3
00:01:38,700 --> 00:01:39,930
Dan...

4
00:01:44,640 --> 00:01:46,200
Maybe it's the wind.

5
00:01:56,050 --> 00:01:57,020
No!

6
00:02:00,960 --> 00:02:02,120
Stop!

7
00:02:02,260 --> 00:02:03,920
Please! Stop!

8
00:02:05,890 --> 00:02:07,260
Tucker!

9
00:02:10,730 --> 00:02:14,060
You have a week, Evans. Then we burn the house.

10
00:02:17,070 --> 00:02:18,700
William?

11
00:02:18,810 --> 00:02:20,770
Hey! William!

12
00:02:24,880 --> 00:02:26,400
Out. Out!

13
00:02:30,280 --> 00:02:31,270
William!

14
00:02:39,660 --> 00:02:42,790
God damn it, William! William!

15
00:02:44,000 --> 00:02:45,970
God damn it! Put that down!

16
00:02:46,100 --> 00:02:47,590
- Come here! - Let go!

17
00:02:47,740 --> 00:02:48,790
Let go!

18
00:02:53,110 --> 00:02:55,440
It's the last feed we got!

19
00:03:14,260 --> 00:03:16,460
I'll take care of this.

20
00:03:20,300 --> 00:03:21,600
No, you won't.

21
00:03:54,140 --> 00:03:56,130
Herd's over the ridge by now.

22
00:03:56,240 --> 00:03:58,870
You go get cleaned up.

23
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
You lied to me, Dan.

24
00:04:13,190 --> 00:04:14,950
You told me we made payments to Hollander.

25
00:04:15,060 --> 00:04:17,850
We did... some.

26
00:04:17,990 --> 00:04:20,460
How do you think we bought feed, Alice?

27
00:04:20,560 --> 00:04:21,860
Three months water?

28
00:04:22,000 --> 00:04:24,060
Medicine for Mark?

29
00:04:25,000 --> 00:04:28,200
I had a choice between our family and paying it down.

30
00:04:28,340 --> 00:04:30,500
We're supposed to make decisions together.

31
00:04:30,600 --> 00:04:32,830
Would you have made it any different?

32
00:04:36,780 --> 00:04:40,510
Alice, we can't make it rain together.

33
00:04:40,610 --> 00:04:44,140
Or turn the dust into grass.

34
00:04:44,250 --> 00:04:46,810
Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either.

35
00:04:51,390 --> 00:04:54,330
It's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg.

36
00:04:55,400 --> 00:04:57,590
I read that the pension act pays by the pound now.

37
00:05:00,900 --> 00:05:03,200
Stop looking at me like that.

38
00:05:03,300 --> 00:05:05,700
You gonna tell the marshal what those men did?

39
00:05:05,810 --> 00:05:07,500
Marshal ain't doing shit.

40
00:05:07,610 --> 00:05:10,440
- William. - First thing, Mark,

41
00:05:10,580 --> 00:05:13,450
I'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd,

42
00:05:13,580 --> 00:05:14,710
and then I'm goin' into town.

43
00:05:14,820 --> 00:05:15,780
What are you gonna do in town?

44
00:05:15,920 --> 00:05:19,250
I'm gonna tell Hollander to make this right.

45
00:05:19,390 --> 00:05:21,380
I'm gonna tell him...

46
00:05:21,490 --> 00:05:22,890
to pay for a new barn.

47
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
Maybe we should just shoot him like Will says.

48
00:05:57,090 --> 00:05:58,650
Coach is headed for Bisbee, Boss.

49
00:06:00,360 --> 00:06:02,300
Girded with iron, Pinks on top,

50
00:06:02,430 --> 00:06:04,450
double shotguns,

51
00:06:04,600 --> 00:06:06,460
and a Gatling.

52
00:06:54,480 --> 00:06:56,780
You shoulda let me save the feed.

53
00:07:00,150 --> 00:07:02,850
You gonna hock that?

54
00:07:02,990 --> 00:07:05,650
Someday, William...

55
00:07:05,760 --> 00:07:07,990
you walk in my shoes, you might understand.

56
00:07:08,100 --> 00:07:11,290
I ain't ever walking in your shoes.

57
00:07:11,500 --> 00:07:12,730
Tracks over here.

58
00:08:27,270 --> 00:08:28,470
Here we go.

59
00:08:30,180 --> 00:08:32,870
- Kenny, here we go. - Here they come.

60
00:09:03,640 --> 00:09:05,080
Pull that way!

61
00:09:06,110 --> 00:09:07,480
Now that one!

62
00:09:39,710 --> 00:09:42,270
Use the gun. Don't let 'em get it.

63
00:09:59,270 --> 00:10:01,670
Mark, stay near.

64
00:10:01,770 --> 00:10:02,860
Mark!

65
00:10:09,010 --> 00:10:09,980
God damn! Giddyap!

66
00:10:20,090 --> 00:10:21,490
Get down. Now!

67
00:10:21,590 --> 00:10:22,990
I got more! Here I come!

68
00:10:43,940 --> 00:10:45,240
Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em.

69
00:10:45,380 --> 00:10:46,350
Keep 'em goin'.

70
00:10:56,790 --> 00:10:59,020
Pull up. Pull up.

71
00:10:59,130 --> 00:11:00,960
Pull up!

72
00:11:55,950 --> 00:11:57,610
Morning, Pinkerton.

73
00:11:59,690 --> 00:12:01,120
Name's Charlie Prince.

74
00:12:01,220 --> 00:12:02,980
I expect you heard of me.

75
00:12:06,630 --> 00:12:08,030
Well, I heard of a...

76
00:12:08,160 --> 00:12:10,190
balled-up whore named...

77
00:12:10,330 --> 00:12:12,920
Charlie Princess.

78
00:12:13,030 --> 00:12:15,160
That you, missy?

79
00:12:20,670 --> 00:12:22,270
I hate Pinkertons.

80
00:12:22,380 --> 00:12:24,000
Byron McElroy.

81
00:12:25,880 --> 00:12:27,540
When did your hair turn all gray, Byron?

82
00:12:29,220 --> 00:12:31,480
Go to hell, Ben Wade.

83
00:12:34,920 --> 00:12:36,180
Well, would you look at all this?

84
00:12:36,320 --> 00:12:39,020
Y'all spared no expense this time, Byron.

85
00:12:40,860 --> 00:12:42,490
I gotta say, though, it's probably cheaper

86
00:12:42,600 --> 00:12:44,790
just to let me rob the damn thing.

87
00:12:50,240 --> 00:12:52,570
If you're gonna kill me,

88
00:12:52,710 --> 00:12:54,070
just as soon get to it.

89
00:12:57,010 --> 00:12:58,980
I ain't gonna kill you.

90
00:12:59,080 --> 00:13:00,050
Not like this.

91
00:13:02,880 --> 00:13:05,580
Won't change a thing, lettin' me live.

92
00:13:07,920 --> 00:13:09,320
I'll come for you.

93
00:13:11,020 --> 00:13:12,990
I'd be disappointed if you didn't.

94
00:13:14,530 --> 00:13:17,160
- She's lit! - She's lit!

95
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
All right, boys.

96
00:14:04,680 --> 00:14:07,270
There you go. It's full.

97
00:14:24,870 --> 00:14:26,990
All right. There you go.

98
00:14:27,130 --> 00:14:29,330
Come on, give me one. One more.

99
00:14:33,170 --> 00:14:34,770
I'll ask you to put down the money.

100
00:14:34,880 --> 00:14:36,600
You step back! You men step back!

101
00:14:36,710 --> 00:14:39,440
All of you step back right now, or this man dies!

102
00:14:39,550 --> 00:14:41,610
Not a smart move, friend.

103
00:14:51,160 --> 00:14:52,150
Shit.

104
00:14:58,370 --> 00:14:59,990
He's fast.

105
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
Well, Tommy...

106
00:15:12,750 --> 00:15:15,150
it seems that there was a Pinkerton...

107
00:15:15,250 --> 00:15:17,650
inside that coach that wasn't quite dead yet.

108
00:15:19,250 --> 00:15:21,120
Now, I know Charlie told you,

109
00:15:21,220 --> 00:15:22,620
because...

110
00:15:22,720 --> 00:15:26,160
we done got but a few rules in this outfit.

111
00:15:26,260 --> 00:15:28,820
And this is what happens when you put us all at risk.

112
00:15:36,040 --> 00:15:37,900
Mark, look at me. Look at me.

113
00:15:38,040 --> 00:15:39,530
Keep lookin' at me. Back up quietly.

114
00:15:39,670 --> 00:15:41,000
Back... William!

115
00:15:41,110 --> 00:15:43,470
William, look at me. Back up.

116
00:15:43,580 --> 00:15:45,200
William, look at me.

117
00:16:08,740 --> 00:16:09,830
Morning.

118
00:16:12,770 --> 00:16:14,570
Those are my cattle.

119
00:16:14,710 --> 00:16:15,680
I want 'em back.

120
00:16:19,580 --> 00:16:21,950
Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to.

121
00:16:27,090 --> 00:16:28,280
Well, I need 'em back.

122
00:16:29,720 --> 00:16:30,880
They're all I got.

123
00:16:33,260 --> 00:16:35,590
I don't need your cattle.

124
00:16:35,730 --> 00:16:38,100
But I will be needin' them horses.

125
00:16:38,230 --> 00:16:42,900
So you don't go doing nothing... foolish.

126
00:17:04,860 --> 00:17:06,090
Campos.

127
00:17:14,830 --> 00:17:17,100
You'll find them on the road to Bisbee.

128
00:17:17,200 --> 00:17:18,430
Boys.

129
00:17:32,120 --> 00:17:35,580
They're probably just running late, Mr. Butterfield.

130
00:17:35,690 --> 00:17:38,090
Pinkertons don't run late.

131
00:17:38,190 --> 00:17:40,320
That's why they're paid $18 a day.

132
00:18:43,420 --> 00:18:44,720
Get me on my feet.

133
00:18:44,860 --> 00:18:46,850
I think you're in pretty bad shape, mister.

134
00:18:46,960 --> 00:18:49,050
- You should... - Just get me on my damn feet.

135
00:19:01,370 --> 00:19:04,040
Mark, William, get me some of them boards.

136
00:19:28,070 --> 00:19:29,090
Can I help you?

137
00:19:30,240 --> 00:19:31,760
I think maybe...

138
00:19:31,910 --> 00:19:33,460
a coach headed for here got itself held up

139
00:19:33,570 --> 00:19:35,300
in the canyon about 10 miles back...

140
00:19:35,440 --> 00:19:36,770
God damn it.

141
00:19:37,810 --> 00:19:39,780
...by Mr. Ben Wade himself.

142
00:19:39,910 --> 00:19:41,810
How did you know it was Wade?

143
00:19:41,950 --> 00:19:44,280
It's been him the last 21 times, Marshal.

144
00:19:44,420 --> 00:19:46,480
I saw a Mexican sharpshooter and an Apache.

145
00:19:46,620 --> 00:19:48,610
- God damn it. Jesus Christ. - And I've been told...

146
00:19:48,760 --> 00:19:50,380
Did you see The Hand of God?

147
00:19:50,490 --> 00:19:52,150
- What's that? - His pistol.

148
00:19:52,290 --> 00:19:53,780
Why the hell didn't you do something?

149
00:19:55,930 --> 00:19:58,960
They had a lot of weapons, mister...

150
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
and they were shootin' bullets.

151
00:20:01,130 --> 00:20:02,970
Let's go. We're wasting time.

152
00:20:15,480 --> 00:20:17,110
Where you from, anyway?

153
00:20:21,890 --> 00:20:24,360
Tom Conrad bought a thousand head in Mexico.

154
00:20:24,490 --> 00:20:26,150
Hired us to drive 'em in.

155
00:20:28,560 --> 00:20:30,500
Let's go. Come on, boys.

156
00:20:45,010 --> 00:20:47,170
Something's going on with the railroad man.

157
00:21:39,270 --> 00:21:42,600
Ma'am? Some whiskey for my friends.

158
00:21:46,810 --> 00:21:47,900
Let's go.

159
00:21:48,040 --> 00:21:49,510
- The bar's closed. - Already?

160
00:22:14,270 --> 00:22:16,570
Here's to the four we lost in battle.

161
00:22:18,670 --> 00:22:19,800
And here's to the boss,

162
00:22:19,940 --> 00:22:21,870
who...

163
00:22:21,980 --> 00:22:24,880
had to say good-bye to Tommy Darden today.

164
00:22:26,150 --> 00:22:28,080
And that's too bad.

165
00:22:28,180 --> 00:22:30,080
Proverbs 13:3.

166
00:22:32,190 --> 00:22:33,650
"He that keepeth his mouth,

167
00:22:33,790 --> 00:22:35,750
"keepeth his life.

168
00:22:35,860 --> 00:22:37,250
"He that opens his lips too wide

169
00:22:37,360 --> 00:22:38,650
shall bring on his own destruction."

170
00:22:38,790 --> 00:22:40,120
Amen.

171
00:22:40,260 --> 00:22:42,060
Tommy was weak.

172
00:22:42,160 --> 00:22:43,960
Tommy was stupid.

173
00:22:44,100 --> 00:22:45,620
Tommy is dead.

174
00:22:48,800 --> 00:22:50,130
I'd drink to that.

175
00:22:56,210 --> 00:22:57,680
Sutherland.

176
00:22:58,880 --> 00:22:59,900
Jorgensen.

177
00:23:04,550 --> 00:23:05,570
Campos.

178
00:23:09,190 --> 00:23:10,490
Jackson.

179
00:23:12,660 --> 00:23:13,920
Kinter.

180
00:23:32,080 --> 00:23:33,510
Marshal's only half stupid.

181
00:23:33,650 --> 00:23:35,310
He's gonna be back soon.

182
00:23:38,890 --> 00:23:40,790
They're going across the border.

183
00:23:41,920 --> 00:23:43,450
I won't be far.

184
00:23:45,090 --> 00:23:46,350
I'll wait for you.

185
00:23:47,490 --> 00:23:48,790
All right, Charlie.

186
00:24:02,510 --> 00:24:04,240
I've seen you someplace before.

187
00:24:06,110 --> 00:24:07,410
Have you?

188
00:24:11,680 --> 00:24:14,350
You ever work for a blind Irishman in Leadville?

189
00:24:17,390 --> 00:24:18,550
I was a singer.

190
00:24:21,560 --> 00:24:24,530
The best time I ever had in my whole life.

191
00:24:26,430 --> 00:24:27,590
What made you quit?

192
00:24:29,600 --> 00:24:31,260
Got to coughing.

193
00:24:31,400 --> 00:24:34,170
Doctor said I should find a drier climate.

194
00:24:39,950 --> 00:24:42,740
You know, I spent more money in that joint than I could tell you.

195
00:24:44,820 --> 00:24:46,550
Do you remember a girl?

196
00:24:47,950 --> 00:24:49,620
Her name was Velvet.

197
00:24:52,660 --> 00:24:54,560
Nobody forgets Velvet.

198
00:25:02,440 --> 00:25:04,230
You look kinda skinny.

199
00:25:09,680 --> 00:25:11,470
I feel skinny.

200
00:25:12,850 --> 00:25:14,540
That's all right.

201
00:25:16,920 --> 00:25:18,540
I don't mind skinny girls.

202
00:25:20,490 --> 00:25:23,050
Long as they got green eyes to make up for it.

203
00:25:25,830 --> 00:25:27,380
Have you got green eyes?

204
00:25:39,840 --> 00:25:41,900
That's all right.

205
00:25:42,010 --> 00:25:43,440
They don't have to be green.

206
00:25:54,220 --> 00:25:56,190
Do you think they lied?

207
00:25:56,320 --> 00:25:58,690
Do you think they stole our horses?

208
00:25:58,830 --> 00:26:00,190
They don't need our shit horses.

209
00:26:00,330 --> 00:26:01,820
Watch your mouth.

210
00:26:14,540 --> 00:26:16,700
I'll take him into town on my own.

211
00:26:16,840 --> 00:26:18,780
You boys go round up the herd.

212
00:26:20,180 --> 00:26:22,650
Don't push them too hard. I can't afford any more dropping.

213
00:26:22,750 --> 00:26:27,120
Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse.

214
00:26:27,220 --> 00:26:28,950
Here comes the Cavalry.

215
00:26:33,890 --> 00:26:35,220
Do as I said.

216
00:26:42,070 --> 00:26:44,130
Is he from the coach?

217
00:26:44,240 --> 00:26:45,670
Only one who made it.

218
00:26:45,770 --> 00:26:47,740
Mr. McElroy, can you hear me?

219
00:26:47,870 --> 00:26:49,210
It was Ben Wade.

220
00:26:49,340 --> 00:26:51,240
Mr. McElroy, can you hear me?

221
00:26:51,380 --> 00:26:52,470
Mr. Mc...

222
00:26:52,580 --> 00:26:55,010
This man needs attention.

223
00:26:55,110 --> 00:26:56,740
You see which way he rode, Evans?

224
00:26:56,880 --> 00:26:59,150
Looked like they were headed to Bisbee.

225
00:27:50,340 --> 00:27:52,400
You know...

226
00:27:52,510 --> 00:27:55,130
there's a little town just south of the border...

227
00:27:56,840 --> 00:27:59,780
pretty little pueblucho down by the river.

228
00:28:01,950 --> 00:28:04,710
Folks would pay good money to hear a white woman sing.

229
00:28:07,320 --> 00:28:08,620
Yeah.

230
00:28:08,750 --> 00:28:10,650
Imagine me shinning on down to Mexico

231
00:28:10,790 --> 00:28:12,620
with Ben Wade on my arm.

232
00:28:14,960 --> 00:28:16,720
I'm not wanted in Mexico.

233
00:28:19,630 --> 00:28:22,070
Jump out that back window with me now.

234
00:28:27,010 --> 00:28:28,840
You're crazy.

235
00:28:33,210 --> 00:28:34,180
You the doctor?

236
00:28:34,280 --> 00:28:35,370
Yes.

237
00:28:35,510 --> 00:28:36,670
Coach got held up.

238
00:28:36,780 --> 00:28:38,510
Get him on the table.

239
00:28:47,390 --> 00:28:49,490
- What's his name? - Byron McElroy.

240
00:28:49,600 --> 00:28:51,930
He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons.

241
00:29:00,710 --> 00:29:02,440
You've lost a lot of blood, Mr. McElroy.

242
00:29:08,750 --> 00:29:10,270
That bullet's still in there.

243
00:29:10,420 --> 00:29:12,250
Well, get it out.

244
00:29:22,600 --> 00:29:24,220
All right.

245
00:29:24,330 --> 00:29:26,920
Now, what I'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch.

246
00:29:27,070 --> 00:29:29,730
Ain't the first time I been shot.

247
00:29:30,600 --> 00:29:31,930
Hold him, please.

248
00:29:35,440 --> 00:29:36,810
Don't touch me.

249
00:29:41,010 --> 00:29:42,570
All right.

250
00:30:15,650 --> 00:30:19,520
What the fuck kind of doctor are you, anyway?

251
00:30:19,650 --> 00:30:22,280
It's nice to have a conversation with a patient for a change.

252
00:30:23,890 --> 00:30:25,650
You see anything down there?

253
00:30:30,030 --> 00:30:32,000
Marshal. Wade's horse.

254
00:30:33,470 --> 00:30:35,990
Take the back. We'll take the front.

255
00:30:50,920 --> 00:30:52,820
What the hell are they looking for?

256
00:30:55,150 --> 00:30:56,850
Ben Wade.

257
00:30:56,990 --> 00:30:58,550
He held up the payroll coach.

258
00:31:00,890 --> 00:31:02,290
I want to talk, Mr. Hollander.

259
00:31:02,400 --> 00:31:03,990
Ben Wade in Bisbee.

260
00:31:04,100 --> 00:31:05,190
Shit.

261
00:31:05,330 --> 00:31:07,030
We're movin' up.

262
00:31:07,170 --> 00:31:08,500
Mr. Hollander?

263
00:31:08,600 --> 00:31:10,230
Tucker, go on to the saloon.

264
00:31:10,370 --> 00:31:12,300
You got no right to do what you done.

265
00:31:12,410 --> 00:31:13,390
You hear me?

266
00:31:14,210 --> 00:31:15,170
That's my land.

267
00:31:15,270 --> 00:31:16,970
Come next week it's not, Evans.

268
00:31:17,080 --> 00:31:19,570
You borrowed a good deal of money and I got rights to recompense.

269
00:31:19,710 --> 00:31:22,370
But you dammed up my creek. You shut off my water.

270
00:31:22,520 --> 00:31:24,480
How'd you expect me to pay off my debts if you can't...

271
00:31:26,120 --> 00:31:27,420
Before the water touches your land,

272
00:31:27,550 --> 00:31:29,680
it resides and flows on mine.

273
00:31:29,790 --> 00:31:32,590
And as such, I can do with it as I fuckin' please.

274
00:31:32,860 --> 00:31:34,220
Go home and pack up.

275
00:31:36,030 --> 00:31:37,090
Can you...

276
00:31:37,230 --> 00:31:38,990
Can you just let me get to spring?

277
00:31:43,940 --> 00:31:45,730
I can turn the corner.

278
00:31:48,070 --> 00:31:51,040
Sometimes a man has to be big enough to see how small he is.

279
00:31:53,380 --> 00:31:54,780
Railroad's coming, Dan.

280
00:31:56,780 --> 00:31:58,580
Your land's worth more with you off it.

281
00:32:36,320 --> 00:32:37,480
Hollander!

282
00:32:50,040 --> 00:32:51,590
You look a little bent, rancher.

283
00:32:53,010 --> 00:32:54,500
You come to wake some snakes?

284
00:32:55,640 --> 00:32:57,730
Dan, would you like a drink?

285
00:32:57,840 --> 00:32:59,310
No, thanks.

286
00:32:59,450 --> 00:33:02,010
You got your horses back, didn't you? And your cattle?

287
00:33:04,480 --> 00:33:05,970
Yeah, I got my horses back.

288
00:33:07,150 --> 00:33:09,420
But you killed two of my herd.

289
00:33:09,520 --> 00:33:11,750
Well, they died for a good cause.

290
00:33:14,960 --> 00:33:16,790
You know...

291
00:33:16,900 --> 00:33:19,420
them beeves of yours,

292
00:33:19,530 --> 00:33:21,500
they wouldn't even have fed a hungry dog.

293
00:33:24,000 --> 00:33:25,770
I tell you what.

294
00:33:26,810 --> 00:33:28,530
That should cover it.

295
00:33:32,180 --> 00:33:34,040
How much you get for a day's work?

296
00:33:34,180 --> 00:33:35,940
$2 when I hire out.

297
00:33:36,050 --> 00:33:37,780
Well, there are $2 for a half a day.

298
00:33:43,990 --> 00:33:46,460
You took up my boys' time, too.

299
00:33:51,000 --> 00:33:53,160
You're right, I did.

300
00:34:02,270 --> 00:34:05,300
Anything else you wanna get paid for, Dan?

301
00:34:08,510 --> 00:34:10,640
You can give me $5 extra.

302
00:34:12,690 --> 00:34:14,480
And what's that for?

303
00:34:14,590 --> 00:34:16,520
For making me nervous.

304
00:34:18,260 --> 00:34:20,820
Hands up, Ben Wade.

305
00:34:20,930 --> 00:34:22,760
Boss! Boss!

306
00:34:22,900 --> 00:34:24,330
Hey, Boss!

307
00:34:27,870 --> 00:34:29,420
Gimme your hands, Mr. Wade.

308
00:34:29,570 --> 00:34:31,870
- Tucker, take his gun. - Gimme that.

309
00:34:33,940 --> 00:34:35,370
Ben Wade...

310
00:34:39,040 --> 00:34:40,380
captured in Bisbee.

311
00:34:41,950 --> 00:34:45,250
Be careful with that thing. That gun's got a curse on it.

312
00:34:48,120 --> 00:34:51,780
- Laugh while you can. - Crawley, go get the wagon.

313
00:34:51,920 --> 00:34:54,720
Make sure every weapon we got is shoot-ready.

314
00:34:54,830 --> 00:34:56,690
I'll meet you out front of the office.

315
00:34:56,800 --> 00:34:58,290
We gotta get him outta here.

316
00:34:58,430 --> 00:34:59,900
Sure thing.

317
00:35:00,000 --> 00:35:02,190
I think we should shoot him right now.

318
00:35:03,770 --> 00:35:05,900
Put a bullet right in his noggin.

319
00:35:06,010 --> 00:35:07,060
Do that...

320
00:35:07,170 --> 00:35:08,900
everybody in this shit-piss little town

321
00:35:09,010 --> 00:35:10,940
will be dead by morning.

322
00:35:17,250 --> 00:35:19,650
22 robberies.

323
00:35:21,150 --> 00:35:23,880
Over $400,000 in losses.

324
00:35:23,990 --> 00:35:26,420
More in delays.

325
00:35:26,530 --> 00:35:32,230
The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a federal court.

326
00:35:32,330 --> 00:35:36,060
Hanged in public.

327
00:35:36,170 --> 00:35:38,330
An example made.

328
00:35:38,470 --> 00:35:41,000
And we will pay to make it happen.

329
00:35:41,140 --> 00:35:43,800
Y'all notice he didn't mention any of the lives I've taken.

330
00:35:43,940 --> 00:35:45,570
I need three more men.

331
00:35:45,680 --> 00:35:46,940
You can have Tucker.

332
00:35:47,050 --> 00:35:48,010
Good.

333
00:35:48,150 --> 00:35:50,240
I'm coming. You only need one.

334
00:35:50,350 --> 00:35:52,780
You're wounded, Mr. McElroy.

335
00:35:52,890 --> 00:35:56,150
I rode in here. Sure as hell can ride out.

336
00:35:56,290 --> 00:35:57,520
He goes, Potter's coming.

337
00:35:57,660 --> 00:35:59,120
What?

338
00:36:00,730 --> 00:36:02,520
Doc can't shoot shit.

339
00:36:02,660 --> 00:36:05,100
I was best shot in my regiment.

340
00:36:05,200 --> 00:36:06,630
I'll come...

341
00:36:09,230 --> 00:36:11,460
for $200.

342
00:36:13,670 --> 00:36:15,330
You fight for the North or the South?

343
00:36:16,980 --> 00:36:18,770
North.

344
00:36:18,880 --> 00:36:20,670
We're Southern in name,

345
00:36:20,810 --> 00:36:22,210
but Chicago owned.

346
00:36:22,350 --> 00:36:24,340
Fine. $200.

347
00:36:25,320 --> 00:36:26,720
Let's go.

348
00:36:38,160 --> 00:36:40,720
- Thank you. - Thank me when it's done.

349
00:36:49,170 --> 00:36:50,540
What's goin' on?

350
00:37:17,440 --> 00:37:19,170
This town's gonna burn!

351
00:37:24,210 --> 00:37:26,200
- Let's get him, Mark! - Cover me!

352
00:37:29,750 --> 00:37:30,940
Shoot!

353
00:37:33,420 --> 00:37:34,610
Get him!

354
00:37:36,590 --> 00:37:38,350
Get in the coach.

355
00:37:50,270 --> 00:37:51,860
God damn it.

356
00:37:52,400 --> 00:37:56,140
Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up now.

357
00:37:56,280 --> 00:37:57,870
Head for Evans Ranch.

358
00:37:57,980 --> 00:37:59,570
I'll meet you there with the coach.

359
00:38:16,030 --> 00:38:18,220
How long does he have to be here?

360
00:38:18,330 --> 00:38:20,090
An hour...

361
00:38:20,200 --> 00:38:22,670
to make sure his outfit takes the bait.

362
00:38:52,060 --> 00:38:53,360
Hello, there!

363
00:38:53,500 --> 00:38:56,330
Evans! Can you give me a hand with this?

364
00:39:05,540 --> 00:39:08,140
Whatever your wife's cooking in there,

365
00:39:08,250 --> 00:39:09,770
it smells good, Evans.

366
00:39:27,430 --> 00:39:28,520
Let's go.

367
00:39:31,700 --> 00:39:33,140
Good driving, Marshal.

368
00:39:47,720 --> 00:39:49,710
Remind me not to play poker in this town.

369
00:39:51,390 --> 00:39:52,980
All right, Marshal.

370
00:39:53,090 --> 00:39:54,720
Give us a count.

371
00:39:54,860 --> 00:39:57,560
One, two, three.

372
00:40:16,750 --> 00:40:18,240
Good luck.

373
00:40:18,380 --> 00:40:20,580
You're gonna check on my family when you come back, right?

374
00:40:20,720 --> 00:40:21,690
First thing.

375
00:40:21,790 --> 00:40:22,750
Let's go.

376
00:40:46,910 --> 00:40:48,380
Ma'am.

377
00:40:50,650 --> 00:40:52,050
Byron...

378
00:40:52,150 --> 00:40:53,910
what an unpleasant surprise.

379
00:40:56,460 --> 00:40:59,150
What happens if they catch the wagon?

380
00:40:59,290 --> 00:41:00,260
Well...

381
00:41:00,360 --> 00:41:01,990
you saw where his man was.

382
00:41:02,130 --> 00:41:03,590
He's still gotta go fetch the outfit.

383
00:41:03,700 --> 00:41:04,990
Marshal's got a fast rig.

384
00:41:05,130 --> 00:41:07,160
They should reach the fort before dawn.

385
00:41:07,300 --> 00:41:10,390
His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry.

386
00:41:25,650 --> 00:41:27,410
Did you have something to do with that?

387
00:41:30,560 --> 00:41:32,650
I hope you're proud of yourself.

388
00:41:35,790 --> 00:41:38,190
Just doin' my job, Doc.

389
00:41:41,170 --> 00:41:43,000
Thanks, son.

390
00:42:02,320 --> 00:42:04,120
We always wait to say grace.

391
00:42:04,220 --> 00:42:07,280
We don't presume to teach other people manners.

392
00:42:07,390 --> 00:42:09,450
Aren't we supposed to say grace for murderers, too?

393
00:42:09,560 --> 00:42:11,830
Grace is for everyone, dear.

394
00:42:11,930 --> 00:42:13,860
- Then why don't we say it? - Mark.

395
00:42:14,000 --> 00:42:15,900
I'd like to hear it.

396
00:42:22,510 --> 00:42:25,640
God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor.

397
00:42:25,740 --> 00:42:28,510
Please bless this drink and food, we pray.

398
00:42:28,610 --> 00:42:31,580
Bless all who shares with us today.

399
00:42:31,720 --> 00:42:32,680
Amen.

400
00:42:32,780 --> 00:42:34,150
Amen.

401
00:42:35,050 --> 00:42:36,150
Amen.

402
00:42:36,920 --> 00:42:39,320
If my pa wants to, he could shoot you dead.

403
00:42:39,420 --> 00:42:42,020
He can shoot a jackrabbit at 50 yards.

404
00:42:43,430 --> 00:42:44,860
Shooting an animal's a lot different

405
00:42:44,960 --> 00:42:47,090
than, uh, shooting a man, son.

406
00:42:47,230 --> 00:42:48,930
No, it isn't.

407
00:42:50,700 --> 00:42:52,930
Not in my opinion.

408
00:42:54,470 --> 00:42:55,740
We could ask Byron here.

409
00:42:55,870 --> 00:42:59,370
Now, Byron, he's killed dozens of people:

410
00:42:59,480 --> 00:43:02,380
Men and women and children,

411
00:43:02,480 --> 00:43:03,540
miners, Apache.

412
00:43:03,650 --> 00:43:06,910
Not a soul taken didn't deserve what it got.

413
00:43:08,620 --> 00:43:13,720
Every way of man is right in his own eyes, Byron.

414
00:43:13,830 --> 00:43:15,350
The Lord ponders the heart.

415
00:43:18,300 --> 00:43:19,700
Proverbs 21.

416
00:43:35,450 --> 00:43:36,410
Dan.

417
00:43:42,820 --> 00:43:45,620
You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield?

418
00:43:46,930 --> 00:43:48,480
Oh, why, thank you, Dan.

419
00:43:48,630 --> 00:43:50,320
That would be pleasant and kind of you.

420
00:43:50,460 --> 00:43:51,490
Much appreciated.

421
00:43:51,630 --> 00:43:54,790
You can cut that up for me.

422
00:43:54,930 --> 00:43:56,330
Oh, can you cut the fat off there?

423
00:43:56,470 --> 00:43:57,960
I don't particularly like the fat at all.

424
00:43:58,100 --> 00:43:59,830
I just...

425
00:44:01,940 --> 00:44:03,570
And the...

426
00:44:04,640 --> 00:44:05,770
And the gristle.

427
00:44:05,880 --> 00:44:07,850
I don't like the gristle.

428
00:44:12,720 --> 00:44:16,080
You mind if I ask you how you got that hitch in your step, Dan?

429
00:44:16,190 --> 00:44:18,490
Don't tell him nothing, Mr. Evans.

430
00:44:21,890 --> 00:44:24,330
Where were you stationed?

431
00:44:26,160 --> 00:44:30,160
Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts.

432
00:44:34,810 --> 00:44:39,000
My father was defending the U.S. Capitol in the District of Columbia.

433
00:44:39,140 --> 00:44:40,130
Is that so?

434
00:44:40,250 --> 00:44:42,040
Well, Dan,

435
00:44:42,180 --> 00:44:44,480
tell me the story of how you lost your leg.

436
00:44:44,580 --> 00:44:47,310
Did it get shot off, cut off?

437
00:44:47,420 --> 00:44:49,720
The Indians steal it?

438
00:45:00,600 --> 00:45:03,120
There's something moving out there in the grass.

439
00:45:12,010 --> 00:45:13,880
There ain't nothing.

440
00:45:18,520 --> 00:45:20,980
I think I saw something over the ridge.

441
00:45:22,350 --> 00:45:23,720
What if they caught the coach already?

442
00:45:23,860 --> 00:45:26,150
What if they already know it's Crawley inside?

443
00:45:30,260 --> 00:45:33,060
You ever been to San Francisco?

444
00:45:34,900 --> 00:45:36,990
If it's all right by you, Mr. Wade,

445
00:45:37,100 --> 00:45:39,500
I'd rather we not talk.

446
00:45:39,600 --> 00:45:43,170
So you've never been to San Francisco.

447
00:45:43,280 --> 00:45:44,770
No.

448
00:45:48,450 --> 00:45:50,240
I knew a girl there.

449
00:45:50,380 --> 00:45:53,010
She was the daughter of a sea captain.

450
00:45:53,120 --> 00:45:57,080
She had the most beautiful green eyes,

451
00:45:57,220 --> 00:46:00,120
about the greenest eyes I ever saw.

452
00:46:05,960 --> 00:46:08,430
Like yours.

453
00:46:11,400 --> 00:46:13,370
And I'd stare deep into them.

454
00:46:13,470 --> 00:46:15,600
They'd just change color in front of me.

455
00:46:15,740 --> 00:46:17,870
All the colors of the sea.

456
00:46:27,090 --> 00:46:29,080
What did you say your name was again?

457
00:46:29,190 --> 00:46:31,090
Alice?

458
00:46:36,130 --> 00:46:37,250
Alice.

459
00:46:44,640 --> 00:46:46,330
For God's sake.

460
00:46:46,470 --> 00:46:48,300
He's killed more men than the drought.

461
00:46:48,440 --> 00:46:50,410
He's not what I expected. He's...

462
00:46:50,510 --> 00:46:51,810
He's dangerous.

463
00:46:51,940 --> 00:46:54,000
Dangerous is what he is, Alice.

464
00:46:54,150 --> 00:46:56,580
I don't want you or the boys talking to him.

465
00:46:59,050 --> 00:47:01,480
You can change your mind, Dan.

466
00:47:01,620 --> 00:47:04,110
No one will think less of you.

467
00:47:05,720 --> 00:47:07,990
No one can think less of me.

468
00:47:10,360 --> 00:47:11,830
Six months from now,

469
00:47:11,960 --> 00:47:14,300
everything's going to be green.

470
00:47:14,400 --> 00:47:16,660
The cows are going to be fat.

471
00:47:16,800 --> 00:47:21,760
We might even see the steam from the train coming over the ridge.

472
00:47:22,510 --> 00:47:24,810
We'll be all right.

473
00:47:25,740 --> 00:47:28,510
But we won't make it through the next six days

474
00:47:28,650 --> 00:47:30,840
if I don't do this.

475
00:47:35,090 --> 00:47:36,490
Sorry, Dan.

476
00:47:36,590 --> 00:47:38,180
McElroy says five minutes.

477
00:47:50,400 --> 00:47:52,530
You think he's too much for me?

478
00:47:54,340 --> 00:47:57,170
He's a killer, Daniel.

479
00:47:58,080 --> 00:48:00,480
Then someone ought to have the decency

480
00:48:00,580 --> 00:48:02,070
to bring him to justice.

481
00:48:07,290 --> 00:48:09,410
What are you thinking?

482
00:48:10,790 --> 00:48:12,920
I'm not out there alone, you know.

483
00:48:13,060 --> 00:48:14,390
Have a little faith in me.

484
00:48:16,230 --> 00:48:17,490
Ben Wade has a gang,

485
00:48:17,600 --> 00:48:20,030
and they're out there tonight somewhere.

486
00:48:20,130 --> 00:48:23,590
If I don't go, we got to pack up and leave,

487
00:48:23,740 --> 00:48:25,000
and God knows where,

488
00:48:25,100 --> 00:48:26,370
without a prayer, dirt-poor.

489
00:48:26,470 --> 00:48:28,000
Now I'm tired, Alice.

490
00:48:28,110 --> 00:48:31,010
I am tired of watching my boys go hungry.

491
00:48:31,110 --> 00:48:33,170
I'm tired of the way that they look at me.

492
00:48:33,280 --> 00:48:36,370
I'm tired of the way that you don't.

493
00:48:36,480 --> 00:48:40,040
I've been standing on one leg

494
00:48:40,150 --> 00:48:42,050
for three damn years,

495
00:48:42,150 --> 00:48:44,050
waiting for God to do me a favor.

496
00:48:46,960 --> 00:48:48,950
And He ain't listening.

497
00:48:50,430 --> 00:48:52,230
Mr. Evans.

498
00:49:02,970 --> 00:49:05,470
Oh, no, no, no, no.

499
00:49:06,580 --> 00:49:08,210
This is my horse now.

500
00:49:11,650 --> 00:49:13,210
Come on over here.

501
00:49:14,690 --> 00:49:15,980
Come on.

502
00:49:21,160 --> 00:49:23,130
Don't you be any trouble, Mark.

503
00:49:23,260 --> 00:49:24,990
- Yes, sir. - All right.

504
00:49:28,170 --> 00:49:29,760
William.

505
00:49:29,870 --> 00:49:31,390
I want to come with you.

506
00:49:31,500 --> 00:49:32,630
Well, you can't.

507
00:49:32,770 --> 00:49:33,900
I could help.

508
00:49:34,010 --> 00:49:35,300
You're 14 years old.

509
00:49:35,440 --> 00:49:37,500
Look, I can ride faster and shoot better

510
00:49:37,640 --> 00:49:39,130
than any one of them.

511
00:49:39,280 --> 00:49:41,640
The Pinkerton's hurt, Potter's no good,

512
00:49:41,780 --> 00:49:43,510
that railroad man's dead weight,

513
00:49:43,650 --> 00:49:44,770
and that other bastard...

514
00:49:44,880 --> 00:49:45,910
William.

515
00:49:46,020 --> 00:49:47,350
I don't have time to argue.

516
00:49:47,490 --> 00:49:50,150
I need you here. That's that.

517
00:49:50,290 --> 00:49:51,780
That's that.

518
00:49:57,200 --> 00:49:59,930
So, boys, where are we headed?

519
00:50:00,030 --> 00:50:02,120
Ain't none of your business where we're headed, Wade.

520
00:50:02,230 --> 00:50:03,830
You're a prisoner.

521
00:50:03,970 --> 00:50:06,960
You don't speak, you don't piss,

522
00:50:07,070 --> 00:50:10,170
you don't goddamn breathe unless we say so.

523
00:50:10,310 --> 00:50:12,000
You understand that?

524
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
We're taking you to Contention.

525
00:50:17,820 --> 00:50:21,110
Putting you on the 3:10 to Yuma day after tomorrow.

526
00:50:21,220 --> 00:50:23,020
You shouldn't have told him that.

527
00:50:24,590 --> 00:50:26,180
Relax, friend.

528
00:50:26,320 --> 00:50:29,020
Now if we get separated, I know where to meet up.

529
00:50:32,660 --> 00:50:35,330
I'd like to thank you for your hospitality, ma'am.

530
00:50:35,430 --> 00:50:38,160
Hope I can send your husband back all right.

531
00:51:12,400 --> 00:51:15,370
What did Ben Wade mean about sending Pa back all right?

532
00:51:15,470 --> 00:51:17,410
Was he saying he was gonna kill him?

533
00:51:17,540 --> 00:51:19,670
Ben Wade don't have to lift a finger.

534
00:51:19,780 --> 00:51:22,110
His gang will do it for him.

535
00:51:24,550 --> 00:51:27,250
Your father can take care of himself.

536
00:52:12,830 --> 00:52:14,420
So...

537
00:52:14,530 --> 00:52:17,730
were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans,

538
00:52:17,840 --> 00:52:19,170
or did you volunteer?

539
00:52:19,300 --> 00:52:20,740
Neither.

540
00:52:23,210 --> 00:52:24,300
Maybe both.

541
00:52:24,440 --> 00:52:26,840
What does that mean?

542
00:52:26,980 --> 00:52:29,000
Means I was a volunteer

543
00:52:29,150 --> 00:52:31,080
in the Massachusetts State Guard.

544
00:52:31,180 --> 00:52:33,240
Then, in '62,

545
00:52:33,350 --> 00:52:35,510
the federal government was running low on men,

546
00:52:35,650 --> 00:52:37,640
so they called in the state militias

547
00:52:37,790 --> 00:52:39,980
to protect Washington.

548
00:52:40,120 --> 00:52:42,150
And that's when you got hurt.

549
00:52:46,160 --> 00:52:48,930
What are you doing out here, Dan?

550
00:52:49,030 --> 00:52:52,260
You got a family to protect.

551
00:52:52,370 --> 00:52:53,700
You're not a lawman.

552
00:52:53,840 --> 00:52:55,170
You don't work for the railroad

553
00:52:55,310 --> 00:52:57,330
like Mr. Shiny Shoes over there.

554
00:52:57,480 --> 00:52:59,100
You're not a Pinkerton.

555
00:52:59,210 --> 00:53:03,980
Maybe I don't like the idea of men like you on the loose.

556
00:53:05,080 --> 00:53:07,810
It's man's nature to take what he wants, Dan.

557
00:53:07,920 --> 00:53:09,940
That's how we're born.

558
00:53:11,690 --> 00:53:14,210
Well, I make an honest living.

559
00:53:14,360 --> 00:53:17,950
It might be honest, but I don't think it's much of a living.

560
00:53:18,060 --> 00:53:20,550
You must be hurting bad for money to take this job.

561
00:53:22,930 --> 00:53:24,660
Go to sleep.

562
00:53:28,740 --> 00:53:31,640
I imagine debt puts a lot of pressure on a marriage.

563
00:53:31,740 --> 00:53:33,640
You imagine?

564
00:53:34,410 --> 00:53:36,640
What would you know about marriage?

565
00:53:36,750 --> 00:53:40,180
We can't all be cutthroats and thieves.

566
00:53:40,280 --> 00:53:43,310
I know if I was lucky enough to have a wife like Alice,

567
00:53:43,420 --> 00:53:45,910
I'd treat her a whole lot better than you do, Dan.

568
00:53:46,060 --> 00:53:49,250
I'd feed her better, buy her pretty dresses,

569
00:53:49,390 --> 00:53:52,060
wouldn't make her work so hard.

570
00:53:53,970 --> 00:53:57,160
Yeah, I'll bet Alice was a real pretty girl before she married you.

571
00:53:57,270 --> 00:53:59,360
Shut up about my wife.

572
00:53:59,470 --> 00:54:01,100
You shut up about her.

573
00:54:01,240 --> 00:54:02,370
You say one more word,

574
00:54:02,470 --> 00:54:05,340
and I'll cut you down right here.

575
00:54:05,440 --> 00:54:06,670
Right here.

576
00:54:08,080 --> 00:54:10,410
I like this side of you, Dan.

577
00:54:10,550 --> 00:54:12,410
Mr. Evans.

578
00:54:16,150 --> 00:54:17,380
Okay.

579
00:54:19,560 --> 00:54:21,620
It's my watch now.

580
00:54:54,630 --> 00:54:57,460
They're gonna hang me in the mornin'

581
00:54:58,660 --> 00:55:01,000
Before the night is done

582
00:55:02,530 --> 00:55:05,160
They're gonna hang me in the mornin'

583
00:55:05,300 --> 00:55:08,330
I'll never see the sun

584
00:55:08,470 --> 00:55:11,960
I suppose it's too much to ask for a little quiet.

585
00:55:13,340 --> 00:55:15,240
The way I figured it

586
00:55:15,350 --> 00:55:17,640
is I'd be asleep in my own bed right now

587
00:55:17,780 --> 00:55:19,770
if it weren't for you.

588
00:55:19,880 --> 00:55:21,480
So if I got to be up,

589
00:55:21,620 --> 00:55:24,990
well, then, you're damn well gonna be up with me, too,

590
00:55:25,120 --> 00:55:27,820
Ben Wade.

591
00:55:32,160 --> 00:55:35,360
They're gonna hang me in the mornin'

592
00:55:35,500 --> 00:55:38,160
Before the night is done

593
00:55:40,240 --> 00:55:42,260
Hang me in the mornin'

594
00:55:42,370 --> 00:55:46,500
I'll never see the sun

595
00:56:00,220 --> 00:56:02,520
Son of a bitch!

596
00:56:18,080 --> 00:56:19,510
Enough.

597
00:56:23,510 --> 00:56:24,710
Enough!

598
00:56:24,850 --> 00:56:26,510
That's enough, McElroy.

599
00:56:39,030 --> 00:56:40,860
We have to bury him.

600
00:56:42,200 --> 00:56:45,690
Take the time to dig one grave,

601
00:56:45,800 --> 00:56:48,430
might as well dig one for yourself.

602
00:56:51,410 --> 00:56:52,740
Let's go.

603
00:56:52,880 --> 00:56:54,240
Mount up.

604
00:56:54,380 --> 00:56:59,040
Gonna hang me in the mornin'

605
00:57:04,960 --> 00:57:07,220
I'll never see the sun

606
00:58:22,530 --> 00:58:23,860
Don't you worry there, Boss.

607
00:58:24,000 --> 00:58:25,870
We're gonna get you outta there in a second.

608
00:58:30,710 --> 00:58:32,110
Charlie!

609
00:58:40,720 --> 00:58:41,690
Wait! Wait!

610
00:58:45,390 --> 00:58:46,620
Sutherland.

611
00:58:50,730 --> 00:58:51,700
Jackson.

612
00:58:55,700 --> 00:58:56,830
No.

613
00:59:00,040 --> 00:59:01,400
No.

614
00:59:01,540 --> 00:59:02,730
Don't do this.

615
00:59:04,210 --> 00:59:08,200
Don't do this.

616
00:59:09,110 --> 00:59:11,210
- Where is he? - Open the door.

617
00:59:11,350 --> 00:59:13,040
Open the door. Let me outta here, God damn it.

618
00:59:13,180 --> 00:59:15,910
- Where did they take him? - I don't know.

619
00:59:19,420 --> 00:59:21,910
Mister...

620
00:59:22,060 --> 00:59:23,190
you better tell me...

621
00:59:23,290 --> 00:59:25,690
where they took him...

622
00:59:25,800 --> 00:59:27,200
or you will burn.

623
00:59:32,140 --> 00:59:34,700
Contention. All right?

624
00:59:34,810 --> 00:59:37,400
They're going to Contention.

625
00:59:37,540 --> 00:59:40,740
They're gonna put him on the 3:10 to Yuma Prison tomorrow.

626
00:59:45,280 --> 00:59:46,750
Let me outta here!

627
00:59:49,990 --> 00:59:52,550
Contention is...

628
00:59:52,660 --> 00:59:55,630
80 miles back the other way.

629
00:59:55,760 --> 00:59:58,060
We'd have to about kill our horses.

630
00:59:58,160 --> 00:59:59,420
So we'll buy new ones.

631
00:59:59,560 --> 01:00:00,790
Charlie...

632
01:00:00,930 --> 01:00:03,090
it's his own fault he got caught.

633
01:00:03,230 --> 01:00:04,700
He made a mistake.

634
01:00:06,770 --> 01:00:09,300
You think you could do a better job leading this crew?

635
01:00:09,440 --> 01:00:10,410
Maybe.

636
01:00:17,180 --> 01:00:19,780
You forgotten what he done for us.

637
01:00:26,460 --> 01:00:28,550
We're going to Contention.

638
01:00:41,010 --> 01:00:42,560
Can't say I didn't warn you.

639
01:00:45,310 --> 01:00:47,170
There's a shortcut we could take.

640
01:00:48,350 --> 01:00:49,510
Shortcut?

641
01:00:49,650 --> 01:00:51,080
Through the pass.

642
01:00:51,180 --> 01:00:52,510
Takes you right through to Contention.

643
01:00:52,650 --> 01:00:54,520
Why didn't you say something before?

644
01:00:54,650 --> 01:00:56,810
That's Apache country.

645
01:00:56,950 --> 01:00:58,820
I thought the government gave them land.

646
01:00:58,960 --> 01:01:00,120
These are the ones refused to go.

647
01:01:00,220 --> 01:01:01,750
I wouldn't take that pass.

648
01:01:01,860 --> 01:01:03,490
Oh, you'd like us to take the long way?

649
01:01:03,630 --> 01:01:05,930
- That's right. - And let your boys catch us?

650
01:01:08,330 --> 01:01:11,630
Mr. Butterfield, the Apache that live in that pass

651
01:01:11,740 --> 01:01:13,170
are the ones that stayed to fight.

652
01:01:14,210 --> 01:01:15,260
They enjoy killing.

653
01:01:15,370 --> 01:01:17,840
You ain't gonna make it.

654
01:01:21,650 --> 01:01:23,310
We'll take our chances.

655
01:01:51,940 --> 01:01:53,810
Something on your mind, Dan?

656
01:01:55,510 --> 01:01:57,570
Why'd you kill Tucker?

657
01:01:57,720 --> 01:01:59,410
Why not me?

658
01:01:59,550 --> 01:02:01,180
Or Butterfield?

659
01:02:01,290 --> 01:02:03,190
Well, Tucker took my horse.

660
01:02:05,790 --> 01:02:07,420
Did you like him, Dan?

661
01:02:07,560 --> 01:02:09,550
No.

662
01:02:09,690 --> 01:02:11,490
He told me he burnt down your barn.

663
01:02:13,230 --> 01:02:14,420
He was an asshole...

664
01:02:16,300 --> 01:02:17,890
but wishing him dead and killing him

665
01:02:18,040 --> 01:02:20,060
are two different things.

666
01:02:20,200 --> 01:02:22,070
Your conscience is sensitive, Dan.

667
01:02:22,210 --> 01:02:24,110
I don't think it's my favorite part of you.

668
01:02:25,540 --> 01:02:27,510
Button it up, Mr. Wade.

669
01:02:27,610 --> 01:02:31,410
You wanna talk to somebody, talk to me.

670
01:02:31,550 --> 01:02:32,850
I don't like talking to you, Byron.

671
01:02:32,950 --> 01:02:34,540
Not when I have the gun.

672
01:02:34,650 --> 01:02:35,910
No, that ain't it.

673
01:02:36,050 --> 01:02:38,250
I just don't find you that interesting.

674
01:02:39,460 --> 01:02:40,790
Laugh it up, Doc,

675
01:02:40,920 --> 01:02:42,790
till he guts you like a fish.

676
01:02:42,930 --> 01:02:45,050
Byron's like a song with one note.

677
01:02:45,160 --> 01:02:46,930
You ever read another book in your life, Byron,

678
01:02:47,060 --> 01:02:48,220
besides the Bible?

679
01:02:48,330 --> 01:02:49,920
No need.

680
01:02:51,070 --> 01:02:53,130
Byron acts pious.

681
01:02:53,270 --> 01:02:56,730
Few years ago, when he was under contract to Central,

682
01:02:56,840 --> 01:02:59,570
I seen him and a bunch of other Pinks

683
01:02:59,680 --> 01:03:02,310
mow down 32 Apache women and children.

684
01:03:02,450 --> 01:03:04,210
Renegades...

685
01:03:04,320 --> 01:03:06,610
gunning down railroad men and their families.

686
01:03:06,750 --> 01:03:08,980
Picking 'em off the road one by one.

687
01:03:09,120 --> 01:03:10,250
Scalping 'em.

688
01:03:10,350 --> 01:03:12,620
There was young ones running around crying and screaming.

689
01:03:12,760 --> 01:03:15,320
No more than three years old.

690
01:03:15,460 --> 01:03:18,330
And his boys shot 'em all then pushed 'em into a ditch.

691
01:03:18,460 --> 01:03:20,050
Some of them was still crying.

692
01:03:21,930 --> 01:03:25,560
But I guess Byron figured that Jesus wouldn't mind.

693
01:03:28,210 --> 01:03:29,830
Apparently Jesus don't like the Apache.

694
01:03:31,780 --> 01:03:34,240
Keep on talking...

695
01:03:34,350 --> 01:03:35,810
all the way to Yuma,

696
01:03:35,950 --> 01:03:37,640
right up them steps,

697
01:03:37,780 --> 01:03:39,110
to the rope,

698
01:03:39,220 --> 01:03:40,510
straight to Hell.

699
01:03:42,050 --> 01:03:44,080
Day I die, Byron,

700
01:03:44,190 --> 01:03:45,920
I'm getting sprung from Hell.

701
01:03:46,020 --> 01:03:47,250
I might feel the same,

702
01:03:47,360 --> 01:03:48,690
if I come from the seed

703
01:03:48,830 --> 01:03:50,920
of a drunk gravedigger

704
01:03:51,030 --> 01:03:53,360
and the rancid womb of a whore.

705
01:04:06,180 --> 01:04:07,540
Drop it, Dan Evans.

706
01:04:07,680 --> 01:04:08,940
Drop it.

707
01:04:09,050 --> 01:04:11,380
Toss that to the ground, Doc.

708
01:04:11,520 --> 01:04:13,310
Mr. Butterfield.

709
01:04:16,690 --> 01:04:18,520
Now I believe, Dan,

710
01:04:18,660 --> 01:04:20,350
you're carrying a pistol as well.

711
01:04:20,490 --> 01:04:21,960
I'd appreciate it if you take that out

712
01:04:22,060 --> 01:04:24,290
and drop it on the ground. Thank you.

713
01:04:30,500 --> 01:04:32,200
Now, I always liked you, Byron.

714
01:04:33,840 --> 01:04:35,460
But you never knew when to shut up.

715
01:04:39,080 --> 01:04:41,740
Even bad men love their mamas.

716
01:04:47,450 --> 01:04:50,580
Now I think it's time for everybody to go home.

717
01:04:50,720 --> 01:04:52,750
Don't you move, Mr. Wade.

718
01:04:52,890 --> 01:04:55,480
Let go of that shotgun.

719
01:04:55,590 --> 01:04:57,060
William...

720
01:04:57,190 --> 01:04:58,920
what the hell are you doing here?

721
01:04:59,060 --> 01:05:01,090
Now, I don't think you gonna shoot a man

722
01:05:01,230 --> 01:05:02,860
you admire in the back of the head, boy.

723
01:05:04,870 --> 01:05:08,100
Dan, tell your boy it's over.

724
01:05:08,240 --> 01:05:11,500
You think you can keep your gun on him, William?

725
01:05:11,610 --> 01:05:14,240
I'm doing a damn sight better than you did.

726
01:06:01,330 --> 01:06:03,120
You ever been to Dodge City?

727
01:06:07,130 --> 01:06:08,290
No.

728
01:06:09,800 --> 01:06:11,960
Stop talking to him.

729
01:06:15,810 --> 01:06:17,140
The way you're shuffling those cards,

730
01:06:17,270 --> 01:06:19,110
I took you for a pro.

731
01:06:20,180 --> 01:06:21,580
I practice a lot.

732
01:06:21,680 --> 01:06:23,740
I can tell.

733
01:06:30,620 --> 01:06:32,350
You ever been to Dodge?

734
01:06:32,490 --> 01:06:33,480
Yes, indeed.

735
01:06:34,560 --> 01:06:37,080
Meanest, most beautiful dirty city there ever was.

736
01:06:37,190 --> 01:06:39,320
Saloon was just overflowing

737
01:06:39,460 --> 01:06:41,020
with cattle drivers, and road agents,

738
01:06:41,160 --> 01:06:42,630
prospectors, gunslingers,

739
01:06:42,730 --> 01:06:44,430
gamblers, and women.

740
01:06:47,300 --> 01:06:50,360
Women who'll do things to you you'll never forget.

741
01:06:51,210 --> 01:06:53,510
They'll give you a disease you'll never forget.

742
01:06:53,640 --> 01:06:55,170
Money in your pocket in Dodge City,

743
01:06:55,310 --> 01:06:57,680
you can have everything a man ever wished for.

744
01:06:59,980 --> 01:07:01,710
Everything a man comes to need.

745
01:07:05,090 --> 01:07:09,120
I got there on my own as a boy not much bigger than you.

746
01:07:09,230 --> 01:07:12,160
And how many men you killed since then, Wade?

747
01:07:14,830 --> 01:07:16,890
How many families you destroyed?

748
01:07:21,170 --> 01:07:22,970
Quite a few.

749
01:07:25,610 --> 01:07:27,080
Is it true that you dynamited

750
01:07:27,210 --> 01:07:31,480
a wagon full of prospectors in the Western Territories last spring?

751
01:07:31,580 --> 01:07:33,050
No, that's a lie.

752
01:07:33,180 --> 01:07:35,340
It was a train full.

753
01:07:44,530 --> 01:07:46,760
Well, Dan...

754
01:07:49,130 --> 01:07:50,600
I gotta take a piss.

755
01:07:52,740 --> 01:07:54,760
You know, I thought he was gonna shoot me

756
01:07:54,910 --> 01:07:56,100
back at the ravine.

757
01:07:57,570 --> 01:07:59,100
I really thought he was gonna do it.

758
01:07:59,240 --> 01:08:01,110
You know, there's a wildness in his eyes.

759
01:08:01,240 --> 01:08:03,540
- It reminds me of... - He's gonna be nothing like you, Wade.

760
01:08:09,590 --> 01:08:12,380
William's got a head start on the path of decency.

761
01:08:14,730 --> 01:08:16,190
Yeah, that's why I don't mess around

762
01:08:16,290 --> 01:08:18,120
with doing anything good, Dan.

763
01:08:22,400 --> 01:08:25,460
You do one good deed for somebody...

764
01:08:25,600 --> 01:08:27,540
I imagine it's habit-forming.

765
01:08:29,010 --> 01:08:31,270
Something decent.

766
01:08:31,410 --> 01:08:33,270
See that grateful look in their eyes,

767
01:08:33,410 --> 01:08:35,310
imagine it makes you feel like Christ Hisself.

768
01:08:35,450 --> 01:08:37,570
All right, I had enough of this, Wade.

769
01:08:37,680 --> 01:08:39,310
Come on, let's go.

770
01:09:08,180 --> 01:09:09,150
William!

771
01:09:33,870 --> 01:09:35,130
- There's three of 'em. - Yours?

772
01:09:35,240 --> 01:09:37,330
If they were mine, you'd be dead.

773
01:09:40,640 --> 01:09:42,310
Give me that gun, Wade.

774
01:09:44,150 --> 01:09:45,380
Wade?

775
01:09:45,520 --> 01:09:46,500
Wade!

776
01:10:32,960 --> 01:10:35,060
I told you not to come this way.

777
01:10:35,200 --> 01:10:36,600
It was McElroy's decision.

778
01:10:36,730 --> 01:10:39,260
I told you there'd be trouble.

779
01:10:44,210 --> 01:10:46,270
Give me the keys to the handcuffs.

780
01:11:10,330 --> 01:11:11,800
Easy...

781
01:11:13,240 --> 01:11:14,430
Easy now.

782
01:11:15,570 --> 01:11:16,540
Where is he?

783
01:11:16,640 --> 01:11:18,970
He's gone.

784
01:11:21,780 --> 01:11:24,750
He took the horses with him. I found this in the grass.

785
01:11:30,250 --> 01:11:32,080
What's the quickest way out of the pass?

786
01:11:32,190 --> 01:11:35,990
He'll be looking for help getting his cuffs off.

787
01:11:37,360 --> 01:11:39,790
We're going after him?

788
01:11:39,930 --> 01:11:41,260
Well, there ain't no reward

789
01:11:41,360 --> 01:11:43,420
for getting him halfway to that train, is there?

790
01:12:57,170 --> 01:12:58,700
I got to be honest with y'all.

791
01:12:58,840 --> 01:13:00,670
I like some of their food.

792
01:13:00,780 --> 01:13:03,080
As for wanting $40 a month, now,

793
01:13:03,210 --> 01:13:05,010
like them Irish up north...

794
01:13:07,020 --> 01:13:08,680
Goddamn Coolies.

795
01:13:08,790 --> 01:13:11,380
They'll work just fine with my left boot up their ass.

796
01:13:11,520 --> 01:13:13,920
Well, if could teach a monkey to lay track...

797
01:13:14,060 --> 01:13:16,550
Well, what we need is some Negroes

798
01:13:16,690 --> 01:13:18,160
brung in here, Mr. Boles.

799
01:13:18,260 --> 01:13:21,030
Show these Chinamen what real work is.

800
01:13:28,410 --> 01:13:30,740
Holy Christ.

801
01:13:32,380 --> 01:13:35,570
- Who's that? - That's him.

802
01:13:38,920 --> 01:13:40,850
You, help me with the handcuffs.

803
01:13:43,090 --> 01:13:44,450
Break the chain.

804
01:13:44,590 --> 01:13:47,250
Use the hammer. Break the chain.

805
01:13:49,660 --> 01:13:53,030
I got five guns on you out here, Ben Wade!

806
01:13:53,130 --> 01:13:54,620
Best come on out!

807
01:14:13,820 --> 01:14:14,940
Our horses.

808
01:14:38,010 --> 01:14:40,170
What in the hell's going on here?

809
01:14:42,050 --> 01:14:45,240
Mr. Butterfield, all finished in Bisbee?

810
01:14:45,350 --> 01:14:47,410
Mr. Boles.

811
01:14:55,290 --> 01:14:58,690
Better hurry. We're making the last blasts through the mountains this week.

812
01:14:58,830 --> 01:15:00,020
That's my prisoner.

813
01:15:00,160 --> 01:15:03,100
I'm taking him to Contention, putting him on the prison train to Yuma.

814
01:15:04,570 --> 01:15:06,360
What prisoner?

815
01:15:06,500 --> 01:15:08,300
Come now, Mr. Boles,

816
01:15:08,410 --> 01:15:09,840
that's Ben Wade you have there.

817
01:15:09,970 --> 01:15:13,270
Ben Wade gunned down my kid brother

818
01:15:13,380 --> 01:15:14,710
in front of me

819
01:15:14,840 --> 01:15:17,210
six years ago in Abilene.

820
01:15:17,350 --> 01:15:19,870
Your brother was a lyin', bilkin' card sharp.

821
01:15:23,550 --> 01:15:26,180
That is, if he's the asshole I remember.

822
01:15:26,320 --> 01:15:29,020
Could, of course, been some other asshole I killed that I forgot about.

823
01:15:44,240 --> 01:15:45,730
You can't do that. That's immoral.

824
01:15:49,180 --> 01:15:51,080
Moral ain't got a damn thing to do with it.

825
01:15:56,550 --> 01:15:59,920
I was expecting to collect a $200 reward for that man.

826
01:16:01,860 --> 01:16:03,990
I'm delivering him to Contention.

827
01:16:04,090 --> 01:16:05,820
I need that money.

828
01:16:05,930 --> 01:16:07,990
Need it bad enough to die?

829
01:16:18,240 --> 01:16:21,680
Well, at least let us take our horses.

830
01:16:21,780 --> 01:16:23,940
I got no problem with that...

831
01:16:24,080 --> 01:16:26,570
as long as you ride away, mister.

832
01:16:26,720 --> 01:16:28,710
Nice knowing you, Dan.

833
01:17:10,430 --> 01:17:12,790
Did you see me get that one with the shovel?

834
01:17:14,260 --> 01:17:15,230
Doc.

835
01:17:15,330 --> 01:17:16,390
Doc!

836
01:17:29,480 --> 01:17:30,910
Dan!

837
01:17:50,170 --> 01:17:51,460
God damn it!

838
01:18:06,650 --> 01:18:09,020
Did we make it?

839
01:18:09,150 --> 01:18:11,180
Did we get away?

840
01:18:11,320 --> 01:18:12,310
Yeah, Doc.

841
01:18:13,390 --> 01:18:14,690
We did.

842
01:18:15,860 --> 01:18:16,850
Thanks to you.

843
01:18:42,050 --> 01:18:44,040
We need a place to lay low.

844
01:18:44,190 --> 01:18:46,420
Keep him outta sight till the train comes.

845
01:18:48,020 --> 01:18:50,050
There's a hotel up here.

846
01:18:50,190 --> 01:18:51,890
I'll check us in. You ride around back.

847
01:18:52,030 --> 01:18:53,830
All right. Follow me.

848
01:18:59,140 --> 01:19:00,530
Hello, gentlemen.

849
01:19:02,140 --> 01:19:04,440
Hey, William, you go keep a watch at the railhead.

850
01:19:04,570 --> 01:19:05,940
If you see them coming...

851
01:19:06,080 --> 01:19:07,540
I'll let you know.

852
01:19:08,880 --> 01:19:09,850
And William?

853
01:19:27,260 --> 01:19:29,960
There's a Can-Can on the hour if you're interested.

854
01:19:49,190 --> 01:19:51,150
It's the bridal suite.

855
01:19:51,290 --> 01:19:53,260
Hope you don't mind. It's all they had.

856
01:20:07,940 --> 01:20:09,340
Well, well.

857
01:20:10,210 --> 01:20:12,970
That looks like rain clouds over Bisbee.

858
01:20:14,110 --> 01:20:16,140
You still need that $200, Dan?

859
01:20:16,280 --> 01:20:17,750
Shut up.

860
01:20:19,650 --> 01:20:23,920
Mr. Evans, you continue to give me great confidence.

861
01:20:24,020 --> 01:20:26,110
Well, it ain't 3:10 yet.

862
01:20:26,220 --> 01:20:28,250
I'm gonna go see about the marshal.

863
01:20:31,990 --> 01:20:33,990
Come on, move. Let's go.

864
01:20:46,810 --> 01:20:49,840
We're looking for a group escorting an outlaw

865
01:20:49,980 --> 01:20:51,780
by the name of Ben Wade.

866
01:20:51,880 --> 01:20:54,280
Yeah, we been chasing him through these tunnels.

867
01:20:59,860 --> 01:21:01,520
Who are you?

868
01:21:01,660 --> 01:21:02,850
What's it to you?

869
01:21:04,230 --> 01:21:06,630
Ben Wade killed my brother.

870
01:21:06,730 --> 01:21:09,030
Then your brother must be famous.

871
01:21:10,500 --> 01:21:14,990
You boys some kind of posse?

872
01:21:27,880 --> 01:21:29,820
I hate posses.

873
01:21:37,960 --> 01:21:40,860
So this is the bridal suite.

874
01:21:40,960 --> 01:21:43,490
Now, I wonder how many brides

875
01:21:43,600 --> 01:21:44,730
have taken in this view.

876
01:21:48,970 --> 01:21:51,240
What are you gonna do with your $200 now, Dan?

877
01:21:51,370 --> 01:21:52,600
Now that the rains are coming?

878
01:21:53,810 --> 01:21:56,010
I owe people money, Wade.

879
01:21:56,110 --> 01:21:58,050
That drought left me in the hole.

880
01:22:01,050 --> 01:22:02,950
Well, what do you think about double that amount?

881
01:22:04,590 --> 01:22:06,610
You could pay your debts,

882
01:22:06,760 --> 01:22:09,220
buy a hundred more cows,

883
01:22:09,330 --> 01:22:10,790
build a new barn.

884
01:22:10,930 --> 01:22:12,790
How you reckon I'm gonna do that?

885
01:22:15,470 --> 01:22:17,370
Just lay down your gun and let me walk out the door.

886
01:22:17,470 --> 01:22:19,130
It's worth $400 to me.

887
01:22:21,140 --> 01:22:22,800
Is that what you reckon my price is?

888
01:22:24,010 --> 01:22:25,630
No.

889
01:22:27,680 --> 01:22:29,870
No, I reckon it's a thousand.

890
01:22:29,980 --> 01:22:32,110
$1,000.

891
01:22:32,250 --> 01:22:34,610
Now, there's 10 times that amount in Butterfield's coach.

892
01:22:34,750 --> 01:22:35,740
Oh, yeah?

893
01:22:35,850 --> 01:22:37,480
You want my cut, Dan?

894
01:22:37,620 --> 01:22:39,250
It's all yours.

895
01:22:39,990 --> 01:22:42,720
Isn't that kind of reckless of you, Wade?

896
01:22:42,830 --> 01:22:44,420
Seeing as, uh...

897
01:22:44,530 --> 01:22:45,990
you're so sure that, uh,

898
01:22:46,130 --> 01:22:48,290
your crew's coming to get you?

899
01:22:49,330 --> 01:22:50,800
Oh, they're coming, Dan.

900
01:22:52,340 --> 01:22:54,960
Sure as God's vengeance, they're coming.

901
01:22:57,840 --> 01:22:59,500
But I just like to do things easy.

902
01:23:02,180 --> 01:23:05,170
Imagine what you could do with a thousand dollars, Dan.

903
01:23:05,310 --> 01:23:06,680
You could hire a couple of ranch hands.

904
01:23:06,820 --> 01:23:08,780
Your boys could go to school, grow up smart.

905
01:23:10,220 --> 01:23:12,410
What about Alice?

906
01:23:12,520 --> 01:23:16,080
She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher.

907
01:23:19,000 --> 01:23:21,790
All you got to do is say yes.

908
01:23:27,340 --> 01:23:28,430
Well...

909
01:23:29,640 --> 01:23:31,440
would you give me a bank note, Wade?

910
01:23:31,540 --> 01:23:35,100
Or maybe you'd be kind enough to make a deposit for me.

911
01:23:35,210 --> 01:23:36,540
Cash.

912
01:23:41,720 --> 01:23:42,980
Well, you... you tell me, Wade.

913
01:23:43,090 --> 01:23:45,990
How would I account for...

914
01:23:46,090 --> 01:23:48,680
for that amount of money?

915
01:23:48,820 --> 01:23:52,020
And what would I tell people when I spend it?

916
01:23:52,160 --> 01:23:53,960
That, uh...

917
01:23:54,060 --> 01:23:55,360
That you got the jump on me,

918
01:23:55,500 --> 01:23:59,400
you escaped, and somehow I got a fortune?

919
01:24:02,000 --> 01:24:04,230
No. How dumb do you think people are?

920
01:24:04,370 --> 01:24:07,340
Nobody needs to know.

921
01:24:11,180 --> 01:24:12,150
You know what?

922
01:24:12,250 --> 01:24:14,080
Would you do me a favor?

923
01:24:14,880 --> 01:24:17,150
Don't talk to me for a while.

924
01:24:17,250 --> 01:24:19,520
You mean we're still not friends?

925
01:24:19,620 --> 01:24:21,150
No.

926
01:24:23,630 --> 01:24:25,320
No, we're not.

927
01:24:25,430 --> 01:24:27,260
Come five minutes to three,

928
01:24:27,400 --> 01:24:29,920
we're gonna be a hell of a lot closer than you think.

929
01:24:38,870 --> 01:24:41,400
They're gonna hang me

930
01:24:41,540 --> 01:24:43,440
In the mornin'

931
01:24:45,210 --> 01:24:47,110
Before the night is done

932
01:24:48,820 --> 01:24:51,580
They're gonna hang me

933
01:24:51,720 --> 01:24:53,620
In the mornin'

934
01:24:55,360 --> 01:24:57,420
I'll never see the sun

935
01:25:13,640 --> 01:25:14,630
Who is it?

936
01:25:14,780 --> 01:25:16,440
It's me, Dan.

937
01:25:16,580 --> 01:25:18,440
I brought help.

938
01:25:18,580 --> 01:25:21,810
You been gone a long time, Mr. Butterfield.

939
01:25:21,950 --> 01:25:26,050
How do I know somebody ain't got a gun on you out there?

940
01:25:40,500 --> 01:25:43,770
Dan, this is Marshal Will Doane.

941
01:25:43,870 --> 01:25:46,000
- Marshal. - Mr. Evans.

942
01:25:48,980 --> 01:25:52,000
Two of my finest men: Harvey Pell...

943
01:25:54,450 --> 01:25:56,150
Sam Fuller.

944
01:25:56,290 --> 01:25:58,150
I'm sorry about all that, Marshal.

945
01:25:58,290 --> 01:26:00,280
- I really am grateful for the help. - Don't mention it.

946
01:26:00,390 --> 01:26:03,120
So you fellas really gonna help put me on this train?

947
01:26:05,230 --> 01:26:08,130
It may not seem like it, Mr. Wade,

948
01:26:08,230 --> 01:26:10,600
but we got law and order in this town, just like any other.

949
01:26:10,700 --> 01:26:13,130
Well, that's very reassuring, Marshal.

950
01:26:14,640 --> 01:26:16,000
How much is Butterfield paying you?

951
01:26:16,140 --> 01:26:18,110
That's none of your business.

952
01:26:19,310 --> 01:26:20,500
You gonna come with us?

953
01:26:20,640 --> 01:26:23,110
Oh, I'll be walking with you...

954
01:26:23,210 --> 01:26:25,340
every step of the way.

955
01:26:26,850 --> 01:26:28,480
You have my word on that, Dan.

956
01:26:28,580 --> 01:26:31,140
So there's five of us. Five is good.

957
01:26:33,860 --> 01:26:35,620
It ain't enough.

958
01:26:36,990 --> 01:26:38,820
It ain't nearly enough.

959
01:27:02,420 --> 01:27:04,180
- Pa! - That's my boy.

960
01:27:07,360 --> 01:27:08,320
They're coming.

961
01:27:09,930 --> 01:27:11,980
They're coming this way. I seen 'em.

962
01:27:12,130 --> 01:27:14,720
- Where? - About a mile out. Same way we come.

963
01:27:14,830 --> 01:27:17,390
- How many are there? - Seven. Eight.

964
01:27:17,500 --> 01:27:19,060
Which is it, boy? Seven or eight?

965
01:27:22,170 --> 01:27:23,140
Seven.

966
01:27:34,780 --> 01:27:36,080
Folks, sorry to bother you,

967
01:27:36,190 --> 01:27:38,020
but I'm gonna need you all to move outside

968
01:27:38,150 --> 01:27:39,310
as quickly as possible.

969
01:27:39,460 --> 01:27:40,820
That's it, folks.

970
01:27:40,960 --> 01:27:42,420
Thank you very much.

971
01:27:42,530 --> 01:27:44,080
That's it. Move along, folks.

972
01:27:44,190 --> 01:27:45,180
Move along.

973
01:27:47,530 --> 01:27:48,660
Come on, now!

974
01:27:48,800 --> 01:27:50,100
Hey! Get out of my way!

975
01:27:52,330 --> 01:27:53,630
Right there.

976
01:28:12,350 --> 01:28:13,950
There sure are a lot of 'em.

977
01:28:14,820 --> 01:28:17,190
I didn't figure on it being the whole gang.

978
01:28:42,420 --> 01:28:43,390
Boss.

979
01:28:44,550 --> 01:28:45,540
Boss?

980
01:28:47,860 --> 01:28:49,050
Boss, you in there?

981
01:28:50,390 --> 01:28:53,020
What do you want me to tell him?

982
01:28:53,130 --> 01:28:56,000
You tell him you'll write him a letter every day from Yuma.

983
01:29:04,070 --> 01:29:06,340
You be careful, Wade.

984
01:29:11,550 --> 01:29:13,210
Charlie. Boys.

985
01:29:13,320 --> 01:29:15,220
- Hey, Boss. - Yeah?

986
01:29:15,320 --> 01:29:16,720
Charlie, why don't you take the boys

987
01:29:16,820 --> 01:29:18,620
down to the saloon and buy 'em a drink.

988
01:29:21,460 --> 01:29:22,750
You okay?

989
01:29:22,890 --> 01:29:26,420
Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here with my four new friends.

990
01:29:26,560 --> 01:29:27,530
Hey...

991
01:29:29,060 --> 01:29:30,590
That's enough.

992
01:29:35,570 --> 01:29:37,940
Thank you, Charlie. Boys.

993
01:29:57,090 --> 01:29:58,960
Listen up!

994
01:29:59,090 --> 01:30:00,760
Listen up!

995
01:30:02,800 --> 01:30:05,730
That's Ben Wade they have up there.

996
01:30:05,830 --> 01:30:07,730
Ben... Wade!

997
01:30:13,480 --> 01:30:14,440
Now...

998
01:30:14,540 --> 01:30:17,980
the Railroad intends...

999
01:30:19,850 --> 01:30:23,650
to put him on the 3:10 to Yuma...

1000
01:30:23,790 --> 01:30:25,480
and hang him.

1001
01:30:25,620 --> 01:30:26,990
What's he doing?

1002
01:30:33,460 --> 01:30:38,200
We will give you 200 cash dollars

1003
01:30:38,330 --> 01:30:42,000
to any man who shoots any one of his captors.

1004
01:30:42,140 --> 01:30:43,100
How much?

1005
01:30:44,510 --> 01:30:49,380
200 cash dollars guaranteed!

1006
01:30:53,850 --> 01:30:56,840
$200 guaranteed!

1007
01:30:59,990 --> 01:31:01,480
- Right here. You got me. - Hand it over.

1008
01:31:01,590 --> 01:31:02,720
I'll tell you now, mister.

1009
01:31:02,860 --> 01:31:04,520
I'll take 200. Give me the money.

1010
01:31:04,660 --> 01:31:05,960
Well, you gotta shoot 'em first.

1011
01:31:12,670 --> 01:31:15,230
There's gotta be 30, 40 more guns out there now.

1012
01:31:17,340 --> 01:31:19,000
Oh, to hell with this.

1013
01:31:20,510 --> 01:31:23,380
- Now just a minute, Marshal. - Look, look.

1014
01:31:23,510 --> 01:31:24,740
If it's a fair fight, well, sure.

1015
01:31:24,880 --> 01:31:26,640
I'd stay for that.

1016
01:31:26,750 --> 01:31:27,720
A fair fight, that...

1017
01:31:30,720 --> 01:31:32,550
That's a man's duty, but...

1018
01:31:32,690 --> 01:31:34,590
there's only five of us.

1019
01:31:36,590 --> 01:31:37,680
I'm sorry, mister,

1020
01:31:37,790 --> 01:31:40,020
but I'm not gonna die here today.

1021
01:31:43,600 --> 01:31:44,730
And neither are my men.

1022
01:31:44,870 --> 01:31:46,030
Marshal...

1023
01:31:49,240 --> 01:31:50,260
forgot this.

1024
01:31:55,940 --> 01:31:57,500
Marshal...

1025
01:31:58,210 --> 01:32:00,580
Marshal! Marshal, what's the...

1026
01:32:03,950 --> 01:32:06,110
Now, you see, Dan...

1027
01:32:06,260 --> 01:32:11,090
generally, pretty much everyone wants to live.

1028
01:32:11,230 --> 01:32:13,960
- I'll double your money. - Let's go, boys.

1029
01:32:14,100 --> 01:32:17,030
Please. Do you wanna see us shot down in the street?

1030
01:32:17,130 --> 01:32:18,600
This thing happened in Bisbee.

1031
01:32:18,730 --> 01:32:20,460
That means Butterfield, too.

1032
01:32:20,600 --> 01:32:22,130
Why bring your troubles to Contention?

1033
01:32:22,270 --> 01:32:25,070
We've got families. Every one of us is a family man.

1034
01:32:25,170 --> 01:32:26,730
I'm a family man, too.

1035
01:32:26,840 --> 01:32:29,640
He's gonna walk out on you.

1036
01:32:29,780 --> 01:32:33,370
Then you best get out like the rest of us.

1037
01:32:37,650 --> 01:32:40,550
He's gonna come back up here,

1038
01:32:40,660 --> 01:32:42,590
and he's gonna walk out on you.

1039
01:32:42,690 --> 01:32:45,990
Now what you gotta figure is why you and your boy

1040
01:32:46,130 --> 01:32:48,390
are gonna die.

1041
01:32:51,370 --> 01:32:53,960
Because Butterfield's railroad lost some money?

1042
01:33:24,130 --> 01:33:25,960
Is that all of 'em?

1043
01:33:26,070 --> 01:33:27,700
- Get inside! - Get a doctor!

1044
01:33:30,710 --> 01:33:31,670
Almost.

1045
01:33:34,580 --> 01:33:35,700
Your move, General.

1046
01:33:40,420 --> 01:33:42,210
What do you expect him to say?

1047
01:33:42,350 --> 01:33:44,320
I expect him to say something that makes sense.

1048
01:33:45,320 --> 01:33:47,190
Something that might save the two of you.

1049
01:33:47,320 --> 01:33:48,450
Take a look, Dan.

1050
01:33:50,490 --> 01:33:51,820
What's the matter? You don't wanna see?

1051
01:33:51,930 --> 01:33:54,330
I'll see 'em soon enough.

1052
01:33:54,430 --> 01:33:55,860
What about you, kid? You wanna look?

1053
01:33:56,000 --> 01:33:57,630
You stay away from the window, William.

1054
01:33:57,730 --> 01:34:00,360
Go on, take a look.

1055
01:34:00,500 --> 01:34:02,800
Animals, all of 'em.

1056
01:34:02,910 --> 01:34:05,810
Campos, stand guard. Jackson, back door.

1057
01:34:08,680 --> 01:34:10,170
They're gonna kill you and your father, William.

1058
01:34:13,520 --> 01:34:16,180
They're gonna laugh while they do it.

1059
01:34:16,290 --> 01:34:17,480
I think you know that.

1060
01:34:17,590 --> 01:34:19,380
Call 'em off.

1061
01:34:21,360 --> 01:34:22,880
Why should I?

1062
01:34:23,030 --> 01:34:24,820
Because you're not all bad.

1063
01:34:29,600 --> 01:34:31,230
Yes, I am.

1064
01:34:31,370 --> 01:34:32,660
You saved us from those Indians.

1065
01:34:32,770 --> 01:34:34,400
I saved myself.

1066
01:34:34,540 --> 01:34:35,560
You got us through the tunnels.

1067
01:34:35,700 --> 01:34:37,170
You helped us get away.

1068
01:34:37,270 --> 01:34:40,210
If I'd had a gun in them tunnels,

1069
01:34:40,310 --> 01:34:42,240
I would have used it on you.

1070
01:34:46,220 --> 01:34:47,380
I don't believe you.

1071
01:34:47,480 --> 01:34:51,250
Kid, I wouldn't last five minutes leading an outfit like that

1072
01:34:51,390 --> 01:34:52,910
if I wasn't as rotten as hell.

1073
01:35:13,610 --> 01:35:14,940
Dan?

1074
01:35:23,820 --> 01:35:25,790
I can't do it, Dan.

1075
01:35:25,920 --> 01:35:28,580
And if I can't do it, you shouldn't do it, either.

1076
01:35:30,030 --> 01:35:32,820
They say discretion is the better part of valor.

1077
01:35:32,960 --> 01:35:34,720
If you think you have an obligation to me

1078
01:35:34,830 --> 01:35:36,420
or to the Railroad,

1079
01:35:36,530 --> 01:35:39,630
I assure you, you do not. I'm releasing you.

1080
01:35:39,770 --> 01:35:41,740
It's just you left, Dan.

1081
01:35:41,840 --> 01:35:43,630
Just you and your boy.

1082
01:35:43,770 --> 01:35:46,610
Maybe he's right, Pa. Maybe we should go home.

1083
01:35:55,120 --> 01:35:58,610
Well, what did Doc Potter give his life for, William?

1084
01:35:58,720 --> 01:36:00,020
And McElroy?

1085
01:36:00,160 --> 01:36:02,120
Little red ants on a hill.

1086
01:36:02,220 --> 01:36:04,690
I'll pay you the 200, Dan, right now,

1087
01:36:04,830 --> 01:36:05,920
and you can walk away.

1088
01:36:11,330 --> 01:36:13,770
You know, this whole ride,

1089
01:36:13,870 --> 01:36:15,630
that's been nagging on me.

1090
01:36:18,070 --> 01:36:20,340
That's what the government gave me for my leg.

1091
01:36:21,980 --> 01:36:23,880
$198.36.

1092
01:36:24,010 --> 01:36:26,480
And the funny thing is that...

1093
01:36:26,580 --> 01:36:29,980
when you think about it, which I have been lately,

1094
01:36:30,090 --> 01:36:33,180
was they weren't paying me to walk away.

1095
01:36:34,320 --> 01:36:37,020
They were paying me so they could walk away.

1096
01:36:39,060 --> 01:36:41,190
Don't muddy the past and the present, Dan.

1097
01:36:41,330 --> 01:36:42,390
No, no, no, Wade.

1098
01:36:42,530 --> 01:36:45,360
I'm seeing the world the way it is.

1099
01:36:45,500 --> 01:36:48,400
If you take him to the train, Pa, I'm going with you.

1100
01:36:48,540 --> 01:36:51,970
No, Mr. Butterfield's gonna take you home.

1101
01:36:52,070 --> 01:36:54,040
- No, I'm not going anywhere with him. - Yes, you are.

1102
01:36:54,180 --> 01:36:56,040
I'm staying here with you.

1103
01:36:56,180 --> 01:36:58,670
You're gonna hold up in a room across the hall.

1104
01:36:58,780 --> 01:37:00,410
You're gonna wait until we leave.

1105
01:37:00,550 --> 01:37:02,810
I'll get him to Bisbee, Dan. I promise you.

1106
01:37:02,920 --> 01:37:05,650
Oh, you're gonna promise me a lot more than that, Butterfield.

1107
01:37:05,750 --> 01:37:09,190
I want guarantees that Hollander

1108
01:37:09,290 --> 01:37:10,920
and his boys

1109
01:37:11,060 --> 01:37:14,190
will never set foot on my land again,

1110
01:37:14,300 --> 01:37:15,660
and that my water's gonna flow.

1111
01:37:15,760 --> 01:37:20,330
And I expect you to hand my wife 1,000 cash dollars when you see her.

1112
01:37:20,440 --> 01:37:22,030
You got money to spare.

1113
01:37:22,140 --> 01:37:24,370
I can deliver that.

1114
01:37:24,470 --> 01:37:25,940
Just get him on the train.

1115
01:37:28,140 --> 01:37:29,110
You heard him?

1116
01:37:29,240 --> 01:37:31,240
I heard him.

1117
01:37:33,280 --> 01:37:37,580
William, I want you to give this back to your mother.

1118
01:37:39,620 --> 01:37:44,920
I want you to tell her that it helped me find what was right.

1119
01:37:48,630 --> 01:37:49,790
Pa...

1120
01:37:51,570 --> 01:37:53,560
I can't.

1121
01:37:53,670 --> 01:37:55,030
I can't just leave you.

1122
01:37:55,140 --> 01:37:57,800
I'm gonna be a day behind you, William.

1123
01:37:58,940 --> 01:38:00,570
Unless something happens, and if it does,

1124
01:38:00,680 --> 01:38:03,610
I need a man at the ranch to run things,

1125
01:38:03,750 --> 01:38:05,770
protect our family, and I know that you can do that

1126
01:38:05,910 --> 01:38:08,610
because you've become a fine man, William.

1127
01:38:08,750 --> 01:38:11,150
You've become a fine man. You got all the best parts of me.

1128
01:38:12,590 --> 01:38:13,750
What few there are.

1129
01:38:18,930 --> 01:38:22,590
And you just remember that your old man

1130
01:38:22,700 --> 01:38:24,430
walked Ben Wade to that station

1131
01:38:24,530 --> 01:38:26,900
when nobody else would.

1132
01:39:22,560 --> 01:39:25,690
You know, squeezing that watch won't stop time.

1133
01:39:32,870 --> 01:39:35,860
Don't get so scared. You might back a bad move.

1134
01:39:44,250 --> 01:39:45,580
You ever read the Bible, Dan?

1135
01:39:48,450 --> 01:39:50,320
I read it one time.

1136
01:39:50,420 --> 01:39:52,010
I was eight years old.

1137
01:39:53,390 --> 01:39:55,820
My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey,

1138
01:39:55,920 --> 01:39:58,360
and my mama said, "We're going back East to start over."

1139
01:40:00,300 --> 01:40:02,820
So she gave me a Bible,

1140
01:40:02,930 --> 01:40:05,090
sat me down in the train station, told me to read it.

1141
01:40:08,470 --> 01:40:10,600
She was gonna get our tickets.

1142
01:40:12,270 --> 01:40:15,840
Well, I did what she said.

1143
01:40:15,940 --> 01:40:18,170
I read that Bible from cover to cover.

1144
01:40:18,280 --> 01:40:19,870
It took me three days.

1145
01:40:23,050 --> 01:40:24,420
She never came back.

1146
01:40:51,080 --> 01:40:52,410
It's time.

1147
01:41:09,360 --> 01:41:11,990
It's a half mile to the station from here, Dan.

1148
01:41:15,670 --> 01:41:16,970
I guess we're walking.

1149
01:41:38,560 --> 01:41:39,750
There he is!

1150
01:41:45,700 --> 01:41:47,760
Go and flush him out!

1151
01:41:50,810 --> 01:41:52,600
Let's get to it.

1152
01:41:55,580 --> 01:41:56,770
Lucky.

1153
01:42:00,380 --> 01:42:01,370
Dan.

1154
01:42:04,350 --> 01:42:05,820
Thanks.

1155
01:42:05,920 --> 01:42:06,980
Move.

1156
01:42:31,410 --> 01:42:32,810
Come on!

1157
01:42:35,050 --> 01:42:37,310
Might not get a chance to use those Scofields, Charlie.

1158
01:42:39,350 --> 01:42:42,380
Perhaps you can explain to me the next portion of your plan, Dan.

1159
01:43:00,440 --> 01:43:01,840
I think I got him!

1160
01:43:07,080 --> 01:43:09,350
Hey. Hey!

1161
01:43:09,450 --> 01:43:11,280
Not the black hat!

1162
01:43:11,420 --> 01:43:12,850
The rancher, you dumb-shits!

1163
01:43:12,950 --> 01:43:15,680
The rancher! The ranch...

1164
01:43:27,300 --> 01:43:28,560
Charlie!

1165
01:43:31,440 --> 01:43:33,630
Get back! Get back!

1166
01:43:39,980 --> 01:43:41,280
Boss.

1167
01:43:42,020 --> 01:43:43,040
Boss!

1168
01:43:45,690 --> 01:43:47,210
Let's go.

1169
01:43:47,320 --> 01:43:48,720
The white door. Move it!

1170
01:44:09,940 --> 01:44:11,070
All right.

1171
01:44:12,680 --> 01:44:14,010
I ain't doing this no more, Dan.

1172
01:44:18,890 --> 01:44:20,410
I'm getting you on that train, Wade.

1173
01:44:20,520 --> 01:44:22,620
Your son went back!

1174
01:44:22,720 --> 01:44:24,190
The boy's gone, hero.

1175
01:44:24,330 --> 01:44:26,690
Ain't nobody watching no more.

1176
01:44:26,830 --> 01:44:27,990
You still got that one good leg.

1177
01:44:28,130 --> 01:44:30,600
Why don't you use it to get on home?

1178
01:44:30,700 --> 01:44:33,000
Charlie!

1179
01:44:33,130 --> 01:44:34,830
Charlie Prince!

1180
01:44:34,970 --> 01:44:35,940
Yeah, Boss!

1181
01:44:36,040 --> 01:44:37,440
Hold your fire.

1182
01:44:37,540 --> 01:44:39,700
- I'm walking out. - Hold your fire!

1183
01:45:04,600 --> 01:45:07,360
I ain't never been no hero, Wade.

1184
01:45:09,570 --> 01:45:13,230
The only battle I seen, we was in retreat.

1185
01:45:13,370 --> 01:45:15,810
My foot got shot off by one of my own men.

1186
01:45:17,850 --> 01:45:21,340
You try telling that story to your boy.

1187
01:45:21,450 --> 01:45:23,640
See how he looks at you then.

1188
01:45:37,700 --> 01:45:40,730
Boss! Boss!

1189
01:45:44,470 --> 01:45:45,600
Okay, Dan.

1190
01:45:56,550 --> 01:45:57,680
Son.

1191
01:46:00,420 --> 01:46:01,750
They're on the roofs!

1192
01:46:02,720 --> 01:46:03,880
They're on the roofs!

1193
01:46:04,960 --> 01:46:06,090
Boss!

1194
01:46:35,120 --> 01:46:37,060
Boss! Drop!

1195
01:46:42,100 --> 01:46:43,430
- Can you make this? - Yeah.

1196
01:46:55,880 --> 01:46:56,970
Come on.

1197
01:46:57,110 --> 01:46:58,980
Come on!

1198
01:47:17,970 --> 01:47:20,090
Go! Run!

1199
01:47:48,700 --> 01:47:49,790
Spread out!

1200
01:48:02,580 --> 01:48:03,810
What time is it?

1201
01:48:05,280 --> 01:48:06,840
About 10 past 3.

1202
01:48:06,950 --> 01:48:08,880
Where's the 3:10 to Yuma?

1203
01:48:09,020 --> 01:48:10,250
Running late, I suppose.

1204
01:48:10,390 --> 01:48:11,350
How late?

1205
01:48:12,390 --> 01:48:13,720
Beats me.

1206
01:48:13,860 --> 01:48:15,190
Gets here when it gets here.

1207
01:48:15,290 --> 01:48:18,020
Goddamn trains. Never can rely on 'em, huh?

1208
01:48:26,770 --> 01:48:27,930
By the window!

1209
01:48:57,300 --> 01:48:58,460
You know...

1210
01:49:00,770 --> 01:49:02,600
I ain't stubborn.

1211
01:49:04,140 --> 01:49:05,570
Excuse me?

1212
01:49:06,840 --> 01:49:08,810
You said I was stubborn

1213
01:49:08,940 --> 01:49:11,070
for keeping my family on a dying ranch.

1214
01:49:13,250 --> 01:49:15,270
It's my son Mark.

1215
01:49:15,420 --> 01:49:17,380
The young one?

1216
01:49:17,490 --> 01:49:21,290
He got tuberculosis when he was 2.

1217
01:49:21,420 --> 01:49:23,410
The doctor said he'd die

1218
01:49:23,520 --> 01:49:25,580
if he didn't have a dry climate, so...

1219
01:49:25,690 --> 01:49:27,220
Why are you telling me this?

1220
01:49:29,300 --> 01:49:31,230
I don't know.

1221
01:49:31,330 --> 01:49:33,460
I guess I just...

1222
01:49:33,600 --> 01:49:38,600
wanted you to know that I ain't stubborn is all.

1223
01:50:13,880 --> 01:50:16,670
Well, as long as we're making confessions...

1224
01:50:16,810 --> 01:50:18,300
Yeah?

1225
01:50:18,410 --> 01:50:20,350
I've been to Yuma Prison before.

1226
01:50:22,880 --> 01:50:24,040
Twice.

1227
01:50:24,190 --> 01:50:25,850
Escaped twice, too.

1228
01:51:31,820 --> 01:51:34,190
First car, sliding door.

1229
01:51:46,670 --> 01:51:47,930
They'll be coming!

1230
01:52:10,830 --> 01:52:11,790
Yeah!

1231
01:52:27,610 --> 01:52:29,470
I got a prisoner to go to Yuma!

1232
01:52:36,120 --> 01:52:37,980
Well, you did it, Dan.

1233
01:52:39,290 --> 01:52:40,450
No!

1234
01:52:51,700 --> 01:52:53,600
Pa.

1235
01:53:20,860 --> 01:53:23,960
For a one-leg rancher...

1236
01:53:26,700 --> 01:53:30,190
he's one tough son of a bitch.

1237
01:53:31,440 --> 01:53:32,740
Yeah.

1238
01:54:36,400 --> 01:54:37,890
You done it, Pa.

1239
01:54:40,740 --> 01:54:42,210
You done it.

1240
01:54:44,510 --> 01:54:46,710
You got him on the train.

1241
01:55:43,070 --> 01:55:44,660
Pa.


