0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
-=THE LAST FANTASY=-
榮譽出品
本字幕僅供學習交流，嚴禁用於商業途徑

0
00:00:10,100 --> 00:00:17,000
-=TLF字幕組=-
翻譯：coolsquall tjie
校對：davidyhx

1
00:00:23,890 --> 00:00:25,551
快給美國運通公司打電話
就說你把銀行卡丟了

2
00:00:25,658 --> 00:00:27,717
還忘了卡號

3
00:00:27,827 --> 00:00:28,919
這主意不錯

4
00:00:29,029 --> 00:00:30,018
假裝成老太太

5
00:00:30,130 --> 00:00:32,325
我把銀行卡弄丟了

6
00:00:32,432 --> 00:00:35,398
你的口音有時候總變來變去的

7
00:00:35,502 --> 00:00:36,764
我去過南方並且…

8
00:00:36,870 --> 00:00:38,337
我是丹妮爾，有什麼可幫忙的嗎？

9
00:00:38,438 --> 00:00:40,633
我的確需要幫忙

10
00:00:40,740 --> 00:00:44,039
我很抱歉這麼激動得給你打電話

11
00:00:44,144 --> 00:00:48,274
但是我很著急，我的銀行卡被偷了

12
00:00:49,115 --> 00:00:51,083
好，請問您貴姓？

13
00:00:51,184 --> 00:00:52,151
好

14
00:00:52,786 --> 00:00:53,946
您貴姓？

15
00:00:54,054 --> 00:00:55,146
好

16
00:00:55,255 --> 00:00:58,019
好，請您告訴我您的姓名
以便查找您的賬號

17
00:00:58,124 --> 00:00:59,148
好的，我叫海倫

18
00:00:59,259 --> 00:01:00,590
請問您姓什麼呢？

19
00:01:00,693 --> 00:01:01,887
愛薩法恩

20
00:01:02,896 --> 00:01:03,863
什麼？

21
00:01:03,963 --> 00:01:07,829
海倫·愛薩法恩

22
00:01:07,934 --> 00:01:10,494
E-A

23
00:01:11,738 --> 00:01:15,868
S-A-fawn

24
00:01:17,410 --> 00:01:19,173
這裡是傑瑞熟食店，我是辛迪
有什麼我能幫忙的嗎？

25
00:01:19,279 --> 00:01:25,740
嗨，我沒有腿，我能和經理說話嗎？

26
00:01:26,619 --> 00:01:36,159
現在，如果我收到一份賬單，就像…

27
00:01:37,197 --> 00:01:41,566
但是我連續兩次吃了
那該死的烤牛肉後…

28
00:01:42,635 --> 00:01:46,196
我跑洗手間跑個沒停！

29
00:01:46,306 --> 00:01:48,968
抱歉，我們沒什麼可幫忙的

30
00:01:49,075 --> 00:01:50,303
媽媽？

31
00:01:51,077 --> 00:01:53,238
我的兒子以為我瘋了

32
00:01:53,346 --> 00:01:54,745
媽媽，你在給誰打電話？

33
00:01:54,848 --> 00:01:56,975
是傑瑞熟食店
別跟我說不能給他們打電話

34
00:01:57,083 --> 00:01:59,142
上帝啊，把那個該死的電話掛了！

35
00:01:59,252 --> 00:02:00,219
不要這樣跟我說話！

36
00:02:00,320 --> 00:02:02,220
掛了那該死的電話！

37
00:02:02,322 --> 00:02:03,289
怎麼回事？

38
00:02:03,389 --> 00:02:04,651
就和上次一樣

39
00:02:04,757 --> 00:02:06,019
她有沒有…她打電話說什麼？

40
00:02:06,126 --> 00:02:07,286
關於烤牛肉？
是的

41
00:02:07,393 --> 00:02:09,361
噢，她剛在廚房裡嘔吐了

42
00:02:09,462 --> 00:02:11,828
沒關係，我建議過她不要吃烤牛肉

43
00:02:11,931 --> 00:02:16,263
如果那不適合她的話

44
00:02:16,803 --> 00:02:23,208
我…我謝謝你的建議，但是我愛烤牛肉

45
00:02:23,309 --> 00:02:24,799
它太美味了！

46
00:02:25,545 --> 00:02:26,978
去把那些嘔吐物清理乾淨！

47
00:02:27,080 --> 00:02:30,311
我不能…離我遠點！

48
00:02:30,750 --> 00:02:37,886
你這個婊子養的

49
00:03:17,997 --> 00:03:18,986
喬治？

50
00:03:25,738 --> 00:03:26,932
嗨，西蒙斯先生

51
00:03:27,040 --> 00:03:28,302
女士們好

52
00:03:30,777 --> 00:03:32,802
喬治·西蒙斯！能和您合個影嗎？

53
00:03:33,213 --> 00:03:35,738
好，好，準備好了嗎？
很好，拍我吧，寶貝，好

54
00:03:35,848 --> 00:03:37,679
我抓到你的小奶頭了，來吧

55
00:03:37,884 --> 00:03:39,215
你好嗎？
你很有趣

56
00:03:39,319 --> 00:03:42,748
謝謝，你更有趣

57
00:03:43,623 --> 00:03:44,749
你好
嗨

58
00:03:44,857 --> 00:03:46,381
先生，先生
嘿，最近還好嗎？

59
00:03:46,492 --> 00:03:47,959
嘿，你好嗎？

60
00:04:01,975 --> 00:04:03,465
嘿，帥小伙
醫生

61
00:04:03,576 --> 00:04:04,543
你好嗎，小子？

62
00:04:04,644 --> 00:04:07,304
你好嗎，寶貝？

63
00:04:07,413 --> 00:04:08,937
舒樂安定的效果不錯，寶貝

64
00:04:09,048 --> 00:04:11,346
作用很平穩，沒有醒後頭痛

65
00:04:11,451 --> 00:04:16,081
還有很快入睡…
那些該死的替馬西泮是做什麼用的呢？

66
00:04:16,189 --> 00:04:19,784
你為什麼給我那些藥？
你想上我是嗎？

67
00:04:19,892 --> 00:04:23,555
喬治，我們剛得到你的
血細胞計數隨訪的結果

68
00:04:23,663 --> 00:04:26,257
事情並不如我們所願

69
00:04:26,366 --> 00:04:29,995
就像我早先提到過的
全血細胞計數有異常

70
00:04:30,103 --> 00:04:34,904
你的白細胞是正常大小的四倍

71
00:04:35,008 --> 00:04:38,774
並且你的血紅素很低，只有7克/分升

72
00:04:38,878 --> 00:04:40,937
你說的我一句都聽不懂

73
00:04:41,047 --> 00:04:43,538
你能像個普通人那樣說話嗎

74
00:04:44,150 --> 00:04:47,051
你得了一種很嚴重的疾病
叫急性髓細胞白血病

75
00:04:47,153 --> 00:04:51,852
它是白血病的一種
我無法預測病情以後如何發展

76
00:04:51,958 --> 00:04:55,553
但是我認為你前途會很坎坷

77
00:05:01,934 --> 00:05:03,128
是喬治·西蒙斯，他就在那兒

78
00:05:03,236 --> 00:05:04,533
喬治！喬治！
喬治·西蒙斯！

79
00:05:04,637 --> 00:05:08,835
嘿，夥計，你，你好嗎？
我可是你的鐵桿粉絲

80
00:05:26,993 --> 00:05:31,259
我很抱歉，但是我們已經錯過了
傳統治療方案的最佳時機

81
00:05:31,364 --> 00:05:35,027
包括化療、放療都已經無效

82
00:05:36,669 --> 00:05:39,729
我想我們最好採取
一些實驗性的治療方案

83
00:05:45,211 --> 00:05:46,610
請拿好，女士，你的玉米麵團包餡卷

84
00:05:46,713 --> 00:05:48,112
歡迎光臨奧托飲食店
哦，恰克

85
00:05:48,781 --> 00:05:50,840
我要去喜劇魔術俱樂部表演單口喜劇

86
00:05:50,950 --> 00:05:52,144
你應該到時去看看

87
00:05:52,251 --> 00:05:54,719
別被他騙了，他一點都不滑稽

88
00:05:55,121 --> 00:05:57,419
是不滑稽，他說得沒錯，夥計，一點
也不，夥計，那該死的演出太痛苦了

89
00:05:57,523 --> 00:05:59,514
我的意思是
看著你糟糕的表演我也受罪

90
00:05:59,625 --> 00:06:01,252
看完之後我還做惡夢

91
00:06:01,361 --> 00:06:02,828
那已經是很久以前了，是幾個月前了

92
00:06:02,929 --> 00:06:04,089
在那之後我變得更滑稽了

93
00:06:04,197 --> 00:06:05,323
之後你又使我老婆做惡夢

94
00:06:05,431 --> 00:06:06,762
害得我那晚沒女人搞，夥計

95
00:06:06,866 --> 00:06:09,357
不要把你沒女人搞，怪在我頭上

96
00:06:09,469 --> 00:06:10,959
他們打算給你報酬嗎？
報酬？沒有！

97
00:06:11,070 --> 00:06:12,970
這只是開始，起始階段你是沒有報酬的

98
00:06:13,072 --> 00:06:15,165
你知道，你得一步一個腳印慢慢來

99
00:06:15,341 --> 00:06:17,138
夥計，如果沒人請你表演

100
00:06:17,243 --> 00:06:18,642
你又怎麼一步一步來？

101
00:06:18,745 --> 00:06:20,007
我可以寫笑話

102
00:06:20,113 --> 00:06:21,307
我可以創作喜劇

103
00:06:21,414 --> 00:06:23,575
但我不應該在這裡做通心粉沙拉

104
00:06:23,683 --> 00:06:26,379
我討厭這個，夥計
這很讓人鬱悶，奧托太垃圾了！

105
00:06:26,486 --> 00:06:28,579
你沒經歷過那些該死的艱難時光，夥計

106
00:06:28,688 --> 00:06:31,885
我是個有前科的人，夥計
奧托飲食店是唯一願意僱傭我的地方

107
00:06:31,991 --> 00:06:33,083
你以為你很了不起
奧托飲食店已經容不下你了？

108
00:06:33,192 --> 00:06:34,181
我並不是很了不起

109
00:06:34,293 --> 00:06:35,453
我只是…覺得這裡不適合我
你知道，我很抱歉

110
00:06:35,561 --> 00:06:36,550
看到這個牙托了嗎？
1200美元

111
00:06:38,596 --> 00:06:39,585
好

112
00:06:39,697 --> 00:06:42,393
這一切靠這個店子，夥計！
奧托，夥計！奧托就是我的飯碗

113
00:06:42,500 --> 00:06:45,025
好吧，夥計，聽著
我再也不想在這兒工作了，知道嗎？

114
00:06:45,136 --> 00:06:46,831
什麼，你想上電視這類鬼東西嗎？

115
00:06:46,938 --> 00:06:48,803
是的，就像倖存者節目裡的
矮個子或者其他狗屎節目？

116
00:06:48,907 --> 00:06:50,340
不，我想像桑菲一樣

117
00:06:50,441 --> 00:06:52,170
得了吧，夥計

118
00:06:52,610 --> 00:06:53,577
你想成為桑菲？

119
00:06:53,678 --> 00:06:55,646
桑菲是我最喜歡的人物

120
00:06:55,747 --> 00:06:57,044
說到克萊默

121
00:06:57,148 --> 00:06:59,844
對於我來說克萊默還勉強及格
因為克萊默是我一樣的黑人

122
00:06:59,951 --> 00:07:01,976
好，我原諒你

123
00:07:02,086 --> 00:07:04,213
好吧，作為一個朋友，夥計
讓我告訴你吧

124
00:07:04,322 --> 00:07:05,789
你一點也不滑稽
我想我很滑稽

125
00:07:05,890 --> 00:07:08,017
我有一些新的笑話，夥計
它們都很不錯

126
00:07:08,126 --> 00:07:09,286
那就讓我聽一個吧

127
00:07:09,394 --> 00:07:11,419
好，聽著

128
00:07:11,529 --> 00:07:13,997
你知道，我很擅長玩
PS遊戲機上的《吉他英雄》

129
00:07:14,098 --> 00:07:16,794
我玩得很好
我便想：「也許我該買把吉他」

130
00:07:16,901 --> 00:07:18,801
然後我想：
「我也很擅長玩《俠盜獵車》」

131
00:07:18,903 --> 00:07:20,768
「也許我應該去痛打幾個婊子」

132
00:07:21,539 --> 00:07:23,131
好吧，這個笑話打動了我
這很幽默

133
00:07:23,241 --> 00:07:24,538
我就說你會喜歡的啊

134
00:07:24,642 --> 00:07:26,007
但是，我沒有錢，夥計

135
00:07:26,110 --> 00:07:27,441
真的，如果我有錢，我就會去的

136
00:07:27,545 --> 00:07:28,512
你的門票我給你買

137
00:07:28,613 --> 00:07:29,739
那個晚上我也會帶老婆出來的

138
00:07:29,847 --> 00:07:31,836
所以你得把我老婆的錢也給付了

139
00:07:32,568 --> 00:07:35,758
好，我會照做的
只要你來了並且大笑，高聲地大笑

140
00:07:35,870 --> 00:07:36,894
就像這樣？
很好，棒極了

141
00:07:37,005 --> 00:07:37,972
星期六見

142
00:07:38,073 --> 00:07:39,062
好的，謝謝

143
00:07:39,174 --> 00:07:41,404
克雷格，聽我說
我會盡一切努力，好嗎？

144
00:07:41,509 --> 00:07:46,071
從小到大都是我給你擦屁股
現在輪到你了，老兄！

145
00:07:46,181 --> 00:07:48,376
好吧，是你自己要求巫師把你變年輕的

146
00:07:48,483 --> 00:07:51,385
我又沒說要這麼年輕！

147
00:07:51,486 --> 00:07:53,249
上一次我穿上西服是在我的成年禮上

148
00:07:53,355 --> 00:07:55,050
我的成年禮，那是上一次

149
00:07:55,156 --> 00:07:56,783
現在我穿著同一件西服，就是當時那件

150
00:07:56,891 --> 00:08:00,224
我很喜歡這件衣服
成年禮是我一個美好的記憶

151
00:08:00,328 --> 00:08:03,764
那天我拿到了很多很多零花錢
從那以後我再也沒見過那麼多

152
00:08:03,865 --> 00:08:06,993
你知道，這很可悲
13歲就達到巔峰讓人覺得很詭異

153
00:08:07,102 --> 00:08:08,069
這預示著那種…

154
00:08:08,169 --> 00:08:09,727
唷，唷，拍那邊
瞧瞧那個

155
00:08:09,838 --> 00:08:13,069
那兩個女孩剛走
「那正是音樂電視裡的那個傢伙」

156
00:08:13,174 --> 00:08:15,734
我對天發誓，那兩個女孩，她們剛走

157
00:08:15,844 --> 00:08:18,278
「正是那個傢伙」
這是第二次了

158
00:08:18,380 --> 00:08:22,680
我剛下來…下來
從公車上下來然後…

159
00:08:22,784 --> 00:08:24,684
我是說，火車，我現在在下車

160
00:08:59,320 --> 00:09:03,620
我和安換了班
我的家人從格林灣過來

161
00:09:03,725 --> 00:09:06,660
你知道，他們來看女兒在大城市
過得好不好

162
00:09:06,761 --> 00:09:08,854
你知道，等等
你以前在這兒上學，對嗎？

163
00:09:08,963 --> 00:09:12,199
你好

164
00:09:12,300 --> 00:09:15,497
嘿，蘿拉，我是喬治

165
00:09:15,603 --> 00:09:19,266
加利福利亞北部怎麼樣？

166
00:09:20,141 --> 00:09:21,836
你有什麼事，喬治？

167
00:09:22,610 --> 00:09:24,578
我只想知道你有沒有空

168
00:09:24,679 --> 00:09:27,671
我想和你說點事

169
00:09:28,149 --> 00:09:32,609
實際上，我沒空，我剛剛出門

170
00:09:32,720 --> 00:09:35,814
把你的號碼給我
我等下再打過來好嗎？

171
00:09:36,524 --> 00:09:38,492
我知道我不該給你打電話

172
00:09:38,593 --> 00:09:41,061
我只是想讓你知道

173
00:09:42,630 --> 00:09:45,895
關於一切，我真的很抱歉

174
00:09:48,036 --> 00:09:50,027
我很抱歉，把一切都搞糟了

175
00:09:52,073 --> 00:09:53,973
可惜那時你沒有意識到這點，但是…

176
00:09:54,075 --> 00:09:57,340
不管怎麼樣，我得走了
你想讓我給你回電嗎？

177
00:09:58,379 --> 00:10:01,246
不，不用了
我知道你並不願意

178
00:10:01,416 --> 00:10:04,749
只是想再向你道個歉

179
00:10:04,853 --> 00:10:07,754
好，好的
好運，喬治

180
00:10:07,856 --> 00:10:12,915
好的

181
00:10:15,414 --> 00:10:18,781
你知道，我這個笑話是關於…
就像，你從沒見過的，就像…

182
00:10:18,884 --> 00:10:22,376
一個非常誘人的、豐滿的
無家可歸的金髮女郎

183
00:10:22,487 --> 00:10:25,979
就像，讓人不顧一切想要保護她的那種

184
00:10:26,091 --> 00:10:27,956
那種女人一定很不錯
好的，我想到個笑話

185
00:10:28,060 --> 00:10:30,426
外表迷人但是卻愚蠢的人能夠成功

186
00:10:30,529 --> 00:10:31,496
對

187
00:10:31,596 --> 00:10:32,756
外表不迷人但是卻聰明的人也可以成功

188
00:10:32,864 --> 00:10:34,024
對

189
00:10:34,132 --> 00:10:37,397
但是又醜又笨的人就會不行了

190
00:10:37,502 --> 00:10:39,163
因為他們既無知又難看

191
00:10:39,271 --> 00:10:40,238
這很有趣，夥計

192
00:10:40,339 --> 00:10:41,738
是很有趣，我想這樣就行

193
00:10:41,840 --> 00:10:43,102
我想這樣說，比如

194
00:10:43,208 --> 00:10:44,732
我不怎麼好看也不怎麼難看

195
00:10:44,843 --> 00:10:46,242
我是那種，比如
中間類型的人，你知道

196
00:10:46,345 --> 00:10:49,940
就像…如果我很有個性
任何一個女人都搞得到

197
00:10:50,048 --> 00:10:51,948
但是我沒有什麼個性
這個不行

198
00:10:52,050 --> 00:10:53,881
我曾經去布德·佛瑞德曼
的即興喜劇俱樂部試音

199
00:10:53,985 --> 00:10:54,974
他對我還滿意，給我評了合格

200
00:10:56,738 --> 00:10:57,796
布德都不屑正眼看我一眼

201
00:10:57,905 --> 00:11:00,897
夥計，那很不錯了
祝賀你

202
00:11:01,008 --> 00:11:02,873
你不該把那堆肥肉減掉的，老兄

203
00:11:02,977 --> 00:11:04,535
一個體格健全的人都不滑稽

204
00:11:04,645 --> 00:11:06,442
我知道，瘸子才好笑，對嗎？
對

205
00:11:06,547 --> 00:11:08,447
沒有人會想看蘭斯·阿姆斯特朗演喜劇的

206
00:11:08,549 --> 00:11:09,777
哦，上帝啊

207
00:11:09,884 --> 00:11:11,044
嘿，艾勒

208
00:11:11,151 --> 00:11:14,314
哦，嘿，馬克

209
00:11:14,421 --> 00:11:16,889
拜託別再把你那些狗屎喜劇薪水支票
落在我枕頭上好嗎？

210
00:11:16,991 --> 00:11:23,924
對不起，不小心把25,000美元的支票
落在你枕頭上了，我很抱歉

211
00:11:24,031 --> 00:11:24,998
真噁心

212
00:11:25,099 --> 00:11:26,464
只是，這些支票擋都擋不住

213
00:11:26,567 --> 00:11:27,761
你知道，一周又一周

214
00:11:27,868 --> 00:11:29,893
太多了，難免要忘掉

215
00:11:30,004 --> 00:11:31,528
你知道嘛？

216
00:11:31,639 --> 00:11:33,231
剛有了點小名氣，你就得意忘形了

217
00:11:33,340 --> 00:11:37,470
聽好，我很想留下來和你們聊天
但是我們有客人來了

218
00:11:37,578 --> 00:11:39,739
你知道住在街對面的
那個女喜劇演員嗎？

219
00:11:39,847 --> 00:11:41,474
就是那個黑色頭髮、留著瀏海的

220
00:11:41,582 --> 00:11:42,640
戴西，對
戴西，是的

221
00:11:42,750 --> 00:11:45,947
對，我在外面碰到她，就請她過來了

222
00:11:46,053 --> 00:11:48,613
她就在我們的客廳裡坐著

223
00:11:48,722 --> 00:11:50,019
她就在外面？

224
00:11:50,124 --> 00:11:52,957
她很火辣並且嬌小，就像…

225
00:11:53,060 --> 00:11:55,392
她像老鼠一樣嬌小，很誘人

226
00:11:55,496 --> 00:11:57,396
好，你得出去和她聊聊

227
00:11:57,498 --> 00:11:58,465
你為什麼這麼做？

228
00:11:58,566 --> 00:11:59,897
你什麼意思？我為什麼這樣做？

229
00:12:00,000 --> 00:12:00,967
我想給你做介紹啊

230
00:12:01,068 --> 00:12:02,228
好，我在打基礎呢，夥計

231
00:12:02,336 --> 00:12:04,270
我制定了個三個月的短期計劃
你不能讓我分心啊

232
00:12:04,371 --> 00:12:06,498
我給你10天時間去完成你的三月計劃

233
00:12:06,607 --> 00:12:08,165
不行，我至少需要90天

234
00:12:08,275 --> 00:12:12,302
好吧，我之所以這樣做
是因為我關心你、我想激勵你

235
00:12:12,413 --> 00:12:16,281
但是我發誓，10天之後
我就把那女孩上掉

236
00:12:16,383 --> 00:12:18,044
拜託，哥們，我又沒你那麼帥

237
00:12:18,152 --> 00:12:21,451
我長得不像傑克森·布朗
卻像喬恩·法洛

238
00:12:21,555 --> 00:12:24,023
不要跟我講這個
不要讓我上那個女孩

239
00:12:24,124 --> 00:12:25,386
好，那麼就別上啊！

240
00:12:25,492 --> 00:12:27,824
別逼我，把我逼急了
我什麼都會上

241
00:12:27,928 --> 00:12:30,829
他是說真的，他會這樣做的
我以前見過

242
00:12:30,931 --> 00:12:33,923
我出去暖下場，希望在外面見到你

243
00:12:34,268 --> 00:12:35,633
坎耶
坎耶

244
00:12:35,736 --> 00:12:36,794
不，T，L
T，L

245
00:12:36,904 --> 00:12:38,337
李爾·韋恩
這些都是常識

246
00:12:38,439 --> 00:12:39,963
艾米納姆

247
00:12:40,074 --> 00:12:42,304
但是夥計們，你們知道誰是
有史以來最偉大的說唱樂歌手嗎？

248
00:12:42,810 --> 00:12:47,538
威廉·莎莎莎莎莎士比亞！

249
00:12:47,648 --> 00:12:50,947
我知道這很傻，但是很滑稽
你知道，人們喜歡看這些

250
00:12:51,051 --> 00:12:52,211
對
你知道？

251
00:12:52,319 --> 00:12:54,787
能在電視上看到你真的很酷

252
00:12:54,888 --> 00:12:56,788
我不敢相信你從沒看過這些

253
00:12:57,324 --> 00:13:00,293
是的，我自己不敢相信

254
00:13:00,394 --> 00:13:04,228
這是在一個兒童頻道上嗎？
華納兄弟公司？還者是少年頻道？

255
00:13:04,331 --> 00:13:05,298
不，這是在國家廣播公司的頻道上

256
00:13:05,399 --> 00:13:06,366
真的嗎？

257
00:13:06,467 --> 00:13:08,264
艾勒，這是戴西
哦

258
00:13:08,369 --> 00:13:09,597
戴西，這是艾勒
嗨

259
00:13:09,703 --> 00:13:10,727
最近好嗎？
好

260
00:13:10,838 --> 00:13:11,862
實際上，我感冒了，所以我不能…

261
00:13:11,972 --> 00:13:16,099
哦
那我們來隔空握手

262
00:13:16,210 --> 00:13:18,644
事實上，在即興喜劇俱樂部
我見過你表演

263
00:13:18,746 --> 00:13:20,646
你很、很有趣

264
00:13:20,748 --> 00:13:22,409
哦，謝謝

265
00:13:23,217 --> 00:13:24,946
你要知道，艾勒剛減了20磅體重

266
00:13:25,052 --> 00:13:26,781
哦，祝賀你

267
00:13:26,887 --> 00:13:28,855
是的，我小弟弟也瘦了不少

268
00:13:28,956 --> 00:13:31,186
嗯，那麼

269
00:13:32,126 --> 00:13:36,062
那麼
你現在看到的這段片子是分兩部分的

270
00:13:36,163 --> 00:13:39,223
很好
那麼我們現在要把兩部分都看完？

271
00:13:39,333 --> 00:13:41,096
哦，可惡，哦，上帝

272
00:13:41,201 --> 00:13:42,498
需要幫忙嗎，艾勒？

273
00:13:42,603 --> 00:13:43,865
不，不需要

274
00:13:43,971 --> 00:13:46,098
我自己來，我自己來

275
00:13:46,573 --> 00:13:49,573
嗯

276
00:13:50,844 --> 00:13:53,540
我只是開個玩笑
我去拿塊抹布

277
00:13:53,914 --> 00:13:56,872
九天後見，艾勒！

278
00:13:56,984 --> 00:13:58,277
我最近去了一個地方

279
00:13:58,385 --> 00:14:01,286
我擔保那是世界上最瘋狂的地方

280
00:14:01,388 --> 00:14:06,849
我去過的是個小地方
叫做酷聖石冰淇淋店

281
00:14:06,960 --> 00:14:08,427
那麼，在酷聖石的事情…

282
00:14:08,529 --> 00:14:11,054
我簡直不能相信人們居然喜歡這個

283
00:14:11,165 --> 00:14:17,695
冰淇淋的尺寸分為「喜歡它」
「愛它」、「非它不可」

284
00:14:18,072 --> 00:14:20,939
這是多麼讓人頭痛欲裂的術語啊

285
00:14:21,041 --> 00:14:22,099
「你想要什麼尺寸的，老兄？」

286
00:14:22,209 --> 00:14:24,177
「我不知道，夥計
我只是必須要它！」

287
00:14:24,278 --> 00:14:26,610
「把冰淇淋放杯子裡再加點糖屑！」

288
00:14:26,714 --> 00:14:29,444
「把你的小弟弟插進奶油，幹死它！」

289
00:14:29,550 --> 00:14:32,951
「放在杯子裡！我需要它！我很著急！
我很著急！我很著急！」

290
00:14:33,053 --> 00:14:35,647
"我很著急！我很著急！
我很著急！我很著急！"

291
00:14:35,756 --> 00:14:37,747
"我很著急！我很著急！我很著急！"

292
00:14:37,858 --> 00:14:40,850
當時就是這樣，小子！
當時就是這樣，小子！

293
00:14:41,762 --> 00:14:43,525
我幹得不錯吧，夥計
觀眾都瘋狂了

294
00:14:43,630 --> 00:14:45,530
每個星期三都有這麼狂熱嗎？

295
00:14:45,632 --> 00:14:47,259
沒有，他們看上去不錯

296
00:14:47,367 --> 00:14:48,334
我的遊戲正在一步步地升級

297
00:14:48,435 --> 00:14:51,063
這些傢伙得開始付我錢了

298
00:14:51,171 --> 00:14:54,572
不能再免費演出了
那些觀眾被我逗得樂開了花

299
00:14:54,675 --> 00:14:55,642
哦

300
00:14:55,743 --> 00:14:57,711
棒極了，操他們

301
00:14:57,811 --> 00:15:03,149
操他們！操他們…
我的單口喜劇就是我的小弟弟

302
00:15:03,951 --> 00:15:05,976
你知道嗎？
我也能和你一樣

303
00:15:06,920 --> 00:15:09,718
放屁！我來吃點M&M巧克力和薯片吧

304
00:15:09,823 --> 00:15:10,812
黃色的！
艾勒！

305
00:15:12,443 --> 00:15:14,536
嘿，凱文·魯尼沒有來

306
00:15:14,645 --> 00:15:16,044
所以你得在里奧之後上去頂十分鐘

307
00:15:16,747 --> 00:15:18,374
真的嗎？好的
謝謝，好

308
00:15:18,482 --> 00:15:22,046
好，謝謝，好

309
00:15:27,658 --> 00:15:30,286
嘿，他告訴你了嗎，接下來就是你

310
00:15:30,394 --> 00:15:32,294
是的，我是下一個
好，我在你之後

311
00:15:32,396 --> 00:15:35,787
但是如果你在上面太久
我的鴿子就會被悶死在口袋裡

312
00:15:35,899 --> 00:15:38,367
這不是玩笑，我不是喜劇演員

313
00:15:38,636 --> 00:15:40,968
好，當你看到燈光信號的時候
意味著還剩一分鐘

314
00:15:41,071 --> 00:15:42,038
好的

315
00:15:42,339 --> 00:15:44,398
有一晚，我聽到我的蛋蛋和桿桿在聊天

316
00:15:44,508 --> 00:15:45,497
我的蛋蛋這樣說

317
00:15:47,295 --> 00:15:50,257
「你還好嗎？」

318
00:15:51,531 --> 00:15:53,021
「他傷害了你嗎」

319
00:15:53,800 --> 00:15:55,825
我的桿桿這麼說：
「你沒我那麼瞭解他」

320
00:15:55,936 --> 00:15:58,097
「他很棒，他愛我」

321
00:15:59,573 --> 00:16:01,097
總有一個傢伙笑得太厲害…

322
00:16:01,208 --> 00:16:02,835
嘿，喬治·西蒙斯剛剛來了

323
00:16:02,943 --> 00:16:05,070
他想上台表演
所以將會取代你部分時間

324
00:16:05,212 --> 00:16:06,679
好，要多久？

325
00:16:06,780 --> 00:16:07,769
我怎麼知道呢？

326
00:16:07,881 --> 00:16:09,473
他已經五年沒來過了
不過你也得準備好

327
00:16:09,583 --> 00:16:10,572
好
好

328
00:16:10,684 --> 00:16:14,553
謝謝，夥計們！
很高興見到你們！

329
00:16:14,654 --> 00:16:16,349
看到了嗎？
我幹得不錯吧，對，棒極了

330
00:16:16,456 --> 00:16:17,718
借過，里奧，借過
我的新笑話挺受歡迎的

331
00:16:17,824 --> 00:16:18,813
對
好

332
00:16:18,925 --> 00:16:20,620
我本來要在你之後上台
喬治·西蒙斯來了

333
00:16:20,727 --> 00:16:22,058
現在我得在他之後了

334
00:16:22,162 --> 00:16:23,686
喬治·西蒙斯在台上？
對

335
00:16:23,797 --> 00:16:25,094
我剛才為喬治·西蒙斯的表演開了頭？

336
00:16:25,198 --> 00:16:26,426
對

337
00:16:26,533 --> 00:16:28,000
太棒了，夥計！

338
00:16:28,535 --> 00:16:31,433
耶！

339
00:16:32,072 --> 00:16:34,267
好的！

340
00:16:36,176 --> 00:16:38,144
好的，我嚇壞了

341
00:16:38,245 --> 00:16:40,509
我被你們這些傢伙嚇壞了

342
00:16:40,614 --> 00:16:44,550
你們需要我！你們需要我！
我不可能永遠都在這裡

343
00:16:45,385 --> 00:16:49,446
誰又來娛樂你們呢？
這很簡單

344
00:16:49,556 --> 00:16:52,724
你們只要互相看著彼此，胡扯…

345
00:16:52,826 --> 00:16:53,815
每個人都笑了

346
00:16:55,679 --> 00:17:00,412
你們這些人不懂得逗人

347
00:17:00,517 --> 00:17:03,850
所以只好花錢請別人來逗樂你們自己
那麼在家裡怎麼辦呢？

348
00:17:03,954 --> 00:17:05,854
只好整天整天煩躁不安地坐著了

349
00:17:05,956 --> 00:17:08,447
「我們什麼時候去去娛樂場所？」

350
00:17:08,558 --> 00:17:11,857
「讓我笑一笑吧」
也許你們該為我拍的那些電影，感謝我

351
00:17:12,128 --> 00:17:14,221
「哦，對了，電影
我們一起去看電影吧」

352
00:17:14,331 --> 00:17:15,889
順便提一句，這正是電影的優點

353
00:17:15,999 --> 00:17:17,762
你們進入電影院，不用和別人講話

354
00:17:17,867 --> 00:17:19,698
電影很有趣
你們可以一直盯著電影看

355
00:17:20,103 --> 00:17:24,762
「也許我們不討厭彼此
因為我們都很喜歡這部電影」

356
00:17:24,874 --> 00:17:27,468
「我們因為它而聯繫在一起」

357
00:17:28,011 --> 00:17:30,707
「嘿，我們仍然在一起」

358
00:17:30,814 --> 00:17:33,783
「過了這麼多年
我們仍然彼此深愛，對嗎？」

359
00:17:33,883 --> 00:17:37,444
「在看電影過程中是這樣」「但是當
電影放完了，你會喊：你這個賤婊子」

360
00:17:38,788 --> 00:17:43,088
「為什麼我還和你在一起？
我們沒有共同之處」

361
00:17:43,193 --> 00:17:45,058
「我們之間缺少一些東西」

362
00:17:45,195 --> 00:17:47,425
無論如何，我沒有宗教信仰

363
00:17:47,530 --> 00:17:49,521
我的父母也不相信上帝

364
00:17:49,633 --> 00:17:51,260
很好，他們遺傳給我

365
00:17:51,368 --> 00:17:52,460
我都沒得選擇

366
00:17:52,569 --> 00:17:55,197
他們會說
「不，不准這麼做」

367
00:17:55,305 --> 00:17:57,739
「真的嗎？那麼爺爺死的
時候是去了天堂嗎？」

368
00:17:57,841 --> 00:18:00,275
「不是，他埋到地裡了」

369
00:18:00,377 --> 00:18:02,572
「謝謝，爸爸
我可以睡覺了嗎？因為」

370
00:18:02,679 --> 00:18:04,408
「我今晚絕對不會做惡夢了」

371
00:18:04,514 --> 00:18:07,347
「操，我也不相信惡夢」

372
00:18:07,984 --> 00:18:09,383
「人累了才會做惡夢」

373
00:18:10,920 --> 00:18:12,945
「如果有上帝，世上又怎麼會有
納粹大屠殺呢？上床吧，孩子」

374
00:18:14,674 --> 00:18:15,402
「做個好夢」

375
00:18:15,507 --> 00:18:16,474
西蒙斯看起來有點消沉

376
00:18:16,575 --> 00:18:17,735
他在做什麼？

377
00:18:17,843 --> 00:18:22,271
當你聽到女服務員的腳步聲

378
00:18:23,215 --> 00:18:30,516
就意味著你做得不夠好

379
00:18:31,423 --> 00:18:33,323
哦，夥計，這裡太安靜了

380
00:18:36,995 --> 00:18:38,087
你聽到了嗎？

381
00:18:40,899 --> 00:18:43,026
我想我能聽到高速公路上的汽車聲

382
00:18:44,369 --> 00:18:46,337
大家好！我是艾勒·萊特

383
00:18:47,539 --> 00:18:50,940
我不是很好看，但也不很難看

384
00:18:51,043 --> 00:18:52,476
我正是那種中間類型

385
00:18:52,578 --> 00:18:54,978
那麼，如果我的有個性的話

386
00:18:55,080 --> 00:18:57,014
很多女孩子都會喜歡我

387
00:18:57,115 --> 00:18:59,083
但是我並非如此，所以

388
00:18:59,418 --> 00:19:01,113
嗯，嗯

389
00:19:02,454 --> 00:19:05,116
好，喬治·西蒙斯，哇

390
00:19:05,824 --> 00:19:07,257
我們現在怎麼辦呢？

391
00:19:07,826 --> 00:19:10,727
他看起來錢太多了在煩惱
不如把錢給我吧

392
00:19:10,829 --> 00:19:15,297
我可以把它們花光的

393
00:19:15,567 --> 00:19:17,558
如果他的生活都不如人意
那麼我能算什麼

394
00:19:17,669 --> 00:19:19,864
我住在朋友家的折疊式沙發裡

395
00:19:20,939 --> 00:19:22,998
所以，不管怎麼樣，我…
等等，你聽到了嗎？

396
00:19:23,108 --> 00:19:26,441
是的，喬治·西蒙斯剛剛在後台
開槍自殺了

397
00:19:26,545 --> 00:19:28,843
聽到人魚先生內心的哭泣
真令人難受

398
00:19:29,114 --> 00:19:30,274
啊噢

399
00:19:30,682 --> 00:19:32,912
難道他組織了一次大規模自殺嗎？
你打算去那裡嗎？

400
00:19:33,018 --> 00:19:34,576
你打算加入他的行列？

401
00:19:34,686 --> 00:19:37,246
那就給我留下些酷愛飲料，就這樣吧

402
00:19:37,689 --> 00:19:41,523
不要擔心，我後面還有個傢伙要上台
他在屁眼裡藏了隻鴿子，那麼…

403
00:19:41,627 --> 00:19:43,720
還有羅賓·威廉斯接著表演割腕自殺了

404
00:19:43,829 --> 00:19:45,160
那麼，很好

405
00:19:45,764 --> 00:19:50,930
我是艾勒·萊特
謝謝大家，祝你們今晚愉快

406
00:19:53,005 --> 00:19:55,505
給我留點空啊

407
00:20:01,547 --> 00:20:03,708
唷，嘿，嘿

408
00:20:08,520 --> 00:20:09,919
原來是你這傢伙

409
00:20:11,890 --> 00:20:13,118
什麼事？

410
00:20:13,225 --> 00:20:16,251
嘿，我很抱歉

411
00:20:17,095 --> 00:20:20,223
我的車就停在你車子另一邊
我進不去

412
00:20:20,332 --> 00:20:22,800
什麼，你來這裡當面嘲笑我嗎？

413
00:20:22,901 --> 00:20:24,300
你那麼優秀
無人能超越你

414
00:20:24,403 --> 00:20:25,734
我很抱歉
不，不用

415
00:20:26,038 --> 00:20:28,598
換我，我也會這樣做的

416
00:20:30,008 --> 00:20:32,101
不得不說，你有不少滑稽的段子

417
00:20:32,210 --> 00:20:33,234
你寫得不錯

418
00:20:33,345 --> 00:20:34,312
謝謝

419
00:20:35,547 --> 00:20:39,415
你的朋友…那個是你朋友嗎？
那個胖胖的？

420
00:20:39,518 --> 00:20:41,748
他是我的室友
對，他真得很滑稽

421
00:20:41,853 --> 00:20:44,321
你們都不錯
你們會成功的

422
00:20:44,823 --> 00:20:46,791
哇，夥計，你這麼說真好

423
00:20:46,892 --> 00:20:48,382
那真的…
我很感謝你，嘿！

424
00:20:48,493 --> 00:20:50,791
你知道，我是你的大粉絲，我們都是

425
00:20:50,896 --> 00:20:53,330
順便說一句，你知道嗎
我們從小聽著你的段子長大的

426
00:20:53,432 --> 00:20:55,900
所以，你這麼說真是太好了
夥計，謝謝

427
00:20:57,502 --> 00:20:58,662
謝謝你

428
00:20:59,905 --> 00:21:02,128
很高興見到你，老兄

429
00:21:02,240 --> 00:21:04,299
你死定了！

430
00:21:06,345 --> 00:21:10,445
我要殺了你！

431
00:21:10,716 --> 00:21:14,481
夥計，太棒了

432
00:21:25,953 --> 00:21:26,431
貓咪

433
00:21:27,799 --> 00:21:29,460
你懂了嗎？
嗯，嗯

434
00:21:29,568 --> 00:21:30,830
就是靠一群貓咪

435
00:21:31,503 --> 00:21:32,936
我在鏡頭裡表演一會兒

436
00:21:33,538 --> 00:21:35,563
然後鏡頭再返回到貓咪

437
00:21:36,508 --> 00:21:39,636
你就是靠這個在四天裡
得到了700,000次點擊嗎？

438
00:21:39,745 --> 00:21:43,613
對，如果你在YouTube網站用
「漂亮貓咪」做標題發佈視訊的話

439
00:21:43,715 --> 00:21:45,182
你就會得到上百萬的點擊
嗯，嗯

440
00:21:45,283 --> 00:21:46,807
然後再加個我個人網站的鏈接

441
00:21:46,918 --> 00:21:49,443
就能在我個人網站上看到
我的單口喜劇表演了，我真是天才

442
00:21:49,554 --> 00:21:52,523
你為什麼不用「梅根·福克斯給人口交」
做標題呢？

443
00:21:52,624 --> 00:21:54,990
那麼有更多的人會去搜索你的視訊

444
00:21:55,093 --> 00:21:58,153
過一會兒我有兩個女孩要來這裡

445
00:21:58,263 --> 00:22:00,697
你能把你的折疊床收回嗎？

446
00:22:00,799 --> 00:22:02,767
我可不想讓她們看到我這兒這麼亂

447
00:22:02,868 --> 00:22:03,835
好的，抱歉
我剛才在看這個東西

448
00:22:03,935 --> 00:22:06,265
是嗎？好的

449
00:22:08,940 --> 00:22:10,100
你好

450
00:22:10,542 --> 00:22:12,169
嘿，我是喬治·西蒙斯

451
00:22:12,611 --> 00:22:15,771
你這傢伙，克雷格
怎麼啦，夥計？

452
00:22:15,881 --> 00:22:18,873
我不是你的傻瓜朋友克雷格
我是喬治·西蒙斯

453
00:22:20,252 --> 00:22:21,241
哦

454
00:22:21,353 --> 00:22:24,151
我很抱歉，嘿
嘿，怎麼啦，夥計？

455
00:22:24,256 --> 00:22:27,225
嘿，嘿，昨晚做得不錯
你們這些傢伙都很滑稽

456
00:22:27,325 --> 00:22:30,294
你和那個特大號版本的你都不錯

457
00:22:30,862 --> 00:22:34,662
哦，謝謝，謝謝
那個，我，我很感謝你

458
00:22:34,766 --> 00:22:36,825
你們這些傢伙都很好，幹得不錯

459
00:22:37,202 --> 00:22:40,694
我正在為聚友網站做一個團隊演出

460
00:22:41,273 --> 00:22:44,367
我需要一些笑話

461
00:22:44,476 --> 00:22:47,070
我想也許你們可以幫我寫一些

462
00:22:49,114 --> 00:22:52,709
你知道，他是個有點古怪的傢伙
但是我…

463
00:22:52,818 --> 00:22:54,183
我沒有別的事要做

464
00:22:54,286 --> 00:22:57,653
我願意做這個，真的，我完全願意

465
00:22:58,123 --> 00:22:59,317
你需要些什麼樣的笑話

466
00:22:59,725 --> 00:23:02,819
關於聚友網或者電腦
或者其他任何他們喜歡的東西

467
00:23:02,928 --> 00:23:05,988
只要往笑話裡加點觀眾喜歡的東西
他們就會興奮的

468
00:23:06,131 --> 00:23:07,996
沒問題
有道理

469
00:23:08,100 --> 00:23:10,364
那麼，你願意接手囉？
明天過來我看我示範？

470
00:23:10,469 --> 00:23:11,902
我會帶你去那個晚會
好，太棒了

471
00:23:12,003 --> 00:23:14,639
我寫的東西怎麼…怎麼…
怎麼給你？

472
00:23:15,574 --> 00:23:18,304
我告訴你我的傳真號碼
和電子郵件地址

473
00:23:18,410 --> 00:23:19,502
你的電子郵件地址是什麼？

474
00:23:19,611 --> 00:23:21,806
我的電子郵件？

475
00:23:21,913 --> 00:23:28,148
是irasexira@yahoo.com

476
00:23:30,455 --> 00:23:32,923
哇，我…我得重新考慮該不該選你了

477
00:23:33,024 --> 00:23:35,390
不要那樣，是高中時候申請的
那時候很流行

478
00:23:35,494 --> 00:23:36,791
好，你得換一個

479
00:23:36,895 --> 00:23:38,624
它已經有13年歷史了
好吧，我會換的

480
00:23:38,730 --> 00:23:39,992
現在就換

481
00:23:40,098 --> 00:23:42,225
好的，我會換的，盡快就換

482
00:23:43,301 --> 00:23:44,996
好的，也不要說「盡快」

483
00:23:45,103 --> 00:23:48,937
也別說「我很閒」、「一切都很好」
等等類似的東西

484
00:23:49,040 --> 00:23:52,066
好的，不會的
我一點都不閒，所以我不會這麼說

485
00:23:52,177 --> 00:23:54,372
並不是一切都好
所以別擔心

486
00:23:54,479 --> 00:23:55,969
好的，艾勒
好

487
00:23:56,114 --> 00:23:59,416
好的，艾勒

488
00:24:01,520 --> 00:24:04,785
夥計們
喬治·西蒙斯剛剛給我打電話了

489
00:24:04,890 --> 00:24:06,289
他看了我的單口喜劇表演

490
00:24:06,391 --> 00:24:08,757
他認為我很滑稽！
他希望我幫他寫些笑話

491
00:24:08,860 --> 00:24:10,327
什麼？
是的

492
00:24:10,862 --> 00:24:11,829
為什麼？

493
00:24:11,930 --> 00:24:13,420
為什麼？他認為我很滑稽！

494
00:24:13,532 --> 00:24:15,022
這太荒唐了

495
00:24:15,133 --> 00:24:16,100
是嗎？

496
00:24:16,635 --> 00:24:18,296
天啊，我得開工了

497
00:24:19,604 --> 00:24:20,571
太荒謬了？

498
00:24:20,672 --> 00:24:21,866
你忘記收拾床鋪了

499
00:24:24,476 --> 00:24:27,001
朋友…聚友網站上的朋友…
網蟲…

500
00:24:27,112 --> 00:24:29,580
網蟲…網蟲在現實生活中沒有朋友

501
00:24:29,681 --> 00:24:33,139
在聚友網站上的朋友越多
你在現實生活中的朋友就越少

502
00:24:33,251 --> 00:24:35,185
「聚友網站上的壘球隊怎麼樣？」

503
00:24:35,287 --> 00:24:38,120
「每個人最後都被傳殺出局嗎？」
這一定很有趣

504
00:24:38,223 --> 00:24:40,657
你應該讓喬治在某個時刻說：
「操你臉譜網」

505
00:24:40,759 --> 00:24:43,722
「操你臉譜網的臉」

506
00:24:43,829 --> 00:24:47,663
好，很有趣
好的，告訴喬治這是我寫的，好嗎？

507
00:24:47,766 --> 00:24:48,755
當然，當然
你得這樣說

508
00:24:48,867 --> 00:24:50,459
「里奧寫了這個」
不，不，不，當然

509
00:25:04,449 --> 00:25:10,154
嘿，艾勒
我想他來了

510
00:25:10,255 --> 00:25:11,654
他開了輛豪華轎車

511
00:25:11,756 --> 00:25:12,745
我們能出去和他見個面嗎？

512
00:25:12,858 --> 00:25:13,984
不不不，不可以

513
00:25:14,092 --> 00:25:16,000
讓我先進去和他待一會兒

514
00:25:16,127 --> 00:25:17,389
以後再把你們介紹給他吧

515
00:25:17,495 --> 00:25:18,894
拍他馬屁不要拍得太過了，好嗎？

516
00:25:18,997 --> 00:25:21,090
明星都討厭別人不停拍馬屁

517
00:25:21,199 --> 00:25:23,030
我也討厭別人拍我馬屁
你是嗎？

518
00:25:23,134 --> 00:25:24,431
你討厭別人拍你馬屁？

519
00:25:24,536 --> 00:25:25,833
我很討厭

520
00:25:34,045 --> 00:25:35,012
老兄

521
00:25:35,113 --> 00:25:37,911
嘿，我感覺我們像去參加舞會一樣

522
00:25:38,016 --> 00:25:41,543
哦，好吧，但我們不是
我們出發吧

523
00:25:43,355 --> 00:25:45,084
這個很好
我喜歡這個笑話

524
00:25:45,190 --> 00:25:48,921
關於一個聚友網用戶和
克雷格列表網用戶的決鬥

525
00:25:49,027 --> 00:25:50,187
這個很好笑

526
00:25:50,295 --> 00:25:51,694
你很興奮吧

527
00:25:51,796 --> 00:25:52,763
我是很興奮

528
00:25:52,864 --> 00:25:53,990
是的，這很好
興奮就好

529
00:25:54,099 --> 00:25:55,327
我以前也曾經像你一樣興奮

530
00:25:55,433 --> 00:25:57,594
很好，棒極了
這真讓人興奮

531
00:26:05,176 --> 00:26:06,575
哇

532
00:26:14,719 --> 00:26:15,981
謝謝

533
00:26:26,698 --> 00:26:27,824
耶！

534
00:26:29,434 --> 00:26:31,834
準備遠途旅行了，幹得好

535
00:26:31,937 --> 00:26:33,564
你好，你好
很高興見到你，先生

536
00:26:33,672 --> 00:26:34,934
歡迎乘坐我們的飛機
謝謝

537
00:26:35,040 --> 00:26:36,029
我叫戴夫
嗨，戴夫

538
00:26:36,141 --> 00:26:37,165
路途上可能會有點顛簸

539
00:26:37,275 --> 00:26:38,469
不過我們會把你安全送達目的地的

540
00:26:38,576 --> 00:26:39,565
好，非常好

541
00:26:39,678 --> 00:26:41,612
希望你喜歡吃中餐
我喜歡！

542
00:26:41,713 --> 00:26:43,613
很好，旅程愉快
謝謝

543
00:26:44,482 --> 00:26:45,449
哇！

544
00:26:50,588 --> 00:26:52,715
你們倆來得有點遲了
所以我們讓詹姆士·泰勒先上了

545
00:26:52,824 --> 00:26:55,759
凱倫她是一輪銀色的太陽

546
00:26:55,860 --> 00:26:59,421
走在她身後
看著她光彩四射

547
00:27:00,665 --> 00:27:03,964
看著她仰望黎明的到來

548
00:27:06,571 --> 00:27:13,204
一滴銀色的眼淚滑落
我在哭泣嗎？不是嗎？

549
00:27:13,678 --> 00:27:18,115
我的心回到了卡羅萊納

550
00:27:18,216 --> 00:27:19,410
你們怎麼請到他的？

551
00:27:19,517 --> 00:27:20,643
每個人都有自己標價

552
00:27:20,752 --> 00:27:23,277
去年我們請到羅傑·沃特斯
表演《月之暗面》

553
00:27:24,356 --> 00:27:26,950
愛是世上最美好的事物

554
00:27:27,092 --> 00:27:30,061
好吧，我覺得你這樣說會很滑稽的

555
00:27:30,161 --> 00:27:32,095
「操你臉譜網的臉」

556
00:27:32,197 --> 00:27:34,825
好的，嘿，你在我之前要上台五分鐘

557
00:27:35,533 --> 00:27:38,900
什麼？不，不，我怎麼能在詹姆士·泰勒
之後上台，你開玩笑的吧，老兄？

558
00:27:39,004 --> 00:27:41,199
我同樣也不能
所以我才讓你先上

559
00:27:41,773 --> 00:27:48,645
哦，耶

560
00:27:52,450 --> 00:27:54,179
謝謝你，聚友網

561
00:27:57,322 --> 00:27:58,755
去你媽的臉譜網！

562
00:28:01,426 --> 00:28:03,291
我簡直不能相信
他居然開了臉譜網的玩笑

563
00:28:03,395 --> 00:28:05,056
好
他已經拿臉譜網開涮了

564
00:28:05,163 --> 00:28:07,188
我不能接在這個後面，老兄
我不能現在就上台

565
00:28:07,298 --> 00:28:10,995
把這些見鬼的東西給我吧
上去吧，像個男人點

566
00:28:13,104 --> 00:28:14,799
這真是一個大房子

567
00:28:17,342 --> 00:28:18,331
這麼多人在這裡

568
00:28:19,961 --> 00:28:23,055
讓我們再次為詹姆士·泰勒鼓掌

569
00:28:30,171 --> 00:28:32,662
好吧，你真的在上聚友網嗎？

570
00:28:33,842 --> 00:28:36,743
不，不，不，我只上女孩，湯姆
我沒那個閒功夫

571
00:28:37,512 --> 00:28:40,777
我想，如果湯姆和克雷格列表網
創始人克雷格來一場決鬥

572
00:28:41,983 --> 00:28:44,611
誰會贏呢？
這就是我想知道的

573
00:28:49,090 --> 00:28:51,183
湯姆還是克雷格？
誰更強壯？

574
00:28:51,893 --> 00:28:55,056
湯姆有更多的朋友，也許這很不錯

575
00:28:55,163 --> 00:28:57,028
克雷格則有古怪的朋友

576
00:28:58,700 --> 00:29:02,534
但是，克雷格的朋友更多的是為了錢
所以我說…

577
00:29:08,910 --> 00:29:09,899
嗯？

578
00:29:10,011 --> 00:29:10,978
怎麼回事？

579
00:29:11,079 --> 00:29:12,603
你把那些給我寫的笑話都用上了

580
00:29:12,714 --> 00:29:15,012
哦，老兄，我知道，我很抱歉
我有點慌張，這都是他們想要聽的

581
00:29:15,116 --> 00:29:16,515
他們就想聽到聚友網的笑話
而不想…

582
00:29:16,618 --> 00:29:17,846
所以我才要你寫的啊

583
00:29:17,952 --> 00:29:19,214
我知道，我很抱歉
那麼這個吧，這個笑話我沒有說

584
00:29:19,320 --> 00:29:20,309
這個笑話行的

585
00:29:20,421 --> 00:29:21,388
我向你保證

586
00:29:21,489 --> 00:29:23,457
最好是這樣
他們可是要給我付300000美元的

587
00:29:23,558 --> 00:29:25,321
喬治·西蒙斯！
真的嗎？

588
00:29:29,631 --> 00:29:33,692
謝謝，謝謝
好的，湯姆，謝謝

589
00:29:33,802 --> 00:29:37,397
晚上好，網蟲們！

590
00:29:37,505 --> 00:29:40,872
艾勒怎麼樣？
你們覺得艾勒·萊特如何？

591
00:29:40,975 --> 00:29:42,670
那個傢伙

592
00:29:42,777 --> 00:29:46,372
他是個標準的網蟲
我不相信他不合你們的口味

593
00:29:47,849 --> 00:29:51,080
我知道
湯姆創立聚友網只是為了找朋友

594
00:29:51,853 --> 00:29:53,844
所以，據說你在聚友網上的朋友越多

595
00:29:53,955 --> 00:29:57,857
你在現實生活中的朋友就越少
你們知道嗎？

596
00:29:57,959 --> 00:30:00,621
「我在聚友網上有100,000個朋友」

597
00:30:01,196 --> 00:30:02,663
「對」

598
00:30:03,865 --> 00:30:07,733
「很了不起吧
我在電腦上有很多朋友」

599
00:30:08,536 --> 00:30:09,503
「你今晚幹什麼？」

600
00:30:09,604 --> 00:30:11,401
「我上網」

601
00:30:12,273 --> 00:30:13,900
「我每天都這麼做」

602
00:30:17,645 --> 00:30:20,580
我討厭新一代所謂的酷

603
00:30:20,682 --> 00:30:24,948
和那些年輕人說話
得不到任何有用的訊息

604
00:30:25,053 --> 00:30:27,180
「嘿，你在做什麼？」
「我很閒」

605
00:30:27,689 --> 00:30:30,317
好的，我知道你很閒

606
00:30:31,392 --> 00:30:35,829
「你今晚在做什麼」
「做事情」 「好的」

607
00:30:35,930 --> 00:30:38,194
我喜歡蠢人
你知道，他們喜歡和你說話

608
00:30:38,299 --> 00:30:40,767
「嘿，你好嗎？」
「我喜歡棒棒糖」

609
00:30:42,303 --> 00:30:43,270
「好」

610
00:30:46,808 --> 00:30:49,402
「我喜歡的顏色是奶油硬糖色」

611
00:30:50,411 --> 00:30:55,508
你不停地唱同一首歌，不覺得累嗎？
你知道，一遍又一遍的

612
00:30:56,384 --> 00:30:59,080
那麼你不停談論自己的小弟弟
也不累嗎？

613
00:31:00,188 --> 00:31:02,622
是的，我不喜歡
我很不喜歡口交

614
00:31:02,724 --> 00:31:04,487
我不喜歡
很多傢伙喜歡口交

615
00:31:04,592 --> 00:31:08,119
我不喜歡口交，我甚至都不
知道手該怎麼放，你知道嗎？

616
00:31:08,229 --> 00:31:10,026
我一般都是…

617
00:31:12,500 --> 00:31:16,960
你們也可以把手放在臀部上
或者這樣的敬禮也很滑稽

618
00:31:20,942 --> 00:31:22,409
對，當女孩要為你口交一定很讓你吃驚

619
00:31:22,510 --> 00:31:24,637
你會說：「真的嗎？
你想這樣做？好的」

620
00:31:25,213 --> 00:31:26,874
我給女士們一點建議

621
00:31:26,981 --> 00:31:31,384
當你為一個傢伙做這種事情的時候
千萬不要說：

622
00:31:31,486 --> 00:31:34,546
「你知道嗎，你是第一個
能讓我把小弟弟含進嘴裡的」

623
00:31:36,457 --> 00:31:41,690
「一般來說，當那玩意才進去一半時
我就要窒息了」

624
00:31:42,196 --> 00:31:47,065
「但是給你吹
我甚至能把蛋蛋都含到嘴裡去！」

625
00:31:47,268 --> 00:31:49,133
「之前從未發生過這種事！」

626
00:31:50,405 --> 00:31:56,071
「瞧，我現在含著它口齒還這麼清楚」

627
00:31:57,679 --> 00:31:59,772
「而一般我都會變結巴」

628
00:32:01,649 --> 00:32:04,641
你這不是解小便
而是大便，居然用了那麼久

629
00:32:04,752 --> 00:32:06,743
這是1000美元
幹得不錯

630
00:32:06,854 --> 00:32:08,617
非常感謝，老兄

631
00:32:08,723 --> 00:32:10,953
我從來沒有賺過這麼多錢，謝謝

632
00:32:11,059 --> 00:32:14,358
好，我在考慮多做一些單口喜劇表演

633
00:32:14,462 --> 00:32:15,429
好

634
00:32:15,530 --> 00:32:17,794
我的助手懷孕了

635
00:32:17,899 --> 00:32:20,231
我都不知道

636
00:32:20,335 --> 00:32:21,302
我還一直以為她是同性戀，但是

637
00:32:21,402 --> 00:32:22,630
同性戀也同樣能懷孕的

638
00:32:23,771 --> 00:32:25,136
對，沒錯

639
00:32:25,239 --> 00:32:28,731
所以，我希望你能當我的助手，好嗎？

640
00:32:28,843 --> 00:32:29,935
好，好
我的意思是，不，不

641
00:32:30,044 --> 00:32:31,272
我意思是，你也可以幫我寫些笑話

642
00:32:31,379 --> 00:32:32,368
但是也要幫我拿汽水

643
00:32:32,480 --> 00:32:33,447
隨你所願，老兄

644
00:32:33,548 --> 00:32:35,209
幫我做些清理工作

645
00:32:35,316 --> 00:32:36,806
你現在賺多少錢？

646
00:32:36,918 --> 00:32:38,351
這取決於表演多少個小時

647
00:32:38,453 --> 00:32:39,715
一般來說，我賺…

648
00:32:39,821 --> 00:32:41,550
我每個星期給你1500美元

649
00:32:41,656 --> 00:32:43,283
太好了，老兄
非常感謝

650
00:32:43,391 --> 00:32:44,790
你想上這兩個女孩嗎？

651
00:32:46,294 --> 00:32:48,762
嘿，詹姆士·泰勒

652
00:32:49,397 --> 00:32:51,024
演出太精彩了
你讓觀眾們如癡如醉

653
00:32:51,132 --> 00:32:52,099
艾勒

654
00:32:52,200 --> 00:32:54,361
你好，泰勒先生
你好

655
00:32:54,769 --> 00:32:55,793
你想上這兩個女孩嗎？

656
00:32:55,903 --> 00:32:59,999
我相信，我在1982年就金盆洗手了

657
00:33:00,108 --> 00:33:01,234
好吧，我得去把她們底細弄清楚

658
00:33:01,342 --> 00:33:02,331
我認識她們

659
00:33:02,443 --> 00:33:04,138
你認識？
你想結識這兩個女孩嗎？

660
00:33:04,245 --> 00:33:06,770
你能擺平這事？
好，去和她們談談吧，溫柔點

661
00:33:06,981 --> 00:33:10,109
你像個瘋子一樣激動
是哪本色情雜誌裡跑出來的傢伙嗎？

662
00:33:10,618 --> 00:33:12,176
不，否則我應該知道的
不？

663
00:33:16,040 --> 00:33:17,974
曼迪
好，這裡

664
00:33:18,075 --> 00:33:20,100
你還在游泳嗎？從裡面出來吧

665
00:33:20,210 --> 00:33:21,905
我正等著你呢

666
00:33:22,012 --> 00:33:23,343
哦，上帝

667
00:33:25,749 --> 00:33:27,546
哦，上帝，瞧瞧這個肚子
哦，好

668
00:33:27,651 --> 00:33:29,175
我喜歡這個
好，來吧

669
00:33:29,286 --> 00:33:30,719
這很硬，砰！

670
00:33:33,424 --> 00:33:34,721
這個房子真棒

671
00:33:34,825 --> 00:33:36,087
哦，對，你想看看全貌嗎

672
00:33:36,193 --> 00:33:37,922
來吧，已經準備好了

673
00:33:38,028 --> 00:33:39,017
真的嗎？

674
00:33:40,197 --> 00:33:43,428
這是我的夥計，艾勒
他為我寫了不少笑話，親愛的

675
00:33:43,534 --> 00:33:46,332
一定要看看他的小弟弟
那東西很粗的

676
00:33:47,538 --> 00:33:49,005
再見，喬治

677
00:33:54,712 --> 00:33:57,203
嘿，我們來比比誰憋氣憋得久

678
00:34:10,227 --> 00:34:11,854
你沒有下來

679
00:34:13,630 --> 00:34:15,962
我們之間沒戲

680
00:34:18,168 --> 00:34:20,932
我不敢相信我在和喬治·西蒙斯做愛

681
00:34:21,205 --> 00:34:23,469
是的，他自己也不相信

682
00:34:23,807 --> 00:34:26,207
我爸爸喜歡你的電影

683
00:34:26,310 --> 00:34:29,939
你談到你爸爸
真讓我興奮

684
00:34:38,689 --> 00:34:41,249
爸爸，你這麼做沒用
媽媽不會回來的

685
00:34:41,358 --> 00:34:44,350
我沒有其他辦法

686
00:34:44,461 --> 00:34:47,225
你是冠軍，爸爸
你是冠軍！

687
00:34:53,203 --> 00:34:54,966
哦，你還在這兒

688
00:34:56,206 --> 00:34:57,764
我認識那個混蛋

689
00:34:58,909 --> 00:35:00,774
你們倆剛剛做過了吧
感覺怎麼樣？

690
00:35:00,878 --> 00:35:04,143
不，我有男朋友了，我告訴過他了

691
00:35:04,448 --> 00:35:06,006
對，約翰
對

692
00:35:06,550 --> 00:35:09,110
你的朋友已經離開了
她以為你已經走了，所以…

693
00:35:09,219 --> 00:35:10,186
真的嗎？

694
00:35:10,287 --> 00:35:11,515
這是在大房子裡常發生的事

695
00:35:11,622 --> 00:35:12,919
叫做大房子的缺點

696
00:35:13,023 --> 00:35:15,617
你朋友把錢包忘在大廳裡了

697
00:35:15,726 --> 00:35:17,159
你想和我一起去拿一下嗎？

698
00:35:17,261 --> 00:35:18,228
哦，好的

699
00:35:23,534 --> 00:35:25,195
留下來等我，艾勒

700
00:35:25,736 --> 00:35:26,896
像人魚一樣幹我

701
00:35:27,004 --> 00:35:30,303
來吧！像人魚一樣！像人魚一樣叫！

702
00:35:30,674 --> 00:35:31,641
來吧

703
00:35:31,742 --> 00:35:34,643
哦，耶
哦，上帝

704
00:35:39,716 --> 00:35:41,081
嘿
哦，嘿

705
00:35:41,685 --> 00:35:43,778
關於那個女孩我很抱歉，夥計

706
00:35:43,887 --> 00:35:46,287
你沒能把她征服
所以有些事情就不得不發生

707
00:35:46,390 --> 00:35:48,449
哦，那個，不，她…
我都沒打算那樣做

708
00:35:48,559 --> 00:35:50,288
她告訴我已經有男朋友了

709
00:35:50,694 --> 00:35:53,288
哦，對，她也這樣告訴我

710
00:35:53,397 --> 00:35:56,161
當她為我口交的時候

711
00:36:00,737 --> 00:36:02,728
你長那麼大一個小弟弟
一點都沒用？

712
00:36:02,840 --> 00:36:06,003
你得用它
把你的牛奶分享給世界

713
00:36:06,109 --> 00:36:07,770
我沒有…它是不大啊

714
00:36:07,878 --> 00:36:11,211
上樓來好嗎，夥計？
在我睡覺前和聊聊天

715
00:36:12,149 --> 00:36:14,617
好的，如果
如果你想要的話

716
00:36:15,686 --> 00:36:19,986
好，好，坐下，夥計
這又是個有趣的晚上

717
00:36:20,557 --> 00:36:21,546
是個不錯的夜晚

718
00:36:21,658 --> 00:36:22,625
對，很瘋狂

719
00:36:22,726 --> 00:36:23,693
對

720
00:36:23,794 --> 00:36:26,558
那麼，你和那兩個女孩都睡了對嗎
老兄

721
00:36:27,497 --> 00:36:28,657
你是怎麼辦到的？

722
00:36:29,166 --> 00:36:30,861
我怎麼辦到的？

723
00:36:30,968 --> 00:36:34,927
因為女孩喜歡名人，她們想和名人
發生故事，我想，我不知道…

724
00:36:35,038 --> 00:36:36,733
但是我利用了這點

725
00:36:36,840 --> 00:36:38,933
相信我，她們只會帶著失望離去

726
00:36:39,543 --> 00:36:41,477
真讓人驚奇

727
00:36:43,780 --> 00:36:46,442
對，對，那麼讓我聽聽你的名字

728
00:36:46,550 --> 00:36:48,415
艾勒·萊特不是你的真名，對嗎？

729
00:36:49,086 --> 00:36:50,212
你怎麼知道的？

730
00:36:51,455 --> 00:36:53,480
你隱藏了一些猶太人的特徵

731
00:36:53,590 --> 00:36:55,455
對，我的真名是維納

732
00:36:55,559 --> 00:36:57,288
艾勒·維納

733
00:36:57,394 --> 00:37:01,330
但是每個人都把它拼錯成「香腸」
我厭倦了一遍遍糾正別人

734
00:37:01,431 --> 00:37:03,729
那麼，就是這個讓你走上喜劇之路吧

735
00:37:03,834 --> 00:37:06,894
每天都被人羞辱，從學校裡第一天開始

736
00:37:07,004 --> 00:37:08,995
「艾勒·香腸在這裡嗎」

737
00:37:09,106 --> 00:37:10,073
那麼你就回答

738
00:37:10,173 --> 00:37:13,734
「是維納，我姓維納」

739
00:37:13,844 --> 00:37:16,244
你這個傢伙
你的父母是什麼樣的人？

740
00:37:16,346 --> 00:37:19,315
老維納或「香腸」夫婦是怎樣的人？

741
00:37:20,317 --> 00:37:21,341
我的父母離婚了

742
00:37:21,451 --> 00:37:26,286
他們彼此憎恨
我母親認為父親是個魔鬼

743
00:37:27,624 --> 00:37:29,785
嚴格說來，我也不清楚我
現在這樣的原因，但是…

744
00:37:30,227 --> 00:37:32,320
所以，你永遠不會像我一樣滑稽

745
00:37:32,429 --> 00:37:33,418
為什麼不會？

746
00:37:33,530 --> 00:37:36,522
你們這一代人有了離婚
這是件很可愛又有趣的事

747
00:37:36,633 --> 00:37:42,196
而在我們那一代只有：「哦
上帝啊，我父親要用球棒打我！」

748
00:37:43,373 --> 00:37:48,811
我只是…你得趕在娘娘腔童年
結束之前造就你的滑稽性格

749
00:37:50,847 --> 00:37:52,371
當真？

750
00:37:52,482 --> 00:37:55,883
我的整個童年都試圖讓我父親笑

751
00:37:56,553 --> 00:37:59,386
我現在都還沒有成功
但我一定會成功的

752
00:38:04,962 --> 00:38:08,728
不要離開我
繼續吧

753
00:38:09,466 --> 00:38:11,491
你第一次染指女孩子是什麼時候？

754
00:38:11,601 --> 00:38:14,866
是一個夏令營
猶太人的夏令營，在運動場上

755
00:38:17,641 --> 00:38:22,374
她的名字是莎倫·米茲拉希

756
00:38:23,146 --> 00:38:26,377
我當時手足無措
我被嚇壞了

757
00:38:26,483 --> 00:38:30,214
她手伸下去，緊緊抓住我的小弟弟

758
00:38:30,320 --> 00:38:32,151
就像要弄斷它一樣

759
00:38:42,466 --> 00:38:43,797
早上好
好，夥計

760
00:38:43,900 --> 00:38:46,767
我花了三個小時才找到你的廚房

761
00:38:47,270 --> 00:38:49,067
我不會還在洗手間裡吧？

762
00:38:49,172 --> 00:38:51,538
不，不，你很不錯
你安全了

763
00:38:51,675 --> 00:38:52,642
那是什麼？

764
00:38:52,743 --> 00:38:54,904
這是藥，艾勒
我病了

765
00:38:55,012 --> 00:38:57,674
那倆女孩中有梅毒嗎？
她聞起來比較奇怪

766
00:38:57,781 --> 00:38:59,408
是這樣的嗎？
哦

767
00:38:59,950 --> 00:39:04,978
我患上了一種罕見的血液疾病
急性髓細胞白血病，白血病的一種

768
00:39:05,722 --> 00:39:08,418
這是從加拿大進口的實驗性治療藥物

769
00:39:09,159 --> 00:39:14,119
這些藥物只有百分之八的成功率
那麼儘管開我玩笑

770
00:39:14,564 --> 00:39:16,930
哦，這不是真的

771
00:39:17,034 --> 00:39:18,661
如果是真的
我早該在報紙上看到過了啊

772
00:39:18,769 --> 00:39:22,962
你沒有聽到過是因為我沒有四處宣傳

773
00:39:23,073 --> 00:39:24,904
好，那麼你為什麼告訴我？

774
00:39:25,008 --> 00:39:26,805
因為我和你不熟，艾勒

775
00:39:26,910 --> 00:39:30,038
我覺得你不會大驚小怪

776
00:39:30,147 --> 00:39:33,480
我不想別人整天對我哭喪著臉

777
00:39:33,784 --> 00:39:37,880
所以，無論如何
這些玩意裡有很多咖啡因

778
00:39:37,988 --> 00:39:40,923
他們說這個對我有好處
讓我們喝了這些藥吧

779
00:39:41,024 --> 00:39:42,548
你為什麼告訴我這些，喬治？

780
00:39:42,659 --> 00:39:45,492
因為如果可能的話
我希望你幫我一個忙

781
00:39:45,595 --> 00:39:46,789
好的，幫什麼忙？

782
00:39:47,597 --> 00:39:48,689
殺了我

783
00:39:49,466 --> 00:39:50,433
什麼？

784
00:39:50,534 --> 00:39:51,660
沒有人知道我們認識

785
00:39:51,768 --> 00:39:54,328
你只是一個陌生人
你可以逃脫處罰的

786
00:39:54,438 --> 00:39:57,566
另一個房間裡有把槍
警方查不到的

787
00:39:57,674 --> 00:40:00,666
我給你50000美元

788
00:40:00,777 --> 00:40:06,807
別讓我痛苦
請殺了我吧，艾勒，我求你

789
00:40:07,117 --> 00:40:09,108
你能不能給我一個晚上的時間
考慮考慮？

790
00:40:09,219 --> 00:40:10,345
哈！

791
00:40:10,454 --> 00:40:12,445
考慮考慮？
你真想這麼做！

792
00:40:12,556 --> 00:40:15,218
哦，我恨你，夥計
哦，不

793
00:40:15,325 --> 00:40:20,991
艾勒，我看錯了你
你很噁心！你是個殺人犯！

794
00:40:21,098 --> 00:40:22,087
去你的，夥計

795
00:40:22,199 --> 00:40:23,188
你真的打算這麼做！

796
00:40:23,300 --> 00:40:25,791
如果是100000美元你打算做什麼？
把我的頭砍下來？

797
00:40:25,902 --> 00:40:27,369
你還是想這麼做！

798
00:40:27,471 --> 00:40:29,200
我難道演得不夠好嗎

799
00:40:29,306 --> 00:40:30,603
什麼啊？你演的太好了

800
00:40:30,707 --> 00:40:32,698
丹尼爾·戴·路易斯一定會嫉妒
剛才那段對話的

801
00:40:32,809 --> 00:40:35,403
我相信，夥計，哇！

802
00:40:35,512 --> 00:40:38,743
艾勒，你不需要殺我了
但我的確是命不久矣

803
00:40:39,149 --> 00:40:40,980
喬治，瞧，坦白的說，我只是…
別靠近，艾勒

804
00:40:41,084 --> 00:40:42,574
我只是個容易受騙的傢伙
不要這樣

805
00:40:42,686 --> 00:40:44,017
瞧，我的朋友經常騙我

806
00:40:44,121 --> 00:40:45,782
我的一個室友告訴我
他是喬·派西的兒子

807
00:40:45,889 --> 00:40:48,380
我居然相信了他三年
我現在還被人嘲笑

808
00:40:48,492 --> 00:40:50,426
所以，請和我說實話吧，老兄

809
00:40:50,527 --> 00:40:52,825
你是說真的嗎？
我是說真的，艾勒

810
00:40:53,363 --> 00:40:55,331
不要把這個告訴其他任何人，好嗎？

811
00:40:55,432 --> 00:40:56,990
我希望這只是我們兩個人之間的秘密

812
00:40:57,100 --> 00:40:59,660
現在，幫我煎點蛋吧
好嗎，殺手先生？

813
00:41:00,203 --> 00:41:01,170
不要再說那個了

814
00:41:01,271 --> 00:41:03,171
在我離開時，不要殺害這裡的侍從

815
00:41:03,273 --> 00:41:05,969
他們都是有家庭的

816
00:41:06,743 --> 00:41:08,301
好的，實際上他最初騙了我
但然後他又給我看了…

817
00:41:08,411 --> 00:41:09,605
我的意思是
他在吃藥

818
00:41:09,713 --> 00:41:12,204
他在服用從加拿大進口的特殊藥物

819
00:41:12,516 --> 00:41:14,381
哦，上帝啊
這是我聽到過的最令人痛心的事

820
00:41:14,484 --> 00:41:18,011
我想我是唯一一個知情的人

821
00:41:18,121 --> 00:41:21,090
他是這麼說的，我的意思是
他很欣賞我，以一種奇怪的方式

822
00:41:21,224 --> 00:41:23,852
我想他有點喜歡我，你知道嗎

823
00:41:23,960 --> 00:41:25,951
不過他在搞那兩個妞時，沒讓你加入

824
00:41:26,062 --> 00:41:27,359
得了，你這麼說不太合適

825
00:41:27,464 --> 00:41:28,897
反正我無所謂

826
00:41:30,734 --> 00:41:32,725
我只是不明白…
我的意思是…

827
00:41:32,836 --> 00:41:34,736
這真讓人吃驚
我從沒有見過…

828
00:41:34,838 --> 00:41:37,136
像他這樣病入膏肓的人

829
00:41:37,240 --> 00:41:39,708
你知道，我只是…

830
00:41:39,809 --> 00:41:42,642
喬治·西蒙斯
他曾經充斥著我的整個生命

831
00:41:42,746 --> 00:41:44,714
但他現在卻像閃電般即將劃過天際
你明白嗎？

832
00:41:44,814 --> 00:41:45,781
我知道

833
00:41:45,882 --> 00:41:47,474
我們可不可以別再聊這個了

834
00:41:47,751 --> 00:41:49,878
我不怎麼喜歡談論死亡

835
00:41:49,986 --> 00:41:51,317
好嗎？

836
00:41:51,421 --> 00:41:53,753
我沒辦法啊，夥計
我現在為這個傢伙工作啊

837
00:41:53,857 --> 00:41:55,984
我不能…
我是說，我全心思都在想著這些東西

838
00:41:56,092 --> 00:41:59,994
讓我告訴你一個故事
它讓我覺得死亡也就不過如此

839
00:42:00,931 --> 00:42:03,661
我小時候，爺爺死了

840
00:42:03,767 --> 00:42:05,325
我們都守在他身邊

841
00:42:05,435 --> 00:42:08,632
他床邊上點著根蠟燭

842
00:42:08,738 --> 00:42:13,937
就當他嚥氣的那一刻
那根蠟燭閃爍了幾下，忽然就熄滅了

843
00:42:14,411 --> 00:42:15,435
哇
對

844
00:42:15,545 --> 00:42:18,309
我們環顧四周，發現沒有窗戶

845
00:42:18,882 --> 00:42:21,407
房間裡什麼也沒有

846
00:42:22,152 --> 00:42:24,677
這聽起來很瘋狂

847
00:42:24,788 --> 00:42:27,120
但是我們相信他去了天堂，你明白嗎？

848
00:42:27,224 --> 00:42:29,454
沒有人是通過火焰進入天堂的

849
00:42:29,559 --> 00:42:30,526
我想他是去了地獄

850
00:42:31,728 --> 00:42:33,286
你說什麼？
我只是說…

851
00:42:33,396 --> 00:42:35,091
我想你爺爺也許是去了地獄

852
00:42:35,198 --> 00:42:37,132
別那樣說了
你開我玩笑嗎？

853
00:42:37,234 --> 00:42:38,826
我很抱歉告訴你事實

854
00:42:38,935 --> 00:42:40,061
你想取笑我嗎？

855
00:42:40,170 --> 00:42:42,195
我剛剛還對你們開誠佈公

856
00:42:42,305 --> 00:42:44,000
你的爺爺去了地獄不是我的錯

857
00:42:44,107 --> 00:42:45,165
沒什麼大不了的
總要有人去地獄的

858
00:42:46,760 --> 00:42:47,749
好啦
別太過分了

859
00:42:47,861 --> 00:42:49,419
就因為我錢賺得比你們多

860
00:42:49,529 --> 00:42:50,496
抱歉，你現在賺多少錢？

861
00:42:51,932 --> 00:42:54,901
你們兩個傢伙把怨恨
都發洩到我身上

862
00:42:55,001 --> 00:42:56,400
好了，別太鬱悶了

863
00:42:56,503 --> 00:42:59,404
因為你的爺爺正在和希特勒
下西洋雙路棋呢

864
00:42:59,506 --> 00:43:00,996
好了，夥計，別說了

865
00:43:04,711 --> 00:43:06,338
我得把這個東西扔掉

866
00:43:07,614 --> 00:43:10,139
夥計，我不知道該拿它怎麼辦

867
00:43:11,184 --> 00:43:13,709
你賺得錢越多
你的自由也越多

868
00:43:13,820 --> 00:43:18,280
這不合情理，我最近在考慮
買輛噴氣式滑水車

869
00:43:18,391 --> 00:43:20,052
這些東西都是免費的嗎？

870
00:43:20,160 --> 00:43:21,127
你想要台電視機嗎，艾勒？

871
00:43:21,227 --> 00:43:24,492
這堆垃圾裡面有三台平板電視機

872
00:43:24,598 --> 00:43:27,761
當然，好的，只要你願意
我可以把這些捐給慈善機構

873
00:43:27,867 --> 00:43:30,597
你知道嗎？
別管這些，我們一起去…

874
00:43:30,704 --> 00:43:33,104
我在倉庫裡有一些汽車
你可以幫我賣掉它們

875
00:43:33,206 --> 00:43:35,231
然後把賣的錢給慈善機構

876
00:43:35,342 --> 00:43:36,309
樂意效勞

877
00:43:36,409 --> 00:43:37,433
我寫個清單給你

878
00:43:37,544 --> 00:43:39,478
我有一堆事需要你去做

879
00:43:39,579 --> 00:43:40,705
你穿多大的鞋子？

880
00:43:40,814 --> 00:43:41,781
11碼半

881
00:43:41,881 --> 00:43:44,975
你的小弟弟也一定很粗，不是嗎？
我要看一看

882
00:43:45,085 --> 00:43:46,780
來吧，把它掏出來吧

883
00:43:46,886 --> 00:43:47,875
我才不給你看

884
00:43:47,988 --> 00:43:48,955
你怎麼回事？

885
00:43:49,055 --> 00:43:50,283
我又不會對它怎樣

886
00:43:50,390 --> 00:43:52,255
我只是想瞭解我的手下

887
00:43:52,359 --> 00:43:53,417
如果你給我台iPod的話

888
00:43:53,526 --> 00:43:54,823
你這個混蛋

889
00:43:54,928 --> 00:43:56,361
好的，這裡的東西你隨便挑

890
00:43:56,463 --> 00:43:58,363
但你必須把那個人魚的海報弄走

891
00:43:58,465 --> 00:44:00,399
好啊，我要
我喜歡人魚

892
00:44:00,500 --> 00:44:01,797
我知道你喜歡人魚

893
00:44:01,901 --> 00:44:03,835
你和五歲大的孩子都喜歡人魚

894
00:44:04,504 --> 00:44:05,698
那可是部不錯的電影

895
00:44:07,674 --> 00:44:12,134
那麼
這裡哪輛車子是喬治·西蒙斯的？

896
00:44:12,779 --> 00:44:14,303
哪一輛？
對

897
00:44:14,414 --> 00:44:15,608
全部都是

898
00:44:16,082 --> 00:44:17,413
全部都是？
對

899
00:44:17,517 --> 00:44:18,882
好的

900
00:44:19,419 --> 00:44:21,387
我怎樣把它們賣掉？

901
00:44:22,322 --> 00:44:23,880
賣掉它們？
對

902
00:44:24,324 --> 00:44:27,054
好的，我不知道怎樣賣掉它們
但是我知道怎樣讓其中幾輛失蹤

903
00:44:27,160 --> 00:44:28,491
你知道我在說什麼嗎？

904
00:44:29,462 --> 00:44:30,793
我並不想這樣做

905
00:44:30,897 --> 00:44:32,865
我也不想這樣做

906
00:44:33,099 --> 00:44:34,532
只是個玩笑

907
00:44:40,840 --> 00:44:43,604
第四場結束！
響鈴後繼續《唷，老師！》

908
00:44:44,811 --> 00:44:46,005
開始

909
00:44:46,112 --> 00:44:48,012
好的
佈雷德福

910
00:44:48,114 --> 00:44:49,741
什麼事？
這是什麼？

911
00:44:51,768 --> 00:44:53,030
波的英語試卷

912
00:44:53,135 --> 00:44:54,466
好的，這是一個錯誤

913
00:44:55,404 --> 00:44:57,065
是的，這上面到處都是錯誤

914
00:44:57,172 --> 00:44:58,799
所以我給了他打了一個F

915
00:44:58,908 --> 00:45:02,400
你知道嗎，如果波不及格
他就沒法參加星期五的比賽

916
00:45:02,511 --> 00:45:04,138
要麼你把這個錯誤糾正

917
00:45:04,246 --> 00:45:09,081
要麼你暑假去駕校當老師吧

918
00:45:10,386 --> 00:45:11,614
可惡

919
00:45:11,720 --> 00:45:13,017
我不喜歡這部戲，我不喜歡

920
00:45:13,122 --> 00:45:14,350
我走了

921
00:45:15,758 --> 00:45:17,282
這真是一種痛苦，對嗎？

922
00:45:17,393 --> 00:45:19,691
對，我看得都想自殺了

923
00:45:20,596 --> 00:45:23,087
那麼，你從哪裡來搬來？
你剛搬進來，對嗎？

924
00:45:23,198 --> 00:45:24,859
對，特拉華州

925
00:45:24,967 --> 00:45:27,868
特拉華州！美國最早的州之一

926
00:45:27,970 --> 00:45:29,437
對，是的

927
00:45:29,738 --> 00:45:31,865
很好，特拉華州沒有銷售稅，對嗎？

928
00:45:31,974 --> 00:45:33,635
對，那裡沒有
這很奇怪

929
00:45:33,742 --> 00:45:35,642
你對特拉華州很瞭解

930
00:45:35,744 --> 00:45:37,336
難道你是喬·拜登嗎？

931
00:45:37,446 --> 00:45:39,414
他是來自特拉華州
瞧？我知道吧

932
00:45:40,516 --> 00:45:42,848
波，你是個聰明的孩子
我聽過你的說唱樂

933
00:45:42,952 --> 00:45:44,078
對
好的

934
00:45:44,186 --> 00:45:46,677
現在我願意給你補考機會，好嗎？

935
00:45:46,789 --> 00:45:48,051
你喜歡音樂嗎？

936
00:45:48,157 --> 00:45:49,419
你是在問我喜歡音樂嗎？

937
00:45:49,525 --> 00:45:52,289
對，那個
我知道這是個奇怪的問題

938
00:45:52,394 --> 00:45:54,157
就像問我喜不喜歡吃飯

939
00:45:54,263 --> 00:45:56,254
這是我下一個要問的問題

940
00:45:56,498 --> 00:45:57,863
對，我喜歡音樂
好

941
00:45:57,967 --> 00:46:01,562
威爾科樂隊，你喜歡威爾科樂隊嗎？
威爾科樂隊將在希臘劇場演出

942
00:46:01,670 --> 00:46:04,138
你願不願意和我一起去看

943
00:46:04,239 --> 00:46:06,503
好的，我去
我喜歡威爾科樂隊

944
00:46:06,609 --> 00:46:07,598
太棒了

945
00:46:07,710 --> 00:46:12,147
好的，太棒了
那麼，我猜我們到時一起去看演出

946
00:46:12,247 --> 00:46:13,612
現在不行了

947
00:46:14,717 --> 00:46:15,945
你說真的嗎？

948
00:46:16,819 --> 00:46:18,514
不是，我會去的
哦，好的，謝謝

949
00:46:18,621 --> 00:46:19,610
只是別再說那個了

950
00:46:19,722 --> 00:46:20,689
好的，我不說了

951
00:46:20,789 --> 00:46:22,279
唷，老師
怎麼啦？

952
00:46:23,359 --> 00:46:24,417
謝謝

953
00:46:25,027 --> 00:46:25,994
好極了

954
00:46:26,595 --> 00:46:32,661
哆-來-咪，香腸

955
00:46:32,768 --> 00:46:36,329
我的名字是維納

956
00:46:36,939 --> 00:46:40,033
我的名字是維納
我的名字是維納

957
00:46:40,142 --> 00:46:41,837
別叫我香腸

958
00:46:42,211 --> 00:46:45,510
你幫我寫了些新的笑話嗎，呆子？

959
00:46:45,614 --> 00:46:47,673
是的，還不錯哦

960
00:46:48,050 --> 00:46:51,542
我的笑話是這樣
你很富有，你知道

961
00:46:51,654 --> 00:46:52,780
那麼你買了一架私人飛機

962
00:46:52,888 --> 00:46:54,048
但是你恐高

963
00:46:54,156 --> 00:46:55,123
所以你就在公路上開飛機

964
00:46:55,224 --> 00:46:56,418
哦，那很有趣

965
00:46:56,525 --> 00:46:58,857
你開著它去汽車餐廳，去洗車處

966
00:46:58,961 --> 00:47:01,623
好，好，好
我可以想出結尾，但是真的很不錯

967
00:47:02,231 --> 00:47:05,792
我想了一個關於你的蛋蛋的笑話

968
00:47:05,901 --> 00:47:09,337
你逐漸老去
你在蛋蛋上發現第一根白毛

969
00:47:09,438 --> 00:47:11,668
你很擔心
但是很快你又意識到這也不錯

970
00:47:11,774 --> 00:47:14,140
因為這讓你的蛋蛋
看起來充滿智慧、受人尊重

971
00:47:14,243 --> 00:47:17,701
如果你給你的蛋蛋穿上花呢布夾克
加上護肘和一個煙斗

972
00:47:17,813 --> 00:47:21,943
你的蛋蛋看起來就像凱文·克萊恩
電影裡扮演的角色一樣

973
00:47:22,051 --> 00:47:25,043
好，那很有趣，那很有趣
這個笑話我要了

974
00:47:25,154 --> 00:47:26,178
還有其他的嗎？

975
00:47:26,288 --> 00:47:29,917
實際上，還有點其他事

976
00:47:30,993 --> 00:47:33,427
我給你做了個音樂列表

977
00:47:33,529 --> 00:47:35,463
做這個幹什麼？
有時當我感到心煩意亂

978
00:47:35,564 --> 00:47:39,000
音樂可以讓我感覺到好多了
所以我想也許…

979
00:47:39,101 --> 00:47:40,625
哦，你想靠這個來鼓舞我嗎？

980
00:47:40,736 --> 00:47:41,896
我想把這個放在你的iPod上

981
00:47:42,004 --> 00:47:43,266
我並不像現在就播放它

982
00:47:43,372 --> 00:47:45,203
為什麼？當我出去跑步的時候再聽？
我現在不需要聽

983
00:47:45,307 --> 00:47:48,936
讓我聽聽，我從來不跑步的
讓我聽聽我的音樂列表

984
00:47:57,252 --> 00:48:00,312
艾勒！艾勒！

985
00:48:01,323 --> 00:48:03,154
好了，你不用拿這個開玩笑

986
00:48:03,258 --> 00:48:05,021
不，鮑勃·馬利！

987
00:48:05,127 --> 00:48:08,824
對，一切都會好的，你是對的，艾勒

988
00:48:08,931 --> 00:48:11,957
鮑勃·馬利患了癌症
他的生命充滿了不順利

989
00:48:12,067 --> 00:48:13,398
他現在死了

990
00:48:13,502 --> 00:48:14,935
你還為了我準備了些什麼？

991
00:48:15,037 --> 00:48:16,436
我真的不想這麼做，喬治

992
00:48:16,538 --> 00:48:17,971
我們能不能…忘了這件事吧

993
00:48:18,073 --> 00:48:19,472
忘了它，我把它刪除掉，好嗎？

994
00:48:19,575 --> 00:48:23,534
不，不，不，不要這樣，讓我聽聽
還有什麼可以鼓舞我的，這很不錯

995
00:48:23,645 --> 00:48:25,135
好吧，你還有什麼曲子？

996
00:48:25,247 --> 00:48:26,578
好的，這是下一曲

997
00:48:27,750 --> 00:48:33,245
現在我擁有我生命的每一分每一秒

998
00:48:33,355 --> 00:48:36,153
不，我以前從未如此感受過

999
00:48:36,258 --> 00:48:37,657
我知道該說什麼好

1000
00:48:37,760 --> 00:48:41,355
那是…那是…
我五年級時就聽這歌…

1001
00:48:41,930 --> 00:48:44,899
給我看你的小弟弟就那麼難為情
這個就不難為情了？

1002
00:48:45,000 --> 00:48:46,797
哦，上帝啊
這可是首好歌

1003
00:48:46,902 --> 00:48:50,065
好的，還有其他的嗎？
讓我聽聽其他的，難以置信

1004
00:48:50,172 --> 00:48:51,867
你確定你想聽另一首？

1005
00:48:51,974 --> 00:48:52,963
我不…
對！對！對！

1006
00:48:53,075 --> 00:48:55,043
我喜歡被人鼓舞

1007
00:48:55,144 --> 00:48:56,133
抱歉

1008
00:49:01,316 --> 00:49:05,685
夜幕落下，我難以呼吸

1009
00:49:06,822 --> 00:49:09,791
讓我在你心裡多留一會

1010
00:49:11,593 --> 00:49:16,360
如果我離開你
不是因為我對你的愛有絲毫減少

1011
00:49:17,633 --> 00:49:20,693
讓我在你心裡多留一會

1012
00:49:22,371 --> 00:49:27,399
當你早上起來
就會看到那瘋狂的陽光

1013
00:49:28,410 --> 00:49:31,402
讓我在你心裡多留一會

1014
00:49:33,382 --> 00:49:36,317
幫我多寫些笑話吧
你這個愚蠢可惡的白癡

1015
00:49:36,418 --> 00:49:37,976
好的，對不起

1016
00:49:39,188 --> 00:49:42,180
讓我在你心裡多留一會

1017
00:49:43,425 --> 00:49:45,791
那麼，我沒有結婚
我想我也不會結婚

1018
00:49:45,894 --> 00:49:47,919
我只是…我找不到結婚的理由
你們懂嗎？

1019
00:49:48,030 --> 00:49:49,429
比如，我朋友們常說

1020
00:49:49,531 --> 00:49:51,328
「你得結婚了」

1021
00:49:51,500 --> 00:49:53,331
「我的妻子是最好的廚師」

1022
00:49:53,435 --> 00:49:54,663
「我的妻子是最好的…你得…」

1023
00:49:54,770 --> 00:49:57,136
那麼我可能說
「我的廚師是最好的廚師」

1024
00:49:59,474 --> 00:50:01,533
「但是我的妻子是我最好的朋友」

1025
00:50:02,411 --> 00:50:04,709
「好吧，我的廚師是個很不錯的伙子」
你懂嗎？

1026
00:50:05,647 --> 00:50:07,478
這一定很好笑

1027
00:50:07,583 --> 00:50:11,417
比方說，你爸爸不喜歡你
所以他把你和你的狗都取名喬治

1028
00:50:11,520 --> 00:50:13,511
他可能會說
「嘿，喬治，來這裡」

1029
00:50:13,922 --> 00:50:15,617
「不是你，是狗」

1030
00:50:16,158 --> 00:50:18,524
「喬治，看看我剛買的這本書
棒極了」

1031
00:50:18,627 --> 00:50:20,117
那麼你過來了，你爸爸說
「我沒叫你，我叫的是狗」

1032
00:50:20,229 --> 00:50:21,218
這很有趣，對

1033
00:50:21,330 --> 00:50:23,924
「嘿，喬治，我給你做了不錯的牛排」
「嘿，謝謝爸爸」

1034
00:50:24,032 --> 00:50:25,966
「不是你，是狗」

1035
00:50:26,068 --> 00:50:28,968
「嘿，喬治，我的蛋蛋上掉了些花生醬
來幫我舔乾淨它」「我指你」

1036
00:50:32,358 --> 00:50:33,825
去他的

1037
00:50:33,926 --> 00:50:39,262
我懷念我生命中那些肢體性愛

1038
00:50:39,365 --> 00:50:43,199
因為你不需要一根粗大的小弟弟
去做那事

1039
00:50:43,302 --> 00:50:46,294
所有你需要的只是粗壯的大腿

1040
00:50:46,405 --> 00:50:49,340
只要能把你的大腿
恰如其當的放在那個地方

1041
00:50:49,441 --> 00:50:52,308
我能夠用大腿
讓一個女孩子欲仙欲死

1042
00:50:52,411 --> 00:50:56,507
就性上面說我可能很糟糕
但是我可以整天做這個動作

1043
00:50:57,216 --> 00:51:02,153
我很富有
我知道這可以讓你感覺到生活美好

1044
00:51:02,254 --> 00:51:03,414
我有很多錢

1045
00:51:03,522 --> 00:51:06,150
「你這麼有錢，為什麼我沒錢？」

1046
00:51:06,258 --> 00:51:08,988
常常有人在街上攔住我說

1047
00:51:09,094 --> 00:51:13,190
「你這麼有錢」 「對，對」
「為什麼我沒錢？」

1048
00:51:13,298 --> 00:51:14,265
我只好說：「我不知道」

1049
00:51:14,366 --> 00:51:19,133
「為什麼你有錢？
當初我和你做的都一樣」

1050
00:51:19,238 --> 00:51:20,205
「好，你現在沒有做同樣的事了」

1051
00:51:20,305 --> 00:51:22,136
「是的，我現在不做了！」

1052
00:51:22,241 --> 00:51:26,075
「去你的！我要你所有的錢和女人！」

1053
00:51:27,212 --> 00:51:31,782
在飛機上是你屁可以放得很響很響
而且不會有人注意

1054
00:51:32,217 --> 00:51:34,151
因為有飛機引擎的噪音

1055
00:51:34,253 --> 00:51:35,242
他們不知道是你放的

1056
00:51:35,354 --> 00:51:37,982
比方說，你可以和你剛認識的某人聊天

1057
00:51:38,090 --> 00:51:39,955
離他們這麼遠坐著

1058
00:51:40,058 --> 00:51:42,618
死死盯著他們的眼睛
談論著他們的孫子

1059
00:51:42,728 --> 00:51:45,595
然後能放多響的屁就放多響，就像

1060
00:51:46,865 --> 00:51:49,299
「好的，你的孫子從哪裡來？」

1061
00:51:49,401 --> 00:51:52,131
我的肛門在這個時候敞開大門

1062
00:51:54,339 --> 00:51:58,105
嘿，回去後你能幫我指導指導一下
我的那幾個笑話嗎？

1063
00:51:58,210 --> 00:51:59,609
幫你指導笑話？
對

1064
00:51:59,711 --> 00:52:01,645
不，我才不幫你，夥計

1065
00:52:01,747 --> 00:52:04,147
在我出道時，也沒有人幫我的

1066
00:52:04,249 --> 00:52:06,547
去你的，我出錢不是來幫你的
而是讓你來幫我的

1067
00:52:06,652 --> 00:52:08,517
不用了，好的，你說的對

1068
00:52:08,620 --> 00:52:12,215
那裡總有一個女孩，那個逃跑的女孩

1069
00:52:12,324 --> 00:52:17,227
男人們遇到她，連環殺手也遇到她
那個逃跑的女孩

1070
00:52:17,329 --> 00:52:22,494
我遇到了她，道路被垃圾袋堵住了

1071
00:52:22,601 --> 00:52:24,501
然後她就逃跑了

1072
00:52:26,472 --> 00:52:28,872
我討厭說唱樂指手畫腳告訴我該這麼做

1073
00:52:30,242 --> 00:52:33,541
「彎下腰，拍打你的屁屁，小妞抖幾下」

1074
00:52:35,264 --> 00:52:36,390
好的，那麼我就來寫一首歌

1075
00:52:36,498 --> 00:52:40,901
我這麼寫
「男孩，刷乾淨你的牙！」

1076
00:52:41,002 --> 00:52:46,372
「耶，男孩
把你的夾克脫下來，我冷得要命！」

1077
00:52:47,809 --> 00:52:49,174
我經常用護手霜打手槍

1078
00:52:49,277 --> 00:52:52,872
我都忘記了它真正的用處

1079
00:52:52,981 --> 00:52:55,176
當我在公眾場合看到某人拿出護手霜

1080
00:52:55,283 --> 00:52:58,013
我就想：「這個傢伙準備打手槍了」

1081
00:52:58,219 --> 00:52:59,243
我能問你點事嗎？

1082
00:52:59,354 --> 00:53:03,586
你講這種笑話
目的是打消女孩子對你的性趣？

1083
00:53:03,691 --> 00:53:06,888
你說的東西都是關於手淫、放屁之類的

1084
00:53:06,995 --> 00:53:08,690
你以為會有女孩子看完你的表演之後
找上你說

1085
00:53:09,097 --> 00:53:11,964
「你能為我打手槍
然後對著我的臉放屁嗎？」

1086
00:53:12,067 --> 00:53:14,968
你神經有毛病啊！
你還想不想上女孩子？

1087
00:53:24,612 --> 00:53:29,515
你們這些人沒有我如何生活？

1088
00:53:31,086 --> 00:53:35,785
當我離去，誰帶給你們歡樂？

1089
00:53:37,759 --> 00:53:41,752
因為我是個有趣的人

1090
00:53:42,063 --> 00:53:45,191
我帶來喜劇

1091
00:53:45,300 --> 00:53:50,067
是我讓你們高興

1092
00:53:52,240 --> 00:53:55,937
打開我的電影

1093
00:53:56,044 --> 00:54:02,176
只要你願意，你可以到達歡樂的王國

1094
00:54:05,186 --> 00:54:08,155
他沒有耐心

1095
00:54:08,256 --> 00:54:14,684
他憎恨如此多的人
當別人做的好他會瘋狂

1096
00:54:14,963 --> 00:54:21,266
他恨他自己
去他的喬治·西蒙斯

1097
00:54:21,703 --> 00:54:24,900
他有一根中等尺寸的小弟弟

1098
00:54:25,006 --> 00:54:29,875
他上過這麼多女孩
但是卻沒有一個記住他

1099
00:54:30,345 --> 00:54:33,439
當他幹她們的時候

1100
00:54:33,681 --> 00:54:37,082
女孩躺在那裡說

1101
00:54:37,185 --> 00:54:42,088
我寧願去和尚·克勞德·范·戴姆睡覺

1102
00:54:43,024 --> 00:54:48,087
去你的

1103
00:54:49,764 --> 00:54:54,224
喬治·西蒙斯很快即將離去

1104
00:54:57,338 --> 00:55:00,603
他完全不會想念你們

1105
00:55:02,076 --> 00:55:05,534
我們的關係一直很緊張

1106
00:55:05,647 --> 00:55:10,516
你們從我這裡取走了太多
我對你們很生氣

1107
00:55:11,419 --> 00:55:15,913
讓我一個人去吧
不要訪問我的墳墓，你們這些混蛋

1108
00:55:17,492 --> 00:55:18,618
安寧！

1109
00:55:32,574 --> 00:55:34,041
哦，上帝啊，是喬治·西蒙斯！

1110
00:55:34,943 --> 00:55:37,468
你在這裡幹什麼？
發生什麼了？

1111
00:55:37,579 --> 00:55:41,347
我不能入眠
我想看騎士隊的比賽

1112
00:55:41,449 --> 00:55:43,041
但這個玩意卻壞了

1113
00:55:43,151 --> 00:55:47,315
我整晚都沒睡，夥計，我睡眠很差
我老在出汗

1114
00:55:47,422 --> 00:55:49,890
我一陣冷一陣熱

1115
00:55:49,991 --> 00:55:52,858
酒精擦浴也不起作用

1116
00:55:52,961 --> 00:55:55,987
它沒多久就蒸發到天花板上去

1117
00:55:56,097 --> 00:55:57,291
現在是什麼時候了？

1118
00:55:57,398 --> 00:55:58,888
現在是凌晨3：00

1119
00:55:59,734 --> 00:56:04,330
凌晨3：00？見鬼！
我不能再浪費時間了，我得…

1120
00:56:06,641 --> 00:56:09,132
好吧，開始我見鬼的一天吧

1121
00:56:10,111 --> 00:56:11,544
我不能把時間浪費在這種事上

1122
00:56:11,646 --> 00:56:14,240
把那個該死的遙控器給我

1123
00:56:16,784 --> 00:56:18,979
醫生他們告訴我應該打分機號碼

1124
00:56:19,087 --> 00:56:22,955
我甚至都不知道那該死的號碼

1125
00:56:23,057 --> 00:56:24,081
你想要我來給他們打電話嗎？

1126
00:56:24,325 --> 00:56:25,792
你給他們打電話！

1127
00:56:25,893 --> 00:56:28,123
昨晚你都在哪裡？

1128
00:56:28,496 --> 00:56:29,520
你給他們打電話

1129
00:56:29,631 --> 00:56:31,030
抱歉，老兄

1130
00:56:31,132 --> 00:56:32,793
告訴我你需要做什麼
我來幫你，好嗎？

1131
00:56:32,900 --> 00:56:35,960
我花錢買了這些東西
但是它們一點都沒用！

1132
00:56:36,070 --> 00:56:38,937
沒有一樣有用！
我都不認為是我病了！

1133
00:56:39,040 --> 00:56:41,873
而是這些傢伙想害死我！

1134
00:56:42,644 --> 00:56:45,875
我要看醫生
我想見到那個傢伙

1135
00:56:45,980 --> 00:56:48,346
發生什麼事了？

1136
00:56:49,851 --> 00:56:53,184
那些藥物沒用
它只會讓情況越來越糟！

1137
00:56:53,288 --> 00:56:55,381
好的，我現在就給他們打電話
告訴他們我們就來了，好嗎？

1138
00:56:55,490 --> 00:56:57,082
現在，現在就去

1139
00:56:57,191 --> 00:56:58,283
我現在就打電話，好嗎？

1140
00:56:58,393 --> 00:57:00,293
好，我們在樓下見面

1141
00:57:08,936 --> 00:57:13,498
請別玩遊戲，那很不禮貌

1142
00:57:13,608 --> 00:57:14,575
對不起

1143
00:57:14,676 --> 00:57:15,643
你在玩蜈蚣遊戲嗎？

1144
00:57:15,743 --> 00:57:17,074
你在玩什麼？

1145
00:57:17,178 --> 00:57:18,941
只是一個駕駛遊戲

1146
00:57:20,581 --> 00:57:21,570
你好，西蒙斯先生

1147
00:57:21,683 --> 00:57:22,650
嘿，你好，醫生
很高興見到你

1148
00:57:22,750 --> 00:57:23,808
你好嗎？
我帶了我的朋友過來

1149
00:57:23,918 --> 00:57:28,048
這是我的…好吧，我的情人
我的終生伴侶，我的一切

1150
00:57:28,156 --> 00:57:30,681
你好嗎？最近如何？情況怎麼樣？

1151
00:57:30,792 --> 00:57:33,852
好吧，你的免疫系統正處於
一場激烈的戰鬥之中

1152
00:57:34,429 --> 00:57:36,294
那些藥物想戰勝疾病

1153
00:57:36,397 --> 00:57:38,797
但在這個過程中也會破壞健康組織

1154
00:57:38,900 --> 00:57:43,770
並且擾亂器官和多個
淋巴系統的正常功能

1155
00:57:43,871 --> 00:57:45,998
所以你從兩個方面都受到損害

1156
00:57:46,341 --> 00:57:51,277
我們希望在藥物的損害無法控制之前
疾病能夠被擊敗

1157
00:57:51,713 --> 00:57:53,305
好的

1158
00:57:53,414 --> 00:57:55,041
你的語氣很沉重

1159
00:57:56,584 --> 00:57:57,881
你知道嗎，你的語氣

1160
00:57:57,985 --> 00:58:01,512
往往讓事情聽起來很糟糕

1161
00:58:02,023 --> 00:58:04,218
即使你告訴我的是好消息
也許我還會說

1162
00:58:04,325 --> 00:58:06,020
「發生什麼了？我會死嗎？」

1163
00:58:06,961 --> 00:58:08,394
我只是想幫你

1164
00:58:08,796 --> 00:58:11,094
我知道你聽起來像個平凡人物

1165
00:58:11,199 --> 00:58:17,069
但我想你以後
會被派去折磨詹姆士·龐德

1166
00:58:17,171 --> 00:58:21,073
在這種情形下，我相信你的幽默感
對你的治療會有所幫助

1167
00:58:21,476 --> 00:58:26,072
他又來了，從你嘴裡冒出這些東西
真是可怕啊

1168
00:58:26,581 --> 00:58:28,412
你是個很滑稽的人

1169
00:58:28,516 --> 00:58:30,780
你在為《虎膽龍威》中
死掉了而生氣嗎？

1170
00:58:31,219 --> 00:58:33,653
我不知道這是什麼意思

1171
00:58:35,123 --> 00:58:37,284
他看起來像《駭客帝國2》
裡的那兩個傢伙

1172
00:58:38,893 --> 00:58:41,020
我可以告訴你，我沒演過《駭客帝國》

1173
00:58:41,129 --> 00:58:44,155
你為什麼吃掉比約恩·博格？
他對你做了什麼？

1174
00:58:44,265 --> 00:58:48,031
如果你沒有其他的問題了，就到這兒吧
我還有病人在等著

1175
00:58:48,136 --> 00:58:52,072
你還有其他病人要嚇唬嗎？

1176
00:58:52,173 --> 00:58:53,640
你每天嚇唬多少個病人？

1177
00:58:53,741 --> 00:59:00,408
我對你們的幽默有點惱火了

1178
00:59:01,215 --> 00:59:02,182
那麼 ，我想…

1179
00:59:02,283 --> 00:59:03,807
我已經說過了

1180
00:59:03,918 --> 00:59:06,352
我對你的病情深感同情

1181
00:59:06,587 --> 00:59:09,988
我希望我們做的一切都能夠成功

1182
00:59:10,091 --> 00:59:12,616
我在你們這兒買了櫃子，相組裝起來

1183
00:59:12,727 --> 00:59:14,888
但花了我六個月時間，我…

1184
00:59:14,996 --> 00:59:16,861
你是說宜家家居？這很有趣

1185
00:59:27,275 --> 00:59:29,175
嘿，"唷，老師」
嘿

1186
00:59:30,978 --> 00:59:32,673
拍戲拍的怎麼樣了？

1187
00:59:32,780 --> 00:59:35,544
很好，很好，我很滿意

1188
00:59:35,650 --> 00:59:37,242
只是結局糟透了

1189
00:59:37,351 --> 00:59:40,149
那是一個很特殊的章節嗎？

1190
00:59:41,856 --> 00:59:44,290
你還記得戴西吧，對嗎？

1191
00:59:44,392 --> 00:59:45,620
是的，當然

1192
00:59:46,127 --> 00:59:47,151
嘿

1193
00:59:47,261 --> 00:59:48,523
我很抱歉

1194
00:59:48,629 --> 00:59:50,256
我不知道你今晚會回來

1195
00:59:50,364 --> 00:59:53,060
我以為你會在喬治那裡待著

1196
00:59:53,167 --> 00:59:57,103
已經過了10天了，是嗎？

1197
00:59:57,205 --> 01:00:00,766
對，我還另外多給了你11天

1198
01:00:00,875 --> 01:00:02,001
你們這些傢伙在說什麼？

1199
01:00:02,109 --> 01:00:03,940
沒什麼，別介意，這很好

1200
01:00:04,045 --> 01:00:06,206
沒事，一切都好

1201
01:00:11,118 --> 01:00:13,313
嘿，我看了新一部的哈利·波特電影

1202
01:00:15,022 --> 01:00:16,011
哈利年紀大了

1203
01:00:16,123 --> 01:00:17,090
他比我爸都要大

1204
01:00:17,191 --> 01:00:18,658
也許他們該叫他哈利·老波特

1205
01:00:19,527 --> 01:00:21,620
而赫敏卻豐滿成熟了不少

1206
01:00:25,533 --> 01:00:26,727
喔

1207
01:00:26,834 --> 01:00:30,770
你們兩個剛剛在做愛嗎？
我感受到了這種氣氛

1208
01:00:30,872 --> 01:00:33,773
這真讓人興奮，我都快勃起了

1209
01:00:35,376 --> 01:00:36,707
艾勒為什麼這麼不開心？

1210
01:00:36,811 --> 01:00:39,177
不止10天了啊

1211
01:00:39,280 --> 01:00:42,340
他總不能老是這樣行動遲緩

1212
01:00:42,717 --> 01:00:45,208
我們原本可以發展下去的啊

1213
01:00:45,319 --> 01:00:47,947
我想我們仍然可以出去約會的

1214
01:00:48,055 --> 01:00:49,215
再也不會了！

1215
01:00:49,323 --> 01:00:50,312
真的嗎？

1216
01:00:50,424 --> 01:00:54,520
因為你居然勾上了我的室友
我們玩完了

1217
01:00:54,662 --> 01:00:56,630
你在說什麼？不要這樣對待我

1218
01:00:57,131 --> 01:01:00,328
你知道我這麼看你的嗎？你是個花癡

1219
01:01:00,434 --> 01:01:02,732
你是那種遇上個明星
就想和他發生關係的女孩

1220
01:01:02,837 --> 01:01:04,498
而且他還沒什麼名氣

1221
01:01:04,605 --> 01:01:07,768
如果我室友是個英俊帥氣的明星呢？

1222
01:01:07,875 --> 01:01:11,834
要是我是和詹姆斯·麥卡沃伊
或者裘德·洛住在一起呢？

1223
01:01:12,380 --> 01:01:14,678
我不知道
也許我會和他們兩個都發生關係的

1224
01:01:14,782 --> 01:01:15,749
別說了

1225
01:01:15,850 --> 01:01:17,442
對不起！不要苛求別人好嗎？

1226
01:01:17,718 --> 01:01:19,242
我簡直不能相信

1227
01:01:20,955 --> 01:01:26,188
如果你一個身材火辣的赤裸女孩
走過來對你說：「幹我吧」

1228
01:01:26,327 --> 01:01:27,692
你也會和她發生關係的

1229
01:01:27,795 --> 01:01:30,161
不，我只會感到很不舒服

1230
01:01:30,298 --> 01:01:32,596
然後問她去不去看威爾科樂隊的表演

1231
01:01:32,700 --> 01:01:37,069
好吧，你是我碰到的第一個這樣的人

1232
01:01:37,572 --> 01:01:41,265
我以為你是那種要交往上兩個月
才會和別人發生關係的女孩

1233
01:01:41,375 --> 01:01:42,342
我沒想到你現在就…

1234
01:01:42,443 --> 01:01:44,502
我是一個獨立的女性

1235
01:01:44,612 --> 01:01:47,080
我有權和人發生關係

1236
01:01:47,381 --> 01:01:50,318
好吧，早知道這樣
我就把我們的進程加快了

1237
01:01:52,153 --> 01:01:54,587
饒了我吧，我都不瞭解你

1238
01:01:54,789 --> 01:01:57,724
這是我們有過的最長對話

1239
01:02:03,598 --> 01:02:08,467
不要生我的氣
我說過給你10天的

1240
01:02:08,569 --> 01:02:10,059
我已經給了你三個星期

1241
01:02:13,474 --> 01:02:14,702
我以為你在開玩笑，夥計

1242
01:02:14,809 --> 01:02:17,277
我對你太老實了

1243
01:02:17,378 --> 01:02:20,176
我們，我們每遇到一個女孩
潛意識裡都想上她

1244
01:02:21,549 --> 01:02:22,516
就是這樣的

1245
01:02:22,617 --> 01:02:25,643
如果每一個你想睡的女孩
我都不能碰

1246
01:02:25,753 --> 01:02:27,345
那麼我就不能和任何女孩子睡了

1247
01:02:27,455 --> 01:02:29,980
我們之間的溝通不夠
我們能夠修復這一點的

1248
01:02:30,524 --> 01:02:32,321
我不管，事實是你和她睡了

1249
01:02:32,426 --> 01:02:36,760
我不想和她做同樣的事

1250
01:02:36,864 --> 01:02:41,164
那麼，你真的不想再追這個女孩了
就因為我和她搞過？

1251
01:02:41,268 --> 01:02:42,326
對

1252
01:02:43,070 --> 01:02:44,128
唉

1253
01:02:45,006 --> 01:02:47,133
在某種程度上來說，這是一種侮辱

1254
01:02:49,977 --> 01:02:52,309
想和我一起去看威爾科樂隊的演出嗎

1255
01:02:53,147 --> 01:02:56,139
我希望可以去，但是我要
和陶比·馬奎爾一起演出

1256
01:02:56,250 --> 01:02:58,844
在這部電影裡我演他的弟弟

1257
01:03:03,958 --> 01:03:05,516
我想得到這個角色

1258
01:03:10,564 --> 01:03:14,056
告訴我點東西，你沒有把它們賣掉吧
你賣掉了什麼？

1259
01:03:14,168 --> 01:03:15,897
好的，你知道
我找到了一些不錯的買主

1260
01:03:16,003 --> 01:03:18,437
但是說句心裡話
我不知道每輛車到底值多少

1261
01:03:18,539 --> 01:03:20,404
而他們卻想把所有的車子都買下

1262
01:03:20,508 --> 01:03:21,907
這讓我很為難
不要打算做一筆大生意

1263
01:03:22,009 --> 01:03:24,842
不要為這個而頭痛，只要賣掉就可以了

1264
01:03:24,945 --> 01:03:26,139
然後捐給慈善機構，就這樣吧

1265
01:03:26,247 --> 01:03:27,214
好的

1266
01:03:27,381 --> 01:03:29,707
你知道
我把它們給出去會感到快樂一點

1267
01:03:29,817 --> 01:03:30,784
好的

1268
01:03:30,885 --> 01:03:31,852
那麼

1269
01:03:33,487 --> 01:03:36,081
有些話我想和你說，喬治

1270
01:03:36,190 --> 01:03:37,282
哦

1271
01:03:38,092 --> 01:03:39,320
好的

1272
01:03:39,427 --> 01:03:43,921
我覺得你應該把你的病情告訴別人

1273
01:03:45,599 --> 01:03:47,066
我不想這樣做

1274
01:03:47,168 --> 01:03:48,601
喬治，人們都很關心你

1275
01:03:48,703 --> 01:03:50,671
你應該讓他們來看你

1276
01:03:51,639 --> 01:03:55,439
如果我告訴別人，某些事情就會改變
而你也無法再回到從前了

1277
01:03:56,243 --> 01:03:58,074
事情都已經在改變，喬治

1278
01:03:58,179 --> 01:04:02,343
事實上你的病會越來越重

1279
01:04:02,450 --> 01:04:04,509
你會需要我以外的其他人的

1280
01:04:05,052 --> 01:04:07,247
我的意思是，你告訴你的父母了嗎？

1281
01:04:07,354 --> 01:04:09,447
我的父母都70多歲了

1282
01:04:09,557 --> 01:04:12,219
如果他們知道這個他們會擔心死的

1283
01:04:12,326 --> 01:04:14,123
你應該想告訴你的朋友

1284
01:04:14,228 --> 01:04:16,253
我沒有真正的朋友

1285
01:04:16,363 --> 01:04:18,661
我只有一起吹牛的，胡鬧的夥伴

1286
01:04:18,766 --> 01:04:20,563
我沒有那種以誠相待的朋友

1287
01:04:20,668 --> 01:04:22,101
我只有娛樂圈的朋友

1288
01:04:22,203 --> 01:04:25,639
安迪·迪克不算朋友
他只是一個認識的傢伙

1289
01:04:25,740 --> 01:04:28,208
你是我最親密的朋友
但是我並不喜歡你

1290
01:04:29,410 --> 01:04:31,469
你得告訴我以外的其他人，老兄

1291
01:04:31,579 --> 01:04:33,240
我不能是唯一知情的人

1292
01:04:33,347 --> 01:04:34,780
我從來沒有面對過這樣的事

1293
01:04:34,882 --> 01:04:37,248
我的爺爺奶奶都還活著

1294
01:04:37,351 --> 01:04:40,718
聽著，你的工作不是哭，而是不哭

1295
01:04:40,821 --> 01:04:43,756
我只是想以男人的方式和你交談，喬治

1296
01:04:43,891 --> 01:04:45,859
作為一個男人，你現在在哭

1297
01:04:45,960 --> 01:04:46,949
我不是在哭

1298
01:04:47,061 --> 01:04:49,325
別人會以為我們剛剛分手
或者其他什麼的，艾勒

1299
01:04:49,430 --> 01:04:51,091
停止你現在的行為

1300
01:04:51,198 --> 01:04:52,187
好的，我會停止的

1301
01:04:52,299 --> 01:04:56,201
你會引起騷動的
你的臉看起來真的很可怕，艾勒

1302
01:04:56,804 --> 01:04:59,295
睜開眼睛，別哭

1303
01:05:00,508 --> 01:05:02,908
你發出的聲響嗎？
你看起來就像綠巨人一樣

1304
01:05:04,111 --> 01:05:05,976
天哪，你都噴到我的蝦上面來了

1305
01:05:06,080 --> 01:05:07,479
你這個混蛋
對不起

1306
01:05:08,849 --> 01:05:09,816
天哪，對不起

1307
01:05:09,917 --> 01:05:10,906
來吧，把它擦乾淨

1308
01:05:11,719 --> 01:05:13,277
天哪

1309
01:05:14,255 --> 01:05:16,587
對不起，我只是不知道…

1310
01:05:16,690 --> 01:05:17,987
真是糟糕

1311
01:05:18,092 --> 01:05:20,560
我為什麼不被一個界外球給打暈過去？

1312
01:05:21,629 --> 01:05:23,688
你會弄壞掌上電腦，你這個傻瓜

1313
01:05:26,333 --> 01:05:29,166
無論如何，這也許是最好的一次午餐

1314
01:05:30,337 --> 01:05:31,770
需要點片冰或者其他的什麼嗎？

1315
01:05:31,872 --> 01:05:33,703
不用，我很好

1316
01:05:34,475 --> 01:05:35,840
你沒有孩子，對嗎？

1317
01:05:35,943 --> 01:05:37,467
對，對，我們沒有到那一步

1318
01:05:37,578 --> 01:05:39,068
我有三個孩子

1319
01:05:39,180 --> 01:05:40,147
我知道

1320
01:05:40,247 --> 01:05:42,340
三個可以繼承迪克家遺產的孩子

1321
01:05:42,449 --> 01:05:46,613
你這傢伙怎麼靠口交
弄出三個孩子來的？

1322
01:05:46,720 --> 01:05:50,349
我吸自己的小弟弟
然後吐進她們的穴穴裡

1323
01:05:51,959 --> 01:05:54,723
我的意思是，你知道嗎
很多人都是睡著過完一生的

1324
01:05:54,829 --> 01:05:58,396
其中一些人直到死神
召喚的時候才醒過來

1325
01:05:58,499 --> 01:06:01,297
「你好，我是死神，你要死了」

1326
01:06:01,402 --> 01:06:03,267
「不要擔心，喬治」

1327
01:06:03,370 --> 01:06:08,171
「這只不過是死神的召喚
振作起來，混蛋」

1328
01:06:08,776 --> 01:06:10,300
對，去他的消極頹廢

1329
01:06:10,411 --> 01:06:13,005
把它塞到猴子屁眼裡去吧

1330
01:06:13,948 --> 01:06:15,939
我很抱歉剛才對你發火

1331
01:06:16,717 --> 01:06:18,981
好的，對不起，我不是一個好哥哥

1332
01:06:19,086 --> 01:06:20,451
你是一個糟糕的哥哥

1333
01:06:20,554 --> 01:06:21,953
你離開我們，你一點都不在乎

1334
01:06:22,056 --> 01:06:23,956
你甚至什麼消息都沒給我們

1335
01:06:24,058 --> 01:06:25,923
你甚至都沒給我們…
你搬到堪薩斯州去了

1336
01:06:26,026 --> 01:06:27,960
我應該到堪薩斯州來看你嗎？
對

1337
01:06:28,062 --> 01:06:30,553
我以為那是你搬過去的原因
這樣沒人來打擾你

1338
01:06:30,664 --> 01:06:31,995
你這個自私鬼

1339
01:06:32,099 --> 01:06:33,088
我知道

1340
01:06:33,234 --> 01:06:36,294
你只見過我兒子三次

1341
01:06:36,403 --> 01:06:39,201
我經常給他寄DVD光碟

1342
01:06:39,306 --> 01:06:41,297
他不想要你的DVD光碟

1343
01:06:41,408 --> 01:06:42,966
他希望你成為他生活的一部分

1344
01:06:43,077 --> 01:06:45,068
他也希望成為你生活的一部分

1345
01:06:45,179 --> 01:06:47,613
哇，這很不錯

1346
01:06:47,715 --> 01:06:51,549
我想給爸爸打電話
擁有更多的家庭時間

1347
01:06:51,752 --> 01:06:54,721
我們到底對你做了什麼？
我不是爸爸

1348
01:06:57,091 --> 01:06:59,423
你說的對

1349
01:06:59,526 --> 01:07:03,690
你很好，對不起，我都不認識你兒子

1350
01:07:03,797 --> 01:07:06,766
我很抱歉不再瞭解你

1351
01:07:06,934 --> 01:07:09,061
我希望你並不認識我

1352
01:07:09,169 --> 01:07:10,261
我希望我真的能

1353
01:07:11,805 --> 01:07:14,672
你太失望了
相信我吧

1354
01:07:22,816 --> 01:07:24,613
哦，夥計

1355
01:07:30,557 --> 01:07:32,047
哦，天哪

1356
01:07:35,229 --> 01:07:36,821
那是誰

1357
01:07:36,931 --> 01:07:38,831
那是我以前的未婚妻

1358
01:07:40,167 --> 01:07:42,362
但是後來她清醒了

1359
01:07:43,237 --> 01:07:45,671
那麼，她是十歲而她六歲

1360
01:07:45,773 --> 01:07:48,139
真可愛

1361
01:07:48,242 --> 01:07:50,301
呀，她看起來像你，小的那個，是嗎？

1362
01:07:50,411 --> 01:07:51,400
對

1363
01:07:51,512 --> 01:07:54,345
怎麼回事？你的男人沒有把
任何基因遺傳給她嗎？

1364
01:07:54,448 --> 01:07:57,008
全都只有蘿拉的

1365
01:07:57,184 --> 01:07:58,913
她們老打打鬧鬧，但是都很可愛

1366
01:07:59,420 --> 01:08:03,186
好的，謝謝你來這裡

1367
01:08:03,757 --> 01:08:05,019
我想來，我想來看你

1368
01:08:05,125 --> 01:08:06,319
你並不需要一定來這裡的

1369
01:08:06,427 --> 01:08:09,123
你不需要，我知道這樣你的壓力很大

1370
01:08:09,563 --> 01:08:11,963
我只是，我只是，我只是很抱歉

1371
01:08:12,499 --> 01:08:14,797
我為我所做過的一切感到抱歉

1372
01:08:15,402 --> 01:08:18,064
你不必抱歉，那已經是12年前了

1373
01:08:18,172 --> 01:08:20,003
一切都很好

1374
01:08:20,107 --> 01:08:22,268
看看你的生活多棒

1375
01:08:22,676 --> 01:08:28,239
是的，我的生活很好
但是我恨它，我恨一切

1376
01:08:28,349 --> 01:08:29,509
我沒有…
你不恨它

1377
01:08:29,616 --> 01:08:32,517
總是這樣過
我想我對這樣的生活已經上癮了

1378
01:08:32,953 --> 01:08:35,854
你好，韋恩，我是艾勒
我給你打電話是想說

1379
01:08:35,956 --> 01:08:39,119
我想今天可能不適合你來看喬治

1380
01:08:39,426 --> 01:08:42,452
也許明天會好點
那麼，日程定好後我會給你打電話的

1381
01:08:42,563 --> 01:08:44,827
謝謝
再見

1382
01:08:46,233 --> 01:08:48,428
你現在有家庭了
你現在有家庭了

1383
01:08:48,535 --> 01:08:51,299
我很高興，你做了正確的事
你在不斷往前走

1384
01:08:51,405 --> 01:08:53,498
你有一個不錯的人生

1385
01:08:53,607 --> 01:08:56,735
而我一無所有，蘿拉
我恨這個

1386
01:08:56,844 --> 01:08:59,404
我恨為什麼不是我和你在一起

1387
01:08:59,513 --> 01:09:00,673
請別那樣說好嗎？

1388
01:09:00,781 --> 01:09:02,408
對不起，我只是…

1389
01:09:02,516 --> 01:09:04,882
本來應該是我和你生下這些孩子的

1390
01:09:05,886 --> 01:09:09,515
你當時怎麼能夠欺騙我呢？
我那時是如此火辣

1391
01:09:09,623 --> 01:09:11,147
你這麼火辣，我都不知道

1392
01:09:11,258 --> 01:09:12,555
我是很火辣

1393
01:09:12,659 --> 01:09:15,526
我都不知道我在幹什麼

1394
01:09:15,629 --> 01:09:20,157
我只是一個愚蠢的白癡
我不記得其他任何人

1395
01:09:20,267 --> 01:09:21,859
你怎麼啦？
我不記得其他任何人

1396
01:09:21,969 --> 01:09:23,630
我只記得你

1397
01:09:23,737 --> 01:09:26,672
我都不知道他們是誰
是誰破壞了我們的關係

1398
01:09:26,774 --> 01:09:29,971
他們都已從我腦海裡抹去了
就像什麼也沒發生過

1399
01:09:30,077 --> 01:09:31,942
唯一發生過的事情是關於我們的

1400
01:09:32,046 --> 01:09:34,742
你離開了，因為你不得不這樣

1401
01:09:34,848 --> 01:09:36,645
我不得不離開

1402
01:09:36,750 --> 01:09:39,981
那個時候，我不能再那樣了

1403
01:09:40,087 --> 01:09:42,282
但是你知道我明白了什麼嗎？

1404
01:09:42,389 --> 01:09:44,016
我愛我的丈夫

1405
01:09:45,426 --> 01:09:48,088
但這不一樣

1406
01:09:49,129 --> 01:09:52,758
我也如此愛你

1407
01:09:54,334 --> 01:09:56,495
我知道，我知道
我知道，我知道

1408
01:09:56,603 --> 01:09:59,834
我也一樣
我也一樣

1409
01:09:59,940 --> 01:10:02,534
別難過
別難過

1410
01:10:02,676 --> 01:10:05,804
我愛你，我愛你
我一直都愛你

1411
01:10:05,913 --> 01:10:09,405
但是讓人生氣的是他同樣也欺騙我

1412
01:10:09,516 --> 01:10:10,483
我恨…

1413
01:10:10,584 --> 01:10:12,245
他是你的澳大利亞版本

1414
01:10:13,053 --> 01:10:16,955
我恨這個傢伙，他瘋了嗎？

1415
01:10:17,057 --> 01:10:20,254
所以說你才是那一個

1416
01:10:20,360 --> 01:10:25,696
你才是…曾經是…是我的所愛

1417
01:10:28,569 --> 01:10:32,403
我一生的愛
我愛你

1418
01:10:40,948 --> 01:10:43,314
這個擁抱是個錯誤，不是嗎？

1419
01:10:46,653 --> 01:10:48,780
你沒有病，對嗎？

1420
01:10:48,889 --> 01:10:51,949
你只是想讓我難受，是嗎？

1421
01:10:54,895 --> 01:10:56,419
又見到這些手了

1422
01:10:56,530 --> 01:10:57,997
我的大手

1423
01:10:58,132 --> 01:10:59,997
總是讓我的小弟弟相形見絀

1424
01:11:01,201 --> 01:11:03,692
為了我這個情結而謝謝你，雙手們

1425
01:11:05,772 --> 01:11:08,206
對了，呀

1426
01:11:08,308 --> 01:11:14,269
它們倆又在一起了
這真的是相形見絀

1427
01:11:22,022 --> 01:11:23,080
好

1428
01:11:25,225 --> 01:11:26,852
這很值得

1429
01:11:27,294 --> 01:11:29,194
我們又超時了，你知道

1430
01:11:29,296 --> 01:11:31,161
呀，過的真快

1431
01:11:31,265 --> 01:11:33,233
我希望你們是我真正的朋友

1432
01:11:33,333 --> 01:11:35,961
我就不用花錢請你們和我一起演奏了

1433
01:11:37,471 --> 01:11:40,440
好的，我們繼續吧

1434
01:11:53,687 --> 01:11:57,316
我所有小小的計劃和方案

1435
01:11:59,393 --> 01:12:03,659
就像那些遺忘了的夢一樣失落了

1436
01:12:05,132 --> 01:12:06,326
看起來好像…

1437
01:12:06,433 --> 01:12:08,060
迪亞哥
你好，喬治

1438
01:12:08,168 --> 01:12:09,897
玫瑰看起來很不錯

1439
01:12:10,003 --> 01:12:11,595
謝謝，他們看起來是很漂亮

1440
01:12:11,705 --> 01:12:15,334
只有像你這種有根大傢伙的人
才能讓玫瑰這麼漂亮

1441
01:12:16,777 --> 01:12:20,543
你不用孤獨

1442
01:12:22,616 --> 01:12:26,382
不用孤獨

1443
01:12:29,423 --> 01:12:34,656
這是真愛
這是真的

1444
01:12:34,761 --> 01:12:37,127
對，這是真愛

1445
01:12:37,231 --> 01:12:38,698
你一直做單口喜劇表演嗎？

1446
01:12:38,799 --> 01:12:41,290
這實際上是我離開這個房子
三年以來首次表演這個

1447
01:12:41,401 --> 01:12:42,891
但是在家裡我偶爾也會表演一下的

1448
01:12:43,036 --> 01:12:45,129
在我的孩子面前表演五到六分鐘

1449
01:12:45,239 --> 01:12:47,605
沒有什麼很好的題材，你知道
無非是一些「你從哪裡來」之類的

1450
01:12:47,708 --> 01:12:48,936
但是，你知道…不說笑了…

1451
01:12:49,042 --> 01:12:50,373
我知道你現在的狀況很差

1452
01:12:50,477 --> 01:12:53,071
但是即使如此
你比他看起來也要好得多

1453
01:12:57,584 --> 01:13:01,850
天國就在你的手中

1454
01:13:02,990 --> 01:13:07,586
我不希望你從夢中醒來

1455
01:13:07,694 --> 01:13:09,594
我們看過你最近的一部電影

1456
01:13:09,930 --> 01:13:12,296
一個真正滑稽的人不應該表現色情的

1457
01:13:12,432 --> 01:13:14,627
你不需要靠那些垃圾東西
來表現你的幽默

1458
01:13:14,735 --> 01:13:16,134
讓我告訴你誰是個偉大的喜劇演員

1459
01:13:16,236 --> 01:13:17,601
請說是我吧
誰？

1460
01:13:17,704 --> 01:13:18,671
傑基·葛利森

1461
01:13:18,772 --> 01:13:19,898
是的，當然

1462
01:13:20,007 --> 01:13:22,100
你喜歡他是因為你看起來像亞特·卡奈

1463
01:13:24,978 --> 01:13:28,072
格利森很棒，你也不錯

1464
01:13:28,181 --> 01:13:30,149
好的，謝謝你，爸爸，我知道

1465
01:13:30,250 --> 01:13:31,877
這就是真愛

1466
01:13:32,019 --> 01:13:35,546
這就是真愛

1467
01:13:37,357 --> 01:13:42,090
這就是真愛

1468
01:13:43,096 --> 01:13:48,295
這就是真愛

1469
01:13:52,506 --> 01:13:55,270
我想我全錯了，艾勒

1470
01:13:56,510 --> 01:13:58,341
我想我全錯了

1471
01:14:04,284 --> 01:14:07,276
好的，他在這裡，我們互相看見了
讓我來招呼他，馬克

1472
01:14:07,387 --> 01:14:09,548
不要，讓我來招呼他，馬克

1473
01:14:10,090 --> 01:14:11,523
走開，混蛋

1474
01:14:11,625 --> 01:14:12,683
嘿，喬治·西蒙斯
嘿

1475
01:14:12,793 --> 01:14:14,158
嘿，你好

1476
01:14:14,261 --> 01:14:15,751
感恩節快樂

1477
01:14:15,862 --> 01:14:17,227
我是馬克
我是里奧

1478
01:14:17,364 --> 01:14:18,831
你好嗎？
好，「唷，老師」

1479
01:14:18,932 --> 01:14:20,866
對極了

1480
01:14:21,368 --> 01:14:22,801
哦，夥計

1481
01:14:22,936 --> 01:14:26,235
我認為這部電影最棒，因為開始
你是個男人，然後又變成嬰兒

1482
01:14:26,340 --> 01:14:28,968
然後你才開始學著如何做男人

1483
01:14:29,076 --> 01:14:31,340
你在成為嬰兒後才學會如何做一個男人

1484
01:14:32,012 --> 01:14:34,742
好的，你要喝點或吃點什麼嗎？

1485
01:14:34,848 --> 01:14:37,180
不不不，讓我到處走一走
參觀一下你們這個鬼地方吧

1486
01:14:39,152 --> 01:14:40,744
嘿，我是波

1487
01:14:40,854 --> 01:14:42,287
你好嗎，波？
我是個演員

1488
01:14:42,389 --> 01:14:45,187
哦，好，好，好

1489
01:14:46,993 --> 01:14:48,017
我見過你很多表演

1490
01:14:48,128 --> 01:14:49,288
真的嗎？哪裡？

1491
01:14:49,396 --> 01:14:53,526
舒馬拉，他在那個叫
YouTube之類的網站上給我看的

1492
01:14:53,834 --> 01:14:54,823
是YouTube
對

1493
01:14:54,935 --> 01:14:57,699
喬治和戴西在那裡？
怎麼回事？

1494
01:14:57,871 --> 01:15:00,203
我沒想到過喬治回來
而且誰邀請了戴西？

1495
01:15:00,307 --> 01:15:01,433
我請了她

1496
01:15:01,541 --> 01:15:03,065
你仍然在和戴西睡嗎？

1497
01:15:03,176 --> 01:15:04,643
不，我現在沒有了

1498
01:15:04,778 --> 01:15:08,009
我現在有一個新女朋友
她在扮演普魯伊特夫人

1499
01:15:08,115 --> 01:15:09,104
她的名字叫卡拉還是什麼

1500
01:15:11,333 --> 01:15:13,164
吃飯的時候我可以挨著喬治坐嗎？

1501
01:15:13,269 --> 01:15:15,203
隨你的便，但是為什麼呢？

1502
01:15:15,337 --> 01:15:18,329
我覺得如果我能在喬治面前
大顯身手的話

1503
01:15:18,741 --> 01:15:20,140
對我一定會有很大的好處的

1504
01:15:20,242 --> 01:15:21,504
什麼，你為感恩節寫了笑話嗎？

1505
01:15:21,610 --> 01:15:22,736
我沒寫笑話

1506
01:15:22,845 --> 01:15:24,574
我只是寫下了我的一些有趣軼事

1507
01:15:24,680 --> 01:15:25,874
然後把它們穿孔到處掛上

1508
01:15:26,382 --> 01:15:30,682
好吧，我不能整個下午都待在廚房裡
我去了

1509
01:15:31,921 --> 01:15:33,684
這是我的夥計，舒馬拉

1510
01:15:33,789 --> 01:15:35,222
謝謝你的到來，老兄

1511
01:15:35,324 --> 01:15:37,087
這裡真不錯
你的臥室在哪裡？

1512
01:15:37,459 --> 01:15:39,984
好，準備長途旅行吧
因為你正在這裡面

1513
01:15:40,095 --> 01:15:41,995
不是吧
是的，這很差勁吧

1514
01:15:42,097 --> 01:15:43,428
你去看了那個威爾科樂隊演出嗎

1515
01:15:43,532 --> 01:15:44,521
對，你去了嗎？

1516
01:15:44,633 --> 01:15:47,500
沒有，實際上，我把票倒賣出去了

1517
01:15:47,970 --> 01:15:48,959
我靠它還賺了100美元

1518
01:15:49,071 --> 01:15:51,060
哦，那麼你就欠我50美元

1519
01:15:53,458 --> 01:15:56,086
哦，我想是的
延期付款，行嗎？

1520
01:15:56,194 --> 01:15:57,161
用匯票吧

1521
01:15:57,329 --> 01:15:58,455
匯票？也行

1522
01:15:58,564 --> 01:16:00,361
貝寶呢？你有貝寶賬號嗎？
貝寶可以

1523
01:16:00,465 --> 01:16:03,025
看看，你來我往的
就像一對可愛的情侶

1524
01:16:03,135 --> 01:16:05,535
你們就像馬克·安東尼和詹妮弗·蘿佩茲

1525
01:16:05,938 --> 01:16:09,567
你知道嗎，我們實際上曾經有過一
次約會，但是我和那個傢伙上床了

1526
01:16:09,675 --> 01:16:11,108
所以舒馬拉就取消約會了

1527
01:16:11,209 --> 01:16:12,198
你在和我開玩笑吧

1528
01:16:12,311 --> 01:16:15,474
不要擔心，艾勒
作為情人你比那邊那個彼得·羅斯更棒

1529
01:16:15,581 --> 01:16:17,412
看看他，他那個玩意兒有長度又有寬度

1530
01:16:17,516 --> 01:16:19,245
想像一下他的小弟弟吧

1531
01:16:19,351 --> 01:16:21,512
我曾經看到過一次他那玩意的尖端
即使這樣對於我來說也夠大了

1532
01:16:21,620 --> 01:16:23,281
不，那很普通

1533
01:16:23,388 --> 01:16:24,616
那麼，你喜歡大的小弟弟嗎？

1534
01:16:24,723 --> 01:16:27,283
好，你知道，我的小妹妹很緊的
所以…

1535
01:16:27,392 --> 01:16:29,189
如果真的很緊
也許你應該給它餵點糖水

1536
01:16:30,996 --> 01:16:32,588
好的，天哪，你知道嗎？

1537
01:16:32,698 --> 01:16:34,632
我要離開一下，你們倆繼續

1538
01:16:34,733 --> 01:16:35,700
好的

1539
01:16:35,801 --> 01:16:36,893
我開始喜歡上你們倆了

1540
01:16:37,002 --> 01:16:38,230
讓尷尬時刻開始吧！

1541
01:16:38,337 --> 01:16:39,326
我很喜歡你的作品

1542
01:16:39,438 --> 01:16:42,271
是嗎？謝謝你在拉爾夫超市買我的影碟

1543
01:16:42,374 --> 01:16:45,400
對不起，我很抱歉
我那麼做真的很古怪

1544
01:16:45,510 --> 01:16:49,503
我們連一次像樣的對話都沒有呢
我居然衝你那樣大喊大叫說你騙我

1545
01:16:49,648 --> 01:16:52,674
那麼，我意識到那很古怪
我很抱歉

1546
01:16:52,784 --> 01:16:57,382
好了，這可沒有醉酒後和
《唷，老師》裡的傢伙上床那麼古怪吧

1547
01:16:57,723 --> 01:17:00,886
好啦，當我剛搬到這裡來的時候
我給貝爾維迪爾先生口交呢

1548
01:17:01,093 --> 01:17:02,856
所以，每個人都這樣

1549
01:17:03,385 --> 01:17:04,511
他正走來！
喬治正向我們走來

1550
01:17:04,620 --> 01:17:06,918
女士們好

1551
01:17:07,022 --> 01:17:10,685
那麼，里奧？
你為什麼不願給我寫笑話？

1552
01:17:11,360 --> 01:17:13,225
什麼？
你本來是可以賺錢的

1553
01:17:13,329 --> 01:17:15,957
我告訴你們兩個給我寫笑話
可你不想做

1554
01:17:16,065 --> 01:17:19,660
那天你去修眼鏡了？

1555
01:17:19,769 --> 01:17:22,363
我開玩笑呢
我喜歡你的眼鏡

1556
01:17:23,839 --> 01:17:26,967
他要我們兩個給他寫笑話
可是你卻沒有告訴我？

1557
01:17:27,076 --> 01:17:29,772
我很抱歉，兄弟
但是至於發這麼大的火嗎？

1558
01:17:29,879 --> 01:17:30,971
什麼，你認為我不喜歡錢嗎？

1559
01:17:31,080 --> 01:17:32,377
你認為我不喜歡私人飛機？

1560
01:17:32,481 --> 01:17:35,245
你認為我不喜歡給喬治.西蒙
寫笑話嗎？

1561
01:17:35,351 --> 01:17:36,375
我只是認為你做的不錯

1562
01:17:36,485 --> 01:17:39,113
你知道，你可以在俱樂部一直演出下去

1563
01:17:39,221 --> 01:17:40,688
別人為你寫笑話

1564
01:17:40,790 --> 01:17:43,588
你不需要為別人寫笑話

1565
01:17:43,692 --> 01:17:45,125
我知道，我只是
我很抱歉，我只是

1566
01:17:45,227 --> 01:17:47,627
你知道，我需要一些事情做

1567
01:17:47,730 --> 01:17:50,426
只是，你知道，去你的，艾勒！

1568
01:17:51,000 --> 01:17:52,490
僅憑你裝出一副道歉的樣子

1569
01:17:52,601 --> 01:17:54,865
不意味著我能原諒你！

1570
01:17:55,004 --> 01:17:59,065
去你的，換成是你，你也會這麼做的

1571
01:17:59,175 --> 01:18:00,767
你向來和我攀比
你一直都這樣

1572
01:18:00,876 --> 01:18:02,104
我現在就這樣，怎麼了？

1573
01:18:02,211 --> 01:18:03,940
我哪裡在攀比
你做了

1574
01:18:04,046 --> 01:18:05,877
你急需要錢來過日子嗎？

1575
01:18:05,981 --> 01:18:07,539
你不是在煤礦廠工作，艾勒！

1576
01:18:07,650 --> 01:18:10,414
你在熟食店工作！
不要哭了！

1577
01:18:10,553 --> 01:18:13,181
我只是想在那個半開式的沙發上躺6個月

1578
01:18:13,289 --> 01:18:15,280
我們應該換換！
可我們從沒有這樣做過！

1579
01:18:15,391 --> 01:18:16,824
是的，6個月後我們應該交換一下了

1580
01:18:16,926 --> 01:18:17,893
是的，非常對

1581
01:18:17,993 --> 01:18:19,483
你知道？
因為我付月租，艾勒！

1582
01:18:19,595 --> 01:18:21,028
你不付月租
你父母幫你付！

1583
01:18:21,130 --> 01:18:22,654
他們為什麼不住進來？
都是因為你

1584
01:18:22,765 --> 01:18:28,533
嘿，嘿，嘿，朝聖者們
印第安人們，我們能不能不爭鬥

1585
01:18:28,671 --> 01:18:31,435
今天是感恩節
我們有客人在裡面，請停下來

1586
01:18:31,540 --> 01:18:34,304
我再也不爭吵了
我吵完了

1587
01:18:34,410 --> 01:18:36,310
謝謝
你把戴西叫做最佳做愛人？

1588
01:18:36,412 --> 01:18:37,845
艾勒，你為什麼不在和喬治床邊聊天時

1589
01:18:37,947 --> 01:18:40,814
去愛撫他的蛋蛋呢？

1590
01:18:40,916 --> 01:18:42,508
里奧

1591
01:18:42,918 --> 01:18:43,885
抱歉

1592
01:18:44,420 --> 01:18:47,947
換你，我也會同意的
我的蛋蛋誰都可以摸

1593
01:18:50,092 --> 01:18:53,687
好的
開始有點感恩節的氣氛了

1594
01:18:54,430 --> 01:18:55,522
讓我們吃點食物吧

1595
01:19:01,437 --> 01:19:04,133
兄弟，不敢相信你上了戴西

1596
01:19:05,641 --> 01:19:06,699
什麼？

1597
01:19:07,676 --> 01:19:10,975
有誰想做祈禱或者說點什麼嗎？

1598
01:19:11,080 --> 01:19:13,275
里奧是個不錯的寫手
很顯然，起來講幾句

1599
01:19:13,382 --> 01:19:14,906
是的，里奧

1600
01:19:15,017 --> 01:19:16,382
里奧！
站起來，里奧

1601
01:19:16,485 --> 01:19:17,452
算了吧
算了吧

1602
01:19:17,553 --> 01:19:19,817
好的
我代大家說幾句

1603
01:19:19,922 --> 01:19:21,981
我來說吧

1604
01:19:22,091 --> 01:19:26,892
好的，首先，為我們的家人不在周圍
而表示感謝

1605
01:19:28,063 --> 01:19:30,964
沒有家人的陪伴，事情往往更容易

1606
01:19:31,800 --> 01:19:35,668
很有趣的事情是，我看你們都比我年輕

1607
01:19:35,804 --> 01:19:39,035
我以前都沒察覺，直到看到你們
我才知道我是最老的

1608
01:19:40,609 --> 01:19:42,770
看上去我長大後，我有一個大鼻子

1609
01:19:42,878 --> 01:19:46,143
我一直都不知道，直到我去了大峽谷
看到了一座三面的鏡子

1610
01:19:46,248 --> 01:19:48,716
看上去，喔
我一直都不知道我有這個大鼻子

1611
01:19:49,919 --> 01:19:53,377
是的，不，這是個
年輕真好

1612
01:19:53,489 --> 01:19:56,219
變老是件很糟糕的事情
所以享受年輕

1613
01:19:56,325 --> 01:20:00,318
享受時間
時間飛逝，我可以告訴你們

1614
01:20:00,429 --> 01:20:03,887
20年前，我也有這樣的晚餐

1615
01:20:04,033 --> 01:20:08,094
和一幫已失去聯繫的夥伴們

1616
01:20:08,203 --> 01:20:11,400
我再也沒有和他們談過話
有一些已經過世了

1617
01:20:12,241 --> 01:20:16,610
所以，是的，你們不要…
事物也都遠離了

1618
01:20:18,147 --> 01:20:21,173
如果你愛一個人
不要讓他離開

1619
01:20:22,384 --> 01:20:24,249
我向你保證

1620
01:20:24,353 --> 01:20:26,878
這將是你最值得記憶的感恩節

1621
01:20:27,022 --> 01:20:29,684
你會需要這樣的感恩節
在你剩下的人生裡，你會常常提起

1622
01:20:29,792 --> 01:20:32,420
朋友，再也沒有比那晚更好的夜晚了

1623
01:20:32,528 --> 01:20:36,931
所以，好好享受今晚
盡情享受里奧的晚餐

1624
01:20:38,734 --> 01:20:39,758
音樂！

1625
01:20:41,070 --> 01:20:44,699
老天，每次靠近你都
覺得自己是丹尼·德偉托

1626
01:20:44,807 --> 01:20:47,537
任何人和我走在一起的時候
都感覺自己像丹尼·德偉托

1627
01:20:47,643 --> 01:20:48,940
是的，你真是一個巨人

1628
01:20:50,112 --> 01:20:51,739
是的，是的，是的
好的，是的

1629
01:20:52,381 --> 01:20:53,473
嗯

1630
01:20:54,049 --> 01:20:55,016
我不想讓你過於樂觀

1631
01:20:55,117 --> 01:20:56,106
嗯

1632
01:20:56,218 --> 01:20:59,710
我們給你這個實驗性的藥物
但情況不是很樂觀

1633
01:20:59,822 --> 01:21:04,020
這次服用實驗性藥物的所有人中
有8%的人有積極的結果

1634
01:21:04,126 --> 01:21:05,115
嗯

1635
01:21:05,227 --> 01:21:08,560
你正好屬於這8%當中

1636
01:21:08,664 --> 01:21:10,131
我看了你的血液工作狀況

1637
01:21:10,232 --> 01:21:13,167
沒有發現任何疾病的蹤跡

1638
01:21:14,169 --> 01:21:16,501
我不想過早下結論

1639
01:21:16,605 --> 01:21:18,129
但是或許我們已經戰勝他了

1640
01:21:21,193 --> 01:21:23,661
你是在玩我嗎，因為我玩了你？

1641
01:21:23,762 --> 01:21:27,061
這是一個好消息，龐德先生

1642
01:21:29,501 --> 01:21:32,163
那麼，這是，這是
這是一個好消息

1643
01:21:33,338 --> 01:21:35,306
現在，喜歡我的語氣了吧？

1644
01:21:35,407 --> 01:21:37,170
現在我喜歡你的語氣了，是的

1645
01:21:37,843 --> 01:21:40,641
整個早晨我都很興奮
迫切想要告訴你這個消息

1646
01:21:41,146 --> 01:21:43,512
那麼，這都發生了什麼？我現在
應該做什麼？我現在應該做什麼？

1647
01:21:43,615 --> 01:21:47,346
也許你可以再演另一部
可以逗樂我的喜劇電影

1648
01:21:47,486 --> 01:21:52,753
是的，喔
我從沒指望過這藥物能起作用

1649
01:21:52,858 --> 01:21:54,189
我已經開始習慣生病了

1650
01:21:54,292 --> 01:21:57,193
實際上我想，我習慣生病了

1651
01:21:57,295 --> 01:21:59,229
重新開始你的生命

1652
01:22:07,439 --> 01:22:09,805
這是艾勒，我不能接電話，請留言

1653
01:22:11,043 --> 01:22:16,709
艾勒，我有一個秘密要告訴你
你會很高興

1654
01:22:35,700 --> 01:22:37,691
你好，博妮塔？

1655
01:22:37,803 --> 01:22:38,770
喬治

1656
01:22:42,107 --> 01:22:45,270
我生病了，你知道這件事吧
我剛剛去了醫生那

1657
01:22:45,377 --> 01:22:47,572
他說我的病好了

1658
01:22:47,679 --> 01:22:49,579
哦，祝賀你呀

1659
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
我找到了你要找的褲子
它們在壁櫥裡

1660
01:22:58,657 --> 01:23:00,249
謝謝

1661
01:23:01,359 --> 01:23:02,348
拜拜，喬治

1662
01:23:04,162 --> 01:23:06,460
喬治！是真的嗎？

1663
01:23:07,299 --> 01:23:08,596
這是真的
是的！

1664
01:23:08,700 --> 01:23:10,327
好吧，好吧，好吧
是的！

1665
01:23:10,435 --> 01:23:11,402
好了

1666
01:23:11,503 --> 01:23:14,472
哦，天啊！太好了！

1667
01:23:14,573 --> 01:23:15,665
好了，孩子

1668
01:23:15,774 --> 01:23:19,005
好的，好的
現在我們要做什麼呢？

1669
01:23:21,179 --> 01:23:23,272
嘿，祝賀你，喬治
太美妙了，朋友

1670
01:23:23,381 --> 01:23:25,042
謝謝
你的愛茲病居然醫好了

1671
01:23:25,183 --> 01:23:26,411
我沒得愛茲病

1672
01:23:26,518 --> 01:23:27,610
嘿，我請你喝杯雞尾酒

1673
01:23:27,719 --> 01:23:29,243
嘿，不是愛雞尾酒
普通的

1674
01:23:29,354 --> 01:23:30,844
不，我不想喝酒
我很好

1675
01:23:30,956 --> 01:23:33,550
我將拿下其中一枚獎章

1676
01:23:34,159 --> 01:23:35,456
你還活著？
是的，是的，是的，是的

1677
01:23:35,560 --> 01:23:38,654
不敢相信！
這個人，這個人，朋友

1678
01:23:38,763 --> 01:23:42,699
你有女人，有名譽
你還死不了！

1679
01:23:42,801 --> 01:23:44,996
你給惡魔口交了？
什麼，朋友？

1680
01:23:45,103 --> 01:23:46,161
我想知道秘密

1681
01:23:46,271 --> 01:23:47,966
事實上我告訴很多人
我們曾今上過床

1682
01:23:48,073 --> 01:23:49,472
那麼你還能這樣做

1683
01:23:49,574 --> 01:23:50,734
你這樣做了？
是的

1684
01:23:50,842 --> 01:23:55,074
每個人都想幹我
幸好我不是這麼想的

1685
01:23:55,180 --> 01:23:56,545
因為你不是這樣想的

1686
01:23:56,648 --> 01:23:58,809
這個奇跡太假了

1687
01:23:58,917 --> 01:23:59,884
是嗎？

1688
01:23:59,985 --> 01:24:02,715
而現實有這麼遭殃

1689
01:24:02,821 --> 01:24:04,516
不是那個詞
遭殃？應該是糟糕…

1690
01:24:04,923 --> 01:24:06,857
是的，我看起來像
像三明治

1691
01:24:06,958 --> 01:24:08,721
像一個
像，肉來了

1692
01:24:09,928 --> 01:24:11,987
那個本應該
我能得到

1693
01:24:12,097 --> 01:24:13,758
看看那個！

1694
01:24:14,399 --> 01:24:16,094
噢耶，混蛋

1695
01:24:16,201 --> 01:24:18,863
媽的！媽的！沒想到你也能這麼放得開
老天啊

1696
01:24:20,640 --> 01:24:23,131
他是怎麼
怎麼知道他生病了的？

1697
01:24:23,876 --> 01:24:28,006
他說，他說
他感覺頭暈並且很累，然後他去看醫生

1698
01:24:28,114 --> 01:24:31,083
然後他就得了…
病毒就在他血液裡生成了

1699
01:24:31,184 --> 01:24:33,516
見鬼
我最近也感覺頭暈無力

1700
01:24:33,619 --> 01:24:34,586
真的？

1701
01:24:35,488 --> 01:24:38,048
任何一個人，任何一個人生了病
我想我都會得上那樣的病

1702
01:24:38,157 --> 01:24:40,250
那麼，有傳染性嗎？
傳染不？

1703
01:24:40,359 --> 01:24:41,348
不
你會得上這種病？就像…

1704
01:24:41,460 --> 01:24:44,793
我希望不會，我不這麼認為
我在他身邊待了好久了，我感覺…

1705
01:24:44,897 --> 01:24:46,330
我感覺
我也希望不能，因為…

1706
01:24:46,432 --> 01:24:48,992
在你說話的時候
你的口水沾到了我的嘴唇上，所以…

1707
01:24:49,101 --> 01:24:50,466
是嗎？
是的，不是因為你被傳染了

1708
01:24:50,570 --> 01:24:52,504
只是他的口水弄到你的嘴唇上
你的又弄到我的嘴上，接下來就是

1709
01:24:52,605 --> 01:24:54,971
我死了
然後我的老婆會變成喬治的老婆

1710
01:24:55,341 --> 01:24:56,899
但是我想對於你來說最好的事情
你知道

1711
01:24:57,009 --> 01:24:58,670
最好的治療
最真實的治療方法

1712
01:24:58,778 --> 01:25:02,509
回到你的工作中同時做你想做的

1713
01:25:02,915 --> 01:25:04,883
我桌子上有一堆為你準備的工作

1714
01:25:04,984 --> 01:25:07,885
我的意思
你不會不接受我給你提供的工作吧？

1715
01:25:07,987 --> 01:25:09,477
哦，好的
是的，你準備好了嗎？

1716
01:25:09,589 --> 01:25:11,614
保羅.路德想要和你演兄弟

1717
01:25:11,724 --> 01:25:14,784
我想我可能
可能想不工作一段時間

1718
01:25:14,894 --> 01:25:16,384
我只是想
放個長假

1719
01:25:16,495 --> 01:25:20,158
和另外一個人
一個正常的人

1720
01:25:20,266 --> 01:25:22,029
發展一段感情

1721
01:25:22,134 --> 01:25:23,192
看看我做不做得到

1722
01:25:23,302 --> 01:25:25,599
太有趣了
早說嘛… 因為我邀請了一個人

1723
01:25:26,322 --> 01:25:28,415
我帶了…邀請了一個女人
我想你會喜歡

1724
01:25:28,523 --> 01:25:29,512
我想你和她會很合得來的

1725
01:25:29,624 --> 01:25:32,058
她… 她很不錯
對於你來說，她很新鮮

1726
01:25:32,160 --> 01:25:34,355
一個真正的人
她不是服務員

1727
01:25:34,463 --> 01:25:35,657
她不是演員

1728
01:25:35,764 --> 01:25:36,731
好的，謝謝

1729
01:25:37,232 --> 01:25:41,100
你知道嗎，事實上
網上約會…有時候能奏效

1730
01:25:41,503 --> 01:25:42,470
不錯

1731
01:25:42,571 --> 01:25:43,970
事實上，我已經去過幾次猶約會

1732
01:25:44,072 --> 01:25:45,039
是嗎，那是些什麼？

1733
01:25:45,140 --> 01:25:46,471
啊…猶約會是什麼東西？

1734
01:25:46,575 --> 01:25:48,566
怎麼，是一個網絡上的玩意嘛

1735
01:25:48,677 --> 01:25:50,235
我不是…
我不上那些垃圾網站的

1736
01:25:50,345 --> 01:25:53,439
那是個網頁，猶太人可以找到彼此

1737
01:25:53,548 --> 01:25:55,778
是嗎？所有猶太人的名單？
是的

1738
01:25:55,884 --> 01:25:59,081
我想猶太人不希望在出現列表上

1739
01:26:00,655 --> 01:26:02,623
因為那場大屠殺

1740
01:26:04,326 --> 01:26:05,884
哦

1741
01:26:05,994 --> 01:26:07,256
順便問一下，你聊得開心嗎？

1742
01:26:08,563 --> 01:26:10,656
很高興見到你

1743
01:26:12,300 --> 01:26:15,098
你知道嗎？
我想你搞砸了

1744
01:26:16,705 --> 01:26:17,672
怎麼了

1745
01:26:17,772 --> 01:26:19,569
我想你搞砸了
我想…

1746
01:26:20,809 --> 01:26:22,640
我不認為你需要吃那種藥

1747
01:26:22,744 --> 01:26:23,938
為什麼？

1748
01:26:25,313 --> 01:26:28,282
我不知道 就我個人而言
我認為你不應該活下來

1749
01:26:28,416 --> 01:26:30,111
坦白的說，朋友，你現在打算幹什麼？

1750
01:26:30,218 --> 01:26:32,311
再演一部垃圾電影？

1751
01:26:32,420 --> 01:26:34,615
再幹一個不喜歡你的女的？

1752
01:26:34,723 --> 01:26:36,816
你知道嗎？你原本可以得到解脫的

1753
01:26:36,925 --> 01:26:38,449
嗯
現在，你不能又陷進去了

1754
01:26:38,560 --> 01:26:39,549
是的

1755
01:26:39,661 --> 01:26:41,322
你像我一樣陷進去了

1756
01:26:41,429 --> 01:26:42,896
不能去該死的
前科芝士店

1757
01:26:42,998 --> 01:26:45,523
不能去塔吉特
不能去百思買

1758
01:26:45,667 --> 01:26:47,362
我不能去該死的
沃爾瑪，卡馬特

1759
01:26:47,469 --> 01:26:49,130
隨便哪裡我都不能去了

1760
01:26:49,271 --> 01:26:50,260
是的，就是這樣

1761
01:26:50,372 --> 01:26:52,533
這屋裡的每個人都盯著我們看

1762
01:26:52,641 --> 01:26:54,131
等著拍張性愛照片
嗯

1763
01:26:54,743 --> 01:26:56,005
是的，我知道

1764
01:26:56,111 --> 01:26:57,100
用電郵發給我

1765
01:26:57,212 --> 01:26:59,305
我會的
太棒了

1766
01:26:59,414 --> 01:27:03,282
那邊那個混蛋是是誰？
那邊那個

1767
01:27:03,485 --> 01:27:05,646
什麼？雷·羅馬諾惹到你了？

1768
01:27:05,754 --> 01:27:07,016
誰？雷·羅馬諾是誰？

1769
01:27:07,122 --> 01:27:09,590
《人人都愛雷蒙德》裡的雷·羅馬諾

1770
01:27:09,691 --> 01:27:10,783
我不在乎
他演過什麼

1771
01:27:10,892 --> 01:27:12,723
我要幹這個傢伙！

1772
01:27:12,827 --> 01:27:14,954
嘿
嘿，雷

1773
01:27:15,063 --> 01:27:16,030
你好，馬歇爾

1774
01:27:16,131 --> 01:27:17,530
出什麼問題了嗎？朋友

1775
01:27:18,466 --> 01:27:21,492
你想要幹我嗎？
這就是你想要的？

1776
01:27:21,603 --> 01:27:22,661
我沒明白？
怎麼了？

1777
01:27:22,771 --> 01:27:25,865
你希望我現在彎下腰讓你搞嗎？

1778
01:27:25,974 --> 01:27:27,566
說不
不，朋友

1779
01:27:29,177 --> 01:27:30,667
我一直都很警覺，朋友

1780
01:27:30,779 --> 01:27:31,746
你知道？

1781
01:27:31,846 --> 01:27:33,211
我知道，但是不跟雷.蒙德

1782
01:27:33,315 --> 01:27:34,942
這就是為什麼我不走出家門

1783
01:27:35,050 --> 01:27:37,314
我以為想每個人都喜歡你

1784
01:27:38,753 --> 01:27:43,452
那麼，你有了這第二次機會
你想要什麼？

1785
01:27:43,558 --> 01:27:45,389
我什麼都不想要

1786
01:27:46,561 --> 01:27:48,392
那麼，我們在慶祝什麼？

1787
01:28:00,909 --> 01:28:01,876
克拉克

1788
01:28:01,977 --> 01:28:02,944
是的，我是克拉克

1789
01:28:03,044 --> 01:28:06,480
我是克拉克
我只是核實一下這個號碼

1790
01:28:07,682 --> 01:28:08,876
是的

1791
01:28:08,984 --> 01:28:13,853
我從海邊回來
蒂傑利多真好玩

1792
01:28:13,955 --> 01:28:16,321
你聽起來像個海盜

1793
01:28:16,424 --> 01:28:19,860
我聽起來像澳大利亞人嗎？
克拉克聽起來是這樣嗎？

1794
01:28:19,995 --> 01:28:22,429
那是很糟糕的澳大利亞口音

1795
01:28:22,530 --> 01:28:23,519
你在做什麼，蘿拉？

1796
01:28:23,632 --> 01:28:25,099
我打擾到你了嗎？他在你身邊嗎？
不，不，不，不，不

1797
01:28:25,200 --> 01:28:26,929
我是不是應該掛斷？
怎麼了？

1798
01:28:27,135 --> 01:28:29,330
克拉克出差
在中國的談生意

1799
01:28:29,437 --> 01:28:32,099
哦！又把他派去買蛋卷了？

1800
01:28:32,207 --> 01:28:34,675
你們最近還好嗎？
怎麼了？

1801
01:28:35,076 --> 01:28:36,976
梅布兒明晚有表演會

1802
01:28:37,078 --> 01:28:38,477
她要唱《貓》中的《記憶》

1803
01:28:38,580 --> 01:28:39,569
哦，是嗎？

1804
01:28:39,681 --> 01:28:40,875
你知道《記憶》這首歌嗎？

1805
01:28:40,982 --> 01:28:42,847
是的，我希望我能夠去看看

1806
01:28:42,951 --> 01:28:43,918
你可以過來啊

1807
01:28:44,019 --> 01:28:45,987
真的？
好的，我來

1808
01:28:46,087 --> 01:28:47,213
你的女兒不會介意吧

1809
01:28:47,322 --> 01:28:49,449
我坐在你的右邊緊緊抱著你？

1810
01:28:49,557 --> 01:28:52,151
不要說了，你感覺怎麼樣？

1811
01:28:52,260 --> 01:28:54,125
我感覺不錯，我感覺不錯

1812
01:28:54,229 --> 01:28:56,060
事實就這樣了

1813
01:28:56,164 --> 01:28:57,688
那麼，你的測試怎麼樣啦？

1814
01:28:58,333 --> 01:29:00,494
蘿拉，我們不要討論那個

1815
01:29:00,602 --> 01:29:01,728
醫生怎麼說？

1816
01:29:02,337 --> 01:29:06,467
那個瑞典納粹？
他從沒好消息

1817
01:29:06,574 --> 01:29:09,270
事實就這樣了
我不想談這個

1818
01:29:10,312 --> 01:29:12,678
說說吧，說說你

1819
01:29:12,781 --> 01:29:15,181
你在做什麼，蘿拉？

1820
01:29:15,283 --> 01:29:16,978
你想讓我和你說話直到你睡著嗎？

1821
01:29:17,452 --> 01:29:19,420
哦，我的天呀
你記得

1822
01:29:21,056 --> 01:29:22,318
你想讓我為你做這個嗎？

1823
01:29:22,424 --> 01:29:23,914
你會和我說話，然而我試圖睡覺？

1824
01:29:24,025 --> 01:29:26,892
我會用揚聲器聽
這將是我一生中最美好的夜晚

1825
01:29:26,995 --> 01:29:30,260
請不要現在就睡
就讓我和蘿拉講講話

1826
01:29:31,766 --> 01:29:32,790
你好？

1827
01:29:32,901 --> 01:29:34,095
你好，艾勒

1828
01:29:34,202 --> 01:29:35,191
嘿，怎麼樣？

1829
01:29:35,770 --> 01:29:37,397
艾勒，你是我最好的朋友

1830
01:29:37,505 --> 01:29:39,063
你也是

1831
01:29:39,207 --> 01:29:40,970
你是我最好的朋友

1832
01:29:41,076 --> 01:29:42,805
聽起來你的心情不錯，朋友

1833
01:29:42,911 --> 01:29:45,379
我的心情棒極了，因為今天我們要起航

1834
01:29:45,480 --> 01:29:46,970
我們要去一起演出！

1835
01:29:47,082 --> 01:29:48,447
艾勒和喬治最後終於在一起！

1836
01:29:50,134 --> 01:29:53,695
哦，我們起航，我們？
哪兒，我們去哪兒？

1837
01:29:53,804 --> 01:29:58,207
我們去舊金山港口
明天我們就起航

1838
01:29:58,309 --> 01:29:59,674
我們要去多久？

1839
01:29:59,777 --> 01:30:04,237
哦，他們說看你小弟弟的長短
一英吋一分鐘

1840
01:30:04,348 --> 01:30:06,908
時間應該會在2.5英吋至4英吋之間

1841
01:30:07,017 --> 01:30:09,577
要看你到時候興不興奮
小艾勒

1842
01:30:10,054 --> 01:30:14,718
我被邀請去
或者我能去募捐會

1843
01:30:14,825 --> 01:30:17,316
為了巴拉克.奧巴馬
當他忙於競選總統

1844
01:30:17,962 --> 01:30:22,331
你能夠和他迎面走過

1845
01:30:22,433 --> 01:30:26,335
然後我準備了一個聰明的問題
我這樣問

1846
01:30:26,437 --> 01:30:33,001
「奧巴馬議員，當你在波士頓讀書時
你是否遭遇任何種族歧視？」

1847
01:30:33,110 --> 01:30:39,071
他說了些一些
非常有趣的話，他說

1848
01:30:40,217 --> 01:30:42,310
他說，「我是坎耶·維斯特」

1849
01:30:48,125 --> 01:30:50,184
喬治，你有訪客

1850
01:30:50,294 --> 01:30:51,420
喬治，哦

1851
01:30:52,196 --> 01:30:54,096
你好
哦！

1852
01:30:54,198 --> 01:30:55,222
你好
喔

1853
01:30:55,332 --> 01:30:56,697
嘿，好！
嘿！

1854
01:30:56,834 --> 01:30:58,199
好的，你好嗎？

1855
01:30:58,302 --> 01:30:59,269
我很好

1856
01:30:59,370 --> 01:31:01,201
我真高興你能來

1857
01:31:01,305 --> 01:31:03,205
哦，你看起來很漂亮！
謝謝

1858
01:31:03,307 --> 01:31:05,070
漂亮
我想我穿的太正式了

1859
01:31:05,175 --> 01:31:06,403
不
簡直不敢相信

1860
01:31:06,510 --> 01:31:07,499
我只是

1861
01:31:07,611 --> 01:31:09,101
哪兒，他在哪兒？
克拉克在哪兒？

1862
01:31:10,832 --> 01:31:14,461
克拉克？他不在城裡
我本來帶朋友貝琪來的

1863
01:31:14,568 --> 01:31:16,661
但是，他的兒子嘔吐了
所以…

1864
01:31:16,770 --> 01:31:19,500
你丈夫出城了
小孩子又嘔吐了，太好了

1865
01:31:19,607 --> 01:31:23,065
我喜歡，是的，是的

1866
01:31:23,177 --> 01:31:24,508
無論無何，我不想耽擱你

1867
01:31:24,612 --> 01:31:25,636
或者在這礙事

1868
01:31:25,746 --> 01:31:27,270
不，不用走開
艾勒，打個招呼

1869
01:31:27,381 --> 01:31:28,348
嘿，艾勒

1870
01:31:28,449 --> 01:31:29,473
嘿，你好啊？

1871
01:31:29,583 --> 01:31:32,177
那麼，我不打攪你了
只是想過來打聲招呼

1872
01:31:32,286 --> 01:31:34,083
不要講髒話
不要講太多髒話

1873
01:31:34,188 --> 01:31:36,281
好的，知道了！
沒什麼骯髒的，我不知道怎麼

1874
01:31:36,390 --> 01:31:39,416
你破壞了我的心情，但沒關係
好，再見啦

1875
01:31:39,526 --> 01:31:40,493
好的，祝你好運

1876
01:31:40,594 --> 01:31:42,221
感謝你來看我

1877
01:31:44,298 --> 01:31:47,563
幕間休息時你去告訴她
我病好了，行嗎？

1878
01:31:47,668 --> 01:31:49,158
你還沒告訴她？

1879
01:31:49,269 --> 01:31:50,964
沒有，我不擅長說這些話

1880
01:31:51,071 --> 01:31:53,164
只是…她應該會開心
她應該會…

1881
01:31:53,273 --> 01:31:56,401
你告訴她好消息，她會高興的

1882
01:31:56,510 --> 01:31:57,807
明天我們去拜訪她家

1883
01:31:59,013 --> 01:32:01,038
是的，我們只是去看看她
打個招呼

1884
01:32:01,148 --> 01:32:03,082
看看她那邊過得好嗎
之類的

1885
01:32:03,384 --> 01:32:05,852
你們當時為什麼分開？

1886
01:32:06,587 --> 01:32:07,952
我背叛了她

1887
01:32:08,055 --> 01:32:09,886
你為什麼背叛她？

1888
01:32:09,990 --> 01:32:13,153
當沒人願意和你做愛時
你是不會想背叛，你個大傻瓜

1889
01:32:13,260 --> 01:32:14,284
好吧

1890
01:32:15,880 --> 01:32:20,943
我建立了個理論，湯姆·克魯斯
大衛·貝克漢姆和威爾·斯密斯

1891
01:32:21,052 --> 01:32:23,043
他們的龜頭在同一時間蛻皮

1892
01:32:25,356 --> 01:32:26,584
我認為這就是事實

1893
01:32:26,691 --> 01:32:28,318
我想這不跟同性戀什麼沒關

1894
01:32:28,426 --> 01:32:29,757
我想發生這樣的事
不是因為他們幾個無聊了找樂子

1895
01:32:29,860 --> 01:32:31,828
我想只是富人式的厭倦方式

1896
01:32:31,929 --> 01:32:35,365
就像，還有什麼事我們沒做過，朋友？
我們已經做了所有的事情呀！

1897
01:32:35,499 --> 01:32:37,967
"我會告訴你們一件沒做過的事情 "

1898
01:32:38,069 --> 01:32:41,505
我打賭當這件事情發生後
這將是一個驚人之舉，它將很巨大

1899
01:32:41,639 --> 01:32:42,731
我一直在思考這個問題

1900
01:32:42,840 --> 01:32:45,138
首先我想
大衛和湯姆碰了下龜頭

1901
01:32:45,242 --> 01:32:49,406
這很容易，只是移動
因為那是個有磁性的地方

1902
01:32:49,613 --> 01:32:51,376
然後威爾.斯密斯開始
接近他自己的生殖器

1903
01:32:51,482 --> 01:32:53,347
然後，就像風在他面前吹過

1904
01:32:53,451 --> 01:32:58,218
紙片開始到處飛，他不能再這麼做

1905
01:32:58,322 --> 01:32:59,914
他們就像這樣，「加油，威爾
把它放到裡面去！」

1906
01:33:00,024 --> 01:33:01,389
「我不能這麼做！」

1907
01:33:01,492 --> 01:33:02,459
貝克漢姆大聲喊叫

1908
01:33:02,560 --> 01:33:05,586
「不要穿過那條小溪
就像捉鬼敢死隊！」

1909
01:33:05,863 --> 01:33:08,195
然後他這麼做了
接著皇后樂隊的《閃電》開始演奏起來

1910
01:33:08,299 --> 01:33:09,664
像這樣，閃電！ 啊！

1911
01:33:10,067 --> 01:33:14,561
燈光射向天空！
我想那就是星星怎麼產生的

1912
01:33:15,606 --> 01:33:19,303
不管怎樣，我是艾勒.萊特
晚上愉快，感謝你們

1913
01:33:26,317 --> 01:33:27,614
嘿
怎麼樣？

1914
01:33:27,718 --> 01:33:28,980
非常好！

1915
01:33:29,720 --> 01:33:31,347
太精彩了

1916
01:33:31,455 --> 01:33:32,615
之前你看起來這麼緊張

1917
01:33:32,723 --> 01:33:33,849
的確是的

1918
01:33:33,958 --> 01:33:34,982
不錯
真不錯

1919
01:33:35,092 --> 01:33:36,559
謝謝
謝謝你的誇獎

1920
01:33:36,660 --> 01:33:40,061
那個乳溝的事，非常搞笑

1921
01:33:40,197 --> 01:33:43,633
很經典，謝謝
很高心你喜歡我的表演

1922
01:33:46,103 --> 01:33:48,071
喬治說他認識你又一段時間了
怎麼…

1923
01:33:48,172 --> 01:33:50,003
是的啊
你們第一次是怎麼認識的？

1924
01:33:50,107 --> 01:33:52,575
我那會兒在俱樂部裡當演員

1925
01:33:52,910 --> 01:33:54,036
那麼，你們…
是的，是的

1926
01:33:54,145 --> 01:33:57,239
那不錯，你都演過什麼？

1927
01:33:57,348 --> 01:34:02,081
我演過，像
《飛躍情海》和《90201》

1928
01:34:02,186 --> 01:34:03,153
真不錯

1929
01:34:03,254 --> 01:34:04,312
我總演潑婦型的

1930
01:34:04,421 --> 01:34:05,581
其實我也沒那麼好

1931
01:34:05,689 --> 01:34:06,986
不，你肯定是個優秀的演員

1932
01:34:07,091 --> 01:34:08,649
因為你一點都不令人討厭…

1933
01:34:09,927 --> 01:34:10,985
謝謝，艾勒

1934
01:34:11,095 --> 01:34:15,896
好吧，聽著…
說實話，我本應該告訴你這些

1935
01:34:16,000 --> 01:34:18,696
我告訴你
因為喬治不想給自己帶來厄運

1936
01:34:18,803 --> 01:34:23,103
情況還不是百分百肯定
但是他去看了醫生

1937
01:34:23,207 --> 01:34:27,200
他的血液裡
再也找不到任何疾病的蹤跡

1938
01:34:27,311 --> 01:34:29,871
所以他看起來要好多了

1939
01:34:29,980 --> 01:34:30,969
你在說什麼？

1940
01:34:31,081 --> 01:34:32,309
女士們，先生們

1941
01:34:32,416 --> 01:34:33,747
我們想他可能沒事了

1942
01:34:33,851 --> 01:34:35,944
喬治.西蒙斯！

1943
01:34:47,198 --> 01:34:48,495
謝謝

1944
01:34:48,599 --> 01:34:52,194
謝謝
謝謝

1945
01:34:54,338 --> 01:34:56,169
很高興來到這兒

1946
01:34:57,474 --> 01:35:00,307
很高興
很高興還活著！

1947
01:35:01,912 --> 01:35:04,847
是的，朋友們
謝謝，好的

1948
01:35:04,949 --> 01:35:06,041
謝謝你能來，喬治！

1949
01:35:06,150 --> 01:35:07,174
感謝大家

1950
01:35:07,284 --> 01:35:09,946
非常好
朋友們，哦，朋友們

1951
01:35:10,688 --> 01:35:13,987
今晚有40多歲的人到場嗎？
40左右？

1952
01:35:14,091 --> 01:35:15,353
很有趣
你看起來最多20幾歲

1953
01:35:15,459 --> 01:35:17,552
「操你，操你媽的」

1954
01:35:17,661 --> 01:35:20,095
「讓自己的父母見鬼去
兩個我都不需要」

1955
01:35:20,197 --> 01:35:21,892
30歲的時候你這樣，「操這該死的總統」

1956
01:35:21,999 --> 01:35:24,331
「那個混蛋，操他」

1957
01:35:24,435 --> 01:35:26,665
你40歲的時候這樣
「我餓了」

1958
01:35:28,005 --> 01:35:29,996
「我的冰箱裡還有什麼？」

1959
01:35:33,077 --> 01:35:37,241
那麼，是的
我有名氣和有錢，這都很瘋狂

1960
01:35:38,249 --> 01:35:40,513
你們知道為什麼嗎？
因為我討厭有錢人

1961
01:35:40,618 --> 01:35:42,142
媽的，我也是有錢人
我討厭有錢人

1962
01:35:42,253 --> 01:35:44,414
我討厭我現在做的每件事情

1963
01:35:44,521 --> 01:35:45,613
我去夏威夷，我就像

1964
01:35:45,723 --> 01:35:50,023
「你這個狗屎，去夏威夷」

1965
01:35:50,628 --> 01:35:54,564
買了輛新車
「誰買了輛新車」

1966
01:35:55,232 --> 01:35:58,633
你知道，我想過把我所有的錢
都捐出去

1967
01:35:58,736 --> 01:36:02,001
然後我就想
「這不就是富人的消遣嗎」

1968
01:36:04,241 --> 01:36:05,868
"慈善先生"

1969
01:36:07,278 --> 01:36:09,678
你為什麼不早點告訴我？

1970
01:36:09,780 --> 01:36:12,374
蘿拉，如果我告訴你
你可能就再也不和我說話了，所以…

1971
01:36:12,483 --> 01:36:14,212
你在說什麼？
太荒謬

1972
01:36:14,318 --> 01:36:16,183
我知道你之所以原諒我
是因為我病了

1973
01:36:16,287 --> 01:36:18,050
不然你不可能原諒我

1974
01:36:18,155 --> 01:36:19,452
我知道
但是現在不同了

1975
01:36:19,556 --> 01:36:21,820
我們相互坦誠了…
你怎麼會…不！

1976
01:36:21,926 --> 01:36:22,893
真的嗎？

1977
01:36:22,993 --> 01:36:25,120
這…那麼，你…
那麼，那個…

1978
01:36:25,529 --> 01:36:27,463
醫生說我很好
我現在很好

1979
01:36:27,564 --> 01:36:28,861
我不知道還會發生什麼

1980
01:36:28,966 --> 01:36:29,955
但是現在我很好

1981
01:36:34,154 --> 01:36:35,746
我好開心

1982
01:36:35,856 --> 01:36:37,050
真的？

1983
01:36:38,125 --> 01:36:40,423
嗯
天啊，謝謝，謝謝

1984
01:36:51,104 --> 01:36:53,163
好的，好了

1985
01:36:58,579 --> 01:36:59,705
你還好嗎？

1986
01:36:59,813 --> 01:37:01,246
是的，是的，不錯

1987
01:37:02,683 --> 01:37:03,672
希望他們準備好吃的了

1988
01:37:06,119 --> 01:37:07,143
嘿，嘿

1989
01:37:07,287 --> 01:37:08,948
你好！
你好！

1990
01:37:09,089 --> 01:37:12,456
我很高興你們能來
你好，你好

1991
01:37:12,559 --> 01:37:14,117
很高興見到你，喔
你好，怎麼樣？

1992
01:37:14,228 --> 01:37:15,195
你好，艾勒

1993
01:37:15,295 --> 01:37:17,695
哦！謝謝

1994
01:37:18,866 --> 01:37:20,857
天啊，漂亮的屋子

1995
01:37:20,968 --> 01:37:21,935
謝謝

1996
01:37:22,069 --> 01:37:24,128
你們住這多久了？

1997
01:37:24,238 --> 01:37:26,331
五年了

1998
01:37:27,541 --> 01:37:28,508
怎麼了？

1999
01:37:28,609 --> 01:37:31,510
這是我朋友，喬治
這是艾勒

2000
01:37:31,612 --> 01:37:32,772
這是英格麗

2001
01:37:32,880 --> 01:37:36,145
喔！喬治沒有提起你有個女兒

2002
01:37:37,017 --> 01:37:38,416
你看過我的電影嗎？

2003
01:37:38,519 --> 01:37:41,010
我看過你孩子身軀的那部

2004
01:37:41,154 --> 01:37:44,214
噢，你看了《重回青春》
你能做那個鬼臉嗎？

2005
01:37:52,533 --> 01:37:54,364
嘿，做得不錯

2006
01:37:54,735 --> 01:37:56,396
不要把我丟在客廳裡！

2007
01:37:56,503 --> 01:37:58,903
這是我女兒，梅布兒
她剛剛裝了牙箍

2008
01:37:59,039 --> 01:38:00,267
哦，是嗎？
讓我看看

2009
01:38:00,774 --> 01:38:04,039
你介意我吃點上面的三明治嗎？

2010
01:38:05,746 --> 01:38:07,475
艾勒？
我，我飽著呢

2011
01:38:07,581 --> 01:38:09,515
你們想玩花生奶油遊戲嗎？

2012
01:38:09,616 --> 01:38:11,709
很有意思
你想玩嗎？

2013
01:38:11,818 --> 01:38:13,217
來吧！
艾勒？

2014
01:38:13,320 --> 01:38:14,480
是的，我喜歡花生奶油

2015
01:38:14,588 --> 01:38:15,714
讓我們做花生奶油的遊戲！

2016
01:38:15,822 --> 01:38:16,948
好吧！
好哇！

2017
01:38:17,057 --> 01:38:20,117
花生奶油遊戲！
花生奶油遊戲！

2018
01:38:20,327 --> 01:38:21,419
好的，少抹些

2019
01:38:21,528 --> 01:38:22,552
好的
她在做什麼？

2020
01:38:22,663 --> 01:38:23,630
少點

2021
01:38:25,065 --> 01:38:26,555
好的，好的
我想夠了

2022
01:38:26,667 --> 01:38:29,534
這就是你們平時做的事情，好吧

2023
01:38:29,636 --> 01:38:30,967
他來了
哦，好傢伙

2024
01:38:31,071 --> 01:38:32,038
來吧

2025
01:38:33,473 --> 01:38:35,202
他舔她呢
他舔她呢

2026
01:38:38,245 --> 01:38:40,509
哦，你，應該把它塗到耳朵上

2027
01:38:40,647 --> 01:38:42,444
輪到喬治了！
是的！輪到喬治了！

2028
01:38:42,549 --> 01:38:43,743
不，我不要這樣做

2029
01:38:43,850 --> 01:38:45,374
輪到喬治了！
不，艾勒上，讓艾勒先來

2030
01:38:45,485 --> 01:38:46,850
不，不，喬治

2031
01:38:46,954 --> 01:38:48,319
來吧
好的，可以！

2032
01:38:48,922 --> 01:38:50,787
我今天早上剛洗的頭髮

2033
01:38:50,891 --> 01:38:52,552
喬治！喬治！
喬治！喬治！

2034
01:38:54,828 --> 01:38:56,921
哦，天呀！

2035
01:38:59,032 --> 01:39:00,021
不！

2036
01:39:00,133 --> 01:39:01,122
不要

2037
01:39:01,234 --> 01:39:02,201
看看這個

2038
01:39:02,302 --> 01:39:03,769
這不是遊戲！

2039
01:39:09,743 --> 01:39:13,338
我們有一個帶佛像游泳池還有…

2040
01:39:13,447 --> 01:39:14,414
喔！

2041
01:39:18,418 --> 01:39:19,783
疼嗎？

2042
01:39:19,886 --> 01:39:22,684
那麼，什麼，誰是好……
你是好人，你是壞人？

2043
01:39:43,810 --> 01:39:47,473
現在，我走

2044
01:39:47,581 --> 01:39:48,980
現在我走

2045
01:39:49,082 --> 01:39:51,218
你不能移動
你被堵了

2046
01:39:51,318 --> 01:39:52,307
艾勒
嘿

2047
01:39:52,419 --> 01:39:55,115
嘿，蘿拉問我們今晚
是不是在這吃晚飯

2048
01:39:55,889 --> 01:39:58,949
哦，謝謝
那個…我們…

2049
01:39:59,059 --> 01:40:00,185
回去要開8小時

2050
01:40:00,293 --> 01:40:02,921
到家要明天早上5點了

2051
01:40:03,030 --> 01:40:04,054
我們要去買些東西

2052
01:40:04,164 --> 01:40:07,861
我們要去雜貨店並買些東西
這樣我可以煮

2053
01:40:07,968 --> 01:40:09,833
家庭晚餐，太好了

2054
01:40:09,936 --> 01:40:11,767
好的，那你看著這些孩子沒事吧？

2055
01:40:11,872 --> 01:40:13,567
是的，當然
對照顧孩子我很在行

2056
01:40:13,674 --> 01:40:16,575
我是…
我在猶太人夏令營看守了5年

2057
01:40:18,145 --> 01:40:20,545
但是我也對飛猶太人的孩子在行

2058
01:40:20,647 --> 01:40:22,945
好的，我們很快回來
就在角落那

2059
01:40:23,050 --> 01:40:24,347
很好

2060
01:40:32,192 --> 01:40:35,025
我是不是應該穿上我的慢跑鞋？
我們去哪兒？

2061
01:40:47,240 --> 01:40:49,105
你確定？ 你確定你想要這麼做？

2062
01:40:49,209 --> 01:40:50,198
嗯

2063
01:40:50,310 --> 01:40:52,141
無論我丈夫在哪兒
他可能也在做同樣的事情

2064
01:40:52,245 --> 01:40:53,234
嗯

2065
01:40:53,346 --> 01:40:54,404
好的

2066
01:40:56,116 --> 01:40:57,083
天吶

2067
01:41:06,860 --> 01:41:07,952
你知道嗎，當我和你分開後

2068
01:41:08,061 --> 01:41:11,963
我試圖找一個和你完全相反的人

2069
01:41:14,601 --> 01:41:17,069
但是克拉克和你很像

2070
01:41:18,572 --> 01:41:21,973
就像是注定要找到一樣的人

2071
01:41:23,009 --> 01:41:26,445
就像是一些課程我肯定要把它學完

2072
01:41:28,048 --> 01:41:30,516
你騙了我多少次？

2073
01:41:31,184 --> 01:41:34,153
我沒想多的能畫出一幅圖

2074
01:41:34,254 --> 01:41:38,384
那時我很年輕並很傻
但是向老天發誓我改變了

2075
01:41:39,659 --> 01:41:42,150
你都在哪些方面改變了？

2076
01:41:42,295 --> 01:41:46,493
我偷看到一些別人只能看到一次的東西

2077
01:41:48,635 --> 01:41:51,160
你知道嗎，一個巫師告訴我

2078
01:41:51,271 --> 01:41:55,674
你和我會在70歲的時候回到一起

2079
01:41:55,776 --> 01:41:58,176
她還說不要吃雞肉

2080
01:41:58,912 --> 01:42:00,402
我不能再等了

2081
01:42:00,514 --> 01:42:01,640
嗯

2082
01:42:01,915 --> 01:42:05,146
你是第一個愛我的人

2083
01:42:05,252 --> 01:42:06,219
我知道

2084
01:42:11,958 --> 01:42:15,325
這是我曾今唯一希望得到的生活

2085
01:42:16,296 --> 01:42:18,787
喬治會在什麼時候死？

2086
01:42:18,899 --> 01:42:20,890
喬治會死？

2087
01:42:22,936 --> 01:42:25,097
不，你為什麼會這麼說？

2088
01:42:25,205 --> 01:42:28,368
我聽我媽媽在電話裡和她朋友說的
並且她在哭

2089
01:42:28,475 --> 01:42:30,238
我不想喬治死

2090
01:42:30,343 --> 01:42:31,970
你為什麼在乎？
你只是遇到他

2091
01:42:32,078 --> 01:42:33,067
閉嘴

2092
01:42:33,180 --> 01:42:35,045
你閉嘴！
好的，好的，孩子們，孩子們，孩子們

2093
01:42:35,148 --> 01:42:36,547
喬治不會死

2094
01:42:36,650 --> 01:42:40,484
喬治，他病了，但是他去看醫生

2095
01:42:40,587 --> 01:42:42,111
醫生給他不同類型的藥品

2096
01:42:42,222 --> 01:42:43,689
直到發現有一種起作用了

2097
01:42:43,790 --> 01:42:45,417
現在他會慢慢好的

2098
01:42:45,525 --> 01:42:47,493
他會活真的，真的很長的時間

2099
01:42:47,727 --> 01:42:49,718
我想我媽媽愛他

2100
01:42:50,897 --> 01:42:53,957
你知道，我們都愛他

2101
01:42:54,067 --> 01:42:55,534
他拍了很多好電影

2102
01:42:55,635 --> 01:42:58,160
我想她喜歡他，就像是，愛他

2103
01:42:58,271 --> 01:43:00,330
愛，愛，愛，愛

2104
01:43:00,440 --> 01:43:04,137
愛，愛，愛
他們會有孩子

2105
01:43:04,377 --> 01:43:09,144
他們會有孩子
孩子，結婚，愛情

2106
01:43:09,883 --> 01:43:12,647
他們會有一個小的人魚寶寶

2107
01:43:17,490 --> 01:43:21,153
我留了我的膠片？
我之前還在想在哪兒呢

2108
01:43:21,261 --> 01:43:22,592
你為什麼沒有把這個給我？

2109
01:43:22,696 --> 01:43:23,958
因為我要看

2110
01:43:24,064 --> 01:43:26,828
你知道
我總是感覺你認為我傻或者怎麼

2111
01:43:26,933 --> 01:43:29,094
看看我的頭髮！
我看上去像精靈

2112
01:43:29,202 --> 01:43:30,294
不

2113
01:43:30,403 --> 01:43:31,427
我很傻

2114
01:43:31,538 --> 01:43:33,699
哦！我的聲音還那麼高？

2115
01:43:33,807 --> 01:43:37,072
不！不，不，不，不
不，但是他們希望你回到孟克奇威爾

2116
01:43:37,177 --> 01:43:38,838
他們想念市長

2117
01:43:38,945 --> 01:43:40,173
閉嘴！

2118
01:43:40,580 --> 01:43:42,946
那是我一生中最懷念的日子

2119
01:43:43,416 --> 01:43:46,010
我有一些其他的東西給你
你可能記得這些

2120
01:43:46,853 --> 01:43:48,980
請告訴我你記得！

2121
01:43:49,890 --> 01:43:51,289
這是我最喜歡的水桶褲？

2122
01:43:51,391 --> 01:43:52,756
是的，是的，是的

2123
01:43:52,893 --> 01:43:53,860
真的嗎？

2124
01:43:53,960 --> 01:43:54,927
是的，你可以拿回去

2125
01:43:55,028 --> 01:43:56,290
我真興奮！
是的

2126
01:43:56,396 --> 01:43:57,863
你認為它還適身嗎？

2127
01:43:57,964 --> 01:43:58,953
我保證

2128
01:43:59,065 --> 01:44:00,123
我真高興！

2129
01:44:00,233 --> 01:44:02,861
我保證
穿上它們

2130
01:44:02,969 --> 01:44:04,800
都褪色了，這些過去差點殺了我
哦，我的天啊

2131
01:44:04,905 --> 01:44:06,395
哦，靠！

2132
01:44:06,506 --> 01:44:07,495
居然合適！

2133
01:44:07,607 --> 01:44:08,972
它們看上去不錯！
真的嗎？

2134
01:44:09,075 --> 01:44:10,599
是的，屁股還是一樣大！

2135
01:44:10,710 --> 01:44:14,771
屁股還不錯
拿開後面突出來的外衣

2136
01:44:14,881 --> 01:44:17,008
提住它

2137
01:44:17,117 --> 01:44:19,881
現在到左邊
到右邊，所有

2138
01:44:19,986 --> 01:44:20,953
拍它！

2139
01:44:23,456 --> 01:44:25,583
看看！
這像是媽媽牛仔褲

2140
01:44:25,692 --> 01:44:29,219
哦，是的，如果媽媽需要再做一次

2141
01:44:29,329 --> 01:44:30,296
謝謝

2142
01:44:30,397 --> 01:44:31,762
是的，到這兒啦

2143
01:44:35,802 --> 01:44:38,293
不要離開我
不要離開我

2144
01:44:43,877 --> 01:44:46,471
哦！嘿，你們怎麼才回來？

2145
01:44:46,579 --> 01:44:49,070
我們去看看這個鎮了，兄弟
漂亮！

2146
01:44:49,182 --> 01:44:50,308
雜貨店在哪兒？

2147
01:44:50,417 --> 01:44:53,477
我決定在鎮裡吃可能會更有趣

2148
01:44:54,154 --> 01:44:56,122
哦，不
你們沒去

2149
01:44:56,222 --> 01:44:58,156
你怎麼能這樣做，朋友？
不

2150
01:44:58,491 --> 01:45:00,356
我什麼也沒做，艾勒

2151
01:45:00,460 --> 01:45:02,087
不，我知道你做了
我知道你做了

2152
01:45:02,228 --> 01:45:04,594
就差一根冰棍了

2153
01:45:04,698 --> 01:45:06,529
艾勒，你秀逗了嗎？

2154
01:45:06,633 --> 01:45:07,827
你是不是餓瘋了？

2155
01:45:07,934 --> 01:45:08,901
不

2156
01:45:09,002 --> 01:45:10,203
我們訂了披薩

2157
01:45:11,271 --> 01:45:14,331
當然
皮特先生

2158
01:45:14,441 --> 01:45:15,408
我會出席……

2159
01:45:16,743 --> 01:45:18,040
午飯會議

2160
01:45:19,079 --> 01:45:21,377
到時會有海鮮嗎？

2161
01:45:24,017 --> 01:45:25,882
我喜歡吃海鮮

2162
01:45:26,553 --> 01:45:28,316
好的，在那兒見

2163
01:45:30,457 --> 01:45:31,947
披薩來了！
是的

2164
01:45:32,058 --> 01:45:33,457
我馬上就回來
是的

2165
01:45:33,560 --> 01:45:35,255
我是披薩怪物！

2166
01:45:39,165 --> 01:45:41,133
嘿，親愛的！

2167
01:45:41,434 --> 01:45:42,799
克拉克
親愛的

2168
01:45:42,902 --> 01:45:45,097
你怎麼在這兒？

2169
01:45:45,205 --> 01:45:46,900
我想給你個驚喜

2170
01:45:47,007 --> 01:45:49,771
我去找那個一起開會的人

2171
01:45:49,876 --> 01:45:51,138
但是他突然得了心臟病

2172
01:45:51,244 --> 01:45:52,677
真不敢相信
喔

2173
01:45:52,779 --> 01:45:54,406
然後
那個長得像喬治.克隆尼的中國人

2174
01:45:54,514 --> 01:45:55,776
開始用那個，那個…

2175
01:45:56,349 --> 01:45:57,577
叫什麼來著？
電擊器？

2176
01:45:57,684 --> 01:45:58,981
開始電擊他
對，是的，我看過

2177
01:45:59,119 --> 01:46:01,451
像急診室的一幕
只不過是中國人

2178
01:46:01,554 --> 01:46:03,545
我好想你

2179
01:46:08,661 --> 01:46:09,628
我可認識你

2180
01:46:09,729 --> 01:46:10,096
是的

2181
01:46:10,096 --> 01:46:10,994
是的

2182
01:46:12,332 --> 01:46:13,526
你好嗎？

2183
01:46:14,167 --> 01:46:15,429
這是喬治·西蒙斯

2184
01:46:15,535 --> 01:46:17,059
他昨晚有個喜劇表演

2185
01:46:17,170 --> 01:46:18,137
哦，好的

2186
01:46:18,405 --> 01:46:21,203
然後，我邀請他過來

2187
01:46:22,475 --> 01:46:23,999
希望這沒關係，我…

2188
01:46:24,110 --> 01:46:25,577
我喜歡單口喜劇

2189
01:46:25,912 --> 01:46:27,504
是的，是的
演出怎麼樣？

2190
01:46:27,614 --> 01:46:31,812
他們沒有…他們沒有把我轟出台
所以還好

2191
01:46:31,918 --> 01:46:35,081
是的，那幫人都不是好東西

2192
01:46:35,188 --> 01:46:36,917
不，不，他們人挺好的，是的

2193
01:46:37,023 --> 01:46:39,514
你有個…
你有個很幸福的家庭

2194
01:46:39,626 --> 01:46:41,093
家也不錯

2195
01:46:41,194 --> 01:46:42,627
謝謝

2196
01:46:42,729 --> 01:46:44,128
很高興來你家

2197
01:46:44,230 --> 01:46:45,754
孩子們都很想見你，如果…

2198
01:46:45,865 --> 01:46:48,766
艾勒快餓死了…

2199
01:46:48,868 --> 01:46:49,857
你好，克拉克

2200
01:46:49,969 --> 01:46:51,630
你好，艾勒

2201
01:46:51,738 --> 01:46:53,296
你的丈夫回來了
是的

2202
01:46:53,406 --> 01:46:56,864
艾勒是喬治的開場表演者
他很有趣的

2203
01:46:56,976 --> 01:46:58,807
是嗎？
他看去很搞笑！

2204
01:46:59,779 --> 01:47:00,746
謝謝

2205
01:47:00,847 --> 01:47:02,280
昨晚你表現的怎麼樣？

2206
01:47:02,382 --> 01:47:04,907
你知道，他們沒有轟我下台之類的
所以…

2207
01:47:05,018 --> 01:47:06,349
我剛剛已經說過了…

2208
01:47:06,453 --> 01:47:08,250
那不錯
是的

2209
01:47:08,354 --> 01:47:10,549
他們只是順便拜訪
我帶他們參觀了房子

2210
01:47:10,657 --> 01:47:12,352
我們正要吃晚飯，但是…

2211
01:47:12,459 --> 01:47:14,518
但是可能最好我們在家吃

2212
01:47:14,627 --> 01:47:15,753
因為你只在鎮裡幾天

2213
01:47:15,862 --> 01:47:16,920
不，留下
這是個不錯的主意

2214
01:47:17,030 --> 01:47:18,224
越久越好

2215
01:47:18,331 --> 01:47:19,491
好吧，那我們留下來

2216
01:47:19,799 --> 01:47:21,289
謝謝
好了

2217
01:47:21,401 --> 01:47:22,368
我去找孩子們

2218
01:47:22,469 --> 01:47:23,936
好的
好的

2219
01:47:24,037 --> 01:47:25,504
太滑稽

2220
01:47:25,605 --> 01:47:27,800
你不能告訴他你好了，好嗎？

2221
01:47:27,907 --> 01:47:30,171
他會知道我們之間發生了些什麼

2222
01:47:30,276 --> 01:47:31,334
我不會的
好嗎？

2223
01:47:31,444 --> 01:47:33,742
因為我已經結婚12年
現在我有孩子了

2224
01:47:33,847 --> 01:47:36,077
我不能隨便扔下她們，好嗎？

2225
01:47:36,349 --> 01:47:40,615
嘿，我們會好的
我是個好的演員，你也是

2226
01:47:40,720 --> 01:47:43,712
是的，他一直都很討厭你
直到得知你生病了

2227
01:47:43,823 --> 01:47:47,691
如果他知道你在而且病好了
他會識破的

2228
01:47:47,827 --> 01:47:48,885
所以，不要說任何事情

2229
01:47:48,995 --> 01:47:50,394
好的，是的，是的

2230
01:47:50,497 --> 01:47:52,260
當然 肯定
我會的

2231
01:47:52,866 --> 01:47:55,198
沒人想過中國會和
美國做這麼多生意

2232
01:47:55,301 --> 01:47:57,826
但是我覺得沒什麼大不了的
你看看現在

2233
01:47:57,937 --> 01:47:59,029
現在有十億人

2234
01:47:59,139 --> 01:48:00,606
我們製造一流的東東

2235
01:48:00,707 --> 01:48:02,902
他們發現就在，在網上之類的
找到我們東東

2236
01:48:03,009 --> 01:48:03,976
他們需要一流的東東東西

2237
01:48:04,077 --> 01:48:05,840
全世界都需要一流的東東

2238
01:48:05,945 --> 01:48:08,175
中國不錯，但是我們試圖打進北朝鮮

2239
01:48:08,281 --> 01:48:09,805
下一步
就像，下一步的目標

2240
01:48:09,916 --> 01:48:11,645
喔，喔，北朝鮮？
北朝鮮

2241
01:48:11,784 --> 01:48:14,218
這些人會為了一個遊戲機
而揍你一頓

2242
01:48:14,320 --> 01:48:15,514
你說的沒錯

2243
01:48:15,622 --> 01:48:17,385
披薩不錯

2244
01:48:17,490 --> 01:48:19,253
你知道嗎，人們說，紐約有最好的披薩

2245
01:48:19,359 --> 01:48:21,224
我總認為洛杉磯的披薩不錯

2246
01:48:21,327 --> 01:48:22,351
但是你知道，誰又會想到

2247
01:48:22,462 --> 01:48:27,092
瑪玲小鎮是真正有好披薩餅的地方

2248
01:48:33,039 --> 01:48:34,939
克拉克說一嘴流利的中文

2249
01:48:35,041 --> 01:48:37,942
真的？你說廣東話還是普通話？

2250
01:48:38,044 --> 01:48:40,274
哦，不錯，艾勒
普通話

2251
01:48:40,380 --> 01:48:42,075
不錯，艾勒

2252
01:48:42,182 --> 01:48:44,650
這是個很難的語言
儘管，天啊

2253
01:49:01,935 --> 01:49:03,766
像是來自《獵鹿人》的劇情

2254
01:49:07,073 --> 01:49:09,337
孩子們，你們可以去看電視了

2255
01:49:09,976 --> 01:49:12,638
去吧，隨便看什麼

2256
01:49:13,746 --> 01:49:16,772
喬治，你與病魔的鬥爭怎麼樣了？

2257
01:49:16,883 --> 01:49:17,850
它怎麼樣？

2258
01:49:17,951 --> 01:49:22,445
克拉克，我想他不想討論這種問題

2259
01:49:22,555 --> 01:49:25,956
他每天都要思考這個問題

2260
01:49:26,059 --> 01:49:28,892
他現在逃離現實，自我放鬆

2261
01:49:28,995 --> 01:49:35,764
這真是一個悲傷的事情

2262
01:49:35,868 --> 01:49:38,564
這個給人帶來這麼多歡樂的人
要受到這樣的折磨

2263
01:49:39,505 --> 01:49:42,338
見鬼，見鬼

2264
01:49:42,442 --> 01:49:43,431
我很抱歉，朋友

2265
01:49:43,543 --> 01:49:47,570
蘿拉，蘿拉
我們不要說密語

2266
01:49:47,680 --> 01:49:49,807
我病了，我一直都在思考這個問題

2267
01:49:49,916 --> 01:49:51,144
朋友，我不知道你怎麼得的

2268
01:49:51,251 --> 01:49:53,742
如果我是你，我會為對這它哭

2269
01:49:53,886 --> 01:49:55,877
我崇敬想你這樣的人，那樣的態度

2270
01:49:55,989 --> 01:49:57,456
你有沒有考慮過東方的藥？

2271
01:49:57,557 --> 01:50:00,390
我不知道東方的藥有沒有試過

2272
01:50:00,493 --> 01:50:02,586
但是我已經吃了很多犀牛牛鞭

2273
01:50:02,695 --> 01:50:06,529
如果克拉克認為這是件正確的事情
我們來討論一下

2274
01:50:06,633 --> 01:50:08,567
最後警告你一次，不要叫我犀牛

2275
01:50:11,738 --> 01:50:13,535
喬治·西蒙斯在我家裡！

2276
01:50:13,640 --> 01:50:17,701
克拉克曾吃過中藥，他曾心跳加快
而且拉肚子了

2277
01:50:17,844 --> 01:50:19,277
是，這是真的
我把屎拉在了褲子上

2278
01:50:19,379 --> 01:50:20,778
那時我還勃起了

2279
01:50:23,416 --> 01:50:25,714
我想吃能使我長的很你一樣帥的草藥

2280
01:50:25,818 --> 01:50:27,410
天呀！

2281
01:50:27,520 --> 01:50:29,715
如果我是你，我就在家整天操我自己

2282
01:50:29,822 --> 01:50:30,789
我就是這麼做的啊！

2283
01:50:32,659 --> 01:50:34,854
好吧！好吧！
我們在胡扯了！

2284
01:50:35,295 --> 01:50:36,819
他很有趣
嗯

2285
01:50:37,063 --> 01:50:38,655
他的電影也很搞笑

2286
01:50:38,765 --> 01:50:40,255
那很奇怪？
嗯

2287
01:50:40,366 --> 01:50:41,856
他應該把一些放到銀幕上

2288
01:50:41,968 --> 01:50:43,230
那麼，就一杯，好嗎？

2289
01:50:43,336 --> 01:50:45,896
我不想花很長時間
和他待在一起

2290
01:50:46,005 --> 01:50:47,905
這個？
這是澳大利亞版本的我？

2291
01:50:48,007 --> 01:50:49,634
我比這個該死的傻瓜要好多了

2292
01:50:49,742 --> 01:50:50,970
你看起來是個不錯的人

2293
01:50:51,077 --> 01:50:52,874
拜託，他想用草藥給你治療

2294
01:50:52,979 --> 01:50:55,038
我不能把她單獨留在這兒
我要救她

2295
01:50:55,148 --> 01:50:57,173
把她從漂亮的房子和可愛的老公

2296
01:50:57,283 --> 01:50:58,409
還有孩子裡救出來？

2297
01:50:58,518 --> 01:51:00,076
她丈夫是個變態，大騙子

2298
01:51:00,186 --> 01:51:01,710
你說你們之間沒有發生什麼

2299
01:51:01,821 --> 01:51:03,686
狗都知道你上了她

2300
01:51:03,790 --> 01:51:05,018
我開始覺得噁心了
我不能…

2301
01:51:05,124 --> 01:51:08,184
離我遠點！離我遠點！
和孩子們去玩去！

2302
01:51:10,363 --> 01:51:12,991
提姆，你是約我嗎？

2303
01:51:13,099 --> 01:51:14,532
你願意和我約會嗎？

2304
01:51:14,634 --> 01:51:16,431
嘿，兄弟
你醫生打電話來了

2305
01:51:16,536 --> 01:51:19,835
這病至只有發炎後，才會傳染
所以你沒事

2306
01:51:21,040 --> 01:51:22,473
還有，我想把衣服好

2307
01:51:22,575 --> 01:51:24,941
但是我需要一些工業強力清潔劑

2308
01:51:25,044 --> 01:51:27,410
那些煞車痕是怎麼回事？
戴爾·厄恩哈特

2309
01:51:27,513 --> 01:51:30,141
喔，我想
我要去上課了

2310
01:51:30,249 --> 01:51:31,546
你們喜歡這個電視節目嗎？

2311
01:51:31,651 --> 01:51:32,777
不喜歡！

2312
01:51:32,885 --> 01:51:34,978
這是最爛的電視節目

2313
01:51:35,088 --> 01:51:36,055
很好

2314
01:51:36,856 --> 01:51:38,790
那麼
我們以法國的東西結束

2315
01:51:38,891 --> 01:51:40,449
來嘗點西班牙的東東？ 好！

2316
01:51:40,560 --> 01:51:42,084
好

2317
01:51:42,929 --> 01:51:44,590
中國
喔

2318
01:51:44,697 --> 01:51:47,461
你們很少見過對方？
那肯定很艱難吧

2319
01:51:47,567 --> 01:51:48,727
對嗎？孩子挺不容易的

2320
01:51:48,835 --> 01:51:51,998
不是很理想，但是孩子喜歡吃，所以

2321
01:51:53,740 --> 01:51:56,609
你看過這個女孩的表演沒有？
她是不個不錯演員

2322
01:51:56,776 --> 01:51:58,641
她很擅長假裝還愛著我

2323
01:51:58,745 --> 01:52:00,337
所以她還不錯，是嗎？

2324
01:52:00,446 --> 01:52:02,004
是的，我是的

2325
01:52:03,182 --> 01:52:06,117
我看過很過多遍《飛越情海》

2326
01:52:06,219 --> 01:52:07,914
儘管我看過你演的《五口之家》

2327
01:52:08,020 --> 01:52:09,988
這些都不是我的最愛

2328
01:52:10,189 --> 01:52:15,183
我和卡麥蓉·迪亞茲被你在
《變相怪傑》中的表演深深打動了

2329
01:52:15,294 --> 01:52:17,387
卡麥蓉·迪亞茲！
那是我喜歡的女孩

2330
01:52:17,497 --> 01:52:19,465
她是一個頂級的演員，是吧？

2331
01:52:19,565 --> 01:52:22,295
嘿
那部她腦子裡有東西的電影叫什麼？

2332
01:52:22,468 --> 01:52:23,594
《我為瑪麗狂》

2333
01:52:24,804 --> 01:52:27,705
我愛死那部電影了！
她很有趣！

2334
01:52:27,807 --> 01:52:29,604
讓我勃起了

2335
01:52:29,809 --> 01:52:30,969
不，不，不，沒有這麼多女孩子

2336
01:52:31,077 --> 01:52:34,604
這樣的漂亮和性感和有趣

2337
01:52:34,714 --> 01:52:35,976
她全都有

2338
01:52:36,082 --> 01:52:41,486
是的，但是卡麥蓉·迪亞茲，操！
我的意思

2339
01:52:42,688 --> 01:52:43,746
如果，你拍那部電影

2340
01:52:43,856 --> 01:52:45,380
你腦子裡可能就有那個東西

2341
01:52:45,491 --> 01:52:46,458
看看

2342
01:52:46,559 --> 01:52:47,526
你幹嘛這麼盯著我？

2343
01:52:47,627 --> 01:52:48,753
有的時候你真是個混球

2344
01:52:48,861 --> 01:52:49,919
我沒有啊，怎麼了？

2345
01:52:50,029 --> 01:52:51,018
因為

2346
01:52:51,164 --> 01:52:53,997
我只是說你有缺點

2347
01:52:54,100 --> 01:52:55,931
我感覺我的潛質還沒有發揮出來

2348
01:52:56,035 --> 01:52:57,297
哦，拜託！

2349
01:52:57,403 --> 01:52:58,370
拜託，什麼？

2350
01:52:58,471 --> 01:52:59,597
我也沒有發揮我的潛質！

2351
01:52:59,705 --> 01:53:01,002
我本應該踢橄欖球隊

2352
01:53:01,107 --> 01:53:02,096
你的橄欖球技術

2353
01:53:02,208 --> 01:53:03,334
又不行
我行的

2354
01:53:03,443 --> 01:53:04,410
你不行

2355
01:53:05,411 --> 01:53:08,812
你應該謝謝我，喬治
我在替你擋子彈呢

2356
01:53:08,915 --> 01:53:11,850
好吧，我要回洛杉磯了

2357
01:53:11,951 --> 01:53:12,940
不，留下來

2358
01:53:13,052 --> 01:53:14,019
不，沒關係
我先告辭了

2359
01:53:14,120 --> 01:53:15,144
還早啊
我已經在這很久了

2360
01:53:15,254 --> 01:53:16,448
舒馬拉！
我們才喝了一杯啊

2361
01:53:16,556 --> 01:53:19,423
不，不，不
你們是太熱情了，舒馬拉！

2362
01:53:19,525 --> 01:53:22,085
非常感謝你們邀請我們，哦！

2363
01:53:22,228 --> 01:53:23,889
糟糕
哦！看看你

2364
01:53:23,996 --> 01:53:24,963
天啊，抱歉

2365
01:53:25,064 --> 01:53:26,031
有人喝多了

2366
01:53:26,165 --> 01:53:29,157
哦，不
不，我不是故意踢碎它的，是嗎…

2367
01:53:29,502 --> 01:53:31,367
把它拼起來，舒馬拉
我只是… 哦，天啊

2368
01:53:31,471 --> 01:53:32,438
沒關係

2369
01:53:32,538 --> 01:53:33,698
你們待在這而
你們這樣子不能開車

2370
01:53:33,806 --> 01:53:36,400
不行，我們有客房
兩張分開的床，好的

2371
01:53:36,509 --> 01:53:38,101
你們兩個，我們家有地方睡
不，不，艾勒開車沒事的

2372
01:53:38,211 --> 01:53:39,576
他… 艾勒，你開車沒問題吧，對吧？

2373
01:53:39,679 --> 01:53:41,476
我沒事，只是踢了你的秋海棠

2374
01:53:41,581 --> 01:53:44,607
不行！我絕不能讓美國人
最喜愛的喜劇人物撞死在路上

2375
01:53:44,717 --> 01:53:46,275
因為舒馬拉也喝了不少啊

2376
01:53:46,385 --> 01:53:47,511
喬治，你可以開車的，對嗎？

2377
01:53:47,620 --> 01:53:49,645
胡扯！
你們今晚就待在這兒

2378
01:53:49,789 --> 01:53:53,350
另外
今晚有一場澳大利亞橄欖球常規賽

2379
01:53:53,459 --> 01:53:54,824
半決賽
聖徒隊對抗馬吉隊

2380
01:53:54,927 --> 01:53:57,088
不像美國那種垃圾運動
我想讓你們看看

2381
01:53:57,196 --> 01:54:00,222
只有一個條件
你這個澳洲佬有啤酒嗎？

2382
01:54:00,333 --> 01:54:01,960
有啊，就這麼說定了

2383
01:54:03,336 --> 01:54:04,360
好勒！

2384
01:54:04,971 --> 01:54:06,962
無論你是小混蛋還是大混蛋都沒關係

2385
01:54:07,073 --> 01:54:09,234
誰都能玩，因為小混蛋穿過空檔

2386
01:54:09,342 --> 01:54:11,173
他們能奪到球，他們在爭奪

2387
01:54:11,277 --> 01:54:12,574
現在看，那個小混蛋在那兒

2388
01:54:12,678 --> 01:54:14,612
大混球在打他

2389
01:54:14,714 --> 01:54:17,148
小混蛋，小混蛋
傳給大混蛋

2390
01:54:17,250 --> 01:54:20,845
現在他要傳給一個大混蛋
我討厭那個混蛋

2391
01:54:20,953 --> 01:54:21,920
場上有黑人嗎？

2392
01:54:22,021 --> 01:54:23,454
這邊就有啊
有好幾個

2393
01:54:23,556 --> 01:54:24,955
我討厭這個隊
哦，是嗎？

2394
01:54:25,057 --> 01:54:26,524
喜鵲隊！
討厭喜鵲隊！

2395
01:54:26,626 --> 01:54:30,562
他們就像…
我不知道在美國橄欖球聯賽中裡怎麼叫

2396
01:54:30,730 --> 01:54:35,167
無頭盔，無頭盔
因為他們是真正的男人，看到沒有？

2397
01:54:35,268 --> 01:54:38,726
愛你，在給他們解釋比賽
他們很喜歡哦！

2398
01:54:46,746 --> 01:54:48,236
是的，我們該告別了

2399
01:54:48,347 --> 01:54:50,315
你們確定不能再待幾天嗎？

2400
01:54:50,416 --> 01:54:51,974
我們不能再待了
我們不能再待了

2401
01:54:52,084 --> 01:54:55,053
是的，因為…
我祖母85歲的生日快到了

2402
01:54:55,154 --> 01:54:56,121
我的家庭成員會從各地趕來

2403
01:54:56,222 --> 01:54:57,189
那很好

2404
01:54:57,290 --> 01:54:59,781
她中風了，腿動不了

2405
01:54:59,892 --> 01:55:01,154
所以，我們得回去了

2406
01:55:01,260 --> 01:55:02,227
是的

2407
01:55:02,328 --> 01:55:03,955
你們不能留下來，太糟糕了

2408
01:55:04,063 --> 01:55:05,360
太糟糕了

2409
01:55:05,565 --> 01:55:07,897
我希望能再次見到你，喬治

2410
01:55:08,000 --> 01:55:09,934
但是我見不到了，不是嗎？

2411
01:55:10,036 --> 01:55:12,334
是的，是的
我想你見不到了

2412
01:55:12,438 --> 01:55:13,405
你沒必要那樣做，親愛的

2413
01:55:13,506 --> 01:55:15,804
不，我需要這樣做，親愛的
我必須這樣做

2414
01:55:15,908 --> 01:55:17,034
你知道嗎？

2415
01:55:17,143 --> 01:55:20,510
我從信佛的中國朋友那學到一點

2416
01:55:20,613 --> 01:55:24,105
做人要敞開心扉，誠心相待

2417
01:55:24,216 --> 01:55:28,118
所以，我想對你說，謝謝

2418
01:55:29,121 --> 01:55:32,955
感謝你對我妻子生命
產生了這麼大的影響

2419
01:55:34,560 --> 01:55:36,528
認識你真得很開心

2420
01:55:36,629 --> 01:55:41,532
希望你能平安到家
平安到達世界另一端

2421
01:55:41,634 --> 01:55:42,794
過來，朋友

2422
01:55:42,902 --> 01:55:45,370
我們要這樣做

2423
01:55:46,739 --> 01:55:48,798
謝謝
感謝你們所做的一切

2424
01:55:48,908 --> 01:55:49,875
好的

2425
01:55:49,976 --> 01:55:51,102
好的

2426
01:55:51,210 --> 01:55:53,440
好的
很感謝你們的熱情招待

2427
01:55:53,546 --> 01:55:56,777
不要擔心，爸爸
他的病好了

2428
01:55:56,882 --> 01:55:58,110
艾勒告訴我們的

2429
01:55:58,217 --> 01:55:59,377
我沒有說

2430
01:55:59,485 --> 01:56:00,452
你說了
你說了

2431
01:56:00,553 --> 01:56:02,487
當我們畫畫的時候
沒有

2432
01:56:02,588 --> 01:56:03,612
是的
是的

2433
01:56:03,723 --> 01:56:04,747
那不是真的，孩子們

2434
01:56:04,857 --> 01:56:06,188
不，那不是真的
我沒有說

2435
01:56:06,292 --> 01:56:07,589
我不知道她們在胡說什麼

2436
01:56:07,693 --> 01:56:08,921
騙子

2437
01:56:09,028 --> 01:56:10,893
騙子，騙子，破褲子

2438
01:56:10,997 --> 01:56:13,261
她們那會很害怕
她們很擔心喬治的健康

2439
01:56:13,366 --> 01:56:15,459
我只想撒個謊，騙騙她們
這都只是…

2440
01:56:15,568 --> 01:56:16,967
孩子們，到屋裡去

2441
01:56:17,069 --> 01:56:19,003
我們能看《波拉特》嗎？
是的，可以

2442
01:56:19,105 --> 01:56:20,504
我不想看《波拉特》
可以

2443
01:56:20,606 --> 01:56:22,039
再見，孩子們

2444
01:56:23,309 --> 01:56:26,335
到底怎麼回事？
是真的嗎？

2445
01:56:26,445 --> 01:56:28,675
我從沒說過他病情好多了

2446
01:56:28,781 --> 01:56:31,272
他只是吃了一些藥，看上去好多了

2447
01:56:31,384 --> 01:56:32,783
因為醫生在他血液裡查不到病毒

2448
01:56:32,885 --> 01:56:35,353
但這不表明他病情好轉了啊

2449
01:56:35,454 --> 01:56:36,921
這種病治療非常不穩定

2450
01:56:37,023 --> 01:56:40,151
他沒有告訴任何人
因為他不想帶來厄運！

2451
01:56:40,259 --> 01:56:41,624
你不想帶來厄運，那是真的嗎？

2452
01:56:41,727 --> 01:56:43,752
對，是的，是是，我…
是的，我很迷信

2453
01:56:43,863 --> 01:56:44,852
嗯

2454
01:56:44,964 --> 01:56:46,488
你撒謊糟透了

2455
01:56:46,599 --> 01:56:51,502
不，又沒發生什麼狀況！

2456
01:56:51,604 --> 01:56:54,038
完全無辜啊

2457
01:56:55,675 --> 01:56:57,609
…在另一張桌子上
牙買加人？

2458
01:56:57,943 --> 01:57:00,036
不要學我說話
我不喜歡這樣

2459
01:57:00,546 --> 01:57:02,707
許多人去按摩

2460
01:57:02,815 --> 01:57:05,443
這不代表我也會去了

2461
01:57:05,551 --> 01:57:10,955
我外套上的毛髮肯定是
那些男服務員的陰毛

2462
01:57:11,457 --> 01:57:13,049
你發什麼瘋了？

2463
01:57:13,159 --> 01:57:15,389
我去踢橄欖球了！

2464
01:57:15,494 --> 01:57:17,086
你在取笑我嗎？

2465
01:57:17,196 --> 01:57:21,929
我永遠不會對你撒謊，寶貝
哦咦

2466
01:57:22,935 --> 01:57:23,902
我不和你玩這個遊戲了

2467
01:57:24,003 --> 01:57:26,471
愚蠢死了，多麼愚蠢的遊戲！

2468
01:57:27,339 --> 01:57:30,069
克拉克，相互坦白

2469
01:57:31,043 --> 01:57:32,010
跟我講實話

2470
01:57:32,111 --> 01:57:33,271
沒有可說的啊

2471
01:57:33,379 --> 01:57:34,368
沒什麼可說的？

2472
01:57:34,480 --> 01:57:35,447
沒有

2473
01:57:35,548 --> 01:57:39,245
你永遠都不敢跟我說實話
一點都不像男人！

2474
01:57:39,351 --> 01:57:40,841
你知道嗎？我不幹

2475
01:57:40,953 --> 01:57:44,150
我才不會讓你無緣無故指責我

2476
01:57:44,256 --> 01:57:45,416
大家開心！

2477
01:57:45,524 --> 01:57:46,821
去幹你的妓女吧！

2478
01:57:47,526 --> 01:57:49,994
「去幹你的妓女吧」

2479
01:57:57,837 --> 01:58:01,899
很好，他離開了，我感到很開心

2480
01:58:02,007 --> 01:58:04,032
我很抱歉，我很抱歉

2481
01:58:04,143 --> 01:58:08,705
我才不需要這樣的婚姻
所以我很好

2482
01:58:08,814 --> 01:58:12,113
我不擔心那個
我就希望你好好的

2483
01:58:12,218 --> 01:58:13,344
我是你
我現在會很害怕的

2484
01:58:13,452 --> 01:58:14,441
你在開玩笑嗎？

2485
01:58:14,553 --> 01:58:15,679
這本來就會發生的

2486
01:58:15,788 --> 01:58:17,221
我會逃走的

2487
01:58:17,323 --> 01:58:18,290
不，我待在這兒

2488
01:58:18,390 --> 01:58:19,357
你會逃走嗎？

2489
01:58:19,458 --> 01:58:22,154
去哪兒？
除非你跟我一起去

2490
01:58:22,261 --> 01:58:24,752
我現在很需要你在我身邊

2491
01:58:24,864 --> 01:58:25,853
好的，好的

2492
01:58:25,965 --> 01:58:27,023
你能待到週一嗎？

2493
01:58:27,133 --> 01:58:28,430
當然

2494
01:58:28,534 --> 01:58:30,934
我們就不能先回家然後再回來？

2495
01:58:31,036 --> 01:58:33,027
我的意思，如果這是命中注定的
那麼遲早都會成的

2496
01:58:33,139 --> 01:58:34,731
現在我們沒有必要留在這兒

2497
01:58:34,840 --> 01:58:35,807
我們難道就不能回去？

2498
01:58:35,908 --> 01:58:37,500
夥計，我不… 我…

2499
01:58:37,610 --> 01:58:40,875
天啊，我本能也告訴我離開這兒

2500
01:58:41,247 --> 01:58:42,214
好啊

2501
01:58:42,314 --> 01:58:43,713
但是那樣做的話
我的生活又要一團糟了

2502
01:58:43,816 --> 01:58:48,150
我必須待在這兒
我必須做正確的事情，我喜歡她

2503
01:58:48,254 --> 01:58:52,782
現在，她的丈夫隨時會回來宰了咱們！

2504
01:58:52,892 --> 01:58:54,792
你看到他的手臂了？像腿那麼粗！

2505
01:58:54,894 --> 01:58:56,384
住嘴！別傻了

2506
01:58:56,495 --> 01:59:01,023
我不傻
假設你是個強壯的澳大利亞男人

2507
01:59:01,167 --> 01:59:03,931
有人進了你的家，幹了你的妻子

2508
01:59:04,036 --> 01:59:07,005
你肯定會宰了他，然後剝他的皮
然後做成帽子

2509
01:59:07,173 --> 01:59:09,004
澳大利亞人都這樣，我們趕緊走吧！

2510
01:59:09,241 --> 01:59:12,005
艾勒，這個問題大了，人家要離婚

2511
01:59:12,111 --> 01:59:15,638
他們做了錯事，現在想改變自己的生活

2512
01:59:16,882 --> 01:59:20,340
沒什麼大不了的
她就和一個混蛋結婚了

2513
01:59:20,452 --> 01:59:22,420
她看上去像一個瘋狂的演員

2514
01:59:22,521 --> 01:59:23,920
我不知道該怎麼跟你說

2515
01:59:24,023 --> 01:59:25,650
難道我就不能開開心心嗎？

2516
01:59:25,758 --> 01:59:29,057
我孤單得太久，太久，太久了
這是我的生活

2517
01:59:29,161 --> 01:59:30,594
這是我唯一曾愛過的女人

2518
01:59:30,696 --> 01:59:32,288
我難道不該做點什麼？

2519
01:59:33,132 --> 01:59:34,463
我怎麼做才能開心？

2520
01:59:34,567 --> 01:59:37,331
其他人為什麼就能開心？

2521
01:59:37,436 --> 01:59:40,337
喬治，我只是從朋友的角度告訴你

2522
01:59:41,106 --> 01:59:43,802
我個人認為你的幸福

2523
01:59:43,909 --> 01:59:46,776
可能會建在破壞這個家庭的基礎上

2524
01:59:47,746 --> 01:59:50,237
做為你的朋友，讓我來回答你

2525
01:59:50,349 --> 01:59:52,681
讓你清楚，你不是我的朋友

2526
01:59:52,785 --> 01:59:54,719
你他媽的只是給我打工！

2527
01:59:54,820 --> 01:59:59,280
我又不是徵求你的意見！
你別越過界限！

2528
01:59:59,391 --> 02:00:01,552
他媽的快給我去拿瓶無糖可樂！

2529
02:00:01,660 --> 02:00:04,254
記住了，這才是你的差事！

2530
02:00:04,363 --> 02:00:05,625
快給我滾出去！

2531
02:00:05,731 --> 02:00:06,698
好的

2532
02:00:07,700 --> 02:00:10,601
不要走！坐下來！
我不想一個人

2533
02:00:10,703 --> 02:00:12,432
好的

2534
02:00:15,040 --> 02:00:16,007
我是馬克

2535
02:00:16,108 --> 02:00:17,666
嘿，馬克，我是艾勒
近來如何？

2536
02:00:18,110 --> 02:00:21,011
不是很理想
我沒被選中和陶比·馬奎爾一起演戲

2537
02:00:21,113 --> 02:00:23,411
沒關係，我有個問題
我需要幫助

2538
02:00:23,515 --> 02:00:24,641
你在哪兒？

2539
02:00:24,750 --> 02:00:27,480
我在瑪麗鎮
加利福尼亞州北部

2540
02:00:27,586 --> 02:00:30,282
聽著，我要告訴你一些事情

2541
02:00:30,556 --> 02:00:32,217
你現在坐著嗎？

2542
02:00:32,324 --> 02:00:33,291
是的
好的

2543
02:00:34,326 --> 02:00:35,691
有一晚，我和幾個製片人

2544
02:00:35,794 --> 02:00:36,783
一起出去喝酒

2545
02:00:36,896 --> 02:00:38,625
我們遇見了里奧

2546
02:00:38,731 --> 02:00:40,926
他們挺喜歡里奧，認為他挺有趣的

2547
02:00:41,033 --> 02:00:43,866
他們讓他在《唷，老師》出演一個角色
他接受了

2548
02:00:43,969 --> 02:00:46,403
那集我看到了，我知道了

2549
02:00:46,505 --> 02:00:47,665
你看到的？
嗯

2550
02:00:47,773 --> 02:00:48,740
你喜歡嗎？

2551
02:00:49,475 --> 02:00:51,340
喜歡
他不錯，不是嗎？

2552
02:00:51,443 --> 02:00:53,343
不錯！
我和里奧沒事的，好嗎？

2553
02:00:53,445 --> 02:00:54,537
告訴里奧，如果還有問題

2554
02:00:54,647 --> 02:00:56,945
叫他不要再像個孩子，忘掉吧

2555
02:00:57,049 --> 02:00:58,073
為什麼你不自己說呢？

2556
02:00:58,183 --> 02:01:00,208
因為里奧一直在監聽著整個電話

2557
02:01:00,519 --> 02:01:01,577
你個混蛋
混蛋

2558
02:01:01,687 --> 02:01:03,484
里奧，掛掉電話
我操你媽的，我操你媽的

2559
02:01:03,589 --> 02:01:04,954
嘿，夥計，最近都在忙什麼啊？

2560
02:01:05,057 --> 02:01:06,354
忙著吸喬治·西蒙斯的蛋蛋嗎？

2561
02:01:06,458 --> 02:01:08,722
沒關係，我被選入了《唷，老師》！
可謂如魚得水

2562
02:01:08,827 --> 02:01:10,317
我很抱歉，里奧
《唷，老師》…糟糕透頂了

2563
02:01:10,429 --> 02:01:11,521
再去減點肥吧，艾勒！

2564
02:01:11,630 --> 02:01:12,654
你瘦了之後看起來，真他媽的古怪

2565
02:01:13,232 --> 02:01:14,563
里奧，鎮定！

2566
02:01:14,667 --> 02:01:16,931
你知道嗎，艾勒？
我想把我的鏡片放到你的屁眼上

2567
02:01:17,036 --> 02:01:19,869
這樣我在插你屁眼時
看上去就像你在給我口交，你個混蛋！

2568
02:01:19,972 --> 02:01:20,939
你說的根本就講不通！

2569
02:01:21,040 --> 02:01:23,338
你把鏡片放在我屁眼上？ 什麼？

2570
02:01:23,442 --> 02:01:27,344
艾勒，我們會幫你在《唷，老師》裡
找個角色的

2571
02:01:27,446 --> 02:01:28,913
老師可以有很多個朋友

2572
02:01:29,014 --> 02:01:30,242
我們能過會兒再談這個嗎？

2573
02:01:30,349 --> 02:01:33,147
我現在遇到難題了
我需要一些意見，好嗎？拜託？

2574
02:01:33,252 --> 02:01:36,744
請給我兩分鐘說清楚
然後告訴我該怎麼做，好嗎？

2575
02:01:36,855 --> 02:01:37,947
可以嗎？

2576
02:01:38,057 --> 02:01:40,753
好吧，如果問題很嚴重的話
我很抱歉，我會聽的

2577
02:01:42,294 --> 02:01:44,194
好的，事情是這樣的：

2578
02:01:44,296 --> 02:01:46,093
我現在目睹一輛火車正緩速駛出軌道

2579
02:01:46,198 --> 02:01:48,223
但是如果我有所舉措
我可能會丟了飯碗

2580
02:01:48,334 --> 02:01:49,301
你沒開玩笑吧？

2581
02:01:49,401 --> 02:01:50,800
那麼，什麼
我不知道，這…

2582
02:01:51,103 --> 02:01:53,196
操你媽的

2583
02:01:54,740 --> 02:01:55,040
再高點！
再高點！

2584
02:01:55,040 --> 02:01:55,734
再高點！
再高點！

2585
02:01:55,841 --> 02:01:56,830
我上不去了，我…我上不去了
不，你可以的

2586
02:01:56,942 --> 02:01:58,409
你，你得先下來一點

2587
02:01:58,510 --> 02:02:00,205
從中間進去
小心，別讓他壓到你們了

2588
02:02:00,312 --> 02:02:01,279
我把手放在哪兒？

2589
02:02:02,081 --> 02:02:06,984
我和克拉克談過了
他今晚要回中國，我去機場見他

2590
02:02:07,119 --> 02:02:09,679
我會告訴他等他回來時

2591
02:02:09,922 --> 02:02:12,356
他得去另外找個地方住

2592
02:02:12,458 --> 02:02:13,686
等等，等等
等等，什麼…

2593
02:02:13,792 --> 02:02:16,556
你…是嗎？很好，很好

2594
02:02:16,996 --> 02:02:17,985
你打算告訴他？

2595
02:02:18,097 --> 02:02:19,462
我只是不想他再回來這兒

2596
02:02:19,565 --> 02:02:20,827
你不需要他
是的

2597
02:02:20,933 --> 02:02:22,992
他在就只會讓你不開心

2598
02:02:23,102 --> 02:02:25,969
好的，你一定要告訴他
那你準備什麼時候告訴他？

2599
02:02:26,071 --> 02:02:27,038
今晚？
是的

2600
02:02:27,172 --> 02:02:28,139
好的，好的，我下來了

2601
02:02:28,240 --> 02:02:29,207
跳！

2602
02:02:30,142 --> 02:02:31,166
我給我的一個女朋友打電話了

2603
02:02:31,276 --> 02:02:33,335
她說認識一些人

2604
02:02:33,512 --> 02:02:35,605
他們或許能在洛杉磯
幫我們找到房子

2605
02:02:35,981 --> 02:02:37,175
我們能處理好房子的事情

2606
02:02:37,282 --> 02:02:41,719
然後我就想讓孩子們退學

2607
02:02:41,820 --> 02:02:44,914
但是我們最好還是讓她們讀完
因為現在是12月

2608
02:02:45,024 --> 02:02:46,548
我可不想把每件事都搞糟

2609
02:02:46,658 --> 02:02:48,455
她們今年得在這兒讀完

2610
02:02:48,560 --> 02:02:49,959
是的，有道理
那麼，如果我們等

2611
02:02:50,062 --> 02:02:51,359
明年夏天

2612
02:02:51,463 --> 02:02:52,794
再讓她們轉學
我本來計劃夏天

2613
02:02:52,898 --> 02:02:54,422
做個為期兩周的巡演

2614
02:02:54,533 --> 02:02:56,831
本來計劃要做的，不過不一定要做

2615
02:02:57,002 --> 02:03:00,438
我沒有給你壓力啊，看看你！
沒有給你任何壓力

2616
02:03:00,539 --> 02:03:04,669
我需要工作
並且希望繼續我的演藝生涯

2617
02:03:04,777 --> 02:03:06,506
好的
是的

2618
02:03:06,612 --> 02:03:09,172
你要慘敗了，英格麗！
不錯，蘿拉

2619
02:03:10,449 --> 02:03:12,144
今晚她去飛機場

2620
02:03:12,251 --> 02:03:15,152
告訴克拉克，讓他去找個別的住處…

2621
02:03:16,422 --> 02:03:18,413
你怎麼想的？

2622
02:03:18,524 --> 02:03:20,685
我不想告訴你我怎麼想的

2623
02:03:20,793 --> 02:03:22,317
因為我不想被人吼

2624
02:03:22,428 --> 02:03:23,918
哦，天啊

2625
02:03:24,029 --> 02:03:26,691
我只是很擔心孩子的問題，比如說
誰來撫養她們

2626
02:03:26,799 --> 02:03:28,960
是他撫養一個，蘿拉一個

2627
02:03:29,068 --> 02:03:30,660
還是我們撫養她們兩個？

2628
02:03:30,769 --> 02:03:32,794
因為我喜歡小的那個，我們很合拍

2629
02:03:32,905 --> 02:03:36,671
但是那個大的
我感到她長大了，都快來例假了

2630
02:03:36,775 --> 02:03:38,436
我想可能她會得到孩子的撫養權

2631
02:03:38,544 --> 02:03:39,533
好的，是的

2632
02:03:39,645 --> 02:03:41,738
我想在中國不能同時養兩個孩子

2633
02:03:41,880 --> 02:03:43,347
你現在要去做什麼？
看看這些小傢伙

2634
02:03:43,449 --> 02:03:44,711
怎麼這麼近？
真的？

2635
02:03:45,884 --> 02:03:47,545
哇哦，哇哦，哇哦！

2636
02:03:47,653 --> 02:03:49,280
你還好吧，小傢伙？
你還好吧？

2637
02:03:49,388 --> 02:03:50,787
哦
你還好吧？

2638
02:03:50,923 --> 02:03:52,515
好的 我給你看看梅布爾唱歌…

2639
02:03:52,624 --> 02:03:53,613
媽媽，你讓每個人都看…

2640
02:03:53,725 --> 02:03:55,886
不會啊，音樂劇《貓》中的《記憶》
好啦！是首…

2641
02:03:56,061 --> 02:03:57,688
不，你給每個人都看
我不喜歡這樣

2642
02:03:57,796 --> 02:03:59,286
我只給他們看結尾的部分

2643
02:04:01,266 --> 02:04:03,632
我只給你看結尾，好吧？

2644
02:04:17,916 --> 02:04:23,912
煙霧瀰漫日子已過去

2645
02:04:24,790 --> 02:04:30,660
早晨寒風刺骨

2646
02:04:32,097 --> 02:04:38,798
街上路燈暗熄掉了，又過去了一晚

2647
02:04:39,304 --> 02:04:44,469
新的一天已經破曉

2648
02:04:46,912 --> 02:04:49,472
觸摸我

2649
02:04:49,648 --> 02:04:56,076
離開我很容易，留我獨守回憶

2650
02:04:56,788 --> 02:04:59,814
記憶中的充滿陽光

2651
02:05:01,193 --> 02:05:05,289
如果你觸摸我
你會明白幸福的含義

2652
02:05:08,867 --> 02:05:14,828
看，新的一天已經開始

2653
02:05:22,714 --> 02:05:23,681
真不可思議！

2654
02:05:23,782 --> 02:05:25,443
很精彩吧？

2655
02:05:27,085 --> 02:05:29,019
太瘋狂了！

2656
02:05:29,121 --> 02:05:32,989
就像看到一個小傢伙在唱老年人的歌

2657
02:05:33,091 --> 02:05:34,922
這是搞笑死了！

2658
02:05:35,060 --> 02:05:38,860
我有個朋友，他…他腸胃不太好

2659
02:05:38,964 --> 02:05:41,558
如果他看了這個，他肯定會拉肚子的

2660
02:05:43,168 --> 02:05:44,396
這不是滑稽表演啊

2661
02:05:44,503 --> 02:05:45,470
我知道，我知道
我知道，我…

2662
02:05:45,571 --> 02:05:47,732
我知道，這正是它有趣的地方

2663
02:05:47,839 --> 02:05:48,806
真讓人驚訝了

2664
02:05:48,907 --> 02:05:49,874
是不是很精彩？

2665
02:05:49,975 --> 02:05:51,636
我想我都要哭了

2666
02:05:51,743 --> 02:05:54,712
我也是，每次看我都會哭

2667
02:05:56,815 --> 02:05:59,477
這個很搞笑

2668
02:05:59,585 --> 02:06:03,419
好的，哦，這些傢伙不會同意我拒絕的

2669
02:06:04,256 --> 02:06:06,383
對，他們想讓我再拍一部兒童電影

2670
02:06:06,491 --> 02:06:09,119
他們想通過賣碟片來賺錢

2671
02:06:09,261 --> 02:06:11,889
我…
我死都不幹

2672
02:06:18,570 --> 02:06:19,867
好的，拜拜

2673
02:06:25,043 --> 02:06:27,102
嘿，喬治

2674
02:06:27,212 --> 02:06:28,543
嗯？

2675
02:06:28,647 --> 02:06:30,376
我要去…
我要去雜貨店

2676
02:06:30,482 --> 02:06:31,642
買些香煙，好嗎？

2677
02:06:31,783 --> 02:06:32,875
我很快就回來

2678
02:06:32,985 --> 02:06:35,249
什麼？你要香煙幹什麼？

2679
02:06:35,354 --> 02:06:36,844
因為我是煙鬼

2680
02:06:36,955 --> 02:06:38,923
什麼？你吸煙的時候像邦茲？

2681
02:06:39,024 --> 02:06:41,720
我經常吸煙，只是不在你面前抽而已
因為你生病了

2682
02:06:41,827 --> 02:06:43,351
現在你好了

2683
02:06:43,462 --> 02:06:46,056
趕緊回來，夥計
我快應付不來這些孩子了

2684
02:06:46,164 --> 02:06:47,392
好的，我會盡快的

2685
02:06:48,200 --> 02:06:53,900
記憶
月光中充滿孤獨

2686
02:06:55,841 --> 02:06:59,072
我迫不及待，不等天亮

2687
02:07:09,888 --> 02:07:12,254
我父母要離婚了嗎？

2688
02:07:15,260 --> 02:07:17,728
為什麼，為什麼
你為什麼這麼問？

2689
02:07:18,363 --> 02:07:22,026
他們經常吵架，我猜

2690
02:07:22,534 --> 02:07:24,161
你怎麼想呢？

2691
02:07:24,269 --> 02:07:26,396
他一直都在外地

2692
02:07:26,505 --> 02:07:30,703
所以這也沒什麼大不了的，不過…

2693
02:07:31,143 --> 02:07:32,701
嗯

2694
02:07:32,811 --> 02:07:34,745
以後就沒意思了

2695
02:07:34,846 --> 02:07:37,576
可能他們分開，會更好啊

2696
02:07:37,683 --> 02:07:38,672
嗯

2697
02:07:38,784 --> 02:07:40,081
不是嗎？

2698
02:07:40,185 --> 02:07:41,618
這樣不好

2699
02:07:41,720 --> 02:07:42,687
是嗎？

2700
02:08:04,543 --> 02:08:05,703
克拉克？

2701
02:08:07,579 --> 02:08:11,675
蘿拉，你在這幹嘛？

2702
02:08:11,783 --> 02:08:13,614
我不知道

2703
02:08:14,119 --> 02:08:17,919
陳偉
請馬上到訊息台來，謝謝

2704
02:08:20,892 --> 02:08:21,859
你已接通了艾勒的電話

2705
02:08:21,960 --> 02:08:23,052
請給我留言
謝謝

2706
02:08:24,262 --> 02:08:25,991
你在哪兒？
你快回來

2707
02:08:26,098 --> 02:08:29,033
我想…
我在這兒很孤單

2708
02:08:29,134 --> 02:08:32,103
我需要幫助
真的，快點回來

2709
02:08:33,071 --> 02:08:36,802
我不相信你
難道是我在做夢？

2710
02:08:38,343 --> 02:08:40,538
你沒做夢，親愛的

2711
02:08:41,813 --> 02:08:44,805
兩次
我就做過兩次

2712
02:08:44,916 --> 02:08:47,384
我不想就因為這兩次，而毀了一切

2713
02:08:47,486 --> 02:08:49,113
她甚至都不會說英語

2714
02:08:53,191 --> 02:08:55,182
看看我們的生活
你開車送孩子去學校

2715
02:08:55,293 --> 02:08:57,227
你接她們回家
你看上去像單身媽媽

2716
02:08:57,329 --> 02:09:00,127
你不是單身媽媽
你是我老婆，你是我的寶貝

2717
02:09:00,232 --> 02:09:02,894
我不該去中國

2718
02:09:03,001 --> 02:09:06,266
試圖向那些不想和我說話的人們
推銷奧里奧

2719
02:09:06,371 --> 02:09:09,363
我要找一份正常的工作
我會就在你身邊的

2720
02:09:09,474 --> 02:09:12,136
只有你，我，孩子們

2721
02:09:12,544 --> 02:09:15,172
我所需要的只是嶄新的開始

2722
02:09:15,280 --> 02:09:16,247
是的

2723
02:09:23,989 --> 02:09:25,388
哦

2724
02:09:25,490 --> 02:09:26,457
是的

2725
02:09:30,529 --> 02:09:33,123
喬治.西蒙斯只是一個插曲

2726
02:09:33,231 --> 02:09:37,190
什麼也不是，他之前的確病了
不過現在好多了

2727
02:09:38,236 --> 02:09:40,067
我好開心
是的

2728
02:09:40,172 --> 02:09:43,403
我真喜歡他
我不想恨他

2729
02:09:44,409 --> 02:09:46,206
我愛你

2730
02:09:54,486 --> 02:09:55,510
艾勒！

2731
02:09:57,989 --> 02:09:59,684
你好！

2732
02:09:59,791 --> 02:10:00,758
你在這做什麼？

2733
02:10:02,194 --> 02:10:04,458
我回洛杉磯啊

2734
02:10:05,263 --> 02:10:06,230
洛杉磯？

2735
02:10:06,331 --> 02:10:07,559
是的

2736
02:10:07,666 --> 02:10:09,725
你在飛往中國的頭等艙等候室啊

2737
02:10:09,835 --> 02:10:10,802
你在幹什麼？

2738
02:10:10,902 --> 02:10:14,201
哦，這真是個讓人迷惑的機場

2739
02:10:14,339 --> 02:10:17,069
我還以為這是熊貓快運

2740
02:10:17,175 --> 02:10:19,871
儘管如此，很高興見到你

2741
02:10:19,978 --> 02:10:23,072
怎麼了？
蘿拉？

2742
02:10:23,181 --> 02:10:26,309
這怎麼回事？

2743
02:10:26,418 --> 02:10:27,908
哦，問她

2744
02:10:28,653 --> 02:10:30,883
你之前這樣對我，我很難過

2745
02:10:30,989 --> 02:10:34,015
所有我原本今晚來告訴你

2746
02:10:34,159 --> 02:10:36,127
等你回來時，去另外找住處

2747
02:10:36,228 --> 02:10:37,456
但是後來…
我是來阻止她的

2748
02:10:37,562 --> 02:10:38,586
閉嘴

2749
02:10:38,697 --> 02:10:41,689
我和喬治睡了覺，但這都已經過去了

2750
02:10:41,800 --> 02:10:44,394
過去了
沒什麼大不了的

2751
02:10:45,604 --> 02:10:49,165
我們甚至都沒做愛
他只給我了一次口交

2752
02:10:49,274 --> 02:10:50,741
太糟糕了

2753
02:10:50,842 --> 02:10:51,831
哇哦

2754
02:10:51,943 --> 02:10:54,411
他用他的絕症來愚弄我

2755
02:10:56,214 --> 02:10:58,808
他在哪兒？
喬治在哪兒？

2756
02:10:58,917 --> 02:11:00,350
在你們家裡

2757
02:11:00,452 --> 02:11:03,080
在我們家裡？
和我們的孩子在一起？

2758
02:11:03,788 --> 02:11:05,415
請不要生氣

2759
02:11:05,524 --> 02:11:06,855
請不要生氣

2760
02:11:06,958 --> 02:11:07,982
只是個誤會
我要殺了他

2761
02:11:08,093 --> 02:11:10,186
不要，不要，不要

2762
02:11:10,295 --> 02:11:11,762
我很抱歉

2763
02:11:11,863 --> 02:11:12,852
你很抱歉？

2764
02:11:12,998 --> 02:11:14,226
我是來阻止…
你算什麼？

2765
02:11:14,332 --> 02:11:15,458
我不知道
你算什麼？

2766
02:11:15,567 --> 02:11:17,194
你來這兒幹什麼？

2767
02:11:17,302 --> 02:11:18,667
我想幫你的

2768
02:11:18,770 --> 02:11:20,237
離我遠點！

2769
02:11:20,338 --> 02:11:21,999
好的

2770
02:11:22,107 --> 02:11:26,806
哦，慘了，哦，慘了
哦，慘了，哦，慘了

2771
02:11:26,912 --> 02:11:32,873
他在哪兒？在哪兒？
天啊，在哪兒？

2772
02:11:33,118 --> 02:11:37,020
太愚蠢了！愚蠢至極！

2773
02:11:40,792 --> 02:11:43,989
我想告訴你，我想你
想念你的吻

2774
02:11:44,095 --> 02:11:47,758
我想念你的短髮
想念你的味道

2775
02:11:50,969 --> 02:11:52,459
快去找那個孩子

2776
02:11:52,571 --> 02:11:55,062
我們要找到男巫

2777
02:11:55,173 --> 02:11:57,937
嘿，孩子們，你們看起來好可愛哦

2778
02:11:59,010 --> 02:12:00,602
你，出來

2779
02:12:00,712 --> 02:12:01,679
他有麻煩了嗎？

2780
02:12:01,780 --> 02:12:02,906
沒錯

2781
02:12:09,721 --> 02:12:11,279
會發生什麼事？
不知道

2782
02:12:11,389 --> 02:12:12,720
我到底做錯了什麼啊？

2783
02:12:12,824 --> 02:12:13,813
哦，媽的！

2784
02:12:13,925 --> 02:12:15,756
你朋友出賣了你，夥計！

2785
02:12:15,860 --> 02:12:16,849
不要，不要，不要，克拉克！

2786
02:12:16,962 --> 02:12:18,657
你以為這是一個遊戲嗎？
住手！

2787
02:12:18,763 --> 02:12:19,730
你想要幹什麼？

2788
02:12:19,831 --> 02:12:21,662
攪亂我的家庭？

2789
02:12:21,766 --> 02:12:23,495
住手！
你是不是想那樣？

2790
02:12:23,602 --> 02:12:24,591
住手，住手
不要，不要，不要！

2791
02:12:24,703 --> 02:12:26,534
我什麼也有做啊！
我真想殺了你！

2792
02:12:26,638 --> 02:12:27,935
別殺他！
別殺他！

2793
02:12:28,039 --> 02:12:29,529
你個王八蛋！

2794
02:12:29,641 --> 02:12:30,608
不要！

2795
02:12:30,709 --> 02:12:31,698
媽的！

2796
02:12:31,810 --> 02:12:33,437
過來！
跑啊，喬治！

2797
02:12:33,545 --> 02:12:35,672
不要傷害他
你這個瘋子！

2798
02:12:36,848 --> 02:12:38,110
叫他住手啊，夥計們！

2799
02:12:38,216 --> 02:12:39,183
住手！

2800
02:12:40,552 --> 02:12:43,715
跑，喬治！
不要往死路跑！往那邊跑！

2801
02:12:43,822 --> 02:12:45,153
給我滾開！
像個男人一樣戰鬥，喬治！

2802
02:12:45,256 --> 02:12:47,121
滾開
你這個混球！

2803
02:12:47,225 --> 02:12:49,955
你這個混蛋！
走開！

2804
02:12:51,262 --> 02:12:52,752
哦，我的天

2805
02:12:52,864 --> 02:12:54,855
她和你在一起，很不開心

2806
02:12:54,966 --> 02:12:57,730
結婚了的人都不開心，你個蠢蛋！

2807
02:12:58,570 --> 02:13:00,902
站起來，喬治！
站起來！

2808
02:13:01,006 --> 02:13:02,633
像男人一樣戰鬥！
站起來，你行嗎？

2809
02:13:02,741 --> 02:13:05,710
我不知道怎麼打架！
我是個喜劇演員，你個混蛋！

2810
02:13:05,810 --> 02:13:06,777
我能參與嘛？

2811
02:13:06,878 --> 02:13:08,573
不！不！你不要參與！

2812
02:13:08,680 --> 02:13:10,648
離我遠點！
你這個叛徒！

2813
02:13:10,749 --> 02:13:12,808
再多買點煙
你這個騙子！

2814
02:13:12,917 --> 02:13:14,145
我什麼也沒有說啊！

2815
02:13:14,252 --> 02:13:16,152
在我到之前，他們就和好了！

2816
02:13:17,389 --> 02:13:19,357
你的頭盔在哪兒，美國佬？

2817
02:13:19,457 --> 02:13:21,925
讓我們談談！ 克拉克！

2818
02:13:22,027 --> 02:13:23,619
克拉克，不！

2819
02:13:23,728 --> 02:13:25,559
來吧，孬種！

2820
02:13:25,664 --> 02:13:26,631
救命！

2821
02:13:27,699 --> 02:13:28,893
好吧！

2822
02:13:29,000 --> 02:13:29,989
打住！

2823
02:13:30,101 --> 02:13:31,830
我抓住他了！我抓住他了！
你不該這樣做的，舒馬拉

2824
02:13:31,936 --> 02:13:33,665
你不該攪進來的，舒馬拉！

2825
02:13:33,772 --> 02:13:35,433
我愛死這個遊戲了！

2826
02:13:37,008 --> 02:13:38,373
天啊！

2827
02:13:38,476 --> 02:13:41,104
你這個狗娘養的！
我就知道你不想讓我得到幸福！

2828
02:13:41,212 --> 02:13:44,306
你在幹什麼？看看！
你這個混蛋！

2829
02:13:44,416 --> 02:13:45,849
你瘋了！
你這個沒用的東西…

2830
02:13:45,950 --> 02:13:47,076
離我遠點！

2831
02:13:47,185 --> 02:13:49,653
…我叫艾勒·萊特！
艾勒·萊特！

2832
02:13:49,754 --> 02:13:51,688
你早該死了！
哼，我可死不了！

2833
02:13:51,790 --> 02:13:53,348
我死不了的！
我希望你早點死！

2834
02:13:53,458 --> 02:13:55,187
我永遠都不會死的，寶貝！
去死！

2835
02:13:55,293 --> 02:13:56,487
住手！
我希望你早點死！我恨你！

2836
02:13:56,594 --> 02:13:58,027
我知道你們倆個在做什麼！

2837
02:13:58,129 --> 02:14:00,097
你想分散我的注意力
那樣我就打不到他了！

2838
02:14:00,198 --> 02:14:01,495
狗奴才！狗奴才！

2839
02:14:01,599 --> 02:14:02,588
等等！

2840
02:14:02,701 --> 02:14:04,669
哦，媽的，克拉克！哥們！

2841
02:14:04,769 --> 02:14:05,997
你還好嗎，喬治？

2842
02:14:06,104 --> 02:14:07,901
你的替身演員呢，哼？

2843
02:14:08,006 --> 02:14:08,973
住手！

2844
02:14:09,074 --> 02:14:11,508
你住手好嗎？

2845
02:14:12,644 --> 02:14:15,204
我現在病情有好轉
但是隨時都可能惡化

2846
02:14:16,915 --> 02:14:19,349
蘿拉，告訴他
告訴他，你跟我說的

2847
02:14:19,884 --> 02:14:23,320
告訴他，你愛我勝過他
告訴他！

2848
02:14:23,555 --> 02:14:24,681
是的，當她告訴你時

2849
02:14:24,789 --> 02:14:26,916
她以為你要死了，啊？

2850
02:14:27,659 --> 02:14:30,184
告訴他，告訴他
是我還是他？

2851
02:14:33,231 --> 02:14:34,562
他

2852
02:14:34,666 --> 02:14:39,000
什麼？拜託
你沒開玩笑吧？

2853
02:14:39,971 --> 02:14:43,031
他是我丈夫
我們有一個家

2854
02:14:43,942 --> 02:14:45,409
我愛他

2855
02:14:45,877 --> 02:14:49,142
梅布兒唱《貓》時，你甚至都沒有哭

2856
02:14:49,748 --> 02:14:51,306
你是怎麼回事？

2857
02:14:52,016 --> 02:14:54,382
我不想撒謊，我不知道

2858
02:14:54,486 --> 02:14:56,818
我以前在百老匯看過

2859
02:14:58,156 --> 02:15:00,124
沒有那裡唱得好

2860
02:15:01,760 --> 02:15:03,990
你們在草坪上幹嘛？

2861
02:15:04,095 --> 02:15:05,653
我餓了！

2862
02:15:06,397 --> 02:15:09,457
沒什麼，我們只是…
我們只是閒聊

2863
02:15:09,567 --> 02:15:11,592
進屋裡去吧

2864
02:15:17,942 --> 02:15:22,003
抱歉，喬治
我會永遠愛你的

2865
02:15:23,047 --> 02:15:25,242
但是我們能做什麼呢？

2866
02:15:25,350 --> 02:15:26,817
我愛你

2867
02:15:27,719 --> 02:15:30,051
很抱歉我來了這兒
我不該來的

2868
02:15:31,222 --> 02:15:32,849
不，我很高興你來了

2869
02:15:34,092 --> 02:15:35,787
也許到70歲時，我們可以再一起？

2870
02:15:38,129 --> 02:15:40,256
我希望你找到擁有幸福的方法

2871
02:15:40,799 --> 02:15:43,734
媽的，他回來了
他回來了，我們走

2872
02:15:44,435 --> 02:15:45,800
克拉克

2873
02:15:45,904 --> 02:15:49,670
你知道嗎？
我剛剛想通了其中的原因

2874
02:15:49,774 --> 02:15:51,969
在東方，他們管這叫因果報應

2875
02:15:52,076 --> 02:15:56,240
因為我自己的錯誤，給我們帶來了
這一大堆麻煩

2876
02:15:56,347 --> 02:15:58,440
這就是其中的原因

2877
02:15:59,083 --> 02:16:00,744
我們逃脫不了的

2878
02:16:01,519 --> 02:16:03,783
但是我們也會因禍得福

2879
02:16:04,255 --> 02:16:06,723
我們應該從中學習，你們知道嗎
我們所有人

2880
02:16:06,825 --> 02:16:08,759
這是一個好教訓

2881
02:16:10,195 --> 02:16:12,755
之所以發怒是因為痛苦

2882
02:16:13,832 --> 02:16:17,165
但是之所以會痛苦是因為愛

2883
02:16:17,902 --> 02:16:19,301
你懂了嗎？

2884
02:16:22,507 --> 02:16:23,735
對吧？

2885
02:16:23,842 --> 02:16:24,866
是的，謝謝

2886
02:16:24,976 --> 02:16:25,965
為此我感到很抱歉

2887
02:16:26,077 --> 02:16:29,012
是的，是的
不要為此擔心

2888
02:16:45,029 --> 02:16:46,053
你想讓我開嗎？

2889
02:16:47,265 --> 02:16:50,393
不，不需要
我自己來

2890
02:16:51,402 --> 02:16:55,634
事實上，你再也不用給我開車了
因為你被開除了，艾勒

2891
02:16:56,040 --> 02:16:58,270
你是我認識的人中唯一一個

2892
02:16:58,376 --> 02:17:00,469
沒有從死亡經歷中學到東西的，喬治

2893
02:17:00,578 --> 02:17:02,170
你更墮落啦
你變得更糟了

2894
02:17:02,280 --> 02:17:04,475
你知道我是誰嗎？
一個好朋友

2895
02:17:04,582 --> 02:17:08,040
我永遠不會去機場出賣別人

2896
02:17:08,152 --> 02:17:11,815
我沒有那樣的基因
朋友不會那樣做的，夥計

2897
02:17:11,923 --> 02:17:14,255
朋友會告訴你
朋友會找上你然後說

2898
02:17:14,359 --> 02:17:16,486
「嘿，你要惹麻煩的…
最好還是別那樣做」

2899
02:17:16,594 --> 02:17:19,586
朋友不會跑去告訴那個女人

2900
02:17:19,697 --> 02:17:20,721
好吧…
哇哦

2901
02:17:20,832 --> 02:17:22,891
好的，開除我吧
我反正不想留在你身邊

2902
02:17:23,001 --> 02:17:25,128
因為你是傳染源！

2903
02:17:25,236 --> 02:17:27,466
你以為我會找不到助理？

2904
02:17:27,572 --> 02:17:30,132
會找不到給我些笑話的人？

2905
02:17:30,241 --> 02:17:34,075
你認為我會躲在床上哭喊
「哦，我好舒馬拉啊？」

2906
02:17:34,646 --> 02:17:37,615
你就是一個蠢蛋
這就是你的優點

2907
02:17:37,715 --> 02:17:40,411
一旦你走了，你就永遠從我腦中消失

2908
02:17:40,518 --> 02:17:42,042
你認為你有了蘿拉就能開心？

2909
02:17:42,153 --> 02:17:43,984
我想是的
你以為如果你現在有個家庭

2910
02:17:44,088 --> 02:17:45,350
你會開開心心的嗎？

2911
02:17:45,456 --> 02:17:48,653
你永遠都不會開心
因為你永遠厭惡自己！

2912
02:17:48,760 --> 02:17:51,820
除非你能徹底改變自己

2913
02:17:51,930 --> 02:17:54,364
那麼你就會一直痛苦下去，喬治

2914
02:17:54,465 --> 02:17:56,490
你一點都不有趣

2915
02:17:56,601 --> 02:17:58,694
如果這意味著，我不像你的話

2916
02:17:58,803 --> 02:18:01,101
那麼好，我不想變得有趣，好吧？

2917
02:18:01,673 --> 02:18:03,641
任務完成了，艾勒

2918
02:18:05,143 --> 02:18:06,701
錯誤的職業選擇

2919
02:18:07,378 --> 02:18:10,472
喜劇行業只適合於有趣的人們

2920
02:18:10,581 --> 02:18:11,809
知道了

2921
02:19:11,275 --> 02:19:13,766
很有可能
你的抽屜和壁櫥塞了很有

2922
02:19:13,878 --> 02:19:14,867
你根本不需要的東西

2923
02:19:14,979 --> 02:19:17,675
瑪麗.布斯特是自然健康雜誌的主編

2924
02:19:17,949 --> 02:19:20,850
她會幫你打掃，清除，安排，管理

2925
02:19:20,952 --> 02:19:22,544
你好，瑪麗
你好，郝達

2926
02:19:22,653 --> 02:19:25,781
好，我們經常莫名其妙地收藏一些東西

2927
02:19:29,394 --> 02:19:30,986
早上好，嗨

2928
02:19:33,064 --> 02:19:35,328
我想我今天要原諒他

2929
02:19:35,433 --> 02:19:36,764
什麼？真的？
是的

2930
02:19:36,868 --> 02:19:39,029
太好了！
好消息！

2931
02:19:39,137 --> 02:19:41,697
他知道我參演《唷，老師》
他一定很嫉妒…對吧？

2932
02:19:41,806 --> 02:19:43,740
我想原諒我應該大度點

2933
02:19:43,841 --> 02:19:46,776
或許我們可以給他找份工作

2934
02:19:47,278 --> 02:19:51,339
是啊，如果一切平穩發展的話
但是我們不能強求啊

2935
02:19:51,449 --> 02:19:52,643
對吧？
對

2936
02:19:52,750 --> 02:19:54,741
不，我不想加入《唷，老師》…

2937
02:19:55,953 --> 02:19:57,545
沒關係，我原諒你了，好嗎？

2938
02:19:57,655 --> 02:19:58,747
謝謝！

2939
02:19:59,924 --> 02:20:03,724
那麼，週末過得怎麼樣？

2940
02:20:04,429 --> 02:20:09,457
我想我做了正確的事
但是喬治開除了我，還打了我的臉

2941
02:20:11,436 --> 02:20:13,028
你想談談這個嗎？

2942
02:20:13,137 --> 02:20:14,104
不

2943
02:20:15,606 --> 02:20:18,973
我希望你能講講
這故事聽起來好像非常有趣啊

2944
02:20:20,711 --> 02:20:23,043
兩點時叫醒我，然後我再告訴你們

2945
02:20:24,115 --> 02:20:26,709
好的，我們很高興你回來

2946
02:20:26,818 --> 02:20:28,115
很高興你回家了

2947
02:20:28,219 --> 02:20:30,744
真不敢相信我又得重新開始了

2948
02:20:31,923 --> 02:20:34,517
嘿，夥計，你怎麼樣？

2949
02:20:34,859 --> 02:20:36,087
嘿，你怎麼樣？
聽說你病了

2950
02:20:36,194 --> 02:20:37,991
現在好了吧？
看這邊！

2951
02:20:38,096 --> 02:20:40,587
喬治，第二生命啊
你現在打算怎麼做？

2952
02:20:40,698 --> 02:20:41,756
嘿，朋友，我聽說傳言說

2953
02:20:41,866 --> 02:20:43,231
會有另外一部兒童電影
是真的嗎，啊？

2954
02:20:43,334 --> 02:20:45,325
是的，是的，我們準備拍
那會很不錯的

2955
02:20:45,436 --> 02:20:47,370
很快就開拍了
讓一下好嗎

2956
02:20:59,750 --> 02:21:01,377
在這兒真不錯，啊？

2957
02:21:01,486 --> 02:21:03,579
是的
你怎麼發現這兒的？

2958
02:21:04,789 --> 02:21:07,587
我和我的朋友一次遠足到此
我經常想

2959
02:21:07,692 --> 02:21:08,818
「這是個不錯的地方

2960
02:21:08,926 --> 02:21:11,417
可以帶女孩來
如果可以給我做介紹的話…」

2961
02:21:12,630 --> 02:21:13,688
現在你不是有一個嗎？

2962
02:21:13,798 --> 02:21:14,822
很好

2963
02:21:30,414 --> 02:21:31,438
嘿，我馬上就給他燈光

2964
02:21:31,549 --> 02:21:32,516
謝謝，馬克

2965
02:21:34,418 --> 02:21:36,079
百利，你是第二個

2966
02:21:42,994 --> 02:21:44,825
嘿，艾勒
近來如何？

2967
02:21:44,929 --> 02:21:45,896
還好，你呢？

2968
02:21:45,997 --> 02:21:47,055
嗨，大個子

2969
02:21:47,165 --> 02:21:48,291
你們認識？

2970
02:21:48,399 --> 02:21:50,833
對啊，我見過這個年輕猶太喜劇
演員的表演

2971
02:21:51,402 --> 02:21:53,063
蘭迪，你最近怎麼樣？

2972
02:21:53,171 --> 02:21:56,334
我昨天在奧托熟食店碰到他
他請我吃烤麵包

2973
02:21:57,275 --> 02:21:59,800
還有雞肉卷
太好吃了

2974
02:22:00,244 --> 02:22:02,405
是的，我現在又回到
奧托熟食店工作了

2975
02:22:03,381 --> 02:22:04,780
你要上台了嗎？

2976
02:22:05,116 --> 02:22:07,710
是的，我快上了
再見

2977
02:22:09,453 --> 02:22:10,579
再見！

2978
02:22:12,390 --> 02:22:14,654
謝謝，謝謝！

2979
02:22:14,759 --> 02:22:18,217
我的朋友們都相當性飢渴
我有點承受不住

2980
02:22:18,329 --> 02:22:20,126
你要知道
當我們看電視是，他們一看到…

2981
02:22:20,231 --> 02:22:22,131
漂亮女孩，然後他們就會說

2982
02:22:22,233 --> 02:22:25,691
「我想要操死這個女孩！」

2983
02:22:25,803 --> 02:22:27,498
「我要幹那個女孩！」

2984
02:22:27,605 --> 02:22:28,765
而我呢，我說不出口

2985
02:22:28,873 --> 02:22:30,363
我甚至裝不出來

2986
02:22:30,474 --> 02:22:31,839
我在電視上看到漂亮女孩，我就會想

2987
02:22:31,943 --> 02:22:35,276
我要和她做個好朋友！

2988
02:22:36,480 --> 02:22:41,281
我是她的女朋友！

2989
02:22:41,786 --> 02:22:44,755
我甚至會開車送她去機場！

2990
02:22:46,090 --> 02:22:50,026
當她購物的時候，我會拿著她的錢包
在她乳房旁邊

2991
02:22:56,968 --> 02:22:58,265
謝謝

2992
02:22:59,270 --> 02:23:02,762
你好，我需要一磅火雞和
半品脫通心粉沙拉，謝謝

2993
02:23:05,009 --> 02:23:07,102
嗯，你稍等一下，好嗎？

2994
02:23:07,211 --> 02:23:08,644
好的，謝謝

2995
02:23:09,647 --> 02:23:11,444
上次我來這兒時

2996
02:23:11,549 --> 02:23:15,144
你賣給我的烤牛肉上捆著繩子的

2997
02:23:15,253 --> 02:23:19,952
我沒有發現，直接餵給了我的丈夫
他然後休克了

2998
02:23:23,527 --> 02:23:25,119
喬治，你好嗎？

2999
02:23:26,497 --> 02:23:29,989
你能停下手頭工作一會，跟我談談嗎？

3000
02:23:30,101 --> 02:23:33,696
好的，行，當然
查克，我離開一會兒，好嗎？

3001
02:23:35,573 --> 02:23:36,938
媽的

3002
02:23:49,287 --> 02:23:51,778
那麼，你又回到這兒工作了，啊？

3003
02:23:53,424 --> 02:23:57,485
是的，我想我可以做一些穩定的工作

3004
02:23:58,029 --> 02:23:59,792
哦，我很抱歉

3005
02:24:00,064 --> 02:24:03,397
我有健康保險
還不錯

3006
02:24:04,068 --> 02:24:10,337
你在車裡對我說的話，我思索了很久

3007
02:24:11,309 --> 02:24:15,006
有些事情可能是正確的

3008
02:24:15,913 --> 02:24:19,747
你想幫助我，我很抱歉
讓你左右為難

3009
02:24:20,384 --> 02:24:23,148
我身體現在好多了

3010
02:24:23,254 --> 02:24:26,985
但是腦子出現了點問題

3011
02:24:29,193 --> 02:24:31,787
你過得怎麼樣？
還好吧？

3012
02:24:35,666 --> 02:24:37,133
我不知道，艾勒

3013
02:24:43,274 --> 02:24:46,641
那晚我看了你的演出，艾勒，不錯

3014
02:24:47,311 --> 02:24:48,972
真的，真的，你開始有自己的風格了

3015
02:24:49,080 --> 02:24:53,176
你在舞台上的感覺開始讓我喜歡了

3016
02:24:53,284 --> 02:24:55,980
謝謝，是的，我最近經常上台
所以有些進步

3017
02:24:56,087 --> 02:24:59,181
是的，你很有趣
觀眾都很喜歡

3018
02:24:59,557 --> 02:25:03,459
那天晚上我寫了些東西
一些笑話

3019
02:25:03,561 --> 02:25:05,324
你想聽嗎？

3020
02:25:05,429 --> 02:25:07,124
什麼？

3021
02:25:07,231 --> 02:25:10,496
昨晚我情不自禁想給你寫笑話，很奇怪

3022
02:25:11,202 --> 02:25:14,194
我沒說他們是好笑話，但是我努力

3023
02:25:16,207 --> 02:25:17,606
你還把它們寫下來了？

3024
02:25:17,708 --> 02:25:20,302
是的，是的，是的
我的記性得要命

3025
02:25:21,011 --> 02:25:24,947
那個有關威力棒的笑話
是怎麼樣來著的？

3026
02:25:25,082 --> 02:25:27,016
哦，是這樣的，「我的遊戲機…」
是的

3027
02:25:27,118 --> 02:25:28,881
「我的遊戲機告訴我，我很胖？」

3028
02:25:28,986 --> 02:25:30,783
是的，是的，是的
「終極叛徒」，是的

3029
02:25:30,888 --> 02:25:35,484
對，對，你或許可以說
「就像我的鍋告訴我，我很懶…」

3030
02:25:35,659 --> 02:25:36,819
哦，真有趣

3031
02:25:36,927 --> 02:25:38,895
「威力棒就像我的祖母

3032
02:25:38,996 --> 02:25:40,793
她總說我有點胖

3033
02:25:40,898 --> 02:25:43,924
然後卻有給我端來炸雞肉
還問，你怎麼這麼胖啊？」

3034
02:25:45,202 --> 02:25:46,362
太有趣了

3035
02:25:46,470 --> 02:25:49,598
對啊，玩遊戲使我變胖…
就像我祖母一樣

3036
02:25:49,707 --> 02:25:50,731
好
「你怎麼就這麼胖呢？」

3037
02:25:50,841 --> 02:25:52,604
「快過來，喝巧克力牛奶」

3038
02:25:52,710 --> 02:25:54,177
不錯！
她經常這樣做

3039
02:25:54,278 --> 02:25:56,143
不錯
我還有另一個笑話，一直不敢講

3040
02:25:56,247 --> 02:26:00,047
是關於，偉哥的
我的祖父吃偉哥

3041
02:26:00,151 --> 02:26:03,086
然後他以為他在和我祖母做愛

3042
02:26:03,187 --> 02:26:04,677
嗯？
但是他後來意識到

3043
02:26:04,789 --> 02:26:05,756
他在和自己的蛋蛋做愛

3044
02:26:07,758 --> 02:26:09,055
很有趣！
你一定要將這個！

3045
02:26:09,160 --> 02:26:10,422
很有趣，不是嗎？

3046
02:26:10,528 --> 02:26:13,190
你還要補上一句…
男人老了之後

3047
02:26:13,297 --> 02:26:15,731
勃起後的姿勢有點彆扭，對吧？

3048
02:26:15,833 --> 02:26:16,993
很有趣！
太…

3049
02:26:17,101 --> 02:26:18,625
如果你採用小狗後進式
那麼你的膝蓋就痛得厲害

3050
02:26:18,736 --> 02:26:20,601
你膝關節會腫水

3051
02:26:20,704 --> 02:26:22,467
「我甚至站不起來…」
就是

3052
02:26:22,573 --> 02:26:24,438
「老人會怎麼做呢？」
對啊

3053
02:28:36,907 --> 02:28:38,534
讓我們在講個壞壞的

3054
02:28:38,642 --> 02:28:42,237
因為我喜歡看大衛的臉上流血

3055
02:30:39,930 --> 02:30:40,897
好吧

3056
02:31:08,859 --> 02:31:15,230
煙霧瀰漫日子已過去

3057
02:31:15,332 --> 02:31:21,100
早晨寒風刺骨

3058
02:31:22,639 --> 02:31:28,942
街上路燈熄掉了，又過去了一晚

3059
02:31:29,613 --> 02:31:35,245
新的一天已經破曉

3060
02:31:37,020 --> 02:31:42,390
觸摸我
離開我很容易

3061
02:31:42,960 --> 02:31:49,456
留我獨守回憶
記憶中的充滿陽光

3062
02:31:50,834 --> 02:31:57,171
如果你觸摸我
你會明白幸福的含義

3063
02:31:58,375 --> 02:32:02,835
看，新的一天

3064
02:32:02,946 --> 02:32:07,645
已經開始

