1
00:00:33,410 --> 00:00:37,745
mijn moeder

2
00:00:45,357 --> 00:00:46,616
Geef me nog een vuurtje.
Nee...

3
00:00:50,997 --> 00:00:52,759
Bedankt. Dag!

4
00:01:14,990 --> 00:01:17,579
Was je op me aan 't wachten?
- Nee. Wat denk je wel?

5
00:01:17,726 --> 00:01:19,988
Ik had het warm en 'k had dorst.
Dat is alles.

6
00:01:23,900 --> 00:01:25,595
Pas op, da's nat.

7
00:01:38,716 --> 00:01:40,309
Je bent vermoeiend!

8
00:02:11,753 --> 00:02:13,380
Ik wou dat het anders was gegaan.

9
00:02:14,924 --> 00:02:16,152
Of dat ik anders had geleefd.

10
00:02:17,493 --> 00:02:20,018
Maar ik liet me meevoeren
door dingen...

11
00:02:21,899 --> 00:02:24,427
van buiten mezelf.
Ze nestelden zich in me, ...

12
00:02:24,635 --> 00:02:27,669
beetje bij beetje.
Ze hebben m'n verwachtingen vernietigd.

13
00:02:30,942 --> 00:02:32,736
Ze hebben mij overgenomen.

14
00:02:35,881 --> 00:02:38,477
Je begrijpt wel dat,
toen ik jong was, ...

15
00:02:38,651 --> 00:02:40,916
dat dit niet het leven is
waar ik toen van droomde.

16
00:02:42,622 --> 00:02:45,785
Ik droomde niet van dit leven omdat
ik toen deze persoon nog niet was.

17
00:02:46,893 --> 00:02:49,597
Ik was vrolijk toen, vol energie.

18
00:02:49,897 --> 00:02:52,031
Jij hebt mij zo niet gekend, Pierre.

19
00:02:52,400 --> 00:02:54,891
Van zodra jij geboren bent,
is mijn jeugd verdwenen.

20
00:02:56,438 --> 00:03:00,274
Ik heb de indruk dat mijn leven vandaag...

21
00:03:00,442 --> 00:03:02,311
niet overeenkomt met mijn ware aard.

22
00:03:02,479 --> 00:03:07,013
Ik denk niet dat ik echt veranderd ben.
Ik ben nog steeds vrolijk en vol energie.

23
00:03:07,717 --> 00:03:10,181
Maar ik kan het niet bewijzen
aan anderen.

24
00:03:10,553 --> 00:03:12,953
Ik ben vrolijk en vol energie
in m'n eentje.

25
00:03:14,791 --> 00:03:16,657
Dat is afschuwelijk.

26
00:03:17,261 --> 00:03:19,494
Je moeder is net als ik.

27
00:03:21,298 --> 00:03:23,567
Ik bedoel niet dat ze afschuwelijk is...

28
00:03:23,835 --> 00:03:27,032
Maar ze is ook niets veranderd.

29
00:03:28,073 --> 00:03:31,069
Net als ik draagt ze ook een masker.
- Ok�...

30
00:03:31,878 --> 00:03:34,140
Ze is momenteel erg moe.

31
00:03:34,647 --> 00:03:37,845
Niet fysisch, dat is best in orde.
- Mag ik nu gaan?

32
00:03:39,453 --> 00:03:41,853
Moet ik je zak niet dragen?
- Nee.

33
00:03:41,922 --> 00:03:43,514
Geef mij die doos dan.
- Nee, het gaat wel.

34
00:03:52,168 --> 00:03:53,692
Je bent vermagerd.
Je ziet er niet uit.

35
00:03:55,137 --> 00:03:57,070
Ik ben zo blij dat ik je zie.

36
00:03:58,508 --> 00:04:00,802
Ik heb je gemist, Marthe.
- Ik jou ook.

37
00:04:01,178 --> 00:04:03,470
Oma heeft kaas meegegeven.
- Ik ga kijken of je moeder boven is!

38
00:04:03,613 --> 00:04:06,082
Geef maar...  - Da's zwaar, hoor!
- Gaat wel!

39
00:04:09,887 --> 00:04:11,619
Een zwembad!

40
00:04:38,619 --> 00:04:40,346
Je bent kletsnat!

41
00:04:45,861 --> 00:04:47,652
Heb je me niet meer te vertellen?

42
00:04:50,833 --> 00:04:52,595
Ik zal je rondleiden.

43
00:04:59,978 --> 00:05:02,571
Ik denk dat ik deze namiddag
boodschappen ga doen.

44
00:05:04,916 --> 00:05:06,440
En jij?

45
00:05:07,019 --> 00:05:08,711
Ik weet 't niet.

46
00:05:11,657 --> 00:05:14,148
Je kan deze namiddag niet
binnen blijven, Pierre.

47
00:05:57,075 --> 00:05:59,141
Ze is zomaar gevallen.

48
00:05:59,511 --> 00:06:02,538
Vast te veel zon.
Of ze is uitgegleden.

49
00:06:04,350 --> 00:06:05,808
Pierre...

50
00:06:19,099 --> 00:06:20,293
Heeft hij haar geslagen?

51
00:06:20,400 --> 00:06:22,359
Marthe, heeft hij haar geslagen?
Je moet het me zeggen.

52
00:06:22,569 --> 00:06:24,294
Wat zeg jij nou?

53
00:07:13,061 --> 00:07:15,529
Let op als je morgenochtend opstaat.

54
00:07:17,666 --> 00:07:19,627
Let goed op.

55
00:07:24,906 --> 00:07:26,196
Pierre...

56
00:07:34,518 --> 00:07:36,149
Een knuffel van je vader.

57
00:07:38,789 --> 00:07:40,658
Hij moest dringend terugkeren
naar Frankrijk.

58
00:07:40,825 --> 00:07:42,522
Voor zaken.

59
00:07:42,694 --> 00:07:45,952
Waar in Frankrijk?
- In Nice.

60
00:07:45,963 --> 00:07:47,923
Is hij naar z'n ma�tresse?

61
00:07:48,100 --> 00:07:49,829
Pierre! Wat denk jij wel?

62
00:07:49,868 --> 00:07:52,202
Houd zulke gedachten maar
voor jezelf, alsjeblieft.

63
00:07:52,371 --> 00:07:54,001
Maak je niet boos.

64
00:07:54,174 --> 00:07:56,335
Hoedanook kan het mij
ook niets schelen.

65
00:07:59,913 --> 00:08:02,044
Ik ben blij dat ik hier alleen ben met jou.

66
00:08:02,249 --> 00:08:05,210
Overdrijf nou niet.
- Ik zweer het je.

67
00:08:06,654 --> 00:08:08,647
Zo heb ik jou helemaal voor mezelf.

68
00:08:18,167 --> 00:08:20,225
Wat ga je deze middag doen?

69
00:08:21,337 --> 00:08:23,134
Ga je naar het strand?

70
00:08:24,340 --> 00:08:25,968
Met jou?

71
00:09:15,298 --> 00:09:17,066
Waar is m'n moeder?

72
00:09:28,679 --> 00:09:30,404
Wat is er met jou?

73
00:09:30,715 --> 00:09:33,106
Mam, je kan hier niet blijven.

74
00:09:33,285 --> 00:09:35,014
Waarom heeft hij je
hier naartoe gebracht?

75
00:09:35,086 --> 00:09:37,082
Wil jij hier zitten?
- Nee, bedankt.

76
00:09:37,356 --> 00:09:38,414
Serieus!

77
00:09:38,524 --> 00:09:40,617
Wat doe jij hier op dit eiland?

78
00:09:43,629 --> 00:09:45,591
Kan hij dan nergens anders
gaan werken?

79
00:09:46,934 --> 00:09:48,893
Ik zou het hier geen
twee maanden uithouden.

80
00:09:49,069 --> 00:09:52,560
Je verveelt je gewoon.
- Er is een Aquapark.

81
00:09:52,774 --> 00:09:56,039
Ik zal je naar de Yumbo brengen.
Dat is 'the place to be' om uit te gaan.

82
00:09:57,111 --> 00:09:58,471
Heb je zin?

83
00:09:58,814 --> 00:10:00,079
Ja, 'tuurlijk.

84
00:10:00,249 --> 00:10:02,381
We gaan uit eten
en dan bouwen we een feestje.

85
00:10:02,651 --> 00:10:04,516
We doen een nachtje door.

86
00:10:04,588 --> 00:10:07,948
Je bent mooi. Ik zal heel fier zijn
met jou aan mijn arm.

87
00:10:08,158 --> 00:10:09,785
Ze zullen denken dat je
mijn minnaar bent.

88
00:10:09,860 --> 00:10:12,596
Vast.
- Nee? Waarom niet?

89
00:10:12,897 --> 00:10:15,058
Ben ik te oud om voor jouw liefje
te kunnen doorgaan?

90
00:10:15,166 --> 00:10:16,624
Ben je beschaamd?

91
00:10:17,802 --> 00:10:20,033
Marthe, heb je dat gehoord?
Ik ben te oud!

92
00:10:20,105 --> 00:10:23,004
Serieus, Pierre...
Ben je beschaamd?

93
00:10:23,208 --> 00:10:24,505
Wanneer gaan we?

94
00:10:24,576 --> 00:10:27,067
Heel gauw, tenzij jij het
geen goed idee vindt.

95
00:10:27,145 --> 00:10:30,072
Ik wil vandaag gaan.
- Vandaag niet, maar ik beloof je...

96
00:10:42,696 --> 00:10:43,960
Mama!

97
00:10:47,469 --> 00:10:48,727
Mama!

98
00:10:51,339 --> 00:10:52,667
Mama?

99
00:10:54,377 --> 00:10:55,601
Mama?

100
00:11:27,080 --> 00:11:29,273
Ben je boos omdat ik je niet
met me heb meegenomen?

101
00:11:32,619 --> 00:11:33,949
Zeg dan!

102
00:11:35,356 --> 00:11:37,784
We gaan nog zoveel lol hebben samen.

103
00:11:38,059 --> 00:11:41,151
Morgen neem ik je mee.
Beloofd.

104
00:11:42,898 --> 00:11:46,063
Intussen, mijn jonge minnaar, ...

105
00:11:46,234 --> 00:11:48,635
haal me eens iets om me
mee af te drogen...

106
00:11:48,705 --> 00:11:50,302
uit de badkamer.

107
00:11:54,243 --> 00:11:55,771
Vooruit...

108
00:11:55,980 --> 00:11:59,345
Jij bent helemaal gek!
- Vooruit, haal iets...

109
00:12:32,120 --> 00:12:33,644
Wees gegroet, Maria,
vol van genade.

110
00:12:33,755 --> 00:12:35,723
Gezegend zijt gij boven alle vrouwen.

111
00:12:35,823 --> 00:12:37,883
Gezegend is de vrucht van uw lichaam,
Jezus.

112
00:12:37,960 --> 00:12:40,588
Heilige Maria, Moeder Gods,
bid voor ons.

113
00:12:40,663 --> 00:12:42,255
Nu en in het uur van onze dood.

114
00:12:42,331 --> 00:12:43,794
Amen.

115
00:13:16,070 --> 00:13:18,437
Ik heb slecht nieuws.
Je vader heeft een ongeluk gehad.

116
00:13:24,779 --> 00:13:26,611
Je grootouders hebben z'n lichaam
gerepatrieerd.

117
00:13:26,682 --> 00:13:28,780
Wij nemen straks het vliegtuig
naar Nantes.

118
00:13:29,051 --> 00:13:32,719
Ik weet nog niet of we een auto huren
of dat we ons laten afhalen.

119
00:13:34,390 --> 00:13:36,184
Wat is er gebeurd?

120
00:13:46,637 --> 00:13:49,105
Als je met Marthe of Robert praat,
vergeet dan niet...

121
00:13:49,173 --> 00:13:51,706
dat je in principe droevig hoort te zijn.

122
00:13:52,110 --> 00:13:56,408
Je hoeft niet te wenen, maar
sla op z'n minst je ogen naar beneden.

123
00:13:56,615 --> 00:13:58,645
Je bent nog jong.

124
00:13:58,917 --> 00:14:00,945
Je hebt je leven nog voor je.

125
00:14:01,121 --> 00:14:04,345
Luister, Pierre. Ik hoef geen troostende
woorden van jou.

126
00:14:07,628 --> 00:14:08,954
Idioot.

127
00:14:13,167 --> 00:14:17,070
<i>Kleine Jean danst,
hij danst zo... </i>

128
00:14:17,139 --> 00:14:20,735
<i>Hij danst met z'n kont,
hij danst met z'n kont. </i>

129
00:14:20,810 --> 00:14:24,439
<i>Met z'n vinger, vinger, vinger,
met z'n hand, hand, hand, </i>

130
00:14:24,514 --> 00:14:28,076
<i>met z'n elleboog, elleboog, elleboog,
met z'n hoofd, hoofd, hoofd, </i>

131
00:14:28,152 --> 00:14:31,644
<i>met z'n lul, lul, lul,
met z'n kont, kont, kont. </i>

132
00:14:31,722 --> 00:14:34,213
<i>Zo danst kleine Jean... </i>

133
00:14:39,897 --> 00:14:42,266
In Istanbul waren we het gelukkigst.

134
00:14:42,467 --> 00:14:44,599
Jij weet dat niet meer.
Jij was nog te klein.

135
00:14:44,669 --> 00:14:47,235
Maar die drie jaar dat we
daar woonden, waren...

136
00:14:49,074 --> 00:14:50,803
ideaal.

137
00:14:50,910 --> 00:14:52,809
Turken zijn fantastisch.

138
00:14:54,313 --> 00:14:57,772
Helemaal niet zoals men zegt.
Ze zijn aardig.

139
00:14:57,851 --> 00:14:59,682
Heel anders dan Spanjaarden.

140
00:14:59,753 --> 00:15:03,356
Die zijn echt het laagste van het laagste.

141
00:15:03,724 --> 00:15:06,215
Het is al erg genoeg om
ernaast te moeten wonen.

142
00:15:07,829 --> 00:15:09,561
Ga dan weg.

143
00:15:13,035 --> 00:15:15,026
Dat doe ik vast en zeker.

144
00:15:16,472 --> 00:15:18,139
Waar naartoe?

145
00:15:21,611 --> 00:15:22,703
Juli... dat zijn wij!

146
00:15:22,779 --> 00:15:27,911
<i>Al wie geboren is in juli,
sta recht, sta recht, sta recht!</i>

147
00:15:32,724 --> 00:15:35,454
Drinken, drinken, drinken!

148
00:15:43,535 --> 00:15:45,595
<i>Zij hoort erbij!</i>

149
00:15:45,705 --> 00:15:49,004
<i>Ze drinkt 'n ad fundum zoals wij!</i>

150
00:15:49,075 --> 00:15:55,174
<i>Ze is een zuipschuit,
dat zie je aan haar blik!</i>

151
00:16:00,121 --> 00:16:05,719
Nog een keer! Nog een keer!
Nog een keer!

152
00:16:14,604 --> 00:16:15,902
Pierre...

153
00:16:16,706 --> 00:16:18,300
Kijk naar me.

154
00:16:20,344 --> 00:16:22,710
Je bent nog te jong.
Ik hoor zo niet tegen jou te praten.

155
00:16:24,782 --> 00:16:27,377
Je vader is dood.
Ik wil niet meer tegen je liegen.

156
00:16:30,889 --> 00:16:33,051
Maar je moet toegeven
dat ik erger ben dan hij.

157
00:16:36,930 --> 00:16:39,194
Ik verdien jouw respect niet.

158
00:16:40,934 --> 00:16:43,869
Wat denk je dat ik al jaren lang
elke namiddag doe?

159
00:16:45,738 --> 00:16:47,730
Waarom denk je dat je
door je oma bent opgevoed?

160
00:16:49,977 --> 00:16:51,838
Wat dacht je dan?

161
00:16:53,682 --> 00:16:55,343
Kijk naar me, Pierre!

162
00:16:55,450 --> 00:16:57,284
Ik ben een slet!

163
00:16:57,452 --> 00:16:59,117
Een teef.

164
00:17:01,824 --> 00:17:03,791
Niemand heeft respect voor me.

165
00:17:11,969 --> 00:17:14,530
Je vader wist dat.
Hij ging ermee akkoord.

166
00:17:17,275 --> 00:17:20,108
Als je echt van me houdt,
geef dan toe dat ik walgelijk ben.

167
00:17:22,014 --> 00:17:24,209
En ik wil dat je daarom van me houdt.

168
00:17:25,117 --> 00:17:26,675
Voor de schaamte
waarmee ik je inspireer.

169
00:18:35,229 --> 00:18:36,389
Pierre!

170
00:18:39,101 --> 00:18:41,365
Pierre!
- Ik ben hier.

171
00:18:54,951 --> 00:18:56,748
Ik heb te veel gedronken.

172
00:19:11,002 --> 00:19:14,461
Maar het gaat wel...
Ik heb nog niet op je overgegeven.

173
00:19:50,213 --> 00:19:52,407
Hij stinkt.
Was hij zich niet?

174
00:19:54,452 --> 00:19:57,615
Wordt zijn kamer wel verlucht dan?
- Nee.

175
00:19:57,722 --> 00:20:00,590
Zodra ik binnenkom,
begint hij te schreeuwen.

176
00:20:03,395 --> 00:20:06,795
Hij moet 's buitenkomen.
Hij heeft lichaamsoefening nodig.

177
00:20:08,568 --> 00:20:12,695
Wat ga je voorschrijven?
- Voorlopig enkel vitamines.

178
00:20:13,106 --> 00:20:15,098
Op zijn leeftijd wil ik nog geen
anti-depressiva voorschrijven.

179
00:20:15,209 --> 00:20:20,076
Dat zou belachelijk zijn. Hij moet eerst
buitenkomen en anders gaan eten.

180
00:20:20,314 --> 00:20:22,306
Buitenkomen, eten...

181
00:20:22,918 --> 00:20:25,614
Hoe lang moet je studeren
om dokter te worden in Spanje?

182
00:20:29,358 --> 00:20:31,988
Hij heeft geen koorts
of andere symptomen.

183
00:20:32,161 --> 00:20:35,259
Wil je mijn medische opninie?
Er scheelt niets met hem.

184
00:20:35,399 --> 00:20:37,832
Het kan hem gewoon niets schelen.
- Mooi.

185
00:20:37,868 --> 00:20:41,301
Wat is mijn schuld?
- Niets. Hiervoor, niets.

186
00:20:41,406 --> 00:20:43,567
Niets? Hoezo, niets?
Maak dat je wegkomt!

187
00:20:43,741 --> 00:20:46,968
Laat me met rust.
Rot op!

188
00:20:47,278 --> 00:20:50,511
Mevrouw, bent u zeker dat u me
alles heeft verteld?

189
00:20:50,682 --> 00:20:52,377
U lijkt me nogal nerveus.
- Zwijg!

190
00:20:56,355 --> 00:20:59,982
Ik wil niets horen! Kom onmiddellijk
uit bed. Ik ga de lakens verschonen.

191
00:21:03,964 --> 00:21:05,964
Hier, een propere pyjama.

192
00:21:17,512 --> 00:21:20,310
Wat is er?
- Dat is een pyjama van papa.

193
00:21:31,195 --> 00:21:35,095
Ik wilde niet tegen je roepen, lieverd.
Ik wilde niet tegen je roepen.

194
00:21:51,517 --> 00:21:54,245
Ga je uit?
- Natuurlijk.

195
00:21:54,453 --> 00:21:57,815
Waarom zou ik bij m'n zoon blijven,
die niet ziek is en die me gek maakt?

196
00:21:58,191 --> 00:22:01,217
Ik zou je met me meenemen,
maar ik heb geen zin om op je te wachten.

197
00:22:03,563 --> 00:22:05,191
Hier...

198
00:22:05,266 --> 00:22:07,560
De sleutel van je vaders kantoor.

199
00:22:07,935 --> 00:22:09,960
Ik heb de kracht niet om zijn rommel
op te ruimen.

200
00:22:13,075 --> 00:22:15,043
Ik reken erop dat jij dat doet.

201
00:22:15,110 --> 00:22:18,677
Gooi alles maar weg
wat je niet interesseert.

202
00:22:18,948 --> 00:22:23,449
Het kleine sleuteltje is van zijn kast.
- Ok�.

203
00:22:24,321 --> 00:22:26,285
Ga maar.
Straks kom ik toch nog te laat.

204
00:22:29,427 --> 00:22:31,194
Je houdt toch nog van me?

205
00:22:33,865 --> 00:22:35,826
Ik hou van jou het meest van al.

206
00:22:36,902 --> 00:22:38,328
Dag!

207
00:26:16,716 --> 00:26:19,651
Niet tegen mama zeggen!
Niets zeggen!

208
00:26:19,752 --> 00:26:21,880
Ik vermoord je als je het zegt!

209
00:26:45,015 --> 00:26:46,982
Is mama al wakker?

210
00:26:49,053 --> 00:26:52,380
Je moeder is een paar dagen weg.
- Waar naartoe?

211
00:27:00,599 --> 00:27:04,994
Maak je geen zorgen. We blijven hier
rustig met z'n drietjes.

212
00:27:05,137 --> 00:27:07,264
Robert en ik zullen goed voor je zorgen.

213
00:27:08,974 --> 00:27:11,500
En dan zullen we oma bellen om haar
te vertellen dat je terug naar huis komt.

214
00:27:53,959 --> 00:27:55,849
Zo, laat ons hier gaan liggen.

215
00:28:00,834 --> 00:28:03,234
Mag ik een beetje meer plaats?
- Ja, ok�.

216
00:28:21,557 --> 00:28:23,755
Ik weet dat je verschrikkelijk
ongelukkig bent.

217
00:28:24,026 --> 00:28:25,424
Mama?

218
00:28:28,431 --> 00:28:30,699
Jij bent ook al zo zwak.

219
00:28:30,967 --> 00:28:33,465
Je vader was net zo zwak als jij.

220
00:28:34,271 --> 00:28:37,365
Misschien besef je nu dat verlangen
ons tot zwakheid leidt.

221
00:28:38,843 --> 00:28:40,835
Maar je weet nog niet wat ik weet.

222
00:28:42,214 --> 00:28:44,712
Vertel het me dan.
- Nee, Pierre.

223
00:28:45,083 --> 00:28:47,678
Jij mag van mij niets leren.

224
00:28:47,754 --> 00:28:50,751
Maar als je 't wist, zou je me vergeven.
Dan zou je zelfs je vader vergeven.

225
00:28:52,391 --> 00:28:54,323
Ik wil dat je profiteert van het leven.

226
00:28:55,629 --> 00:28:57,697
Je lijkt me niet erg gelukkig.

227
00:28:59,099 --> 00:29:01,063
Ik wil weten wat jij weet.

228
00:29:06,775 --> 00:29:09,369
Ik wil nooit meer zo'n lelijk blik
op jouw gezicht zien.

229
00:29:12,046 --> 00:29:14,072
Weet je hoe Rea jou noemt?

230
00:29:15,484 --> 00:29:18,482
Rea?
- Je hebt haar al gezien.

231
00:29:18,988 --> 00:29:22,020
Die brunette die me al een paar keer
is komen ophalen.

232
00:29:22,292 --> 00:29:25,516
Ik denk het wel, ja...
Wat zegt ze dan?

233
00:29:25,662 --> 00:29:31,124
Ze noemt jou
'De Ridder Met Het Droevige Gezicht'.

234
00:29:32,837 --> 00:29:35,835
Hoe origineel.
- Jullie zouden goed overeenkomen.

235
00:29:36,108 --> 00:29:38,108
Ze is maar een paar jaar ouder dan jij.

236
00:29:39,912 --> 00:29:41,938
Zij is de wildste meid die ik ken.

237
00:29:44,250 --> 00:29:46,115
Ik wil jou aan haar toevertrouwen.

238
00:29:46,186 --> 00:29:48,054
Zij gaat jouw opvoeding
compleet maken.

239
00:29:48,322 --> 00:29:49,719
Mama...

240
00:29:50,825 --> 00:29:53,959
Laat je moeder maar doen, ok�?

241
00:29:54,695 --> 00:29:56,723
Van je moeder houden is niet alles...

242
00:29:56,865 --> 00:29:58,457
Of dat je intelligent bent.

243
00:29:58,533 --> 00:30:00,233
Of dat je mooi bent.

244
00:30:00,502 --> 00:30:03,664
Of dat je angstwekkend serieus bent.

245
00:30:04,574 --> 00:30:08,141
Waar brengt het je als je zo serieus bent
en het plezier van de anderen niet ziet?

246
00:30:09,645 --> 00:30:11,408
Jij bent ook erg serieus.

247
00:30:11,480 --> 00:30:14,449
Dat is een masker, dommerik.

248
00:30:17,721 --> 00:30:20,622
Ik heb Rea uitgenodigd om vanavond
bij ons iets te komen drinken.

249
00:30:23,194 --> 00:30:24,718
Is dat goed?

250
00:30:25,029 --> 00:30:26,296
Ja.

251
00:30:27,098 --> 00:30:28,423
Mooi.

252
00:30:29,969 --> 00:30:32,866
Ben je bang?
- Nee, hoor.

253
00:30:34,006 --> 00:30:35,405
Spijtig.

254
00:30:42,849 --> 00:30:44,114
Mama?

255
00:30:48,189 --> 00:30:49,481
Mama!

256
00:30:52,794 --> 00:30:54,061
Mama!

257
00:31:31,470 --> 00:31:36,440
Pierre, kleed je je aan?
We gaan naar de Yumbo.

258
00:31:40,982 --> 00:31:42,850
Kus mij ook eens, Rea.

259
00:31:43,017 --> 00:31:44,348
Rea, alsjeblieft.

260
00:31:47,056 --> 00:31:50,355
Jongen, de eerste kus die ik jou geef,
zal er een op je kont zijn.

261
00:31:52,561 --> 00:31:57,192
Alsjeblieft, kan je langs...
langs de golf club rijden?

262
00:31:57,300 --> 00:32:02,639
Ik wil zien... de golf club,
ik wil zien of ze nog open is.

263
00:32:02,840 --> 00:32:05,641
Daar beneden zal ik m'n tong
eens laten tekeer gaan.

264
00:32:05,810 --> 00:32:08,580
Ik zal jouw lekkere strontgaatje
wel eens proper likken.

265
00:32:08,880 --> 00:32:10,609
Wat zeg je nou?

266
00:32:10,682 --> 00:32:13,050
Dat ik niet kan wachten om zijn
vuile kont te likken.

267
00:32:13,218 --> 00:32:16,119
H�, mijn 'vuile kont' is zo proper
als die van jou, hoor!

268
00:32:17,656 --> 00:32:20,487
Wat?
Waarom ben je boos?

269
00:32:20,727 --> 00:32:22,661
Laat 's kijken of ik ongelijk heb.

270
00:32:23,463 --> 00:32:24,652
Wat?

271
00:32:28,135 --> 00:32:29,259
Zo...

272
00:32:31,372 --> 00:32:32,738
Hou op.

273
00:32:33,173 --> 00:32:34,541
Hou op!

274
00:32:34,843 --> 00:32:36,369
Laat ons eens kijken.

275
00:32:37,345 --> 00:32:39,308
Mag het licht aan, alsjeblieft?

276
00:32:40,181 --> 00:32:41,540
Bedankt.

277
00:32:45,454 --> 00:32:46,786
Hoe vies!

278
00:32:47,823 --> 00:32:49,223
Jij bent vies!

279
00:32:49,292 --> 00:32:52,625
Ik denk dat je de reinheid van je kont
een beetje overschat.

280
00:33:57,503 --> 00:33:59,192
Ga hem zoeken!

281
00:34:00,072 --> 00:34:01,769
Ga hem zoeken!

282
00:34:03,442 --> 00:34:05,435
Alsjeblieft, ga hem zoeken.

283
00:34:07,814 --> 00:34:10,717
Jij bent nog erger dan zij!
- Kom mee naar binnen.

284
00:34:10,917 --> 00:34:12,881
Nee, ik blijf hier zitten.

285
00:34:14,088 --> 00:34:18,882
Sta op, Marthe. De buren zullen je horen.
Sta op, alsjeblieft.

286
00:34:19,293 --> 00:34:20,717
Hou op!

287
00:34:22,263 --> 00:34:23,595
Kom...

288
00:34:25,801 --> 00:34:27,596
Laat me gerust!

289
00:34:29,805 --> 00:34:31,497
Hou op! Nee!

290
00:34:38,748 --> 00:34:41,049
Wat is er gebeurd?
- Hij slaapt.

291
00:34:41,252 --> 00:34:42,879
Heb jij daar geslapen, Marthe?

292
00:34:42,987 --> 00:34:44,752
Ik moet met je praten.
- Niet nu.

293
00:34:44,922 --> 00:34:46,923
Het is belangrijk.
- Het kan vast wel even wachten.

294
00:34:46,892 --> 00:34:48,956
In jouw kamer?
- Nee.

295
00:34:49,127 --> 00:34:51,191
Ik zal het je wijzen. Ik kom zo.
- Ik moet je echt spreken.

296
00:35:37,481 --> 00:35:40,005
Is er iets?
- Nee.

297
00:35:42,221 --> 00:35:44,216
Ik dacht aan de dood van je vader.

298
00:35:45,857 --> 00:35:48,155
Eigenlijk was het wel een mooie dood.

299
00:35:51,864 --> 00:35:54,131
En met jou alles in orde?
- Ja, ik ben naar de kerk geweest.

300
00:35:54,300 --> 00:35:56,792
O nee, Pierre.
Je gaat zo toch niet weer beginnen?

301
00:35:56,904 --> 00:35:59,967
Het is niet erg. Ik ben heel gelukkig.
Alles is in orde.

302
00:36:00,140 --> 00:36:01,937
Was je gisteren gelukkig?
- Ja.

303
00:36:04,145 --> 00:36:06,079
Zelf al is alles een beetje verward.

304
00:36:08,516 --> 00:36:12,385
Het plezier begint pas vanaf het moment
dat de worm in het fruit is binnengedrongen.

305
00:36:15,258 --> 00:36:17,619
Ik heb besloten om alles te doen
wat Rea wil.

306
00:36:17,694 --> 00:36:20,720
Daar drinken we op!
Laat de flessen maar komen!

307
00:36:21,031 --> 00:36:23,058
We toasten op jou liefde voor Rea!

308
00:36:23,267 --> 00:36:25,228
Ik ben nog altijd bang van haar.

309
00:36:25,535 --> 00:36:27,403
Vanavond gaan we met z'n drietjes
samen uit eten.

310
00:36:27,571 --> 00:36:29,671
En jij brengt alleen de nacht
met haar door.

311
00:36:30,041 --> 00:36:31,932
Laat je me achter?
- Nee.

312
00:36:32,110 --> 00:36:34,101
Ik laat je niet achter.
Ik amuzeer me zelf wel.

313
00:36:35,546 --> 00:36:37,414
Ga iets te drinken halen.

314
00:36:40,419 --> 00:36:41,579
Pierre...

315
00:36:43,022 --> 00:36:45,022
Je weet toch dat je moeder
compleet maf is?

316
00:36:45,892 --> 00:36:47,184
Ja.

317
00:36:55,369 --> 00:36:57,565
Ik wil niet dat je weggaat na het eten.
- Jawel.

318
00:36:57,673 --> 00:36:58,804
Nee!

319
00:36:59,074 --> 00:37:01,035
Ik word droevig als je weggaat.

320
00:37:01,310 --> 00:37:03,244
Ik ben niet meer zo jong als jullie.

321
00:37:03,312 --> 00:37:05,308
Jullie zullen meer lol hebben
zonder mij.

322
00:37:05,781 --> 00:37:08,839
Ik zou niet willen dat m'n oude moeder
m'n plezier kwam verpesten.

323
00:37:09,118 --> 00:37:11,047
Jij bent geen oude moeder!

324
00:37:12,389 --> 00:37:15,520
Dat moet wel, want ik weet nog dat ik
het verschrikkelijkste kind ooit was.

325
00:37:15,693 --> 00:37:18,757
Wilde dochters worden toch altijd
oude moeders, niet?

326
00:37:18,930 --> 00:37:22,163
Ik was wild.
Ik zweer het, een wild kind.

327
00:37:22,334 --> 00:37:25,895
Ik liep in m'n eentje door de bossen.
Ik ben nu nog altijd zo.

328
00:37:25,970 --> 00:37:29,761
Je hebt misschien wel gelijk...
Misschien ben ik geen oude moeder.

329
00:37:31,076 --> 00:37:35,474
Ik reed te paard door het bos,
in m'n blootje.

330
00:37:36,816 --> 00:37:39,149
Pierre!
Luister je?

331
00:37:40,721 --> 00:37:42,750
Ik liet m'n paard los in het bos.

332
00:37:45,392 --> 00:37:47,491
Toen heb ik met je vader geslapen.

333
00:37:47,762 --> 00:37:50,260
Ik was jonger dan jij.
Ik was 13 en razend.

334
00:37:51,299 --> 00:37:53,468
Je vader vond me naakt in het bos.

335
00:37:53,836 --> 00:37:56,396
Hij dacht dat m'n paard en ik
beesten uit het bos waren.

336
00:38:01,478 --> 00:38:04,438
Je vader was van weinig betekenis.

337
00:38:04,647 --> 00:38:06,342
Ik was liever alleen.

338
00:38:06,416 --> 00:38:10,051
Ik was alleen in het bos.
Ik was naakt.

339
00:38:10,254 --> 00:38:13,682
Ik was in een toestand die ik alleen
terug zal meemaken als ik sterf.

340
00:38:13,792 --> 00:38:17,992
Ik droomde van wilde dieren en faunen.
Ik bad dat ze me zouden bespringen.

341
00:38:19,531 --> 00:38:21,363
Je vader besprong me.

342
00:38:21,434 --> 00:38:23,525
Mijn kind, mijn boskind...

343
00:38:24,003 --> 00:38:27,398
Jij komt voort uit de gekte van het bos, uit
de natheid van mijn genot, maar je vader...

344
00:38:27,673 --> 00:38:29,868
die wilde ik niet.

345
00:38:29,942 --> 00:38:32,102
Toen hij me daar naakt vond,
verkrachtte hij me.

346
00:38:32,578 --> 00:38:35,539
Ik heb z'n gezicht vol bloed
achtergelaten, weet je.

347
00:38:35,749 --> 00:38:37,740
Ik wilde z'n ogen uitkrabben.
Het is niet gelukt.

348
00:38:37,851 --> 00:38:39,115
Mama...

349
00:38:40,053 --> 00:38:42,215
Ik was natuurlijk geen dertien jaar.

350
00:38:42,290 --> 00:38:44,121
Helemaal niet.
Was ik maar dertien geweest!

351
00:38:48,029 --> 00:38:50,733
Ik was al vijf jaar met hem getrouwd.

352
00:38:51,033 --> 00:38:54,660
Hij bespiedde me altijd. Ik denk
dat hij altijd verliefd op me is geweest.

353
00:39:15,527 --> 00:39:16,858
H�l�ne?

354
00:39:17,397 --> 00:39:20,158
H�, da's Manuel!
Ik kom straks naar jullie toe.

355
00:39:22,669 --> 00:39:25,996
Hoe gaat het?
- Alles in orde?

356
00:39:52,236 --> 00:39:54,898
Kijk, ik ga even daar naartoe!

357
00:41:26,308 --> 00:41:27,937
Doe je ogen dicht.

358
00:41:44,261 --> 00:41:46,295
Veel plezier, viezerik!

359
00:42:53,106 --> 00:42:55,841
Ik zoek H�l�ne?
Ken je H�l�ne?

360
00:42:56,109 --> 00:42:58,672
Kijk maar rond,
ga haar zelf maar zoeken.

361
00:42:58,846 --> 00:43:01,470
H�l�ne en Rea?
- H�l�ne? Nee.

362
00:44:19,737 --> 00:44:22,930
Wil je hem uitkleden?
- Zou ik?

363
00:45:05,455 --> 00:45:07,287
Kus me.

364
00:45:07,858 --> 00:45:09,891
Kus me.
- Nee.

365
00:45:10,261 --> 00:45:12,292
Dat is niet de kus die ik je beloofd heb.

366
00:45:56,112 --> 00:46:00,073
In dat gat ligt de oorsprong
van de wereld. Nergens anders.

367
00:46:00,284 --> 00:46:02,218
Wie anders beweert,
mag je nooit geloven.

368
00:46:02,386 --> 00:46:04,283
Doe je slip uit.

369
00:47:40,860 --> 00:47:44,557
Vort! Kom op!
Vort!

370
00:47:49,470 --> 00:47:54,498
Ben ik je paard? Ben ik je paard?
- Inderdaad, ga verder.

371
00:47:54,775 --> 00:47:56,607
Zeg het.
- Rustig, jongen.

372
00:48:26,011 --> 00:48:27,906
Wacht, dat doet pijn!

373
00:48:51,973 --> 00:48:55,201
Hallo, mag ik je wat te drinken
aanbieden?

374
00:48:55,377 --> 00:48:57,311
Ik spreek geen Duits.

375
00:48:57,379 --> 00:49:00,144
Spreek je geen Duits?
Bent u hier als toerist?

376
00:49:00,216 --> 00:49:02,843
Ja... nee.
- Nee?

377
00:49:05,089 --> 00:49:07,419
Mag ik naast je komen zitten?

378
00:49:07,624 --> 00:49:08,891
Alsjeblieft...

379
00:49:10,861 --> 00:49:13,126
Excuseer me, sorry.

380
00:49:32,153 --> 00:49:35,318
Hallo!
Hoe gaat het met jou? Alles ok�?

381
00:49:35,490 --> 00:49:37,449
Wat vind jij van Canaria?
Leuk?

382
00:49:37,625 --> 00:49:43,087
En jij? Is het niet geweldig?
Is het niet elektrificerend deze zomer?

383
00:49:43,198 --> 00:49:47,067
Het weer is super canarisch.
Ok�, tot ziens. Dank je wel.

384
00:49:47,137 --> 00:49:49,332
Veel plezier nog. Tot ziens.

385
00:49:55,545 --> 00:49:57,336
H�, mama!
Mama...

386
00:49:58,114 --> 00:50:00,015
Mama, ik heb een idee!

387
00:50:00,084 --> 00:50:01,984
Laat ons Marthe en Robert ontslaan.

388
00:50:02,052 --> 00:50:04,850
Ik doe het wel.
Wat maakt het uit?

389
00:50:04,922 --> 00:50:07,653
We hebben hen niet nodig.
Ik ontsla ze wel, ok�?

390
00:50:09,194 --> 00:50:12,064
Interesse om bij ons
in dienst te komen?

391
00:50:12,264 --> 00:50:14,324
Laat hem toch gerust.
Hij spreekt Duits.

392
00:50:14,433 --> 00:50:17,359
Hij verstaat er niets van.
- Kan me niet schelen. Ik ontsla hen.

393
00:50:17,537 --> 00:50:18,731
Marthe!

394
00:50:23,310 --> 00:50:24,542
Marthe!

395
00:50:25,212 --> 00:50:27,141
Waar verstop je je, koe?

396
00:50:27,649 --> 00:50:29,873
Vooruit! Kleed je aan!
Eruit!

397
00:50:30,618 --> 00:50:32,650
Geen tijd meer om je te wassen!

398
00:50:33,154 --> 00:50:35,785
Kleed je aan, verdomme!
- Wat gebeurt er?  - Kop toe!

399
00:50:35,958 --> 00:50:38,156
Hoepel op!
Jullie zijn ontslagen!

400
00:50:38,327 --> 00:50:40,885
Begrepen? Ontslagen!
We willen jullie niet meer zien.

401
00:50:41,063 --> 00:50:44,063
Wil je me slaan? Doe maar!
- Nee, Robert. Nee.

402
00:50:44,167 --> 00:50:46,191
M'n kont? Wil je me op m'n kont slaan?

403
00:50:46,437 --> 00:50:49,427
Sla dan! Sla dan!
Nee?

404
00:50:49,607 --> 00:50:53,772
Spijtig. Ok�...
Jullie krijgen 20 minuten om te verdwijnen.

405
00:50:54,045 --> 00:50:55,273
20 minuten!

406
00:50:55,346 --> 00:50:57,745
Anders schop ik jullie eruit.
Ik zweer het!

407
00:51:31,420 --> 00:51:33,149
Kan je ons misschien
een tasje koffie brengen?

408
00:55:51,146 --> 00:55:56,278
En aangezien ze het bestaan van God
niet wilden erkennen, ...

409
00:55:56,352 --> 00:55:59,253
leverde God hen uit
om hen te laten beoordelen...

410
00:55:59,322 --> 00:56:02,954
om de dingen die men niet hoort te doen:
ze waren onder andere vol van...

411
00:56:03,127 --> 00:56:10,761
onrecht, perversiteit,
begeerte, listen;

412
00:56:10,834 --> 00:56:13,770
vol nijd,
gedachten aan zelfmoord, ...

413
00:56:17,576 --> 00:56:23,573
tweespalt, bedrog, slechte gewoonten;

414
00:56:23,683 --> 00:56:28,519
roddel, laster...
vijanden van God!

415
00:56:29,456 --> 00:56:31,023
Er zijn er...

416
00:56:32,125 --> 00:56:34,924
die de wetten van God wel begrijpen, ...

417
00:56:34,996 --> 00:56:38,163
maar die toch zulke daden begaan.

418
00:56:38,433 --> 00:56:40,264
Ze verdienen de dood.

419
00:56:40,335 --> 00:56:44,170
Ze begaan ze niet alleen, maar ze
bevelen ze zelf aan anderen aan...

420
00:57:30,725 --> 00:57:32,818
Nee, blijf daar. Niet instappen.

421
00:57:36,899 --> 00:57:39,032
We gingen een beetje te ver.

422
00:57:39,802 --> 00:57:42,361
Niet dat ik er spijt van heb,
maar je bent nog te jong.

423
00:57:42,938 --> 00:57:44,938
Nog te dicht bij de tijd
dat je nog bad.

424
00:57:46,443 --> 00:57:48,310
Niets aan te doen.

425
00:57:49,980 --> 00:57:53,917
In een ideale wereld zou een zuivere
vriendschap ons aan elkaar binden.

426
00:57:56,054 --> 00:57:58,080
Maar een ideale wereld bestaat niet.

427
00:58:08,068 --> 00:58:10,136
Ik ben zoals je me gezien hebt, Pierre.

428
00:58:11,705 --> 00:58:14,500
Zo wil ik dat je me ziet
met jouw ogen.

429
00:58:17,344 --> 00:58:19,745
Die moeder wil ik voor je zijn.

430
00:58:22,316 --> 00:58:25,286
Luister naar me.
Ik wil je niet meer zien.

431
00:58:25,354 --> 00:58:29,248
Wij kunnen niet samen leven zonder
deze rotzooi maar door deze rotzooi...

432
00:58:29,558 --> 00:58:32,084
kunnen we elkaar momenteel
niet meer zien.

433
00:58:35,264 --> 00:58:38,961
Zet je serieuse gezicht nou niet op,
alsjeblieft.

434
00:58:41,305 --> 00:58:44,502
Wat we gedaan hebben,
kunnen we absoluut niet meer doen.

435
00:58:46,010 --> 00:58:48,979
Maar als ik bij jou ben, zal ik er steeds
van dromen om het opnieuw te doen.

436
00:58:50,882 --> 00:58:52,509
Ik weet wel dat je me momenteel
niet veroordeelt.

437
00:58:55,421 --> 00:58:57,480
Je moet me wel trouw blijven.

438
00:58:59,325 --> 00:59:02,489
Zelfs al zijn we duizenden kilometers
van elkaar.

439
00:59:02,562 --> 00:59:06,829
We moeten samen de wereld blijven ver-
loochenen van hen die geduldig wachten...

440
00:59:09,103 --> 00:59:11,100
tot de dood hen zal verlichten.

441
00:59:13,141 --> 00:59:16,042
We moeten fier zijn dat we onze rug
toekeren naar dat alles.

442
00:59:19,847 --> 00:59:21,811
Zorg goed voor het huis.

443
00:59:24,119 --> 00:59:26,080
Ken je de code nog?

444
00:59:30,994 --> 00:59:32,893
Stel me niet teleur, Pierre.

445
00:59:34,230 --> 00:59:36,025
Ik zal je bellen.

446
00:59:36,500 --> 00:59:37,689
Ga.

447
00:59:38,436 --> 00:59:39,830
Vooruit.

448
00:59:41,773 --> 00:59:43,262
Zegen me.

449
00:59:44,342 --> 00:59:46,109
Je maakt me bang.

450
01:01:06,802 --> 01:01:09,193
Wilt u 't aanvaarden om de moeder
te zijn van een God?

451
01:01:11,241 --> 01:01:13,206
Om een Maria te zijn?

452
01:01:20,584 --> 01:01:23,578
Waarom vraagt men van zonen altijd
om goden te zijn?

453
01:02:21,086 --> 01:02:24,112
Sorry. Ik dacht dat er niemand was.

454
01:02:24,289 --> 01:02:26,216
Ik heb mezelf binnen gelaten.

455
01:02:27,258 --> 01:02:29,149
Wacht, ik kom eruit.

456
01:02:30,296 --> 01:02:31,960
Ik had je niet gehoord.

457
01:02:33,265 --> 01:02:35,227
Je moeder is dus vertrokken?

458
01:02:35,502 --> 01:02:37,703
Ik kwam de sleutel terugbrengen.

459
01:02:38,472 --> 01:02:41,101
Stoor ik je?
- Nee, nee.

460
01:02:42,543 --> 01:02:45,735
Alles in orde?
Je lijkt niet echt in orde.

461
01:02:46,481 --> 01:02:48,279
Jawel, alles ok�.

462
01:02:48,917 --> 01:02:50,782
Verwacht je misschien iemand?

463
01:02:51,687 --> 01:02:54,315
Nee. Ik ben alleen.

464
01:02:55,725 --> 01:02:57,653
Vind je 't vervelend dat ik hier ben?

465
01:03:00,263 --> 01:03:02,063
Wil je iets drinken?

466
01:04:04,670 --> 01:04:06,462
Ben je zo ongelukkig?

467
01:04:07,339 --> 01:04:08,737
Sorry.

468
01:04:11,210 --> 01:04:14,501
Moest ik ook kunnen huilen,
dan zou dit niet zo genant zijn.

469
01:04:22,923 --> 01:04:24,990
We kunnen misschien samen uitgaan.

470
01:04:26,127 --> 01:04:29,017
Naar de Yumbo?
- Nee.

471
01:04:35,537 --> 01:04:37,496
Heeft m'n moeder je gevraagd
om voor me te zorgen?

472
01:04:37,672 --> 01:04:40,867
Ja.
Ik heb toegestemd.

473
01:04:41,144 --> 01:04:44,836
Het maakte me bang...
Het wond me op...

474
01:04:45,014 --> 01:04:47,281
Ze heeft me verzekerd dat jij het zeker
zo vervelend zou vinden als ik.

475
01:04:47,451 --> 01:04:49,382
Daarom heb ik 'ja' gezegd.

476
01:04:50,487 --> 01:04:52,813
Wat moeten we nu doen, dan?

477
01:04:53,091 --> 01:04:54,817
Ons amuseren.

478
01:04:57,195 --> 01:05:00,190
We zijn niet goed begonnen, h�.
- Jawel, integendeel!

479
01:05:00,566 --> 01:05:02,327
Je zou me in je armen
moeten sluiten.

480
01:05:03,736 --> 01:05:05,528
Walg je van me?

481
01:05:07,007 --> 01:05:08,797
Plaag me niet, alsjeblieft.

482
01:05:43,280 --> 01:05:45,874
Ga je net zo snel verdwijnen
als je verschenen bent?

483
01:05:55,127 --> 01:05:57,095
Ik heb ooit een kerel ontmoet, ...

484
01:05:57,163 --> 01:06:00,396
die me vroeg of ik echt was
wat hij dacht dat ik was.

485
01:06:00,566 --> 01:06:02,600
"Wat denk je dan?", vroeg ik hem.

486
01:06:05,272 --> 01:06:08,142
"Ik denk dat je een jong varken bent",
zei hij.

487
01:06:08,342 --> 01:06:11,369
Ik zei "Ja".
Ik zei dat ik een varken was.

488
01:06:12,881 --> 01:06:15,115
We zagen elkaar regelmatig.

489
01:06:15,383 --> 01:06:18,285
Een maand lang.
Een tiental keer.

490
01:06:18,354 --> 01:06:23,652
Hij mestte me vet. Ik kwam 8 kilo bij.
Ik mocht me niet wassen.

491
01:06:23,860 --> 01:06:25,653
Hoe walgelijk.

492
01:06:26,062 --> 01:06:27,859
Je wordt het gewoon.

493
01:06:31,001 --> 01:06:32,932
Uiteindelijk vond ik het leuk.

494
01:06:34,804 --> 01:06:36,837
Hij liet me vanalles eten.

495
01:06:37,208 --> 01:06:39,201
Soms zelfs katteneten.

496
01:06:39,377 --> 01:06:41,937
Op een dag bond hij me vast.

497
01:06:42,013 --> 01:06:45,882
Hij zei: "Ik denk dat je klaar bent
voor de slacht."

498
01:06:45,951 --> 01:06:49,309
Hij kwam terug met een enorm
slagersmes.

499
01:06:49,488 --> 01:06:53,689
Hij begon het langzaam aan te scherpen,
vlak onder m'n neus.

500
01:06:58,632 --> 01:07:00,599
Dat wond me enorm op!

501
01:07:03,037 --> 01:07:04,928
Was je dan niet bang?

502
01:07:06,074 --> 01:07:09,805
Hij was raar, maar
niet bepaald gevaarlijk.

503
01:07:10,545 --> 01:07:12,945
Eigenlijk eerder lief.

504
01:07:14,784 --> 01:07:18,915
Na elke snee
keek hij altijd zo...

505
01:07:18,989 --> 01:07:21,617
Hij wachtte om te kijken of het wel
ok� was om verder te gaan.

506
01:07:23,627 --> 01:07:26,895
Maar... wat deed hij achteraf dan
met dat mes?

507
01:07:27,065 --> 01:07:30,696
Hij heeft hier een handtekening achter
gelaten, onder m'n navel.

508
01:07:30,902 --> 01:07:35,830
Het deed niet zoveel pijn.
Het bloed droop er langzaam uit.

509
01:07:36,040 --> 01:07:39,834
Hij ving het op in een plastic schaaltje.

510
01:07:40,112 --> 01:07:42,776
Hij zei dat hij er bloedworst
van ging maken.

511
01:07:42,948 --> 01:07:45,248
Toen hield hij het mes voor m'n keel.

512
01:07:45,417 --> 01:07:47,386
Toen was ik echt wel bang.

513
01:07:47,554 --> 01:07:49,549
Ik panikeerde.
Ik begon te schreeuwen.

514
01:07:49,723 --> 01:07:51,748
Hij zei: "Jank maar, jank maar!"

515
01:07:51,958 --> 01:07:53,988
Ik dacht echt dat ik er geweest was.

516
01:07:59,868 --> 01:08:02,635
Ik ben flauw gevallen,
buiten bewustzijn.

517
01:08:02,838 --> 01:08:04,999
Ik denk dat hij daarom niet
doorgegaan is tot het einde.

518
01:08:06,876 --> 01:08:10,768
De volgende dag zei hij
dat ik niet serieus genoeg was, ...

519
01:08:10,880 --> 01:08:15,017
dat ik een fantast was en dat hij heel
jonge varkentjes zocht om af te slachten.

520
01:08:15,753 --> 01:08:18,221
Hij heeft me eruit geschopt.

521
01:08:22,527 --> 01:08:26,124
Ik denk dat die kerel echt twee jonge
gasten vermoord heeft, twee Belgen.

522
01:08:26,297 --> 01:08:29,857
Hij liet me hompen vlees zien
in zijn vriezer.

523
01:08:30,336 --> 01:08:33,672
Hij zei: "Kijk, dit is Frank."

524
01:08:33,839 --> 01:08:36,071
"Naast hem ligt Richard."

525
01:08:36,275 --> 01:08:37,537
Zei hij dat om je op te winden?

526
01:08:39,412 --> 01:08:40,742
Misschien.

527
01:08:44,751 --> 01:08:47,549
Ik weet alleen zeker dat het goed werkte.

528
01:08:49,924 --> 01:08:51,883
Kan je me zeggen waar ik
de koffie kan vinden?

529
01:08:52,060 --> 01:08:54,051
Ja, ja... ik kom.

530
01:08:59,034 --> 01:09:00,465
Hansi...

531
01:09:01,836 --> 01:09:03,968
Ik krijg wel de kriebels
van die vrienden van je.

532
01:09:04,240 --> 01:09:07,235
Ik ken alleen Loulou.
Wil je dat ze weggaan?

533
01:09:07,410 --> 01:09:10,041
Ik weet niet goed wat ze hier precies
komen doen?

534
01:09:10,247 --> 01:09:14,871
Precies? Jij zei dat het leuker zou zijn
in een groep.

535
01:09:15,052 --> 01:09:17,378
Ik zou toch liever hebben
dat ze weggingen.

536
01:09:17,989 --> 01:09:20,281
Ok�.
Maak jij dan een koffie voor me?

537
01:09:20,392 --> 01:09:22,255
Ok�, ik maak koffie.

538
01:09:33,574 --> 01:09:34,506
Hansi!

539
01:09:39,079 --> 01:09:41,343
H�, blijf jij niet hier?

540
01:09:44,619 --> 01:09:48,179
Nee, Pierre.
Ik ga mee naar huis met Loulou.

541
01:09:48,656 --> 01:09:50,050
Tot ziens.

542
01:09:53,429 --> 01:09:56,726
Bel me maar, als je wil. We kunnen
samen lunchen in de Residence.

543
01:10:11,650 --> 01:10:13,444
Heb ik je laten wachten?

544
01:10:14,419 --> 01:10:16,252
Vind je m'n outfit mooi?

545
01:10:18,090 --> 01:10:20,086
Ik heb de hele ochtend op
m'n paard gezeten.

546
01:10:21,828 --> 01:10:25,094
Ik hou van het geluid, maar niet om
van de zweep te krijgen. Ontgoocheld?

547
01:10:27,601 --> 01:10:30,429
Aan m'n voeten!
Lik m'n laarzen!

548
01:10:32,641 --> 01:10:34,632
Waarom trek je zo'n gezicht?

549
01:10:34,709 --> 01:10:36,738
Heeft m'n moeder je betaald, Hansi?

550
01:10:38,713 --> 01:10:40,011
Pierre.

551
01:10:51,661 --> 01:10:53,752
Waar ben je gisteren met Loulou
naartoe gegaan?

552
01:10:55,098 --> 01:10:58,863
Ik ben hier niet weggeweest.
Ik kon niet slapen.

553
01:10:59,136 --> 01:11:01,096
Omdat ik aan jou lag te denken.

554
01:11:01,272 --> 01:11:05,033
Geloof je me?
- Nee, ik geloof je niet.

555
01:11:06,377 --> 01:11:09,009
Wil je ergens naartoe?
- Nee.

556
01:11:10,950 --> 01:11:12,915
Wil jij de zweep?

557
01:11:13,219 --> 01:11:15,814
Wil je me doodslaan met de zweep
omdat ik te laat was?

558
01:11:18,658 --> 01:11:21,993
Denk je echt dat ik een hoer ben,
die betaald werd door je moeder?

559
01:11:25,366 --> 01:11:28,657
Nee, nee, nee...
Niet hier!

560
01:11:28,870 --> 01:11:30,865
Dit is een respectabel huis.

561
01:12:00,338 --> 01:12:02,637
Nee, wacht.
Wacht, wacht.

562
01:12:02,708 --> 01:12:04,739
Haal 'm eruit.

563
01:12:36,546 --> 01:12:38,978
Hou op.
- Waarom?

564
01:12:39,250 --> 01:12:41,675
Dat is vies.
- Maar nee, da's niet vies.

565
01:12:41,752 --> 01:12:44,020
Ik wil niet dat je dat doet.
Hou op.

566
01:12:44,288 --> 01:12:46,256
Wat wil je dan dat ik doe?

567
01:12:46,424 --> 01:12:48,090
Niets.

568
01:12:48,759 --> 01:12:50,994
Laat ons gewoon zo blijven liggen.

569
01:12:51,296 --> 01:12:54,454
Zonder elkaar aan te raken?
- Natuurlijk wel.

570
01:12:54,633 --> 01:12:56,398
Maar zachtjes, ok�?

571
01:14:02,610 --> 01:14:03,577
Dat lukt je nooit.

572
01:14:09,150 --> 01:14:10,912
We zullen het aan Loulou vragen.

573
01:14:19,896 --> 01:14:22,561
Ik ben het.
Is er nog veel volk?

574
01:14:24,334 --> 01:14:25,995
Kom.

575
01:14:26,769 --> 01:14:28,804
Kan je ons even komen helpen,
alsjeblieft?

576
01:14:28,973 --> 01:14:30,773
We wachten op je.

577
01:14:33,244 --> 01:14:35,178
Het is toch lekker zo
in ons blootje?

578
01:14:53,199 --> 01:14:55,200
Trek mijn laarzen uit, alsjeblieft.
Het lukt ons niet.

579
01:15:04,847 --> 01:15:06,639
Hoe laat is het?

580
01:15:07,249 --> 01:15:11,412
Iets over twee.
- Zo laat al?

581
01:15:11,554 --> 01:15:15,147
Kan je ons nog iets te eten maken?
- Ja, mevrouw.

582
01:15:16,994 --> 01:15:19,688
We komen zo.
- Goed, mevrouw.

583
01:15:25,770 --> 01:15:28,036
Wie is Loulou eigenlijk precies?

584
01:15:28,206 --> 01:15:32,344
Een vriend uit m'n kindertijd.
Hij houdt de Residence open.

585
01:15:32,712 --> 01:15:37,472
Maar...
- Niets is ooit eenvoudig. Eerst eten.

586
01:15:38,051 --> 01:15:39,476
Maar nee,
vertel me toch wie hij is.

587
01:15:39,653 --> 01:15:42,784
Nee. Momenteel is Loulou
onze bediende, ok�?

588
01:15:46,160 --> 01:15:48,854
Voel 's...
Ik ben nog steeds nat.

589
01:15:48,963 --> 01:15:50,922
Zwijg, alsjeblieft.
Zwijg nou maar.

590
01:15:55,570 --> 01:15:57,439
Wat zei je dat je voor werk deed?

591
01:15:57,506 --> 01:16:01,636
Kom nou... Ik heb al in betere kamers
gescheten dan dit hier.

592
01:16:07,150 --> 01:16:09,917
Ik stink.
Dus ik ga eerst douchen...

593
01:16:10,086 --> 01:16:12,378
en jij kan je kleren uittrekken en
op bed gaan liggen en...

594
01:16:12,557 --> 01:16:14,787
jij mag je kleren aanhouden.

595
01:16:19,531 --> 01:16:20,995
Charmant!

596
01:16:21,967 --> 01:16:25,395
Wil je gaan?
- Nee, we blijven natuurlijk.

597
01:16:27,941 --> 01:16:29,735
Kleed je maar uit.

598
01:16:53,769 --> 01:16:55,227
Neuk haar.

599
01:16:59,442 --> 01:17:00,967
Sta recht!

600
01:17:12,489 --> 01:17:17,487
Ok�, ga hier zitten.
Ik wil dat je naar haar kijkt, niet naar mij.

601
01:17:18,263 --> 01:17:22,089
Heb je daar een probleem mee?
- Nee, helemaal niet.

602
01:17:49,133 --> 01:17:51,096
Niet roken op mijn kamer, alsjeblieft!

603
01:18:49,867 --> 01:18:51,192
Hallo.

604
01:18:54,572 --> 01:18:55,804
Hallo.

605
01:18:59,478 --> 01:19:02,409
Spreek je Spaans?
Waar is je mama?

606
01:19:12,192 --> 01:19:13,823
Of spreek je Italiaans?

607
01:19:38,789 --> 01:19:40,684
Ik ga even wandelen.

608
01:19:58,144 --> 01:20:01,911
Soms durf ik mezelf wel eens wijs te maken
dat ik zoveel van Hansi's kont houd, ...

609
01:20:02,849 --> 01:20:05,745
omdat ik het leuk vind
dat God dat afkeurt.

610
01:20:07,087 --> 01:20:10,384
Ik associeer genot nu met het
genoegen dat ik vroeger in God vond.

611
01:20:11,926 --> 01:20:14,293
Ik geef zelfs toe dat ze allebei
even heilig zijn.

612
01:20:16,898 --> 01:20:19,995
Haar kont heeft me eigenlijk doen inzien
dat ik nooit echt van God gehouden heb.

613
01:20:20,202 --> 01:20:22,867
Ik hield gewoon van de idee
door God in de steek gelaten te zijn.

614
01:20:23,039 --> 01:20:24,768
Ik zei alleen maar wat in
de catechismus stond, da's alles.

615
01:20:27,778 --> 01:20:30,005
God is wat anders
dan mijn oude gebeden.

616
01:20:31,048 --> 01:20:33,206
Hij is de manier waarop je alle
zinnen verliest.

617
01:20:34,953 --> 01:20:37,353
Door Hansi te beminnen, hoop ik
langzaam mijn zinnen te verliezen.

618
01:20:39,190 --> 01:20:41,989
Langzaam aan, maar niet
levenloos, begrijp je?

619
01:20:42,962 --> 01:20:45,130
Een scherpe zachtheid.

620
01:20:45,497 --> 01:20:47,396
Zacht, maar vlijmscherp.

621
01:20:48,902 --> 01:20:50,726
Het maakt me niet altijd gelukkig.

622
01:20:51,471 --> 01:20:54,668
Ik denk eigenlijk niet dat ik m'n zinnen
meer verlies bij Hansi dan bij God.

623
01:20:55,209 --> 01:20:57,507
Ik weet niet of jij me naar deze
zachtheid toe wilde leiden.

624
01:20:58,746 --> 01:21:01,306
Misschien vind je Hansi niet
pervers genoeg voor me.

625
01:21:03,651 --> 01:21:05,578
Wat doe je?

626
01:21:05,853 --> 01:21:07,778
Ik zoek je al een uur!

627
01:21:07,955 --> 01:21:11,451
Ik schrijf een brief aan m'n moeder.
- Waarover?

628
01:21:11,894 --> 01:21:13,787
Over ons.

629
01:21:14,062 --> 01:21:15,795
Ik wil het lezen.

630
01:21:38,357 --> 01:21:41,257
Weet je, Pierre. Ik geloof helemaal niet
in perversiteiten.

631
01:21:43,262 --> 01:21:45,130
Ik wil er niet over praten.

632
01:21:47,401 --> 01:21:50,270
Ik geloof er niet in
omdat het gewoon niet bestaat.

633
01:21:50,471 --> 01:21:52,461
Jouw moeder weet dat beter dan ik.

634
01:21:55,710 --> 01:21:57,469
Vind je het vervelend dat ik dat
aan haar schrijf?

635
01:21:58,914 --> 01:22:00,745
Het maakt me droevig.

636
01:22:01,250 --> 01:22:03,618
Als je me niet meer wil,
moet je me dat snel zeggen.

637
01:22:07,089 --> 01:22:12,052
Wat denk je? Je moet je niet schuldig
voelen om genot. Vergeet dat.

638
01:22:12,162 --> 01:22:14,394
Ik ben tot alles bereid.
Maar wees duidelijk.

639
01:22:14,564 --> 01:22:16,295
Wat wil je?

640
01:22:16,766 --> 01:22:18,797
Weet je eigenlijk wel wat je wil?

641
01:22:26,278 --> 01:22:28,072
Ik hou van jou.

642
01:22:38,024 --> 01:22:40,050
Ik wil niet dat je rondneukt.

643
01:22:42,262 --> 01:22:44,756
Wat wil je nou?
- Wat valt er te willen?

644
01:22:44,932 --> 01:22:46,423
Alles.

645
01:22:46,501 --> 01:22:49,635
Wat deed jij met Rea?
- Hou op.

646
01:22:49,837 --> 01:22:53,062
Ik? Waarom? Deden jullie dingen
die je met mij ook zou willen doen?

647
01:22:56,579 --> 01:22:58,606
En wat deed jij met mijn moeder?

648
01:23:02,986 --> 01:23:04,912
Schaam je je daarvoor?

649
01:23:06,456 --> 01:23:08,523
Pierre, laten we het zo niet spelen.

650
01:23:11,528 --> 01:23:13,259
En waarom niet?

651
01:23:16,434 --> 01:23:19,770
De eerste keer hadden we
een afspraakje in een hotelkamer.

652
01:23:19,937 --> 01:23:21,570
Vlak bij het golfterrein.

653
01:23:22,775 --> 01:23:24,799
Ze had de deur open gelaten.

654
01:23:28,948 --> 01:23:30,981
De bedoeling was dat ik
binnen zou komen, ...

655
01:23:32,786 --> 01:23:34,919
dat ik me helemaal zou uitkleden, ...

656
01:23:35,222 --> 01:23:37,989
dat ik zo op het tapijt
zou gaan liggen...

657
01:23:38,159 --> 01:23:40,818
en dat ik haar dan zou roepen.

658
01:23:43,899 --> 01:23:45,288
Ga door.

659
01:23:48,371 --> 01:23:50,395
Ze kwam uit de badkamer.

660
01:23:51,274 --> 01:23:53,499
Ze staarde me een hele tijd aan.

661
01:23:55,412 --> 01:23:57,346
Toen kwam er een man uit de badkamer.

662
01:24:00,050 --> 01:24:02,109
Hij gaf de orders.

663
01:24:03,054 --> 01:24:05,488
Hij zei wat je moeder met me
moest doen.

664
01:24:07,492 --> 01:24:10,117
Hij wilde dat ik geblinddoekt werd.

665
01:24:13,665 --> 01:24:16,259
Toen snuffelde je moeder overal
aan me waar hij dat wilde.

666
01:24:18,671 --> 01:24:21,697
Hij zei dat ze me schoon moest...
- Zwijg. Zwijg.

667
01:24:22,074 --> 01:24:23,435
Ok�.

668
01:24:24,144 --> 01:24:25,676
Ga weg.

669
01:24:26,980 --> 01:24:28,944
Laat me gerust.
Laat me gerust, zei ik.

670
01:24:29,316 --> 01:24:30,945
Laat me gerust!

671
01:24:56,680 --> 01:24:59,671
Deze is voor jou.
- Voor mij?  - Ja. Wat is je wens?

672
01:24:59,851 --> 01:25:01,241
Mijn wens?
Ik wil gaan trouwen!

673
01:25:01,319 --> 01:25:04,081
Over een jaar?  - Twee jaar.
-  's Proberen.

674
01:25:06,859 --> 01:25:08,927
Ik wou dat we altijd hier konden blijven!

675
01:25:27,849 --> 01:25:31,182
Kijk, Pierre...
Deze is voor je moeder.

676
01:25:31,452 --> 01:25:35,287
Lang leve de grootste slet
van de Middellandse Zee!

677
01:25:41,031 --> 01:25:43,695
Gaat het?

678
01:25:43,867 --> 01:25:47,365
Ik zal me maar excuseren.
- Nee, ik ga wel.

679
01:26:09,230 --> 01:26:10,662
Alsjeblieft, zeg.

680
01:26:11,398 --> 01:26:13,092
Wil je alleen zijn?

681
01:26:19,840 --> 01:26:21,703
Geef me een sigaret.

682
01:26:38,395 --> 01:26:39,693
Loulou!

683
01:26:42,066 --> 01:26:43,426
Loulou!

684
01:26:45,503 --> 01:26:47,901
Ja?
- Kan je even komen?

685
01:26:48,607 --> 01:26:50,269
Ik kom al.

686
01:26:55,114 --> 01:26:57,844
Bewijs me dat m'n moeder gelijk had
om me aan jou toe te vertrouwen.

687
01:27:30,654 --> 01:27:33,022
Sorry, ik...
- Nee, je blijft hier.

688
01:27:33,190 --> 01:27:35,258
Het zou te gemakkelijk zijn
om nu weg te gaan.

689
01:28:03,858 --> 01:28:07,026
Geef me het touw.
- Waar ligt het?  - Naast de borstels.

690
01:28:10,966 --> 01:28:12,263
Hier.

691
01:28:16,239 --> 01:28:19,531
Geef me haar doos ook.
Op de plank.

692
01:29:22,547 --> 01:29:24,314
Kleed je je nu aan?

693
01:29:24,816 --> 01:29:26,877
Ik ga niet.
Ik heb geen zin meer.

694
01:29:27,051 --> 01:29:30,652
Je gaat je hier toch niet de hele
avond opsluiten?  - Waarom niet?

695
01:29:31,089 --> 01:29:34,125
Hoor je de hidalgo's buiten dan niet
naar ons roepen?

696
01:29:34,593 --> 01:29:36,458
Nee, ik hoor niets.

697
01:29:37,063 --> 01:29:41,730
Je bent saai, helemaal niet leuk meer.
Je begint somber te worden.

698
01:29:43,170 --> 01:29:44,459
Bedankt.

699
01:29:45,339 --> 01:29:47,067
Wil je naar huis?

700
01:29:53,281 --> 01:29:56,213
Ik wil hem zien.
- Volgens mij...

701
01:29:56,419 --> 01:29:59,354
is je zoon jou al lang vergeten
door in Hansi's armen te liggen.

702
01:30:02,492 --> 01:30:06,421
Kom op!
Ik ben het beu om alleen uit te gaan.

703
01:30:08,499 --> 01:30:10,367
Ik ben het zat, Rea!

704
01:30:11,369 --> 01:30:13,202
Het is eindelijk zover.

705
01:30:14,138 --> 01:30:16,339
Ik heb er geen zin meer in.

706
01:30:16,642 --> 01:30:18,642
Je bent gewoon depri,
dat is alles.

707
01:30:21,847 --> 01:30:24,439
Nee, het zit dieper, echt waar.
Het is voorbij.

708
01:30:25,718 --> 01:30:28,148
Ik hoef niet te klagen.
Ik heb er goed van geprofiteerd.

709
01:30:31,324 --> 01:30:34,353
Maar nu voel ik me uitgeblust.
Over en uit.

710
01:30:35,495 --> 01:30:37,093
Reden te meer...

711
01:30:37,264 --> 01:30:39,698
Ter ere van je momentele
doodsangst voor je verlangens...

712
01:30:39,967 --> 01:30:42,329
gaan we een flamboyante
begrafenis houden!

713
01:30:42,503 --> 01:30:44,395
Trouwens, weet je...

714
01:30:44,573 --> 01:30:46,668
Het laatste rondje is altijd het beste!

715
01:30:49,011 --> 01:30:52,074
Ik lach er niet mee.
Het is geen kwestie van verlangen.

716
01:30:55,318 --> 01:30:57,047
Ik heb al m'n bruggen verbrand.

717
01:31:03,126 --> 01:31:05,325
Maar je hebt gelijk.
Hij is me vast vergeten.

718
01:32:37,333 --> 01:32:38,693
Dank je wel!

719
01:33:00,075 --> 01:33:01,314
Loulou?

720
01:33:51,150 --> 01:33:52,842
Kom hier. Kom.

721
01:34:07,768 --> 01:34:09,797
We doen dit nooit meer.
Ik beloof het je.

722
01:34:14,876 --> 01:34:16,568
Ik heb dit al zo vaak gedaan.

723
01:34:18,882 --> 01:34:20,915
Ik deed het zelfs met je moeder erbij.

724
01:34:21,618 --> 01:34:24,212
We hebben Loulou nachtenlang geslagen.

725
01:34:25,155 --> 01:34:27,918
Maar ze heeft je gedwongen.
- Ik weet het niet.

726
01:34:30,494 --> 01:34:32,161
Vergeet het nou maar.

727
01:34:33,097 --> 01:34:35,026
Ik wil jou nooit meer zien huilen.

728
01:34:35,298 --> 01:34:38,159
Ik moest van je moeder zweren
dat we het met jou ook zouden doen.

729
01:34:38,335 --> 01:34:40,600
Niets verplicht je om het
opnieuw te doen.

730
01:34:41,072 --> 01:34:42,537
Ben je zeker?

731
01:34:49,382 --> 01:34:51,343
Ik hou echt van je, Pierre.

732
01:34:52,518 --> 01:34:54,719
Kom, geef hem een kus.
Kom, kus hem. Kom...

733
01:35:05,500 --> 01:35:07,459
We zullen hier alle drie op haar wachten.

734
01:35:09,004 --> 01:35:10,928
We laten haar trots zijn op ons.

735
01:35:13,510 --> 01:35:16,277
Er is geen enkele reden
om bang te zijn, ok�?

736
01:35:16,479 --> 01:35:18,210
Geen enkele reden om bang te zijn.

737
01:35:34,066 --> 01:35:37,402
Nog een biertje, alsjeblieft, vriend!
- Sorry, nee.

738
01:35:38,904 --> 01:35:43,001
En als ik 'nee' zeg, is het 'nee'!
Ik ga sluiten.

739
01:35:45,311 --> 01:35:47,272
Nog eentje, en dan ga ik naar bed.

740
01:35:50,083 --> 01:35:51,982
Kan je me helpen, alsjeblieft?

741
01:35:59,093 --> 01:36:01,561
Dank je wel.
- Graag gedaan.

742
01:36:03,198 --> 01:36:04,998
Kijk's wie daar is!

743
01:36:22,120 --> 01:36:23,886
Oh, mijn schatje is hier.

744
01:36:33,132 --> 01:36:34,760
Hallo, jongens!

745
01:36:38,438 --> 01:36:40,399
Is dat hier een begrafenis?

746
01:36:55,157 --> 01:36:56,951
Ik heb je gemist.

747
01:37:05,669 --> 01:37:08,897
Is ie koud?
- Erg.

748
01:37:10,107 --> 01:37:13,271
Je zal vast goed slapen.
- Dank je wel.

749
01:37:16,981 --> 01:37:18,945
Alles goed gegaan met Hansi?

750
01:37:23,355 --> 01:37:26,623
Ja... ik weet het niet.
- Ik weet het niet...

751
01:37:29,796 --> 01:37:31,595
Ik heb je zo gemist.

752
01:37:33,234 --> 01:37:35,061
Laten we toasten!
- Gezondheid!

753
01:37:43,845 --> 01:37:46,170
Gezondheid!
- Gezondheid!

754
01:37:50,285 --> 01:37:51,708
Mijn moeder.

755
01:37:52,488 --> 01:37:53,917
Mijn zoon.

756
01:37:56,526 --> 01:37:58,323
Mijn volwassen zoon.

757
01:38:00,564 --> 01:38:02,422
Je ziet er goed uit.

758
01:38:06,103 --> 01:38:08,099
Ik zou willen gaan slapen.

759
01:38:08,807 --> 01:38:10,601
Ik heb te veel gedronken.

760
01:38:15,581 --> 01:38:19,240
Wil je niet met me gaan slapen?
- Als jij dat wil.

761
01:38:23,090 --> 01:38:24,687
Lekker, h�?

762
01:38:27,194 --> 01:38:29,293
Het is zo lekker.

763
01:38:35,871 --> 01:38:37,197
Ok�?

764
01:38:45,781 --> 01:38:47,239
En wat doe jij hier?

765
01:38:47,316 --> 01:38:49,811
Vakantie.
- Vakantie!

766
01:38:49,986 --> 01:38:53,419
En jij?
- Ik? Geen idee.

767
01:38:54,124 --> 01:38:56,120
En wat doe jij zoal op vakantie?

768
01:38:56,260 --> 01:39:00,018
Relaxen, drinken...
- Laat ze maar even gerust, ok�?

769
01:39:00,297 --> 01:39:02,660
Ben jij homo?
- Nee, ik ben geen homo.

770
01:39:04,069 --> 01:39:07,658
Waarom vraag je dat?
- Zomaar, om het te weten...

771
01:39:09,475 --> 01:39:12,035
Het is niet verkeerd wat wij gaan doen.

772
01:39:14,380 --> 01:39:16,381
Het is verkeerd om het te willen
overleven.

773
01:39:26,228 --> 01:39:28,059
Jij hebt mij niet gekend.

774
01:39:28,229 --> 01:39:30,257
Jij hebt me nooit kunnen krijgen.

775
01:39:31,434 --> 01:39:32,658
Jawel...

776
01:39:34,403 --> 01:39:37,396
Jij bent mijn moeder.
En mijn liefde.

777
01:39:39,676 --> 01:39:40,908
Kom...

778
01:39:42,779 --> 01:39:44,138
Kom...

779
01:44:23,729 --> 01:44:26,023
Mama, ik wil niet dood!


