1
00:00:05,840 --> 00:00:11,995
O的性故事

2
00:00:18,360 --> 00:00:23,878
由。。。生产
金影国际股份有限公司

3
00:00:27,640 --> 00:00:34,796
和
艾丽西亚·普林西普

4
00:00:35,160 --> 00:00:41,838
卡门卡琳
丹尼尔·卡茨

5
00:00:54,000 --> 00:01:00,394
玛米·卡普兰
毛罗里维拉

6
00:01:01,760 --> 00:01:08,757
首席运营商
琼·阿尔米拉

7
00:01:10,920 --> 00:01:12,399
相机助手
恩里克·迪亚兹

8
00:01:12,520 --> 00:01:14,078
声音
安康

9
00:01:14,160 --> 00:01:16,833
实验室 FOTOFILM MADRID, SA
TECHNlSCOPE 中的颜色 FUJlCOLOR

10
00:01:17,840 --> 00:01:24,678
音乐
巴勃罗·维拉

11
00:01:32,840 --> 00:01:35,195
用 REGSON MADRlD 录制的音乐

12
00:01:35,280 --> 00:01:38,875
这部电影是在 COSTA DEL SOL 拍摄的

13
00:01:40,440 --> 00:01:49,348
编剧和导演
杰西·弗兰科

14
00:02:21,680 --> 00:02:27,118
我们是迷雾中的闯入者，
寻找模糊的图像，

15
00:02:28,120 --> 00:02:33,319
被锁在尘土飞扬的记忆中的人

16
00:02:33,400 --> 00:02:36,278
那甚至不是我们的。

17
00:02:45,360 --> 00:02:49,148
我们试图找到
在那些灰色的、未定义的轮廓中，

18
00:02:49,240 --> 00:02:52,471
一个更锐利的身影，地平线上的一丝暗示，

19
00:02:52,560 --> 00:02:56,917
尽可能未定义。

20
00:03:19,280 --> 00:03:25,230
当我们接近时，绊倒
越过低矮的树枝或杂草，

21
00:03:25,320 --> 00:03:28,517
我们只发现面孔，

22
00:03:28,600 --> 00:03:33,594
那些甚至不是未知的，匿名的。

23
00:04:03,680 --> 00:04:08,310
我是马卡里奥，Plastil 的肥猫??。

24
00:04:08,400 --> 00:04:12,075
我正在她家拜访希门尼斯夫人。

25
00:04:31,840 --> 00:04:33,717
希门尼斯夫人，

26
00:04:33,800 --> 00:04:38,828
为什么要用塑料洗涤剂
塑料？

27
00:04:38,920 --> 00:04:42,435
因为 Plastil 层压板是白色的
它让一切看起来都是全新的。

28
00:04:42,520 --> 00:04:46,399
看桌布
或者走廊里的踢脚板。

29
00:04:46,480 --> 00:04:50,268
你们都应该像希门尼斯夫人那样做。

30
00:04:50,360 --> 00:04:53,875
总有一些东西
在你的房子里层压。

31
00:05:09,560 --> 00:05:13,235
但是用 Plastil 做。

32
00:05:22,200 --> 00:05:26,034
不要拿 Plastil 锅。
家里没有 Plastil 怎么活？

33
00:05:43,280 --> 00:05:45,999
她是完美的猎物，你不觉得吗？

34
00:06:17,000 --> 00:06:21,755
你们这些垃圾骗子，没用的王子，

35
00:06:21,840 --> 00:06:24,035
泥洞使徒，

36
00:06:24,120 --> 00:06:29,752
为那些脏手节省你的瘟疫
渴望品尝每一个腐烂的灵魂，

37
00:06:29,840 --> 00:06:33,071
对于那些笨拙的爪子

38
00:06:33,160 --> 00:06:36,038
和不祥之兆的黑色翅膀，

39
00:06:36,120 --> 00:06:40,875
在峰顶默默等待，

40
00:06:40,960 --> 00:06:43,872
不知道他们的行动选择。

41
00:06:46,280 --> 00:06:48,236
过来。我想吻你。

42
00:07:12,520 --> 00:07:14,670
她迟早会见到我们的。

43
00:07:23,440 --> 00:07:25,032
是的！

44
00:07:31,520 --> 00:07:33,476
我想她已经看到我们了。

45
00:10:13,600 --> 00:10:18,674
而你，侮辱蝴蝶，
五彩斑斓的壁画，

46
00:10:18,760 --> 00:10:21,320
被遗忘的春天的拖车，

47
00:10:21,400 --> 00:10:25,279
注意你所承认的侮辱
通过你鲜艳的色彩。

48
00:10:25,360 --> 00:10:28,955
你应该穿丧服，
下半旗的机翼，

49
00:10:29,040 --> 00:10:34,672
以免激怒
的偶像破坏者。

50
00:10:34,760 --> 00:10:38,150
为你的侮辱香水

51
00:10:38,240 --> 00:10:43,553
破坏无用的尊重
红砖陵墓

52
00:10:43,640 --> 00:10:46,996
和惩罚之手
可能会落在你身上，

53
00:10:47,080 --> 00:10:50,152
并被证明是合理的
通过一百个官方公告，

54
00:10:50,240 --> 00:10:53,915
用更空洞的词

55
00:10:54,000 --> 00:10:56,912
比你最细微的习惯。

56
00:11:00,400 --> 00:11:04,075
毕竟，他们在宣布价格

57
00:11:04,160 --> 00:11:07,038
丝绸领带，

58
00:11:07,120 --> 00:11:10,476
漆皮鞋

59
00:11:10,560 --> 00:11:15,156
和压倒性的靴子。

60
00:11:15,240 --> 00:11:20,473
其中一天，
一旦冬天过去，

61
00:11:20,560 --> 00:11:26,556
你会发现一条清晰的通道

62
00:11:26,640 --> 00:11:31,555
到真正坦率的春天。阿门。

63
00:13:09,080 --> 00:13:10,752
马里奥，过来。

64
00:13:45,680 --> 00:13:47,830
我想让她看到我们做爱。

65
00:14:11,960 --> 00:14:14,110
她在看。

66
00:16:30,400 --> 00:16:32,516
我们需要把她逼疯。

67
00:16:33,600 --> 00:16:37,149
让我在上面。

68
00:17:27,920 --> 00:17:29,148
就是这样！

69
00:17:29,240 --> 00:17:30,958
就是这样，亲爱的！

70
00:17:31,880 --> 00:17:33,199
尖叫得更响亮。让她听你的！

71
00:18:04,120 --> 00:18:06,350
过来。跪下。

72
00:18:24,040 --> 00:18:26,395
大声，大声尖叫！

73
00:18:44,200 --> 00:18:46,156
她准备好了。去接她。

74
00:18:56,720 --> 00:18:58,392
赶快。不要花很长时间。

75
00:19:24,200 --> 00:19:26,998
你的邻居。玛拉。

76
00:19:48,120 --> 00:19:50,350
你好。你好吗？

77
00:20:00,240 --> 00:20:01,468
我不明白。

78
00:20:07,040 --> 00:20:09,076
跟我来。

79
00:20:50,440 --> 00:20:51,589
进来吧。

80
00:21:03,200 --> 00:21:04,474
来吧。别傻了。

81
00:21:14,760 --> 00:21:17,433
我相信你会明白这一点的。

82
00:21:29,840 --> 00:21:33,116
你喜欢它？来吧。

83
00:21:46,440 --> 00:21:48,351
过来。

84
00:23:20,400 --> 00:23:24,439
你好你好吗？我是马里奥。

85
00:23:26,640 --> 00:23:28,198
你叫什么名字？

86
00:23:28,280 --> 00:23:31,317
我的名字，哦，上帝！

87
00:23:33,160 --> 00:23:34,115
很高兴见到你。

88
00:26:34,280 --> 00:26:35,713
从她身上下来。

89
00:28:33,760 --> 00:28:36,320
马里奥，你怎么了？

90
00:28:36,400 --> 00:28:38,277
没什么，我想。

91
00:28:42,640 --> 00:28:44,312
她只是个孩子。

92
00:28:44,400 --> 00:28:46,391
但她是最好的。

93
00:28:48,280 --> 00:28:49,998
可怜的姑娘。

94
00:28:50,080 --> 00:28:52,196
你在乎什么？
他们会比以往任何时候都付给我们更多。

95
00:28:52,280 --> 00:28:53,838
这是唯一重要的事情。

96
00:28:55,200 --> 00:28:56,315
这是真的。我知道。

97
00:28:56,400 --> 00:28:57,628
你要去哪里？

98
00:29:01,440 --> 00:29:02,555
我要去散步。

99
00:30:15,640 --> 00:30:18,871
跟我来。来吧。

100
00:30:18,960 --> 00:30:20,439
我们去洗澡吧。

101
00:30:24,400 --> 00:30:25,719
再见，马里奥。

102
00:31:22,880 --> 00:31:25,792
来吧。别说话，跟我来。

103
00:31:28,680 --> 00:31:30,955
浴。浴。

104
00:31:34,920 --> 00:31:37,309
浴。什么是“洗澡”？

105
00:31:37,400 --> 00:31:39,675
Una piscina。一个游泳池。

106
00:31:44,040 --> 00:31:46,190
嘿，别拖太久！

107
00:31:46,280 --> 00:31:47,998
不，这只是快速游泳。

108
00:31:48,080 --> 00:31:49,433
是的，快速游泳。

109
00:31:49,520 --> 00:31:51,112
以后见。

110
00:31:52,600 --> 00:31:54,955
哦，不，我待会见。

111
00:32:23,760 --> 00:32:26,558
请，马里奥。不要感觉不好。

112
00:32:26,640 --> 00:32:28,995
你现在怎么会这样？

113
00:32:30,520 --> 00:32:33,193
我不能让那个女孩被杀。

114
00:32:33,280 --> 00:32:35,475
你为什么这么看？

115
00:32:35,560 --> 00:32:36,993
想想我们。

116
00:32:37,080 --> 00:32:40,834
这是最后一次了
然后我们将永远消失。

117
00:32:40,920 --> 00:32:42,672
我知道。

118
00:32:45,040 --> 00:32:47,190
马里奥，请。

119
00:32:50,160 --> 00:32:54,073
我们以前做过。我勒个去！

120
00:32:57,600 --> 00:33:00,034
那对变态夫妇的报酬很高。

121
00:33:00,120 --> 00:33:01,599
我知道。

122
00:33:03,280 --> 00:33:04,918
但这是我的良心...

123
00:33:06,080 --> 00:33:09,755
即使是最坚强的人也会感到内疚
有时。

124
00:33:11,400 --> 00:33:16,952
你已经爱上了那个女孩。

125
00:33:17,040 --> 00:33:19,156
不要为自己辩解。

126
00:33:21,160 --> 00:33:22,195
这不是真的。

127
00:33:23,280 --> 00:33:25,669
和其他女人在一起，就容易多了。

128
00:33:25,760 --> 00:33:29,116
他们是单身女性
他们很容易以这种方式结束。

129
00:33:29,640 --> 00:33:33,553
但她是那么的开朗，那么的天真。

130
00:33:33,640 --> 00:33:36,757
哦，马里奥，

131
00:33:39,440 --> 00:33:42,079
这是我们的大好机会。

132
00:33:44,000 --> 00:33:46,036
最后一个。

133
00:33:46,880 --> 00:33:49,553
我们不能浪费它。

134
00:33:54,920 --> 00:33:57,957
我们必须带这个女孩去岛上。

135
00:34:04,240 --> 00:34:08,711
请，马里奥，请。

136
00:34:55,880 --> 00:34:57,871
天啊！

137
00:35:00,680 --> 00:35:04,878
这将是最后一次。最后一次。

138
00:35:06,360 --> 00:35:07,918
我承诺。

139
00:35:08,000 --> 00:35:10,195
告诉我你会做到的。

140
00:35:10,280 --> 00:35:12,669
请告诉我你会做到的。

141
00:35:50,560 --> 00:35:51,913
嗨，奥迪尔，你好吗？

142
00:35:52,000 --> 00:35:53,035
很好，我很好。

143
00:35:53,120 --> 00:35:54,678
你还在看那本书吗？

144
00:36:01,080 --> 00:36:02,672
你为什么不来看我们？

145
00:36:02,760 --> 00:36:03,715
“看到我们？”

146
00:36:07,560 --> 00:36:08,788
非常好。

147
00:36:27,200 --> 00:36:32,228
你是个变态，但我爱你。

148
00:43:47,880 --> 00:43:49,871
这些是歌曲

149
00:43:49,960 --> 00:43:55,830
大卫王曾经唱过的歌

150
00:43:55,920 --> 00:43:58,753
对所有...

151
00:45:57,280 --> 00:45:58,395
进入水中！

152
00:46:03,800 --> 00:46:05,995
太冷了！

153
00:46:06,880 --> 00:46:08,393
不，这不对！

154
00:46:08,480 --> 00:46:10,118
感觉很棒！

155
00:46:57,640 --> 00:47:02,350
这些是歌曲

156
00:47:02,440 --> 00:47:07,719
大卫王曾经唱过的歌

157
00:47:07,800 --> 00:47:11,270
对所有...

158
00:47:20,240 --> 00:47:24,472
这些是歌曲

159
00:47:24,560 --> 00:47:29,588
大卫王曾经唱过的歌

160
00:47:29,680 --> 00:47:30,999
对所有...

161
00:47:32,120 --> 00:47:33,599
不，阿曼多，不要坚持。

162
00:47:33,680 --> 00:47:36,069
更好
如果我们有一段时间没有见面。

163
00:47:37,240 --> 00:47:38,468
来这里吃晚饭？

164
00:47:38,560 --> 00:47:41,028
没门。

165
00:47:41,120 --> 00:47:43,031
你疯了？

166
00:47:44,000 --> 00:47:45,797
进来！

167
00:47:47,160 --> 00:47:49,276
- 你确定吗？
- 当然。

168
00:47:52,080 --> 00:47:54,799
我得走了。我有公司。
我会稍后联系你的。

169
00:47:54,880 --> 00:47:56,711
这是我们的新朋友。

170
00:47:56,800 --> 00:47:57,915
我来介绍一下。

171
00:47:58,000 --> 00:48:00,036
奥迪尔·史蒂文斯，邦巴基公主。

172
00:48:00,120 --> 00:48:01,997
- 很高兴见到你。
- Odile 是美国人。

173
00:48:02,080 --> 00:48:04,833
- 我不会得到一个吻吗？
- 是的。

174
00:48:04,920 --> 00:48:06,399
- 请坐。
- 谢谢。

175
00:48:21,120 --> 00:48:23,998
恭喜！你在哪里找到她的？

176
00:48:24,080 --> 00:48:26,548
这并不容易。她很漂亮。

177
00:48:26,640 --> 00:48:29,791
- 她来这里很久了吗？
- 我不知道。

178
00:48:29,880 --> 00:48:32,997
尽我所能，我不明白她。

179
00:48:33,080 --> 00:48:35,913
我想
你已经和她做过了。

180
00:48:36,000 --> 00:48:38,116
当然，而且她很擅长。

181
00:48:38,200 --> 00:48:40,760
是不是很危险
如果她留在这里，即使是永远？

182
00:48:40,840 --> 00:48:42,478
没有人会要求她。

183
00:48:42,560 --> 00:48:44,710
她完全靠自己。

184
00:48:48,640 --> 00:48:50,790
你想要她多少钱
为了你的沉默？

185
00:48:50,880 --> 00:48:54,190
她很不一样
从我们之前给你带来的。

186
00:48:57,800 --> 00:49:01,076
现在是我不明白
任何事物。

187
00:49:01,880 --> 00:49:02,949
我不知道你在说什么。

188
00:49:03,040 --> 00:49:05,600
但我相信你知道
你要她多少钱。

189
00:49:05,680 --> 00:49:08,990
我希望我们达成协议，
考虑到产品的质量。

190
00:49:11,520 --> 00:49:16,116
要是她知道我们在说什么就好了。

191
00:49:16,200 --> 00:49:18,077
跟我来。

192
00:49:18,160 --> 00:49:20,549
我们会为你准备一件午饭穿的裙子。

193
00:49:22,880 --> 00:49:26,316
你还记得那个可怜的女孩吗？
她叫什么名字？

194
00:49:26,400 --> 00:49:27,594
恩里克塔之类的？

195
00:49:27,680 --> 00:49:28,829
哦是的！

196
00:49:28,920 --> 00:49:31,388
她是个灾难！
她也什么都不懂。

197
00:49:31,480 --> 00:49:33,311
而她来自西班牙。

198
00:49:33,400 --> 00:49:36,278
我想知道你在哪里找到她的。

199
00:49:36,360 --> 00:49:40,638
你可能去了另一边
世界上找不到这样一个文盲的女孩。

200
00:49:40,720 --> 00:49:43,359
太可怕了。可怕！

201
00:49:43,680 --> 00:49:45,511
洗完澡后，她的脸色并没有那么糟糕。

202
00:49:45,600 --> 00:49:47,875
不，不，她是个漂亮的女孩。

203
00:49:47,960 --> 00:49:50,633
但我觉得
她从来没有意识到发生了什么。

204
00:49:50,720 --> 00:49:52,711
嗯，她似乎很享受。

205
00:49:52,800 --> 00:49:55,030
- 你想要一些？
- 是的，请。

206
00:49:57,320 --> 00:49:59,550
尝尝这个沙拉，很好吃。

207
00:50:01,080 --> 00:50:02,559
一切都来自我们的花园。

208
00:50:03,560 --> 00:50:06,028
我可以永远吃沙拉。

209
00:50:09,000 --> 00:50:10,558
你喜欢沙拉吗，奥迪尔？

210
00:50:18,840 --> 00:50:22,071
她很可爱。对她来说一切都很好。

211
00:50:23,040 --> 00:50:24,109
我肯定是这么认为的。

212
00:50:27,240 --> 00:50:28,719
而你，玛拉，
你不想要多一点吗？

213
00:50:28,800 --> 00:50:31,155
别担心我。
我通常不吃那么多。

214
00:50:31,240 --> 00:50:34,869
那要看。你肯定吃别的东西。

215
00:50:34,960 --> 00:50:39,431
是的，但你不会比较
配一份简单的沙拉。

216
00:50:41,800 --> 00:50:43,677
你还记得那个时候
和芭蕾舞团里的黑人女孩在一起？

217
00:50:43,760 --> 00:50:45,239
当然。

218
00:50:45,320 --> 00:50:47,550
我丈夫一直讨厌黑人。

219
00:50:47,640 --> 00:50:50,154
我们相信白人是
优于其他种族。

220
00:50:50,240 --> 00:50:51,673
也许我们有点老土，

221
00:50:51,760 --> 00:50:54,479
但我们就是不能做爱
和一个黑人女人。

222
00:50:54,560 --> 00:50:57,233
- 你明白我的意思，对吧，马里奥？
- 是的当然。

223
00:50:59,360 --> 00:51:01,555
但我们认为不一样
关于摩尔人。

224
00:51:02,160 --> 00:51:04,799
我讨厌摩尔人。他们很脏。

225
00:51:04,880 --> 00:51:06,552
来吧！不要种??族主义！

226
00:51:06,640 --> 00:51:09,108
不要忘记他们工作
在格拉纳达的铁丝网上。

227
00:51:09,200 --> 00:51:11,668
他们太累了
从那以后他们就没有洗澡了。

228
00:51:12,400 --> 00:51:15,278
你太残忍了 可怜的人。

229
00:51:17,160 --> 00:51:20,630
一些西班牙人也是非常肮脏的人。

230
00:51:24,320 --> 00:51:26,436
嗯，我喜欢法国女人。

231
00:51:26,520 --> 00:51:28,431
他们总是闻起来很香。

232
00:51:28,520 --> 00:51:30,476
别傻了！

233
00:51:44,240 --> 00:51:47,437
反正我觉得
色情是没有限制的。

234
00:51:47,520 --> 00:51:50,637
有时一个愚蠢和肮脏的人
可以很有吸引力。

235
00:51:50,720 --> 00:51:55,396
是的，我同意，但是……好闻的味道……

236
00:51:55,480 --> 00:51:56,515
再试试。

237
00:52:09,600 --> 00:52:14,037
但是，亲爱的，这是一个西班牙派对。
大家都醉了！

238
00:52:24,000 --> 00:52:26,070
在这里呆一两个月。

239
00:52:26,160 --> 00:52:28,879
- 我可以借她吗，玛拉？
- 当然。

240
00:52:28,960 --> 00:52:32,157
- 对吧，马里奥？
- 当然。

241
00:52:36,600 --> 00:52:38,716
我们今晚可以做到，对吧？

242
00:52:38,800 --> 00:52:40,358
你怎么认为？

243
00:52:40,440 --> 00:52:41,998
马里奥太忙了吗？

244
00:52:42,080 --> 00:52:45,959
他最近有点沉默，
也许他会进入修道院。

245
00:52:46,720 --> 00:52:49,280
也许。如果他愿意，我就当修女。

246
00:52:52,360 --> 00:52:53,554
我喜欢你的丈夫。你懂？

247
00:52:55,200 --> 00:52:56,952
你的领带。

248
00:52:57,800 --> 00:52:58,949
你没有课。

249
00:53:22,280 --> 00:53:23,793
马上带她去我房间！

250
00:53:24,640 --> 00:53:25,709
你听到我了吗？

251
00:53:26,920 --> 00:53:28,148
帮我。

252
00:53:33,120 --> 00:53:34,712
走吧，小心点。

253
00:53:39,920 --> 00:53:42,115
我会按照你喜欢的方式让她准备好。

254
00:53:53,000 --> 00:53:54,319
这里。

255
00:54:05,040 --> 00:54:06,268
你要去哪里？

256
00:54:06,840 --> 00:54:09,274
我不想看到他们对她做了什么。
如果你愿意，你可以留下来。

257
00:54:09,360 --> 00:54:10,759
马里奥！

258
01:05:07,120 --> 01:05:09,111
我不能！我不能！

259
01:05:16,280 --> 01:05:20,319
我不能！
帮我！

260
01:06:04,880 --> 01:06:09,396
我们走吧。
我们明天再试一次，我们喜欢它的方式。

261
01:06:12,600 --> 01:06:14,192
跟我来，现在。

262
01:07:39,560 --> 01:07:44,270
你会喜欢它，你会看到。
你会高兴地呻吟。

263
01:07:44,360 --> 01:07:46,032
想想我们...

264
01:08:06,720 --> 01:08:08,597
你没听到她痛苦的呻吟吗？

265
01:08:08,680 --> 01:08:10,033
是的！

266
01:08:10,120 --> 01:08:11,997
你没看到她流血的乳房吗？

267
01:08:12,080 --> 01:08:13,513
是的！

268
01:08:13,600 --> 01:08:15,477
你没看到我在砍她吗
用我的鞭子？

269
01:08:15,560 --> 01:08:16,754
是的！

270
01:08:30,560 --> 01:08:32,630
啊! 啊!

271
01:08:32,720 --> 01:08:36,190
我们将杀死所有低等生物，
但我们会喜欢它们的！

272
01:08:44,600 --> 01:08:47,478
对对对！

273
01:13:13,640 --> 01:13:14,789
你好。你好吗？

274
01:13:14,880 --> 01:13:16,199
他们伤害了你吗？

275
01:13:20,440 --> 01:13:21,759
你了解我吗？

276
01:15:58,840 --> 01:16:04,233
奥迪尔！奥迪尔！停下来！
我们回家吧。

277
01:16:05,760 --> 01:16:08,718
我不会告诉公主的
我是如何以及在哪里找到你的。

278
01:16:13,680 --> 01:16:15,591
我们稍后再谈，马里奥。

279
01:16:27,640 --> 01:16:29,392
留在这！别动！

280
01:16:34,200 --> 01:16:35,679
你听到我了吗？

281
01:16:57,960 --> 01:17:00,520
现在你会更加温顺。

282
01:17:27,040 --> 01:17:29,554
这不可能。

283
01:28:16,880 --> 01:28:21,317
结束

