1
00:00:00,157 --> 00:00:01,187
Previously on Helix...

2
00:00:01,369 --> 00:00:02,639
- What's your name?
- Jaye.

3
00:00:03,777 --> 00:00:05,877
I did this.
I've been here before.

4
00:00:07,005 --> 00:00:08,124
Oh, my God.

5
00:00:08,454 --> 00:00:11,506
Just shut up and go right now!
They'll kill you, but they won't kill me.

6
00:00:11,508 --> 00:00:13,625
- You stole me from my parents.
- Daniel...

7
00:00:13,627 --> 00:00:15,560
My name is Miksa.

8
00:00:19,816 --> 00:00:22,267
How long have you known
about your tumor?

9
00:00:22,269 --> 00:00:24,569
The vectors, they took Peter
up into the ducts.

10
00:00:28,075 --> 00:00:30,192
- Look at you. Your symptoms are gone.
- I'm cured.

11
00:00:30,194 --> 00:00:31,927
- How?
- I don't know.

12
00:00:32,307 --> 00:00:34,107
Dr. Walker is no longer your concern.

13
00:00:34,273 --> 00:00:36,293
She's now the property
of the Ilaria Corporation.

14
00:00:36,449 --> 00:00:41,203
- You can't just appropriate a human being.
- Oh, but I can.

15
00:00:41,205 --> 00:00:43,121
Ah!

16
00:02:15,295 --> 00:02:16,151
You okay?

17
00:02:16,311 --> 00:02:19,601
- That was a close one.
- Yeah, but it worked. The good news is,

18
00:02:19,603 --> 00:02:23,421
we only needed one of them.
Let's get him to the cryo lab for testing.

19
00:02:23,423 --> 00:02:25,474
Next time, you can be the bait.

20
00:02:25,476 --> 00:02:29,094
One vector.

21
00:02:29,096 --> 00:02:31,780
One vector. We've hardly seen
any since Peter was taken.

22
00:02:31,782 --> 00:02:34,149
Where'd they all go?

23
00:02:34,151 --> 00:02:37,069
I must insist you return upstairs.

24
00:02:37,071 --> 00:02:39,437
This exercise is too dangerous.

25
00:02:39,439 --> 00:02:42,207
On the contrary, level R seems...

26
00:02:42,209 --> 00:02:44,076
almost abandoned.

27
00:02:44,078 --> 00:02:46,995
Any idea how 50 vectors just...

28
00:02:46,997 --> 00:02:49,247
disappear?

29
00:02:56,789 --> 00:02:58,790
He came from in here, right?

30
00:02:58,792 --> 00:03:01,176
Yeah.

31
00:03:04,514 --> 00:03:07,632
- And we're on the bottom level of the base?
- Yes.

32
00:03:07,634 --> 00:03:09,818
Then why is there air
coming up from below?

33
00:03:09,820 --> 00:03:14,239
This isn't the bottom level, is it?
What's down there?

34
00:03:14,241 --> 00:03:17,490
Tell them everything. Or I will.

35
00:03:17,652 --> 00:03:19,277
Tell me what?

36
00:03:24,483 --> 00:03:26,251
Level X.

37
00:03:26,253 --> 00:03:30,944
Level X. There's a...
What is on Level X?

38
00:03:31,260 --> 00:03:32,207
The virus vault.

39
00:03:32,209 --> 00:03:35,351
That's where we keep
all our original core samples.

40
00:03:35,507 --> 00:03:39,698
You have original samples of NARVIK?
A and B strains?

41
00:03:40,205 --> 00:03:42,684
Of course he does.
He created them.

42
00:03:47,557 --> 00:03:49,841
Come with me.

43
00:03:51,811 --> 00:03:55,280
You engineered... an apocalypse virus?

44
00:03:55,282 --> 00:03:57,515
I was never going to deliver it.

45
00:03:57,517 --> 00:04:00,068
That doesn't matter!

46
00:04:00,070 --> 00:04:03,038
Ilaria wanted a virus and a cure.

47
00:04:03,040 --> 00:04:06,625
I used them to create something
more beneficial.

48
00:04:06,627 --> 00:04:08,627
Like creating smallpox to cure cancer?

49
00:04:08,629 --> 00:04:12,247
If I didn't, they would have
hired another lab,

50
00:04:12,249 --> 00:04:16,367
one that might have given them
the virus. Without me,

51
00:04:16,369 --> 00:04:19,087
You'd be dealing
with a billion bodies by now.

52
00:04:19,089 --> 00:04:21,306
No, you don't get to play the hero.

53
00:04:21,308 --> 00:04:24,440
What you've done is unconscionable.

54
00:04:25,750 --> 00:04:28,379
- Sutton was a much greater evil.
- Was?

55
00:04:28,381 --> 00:04:30,432
What happened to her exactly?

56
00:04:30,434 --> 00:04:34,236
She is... no longer a problem.

57
00:04:34,238 --> 00:04:37,606
What's coming next is
far worse than Sutton.

58
00:04:37,608 --> 00:04:41,150
- What do you mean?
- Sutton was just a messenger.

59
00:04:41,678 --> 00:04:45,330
Next, they will send an army.

60
00:04:45,332 --> 00:04:49,334
They will not stop
until they have the virus.

61
00:04:58,992 --> 00:05:02,182
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com

62
00:05:02,217 --> 00:05:04,349
Then we need to get down there

63
00:05:04,351 --> 00:05:07,686
And destroy the virus before
Ilaria get their hands on it.

64
00:05:07,688 --> 00:05:10,472
Show them.

65
00:05:21,901 --> 00:05:24,102
Just give me
a second to pull up the image.

66
00:05:24,104 --> 00:05:26,993
- Sure, where is it?
- You have a lot of explaining to do.

67
00:05:27,178 --> 00:05:31,960
- I'm sorry. I was trying to protect you.
- You goddamn drugged me!

68
00:05:34,664 --> 00:05:36,665
Tell me about the picture.

69
00:05:36,667 --> 00:05:39,718
The one of us. I couldn't have
been more than six years old.

70
00:05:46,475 --> 00:05:48,593
We have met before.

71
00:05:48,595 --> 00:05:50,512
When you were a child.

72
00:05:50,514 --> 00:05:53,131
- Then you knew my mother?
- Of course.

73
00:05:53,133 --> 00:05:55,650
She was extremely talented.

74
00:05:57,987 --> 00:06:00,573
A top-notch cellular biologist.

75
00:06:00,724 --> 00:06:02,257
And yet you asked me about her
just the other day,

76
00:06:02,405 --> 00:06:03,449
pretending you'd never heard of her.

77
00:06:03,994 --> 00:06:07,195
Your mother was one of the
finest scientists I ever met.

78
00:06:07,197 --> 00:06:10,648
A great mentor.

79
00:06:10,650 --> 00:06:13,651
She was also... a dear friend.

80
00:06:13,653 --> 00:06:17,505
I visited her several times
in Montana.

81
00:06:17,507 --> 00:06:19,624
That's when that photo was taken.

82
00:06:19,626 --> 00:06:21,760
How is that photo even possible?

83
00:06:21,762 --> 00:06:23,762
It was 30 years ago.
You look ex...

84
00:06:23,764 --> 00:06:25,380
I was a very young man.

85
00:06:25,382 --> 00:06:27,766
So it's just a coincidence
that I'm here,

86
00:06:27,768 --> 00:06:30,501
at your base,
all these years later?

87
00:06:30,503 --> 00:06:34,505
Coincidence, karma, fate...

88
00:06:34,507 --> 00:06:36,524
Call it what you wish.

89
00:07:06,005 --> 00:07:08,340
You still here?

90
00:07:08,342 --> 00:07:10,592
Why didn't the old lady let you go?

91
00:07:10,594 --> 00:07:12,377
Seems she had different plans.

92
00:07:12,379 --> 00:07:15,013
Too bad she won't be here
to see the shit-storm

93
00:07:15,015 --> 00:07:16,681
Crash down on this place.

94
00:07:16,683 --> 00:07:18,683
In two days,

95
00:07:18,685 --> 00:07:21,486
Ilaria's gonna drop in, full force.

96
00:07:21,488 --> 00:07:25,056
Yeah?
Hope we're here to see it.

97
00:07:25,058 --> 00:07:27,058
Shouldn't be a problem.

98
00:07:27,060 --> 00:07:29,411
Aren't you supposed to be
some kind of Houdini with locks?

99
00:07:29,413 --> 00:07:32,280
Most locks.
But they added

100
00:07:32,282 --> 00:07:35,583
an electromagnetic seal
after I got out last time.

101
00:07:35,585 --> 00:07:37,585
Meaning what?

102
00:07:37,587 --> 00:07:40,171
I can get the door unlocked,

103
00:07:40,173 --> 00:07:42,841
But I can't get it to move, genius.

104
00:07:50,230 --> 00:07:52,214
Level X was here long before we were,

105
00:07:52,376 --> 00:07:54,436
- it'll be here long after we're gone.
- What was it?

106
00:07:54,438 --> 00:07:57,422
The remains of an abandoned
Russian trading post

107
00:07:57,424 --> 00:08:00,141
from the 1850s. I'll pull up
the security cameras.

108
00:08:00,143 --> 00:08:01,355
Oh, my God.

109
00:08:02,077 --> 00:08:04,056
At least now we know
where all the vectors went.

110
00:08:04,731 --> 00:08:06,630
They are attracted to heat.

111
00:08:07,732 --> 00:08:10,101
The vault has its own power supply.

112
00:08:10,103 --> 00:08:12,404
- Is the vault secure?
- Solid as a rock.

113
00:08:12,406 --> 00:08:14,605
So, how do we get down there
to destroy what's left

114
00:08:14,607 --> 00:08:19,210
- of the NARVIK samples?
- There is a secure staircase.

115
00:08:19,212 --> 00:08:21,212
I will go down.

116
00:08:21,214 --> 00:08:23,415
Like hell you will.

117
00:08:23,417 --> 00:08:25,616
I don't trust you
anywhere near that virus.

118
00:08:25,618 --> 00:08:28,670
And how do you plan
to get past the vectors?

119
00:08:28,672 --> 00:08:31,172
We already know the halothane
gas doesn't work on them.

120
00:08:31,174 --> 00:08:34,102
I don't know... yet.

121
00:08:34,300 --> 00:08:36,344
Guys, take a look at this.

122
00:08:36,346 --> 00:08:40,348
- What are they doing?
- It's swarm behavior,

123
00:08:40,350 --> 00:08:42,967
Like bees in a hive.
They're all drawn to something.

124
00:08:42,969 --> 00:08:44,986
Or someone.

125
00:09:48,766 --> 00:09:49,916
I don't know what
you're trying to accomplish.

126
00:09:49,951 --> 00:09:51,568
We got better results
with the racal suits.

127
00:09:52,162 --> 00:09:54,198
You have racal suits
for every vector on this base?

128
00:09:55,180 --> 00:09:56,388
Yeah, good point.

129
00:09:56,423 --> 00:09:59,227
- Ready for the cold stuff?
- Yeah.

130
00:10:05,217 --> 00:10:08,236
Look at that.

131
00:10:08,238 --> 00:10:10,655
CFC gas puts 'em in a state
of paralysis.

132
00:10:10,657 --> 00:10:14,609
That ought to do the trick
for the vectors downstairs.

133
00:10:14,611 --> 00:10:17,779
Yeah, there's just one problem:

134
00:10:17,781 --> 00:10:20,248
I don't have enough gas
to hit the whole floor.

135
00:10:20,250 --> 00:10:22,046
I won't be needing the gas.

136
00:10:22,612 --> 00:10:24,241
Well, how are you gonna
get the temperature down?

137
00:10:24,392 --> 00:10:27,121
You gotta hit at least, what,
-40 to see any results?

138
00:10:27,123 --> 00:10:29,791
It's -50 outside.

139
00:10:32,078 --> 00:10:34,973
Sure. So, what, they're gonna
follow you right out?

140
00:10:35,562 --> 00:10:37,280
Hey, that'd be a hell of a snowball fight.

141
00:10:37,458 --> 00:10:39,196
I'm bringing the outside to them.

142
00:10:43,922 --> 00:10:47,642
Why don't you just bang your head
against it? Probably just as effective.

143
00:10:47,644 --> 00:10:49,927
Better that than getting murdered.

144
00:10:49,929 --> 00:10:52,614
I don't think Hatake works that way.

145
00:10:52,616 --> 00:10:56,484
He's hyper-efficient. Killing us
causes more problems than it solves.

146
00:10:56,486 --> 00:10:58,769
At least for now.

147
00:10:58,771 --> 00:11:01,239
Then we have a chance,
if we can hold out

148
00:11:01,241 --> 00:11:03,241
until Ilaria blows the hell
out of this place.

149
00:11:03,243 --> 00:11:05,243
They don't know we're down here.

150
00:11:05,245 --> 00:11:08,162
If they blow up the base,
we're locked inside.

151
00:11:08,164 --> 00:11:09,760
We gotta let them know, man.

152
00:11:09,938 --> 00:11:12,159
Maybe we can...
light a signal fire or something.

153
00:11:12,816 --> 00:11:15,453
You keep thinking, Klein,
'cause that's what you're good at.

154
00:11:15,455 --> 00:11:18,056
Hey, I just want to be
standing at the end of this.

155
00:11:18,058 --> 00:11:21,092
Not like Sutton
or that Inuit bitch.

156
00:11:24,513 --> 00:11:28,349
- What about the Inuit girl?
- Sutton sent a squad down to kill her

157
00:11:28,351 --> 00:11:31,152
and burn her whole village
to the ground.

158
00:11:31,154 --> 00:11:34,155
No loose ends.

159
00:11:34,157 --> 00:11:36,641
We'll have no way
of communicating

160
00:11:36,643 --> 00:11:39,744
Between the mechanical room
and level X.

161
00:11:39,746 --> 00:11:43,981
The walls are too thick, so everything
will have to be perfectly timed.

162
00:11:43,983 --> 00:11:46,995
Daniel will prep the base while Hatake

163
00:11:47,165 --> 00:11:49,052
and Jordan take
the power grid offline.

164
00:11:49,240 --> 00:11:52,552
Then Julia and I will make the descent
to level X to destroy the core virus.

165
00:11:52,587 --> 00:11:53,824
I should go with you and Julia.

166
00:11:53,826 --> 00:11:56,314
You can't. I need you
to keep an eye on Hatake.

167
00:11:56,469 --> 00:11:57,529
It's just flipping switches.

168
00:11:57,629 --> 00:11:58,985
I don't trust him with Julia.

169
00:11:59,164 --> 00:12:02,634
- Alan, let me go down there alone.
- Are you crazy?

170
00:12:02,636 --> 00:12:04,769
There were two vectors in the
ducts and they didn't attack me.

171
00:12:04,771 --> 00:12:07,639
Peter didn't attack me either.
We still don't know why they do

172
00:12:07,641 --> 00:12:11,025
- or don't do anything.
- Shit.

173
00:12:11,027 --> 00:12:13,861
- You all right over there?
- Uh, yeah.

174
00:12:13,863 --> 00:12:17,198
My zipper's just caught.

175
00:12:20,903 --> 00:12:25,356
Take this.
Just in case.

176
00:12:25,358 --> 00:12:28,159
She won't need it, you will.

177
00:12:42,650 --> 00:12:45,915
Make sure the boilers and the forced
air system are turned off in sequence.

178
00:12:46,114 --> 00:12:46,785
One.

179
00:12:46,787 --> 00:12:49,621
- Two.
- Three.

180
00:12:49,623 --> 00:12:54,042
- This is three. That's four.
- Sorry.

181
00:12:54,044 --> 00:12:58,480
- Three, four.
- Then...

182
00:12:58,482 --> 00:13:00,716
It has to be perfectly timed.

183
00:13:00,718 --> 00:13:03,252
If the power's still on
when Julia and I get to level X,

184
00:13:03,254 --> 00:13:06,722
Then the vectors will still be active,
and we don't want that.

185
00:13:06,724 --> 00:13:09,291
Step two: Daniel
and his security team will

186
00:13:09,293 --> 00:13:12,644
distribute thermal blankets to
as many uninfected as possible.

187
00:13:12,646 --> 00:13:14,665
Now, it's 28 minutes maximum.

188
00:13:15,515 --> 00:13:19,067
That should be survivable, but after that
hypothermia will start to set in

189
00:13:19,069 --> 00:13:22,070
and we'll start losing people.
A survival blanket. Ha! Ha!

190
00:13:22,072 --> 00:13:25,307
You want to feel real cold?
You should try working here for a while.

191
00:13:27,277 --> 00:13:29,027
Oh, what, no takers?

192
00:13:29,029 --> 00:13:32,647
How about a paycheck?
Haven't had one of those in a while.

193
00:13:32,649 --> 00:13:36,484
Step three: Julia and I will
descend Hatake's private staircase

194
00:13:36,486 --> 00:13:39,154
- at exactly 0200.
- Mark.

195
00:13:39,156 --> 00:13:41,757
Access granted.

196
00:13:41,759 --> 00:13:44,993
And at the same time, you
and Sarah turn off the power grid.

197
00:13:44,995 --> 00:13:47,763
We flood the base
with all that outside air

198
00:13:47,765 --> 00:13:49,881
and freeze the vectors in place.

199
00:13:49,883 --> 00:13:52,884
Now.

200
00:13:52,886 --> 00:13:54,886
Now!

201
00:13:54,888 --> 00:13:56,855
Ok.

202
00:13:56,857 --> 00:13:59,507
- One!
- Two!

203
00:13:59,509 --> 00:14:01,443
Three! Four!

204
00:14:11,354 --> 00:14:14,206
When the blowers stop,
the pressure will change,

205
00:14:14,208 --> 00:14:17,209
and then the hot air will
rise up and out

206
00:14:17,211 --> 00:14:19,544
as the cold air sinks down
to the bottom of the base.

207
00:14:28,537 --> 00:14:34,226
Hiroshi, I'm gonna die soon.
And nothing I did will ever matter.

208
00:14:36,212 --> 00:14:37,763
I...

209
00:14:39,732 --> 00:14:42,150
I accomplished nothing.

210
00:14:42,152 --> 00:14:44,736
I left nothing behind.

211
00:14:44,738 --> 00:14:47,572
It will be like I never even existed.

212
00:14:47,574 --> 00:14:49,574
Dr. Jordan?

213
00:14:49,576 --> 00:14:51,972
Can you hear me?

214
00:14:52,072 --> 00:14:55,580
And I worked so hard,
but it doesn't matter.

215
00:14:55,582 --> 00:14:57,449
Can you hear me?

216
00:15:05,908 --> 00:15:08,710
How do you think we'll know
if your plan worked?

217
00:15:08,712 --> 00:15:11,630
If we're not...

218
00:15:11,632 --> 00:15:14,966
Attacked and infected
when we get to this level X,

219
00:15:14,968 --> 00:15:17,419
then it worked.

220
00:15:17,421 --> 00:15:20,972
Emergency power active.
Emergency power active.

221
00:15:20,974 --> 00:15:23,308
What the hell, man?
Are they here already?

222
00:15:23,310 --> 00:15:26,528
- No. It's too soon.
- What do you think it is?

223
00:15:32,151 --> 00:15:34,202
Opportunity.

224
00:15:37,455 --> 00:15:39,875
I thought you said you couldn't break
the electromagnetic thingy.

225
00:15:39,877 --> 00:15:42,461
Not with the power on, Einstein.

226
00:15:44,797 --> 00:15:47,132
We'll have 28 minutes tops

227
00:15:47,134 --> 00:15:50,552
to destroy the core virus and
get back upstairs before the heat comes on.

228
00:15:50,554 --> 00:15:52,804
Cold.

229
00:15:52,806 --> 00:15:56,007
It'll get worse.
Keep moving.

230
00:15:56,009 --> 00:15:58,643
Alan, if this doesn't work...

231
00:15:58,645 --> 00:16:00,462
If this doesn't work,

232
00:16:00,464 --> 00:16:04,232
we burn the base to the ground
with everyone in it.

233
00:16:04,234 --> 00:16:06,651
Everyone? Even Peter?

234
00:16:06,653 --> 00:16:08,653
Even Peter.

235
00:16:08,655 --> 00:16:10,822
But if we destroy the base,
how do we get home?

236
00:16:13,693 --> 00:16:15,744
We don't.

237
00:16:51,364 --> 00:16:53,115
Jesus.

238
00:16:55,568 --> 00:16:58,320
Eighteen minutes.
Keep moving.

239
00:17:41,113 --> 00:17:43,165
Access granted.

240
00:18:04,604 --> 00:18:07,105
Oh, my God.

241
00:18:09,809 --> 00:18:11,977
There are too many.

242
00:18:17,298 --> 00:18:18,870
Ebola Zaire.

243
00:18:19,146 --> 00:18:20,946
Ebola Reston.

244
00:18:22,916 --> 00:18:25,551
Rift Valley fever.
What the...

245
00:18:25,553 --> 00:18:27,586
Marburg, Lassa...

246
00:18:31,508 --> 00:18:33,992
Spanish flu.

247
00:18:33,994 --> 00:18:36,762
They've got more strains here
than we do at the CDC.

248
00:18:39,603 --> 00:18:40,786
Wait. Don't put them back.

249
00:18:41,468 --> 00:18:43,991
Jules, we don't have time.
We have to find the NARVIK.

250
00:18:44,026 --> 00:18:46,522
We have 11 minutes, all right?
That's less time than we need.

251
00:18:46,524 --> 00:18:48,857
You want to leave all these for Ilaria?

252
00:19:09,913 --> 00:19:13,048
We should go upstairs, hunker down
and wait for reinforcements.

253
00:19:13,050 --> 00:19:16,201
- I'll take my chances outside.
- It's suicide out there.

254
00:19:16,203 --> 00:19:19,088
- I have to.
- I'm not leaving the base.

255
00:19:19,090 --> 00:19:21,206
No, you're not.

256
00:19:31,434 --> 00:19:34,403
Have you ever seen death?

257
00:19:34,405 --> 00:19:37,406
Ever stared it right in the face?

258
00:19:37,408 --> 00:19:40,192
Do you know what that's like?

259
00:19:40,194 --> 00:19:42,060
No.

260
00:19:42,062 --> 00:19:45,063
I thought it would be
a dark and empty hole.

261
00:19:45,065 --> 00:19:46,749
But it's not.

262
00:19:46,751 --> 00:19:50,252
It as bright as day and it's

263
00:19:50,254 --> 00:19:52,921
filled with all the things
you never did in your life.

264
00:19:52,923 --> 00:19:58,010
Dr. Jordan. We are almost
at the hypothermic limit.

265
00:19:58,012 --> 00:19:59,744
Please! It's almost time!

266
00:19:59,746 --> 00:20:02,464
I'll never cure the incurable.

267
00:20:02,466 --> 00:20:06,418
I'll never crack an RNA code,

268
00:20:06,420 --> 00:20:09,354
I'll never win the Seaborg.

269
00:20:12,091 --> 00:20:14,610
And I'll never have children.

270
00:20:17,931 --> 00:20:20,315
Doctor! Doctor?

271
00:20:29,125 --> 00:20:30,793
Dr. Jordan?

272
00:20:40,119 --> 00:20:42,421
Son of a bitch.

273
00:20:50,930 --> 00:20:54,850
Yersinia pestis.
This is the Black Death.

274
00:20:54,852 --> 00:21:00,022
Plague of Justinian.
Cocoliztli. Sweating sickness.

275
00:21:00,024 --> 00:21:03,158
It's like a who's who
of mass epidemics in here.

276
00:21:03,160 --> 00:21:06,161
NARVIK.

277
00:21:06,163 --> 00:21:08,163
It's gone.

278
00:21:08,165 --> 00:21:10,499
- Someone got here before us.
- Maybe it was misplaced.

279
00:21:10,501 --> 00:21:12,668
We're out of time.

280
00:21:12,670 --> 00:21:14,837
- No, no, no, no, not yet.
- Jules, we don't have time.

281
00:21:14,839 --> 00:21:19,174
- Wait, wait.
- Jules.

282
00:21:19,176 --> 00:21:20,876
Ok.

283
00:21:22,846 --> 00:21:25,180
No, no, no, no, no, we don't have time.

284
00:21:25,182 --> 00:21:27,799
They're waking up!

285
00:21:35,525 --> 00:21:39,444
Aw, shit!

286
00:21:44,684 --> 00:21:49,404
If you shoot me, you kill
your sister and your brother.

287
00:21:57,547 --> 00:22:00,082
Tell me.

288
00:22:00,084 --> 00:22:02,701
Sutton sent a squad to track
down Anana and burn the village.

289
00:22:02,703 --> 00:22:04,670
Bullshit.
We rounded up all her men.

290
00:22:04,672 --> 00:22:07,372
Apparently not.

291
00:22:07,374 --> 00:22:10,092
It's the truth.
Believe me.

292
00:22:10,094 --> 00:22:12,043
Why do you care?

293
00:22:15,881 --> 00:22:19,050
Because at some point,
it just has to stop.

294
00:22:19,052 --> 00:22:20,936
Now, you can shoot me,

295
00:22:20,938 --> 00:22:23,939
but I'm still going.

296
00:22:26,109 --> 00:22:28,160
No, you're not.

297
00:22:30,914 --> 00:22:33,582
We're going.

298
00:22:51,434 --> 00:22:53,852
Keep going. Don't stop.
Don't worry about me.

299
00:23:15,608 --> 00:23:17,659
- Wait.
- Come on!

300
00:23:17,661 --> 00:23:21,279
- Alan, those are my initials.
- We don't have time!

301
00:23:21,281 --> 00:23:23,498
Alan, those are my initials.
I did that.

302
00:23:28,972 --> 00:23:32,674
- How?
- I don't know, but I'm here for a reason.

303
00:23:32,676 --> 00:23:35,010
And I have to go down there.

304
00:23:37,680 --> 00:23:39,514
Are you sure about this?

305
00:23:39,516 --> 00:23:41,516
I was a little girl,
maybe six or seven,

306
00:23:41,518 --> 00:23:44,152
but my mother brought me
to this place. She knew Hatake.

307
00:23:44,154 --> 00:23:46,905
Why didn't you ever tell me?
I thought I was just

308
00:23:46,907 --> 00:23:48,907
hallucinating from the virus,
but it was like

309
00:23:48,909 --> 00:23:51,026
a repressed memory, something
I didn't want to know until now.

310
00:23:51,028 --> 00:23:53,245
Jules, that door will not hold forever.

311
00:23:53,247 --> 00:23:55,831
If we go down there,
we may not come back up.

312
00:23:55,833 --> 00:23:58,450
I'm not asking you to come with me.

313
00:23:58,452 --> 00:24:01,420
I'm not asking your permission.

314
00:24:22,315 --> 00:24:25,567
This is it.
This is why I'm here.

315
00:24:25,569 --> 00:24:28,102
You're sure?

316
00:24:30,657 --> 00:24:32,624
Oh, my God.

317
00:24:34,593 --> 00:24:37,095
Jules, what is this place?
Where are we?

318
00:24:37,097 --> 00:24:39,497
Home.

319
00:24:50,125 --> 00:24:53,044
- What's wrong?
- The trail's gone.

320
00:24:55,631 --> 00:24:59,584
I thought you people were supposed
to be good at this tracking shit.

321
00:24:59,586 --> 00:25:01,787
Our people can't track anything
through the blowing snow

322
00:25:01,955 --> 00:25:02,814
in the middle of the night.

323
00:25:03,557 --> 00:25:07,809
Our people are also really
good at not being followed.

324
00:25:07,811 --> 00:25:10,111
- Anana.
- You two make more noise than

325
00:25:10,113 --> 00:25:13,147
a rutting caribou. My snowmobile
threw a track. I saw your lights

326
00:25:13,149 --> 00:25:14,245
about two miles back.

327
00:25:14,431 --> 00:25:15,785
Thought you were part
of those Ilaria assholes.

328
00:25:15,835 --> 00:25:19,287
That's why we're here.
Sutton sent a death squad after you.

329
00:25:19,289 --> 00:25:21,956
A group came by here
about three hours ago.

330
00:25:21,958 --> 00:25:24,623
How many?
Three snowmobiles, five riders.

331
00:25:24,801 --> 00:25:25,825
Are they on their way to the village?

332
00:25:25,875 --> 00:25:28,111
As far as we know,
with orders to terminate.

333
00:25:29,966 --> 00:25:31,716
We need to go now!

334
00:25:34,453 --> 00:25:37,455
You told me you spent summers
in Montana.

335
00:25:37,457 --> 00:25:40,291
I did.
Apparently also here.

336
00:25:40,293 --> 00:25:43,351
But why would Hatake build
an exact replica of my mother's cabin?

337
00:25:43,509 --> 00:25:46,514
Seems like something you'd
have told me by the third date.

338
00:25:46,516 --> 00:25:49,634
It looks exactly the same. How?

339
00:25:49,636 --> 00:25:51,819
The question is: Why?

340
00:25:51,821 --> 00:25:54,522
Why bring a six-year-old girl here?

341
00:25:54,524 --> 00:25:57,781
Why build a fake cabin
to make her think it was home?

342
00:25:58,111 --> 00:25:59,527
I don't know.

343
00:25:59,529 --> 00:26:01,696
Well, what do you remember
about your mother?

344
00:26:01,698 --> 00:26:03,135
Hardly anything.
She died when I was young.

345
00:26:03,289 --> 00:26:07,669
Well, think, Jules.
There must be something.

346
00:26:07,671 --> 00:26:09,671
Peter said something to me.

347
00:26:09,673 --> 00:26:11,339
Peter spoke to you?

348
00:26:11,341 --> 00:26:13,841
When I was hallucinating, he said,

349
00:26:13,843 --> 00:26:17,011
"it's about you, Julia.
It's always been about you."

350
00:26:17,013 --> 00:26:20,715
Might have been
your subconscious talking.

351
00:26:20,717 --> 00:26:24,969
Or it might be the reason
we're all here.

352
00:26:24,971 --> 00:26:27,889
We have to go.

353
00:26:39,018 --> 00:26:42,737
About 15 civilians
being loaded into a trailer.

354
00:26:42,739 --> 00:26:43,972
Why would they do that?

355
00:26:44,683 --> 00:26:46,624
My guess is they're
gonna set it on fire.

356
00:26:46,660 --> 00:26:50,662
Less to clean up that way.

357
00:26:50,664 --> 00:26:53,998
- Easy!
- No, I am not gonna let them burn to death!

358
00:26:54,000 --> 00:26:56,030
Neither am I.
We just can't go strolling in there.

359
00:26:56,181 --> 00:27:00,588
- You gotta think like a soldier.
- He's right. We're outnumbered

360
00:27:00,590 --> 00:27:03,758
and outgunned.

361
00:27:03,760 --> 00:27:07,478
- Can you get us close?
- Oh, yeah.

362
00:27:07,480 --> 00:27:10,898
- Come on, keep moving.
- Get going!

363
00:27:10,900 --> 00:27:14,352
Go on! Go on!
Let's go! Get in!

364
00:27:14,354 --> 00:27:19,223
Hey, you missed one!

365
00:27:19,225 --> 00:27:22,360
Caught her out around the perimeter
about to snipe your ass.

366
00:27:22,362 --> 00:27:24,112
We checked the perimeter.
We didn't see anyone.

367
00:27:24,114 --> 00:27:26,280
- Sir.
- We didn't see anyone, sir.

368
00:27:29,918 --> 00:27:32,036
Miksa?

369
00:27:32,038 --> 00:27:34,622
Hey, that's one of them!
He works for me.

370
00:27:47,302 --> 00:27:49,103
I'm with him.

371
00:27:49,105 --> 00:27:51,723
I don't know any stupid Eskimos.

372
00:28:02,951 --> 00:28:06,070
Alan, I'm sorry I never told you.

373
00:28:06,072 --> 00:28:08,322
Alan's not here.

374
00:28:08,324 --> 00:28:10,608
But... you're going to be ok.

375
00:28:10,610 --> 00:28:12,960
The surgery didn't work.

376
00:28:12,962 --> 00:28:16,831
It was too close
to the spinal cord.

377
00:28:16,833 --> 00:28:19,801
Grade IV metastatic.

378
00:28:50,148 --> 00:28:52,366
As soon as we get back
to Hatake's office,

379
00:28:52,368 --> 00:28:55,369
I'm gonna find out...

380
00:29:19,808 --> 00:29:22,109
- Jules...
- Get right behind me.

381
00:29:22,111 --> 00:29:23,112
- Stay close.
- What are you doing?

382
00:29:23,286 --> 00:29:24,208
Trust me on this, Alan.

383
00:29:36,291 --> 00:29:37,882
- Go upstairs. Go.
- Jules, come...

384
00:29:37,982 --> 00:29:38,970
I'll hold them back.

385
00:29:54,493 --> 00:29:59,313
- Go ahead, finish him.
- Wait a minute.

386
00:29:59,315 --> 00:30:01,165
Let him do it.

387
00:30:19,218 --> 00:30:21,602
Sir, our orders are no headshots,

388
00:30:21,604 --> 00:30:24,505
In case the skulls are dug up
after we burn them.

389
00:30:24,507 --> 00:30:26,724
Oh.

390
00:30:26,726 --> 00:30:28,526
You mean like this?

391
00:30:46,045 --> 00:30:48,412
- Jules, how did you do that?
- I don't know, I just did.

392
00:30:48,414 --> 00:30:51,249
- But how did you know?
- Ever since my recovery,

393
00:30:51,251 --> 00:30:53,968
I've felt, uh... different.

394
00:30:53,970 --> 00:30:55,902
I mean, my eyes changed,
but that's not all.

395
00:30:56,400 --> 00:30:57,871
I don't know
how to explain it, but, uh...

396
00:30:58,474 --> 00:31:00,649
The vectors seem to have
lost interest in me.

397
00:31:00,684 --> 00:31:04,228
- More like they're afraid of you.
- Maybe they were.

398
00:31:04,230 --> 00:31:06,449
I have so many questions.

399
00:31:07,143 --> 00:31:08,788
We both know who has the answers.

400
00:31:14,406 --> 00:31:18,025
- Brother.
- Brother.

401
00:31:23,081 --> 00:31:25,533
Don't ever call me Eskimo again.

402
00:31:28,070 --> 00:31:30,087
Level B.

403
00:31:30,089 --> 00:31:32,906
- Sarah. What happened?
- I should be asking you.

404
00:31:32,908 --> 00:31:37,128
How could you not know she had
a grade IV spinal tumor?

405
00:31:37,130 --> 00:31:40,581
A spinal tumor?
Is she symptomatic?

406
00:31:40,583 --> 00:31:43,551
She suffered a seizure
about 20 minutes ago.

407
00:31:43,553 --> 00:31:45,803
Her pulse is weak, thready.

408
00:31:45,805 --> 00:31:48,022
I want to get her into the ICU
as soon as possible.

409
00:31:48,024 --> 00:31:51,025
We can hook her into the life
support we used on Peter.

410
00:31:51,027 --> 00:31:53,093
So, where is the core virus?

411
00:31:53,095 --> 00:31:55,563
Gone, or never there.

412
00:31:55,565 --> 00:31:57,931
That's... impossible!

413
00:31:57,933 --> 00:31:59,617
Given the last nine days,

414
00:31:59,619 --> 00:32:02,453
you may want to remove that word
from your vocabulary.

415
00:32:11,463 --> 00:32:14,174
How did you not know?
You didn't know, right?

416
00:32:14,340 --> 00:32:17,585
Maybe I didn't want to know.
I saw all the signs.

417
00:32:17,587 --> 00:32:19,920
- The tremors, the morphine.
- You can't blame yourself.

418
00:32:19,922 --> 00:32:23,057
Except if I had known, I would
have done the same thing.

419
00:32:23,059 --> 00:32:25,593
I needed her on the job
more than I needed her healthy.

420
00:32:25,595 --> 00:32:28,980
- She's really good, Alan.
- She has the spark.

421
00:32:28,982 --> 00:32:31,482
- We have the spark...
- Sarah?

422
00:32:31,484 --> 00:32:33,267
Alan, wait for me.

423
00:32:33,269 --> 00:32:35,969
Wait for me until I finish my training.

424
00:32:35,971 --> 00:32:38,189
Sarah, just... Just relax.
Try to sleep, all right?

425
00:32:38,191 --> 00:32:40,641
Sleep with me again, Alan.

426
00:32:40,643 --> 00:32:44,528
Maybe you should, uh...
Maybe I'll... I'll get her stabilized.

427
00:32:44,530 --> 00:32:46,664
- Of course.
- And... And you can...

428
00:32:46,666 --> 00:32:48,499
Jules.

429
00:32:48,501 --> 00:32:50,501
It's fine.

430
00:32:50,503 --> 00:32:52,787
We're divorced, remember?

431
00:33:04,516 --> 00:33:06,517
You knew my mother,

432
00:33:06,519 --> 00:33:10,554
you built a replica
of my childhood cabin.

433
00:33:10,556 --> 00:33:13,524
None of this is coincidence.

434
00:33:13,526 --> 00:33:15,609
Who the hell are you?

435
00:33:38,467 --> 00:33:43,421
This was one of the happiest days
of my life.

436
00:33:43,423 --> 00:33:47,058
Me, you...

437
00:33:53,065 --> 00:33:55,182
and your mother.

438
00:34:06,111 --> 00:34:07,828
That's Jaye.

439
00:34:10,582 --> 00:34:13,834
- But my mother's name was...
- Jane.

440
00:34:13,836 --> 00:34:17,538
Or to a four-year-old, Jaye.

441
00:34:27,599 --> 00:34:33,304
I've waited for this day
longer than you could possibly know.

442
00:34:35,273 --> 00:34:38,109
- I was... afraid.
- Of what?

443
00:34:38,111 --> 00:34:40,611
Rejection.

444
00:34:45,283 --> 00:34:49,153
I wanted you to... know me,

445
00:34:49,155 --> 00:34:52,740
But it was never the right time.

446
00:34:52,742 --> 00:34:55,326
What are you saying?

447
00:34:57,295 --> 00:35:00,748
The cabin is not a replica.

448
00:35:00,750 --> 00:35:02,466
That's not possible.

449
00:35:02,468 --> 00:35:05,553
- You never lived in Montana.
- No, that's not possible.

450
00:35:05,555 --> 00:35:07,588
Who are you?

451
00:35:23,355 --> 00:35:25,356
You have...

452
00:35:25,358 --> 00:35:28,826
Your father's eyes.

453
00:36:14,175 --> 00:36:16,241
Did we ever play with those...
little cars?

454
00:36:16,243 --> 00:36:19,467
Hot wheels. All the time.

455
00:36:20,279 --> 00:36:24,299
Was there a white one with, um...
the doors that opened...

456
00:36:24,301 --> 00:36:28,103
- Like wings?
- Yeah. Up, not out.

457
00:36:28,105 --> 00:36:30,588
Heh. Like wings.

458
00:36:30,590 --> 00:36:32,307
That was my favorite.

459
00:36:32,309 --> 00:36:36,094
- You punched me for it once.
- Ha! Ha! Ha!

460
00:36:39,983 --> 00:36:42,818
Yes, I did.

461
00:36:42,820 --> 00:36:44,486
Even?

462
00:36:53,129 --> 00:36:56,131
We need to talk about what's
coming next. Ilaria will...

463
00:37:01,505 --> 00:37:04,639
- You idiot. Sit.
- We don't have any time.

464
00:37:04,641 --> 00:37:07,642
You can't save the world
if you're bleeding to death.

465
00:37:10,796 --> 00:37:13,965
This is why women will always be
the stronger sex.

466
00:37:13,967 --> 00:37:15,967
We know when to sit.

467
00:38:42,855 --> 00:38:52,897
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com


