,830 --> 00:47:54,630
Was that a goddamn shark
that broke through that door?

400
00:47:54,750 --> 00:47:55,670
I expect so.

401
00:47:55,790 --> 00:47:57,460
You expect so?

402
00:47:58,800 --> 00:48:00,170
Well, well, well.

403
00:48:00,260 --> 00:48:03,930
Am I the only asshole down here
who thinks that a tad bit odd?

404
00:48:05,470 --> 00:48:08,810
It can do that? Bust through a steel door?

405
00:48:09,850 --> 00:48:11,520
I ain't the expert.

406
00:48:12,480 --> 00:48:15,190
Given Gen 2's size
and some room to move...

407
00:48:15,270 --> 00:48:19,020
...she could put a couple tons,
maybe more, into a hit.

408
00:48:20,190 --> 00:48:22,360
So, yeah, in my opinion.

409
00:48:22,570 --> 00:48:25,280
If she wants through, she's coming.

410
00:48:25,490 --> 00:48:27,280
And these sharks...

411
00:48:27,700 --> 00:48:31,330
...they aren't breaking down doors
for the sheer joy of it, are they?

412
00:48:31,450 --> 00:48:33,120
They're after us.

413
00:48:34,870 --> 00:48:37,580
It's obvious we don't know
what they're doing.

414
00:48:42,510 --> 00:48:45,430
What the hell did you do to those sharks?

415
00:48:48,430 --> 00:48:53,230
Their brains weren't large enough to
harvest sufficient amounts of the protein.

416
00:48:54,270 --> 00:48:56,900
So we violated the Harvard Compact.

417
00:48:59,820 --> 00:49:02,820
Jim and I used gene therapies
to increase their brain mass.

418
00:49:02,940 --> 00:49:05,240
Larger brain means more protein.

419
00:49:06,280 --> 00:49:09,200
As a side effect, the sharks got smarter.

420
00:49:12,620 --> 00:49:14,910
You stupid bitch!

421
00:49:22,960 --> 00:49:25,260
I didn't want this to happen...

422
00:49:26,510 --> 00:49:30,970
...but with this research, we could
wipe out degenerative brain disease.

423
00:49:31,600 --> 00:49:34,520
Think of the generations
that would be saved.

424
00:49:34,640 --> 00:49:39,520
How much dynamite do you have to set off
in your ears before your head clears?

425
00:49:41,190 --> 00:49:43,280
You wouldn't understand.

426
00:49:43,900 --> 00:49:45,570
I wouldn't?

427
00:49:46,610 --> 00:49:50,780
Dumb old Carter wouldn't understand
that you used us?

428
00:49:53,200 --> 00:49:54,950
That you used me?

429
00:49:56,620 --> 00:49:59,670
Someone on the water
who wouldn't make waves.

430
00:49:59,960 --> 00:50:02,380
Someone who wouldn't ask
too many questions.

431
00:50:02,880 --> 00:50:04,550
Because he had something to lose.

432
00:50:04,550 --> 00:50:06,340
You don't see what we've done here.

433
00:50:06,420 --> 00:50:09,970
You've taken God's oldest killing machine
and given it will and desire.

434
00:50:10,090 --> 00:50:13,930
You've knocked us to the bottom
of the goddamn food chain.

435
00:50:14,680 --> 00:50:17,270
It's not a great leap forward, in my book.

436
00:50:20,100 --> 00:50:21,560
The people we'll save....

437
00:50:21,650 --> 00:50:23,730
Jim? Brenda?

438
00:50:25,610 --> 00:50:26,780
Us?

439
00:50:28,950 --> 00:50:30,740
All right, people.

440
00:50:30,950 --> 00:50:33,950
These sharks are thinking hard and clear.

441
00:50:35,410 --> 00:50:37,290
So here's the riddle.

442
00:50:37,700 --> 00:50:39,920
What does an 8,000-pound mako shark...

443
00:50:40,000 --> 00:50:44,380
...with a brain the size of a V8 engine
and no natural predators, think about?

444
00:50:45,960 --> 00:50:48,760
I'm not waiting around here to find out.

445
00:50:49,300 --> 00:50:51,260
Now you see how that works?

446
00:50:51,390 --> 00:50:55,140
She screwed with the sharks
and now the sharks are screwing with us.

447
00:51:14,320 --> 00:51:16,290
Please let me get out of here.

448
00:52:22,310 --> 00:52:25,440
What if the sharks get through the fence
and into the ocean?

449
00:52:25,520 --> 00:52:28,440
It's okay. The fence
on the ocean side is titanium.

450
00:52:28,570 --> 00:52:30,940
And it gives, so it works just like a net.

451
00:52:31,070 --> 00:52:34,610
Let's get to the sub.
We'll discuss it on the way to the top.

452
00:53:47,480 --> 00:53:49,150
Eat me, asshole.

453
00:53:53,730 --> 00:53:55,110
Careful, now.

454
00:53:55,820 --> 00:53:57,910
Come on, bird. Come on.

455
00:53:59,280 --> 00:54:00,530
Please, baby.

456
00:54:00,620 --> 00:54:01,450
Dickhead.

457
00:54:01,580 --> 00:54:03,660
See Daddy smiling?

458
00:54:05,000 --> 00:54:06,040
Come on.

459
00:54:06,040 --> 00:54:08,330
Bring your feathery ass here. Come on.

460
00:54:43,160 --> 00:54:45,450
-Explosion caused that?
-No.

461
00:54:45,790 --> 00:54:50,580
Nothing in here could've blown
with enough force to move that damn sub.

462
00:54:51,710 --> 00:54:53,710
Whatever. It's junk.

463
00:54:54,210 --> 00:54:58,510
We could all just dive in
and see who makes it to the top.

464
00:55:02,050 --> 00:55:05,060
Isn't that the old Aquatica spirit, Dr. Susie?

465
00:55:05,680 --> 00:55:07,890
Just dive in.

466
00:55:10,600 --> 00:55:12,900
You could go first, to lead by example.

467
00:55:12,980 --> 00:55:14,650
He was my best friend, Janice.

468
00:55:14,770 --> 00:55:16,110
I'm not going in the water.

469
00:55:16,230 --> 00:55:19,030
-No way, man! The sharks are in there.
-Listen!

470
00:55:19,360 --> 00:55:23,620
We put these on. They help
fight hypothermia. That's a start.

471
00:55:23,820 --> 00:55:26,540
And unless someone's got a better idea...

472
00:55:26,660 --> 00:55:28,620
...we're going to have to swim out of here.

473
00:55:48,350 --> 00:55:50,850
This isn't happening.

474
00:56:15,040 --> 00:56:17,630
I'm not Daniel when he faced the lion!

475
00:56:23,470 --> 00:56:25,970
So I appreciate the irony, Lord!

476
00:56:26,390 --> 00:56:28,390
"Cook dies in his own oven!"

477
00:56:30,270 --> 00:56:33,060
But I've got other plans!

478
00:57:11,220 --> 00:57:12,890
You ate my bird.

479
00:57:25,320 --> 00:57:26,570
Was that the surface?

480
00:57:26,570 --> 00:57:29,490
No, the vibrations are too deep.
That was from inside.

481
00:57:40,000 --> 00:57:41,590
I wouldn't get that close.

482
00:57:41,800 --> 00:57:43,760
Just a suggestion.

483
00:57:43,880 --> 00:57:46,380
Water's murky. We might make it.

484
00:57:46,800 --> 00:57:49,180
No way! No, we won't!

485
00:57:51,390 --> 00:57:53,470
It's 230 feet...

486
00:57:53,770 --> 00:57:57,230
...from the lagoon floor
to the lagoon surface!

487
00:57:57,640 --> 00:58:00,560
The average human swims
two feet per second.

488
00:58:00,650 --> 00:58:03,570
The average shark swims
50 feet per second.

489
00:58:03,900 --> 00:58:06,900
There's no way I'm getting into that pool!

490
00:58:07,320 --> 00:58:10,570
What we have here is
your basic maintenance ladder.

491
00:58:10,660 --> 00:58:12,660
This leads up to the surface.

492
00:58:12,660 --> 00:58:15,250
I love you, Scoggs. I really do!

493
00:58:16,000 --> 00:58:17,460
Why do I feel a "but" coming on?

494
00:58:19,120 --> 00:58:22,040
But we don't know what shape
the surface level is in.

495
00:58:22,250 --> 00:58:23,800
The shaft is air-locked.

496
00:58:23,920 --> 00:58:27,130
But if the explosion breached the shaft
at surface level...

497
00:58:27,260 --> 00:58:29,970
...we won't have enough pressure
to stabilize the wet pool.

498
00:58:30,050 --> 00:58:33,930
If the pool isn't stabilized,
there's tons of ocean dying to get in.

499
00:58:34,770 --> 00:58:36,850
You'll bring the whole facility down.

500
00:58:37,060 --> 00:58:38,940
We're better off with the sharks.

501
00:58:39,140 --> 00:58:41,650
You want to swim with your fishes?
Go ahead!

502
00:58:41,650 --> 00:58:44,150
I'm opening this door
and climbing out of here!

503
00:58:44,230 --> 00:58:46,860
-The hell you are!
-I don't work for you anymore!

504
00:58:47,150 --> 00:58:49,150
-I don't have to take orders!
-Enough!

505
00:58:49,360 --> 00:58:52,070
That's enough now, from all of you!

506
00:58:56,120 --> 00:58:58,120
You think water's fast?

507
00:58:58,330 --> 00:59:01,750
You should see ice.
It moves like it has a mind.

508
00:59:03,000 --> 00:59:07,090
Like it knows it killed the world once.
It got a taste for murder.

509
00:59:08,630 --> 00:59:10,720
When the avalanche came...

510
00:59:10,840 --> 00:59:13,350
...it took us a week to climb out.

511
00:59:14,260 --> 00:59:17,310
And somewhere we lost hope.

512
00:59:19,180 --> 00:59:22,310
I don't know when we turned
on each other.

513
00:59:23,560 --> 00:59:25,110
I just know...

514
00:59:25,440 --> 00:59:28,150
...that seven of us survived the slide...

515
00:59:29,280 --> 00:59:31,490
...and only five made it out.

516
00:59:33,990 --> 00:59:37,540
Now, we took an oath
that I'm breaking now.

517
00:59:38,160 --> 00:59:41,790
Swore that we'd say it was the snow
that killed the other two.

518
00:59:42,210 --> 00:59:43,670
But it wasn't.

519
00:59:44,630 --> 00:59:46,500
Nature can be lethal.

520
00:59:47,750 --> 00:59:50,470
But it doesn't hold a candle to man.

521
00:59:53,050 --> 00:59:57,850
You've seen how bad things can get
and how quick they can get that way.

522
00:59:58,060 --> 01:00:00,680
Well, they can get a whole lot worse.

523
01:00:00,680 --> 01:00:04,940
So we're not going to fight anymore!

524
01:00:05,360 --> 01:00:09,650
We're going to pull together
and find a way to get out of here!

525
01:00:11,110 --> 01:00:13,610
First, we're going to seal off this pool!

526
01:00:28,630 --> 01:00:30,170
Oh, my God.

527
01:00:41,140 --> 01:00:42,680
It just ate him.

528
01:00:43,640 --> 01:00:45,520
It just ate him. Christ!

529
01:00:46,860 --> 01:00:48,520
I'm not moving.

530
01:00:48,860 --> 01:00:51,030
I'm not moving. Someone will come.

531
01:00:51,150 --> 01:00:54,070
They'll come and they'll get us,
and we'll be fine.

532
01:00:55,110 --> 01:00:56,990
No. I'm not moving.

533
01:00:57,620 --> 01:01:02,080
Listen, Tom, what is the precise
structural failure limit for Aquatica?

534
01:01:02,910 --> 01:01:04,080
3,200 tons.

535
01:01:04,160 --> 01:01:08,340
What happens when we get more
than 3,200 tons of water in this rig?

536
01:01:11,800 --> 01:01:16,180
The support struts go first.
Their tolerance is about seven tons.

537
01:01:16,390 --> 01:01:18,470
They'll crack like toothpicks.

538
01:01:18,680 --> 01:01:22,220
The walls will buckle. They can't handle
more than 10 tons of pressure.

539
01:01:29,730 --> 01:01:31,610
You want to be here for that?

540
01:01:39,120 --> 01:01:40,450
Hell, no.

541
01:01:44,750 --> 01:01:47,250
The moment of truth. Again.

542
01:02:02,760 --> 01:02:04,560
Go! Go! Go!

543
01:02:58,240 --> 01:02:59,400
I got you.

544
01:03:05,040 --> 01:03:06,700
It's burning!

545
01:03:14,290 --> 01:03:15,960
The elevator's blocking the top.

546
01:03:16,090 --> 01:03:19,300
If we make it to Level 1,
we can take the stairs out.

547
01:03:55,290 --> 01:03:56,750
Let's get out of here!

548
01:03:56,960 --> 01:03:58,510
Go! Go!

549
01:04:01,840 --> 01:04:03,430
What are you doing?

550
01:04:03,430 --> 01:04:06,640
If they break through,
water will bring them right to us.

551
01:04:06,760 --> 01:04:10,180
Level 2 is only partially flooded.
If I can get that door open...

552
01:04:10,310 --> 01:04:13,520
...the water will run off there,
buy us some time.

553
01:04:16,230 --> 01:04:18,230
Big, real big.

554
01:04:18,530 --> 01:04:21,860
-What's that?
-The size of your brass balls.

555
01:04:22,400 --> 01:04:23,860
Be careful.

556
01:04:33,460 --> 01:04:34,500
Go!

557
01:06:15,730 --> 01:06:17,190
Jan, stay there!

558
01:06:25,110 --> 01:06:26,700
Get me out of here, Carter!

559
01:06:26,780 --> 01:06:28,450
I don't want to die!

560
01:06:28,570 --> 01:06:30,660
Grab my hand! Come on!

561
01:06:32,200 --> 01:06:33,580
I can't!

562
01:06:33,870 --> 01:06:35,250
I can't reach!

563
01:06:37,960 --> 01:06:39,630
-Take it!
-I can't reach!

564
01:07:27,800 --> 01:07:29,970
Can you reach that door above you?

565
01:07:33,850 --> 01:07:35,180
It's too high.

566
01:07:36,430 --> 01:07:37,890
It's too high.

567
01:08:00,120 --> 01:08:02,420
Sharks probably flooded that level too.

568
01:08:35,570 --> 01:08:38,580
Good thing you came to this side.
The other side's underwater.

569
01:08:38,700 --> 01:08:41,620
-We didn't exactly plan it.
-Yeah, it wasn't planned.

570
01:08:41,830 --> 01:08:43,710
Are you all that made it?

571
01:08:50,460 --> 01:08:51,840
We did it.

572
01:08:51,920 --> 01:08:55,180
We're on Level 1.
We can take the stairs to the surface.

573
01:08:55,390 --> 01:08:57,680
The stairs are flooded. Trust me, I know.

574
01:08:57,680 --> 01:08:58,930
Are you sure?

575
01:09:00,390 --> 01:09:02,980
Give us a goddamn break, can't You?

576
01:09:14,570 --> 01:09:16,240
He always answers.

577
01:09:17,280 --> 01:09:20,410
Sometimes, the answer you get
isn't the answer you want.

578
01:09:24,870 --> 01:09:27,170
We're 60 feet from the surface.

579
01:09:28,000 --> 01:09:31,460
There's an emergency hatch
on this level, right?

580
01:09:31,960 --> 01:09:34,590
This level has bilge pumps on it
for storm runoff.

581
01:09:34,680 --> 01:09:38,550
If we re-route the emergency generators,
we could drain a stairway.

582
01:09:39,890 --> 01:09:41,140
You sure?

583
01:09:41,350 --> 01:09:43,020
Who you going to trust?

584
01:09:46,560 --> 01:09:48,230
-You.
-That's right.

585
01:09:48,360 --> 01:09:49,900
You trust me.

586
01:09:59,410 --> 01:10:01,910
We had poker here tomorrow night.

587
01:10:02,330 --> 01:10:05,960
She'd always draw to the inside straight
when she could've stuck with a pair.

588
01:10:06,080 --> 01:10:07,540
Big dreams.

589
01:10:14,720 --> 01:10:17,550
Even in death: Standards.

590
01:10:19,510 --> 01:10:23,810
Jan was a healthy girl.
Something in here has to run on batteries.

591
01:10:24,730 --> 01:10:27,440
-Nice.
-Where would a girl keep her...

592
01:10:28,900 --> 01:10:29,860
...thing?

593
01:10:29,940 --> 01:10:31,110
What's the matter with you?

594
01:10:39,320 --> 01:10:41,740
My skin's starting to hemorrhage.

595
01:10:42,160 --> 01:10:44,450
The sharks smell the blood.

596
01:10:45,790 --> 01:10:47,370
This'll coat it with oil.

597
01:10:47,370 --> 01:10:49,960
Look, Carter, what you said down there...

598
01:10:51,420 --> 01:10:53,300
...maybe you were right.

599
01:10:54,760 --> 01:10:56,630
Everything I've done...

600
01:10:58,720 --> 01:11:01,430
...I don't think I could've done it
without you.

601
01:11:02,050 --> 01:11:05,810
I know, Susan. That's the problem.

602
01:11:08,230 --> 01:11:09,690
Four a.m.

603
01:11:10,190 --> 01:11:11,520
I know.

604
01:11:11,520 --> 01:11:13,860
One night feels like a whole week.

605
01:11:14,980 --> 01:11:16,360
Relativity.

606
01:11:16,740 --> 01:11:18,240
What do you mean?

607
01:11:18,320 --> 01:11:20,610
Einstein's theory of relativity.

608
01:11:21,240 --> 01:11:24,700
Grab hold of a hot pan,
a second can seem like an hour.

609
01:11:25,200 --> 01:11:27,620
Put your hands on a hot woman...

610
01:11:27,830 --> 01:11:30,120
...an hour can seem like a second.

611
01:11:30,210 --> 01:11:32,080
It's all relative.

612
01:11:35,960 --> 01:11:40,630
I spent four years at Cal Tech. That's
the best physics explanation I've heard.

613
01:11:43,680 --> 01:11:44,890
It works.

614
01:11:46,600 --> 01:11:48,350
You stay with the doc.

615
01:11:48,480 --> 01:11:51,140
Me and Scoggs are going to try
to get to the wet lab...

616
01:11:51,270 --> 01:11:53,150
...drain that stairwell.

617
01:11:56,900 --> 01:11:58,690
-Preach?
-What?

618
01:12:00,780 --> 01:12:02,950
Would you zip me up, please?

619
01:12:34,440 --> 01:12:37,020
We got one, there's two sharks left...

620
01:12:37,020 --> 01:12:40,400
...and you and the doc are doing
a little bathroom love.

621
01:12:40,610 --> 01:12:43,200
They got a pill for what's wrong with you?

622
01:12:53,710 --> 01:12:57,710
I need to get some things
from my quarters. Research data.

623
01:12:58,210 --> 01:13:00,090
The tests, they worked.

624
01:13:00,840 --> 01:13:04,800
So much death around us,
to risk any more life for some numbers....

625
01:13:06,680 --> 01:13:11,350
Without that data, everyone dying
isn't just tragic, it's useless.

626
01:13:11,680 --> 01:13:14,060
Death is always useless, Doctor.

627
01:13:24,990 --> 01:13:26,490
This is it.

628
01:13:32,200 --> 01:13:34,290
Stay here. I'll be back before you know it.

629
01:14:45,610 --> 01:14:47,070
What's going on?

630
01:14:47,610 --> 01:14:49,700
What the hell's going on? What is that?

631
01:14:49,780 --> 01:14:51,160
It's okay!

632
01:14:51,450 --> 01:14:53,540
-What is that?
-We're all right!

633
01:14:53,620 --> 01:14:56,160
-What the fuck?
-It's okay.

634
01:14:59,710 --> 01:15:02,090
I thought you were coming back for me.

635
01:15:02,420 --> 01:15:05,340
One of your monitors is blocking the panel.

636
01:15:05,550 --> 01:15:07,630
You want to help me move it?

637
01:15:07,720 --> 01:15:10,220
I say we do everything right together.

638
01:15:12,010 --> 01:15:13,060
Right together.

639
01:15:27,650 --> 01:15:28,490
<i>Hello.</i>

640
01:15:29,950 --> 01:15:32,200
My name is Sherman Dudley...

641
01:15:32,870 --> 01:15:36,830
...and if this message finds you,
I did not survive, so this is my legacy.

642
01:15:37,870 --> 01:15:41,420
<i>I have loved the pulpit
and I have loved the bottle.</i>

643
01:15:42,330 --> 01:15:46,000
<i>I did my best to be a good husband,
a f ather.</i>

644
01:15:46,920 --> 01:15:48,800
I came up wanting.

645
01:15:49,840 --> 01:15:52,260
So what do I have to say to you?

646
01:15:53,600 --> 01:15:56,100
What mark do I have to leave behind?

647
01:16:02,150 --> 01:16:05,570
<i>We'll begin with the perfect omelet,
made with two eggs, not three.</i>

648
01:16:05,570 --> 01:16:08,820
<i>Amateurs often add milk for density.
This is a mistake.</i>

649
01:18:44,390 --> 01:18:45,770
Come on!

650
01:19:18,470 --> 01:19:20,390
I got you. Come on.

651
01:19:34,230 --> 01:19:35,900
Damn you, Scoggs.

652
01:19:46,870 --> 01:19:48,330
Where's Susan?

653
01:19:51,040 --> 01:19:52,080
I'm done.

654
01:19:52,080 --> 01:19:55,710
Brothers never make it out
of situations like this. Not ever!

655
01:23:57,750 --> 01:23:59,080
Did you do it?

656
01:23:59,210 --> 01:24:00,670
Where's Scoggins?

657
01:24:03,790 --> 01:24:06,590
I hate to interrupt this moment
of burgeoning intimacy...

658
01:24:06,710 --> 01:24:08,470
...but can we get the fuck out of here?

659
01:24:19,520 --> 01:24:21,520
-Is this the only way?
-Exits are flooded.

660
01:24:21,600 --> 01:24:25,150
Whole place is sinking.
It's this way or no way at all.

661
01:24:26,070 --> 01:24:28,610
You can bring on the good news
anytime now.

662
01:24:28,820 --> 01:24:32,450
Sharks are attracted to churning water,
bright colors.

663
01:24:32,780 --> 01:24:35,280
These extinguishers will be a distraction.

664
01:24:36,740 --> 01:24:38,200
What about us?

665
01:24:38,200 --> 01:24:41,960
The vest'll bring you up too fast.
Your lungs'll pop like a balloon.

666
01:24:43,420 --> 01:24:45,500
You weren't the sunny kid in your class.

667
01:24:45,590 --> 01:24:47,380
I never went to class.

668
01:24:48,420 --> 01:24:50,920
How far to the surface? Sixty feet?

669
01:24:51,010 --> 01:24:52,050
There's nothing to it.

670
01:24:52,130 --> 01:24:55,720
Exhale on the way up,
and get the hell out of the water.

671
01:24:56,970 --> 01:25:00,310
I got to equalize the pressure
before we blow the air lock.

672
01:25:01,350 --> 01:25:03,850
I got to let the room fill up with water.

673
01:25:04,650 --> 01:25:07,070
It'll only take a few seconds.

674
01:25:08,030 --> 01:25:09,480
You ready?

675
01:25:10,610 --> 01:25:11,650
No.

676
01:25:12,610 --> 01:25:13,660
Not in the least.

677
01:25:32,720 --> 01:25:35,550
"Though I walk through the valley
of the shadow of death...

678
01:25:35,640 --> 01:25:37,220
"...I shall fear no evil...

679
01:25:37,300 --> 01:25:38,760
"...for Thou art with me...

680
01:25:38,890 --> 01:25:41,270
"...Thy rod and Thy staff, they comfort me.

681
01:25:41,390 --> 01:25:45,770
<i>"Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life... "</i>

682
01:25:45,980 --> 01:25:47,940
<i>...because I carry a big stick...</i>

683
01:25:48,070 --> 01:25:50,650
<i>...and I'm the meanest motherfucker
in the valley.</i>

684
01:25:50,780 --> 01:25:53,990
<i>Two sharks down, Lord.
One demon fish to go.</i>

685
01:25:54,110 --> 01:25:55,570
Can I get an "amen"?

686
01:25:55,570 --> 01:25:56,410
Amen!

687
01:25:56,490 --> 01:25:58,870
-I can't hear you!
-Amen!

688
01:25:59,740 --> 01:26:01,080
Give me an "amen"!

689
01:26:01,200 --> 01:26:03,160
-Stay with us, Lord!
-Amen.

690
01:26:06,290 --> 01:26:08,590
Okay, hold on three! Ready?

691
01:26:08,920 --> 01:26:11,000
One! Two! Three!

692
01:27:47,140 --> 01:27:48,350
Swim!

693
01:28:26,430 --> 01:28:27,810
Oh, my God!

694
01:29:05,640 --> 01:29:07,510
It's the devil, you know.

695
01:29:18,900 --> 01:29:21,610
He'll be okay if we can get out of here.

696
01:29:33,670 --> 01:29:35,170
Son of a bitch.

697
01:29:35,580 --> 01:29:36,630
What?

698
01:29:36,790 --> 01:29:41,220
Those fences are titanium underneath,
but on top, they're just plain steel.

699
01:29:43,510 --> 01:29:46,640
They've been herding us,
pushing us where they want.

700
01:29:46,640 --> 01:29:49,010
Using us to flood the facility.

701
01:29:51,230 --> 01:29:52,770
Oh, my God.

702
01:29:53,600 --> 01:29:55,400
That's the answer to the riddle.

703
01:29:55,480 --> 01:29:58,400
Because that's what
an 8,000-pound mako thinks about.

704
01:29:59,730 --> 01:30:01,320
About freedom.

705
01:30:03,200 --> 01:30:05,280
About the deep blue sea.

706
01:30:08,330 --> 01:30:10,080
We have to kill her.

707
01:30:12,370 --> 01:30:15,830
That's the first real smart thing
you've said all day.

708
01:30:20,300 --> 01:30:21,550
Here we go.

709
01:30:39,060 --> 01:30:40,650
Let's go.

710
01:30:51,080 --> 01:30:54,830
We ought to get 2.5 sticks of dynamite
out of these flares.

711
01:31:00,340 --> 01:31:03,050
From up here, you ought to be able
to see me spear it.

712
01:31:03,170 --> 01:31:05,880
When I do, you take this end of this cable...

713
01:31:05,880 --> 01:31:08,680
...hook it up to the positive side
of the boat battery.

714
01:31:08,800 --> 01:31:10,260
And boom!

715
01:31:46,970 --> 01:31:49,260
Damn! I can't get her!

716
01:31:49,470 --> 01:31:51,350
She's too far away!

717
01:31:53,220 --> 01:31:55,310
I know how to get her.

718
01:31:55,600 --> 01:31:56,770
How?

719
01:31:58,100 --> 01:31:59,140
Bait.

720
01:32:13,530 --> 01:32:16,160
She may be the smartest animal
in the world...

721
01:32:16,370 --> 01:32:18,870
...but she's still just an animal.

722
01:32:20,330 --> 01:32:21,790
Come to Mama.

723
01:32:35,760 --> 01:32:36,890
No!

724
01:32:41,190 --> 01:32:42,520
Susan, don't!

725
01:32:58,910 --> 01:33:00,580
Get out of the water!

726
01:34:55,070 --> 01:34:56,530
All right, Lord....

727
01:34:56,610 --> 01:34:58,280
Shoot it, Preach!

728
01:34:58,410 --> 01:35:00,080
This is for Scoggins.

729
01:35:00,080 --> 01:35:01,200
Shoot it!

730
01:35:08,290 --> 01:35:09,540
Damn!

731
01:35:15,090 --> 01:35:17,380
Blow it, Preach! Blow it!

732
01:35:17,800 --> 01:35:19,050
The battery!

733
01:35:19,260 --> 01:35:20,510
Blow it!

734
01:35:24,680 --> 01:35:26,230
Do it!

735
01:36:28,370 --> 01:36:30,170
Bring me some sushi!

736
01:36:55,270 --> 01:36:56,940
Forty-five-foot shark...

737
01:36:57,150 --> 01:36:58,820
...and you hit me.

738
01:36:59,150 --> 01:37:00,280
Nice.

739
01:37:01,240 --> 01:37:04,370
Could've been worse.
I could've let him eat your ass.

740
01:37:11,670 --> 01:37:13,750
Carter, we're sinking, right?

741
01:37:14,250 --> 01:37:15,500
Yeah.

742
01:37:16,250 --> 01:37:18,340
Let me ask you something.

743
01:37:19,800 --> 01:37:22,180
Are you sure it was just three sharks?

744
01:37:22,590 --> 01:37:23,640
Yeah.

745
01:37:33,980 --> 01:37:35,860
That's more like it.

746
01:37:43,990 --> 01:37:46,070
Here comes the next shift.

747
01:37:46,990 --> 01:37:48,660
Let me tell you, man...

748
01:37:48,990 --> 01:37:50,870
...I quit this job.

749
01:37:55,040 --> 01:37:57,340
Take me back to the ghetto.

750
01:37:57,840 --> 01:37:59,210
Amen.


