﻿1
00:00:37,454 --> 00:00:41,291
AFRIKA

2
00:00:44,503 --> 00:00:46,630
So. Jetzt bringt sie mal in Schwung!

3
00:00:46,797 --> 00:00:49,466
Entweder Monte Carlo oder Pleite.

4
00:00:49,591 --> 00:00:50,843
-Fahrwerk.
-Gecheckt.

5
00:00:50,926 --> 00:00:51,969
-Landeklappen.
-Gecheckt.

6
00:00:52,051 --> 00:00:53,721
-Diamanten, Gold.
-Gecheckt.

7
00:00:54,889 --> 00:00:57,975
In ein paar Wochen sind wir
von der Kasinosause zurück.

8
00:00:58,183 --> 00:01:00,059
-Tschüss!
-Oder wenn uns das Gold ausgeht.

9
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
-Tschüss!
-Tschüss.

10
00:01:01,228 --> 00:01:02,897
Alles klar! Wir warten hier!

11
00:01:03,313 --> 00:01:06,233
War ein Witz!
Wir kommen nie wieder zurück!

12
00:01:06,400 --> 00:01:07,693
Entschuldige! Was?

13
00:01:07,776 --> 00:01:09,611
Warp-Antrieb aktivieren.

14
00:01:13,448 --> 00:01:16,326
Haben die gerade gesagt,
dass sie nie wiederkommen?

15
00:01:17,786 --> 00:01:18,913
Leute?

16
00:01:22,499 --> 00:01:23,542
Marty?

17
00:01:23,625 --> 00:01:25,293
Schön, dass du da bist!

18
00:01:25,419 --> 00:01:27,546
Kau doch einfach
etwas darauf herum.

19
00:01:27,629 --> 00:01:29,256
Ich habe Kohldampf.

20
00:01:34,344 --> 00:01:36,179
Ich veräppele dich doch nur.

21
00:01:36,346 --> 00:01:39,349
In dem Ding spüre ich schon
seit Jahren nichts mehr.

22
00:01:40,642 --> 00:01:43,353
Melman?
Warum siehst du so komisch aus?

23
00:01:44,187 --> 00:01:45,439
Das sagt der Richtige.

24
00:01:45,606 --> 00:01:48,609
Gloria? Warum seht ihr alle so...
betagt aus?

25
00:01:48,776 --> 00:01:51,528
Wann hast du denn das letzte Mal
in den Spiegel geguckt?

26
00:01:51,612 --> 00:01:52,654
Was?

27
00:01:54,698 --> 00:01:56,909
Wach auf! Wach auf, Alli-Alex!

28
00:01:57,076 --> 00:01:58,243
-Wach auf!
-Marty!

29
00:01:58,786 --> 00:01:59,745
Grauenhaft!

30
00:01:59,870 --> 00:02:01,455
Schon wieder der Albtraum?

31
00:02:01,538 --> 00:02:02,539
WILLKOMMEN ZURÜCK

32
00:02:02,664 --> 00:02:04,666
Wir waren in Afrika,
alt und faltig...

33
00:02:04,833 --> 00:02:07,294
Ich hatte mich gut gehalten,
aber ihr nicht!

34
00:02:07,461 --> 00:02:10,422
Entspann dich.
Ich habe eine Überraschung für dich!

35
00:02:10,631 --> 00:02:13,050
Sind die Pinguine da?
Geht es zurück?

36
00:02:13,300 --> 00:02:16,011
Nein. Aber es ist fast genauso gut.

37
00:02:16,428 --> 00:02:17,805
Wieder ein Tag vergeudet.

38
00:02:18,013 --> 00:02:18,973
Jetzt komm schon!

39
00:02:19,222 --> 00:02:20,724
Vorsicht. Kleines Erdloch!

40
00:02:20,933 --> 00:02:24,561
Sorry, leichte Steigung.
Rauf auf den Hügel.

41
00:02:25,020 --> 00:02:29,357
Tief hängender Ast, jetzt auf der
anderen Seite wieder runter und voilà!

42
00:02:33,528 --> 00:02:34,905
Alles Liebe zum Geburtstag!

43
00:02:41,870 --> 00:02:44,372
Wow! New York City.

44
00:02:44,915 --> 00:02:46,541
Überraschung!

45
00:02:47,292 --> 00:02:50,004
Gloria! Du siehst aus
wie die Freiheitsstatue.

46
00:02:50,169 --> 00:02:52,089
Ich bin Feuer und Flamme
für Big Apple.

47
00:02:52,255 --> 00:02:54,549
Und Melman,
du bist die Brooklyn Bridge!

48
00:02:54,883 --> 00:02:56,468
Nein, die Triboro Bridge.

49
00:02:56,677 --> 00:02:59,429
Wow! Das habt ihr selbst gebaut?

50
00:02:59,596 --> 00:03:03,433
Ja. Und zwar aus dem Gedächtnis!
Wie besessen aus dem Gedächtnis.

51
00:03:04,852 --> 00:03:07,938
Hey! Die Fifth Avenue...
mit ganz ohne Verkehr!

52
00:03:08,147 --> 00:03:12,109
Das ist der Times Square mit seiner
modernen, langweiligen Einheitlichkeit.

53
00:03:12,901 --> 00:03:15,112
Es fehlen nur noch die gelben Taxis!

54
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
Und der Zoo.

55
00:03:19,533 --> 00:03:21,493
Wow, unser Zuhause.

56
00:03:21,785 --> 00:03:23,370
Seht nur! Ein kleines Ich.

57
00:03:23,954 --> 00:03:26,081
Und lauter kleine Wir!

58
00:03:50,564 --> 00:03:52,191
Oh nein!

59
00:04:03,077 --> 00:04:06,955
Ach, Leute. Ihr habt meinen Tag
gerettet und versaut.

60
00:04:07,831 --> 00:04:09,083
Wünsch dir was.

61
00:04:13,628 --> 00:04:15,172
Dein Wunsch wurde wahr!

62
00:04:15,255 --> 00:04:16,798
Oh ja!

63
00:04:17,174 --> 00:04:19,467
Mein Bäuchlein spricht mit mir!

64
00:04:20,135 --> 00:04:21,178
Oh, ekelig!

65
00:04:21,260 --> 00:04:23,972
Die Hälfte der Torte
würde ich lieber nicht essen.

66
00:04:25,224 --> 00:04:27,059
Alex, was hast du dir gewünscht?

67
00:04:27,142 --> 00:04:29,978
Dass wir heimkehren.
Versteht mich nicht falsch.

68
00:04:30,062 --> 00:04:32,564
Ich finde das ganz toll.
Aber es ist nicht echt.

69
00:04:32,856 --> 00:04:35,442
Ja, weil es eine Attrappe
aus Lehm ist, Alex.

70
00:04:35,650 --> 00:04:38,195
Das ist nicht echt.
Ich dachte, es sei klar.

71
00:04:38,277 --> 00:04:39,446
Was tun wir eigentlich?

72
00:04:39,821 --> 00:04:42,616
Wir verlassen uns darauf,
dass die Pinguine kommen.

73
00:04:42,783 --> 00:04:46,245
Aber... lieber sollten wir nach
Monte Carlo fahren und sie abholen.

74
00:04:46,536 --> 00:04:51,166
Wie kommen ein Löwe, ein Zebra, ein
Hippo und eine Giraffe ins Kasino rein?

75
00:04:51,374 --> 00:04:53,460
Keine Ahnung. Frag Radio Eriwan!

76
00:04:53,543 --> 00:04:54,795
-Im Ernst.
-Kommt!

77
00:04:54,878 --> 00:04:57,505
Das schaffen wir!
Wir schaffen alles! Sind doch wir!

78
00:04:57,589 --> 00:04:58,590
Logo!

79
00:04:58,715 --> 00:05:01,009
Genau. Wir düsten um die halbe Welt!

80
00:05:01,218 --> 00:05:05,013
Im Vergleich dazu ist Monte Carlo
nur einen Löwensprung entfernt!

81
00:05:05,139 --> 00:05:06,098
Ja.

82
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
Auf die Heimat.

83
00:05:07,306 --> 00:05:08,308
-Heimat!
-Heimat.

84
00:05:08,391 --> 00:05:09,977
-Heimat.
-Cheeseburger.

85
00:05:10,393 --> 00:05:13,272
Die Pinguine sind sicher heilfroh,
wenn sie uns sehen.

86
00:05:13,563 --> 00:05:16,233
Ja, sie langweilen sich sicher zu Tode!

87
00:05:29,955 --> 00:05:31,623
Selbst bei einer anständigen

88
00:05:31,748 --> 00:05:33,250
Kissenschlacht haut ihr
zu wie Mädchen!

89
00:05:34,626 --> 00:05:39,256
Chimichanga! Die Kissen
sind ja voll mit kleinen Küken!

90
00:06:02,321 --> 00:06:04,489
HAFEN VON MONTE CARLO

91
00:06:08,994 --> 00:06:10,662
Da ist es. Das Kasino!

92
00:06:14,582 --> 00:06:17,044
Perfekt. Hier finden wir die Pinguine.

93
00:06:22,674 --> 00:06:23,675
Kommt schon.

94
00:06:23,884 --> 00:06:26,220
Operation Pinguin-Abzug
ist eine ernste Sache.

95
00:06:26,427 --> 00:06:28,347
Wir dürfen nicht auffallen.

96
00:06:28,596 --> 00:06:30,765
Wir sind unsichtbar!

97
00:06:30,974 --> 00:06:33,392
Damit meine ich totale Funkstille.

98
00:06:47,741 --> 00:06:51,119
Phase eins: Wir steigen ins Kasino ein,
greifen uns die Pinguine,

99
00:06:51,203 --> 00:06:52,662
die uns im Superjet

100
00:06:52,829 --> 00:06:54,248
mit Affenantrieb heimbringen.

101
00:06:54,373 --> 00:06:55,332
Gecheckt.

102
00:06:55,456 --> 00:06:58,459
Phase zwei:
Wir meckern, da sie uns sitzen ließen.

103
00:06:58,710 --> 00:06:59,669
Gecheckt.

104
00:06:59,836 --> 00:07:02,339
Phase drei:
Wir entschuldigen uns bei ihnen,

105
00:07:02,463 --> 00:07:06,927
weil wir sie so angemeckert haben, aber
wir mussten ihnen die Meinung geigen.

106
00:07:07,052 --> 00:07:09,888
Phase vier:
Ab nach New York City.

107
00:07:10,055 --> 00:07:11,014
-Ja!
-Super!

108
00:07:13,392 --> 00:07:14,851
Ab durch die Lüftungsschächte

109
00:07:15,060 --> 00:07:17,396
in den Hohlraum über dem Kasino
zu den Pinguinen.

110
00:07:17,645 --> 00:07:21,400
Ich muss nur feststellen, welcher
Schacht für jeden der richtige ist.

111
00:07:50,929 --> 00:07:52,222
Oh nein!

112
00:07:54,266 --> 00:07:55,392
Deckung!

113
00:07:56,435 --> 00:07:57,894
-Hallo, Kleines.
-Okay!

114
00:07:59,104 --> 00:08:01,898
Okay. Ich hab dich, Schatz.

115
00:08:08,696 --> 00:08:11,658
Also, die lassen
keine Tiere ins Kasino rein.

116
00:08:11,950 --> 00:08:14,577
Das heißt,
wir müssen auf Verkleidungen achten.

117
00:08:15,287 --> 00:08:19,291
Seht euch das an! Das ist ja
eine echt grässlich hässliche Lady!

118
00:08:19,958 --> 00:08:21,626
Vor der flüchten Kakerlaken!

119
00:08:21,793 --> 00:08:23,920
Nein. Das ist der König von Versailles.

120
00:08:24,129 --> 00:08:25,839
Nein, ist er nicht.

121
00:08:26,047 --> 00:08:28,258
Es sind die Schimpansen.
Die sind wie Rauch.

122
00:08:28,467 --> 00:08:32,095
Wo Rauch ist, da ist Feuer.
Und mit Feuer meine ich die Pinguine!

123
00:08:32,304 --> 00:08:33,263
Der König gewinnt.

124
00:08:33,347 --> 00:08:34,931
Ich sage, wir setzen alles.

125
00:08:36,850 --> 00:08:38,643
Dann holen wir die Hippies ab

126
00:08:38,810 --> 00:08:40,437
und fliegen erster Klasse
nach New York.

127
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
Kaufen wir einen A-380?

128
00:08:41,980 --> 00:08:43,773
Aus massivem Gold, Baby!

129
00:08:43,898 --> 00:08:46,109
Sir! So ein Flugzeug fliegt nicht, Sir.

130
00:08:46,193 --> 00:08:49,154
Wir werden reich!
Die Gesetze der Physik sind da egal.

131
00:08:49,446 --> 00:08:50,405
Setzt alles!

132
00:08:50,489 --> 00:08:51,490
Alles klaro!

133
00:08:53,741 --> 00:08:57,120
In zwei Minuten und 17 Sekunden
schalten die Lemuren den Strom ab.

134
00:08:57,329 --> 00:08:58,288
STROM

135
00:08:58,413 --> 00:08:59,373
-Jetzt?
-Nein.

136
00:08:59,580 --> 00:09:00,540
-Okay?
-Nein.

137
00:09:00,665 --> 00:09:01,624
-Jetzt?
-Nein.

138
00:09:01,708 --> 00:09:04,961
Ich hangele mich runter,
greife die Pinguine, ihr zieht mich rauf.

139
00:09:05,086 --> 00:09:07,464
Lass mich da runter!
Ich greife die Pinguine!

140
00:09:07,588 --> 00:09:08,715
Ohne Finger, Marty?

141
00:09:08,882 --> 00:09:10,425
-Jetzt? Jetzt?
-Nein. Nein!

142
00:09:10,842 --> 00:09:12,052
Daran muss ein Chef denken.

143
00:09:12,135 --> 00:09:14,179
Warum bist du der Chef?
Warum nicht ich?

144
00:09:14,346 --> 00:09:15,805
Ich bin der Phasenmeister!

145
00:09:16,181 --> 00:09:18,641
Der König setzt alles.

146
00:09:19,518 --> 00:09:21,520
-Wieso wurde ich da weggephast?
-Was?

147
00:09:21,769 --> 00:09:23,688
In einer Phase steckt man drin.

148
00:09:23,771 --> 00:09:24,731
Jetzt kommt es.

149
00:09:26,107 --> 00:09:27,984
Wer machte dich zum Phasenmeister?

150
00:09:28,193 --> 00:09:29,528
Ich! Weil ich der Chef bin!

151
00:09:29,694 --> 00:09:31,571
-Schwarz!
-So sieht es aus, Baby!

152
00:09:31,738 --> 00:09:32,780
-Jetzt?
-Nein!

153
00:09:32,864 --> 00:09:35,700
Der König von Versailles gewinnt alles!

154
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
-Ich kann bestimmen.
-Melman!

155
00:09:37,536 --> 00:09:38,745
Ich bin ein Doktor.

156
00:09:38,870 --> 00:09:39,829
-Jetzt!
-Nein.

157
00:09:39,954 --> 00:09:40,914
Bestimmen wir alle!

158
00:09:41,122 --> 00:09:43,250
Schluss! Ich bin Chefin.

159
00:10:00,641 --> 00:10:01,976
Der König der Löwen.

160
00:10:03,937 --> 00:10:05,063
Marty, welche Phase?

161
00:10:05,897 --> 00:10:07,357
Drei: Entschuldigen!

162
00:10:07,566 --> 00:10:09,526
Richtig. Mann, das tut uns so leid.

163
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
Entschuldigung angenommen.
Rollkommando!

164
00:10:13,113 --> 00:10:15,240
Marty! Phase zwei "Gemecker" fehlt!

165
00:10:15,323 --> 00:10:17,992
Guck mich nicht an.
Ich befolge nur Befehle!

166
00:10:19,077 --> 00:10:21,538
-Jetzt!
-Jetzt bin ich beschäftigt.

167
00:10:21,621 --> 00:10:22,997
Leg den Hebel um!

168
00:10:24,332 --> 00:10:25,417
Okay, mach ich.

169
00:10:31,839 --> 00:10:33,716
Was ist mit dem Licht los?

170
00:10:38,930 --> 00:10:40,557
Was treibst du da?

171
00:10:40,765 --> 00:10:42,058
Komm schon!

172
00:10:47,272 --> 00:10:48,440
Alles abriegeln!

173
00:10:48,648 --> 00:10:51,901
Geben Sie mir Capitaine Dubois
von der Tierfängerbehörde!

174
00:10:58,783 --> 00:11:00,076
Was?

175
00:11:02,996 --> 00:11:04,289
Ein Zebra?

176
00:11:04,498 --> 00:11:05,832
Ein Hippo?

177
00:11:06,040 --> 00:11:07,125
Eine Giraffe?

178
00:11:07,834 --> 00:11:09,127
Ein Löwe?

179
00:11:09,836 --> 00:11:12,964
Mit sieben erdrosselte ich
meinen ersten Papagei,

180
00:11:13,173 --> 00:11:16,801
spülte meinen ersten Goldfisch ins Klo,
verprügelte meine erste Schlange.

181
00:11:16,926 --> 00:11:21,806
Jetzt ist der Moment da, auf den ich
mein Leben lang hinarbeitete.

182
00:11:22,349 --> 00:11:24,225
Der Höhepunkt meiner Karriere:

183
00:11:24,434 --> 00:11:27,521
die Jagd auf den König der Tiere!

184
00:11:34,861 --> 00:11:36,112
LÖWE

185
00:11:41,700 --> 00:11:43,495
-Oh nein.
-Rollsperrung, ja?

186
00:11:43,620 --> 00:11:44,579
Was nun?

187
00:11:44,703 --> 00:11:48,208
Okay, Herrschaften, alle zurücktreten.
Das übernehme ich.

188
00:11:52,920 --> 00:11:54,005
Ging daneben.

189
00:11:54,088 --> 00:11:57,008
Der erste Eindruck
ist meistens ein bleibender.

190
00:12:03,722 --> 00:12:06,017
-Was war das eben?
-Wo sind wir? Was ist das?

191
00:12:06,226 --> 00:12:09,020
Wir nennen es
unser Luxus-Kampf-und-Spaß-Mobil.

192
00:12:09,437 --> 00:12:10,813
Das Auto macht brumm, brumm!

193
00:12:10,897 --> 00:12:11,939
Temporunde, Männer!

194
00:12:46,974 --> 00:12:48,727
TIERFÄNGERBEHÖRDE

195
00:12:50,186 --> 00:12:53,314
Captain Dubois, was bin ich froh,
Sie zu sehen! Unglaublich...

196
00:12:53,398 --> 00:12:57,485
Weg mit Ihnen, Sie Vollidiot! Ihr billiges
Parfüm verwischt den Duft der Tiere!

197
00:12:57,569 --> 00:12:58,695
Mein Gesicht!

198
00:13:16,671 --> 00:13:18,089
Arme, arme Tierchen.

199
00:13:18,298 --> 00:13:20,133
Ihr hättet den Wald nie
verlassen dürfen.

200
00:13:20,841 --> 00:13:22,385
Jetzt kriegt ihr es mit mir zu tun.

201
00:13:25,305 --> 00:13:27,140
Kowalski, die Schimpansen sollen

202
00:13:27,348 --> 00:13:29,392
mit dem Affenjet
zum Treffpunkt kommen.

203
00:13:29,601 --> 00:13:31,728
Hotel Ambassador. Und jetzt Tempo!

204
00:13:38,151 --> 00:13:40,403
Voilà. Giraffe auf 12 Uhr.

205
00:13:41,696 --> 00:13:42,905
Wir werden verfolgt.

206
00:13:43,030 --> 00:13:44,616
Paparazzi!

207
00:13:44,823 --> 00:13:46,993
Kommando Bleifuß, Private.

208
00:13:47,201 --> 00:13:48,953
Keine Fotos von mir, bitte!

209
00:13:50,455 --> 00:13:52,123
Hier bin ich!

210
00:13:52,332 --> 00:13:56,002
Keine... Fotos... von mir schießen.

211
00:13:56,628 --> 00:13:58,963
-Schluss mit den Fotos!
-Notarzt!

212
00:14:06,887 --> 00:14:09,599
-Geschätzte Zeit bis zum Treffpunkt?
-2:37 Minuten, Sir.

213
00:14:09,808 --> 00:14:10,849
Auf Gefechtsstation!

214
00:14:11,976 --> 00:14:14,979
Hey! Warte!
Wer fährt denn jetzt die Karre?

215
00:14:15,146 --> 00:14:18,817
Komm sofort wieder hoch!
Negativ! Wir sind ohne Fahrer!

216
00:14:19,526 --> 00:14:22,195
Hilfe! Es ist keiner am Steuer!
Wir gehen alle drauf!

217
00:14:22,278 --> 00:14:24,863
Beweg mal deinen Luxuskörper.
Ran ans Lenkrad!

218
00:14:25,156 --> 00:14:26,866
Ich fahre nicht.
Ich bin New Yorker!

219
00:14:27,033 --> 00:14:28,117
Rutsch, Miss Daisy!

220
00:14:28,326 --> 00:14:29,994
Zebras können nicht fahren!
Das können

221
00:14:30,077 --> 00:14:31,663
nur Pinguine und Menschen.

222
00:14:31,746 --> 00:14:33,456
Wozu sind die ganzen Knöpfe hier?

223
00:14:34,332 --> 00:14:36,459
Helft mir!

224
00:14:37,544 --> 00:14:38,670
Klasse, Streifi!

225
00:14:46,219 --> 00:14:47,679
Das Weib kommt näher!

226
00:14:47,928 --> 00:14:50,181
Omega-3-Fettsäuren-Teppich.

227
00:14:50,473 --> 00:14:51,932
Private, aktivieren!

228
00:15:04,904 --> 00:15:06,364
Die ist gut!

229
00:15:06,573 --> 00:15:08,115
Kowalski, Zwischenbericht.

230
00:15:09,075 --> 00:15:10,577
Wir haben ein ernstes Problem.

231
00:15:10,827 --> 00:15:12,036
Captain Chantal Dubois.

232
00:15:12,245 --> 00:15:15,331
Tierfängerbehörde von Monaco.
100-%-Erfolgsquote.

233
00:15:21,337 --> 00:15:22,839
Du bist im Gegenverkehr!

234
00:15:23,005 --> 00:15:24,591
Nenn mich Marty-o Andretti.

235
00:15:24,674 --> 00:15:26,050
Möchtegern-o Andretti!

236
00:15:26,259 --> 00:15:27,343
Ruhe, Beifahrer!

237
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
Ich sitze in der ersten Reihe.
Lass mich.

238
00:15:29,846 --> 00:15:31,180
Das ist mein Baby!

239
00:15:31,389 --> 00:15:32,973
Hufe vom Steuer!

240
00:15:33,182 --> 00:15:35,101
-Hey! Zu spät!
-Guck nicht mich an!

241
00:15:35,309 --> 00:15:37,186
Guck geradeaus beim Streiten!

242
00:15:37,395 --> 00:15:38,605
Ganz cool!

243
00:15:38,855 --> 00:15:41,357
Hi, Officer. Gibt es ein Problemchen?

244
00:15:45,737 --> 00:15:47,029
Pass auf!

245
00:15:51,910 --> 00:15:53,286
Wir brauchen mehr Power.

246
00:15:53,494 --> 00:15:56,664
Höchste Zeit
für Kowalskis Nukularreaktor.

247
00:15:56,915 --> 00:15:59,709
-Nuklearreaktor?
-Nukular.

248
00:16:00,752 --> 00:16:01,961
Sie ist auf dem Dach!

249
00:16:02,086 --> 00:16:03,045
Er ist unfertig.

250
00:16:03,129 --> 00:16:04,714
Steuerstäbe sind unkalibriert.

251
00:16:04,964 --> 00:16:06,716
Uran-238-Hülle nicht bereit.

252
00:16:14,724 --> 00:16:17,769
Okay, Marty, die sind wir los!
Du kannst langsamer fahren.

253
00:16:18,018 --> 00:16:19,312
Bremsen ist nicht!

254
00:16:19,437 --> 00:16:20,396
Ist nicht?

255
00:16:21,021 --> 00:16:23,232
Das nenne ich Opferbereitschaft,
Soldat.

256
00:16:45,964 --> 00:16:47,089
Nichts wie raus hier!

257
00:16:47,173 --> 00:16:48,842
Los, los, los! Schnell!

258
00:16:49,007 --> 00:16:51,594
Hey, wo wollt ihr denn alle hin?

259
00:17:02,814 --> 00:17:04,607
Ich fliege!

260
00:17:04,816 --> 00:17:09,278
Ich bin der erste fliegende Affe!

261
00:17:11,030 --> 00:17:12,323
Oh ja!

262
00:17:12,532 --> 00:17:13,908
Unsere Mitfluggelegenheit!

263
00:17:15,493 --> 00:17:17,370
Ja, Baby!

264
00:17:42,395 --> 00:17:44,062
Alle Mann an die Affenkette!

265
00:17:45,773 --> 00:17:46,858
Bananenkanone!

266
00:18:02,540 --> 00:18:06,502
Schnappt euch die kleinen Dinger!
Werft sie hoch! Los, los! Los!

267
00:18:06,586 --> 00:18:09,296
Schneller! Kommt!

268
00:18:16,262 --> 00:18:17,889
Komm schon, Melman!

269
00:18:19,766 --> 00:18:20,725
Melman!

270
00:18:22,977 --> 00:18:23,937
Mein Hals!

271
00:18:28,232 --> 00:18:31,861
Legt euch ins Zeug! Ihr bekommt
doppelten Bananenzuschlag.

272
00:18:39,493 --> 00:18:41,537
Zickzackkurs! Zickzackkurs!

273
00:19:05,103 --> 00:19:08,064
Hey, so langsam
macht mir diese Lady Angst.

274
00:19:09,649 --> 00:19:11,233
Klär du das, Mort.

275
00:19:16,823 --> 00:19:18,240
Halt mal.

276
00:19:19,117 --> 00:19:21,577
Alex, sei vorsichtig!
Die ist verrückt!

277
00:19:21,786 --> 00:19:23,079
Meinst du, Marty?

278
00:19:33,881 --> 00:19:35,842
So! Arschbombe, Baby!

279
00:19:36,216 --> 00:19:37,677
Ich bekomme Luft!

280
00:19:37,760 --> 00:19:39,887
Au revoir, Dubois!

281
00:19:42,431 --> 00:19:44,183
Gut gebrüllt, Löwe.

282
00:19:44,725 --> 00:19:46,226
Ab in die Verlängerung.

283
00:19:57,655 --> 00:19:59,657
Kowalski, Zwischenbericht.

284
00:19:59,866 --> 00:20:02,535
Die gute Nachricht:
Der Song ist in Kürze vorbei.

285
00:20:02,743 --> 00:20:06,122
Das ist Musik in meinen Ohren.
Und die schlechte Nachricht?

286
00:20:06,330 --> 00:20:08,457
Das Getriebe ist stark beschädigt.

287
00:20:11,210 --> 00:20:12,879
Es ist eine Frage der Zeit, bis...

288
00:20:21,012 --> 00:20:24,724
Warum können wir nicht einmal
eine normale Landung hinlegen?

289
00:20:24,807 --> 00:20:26,100
Oh Mann!

290
00:20:26,350 --> 00:20:29,311
Halt durch, Melman.
Ich hole dich da runter, Schatz.

291
00:20:30,479 --> 00:20:34,901
Wo ist er?
Muss König Julien finden. König Julien!

292
00:20:44,035 --> 00:20:45,494
Skipper, der Flieger?

293
00:20:45,703 --> 00:20:47,496
Die Affen arbeiten die
ganze Nacht. Ohne

294
00:20:47,621 --> 00:20:49,498
Pausen oder Sicherheitsmaßnahmen.

295
00:20:50,499 --> 00:20:52,210
Hey, wo wollt ihr denn hin?

296
00:20:52,585 --> 00:20:54,503
Kommt zurück! Wir
haben einen Vertrag!

297
00:20:54,628 --> 00:20:58,174
Das Arbeitsrecht in Frankreich
ist sehr arbeitnehmerfreundlich.

298
00:20:58,549 --> 00:21:01,052
Die müssen nur
zwei Wochen im Jahr arbeiten.

299
00:21:01,177 --> 00:21:03,804
Dann mache ich schon mal
den Rettungsschirm fertig!

300
00:21:03,888 --> 00:21:06,306
Aber ihr Pinguine kriegt das hin, oder?

301
00:21:06,515 --> 00:21:08,893
Ihr seid
ein Überflieger-Alleskönner-Team.

302
00:21:09,060 --> 00:21:10,770
Willst du eine offene Antwort?

303
00:21:10,853 --> 00:21:12,939
Ja! Ja! Nein.

304
00:21:13,439 --> 00:21:14,690
Halboffen?

305
00:21:14,774 --> 00:21:18,111
Der Flieger ist kaputt.
Totalschaden, im Eimer! Völlig platt.

306
00:21:18,277 --> 00:21:20,071
Die Kiste fliegt nie wieder.

307
00:21:20,320 --> 00:21:23,116
Das war's? Das war's?
Wir kommen nie wieder nach Hause?

308
00:21:23,282 --> 00:21:25,118
Nein! Wir müssen nach Hause!

309
00:21:25,576 --> 00:21:28,537
Wir reparieren das! Jawohl!
Los. Wir reparieren ihn.

310
00:21:28,913 --> 00:21:31,540
Wir fangen außen an
und arbeiten uns nach innen vor.

311
00:21:31,665 --> 00:21:33,209
Ja, perfekt!

312
00:21:33,417 --> 00:21:36,294
Kommt! Steht nicht so herum.
Marty! Schleif das Teil her.

313
00:21:36,629 --> 00:21:40,633
Das befestigen wir hier
an diesem kleinen Dingsbums, und...

314
00:21:44,095 --> 00:21:45,721
Wir kommen nicht mehr nach Hause.

315
00:21:48,933 --> 00:21:51,060
Wir kommen nie mehr nach New York.

316
00:21:55,773 --> 00:21:56,983
Die Polente!

317
00:22:02,780 --> 00:22:05,074
Was nun?
Wir können uns nicht ewig verstecken!

318
00:22:05,365 --> 00:22:07,576
Tarnen geht nur in Afrika.

319
00:22:07,701 --> 00:22:09,578
Was soll mir das sagen?

320
00:22:09,703 --> 00:22:13,166
Nennt mir eine Konstellation,
in der übergroße Viecher wie wir

321
00:22:13,373 --> 00:22:14,750
durch ganz Europa ziehen,

322
00:22:14,834 --> 00:22:17,711
ohne Aufmerksamkeit zu erregen.

323
00:22:17,878 --> 00:22:19,755
ZIRKUS ZARAGOZA

324
00:22:23,425 --> 00:22:25,552
Darf ich wissen, wo ihr herkommt?

325
00:22:25,803 --> 00:22:29,182
Bitte, ihr müsst uns verstecken.
Bis der Trubel sich legt.

326
00:22:29,265 --> 00:22:30,808
Absolut keine Unbefugten.

327
00:22:31,142 --> 00:22:33,602
Der Rubel legt sich nicht,
haut schon ab!

328
00:22:33,727 --> 00:22:36,689
Tu mir den Gefallen.
Von Katzentier zu Katzentier.

329
00:22:36,772 --> 00:22:39,525
Tu mir den Gefallen, Kumpel.
Komm schon.

330
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Njet! Dieser Zug ist nur
für Zirkustiere erlaubt.

331
00:22:44,071 --> 00:22:45,323
Sie sind in der Klemme.

332
00:22:45,531 --> 00:22:50,786
Stefano, wir werfen keine Klemmen
in den Zirkus. Ich traue Löwen nicht.

333
00:22:50,911 --> 00:22:53,122
Er hat viel zu viel Haare und glänzt!

334
00:22:53,331 --> 00:22:55,208
Komm, Vitaly, du bist gemein.

335
00:22:55,415 --> 00:22:59,377
Er ist kein Löwe.
Er ist eine Löwin... mit einer Föhnfrisur.

336
00:22:59,628 --> 00:23:02,589
Sehr peinlich.
Wir können alles hören, was sie sagen.

337
00:23:04,758 --> 00:23:05,718
Nicht unsere Sorge!

338
00:23:05,885 --> 00:23:07,970
Nein! Warte!

339
00:23:09,180 --> 00:23:11,140
Gebt uns eine Minute.

340
00:23:11,265 --> 00:23:13,391
Er ist am Telefon... und er
redet immerzu!

341
00:23:14,101 --> 00:23:15,393
Wir müssen helfen!

342
00:23:15,602 --> 00:23:17,604
Nur Zirkustiere fahren in diesem Zug!

343
00:23:17,688 --> 00:23:21,650
Wartet, Leute! Wir sind Zirkustiere.
Ihr müsst uns reinlassen!

344
00:23:24,070 --> 00:23:25,946
Ihr seid wirklich vom Zirkus?

345
00:23:28,741 --> 00:23:30,076
Ja. Aber so was von!

346
00:23:30,284 --> 00:23:32,828
Meine Mama war beim Zirkus.
Mein Dad war beim Zirkus.

347
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
Gia! Mach die Tür zu!

348
00:23:35,455 --> 00:23:36,498
Bitte.

349
00:23:37,457 --> 00:23:38,709
Da drüben!

350
00:23:38,876 --> 00:23:42,504
Sie sind vom Zirkus,
und Zirkus hält zusammen.

351
00:24:12,910 --> 00:24:15,371
Wow! Zirkus americano!

352
00:24:15,621 --> 00:24:18,040
Ihr müsst alle sehr berühmt sein!

353
00:24:18,749 --> 00:24:20,334
-Ja, wir...
-Absolut.

354
00:24:20,458 --> 00:24:22,795
Wir sind ziemlich bekannt...

355
00:24:23,003 --> 00:24:24,297
Aber Alex ist der Star.

356
00:24:24,504 --> 00:24:28,466
Nein... Ich würde nicht sagen "Star".
Mehr so etwas wie... doch, Star.

357
00:24:28,592 --> 00:24:29,718
Mit welcher Nummer?

358
00:24:29,843 --> 00:24:33,471
Also... im Grunde genommen
springe ich auf einen Felsen rauf...

359
00:24:33,764 --> 00:24:36,100
-Felsen?
-Ja. Ein recht hoher... Felsen.

360
00:24:36,309 --> 00:24:38,102
-Gewaltig hoch!
-Und dann?

361
00:24:38,185 --> 00:24:42,773
Und dann, dann brülle ich...
also so richtig gewaltig "Rarrr"!

362
00:24:42,940 --> 00:24:45,318
-Und dann?
-Und dann springe ich wieder runter.

363
00:24:45,609 --> 00:24:47,903
-Und dann?
-Und dann... Und dann was?

364
00:24:48,070 --> 00:24:49,487
-Das war's?
-In einen Pool!

365
00:24:49,655 --> 00:24:51,489
-Voll mit Wasser!
-Und Kobras!

366
00:24:51,573 --> 00:24:53,117
Es sieht nur so aus...

367
00:24:53,367 --> 00:24:55,161
-Mit den Kobras!
-Wasserkobras.

368
00:24:55,328 --> 00:24:57,371
Im letzten Moment
ziehe ich mich rauf.

369
00:24:57,663 --> 00:24:58,664
-Rauf?
-Ja.

370
00:24:58,747 --> 00:25:00,498
-Wie?
-Mit Gurtzeug!

371
00:25:00,582 --> 00:25:01,792
-Ballons!
-Jetpack!

372
00:25:06,130 --> 00:25:09,091
Ich reiße mir das Gurtzeug vom Leib,
zünde den Jetpack,

373
00:25:09,300 --> 00:25:11,844
und dann werfe ich den Kindern
die Ballons zu.

374
00:25:11,927 --> 00:25:13,471
Alle Kinder finden das toll.

375
00:25:14,847 --> 00:25:16,765
Ist das so wie ein Trapez?

376
00:25:16,890 --> 00:25:19,018
Ja! Trapez! Genau!

377
00:25:19,226 --> 00:25:22,021
Wow! Trapez americano!

378
00:25:22,229 --> 00:25:24,190
Hey, ich habe eine tolle Idee!

379
00:25:24,315 --> 00:25:26,442
Vielleicht kommt ihr mit
uns nach Roma!

380
00:25:27,318 --> 00:25:30,654
Hey, Vitaly macht nur Spaß.
Er versteht sein Geschäft.

381
00:25:30,904 --> 00:25:32,114
Ja, danke. Danke.

382
00:25:32,323 --> 00:25:33,782
Aber wir steigen früher aus,

383
00:25:33,949 --> 00:25:35,075
wir wollen nach Amerika.

384
00:25:35,784 --> 00:25:37,870
Was für ein Zufall!

385
00:25:38,037 --> 00:25:40,456
Denn auch wir gehen nach...
gehen nach...

386
00:25:40,538 --> 00:25:41,915
Ich bin nicht fertig!

387
00:25:42,124 --> 00:25:44,542
Wir gehen auch nach Amerika!

388
00:25:44,751 --> 00:25:45,878
-Was?
-Amerika?

389
00:25:46,003 --> 00:25:47,463
-Nach Amerika?
-Was?

390
00:25:47,587 --> 00:25:48,881
-Sì.
-Wow? Wann?

391
00:25:48,964 --> 00:25:50,883
Nach Roma fahren wir nach London.

392
00:25:51,133 --> 00:25:55,971
Da sieht uns ein wichtiger Promoter,
und dann schickt er uns nach New York.

393
00:25:56,055 --> 00:25:57,515
Sie fahren nach New York!

394
00:25:57,597 --> 00:25:59,392
Nur, wenn ihm die Show gefällt.

395
00:25:59,766 --> 00:26:02,353
New York? Im Ernst?
Unser Zuhause. Da leben wir.

396
00:26:02,560 --> 00:26:03,645
Witzig.

397
00:26:03,812 --> 00:26:04,897
-Können wir mit?
-Ja!

398
00:26:04,980 --> 00:26:06,815
Du kannst bei Vitaly schlafen!

399
00:26:09,735 --> 00:26:11,237
-Wow!
-Oder nicht.

400
00:26:11,445 --> 00:26:13,489
Njet!

401
00:26:13,697 --> 00:26:14,781
Oh nein.

402
00:26:14,948 --> 00:26:17,659
Ich glaube,
Vitaly gefällt diese Idee nicht.

403
00:26:17,784 --> 00:26:19,537
Was hat er vor?

404
00:26:21,038 --> 00:26:23,457
Wer von euch ist der Anführer?

405
00:26:27,585 --> 00:26:32,091
Sag deinen Genossen, hier gibt es
ein Gebot, dass wir niemals brechen!

406
00:26:32,508 --> 00:26:35,511
Du sollst dich ducken vor
dem Spucken?

407
00:26:35,719 --> 00:26:36,929
Njet!

408
00:26:37,137 --> 00:26:41,100
Der Zirkusbesitzer gestattet
keine blinden Passagiere!

409
00:26:46,313 --> 00:26:47,731
Verstanden, Russki.

410
00:26:47,814 --> 00:26:51,110
Vielleicht gestattet der Zirkusbesitzer
blinde Passagiere,

411
00:26:51,485 --> 00:26:54,988
wenn sie rein zufällig
die Besitzer vom Zirkus sind.

412
00:26:55,989 --> 00:26:57,824
Enträtsel mir das mal.

413
00:26:58,242 --> 00:27:01,870
Wovon redet
der seriös gekleidete Vogel?

414
00:27:02,037 --> 00:27:03,956
Zeigt's ihnen, Männer.

415
00:27:13,882 --> 00:27:15,217
Abgemacht, mi amigo.

416
00:27:15,301 --> 00:27:16,260
ÜBERTRAGUNGS-URKUNDE

417
00:27:18,762 --> 00:27:23,183
Ich bin mir sicher, der Zirkus
wird Ihnen viel Erfolg bescheren!

418
00:27:24,935 --> 00:27:28,939
Dann heißt es jetzt:
Leben Sie wohl und viel Glück!

419
00:27:37,948 --> 00:27:39,783
Wissen wir was Zirkusbesitzer tun?

420
00:27:40,200 --> 00:27:43,036
Nein. Aber nur so
kommen wir wieder nach Hause.

421
00:27:43,120 --> 00:27:44,538
Wehe, das geht schief.

422
00:27:44,746 --> 00:27:46,999
Ihr riskiert Privates Bausparvertrag.

423
00:27:47,124 --> 00:27:49,627
So wird das nie was mit meinem Iglu.

424
00:28:12,065 --> 00:28:14,360
Hey, das ist nicht erster Klasse.

425
00:28:17,237 --> 00:28:19,031
Definitiv Holzklasse.

426
00:28:33,003 --> 00:28:34,630
Mort! Klappe halten!

427
00:29:31,103 --> 00:29:32,812
Hallo, Schönheit.

428
00:29:33,063 --> 00:29:36,400
Weißt du,
dass du wie ein Supermodell aussiehst?

429
00:29:37,067 --> 00:29:40,820
Wenn auch ein dickes, behaartes,
das müffelt.

430
00:29:50,830 --> 00:29:53,083
Du hast einen behaarten Rücken.

431
00:29:53,500 --> 00:29:55,419
Das mag ich gern bei Frauen.

432
00:30:01,007 --> 00:30:02,301
Es reicht! Ich gehe rein.

433
00:30:02,468 --> 00:30:03,469
Zu gefährlich!

434
00:30:03,885 --> 00:30:05,137
Spiel nicht den Helden!

435
00:30:12,686 --> 00:30:13,812
Löwe.

436
00:30:15,188 --> 00:30:17,149
Vor 12 Stunden.

437
00:30:17,857 --> 00:30:19,818
250 Kilogramm.

438
00:30:22,195 --> 00:30:24,822
Glänzende Mähne. Zu viel Conditioner.

439
00:30:25,865 --> 00:30:27,660
Dämliche Bullen!

440
00:30:37,877 --> 00:30:39,838
Hallo, Miezekatze!

441
00:30:41,465 --> 00:30:44,510
Du bist also
mit dem Zirkus durchgebrannt.

442
00:30:44,718 --> 00:30:46,512
Welch ein Klischee.

443
00:30:57,105 --> 00:30:59,358
ROM
700 KM

444
00:30:59,566 --> 00:31:01,067
ROM
0 KM

445
00:31:10,703 --> 00:31:12,454
Was für eine Bruchbude!

446
00:31:12,663 --> 00:31:15,165
Wollen die
ein anständiges Fußballteam herlocken,

447
00:31:15,457 --> 00:31:19,252
sollten sie die Rattenfalle plattmachen
und eine neue Arena finanzieren.

448
00:31:25,050 --> 00:31:28,220
Das Kolosseum, Marty!
Das erste Amphitheater.

449
00:31:28,428 --> 00:31:31,223
-Meine Vorfahren traten hier auf.
-Ohne Scherz?

450
00:31:31,306 --> 00:31:33,141
Ja. Das Publikum war gefesselt.

451
00:31:33,350 --> 00:31:35,644
-Mördershow.
-Klingt nach tollen Auftritten!

452
00:31:35,769 --> 00:31:38,063
Trenta minuti, amici!
Trenta minuti!

453
00:31:38,146 --> 00:31:39,939
Das ist aufregend!

454
00:31:40,315 --> 00:31:41,692
Nicht auffallen.

455
00:31:41,899 --> 00:31:43,610
Lasst sie ihr Ding machen.

456
00:31:44,862 --> 00:31:46,029
Nun seht euch das an.

457
00:31:46,238 --> 00:31:47,989
Zurück in den Bauch eurer Mama.

458
00:31:48,240 --> 00:31:50,200
Ihr seid zu niedlich für diese Welt.

459
00:31:50,409 --> 00:31:52,452
-Hey! Schieb ab, Blödmann!
-Hey! Was...

460
00:31:52,661 --> 00:31:54,454
Marty, das sind Profis. Komm.

461
00:31:54,663 --> 00:31:55,706
Ihr seht toll aus!

462
00:31:55,997 --> 00:31:58,375
Wir sind
vielleicht eure neuen Besitzer,

463
00:31:58,584 --> 00:32:00,753
aber wollen das Zirkusrad
nicht neu erfinden.

464
00:32:00,960 --> 00:32:02,629
Geht da raus, und macht euer Ding!

465
00:32:02,713 --> 00:32:05,090
Als Vorbereitung
für den Promoter in London.

466
00:32:05,298 --> 00:32:07,509
Stimmt's, Marty? Marty?

467
00:32:07,843 --> 00:32:09,469
Ich möchte Zirkuspferd werden!

468
00:32:09,595 --> 00:32:10,596
Wir malen dich weiß an!

469
00:32:10,679 --> 00:32:12,013
Und dann pink!

470
00:32:12,264 --> 00:32:14,349
-Super!
-Unauffällig ist anders, Marty.

471
00:32:14,558 --> 00:32:18,687
Sonya! Wo ist der Bär?
Sonya! Es geht gleich los!

472
00:32:19,020 --> 00:32:20,480
Hey, Vitaly!

473
00:32:20,689 --> 00:32:22,315
Setz dein Pokerface auf.

474
00:32:23,191 --> 00:32:24,317
Tolles Pokerface.

475
00:32:24,526 --> 00:32:26,236
Was hat er nur für ein Problem?

476
00:32:26,445 --> 00:32:28,906
"Ich bin eine fiese russische Katze."

477
00:32:29,030 --> 00:32:31,408
Schatz, sieh mal.
Sieh nur, was ich mache!

478
00:32:31,700 --> 00:32:33,201
Hört auf, herumzualbern.

479
00:32:33,368 --> 00:32:34,327
Uns ist danach.

480
00:32:34,536 --> 00:32:36,705
Die Zirkustiere
sollen ihre Show abziehen.

481
00:32:43,879 --> 00:32:46,214
Tupfen, Afro!

482
00:32:46,423 --> 00:32:47,549
Ernsthaft?

483
00:32:47,633 --> 00:32:50,427
Sonya! Wo ist Sonya, der Bär?

484
00:32:50,928 --> 00:32:52,304
Vatikanstadt

485
00:33:31,885 --> 00:33:35,263
Ich möchte jeden Zentimeter
deines Riesenschädels knutschen.

486
00:33:35,430 --> 00:33:37,724
Das wird vielleicht
ein paar Wochen dauern.

487
00:33:39,685 --> 00:33:41,311
Hey, Achtung!

488
00:33:47,108 --> 00:33:48,694
Welch Leidenschaft.

489
00:33:51,613 --> 00:33:53,114
Nicht weinen. Hör auf!

490
00:33:53,239 --> 00:33:55,701
Ich muss heulen,
wenn ich dich heulen sehe.

491
00:33:55,909 --> 00:33:58,537
Ich besorge dir ein viel Besseres.

492
00:34:03,333 --> 00:34:04,751
Liebe ist unkäuflich.

493
00:34:04,877 --> 00:34:06,712
Hey, nicht so schnell!

494
00:34:13,719 --> 00:34:16,262
Meine Damen und Herren!

495
00:34:16,680 --> 00:34:19,975
Wir präsentieren Ihnen Gia,

496
00:34:20,183 --> 00:34:23,144
die Jaguar-Dame am fliegenden Trapez!

497
00:34:23,937 --> 00:34:26,732
Schon geht es los,
der Dreifach-Salto mit Überschlag

498
00:34:26,940 --> 00:34:30,151
und eine doppelte Schraube mit...

499
00:34:31,653 --> 00:34:33,363
Was machst du denn da?

500
00:34:33,446 --> 00:34:34,406
War nur Papier.

501
00:34:35,699 --> 00:34:37,409
Hast du mir nachspioniert?

502
00:34:37,617 --> 00:34:41,287
Nein! Ich bin nur vorbeigekommen,
da ich dir sagen wollte, dass...

503
00:34:42,455 --> 00:34:46,251
Denk nicht, ich wäre
so was wie eine Autoritätsperson.

504
00:34:47,794 --> 00:34:49,421
Keine Bange. Tue ich nicht.

505
00:34:49,629 --> 00:34:51,089
-Nein?
-Ganz und gar nicht.

506
00:34:51,172 --> 00:34:53,842
Die anderen Zirkustiere
finden mich einschüchternd.

507
00:34:54,009 --> 00:34:56,261
Keiner findet das.

508
00:34:56,511 --> 00:34:58,847
Das ist super.
Sehr gut. Gute Nachrichten.

509
00:34:59,056 --> 00:35:00,348
Ehrlich gesagt

510
00:35:00,557 --> 00:35:02,350
hat bisher keiner an euch gedacht.

511
00:35:02,559 --> 00:35:03,602
Gut zu wissen.

512
00:35:03,727 --> 00:35:06,187
Wenn überhaupt
haben sie Mitleid mit dir.

513
00:35:06,396 --> 00:35:08,857
Okay, ist schon klar. Okay?

514
00:35:09,148 --> 00:35:10,525
War noch was?

515
00:35:10,734 --> 00:35:13,820
Ich wollte mich nur bedanken,
dass wir an Bord durften.

516
00:35:14,029 --> 00:35:16,155
Ich weiß,
die große Katze mit Akzent...

517
00:35:16,406 --> 00:35:18,366
war nicht gerade begeistert davon.

518
00:35:18,450 --> 00:35:20,035
Hör zu, du Löwe, du.

519
00:35:20,243 --> 00:35:23,121
Dieser Zirkus
bedeutet uns allen eine Menge.

520
00:35:23,371 --> 00:35:26,708
Wenn du irgendetwas tust,
was den Zirkus in Gefahr bringt,

521
00:35:26,917 --> 00:35:30,879
bekommst du es mit mir zu tun,
capisce?

522
00:35:31,755 --> 00:35:34,340
Capisce, cool.
Glaub mir, alles ist locker.

523
00:35:44,017 --> 00:35:46,394
Das nennst du nicht auffallen?

524
00:36:00,742 --> 00:36:02,577
Schneller!

525
00:36:05,288 --> 00:36:09,084
Wo ein Zirkus ist,
ist auch ein Löwe.

526
00:36:09,960 --> 00:36:12,004
Und wenn wir schon in Rom sind...

527
00:36:12,129 --> 00:36:13,088
POLIZEI

528
00:36:13,171 --> 00:36:14,422
Vive la France!

529
00:36:19,845 --> 00:36:20,971
Halt!

530
00:36:24,808 --> 00:36:29,104
Komm, meine haarige Königin.
Wir machen Burnout im Pantheon.

531
00:36:37,029 --> 00:36:38,947
Sie stecken in großen Schwierigkeiten.

532
00:36:39,698 --> 00:36:41,616
Jetzt stecken Sie in sehr großen...

533
00:36:41,867 --> 00:36:44,410
Jetzt stecken Sie in sehr, sehr großen...

534
00:36:44,870 --> 00:36:46,287
Ich bin nur der Azubi!

535
00:36:49,332 --> 00:36:51,793
Okay! Die Kapelle spiele auf!

536
00:36:51,877 --> 00:36:53,294
Ihr habt eine Kapelle?

537
00:36:55,964 --> 00:36:58,008
Seid bereit, umgehauen zu werden!

538
00:36:58,091 --> 00:37:00,343
-Hau mich um!
-Es geht los!

539
00:37:04,305 --> 00:37:05,974
Guck hier. Hey! Hey!

540
00:37:06,516 --> 00:37:08,143
Es ist so schön...

541
00:37:09,019 --> 00:37:10,687
Juchhu...

542
00:37:13,481 --> 00:37:14,440
Hey!

543
00:37:16,860 --> 00:37:19,278
Wow! Und wie macht der Hund?

544
00:37:19,529 --> 00:37:21,031
Weiter!

545
00:37:23,533 --> 00:37:25,326
Stupido!

546
00:37:42,259 --> 00:37:44,763
Ich würde sagen,
das war das Eintrittsgeld wert.

547
00:37:50,560 --> 00:37:51,728
Vorsicht, Kollege!

548
00:37:52,854 --> 00:37:54,564
Wer ist hier von gestern?

549
00:37:55,107 --> 00:37:57,525
Stefano, du weißt,
"Umhauen" ist "gut", oder?

550
00:37:57,609 --> 00:38:00,070
Keine Sorge.
Das große Finale kommt jetzt!

551
00:38:00,403 --> 00:38:02,906
Gib den Takt vor! Sieh an!

552
00:38:04,699 --> 00:38:08,036
Oh Mann. Das darf nicht wahr sein.

553
00:38:08,245 --> 00:38:10,329
Wir sind im Geschäft, mi amigo.

554
00:38:10,580 --> 00:38:11,873
Ist nicht gut, no?

555
00:38:12,082 --> 00:38:15,543
Holt euch was zu mangiare,
und kommt wieder zurück!

556
00:38:21,800 --> 00:38:23,051
GLEICH ZURÜCK

557
00:38:23,176 --> 00:38:24,970
Tief durchatmen. Alles wird gut.

558
00:38:25,262 --> 00:38:26,888
Draußen steht ein wütender Mob.

559
00:38:27,097 --> 00:38:28,848
Sie wollen ihr Geld zurück!

560
00:38:29,057 --> 00:38:32,227
Ich denke, wir wissen alle,
was zu tun ist.

561
00:38:37,607 --> 00:38:38,775
Kommt!

562
00:38:38,984 --> 00:38:40,401
Kommt! Beeilung!

563
00:38:41,569 --> 00:38:43,529
Springt auf!

564
00:38:48,285 --> 00:38:49,911
Kommt, Leute!

565
00:38:50,120 --> 00:38:51,246
Mamma mia!

566
00:38:51,454 --> 00:38:52,789
Legt einen Zahn zu!

567
00:38:54,791 --> 00:38:56,584
Grazie, Alice.

568
00:38:58,795 --> 00:39:00,922
Werft das Geld her!

569
00:39:12,267 --> 00:39:14,560
Captain Chantal Dubois. Aufstehen.

570
00:39:14,686 --> 00:39:16,395
Sie müssen zurück nach Monaco,

571
00:39:16,479 --> 00:39:18,815
mit maximalen
Sicherheitsvorkehrungen.

572
00:39:22,610 --> 00:39:23,611
Was?

573
00:39:25,655 --> 00:39:26,948
Das ist nur ein Kissen!

574
00:39:27,157 --> 00:39:29,617
Ist der älteste Trick im Buch,
Comandante.

575
00:39:29,826 --> 00:39:32,453
Jeder bambino
in Italia kennt sich damit aus.

576
00:39:32,662 --> 00:39:36,582
Mag sein, aber kennen sie auch
den Fluchttunnel-Trick

577
00:39:36,708 --> 00:39:39,127
hinter dem unschuldig
aussehenden Plakat?

578
00:39:39,336 --> 00:39:41,462
DUMM!

579
00:39:42,463 --> 00:39:46,634
Oder den ganzen alten "Ich verstecke
mich oben an der Decke"-Trick!

580
00:39:52,932 --> 00:39:53,892
Natürlich.

581
00:39:54,100 --> 00:39:56,144
Der geheime Fluchttunnel
unter dem Bett!

582
00:39:56,353 --> 00:39:57,812
Schieb das Ding da mal weg.

583
00:40:00,815 --> 00:40:01,816
Abtauchen!

584
00:40:04,944 --> 00:40:06,988
Der geheime Tunnel
ist eine Sackgasse!

585
00:40:07,197 --> 00:40:10,909
Hier unten sind nichts
als Bettfedern und Matratzenfüllung!

586
00:40:11,868 --> 00:40:14,913
War das das Geräusch
einer schließenden Zellentür?

587
00:40:19,959 --> 00:40:21,378
Serchstuff(tm)
Löwe gesucht

588
00:40:23,963 --> 00:40:25,048
Voilà!

589
00:40:27,717 --> 00:40:30,428
War das das Geräusch
von meinem HP-Printer, der druckt?

590
00:40:30,720 --> 00:40:32,013
BERÜHMTER LÖWE AUS DEM

591
00:40:32,138 --> 00:40:34,015
CENTRAL PARK ZOO
FEHLT IMMER NOCH

592
00:40:40,230 --> 00:40:41,940
Das ist ein Desaster!

593
00:40:42,065 --> 00:40:46,194
All unser Geld ging für den Zirkus drauf,
und wir sind New York kein Stück näher!

594
00:40:46,444 --> 00:40:47,987
Eher weiter weg!

595
00:40:48,071 --> 00:40:51,199
Wir hätten zumindest einen Zirkus
kaufen sollen, der zirkussen kann!

596
00:40:51,408 --> 00:40:54,786
Keine Ahnung, wieso wir überhaupt
einen Zirkus kauften.

597
00:40:54,953 --> 00:40:56,871
Es hätte für ein Flugzeug gereicht!

598
00:40:57,080 --> 00:40:58,039
Im Ernst?

599
00:40:58,123 --> 00:40:59,624
Dann ist sicher noch was da.

600
00:40:59,791 --> 00:41:02,961
Ist für die Zähne drauf gegangen,
die sind mit Gold überkront.

601
00:41:03,169 --> 00:41:05,297
Jetzt kann ich Äpfel essen!

602
00:41:05,504 --> 00:41:09,092
Doch leider hab ich festgestellt,
dass ich Äpfel gar nicht mag.

603
00:41:09,301 --> 00:41:13,554
Kein Promoter schickt die Truppe nach
Amerika. Die sind der letzte Ramsch!

604
00:41:13,763 --> 00:41:14,722
Jetzt verstehe ich.

605
00:41:14,931 --> 00:41:17,809
Darum war der Zirkusdirektor
so froh zu verkaufen.

606
00:41:18,017 --> 00:41:21,229
Froh war er. Weil er uns über den
Tisch gezogen hat!

607
00:41:25,775 --> 00:41:26,734
Wo ist Alex hin?

608
00:41:26,859 --> 00:41:27,902
Keine Ahnung.

609
00:41:37,036 --> 00:41:39,831
Komm mit! Hier entlang!

610
00:41:40,039 --> 00:41:42,334
Nein. Du sollst hierher kommen

611
00:41:42,459 --> 00:41:44,502
Alice, vorsehen mit dem Kopf!

612
00:42:08,818 --> 00:42:09,944
Mir geht's gut!

613
00:42:10,736 --> 00:42:11,863
Fantastisch!

614
00:42:13,906 --> 00:42:16,951
War das ein Trapez americano?

615
00:42:17,160 --> 00:42:18,119
Ja. In etwa.

616
00:42:18,244 --> 00:42:19,245
Incredibile!

617
00:42:19,329 --> 00:42:20,621
Ich hoffe, es ist wichtig.

618
00:42:20,705 --> 00:42:22,165
Komm hierher, Alice!

619
00:42:23,833 --> 00:42:27,212
Es heißt "ex" nicht "iss".
Alex. Wie New York Knicks.

620
00:42:27,420 --> 00:42:31,632
Ich weiß. New York Kniss.
Ist nicht so schwer, oder?

621
00:42:31,841 --> 00:42:33,343
Hey.

622
00:42:43,102 --> 00:42:44,645
Was ist das hier?

623
00:42:44,896 --> 00:42:47,565
Ihr haltet uns
für einen stinkigen Aa-Zirkus.

624
00:42:47,690 --> 00:42:51,319
Aber es gibt etwas,
das du wissen musst.

625
00:42:51,652 --> 00:42:55,031
Es gab eine Zeit,
da war Zirkus Zaragoza

626
00:42:55,240 --> 00:42:56,866
ein großartiger Zirkus.

627
00:42:56,991 --> 00:42:59,452
Die numero uno in ganz Europa!

628
00:42:59,785 --> 00:43:04,165
Und Vitaly...
war der größte Star von uns allen.

629
00:43:04,499 --> 00:43:08,461
Er war furchtlos.
Hat was riskiert. Immer aufs Neue.

630
00:43:08,545 --> 00:43:11,589
Er sprang durch Reifen,
als könne er fliegen!

631
00:43:26,145 --> 00:43:28,022
Mach den Reifen kleiner.

632
00:43:28,314 --> 00:43:29,357
Etwa so?

633
00:43:29,441 --> 00:43:30,733
Noch kleiner.

634
00:43:30,942 --> 00:43:33,027
-Etwa so?
-Gut!

635
00:43:33,236 --> 00:43:34,237
Olivenöl

636
00:43:47,375 --> 00:43:52,338
Es hatte vor ihm noch keiner geschafft,
weil es physikalisch unmöglich war!

637
00:43:53,089 --> 00:43:56,092
Und das Publikum... war begeistert!

638
00:43:56,426 --> 00:43:57,718
Viva Vitaly!

639
00:43:57,802 --> 00:43:58,970
Kleiner!

640
00:44:10,856 --> 00:44:12,984
Und der Reifen wurde immer kleiner!

641
00:44:13,151 --> 00:44:14,152
Wie ein Ring

642
00:44:14,319 --> 00:44:18,823
am Finger einer winzigen Lady
mit ganz dünnen Fingern.

643
00:44:18,906 --> 00:44:20,617
Bravo, Vitaly!

644
00:44:23,953 --> 00:44:25,913
Er ging immer weiter.

645
00:44:26,080 --> 00:44:28,291
Und eines schicksalhaften Tages...

646
00:44:29,083 --> 00:44:30,960
ging er zu weit!

647
00:44:31,169 --> 00:44:34,088
Zündet den Reifen an!

648
00:44:54,775 --> 00:44:59,238
Er flog zu nah an die Sonne...
und hat sich verbrannt.

649
00:44:59,447 --> 00:45:04,577
Buchstäblich. Olio extra vergine
ist extra schnell in Flammen.

650
00:45:04,661 --> 00:45:06,454
Er hat alles verloren.

651
00:45:06,579 --> 00:45:09,457
Seine Frau ist durchgebrannt
mit einem Musiker.

652
00:45:09,874 --> 00:45:10,958
WÜRDE
OFFIZIELLE URKUNDE

653
00:45:11,042 --> 00:45:13,503
Er hat seine Würde verloren,
seinen Ruhm,

654
00:45:13,586 --> 00:45:17,131
seine Leidenschaft und sein Fell.

655
00:45:17,465 --> 00:45:19,758
Als es nachgewachsen ist, war es nicht

656
00:45:19,884 --> 00:45:22,261
mehr so weich.
Wie ein stacheliger Bart.

657
00:45:22,803 --> 00:45:24,222
Scusi. Vitaly!

658
00:45:25,598 --> 00:45:27,099
Schon gut!

659
00:45:27,308 --> 00:45:31,103
Heute ist seine einzige Leidenschaft
eine gute Borschtsch.

660
00:45:33,481 --> 00:45:34,524
Wow.

661
00:45:34,691 --> 00:45:36,817
Er war unsere Inspiration.

662
00:45:36,901 --> 00:45:38,528
Als er seine Leidenschaft verlor,

663
00:45:38,861 --> 00:45:41,947
hat nicht nur Vitaly sie verloren,
sondern auch der Zirkus.

664
00:45:42,657 --> 00:45:44,617
Deshalb brauchen wir eure Hilfe.

665
00:45:44,701 --> 00:45:45,702
Inwiefern?

666
00:45:45,910 --> 00:45:49,746
Ihr könnt uns neuen Zirkus beibringen.
Stile americano!

667
00:45:49,830 --> 00:45:51,040
Neue Leidenschaft.

668
00:45:51,207 --> 00:45:56,087
Wir machen eine neue Show. Und wir
gehen alle zusammen nach US und A!

669
00:46:04,345 --> 00:46:07,682
Ich weiß. Ist stupido, die Idee.

670
00:46:07,848 --> 00:46:09,726
Wir sind ein hoffnungsloser Fall.

671
00:46:12,186 --> 00:46:14,855
Das ist nicht stupido.
Das könnte funktionieren!

672
00:46:16,023 --> 00:46:17,816
-Was?
-Was du eben gesagt hast.

673
00:46:18,359 --> 00:46:20,986
-Was?
-Deine Idee vor zwei Sekunden.

674
00:46:21,070 --> 00:46:22,988
-Was?
-Deine stupido Idee!

675
00:46:23,155 --> 00:46:25,991
-Das könnte es?
-Stefano, du bist ein Genie!

676
00:46:26,451 --> 00:46:29,412
Nein. Ich habe
nur durchschnittliche Intelligenz.

677
00:46:29,621 --> 00:46:33,124
Manche sagen sogar,
ich liege noch etwas darunter.

678
00:46:33,332 --> 00:46:36,711
Wir überdenken alles,
was man je über einen Zirkus wusste!

679
00:46:36,919 --> 00:46:39,171
Ich nenne es Phase 4-7B,

680
00:46:39,380 --> 00:46:41,382
in der wir uns für unsere Rückkehr

681
00:46:41,466 --> 00:46:42,967
etwas Frisches überlegen,

682
00:46:43,301 --> 00:46:45,678
etwas Unglaubliches,
etwas Brandneues!

683
00:46:45,762 --> 00:46:48,973
Frisch, wie nie zuvor gesehen!
Was der blanke Wahnsinn ist!

684
00:46:49,181 --> 00:46:51,892
Das jeden Zirkuspromoter
von den Socken haut!

685
00:46:53,852 --> 00:46:54,811
Daneben.

686
00:46:54,937 --> 00:46:57,774
-Ab mit dem Kopf!
-Ich reiße ihm das Bein ab!

687
00:46:57,982 --> 00:47:00,359
Zirkus ist
seit Generationen immer gleich!

688
00:47:00,443 --> 00:47:02,528
Klassische Familien-Unterhaltung.

689
00:47:02,695 --> 00:47:05,323
Aber die letzten Generationen

690
00:47:05,573 --> 00:47:08,701
waren die Familien
nicht so gut unterhalten.

691
00:47:11,579 --> 00:47:13,872
Ja, die Familien
hatten keinen Spaß mehr,

692
00:47:13,956 --> 00:47:16,417
da ihr eure Nummern
nur noch mechanisch macht.

693
00:47:16,793 --> 00:47:18,377
Euch fehlt die Leidenschaft.

694
00:47:18,461 --> 00:47:22,047
Wie willst du Leidenschaft spüren
mit Stuhl im Gesicht?

695
00:47:22,131 --> 00:47:25,718
Genau! Mit Stuhl meinst du
sicher eine Sitzgelegenheit.

696
00:47:27,261 --> 00:47:29,388
Ihr seid in einen Trott geraten.

697
00:47:29,597 --> 00:47:32,350
Ihr wagt nichts mehr,
geht keine Risiken ein.

698
00:47:32,433 --> 00:47:34,018
Aber die Zeiten sind vorbei.

699
00:47:34,143 --> 00:47:37,355
Weil wir jetzt
eure ganze Show komplett umkrempeln.

700
00:47:37,522 --> 00:47:40,149
Dann ist es aber kein
Zirkus mehr, oder?

701
00:47:40,232 --> 00:47:43,068
Beim Zirkus
geht es nicht nur um Kunststücke.

702
00:47:43,319 --> 00:47:45,822
Der Zirkus ist hier drin.

703
00:47:45,946 --> 00:47:48,240
Wieso kriegt Freddie
den ganzen Zirkus für sich?

704
00:47:48,449 --> 00:47:50,743
Beim Zirkus geht es
darum, dem inneren

705
00:47:50,867 --> 00:47:53,162
Feuer zu folgen, egal, wohin es führt!

706
00:47:53,788 --> 00:47:57,375
Du kannst den Zirkus nicht ändern.
Das ist eine lange Tradition!

707
00:47:57,583 --> 00:47:59,335
Das dachten alle, Vitaly,

708
00:47:59,418 --> 00:48:01,587
bis kanadische Straßenkünstler
auftauchten,

709
00:48:01,838 --> 00:48:04,841
berauscht von Ahornsirup
und billigen Arzneimitteln.

710
00:48:05,174 --> 00:48:07,259
Sie haben alles auf den Kopf gestellt.

711
00:48:07,468 --> 00:48:12,598
Und treten heute in Las Vegas auf.
50 Shows am Tag auf 52 Bühnen.

712
00:48:12,765 --> 00:48:14,809
Eine spielen sie splitterfasernackt.

713
00:48:15,059 --> 00:48:16,893
Stimmt.
Wisst ihr, wie das kam?

714
00:48:17,102 --> 00:48:18,979
Sie zogen sich aus?

715
00:48:20,481 --> 00:48:22,859
-Nein. Sie schafften die Tiere ab.
-Was?

716
00:48:22,983 --> 00:48:25,277
-Nicht wahr!
-Che stupido! Ohne Tiere...

717
00:48:26,487 --> 00:48:28,573
-Wie können sie?
-Ihr wisst, wie es heißt!

718
00:48:28,656 --> 00:48:30,867
Sie können die Tiere
aus dem Zirkus rausnehmen,

719
00:48:31,242 --> 00:48:36,997
aber sie können niemals die Tiere
aus dem Zirkus rausnehmen!

720
00:48:38,791 --> 00:48:41,043
Ich meine, sie können nicht...

721
00:48:41,460 --> 00:48:43,629
Ich glaube, ihr versteht, was ich meine!

722
00:48:43,838 --> 00:48:45,548
-Ja!
-Ja!

723
00:48:45,757 --> 00:48:46,716
Nein!

724
00:48:46,799 --> 00:48:50,052
Wir brauchen keine Menschen,
da wir Leidenschaft haben.

725
00:48:50,135 --> 00:48:52,137
Was sagt ein Leidenschaftlicher?

726
00:48:52,263 --> 00:48:54,557
Er sagt: "Ich bin ein Tier!"
Wir sind alle Tiere!

727
00:48:56,851 --> 00:48:59,520
Wir werden ein reiner Tierzirkus!

728
00:48:59,604 --> 00:49:01,146
Wenn wir unserem inneren
Feuer folgen,

729
00:49:01,355 --> 00:49:02,899
kommen wir überall hin.

730
00:49:02,981 --> 00:49:05,025
-Überall hin!
-Wir können alles schaffen!

731
00:49:05,234 --> 00:49:07,862
-Alles!
-Wenn wir es zusammen tun!

732
00:49:08,153 --> 00:49:11,783
-Und zwar alle!
-Ja... Ja, ja!

733
00:49:12,032 --> 00:49:14,619
-Unser Zirkus!
-Ja!

734
00:49:14,827 --> 00:49:16,120
Klar! Da machen wir mit.

735
00:49:16,328 --> 00:49:17,622
Höre ich ein "Pelz-Power"?

736
00:49:17,830 --> 00:49:19,373
Pelz-Power!

737
00:49:19,582 --> 00:49:22,167
Wir holen den Zirkus zurück,
und zwar zusammen!

738
00:49:22,376 --> 00:49:24,879
Du und ich, Baby!
Eine gemeinsame Nummer!

739
00:49:24,961 --> 00:49:25,962
Toll!

740
00:49:26,088 --> 00:49:28,173
Diese funky, groovy Tanznummer!

741
00:49:28,382 --> 00:49:30,384
-Tanz?
-Das hier. Pass auf.

742
00:49:31,761 --> 00:49:33,471
Du und ich! Wir schaffen das!

743
00:49:33,554 --> 00:49:35,807
Aber ich kann doch gar nicht tanzen.

744
00:49:36,014 --> 00:49:37,182
Pelz-Power!

745
00:49:37,391 --> 00:49:39,727
Sprechchöre sind toll!

746
00:49:42,563 --> 00:49:45,023
Ich traue dem Löwen nicht.

747
00:49:45,107 --> 00:49:47,568
Vitaly, ich traue ihm
vielleicht auch nicht,

748
00:49:47,777 --> 00:49:51,906
aber ich habe es satt, immer nur zu
sitzen, zu stehen und herumzurollen.

749
00:49:52,114 --> 00:49:55,785
Das ist große Tradition
mit Sitzen, Stehen und Herumrollen.

750
00:49:56,034 --> 00:49:58,245
Du weißt,
unser Zirkus steckt in der Klemme.

751
00:49:58,454 --> 00:50:03,668
Das könnte unsere letzte Chance sein.
Aber ohne dich machen wir das nicht.

752
00:50:04,168 --> 00:50:06,796
Der Zirkus bleibt immer zusammen.

753
00:50:14,428 --> 00:50:17,306
Okay. Ich mache einen Sprung.

754
00:50:19,350 --> 00:50:20,977
Ich will auch Umarmungen!

755
00:50:39,578 --> 00:50:44,375
Attention! Ich habe unseren Löwen
gefunden! Er versteckt sich beim Zirkus.

756
00:52:04,705 --> 00:52:06,498
Komm, Maurice, gib her!

757
00:52:06,707 --> 00:52:09,501
Mehr mit Wumms, Rico!
Ich will richtig fliegen!

758
00:52:09,710 --> 00:52:12,337
Du willst dich da rausschießen lassen?

759
00:52:13,089 --> 00:52:17,384
Ich habe immer davon geträumt,
schon als kleiner Babyseelöwe,

760
00:52:17,969 --> 00:52:20,262
eine menschliche
Kanonenkugel zu sein!

761
00:52:20,345 --> 00:52:22,723
Ich meine... Seelöwen-Kanonenkugel.

762
00:52:22,848 --> 00:52:23,849
SPRENGSTOFF

763
00:52:23,933 --> 00:52:25,059
Ist das gefährlich?

764
00:52:25,350 --> 00:52:28,813
Ob das gefährlich ist?
Ja, natürlich ist das gefährlich!

765
00:52:29,229 --> 00:52:31,523
-Und du bist dir da ganz sicher?
-Sicher.

766
00:52:31,732 --> 00:52:34,568
Wenn du gern in die Luft fliegst,
bist du da richtig.

767
00:52:34,777 --> 00:52:36,654
Sì. Das heißt ja!

768
00:52:36,862 --> 00:52:38,154
Fertig zum Abschuss?

769
00:52:38,322 --> 00:52:40,032
Fertig zum Abschuss!

770
00:52:42,326 --> 00:52:44,160
Lunte brennt!

771
00:52:45,997 --> 00:52:46,956
Wartet!

772
00:52:58,884 --> 00:53:00,594
Mamma mia!

773
00:53:00,803 --> 00:53:02,262
Helft mir!

774
00:53:03,347 --> 00:53:06,182
Rico! Mach die Kanone fertig!
Gleiche Ladung!

775
00:53:08,310 --> 00:53:10,228
Lunte brennt!

776
00:53:24,576 --> 00:53:26,037
Irre!

777
00:53:39,341 --> 00:53:40,634
Ja!

778
00:53:45,472 --> 00:53:48,600
Marty! Ich bin so froh, dass du hier bist.

779
00:53:49,309 --> 00:53:52,437
Ich bin geflogen! Ich bin gefli-fla-flogen.

780
00:53:52,646 --> 00:53:54,439
Ich bin stolz auf dich, aber...

781
00:53:54,648 --> 00:53:57,317
ich kann mich
nicht mehr lange festhalten!

782
00:53:57,526 --> 00:54:00,362
Oh ja, na klar.
Entschuldige meinen Enthusiasmus.

783
00:54:01,363 --> 00:54:02,948
Hier, binde dir das um.

784
00:54:08,495 --> 00:54:10,455
Alles klar, ich hab dich!

785
00:54:19,924 --> 00:54:23,301
Vergiss den Herdentrieb!
Ich verspüre nur noch Schwarmtrieb!

786
00:54:23,385 --> 00:54:25,137
Ich werde fliegen, Baby!

787
00:54:25,221 --> 00:54:27,639
Oh ja! Welch ein Triumph!

788
00:54:28,766 --> 00:54:31,185
-Zirkus her, Freddie!
-Ich mach Hundehackfleisch aus dir!

789
00:54:31,267 --> 00:54:32,937
Legt die Waffen nieder.

790
00:54:33,311 --> 00:54:36,314
Kommt schon.
Süß und knuddelig ist nicht euer Ding.

791
00:54:36,398 --> 00:54:37,608
Er hat uns durchschaut.

792
00:54:37,816 --> 00:54:39,526
Ich weiß was Besseres.
Los, Rico.

793
00:54:43,614 --> 00:54:45,783
Das war klasse!

794
00:54:48,035 --> 00:54:49,120
Da wird der Hund
in der Pfanne verrückt.

795
00:54:49,327 --> 00:54:51,080
-Raketenschuhe!
-Lass mich mal!

796
00:54:51,163 --> 00:54:53,040
Jonesy!

797
00:54:54,041 --> 00:54:55,084
Hey. Hi.

798
00:54:55,167 --> 00:54:57,377
Ich bewundere,
wie du die Tiere motiviert hast.

799
00:54:57,461 --> 00:54:58,545
Danke.

800
00:54:58,629 --> 00:55:01,799
Was du gesagt hast
über die Leidenschaft war wie Poesie.

801
00:55:02,007 --> 00:55:03,801
Beides ist toll.
Es gehört zusammen.

802
00:55:04,051 --> 00:55:05,052
Auch ohne Reim.

803
00:55:05,136 --> 00:55:06,845
Trapez ist meine Leidenschaft!

804
00:55:06,929 --> 00:55:08,388
Toll. Ich freu mich auf dich.

805
00:55:08,597 --> 00:55:10,015
Du kannst mein Lehrer sein!

806
00:55:10,224 --> 00:55:11,475
-Was?
-Bring es mir bei.

807
00:55:11,683 --> 00:55:13,393
Ich war eher ein Solokünstler.

808
00:55:13,602 --> 00:55:15,146
Ich bin ein schlechter Lehrer.

809
00:55:15,395 --> 00:55:18,232
Ich frage mich, ob du wirklich
eine Trapeznummer kannst.

810
00:55:18,440 --> 00:55:21,359
-Ich habe ganz tolle Sachen drauf.
-Zeig sie mir!

811
00:55:21,526 --> 00:55:23,654
"Zeig sie mir"? Wie alt sind wir? Fünf?

812
00:55:23,862 --> 00:55:25,572
Ich bin fünf, genau.

813
00:55:27,741 --> 00:55:29,367
Tanzen.

814
00:55:29,534 --> 00:55:32,204
Da bewegt man sich auf der Stelle
und kommt nicht voran.

815
00:55:32,454 --> 00:55:34,915
Die Musik bringt mich komplett
aus dem Rhythmus.

816
00:55:35,124 --> 00:55:36,667
Du willst Aufregung?

817
00:55:36,750 --> 00:55:39,295
Sieh dir das an.
Wer ist ganz oben auf dem Hochseil?

818
00:55:39,628 --> 00:55:40,587
Wer ist ganz oben...

819
00:55:42,631 --> 00:55:45,383
Ich bin auf dem Hochseil!

820
00:55:45,550 --> 00:55:46,802
Melman! Du meine Güte!

821
00:55:47,011 --> 00:55:48,595
-Hilf mir!
-Halte durch.

822
00:55:48,804 --> 00:55:50,514
Ich komme zu dir!

823
00:55:54,268 --> 00:55:55,644
Melman?

824
00:55:59,273 --> 00:56:00,398
Krieg dich wieder ein.

825
00:56:00,482 --> 00:56:02,609
Gleich falle ich
und breche mir das Genick!

826
00:56:02,818 --> 00:56:05,403
Sieh mich an.

827
00:56:05,570 --> 00:56:07,531
-Alle Augen auf mich.
-Okay.

828
00:56:07,739 --> 00:56:09,616
-Komm zu mir.
-Ich kann nicht.

829
00:56:09,825 --> 00:56:13,704
Es ist genau wie Tanzen, Melman.
Zwei Schritte vorwärts, einen zurück.

830
00:56:13,912 --> 00:56:17,291
Ich kann nicht tanzen, begreif das doch.
Okay, jetzt ist es aus.

831
00:56:17,499 --> 00:56:19,001
Du hast es nie versucht.

832
00:56:19,084 --> 00:56:21,170
Doch, ich habe es versucht.

833
00:56:21,753 --> 00:56:24,756
Ich habe allein geübt,
da du eine so gute Tänzerin bist.

834
00:56:24,840 --> 00:56:27,425
Du hast geübt? Für mich?

835
00:56:27,509 --> 00:56:29,261
Ja, aber ich bin gescheitert.

836
00:56:29,511 --> 00:56:31,096
Ich weiß nie, wohin mit den Armen.

837
00:56:32,890 --> 00:56:34,183
Ganz ruhig, okay?

838
00:56:34,432 --> 00:56:36,852
Das ist doch
ganz einfach, Melman. Okay?

839
00:56:37,061 --> 00:56:39,980
Die legst du einfach nur
um deine Partnerin.

840
00:56:40,605 --> 00:56:43,317
Siehst du? Zwei Schritte vorwärts.

841
00:56:43,525 --> 00:56:45,152
Einer zurück.

842
00:56:45,361 --> 00:56:47,988
-Ich tanze. Ich tanze!
-Zwei Schritte vorwärts...

843
00:56:48,197 --> 00:56:51,075
-Wir tanzen auf dem Hochseil!
-Du bist toll.

844
00:56:51,283 --> 00:56:52,910
Ich tanze!

845
00:56:55,787 --> 00:56:56,997
Okay.

846
00:56:58,916 --> 00:56:59,958
Na schön.

847
00:57:00,042 --> 00:57:03,128
Wann kommen wir zu den Jetpacks
und den Wasserkobras?

848
00:57:03,254 --> 00:57:05,923
Das ist etwas für Fortgeschrittene.

849
00:57:06,298 --> 00:57:07,591
Wann fangen wir an?

850
00:57:07,758 --> 00:57:09,885
Es ist etwas kompliziert,
wenn man nicht

851
00:57:10,094 --> 00:57:13,471
mit der Neigung, Gierung, Kurvung
und Schwerkraft vertraut ist.

852
00:57:13,638 --> 00:57:17,684
Und der ganze Kram, mit dem ich
dich nicht langweilen will. Okay.

853
00:57:17,893 --> 00:57:19,561
-Brauchst du einen Schubs?
-Nein.

854
00:57:20,562 --> 00:57:21,939
Sieh nur zu und lerne!

855
00:57:32,366 --> 00:57:33,491
Ungefähr so?

856
00:57:33,575 --> 00:57:35,660
Das ist eine Möglichkeit, ja.

857
00:57:45,170 --> 00:57:46,588
Du benutzt ein Netz!

858
00:57:46,964 --> 00:57:49,507
Ja! Trapez americano.
Wir benutzen das Netz.

859
00:57:53,845 --> 00:57:56,140
Trapez americano!

860
00:58:12,281 --> 00:58:13,407
Das ist ja toll!

861
00:58:37,681 --> 00:58:40,017
E brava! Bravissima!

862
00:58:40,225 --> 00:58:44,021
Hey, Vitaly, vielleicht springst du
durch zwei Reifen, no?

863
00:58:48,400 --> 00:58:50,027
Señorita Schlaghose.

864
00:58:59,953 --> 00:59:01,455
Oh nein! Sie hat uns entdeckt!

865
00:59:01,663 --> 00:59:03,707
Mach es der Psychobraut
nicht einfacher.

866
00:59:03,915 --> 00:59:06,584
-Was nun?
-Am besten vamos... aber pronto.

867
00:59:06,793 --> 00:59:08,962
Aber wir proben,
so schnell geht das nicht.

868
00:59:09,087 --> 00:59:10,339
Dann schlender rüber,

869
00:59:10,588 --> 00:59:13,633
greif dir einen Blumenstängel,
und verabschiede dich von New York.

870
00:59:14,301 --> 00:59:15,886
Sicher, dass wir bereit sind?

871
00:59:16,094 --> 00:59:18,722
Klar! Allzeit bereit!
Auf die Plätze! Fertig, los!

872
00:59:18,930 --> 00:59:20,140
Los!

873
00:59:20,349 --> 00:59:23,060
Ihr habt gehört, was die Katze sagt!
Los! Alle an Bord!

874
00:59:23,185 --> 00:59:24,144
PELZ-POWER

875
00:59:24,269 --> 00:59:26,188
Gepäck schnappen, Blasen leeren.

876
00:59:26,397 --> 00:59:28,399
Das wird eine lange Fahrt!

877
00:59:35,280 --> 00:59:38,825
Na gut, Herrschaften, dann wollen wir
den Promoter mal umhauen!

878
00:59:39,034 --> 00:59:40,411
London, wir kommen!

879
00:59:40,660 --> 00:59:43,247
Auf ins sonnige London, ja!

880
01:00:02,933 --> 01:00:07,271
Vitaly!

881
01:00:34,756 --> 01:00:37,551
Komm schon, komm schon.
Wo ist er denn?

882
01:00:38,843 --> 01:00:40,178
Bingo!

883
01:00:40,387 --> 01:00:43,932
Wenn das kein heißblütiger Promoter
aus den USA ist, weiß ich auch nicht.

884
01:00:44,141 --> 01:00:47,603
Wir sollten loslegen. Private!
Sag ihnen, der Adler ist gelandet.

885
01:00:47,852 --> 01:00:49,104
Der Adler ist gelandet!

886
01:00:49,229 --> 01:00:51,731
Verstanden.
Halt die Augen nach Dubois offen.

887
01:00:51,940 --> 01:00:52,899
Aye, aye, Chef!

888
01:00:52,983 --> 01:00:54,359
Der Promoter ist im Haus!

889
01:00:54,485 --> 01:00:55,902
New York ist näher als je zuvor!

890
01:00:56,111 --> 01:00:57,154
Nichts überstürzen.

891
01:00:57,321 --> 01:00:59,490
Erst brauchen wir den Vertrag.
Auf geht's!

892
01:00:59,864 --> 01:01:02,200
-Sind wir vor oder nach den Hunden?
-Ja.

893
01:01:02,409 --> 01:01:04,119
-Was?
-Ihr überlappt euch.

894
01:01:04,202 --> 01:01:06,746
-Wo ist Vitaly? Er fängt an.
-Ich weiß nicht.

895
01:01:06,955 --> 01:01:10,542
Stefano! Hey, Stefano!
Hast du Vitaly gesehen?

896
01:01:11,627 --> 01:01:12,794
Hey.

897
01:01:14,254 --> 01:01:16,465
Stefano,
warum das traurige Gesichtchen?

898
01:01:16,756 --> 01:01:19,426
Vitaly... er will aufhören.

899
01:01:19,593 --> 01:01:20,552
Was?

900
01:01:20,636 --> 01:01:22,513
Ich habe alles versucht.

901
01:01:24,764 --> 01:01:27,225
Wisch die Tränen ab. Beruhige dich.

902
01:01:27,434 --> 01:01:30,854
Wo ist er?
Ich kann ihn zur Vernunft bringen.

903
01:01:33,565 --> 01:01:34,774
Vitaly, was soll das?

904
01:01:34,983 --> 01:01:36,067
Daneben.

905
01:01:36,151 --> 01:01:39,237
Du haust ab?
Du willst einfach alle im Stich lassen?

906
01:01:39,571 --> 01:01:41,239
Ihre Show ist auch ohne mich gut.

907
01:01:41,323 --> 01:01:44,451
Mein linker Fuß ist gut,
aber ohne den rechten ist das egal.

908
01:01:44,618 --> 01:01:46,077
Nimm einen künstlichen.

909
01:01:46,453 --> 01:01:48,872
Ich will aber keinen künstlichen! Okay?

910
01:01:49,039 --> 01:01:52,501
Was ist mit "Zirkus hält zusammen",
"die Show muss weitergehen"?

911
01:01:52,709 --> 01:01:54,002
Klischees.

912
01:01:54,169 --> 01:01:57,214
Komm schon.
Hör auf, so zu sein! Sei wieder der Alte!

913
01:01:57,548 --> 01:01:58,674
Wer ist das?

914
01:01:58,798 --> 01:02:01,926
Der, der nur an den Zirkus denken
konnte! Der durch Reifen sprang!

915
01:02:02,093 --> 01:02:04,555
Gib's mir!
Der, zu dem alle aufschauten.

916
01:02:08,058 --> 01:02:10,768
Komm schon. Wo ist dieser Vitaly?

917
01:02:11,936 --> 01:02:15,106
Diesen Vitaly gibt es nicht mehr.

918
01:02:15,815 --> 01:02:18,943
Okay, Mann, du hast dich
vielleicht selbst aufgegeben,

919
01:02:19,152 --> 01:02:21,530
aber deine Freunde stehen noch zu dir.

920
01:02:22,739 --> 01:02:24,115
Willst du dich von ihnen abwenden

921
01:02:24,324 --> 01:02:26,910
und bis an dein Lebensende
Borschtsch futtern?

922
01:02:27,327 --> 01:02:31,582
Oder willst du da rausgehen und durch
diesen winzig kleinen Reifen springen?

923
01:02:33,417 --> 01:02:35,627
Das ist leider unmöglich.

924
01:02:37,462 --> 01:02:40,090
Es war immer unmöglich, Vitaly.

925
01:02:40,173 --> 01:02:42,593
Deshalb haben
die Menschen dich geliebt.

926
01:02:47,180 --> 01:02:49,140
Deshalb habe ich es geliebt.

927
01:02:50,016 --> 01:02:53,645
Weil ich das Unmögliche
gemacht habe!

928
01:02:54,521 --> 01:02:57,315
Früher war ich mal ein mutiger Tiger.

929
01:02:58,358 --> 01:03:00,818
Und wenn ich in Flammen aufgehe...

930
01:03:01,695 --> 01:03:02,946
ist es eben so!

931
01:03:03,530 --> 01:03:07,576
Ich habe da möglicherweise
eine Idee für dich.

932
01:03:19,170 --> 01:03:22,173
Zündet den Reifen jetzt an!

933
01:03:44,237 --> 01:03:46,364
Mamma mia, Santa Maria...

934
01:03:49,242 --> 01:03:52,203
Mamma Maria, mia Santa,
Santa Mia Farrow...

935
01:03:53,538 --> 01:03:54,665
Du schaffst es.

936
01:04:06,092 --> 01:04:07,051
Ja!

937
01:04:14,559 --> 01:04:16,770
Also dann,
wir müssen eine Show hinlegen.

938
01:04:16,978 --> 01:04:18,689
Los!

939
01:04:35,789 --> 01:04:36,956
Seht mal!

940
01:06:15,722 --> 01:06:16,681
VERTRAG FÜR US-TOUR

941
01:06:18,767 --> 01:06:19,935
König von Versailles

942
01:06:27,108 --> 01:06:28,984
Wir fahren nach Amerika!

943
01:06:29,569 --> 01:06:30,821
Gleich heute!

944
01:06:31,028 --> 01:06:33,657
Das rockt doch so,
dass es schon rollt!

945
01:06:33,740 --> 01:06:35,199
-Wir haben es geschafft!
-Ja!

946
01:06:35,366 --> 01:06:37,494
Vielleicht bin ich doch mittel-intelligent!

947
01:06:37,786 --> 01:06:39,871
Vielleicht sogar leicht darüber.

948
01:06:41,038 --> 01:06:42,499
Nein, ich glaube nicht.

949
01:06:43,249 --> 01:06:46,210
Hair Conditioner.
Tolle Idee, mein Freund!

950
01:06:46,377 --> 01:06:48,839
Fühl. Nur zu. Weich wie
Kätzchen, nicht?

951
01:06:49,046 --> 01:06:50,381
Schaut euch das an.

952
01:06:50,507 --> 01:06:51,716
Glitschig, unentflammbar.

953
01:06:51,800 --> 01:06:54,845
Du riechst nach Aprikose und Zoo!

954
01:06:56,596 --> 01:06:59,683
Gia und Alex, die fliegenden Katzen!

955
01:06:59,766 --> 01:07:01,184
Wir waren ziemlich gut.

956
01:07:01,351 --> 01:07:02,936
Du fliegst, und ich fange.

957
01:07:03,019 --> 01:07:05,104
Und manchmal fliege ich
und du fängst.

958
01:07:05,313 --> 01:07:10,067
Und dann fliegen wir beide,
und wir reisen durch die ganze Welt!

959
01:07:10,193 --> 01:07:12,821
Wir fliegen und fangen,
und dann lass ich fliegen...

960
01:07:17,951 --> 01:07:19,661
Weißt du, die Sache ist die...

961
01:07:21,371 --> 01:07:23,456
Ich bin vielleicht nicht immer da.

962
01:07:23,665 --> 01:07:24,624
Wohin gehst du?

963
01:07:24,749 --> 01:07:26,835
Ich...

964
01:07:29,587 --> 01:07:31,255
Bravo!

965
01:07:31,756 --> 01:07:35,385
Was für eine herzerwärmende
Vorstellung, Monsieur Zirkus-Direktor.

966
01:07:35,593 --> 01:07:37,679
Ich hatte Tränen in den Augen.

967
01:07:38,304 --> 01:07:39,723
Nein, eigentlich nicht.

968
01:07:41,265 --> 01:07:43,894
Monsieur, wir wissen beide,
der Löwe gehört nicht Ihnen.

969
01:07:44,352 --> 01:07:45,896
Das ist das furchtbare Weib!

970
01:07:46,103 --> 01:07:48,815
Er flieht vor der justice.

971
01:07:49,024 --> 01:07:50,650
Sie überstellen den Löwen an mich,

972
01:07:50,775 --> 01:07:53,319
dann bringe ich ihn dorthin,
wo er hingehört.

973
01:07:56,364 --> 01:07:57,991
An meine Wand.

974
01:08:03,120 --> 01:08:04,664
-Was?
-Anflug!

975
01:08:11,963 --> 01:08:13,006
Und Abflug!

976
01:08:13,130 --> 01:08:14,089
Wartet!

977
01:08:18,469 --> 01:08:19,637
Oben!

978
01:08:19,721 --> 01:08:21,180
Und unten. Zu lahm.

979
01:08:21,389 --> 01:08:22,933
-Gut gemacht, Private.
-Ja?

980
01:08:23,016 --> 01:08:24,517
Nein, eigentlich nicht.

981
01:08:25,727 --> 01:08:27,437
Mann, das war aber knapp!

982
01:08:27,645 --> 01:08:28,939
Alex?

983
01:08:29,606 --> 01:08:31,441
Ihr seid aus einem Zoo?

984
01:08:36,153 --> 01:08:39,699
Ja. Aber warte,
da kommt noch mehr.

985
01:08:39,783 --> 01:08:41,409
-Mehr?
-Oder weniger.

986
01:08:41,743 --> 01:08:43,620
Ihr wart nie beim Zirkus?

987
01:08:43,828 --> 01:08:45,705
Wir mussten das doch sagen.

988
01:08:45,789 --> 01:08:47,415
Ihr hättet uns nie in den Zug gelassen!

989
01:08:47,749 --> 01:08:51,126
Nach allem, was wir
zusammen durchgemacht haben...

990
01:08:51,419 --> 01:08:53,797
willst du wirklich zurück in einen Zoo?

991
01:08:54,005 --> 01:08:55,882
-Gia, ich...
-Ihr habt uns benutzt.

992
01:08:55,966 --> 01:08:57,300
Nein. Ja, aber...

993
01:08:57,425 --> 01:08:59,761
Trapez americano
hast du auch erfunden?

994
01:09:00,135 --> 01:09:02,555
Das gab es erst,
als ich es dir zeigte.

995
01:09:02,764 --> 01:09:07,060
Jetpacks und Wasserkobras!
Das hätte ich wissen müssen.

996
01:09:07,143 --> 01:09:11,272
Ballons für alle Kinder auf der Welt
stimmt auch nicht, oder?

997
01:09:11,355 --> 01:09:13,441
Ja. Aber seht nur,
was wir geschafft haben.

998
01:09:13,733 --> 01:09:17,737
Man hat mich aus der Kanone
geschossen! Ich hätte sterben können!

999
01:09:18,195 --> 01:09:20,490
Aber Fliegen
war doch immer dein Lebenstraum.

1000
01:09:20,698 --> 01:09:25,411
Wahrscheinlich ist dein Name
auch nicht Alice.

1001
01:09:26,454 --> 01:09:29,415
Nein, Stefano,
das ist er auch noch nie gewesen.

1002
01:09:29,499 --> 01:09:31,292
Ich fühle mich nicht sicher!

1003
01:09:33,962 --> 01:09:35,588
Gia, ich...

1004
01:09:36,464 --> 01:09:38,508
Wir haben euch vertraut.

1005
01:09:41,052 --> 01:09:43,429
Meine Tränen sind echt!

1006
01:09:43,638 --> 01:09:44,931
Aber ihr nicht!

1007
01:09:47,976 --> 01:09:52,188
Ich fasse es nicht, dass ihr
uns Zirkusleute so belogen habt.

1008
01:09:54,732 --> 01:09:57,027
Ich? Beim Zirkus bleiben?

1009
01:09:57,234 --> 01:10:02,197
Ich bin ein König! Ich bin Herrscher
über New York! Wir müssen gehen.

1010
01:10:03,992 --> 01:10:04,951
Hey!

1011
01:10:05,994 --> 01:10:09,956
Hör auf! Nein heißt Nein!
In deiner Sprache...

1012
01:10:11,666 --> 01:10:14,210
Nicht alles kann man damit lösen,
weißt du?

1013
01:10:18,756 --> 01:10:21,634
Sonya? Hast du mir zugehört?

1014
01:10:22,593 --> 01:10:24,888
Ich werde jetzt also
mit Schweigen bestraft?

1015
01:10:25,096 --> 01:10:27,223
Komm unverzüglich her!

1016
01:10:29,517 --> 01:10:31,310
Schließ mich nicht aus, Baby!

1017
01:10:31,394 --> 01:10:33,021
Was ist los mit dir? Sprich!

1018
01:10:37,150 --> 01:10:40,737
Okay... wenn du so denkst,
dann habe ich verstanden.

1019
01:10:41,071 --> 01:10:42,697
Und ich gehe!

1020
01:10:42,906 --> 01:10:47,493
Ich erkenne, ich bin für dich nur
ein emotionales Furzkissen zum Sitzen!

1021
01:10:48,703 --> 01:10:50,663
Wenn du auf der Suche nach mir bist,

1022
01:10:50,872 --> 01:10:52,749
bin ich nicht mehr da!

1023
01:11:18,273 --> 01:11:20,860
Kommt, Freunde.
Wir haben jetzt eine Show.

1024
01:11:20,985 --> 01:11:24,114
Aber wie soll ich ohne Marty auftreten?

1025
01:11:24,405 --> 01:11:26,199
-Stefano.
-Was soll ich nur tun?

1026
01:11:26,407 --> 01:11:28,701
Du kannst ein Kanonensolo machen.

1027
01:11:28,910 --> 01:11:33,372
Aber... ich will
das große Solo mit Marty machen!

1028
01:11:33,998 --> 01:11:35,583
Und was mache ich?

1029
01:11:35,792 --> 01:11:39,545
Wieder nur sitzen,
stehen und herum rollen?

1030
01:11:41,923 --> 01:11:45,300
Wir können das Unmögliche schaffen!

1031
01:11:45,593 --> 01:11:48,679
Und wir machen es nie wieder so,
wie es früher war.

1032
01:11:48,888 --> 01:11:52,183
Früher war es nicht,
wie es gewesen ist.

1033
01:11:52,391 --> 01:11:57,688
Und es ist niemals nicht dasselbe
ohne sie, egal, wie es ist.

1034
01:12:17,167 --> 01:12:20,086
Tja... da wären wir.

1035
01:12:22,713 --> 01:12:24,007
Zu Hause.

1036
01:12:26,050 --> 01:12:28,845
Meinen Felsen hatte ich
viel größer in Erinnerung.

1037
01:12:29,887 --> 01:12:31,514
Guck mal die Malerei an.

1038
01:12:32,389 --> 01:12:35,518
In echt sieht es
irgendwie anders aus, oder?

1039
01:12:39,563 --> 01:12:42,859
Ich hatte vergessen, dass zwischen uns
eine Mauer war, Melman.

1040
01:12:43,693 --> 01:12:45,611
War die schon immer da?

1041
01:12:50,908 --> 01:12:55,538
Leute, es tut mir leid, dass ich
damals aus dem Zoo abgehauen bin.

1042
01:12:55,746 --> 01:12:57,207
Wie meinst du das?

1043
01:12:57,414 --> 01:13:00,210
Wenn ich einfach dageblieben wäre,

1044
01:13:00,417 --> 01:13:03,296
hätten wir jetzt keinen Grund,
traurig zu sein, oder?

1045
01:13:05,715 --> 01:13:09,969
Den Zoo zu verlassen, war das Beste,
was uns je passieren konnte.

1046
01:13:11,595 --> 01:13:12,889
Wirklich?

1047
01:13:13,097 --> 01:13:17,101
Ja. Draußen in der Welt
haben wir wirklich gelebt.

1048
01:13:17,185 --> 01:13:18,686
-Ja!
-Es war aufregend!

1049
01:13:18,853 --> 01:13:20,938
-Es war romantisch.
-Es war gefährlich.

1050
01:13:21,022 --> 01:13:22,648
Ich fühlte mich nie so lebendig!

1051
01:13:22,732 --> 01:13:25,985
Als wir beim Zirkus waren,
da waren wir schon zu Hause.

1052
01:13:27,111 --> 01:13:29,572
Ich wünschte,
wir hätten das früher erkannt.

1053
01:13:30,614 --> 01:13:33,201
Mir werden die Typen echt fehlen.

1054
01:13:34,160 --> 01:13:36,913
Was haltet ihr davon,
wenn wir zurückgehen?

1055
01:13:36,996 --> 01:13:37,955
Wirklich?

1056
01:13:38,039 --> 01:13:39,249
-Ich mach mit!
-Ja!

1057
01:13:39,332 --> 01:13:40,791
Aber was erzählen wir denen?

1058
01:13:40,875 --> 01:13:44,087
Wir stellen es richtig, indem wir sagen,
dass wir falsch lagen.

1059
01:13:44,212 --> 01:13:45,171
Versuchen wir es.

1060
01:13:45,255 --> 01:13:48,424
Und wenn wir in Flammen aufgehen,
dann ist es eben so!

1061
01:13:48,507 --> 01:13:49,926
-Ja, dann mal los!
-Ja!

1062
01:13:51,427 --> 01:13:53,846
Kann es sein,
dass mein Hals immer länger wird?

1063
01:13:53,971 --> 01:13:56,182
Fühl mal mein Fell. Es ist so weich.

1064
01:13:56,266 --> 01:13:57,808
Es ist weich.

1065
01:13:57,892 --> 01:14:02,438
Wie ein Ringelpulli
in einem Schwarz-Weiß-Film.

1066
01:14:03,647 --> 01:14:04,941
Oh nein.

1067
01:14:05,649 --> 01:14:06,943
Dubois.

1068
01:14:07,318 --> 01:14:11,572
Sonya, du fehlst mir, Baby!
Ich vermisse meinen Stinkebär!

1069
01:14:11,655 --> 01:14:14,617
Babe... deine fischigen Küsse!

1070
01:14:16,327 --> 01:14:17,787
Überraschung!

1071
01:14:20,039 --> 01:14:22,375
Der passt doch niemals
ins Handgepäck.

1072
01:14:22,583 --> 01:14:24,919
Aber sein Kopf schon!

1073
01:14:27,922 --> 01:14:30,091
Guckt mal! Das ist der Wahnsinn!

1074
01:14:30,300 --> 01:14:32,218
Sie haben uns
Löwe Alex zurückgebracht!

1075
01:14:32,343 --> 01:14:35,054
-Es ist ein Wunder!
-Danke!

1076
01:14:35,346 --> 01:14:36,973
Sonya, wo bist du?

1077
01:14:37,056 --> 01:14:38,766
Sonya!

1078
01:14:39,100 --> 01:14:40,226
Verzeihung.

1079
01:14:42,061 --> 01:14:44,355
Sonya, Baby!

1080
01:14:44,439 --> 01:14:46,274
Ich will nicht mehr König sein!

1081
01:14:46,399 --> 01:14:48,692
Ich war so davon besessen,
wer ich war...

1082
01:14:49,193 --> 01:14:51,779
wer du warst...
wie du riechst...

1083
01:14:51,946 --> 01:14:56,242
Und dabei ist doch nur wichtig,
wie wir beide zusammen riechen.

1084
01:14:58,828 --> 01:15:00,079
Ich weiß!

1085
01:15:00,288 --> 01:15:01,914
Baby, vergib mir.

1086
01:15:02,123 --> 01:15:03,499
Oh, hallo?

1087
01:15:03,582 --> 01:15:04,792
Oh weh! Das ist Dubois!

1088
01:15:04,875 --> 01:15:05,835
Baba jaga!

1089
01:15:06,961 --> 01:15:08,045
Wo hast du die her?

1090
01:15:08,254 --> 01:15:09,297
Aus dem Zoo.

1091
01:15:09,380 --> 01:15:11,424
Die Hippies wurden überfallen!

1092
01:15:11,590 --> 01:15:13,509
Was? Wir müssen ihnen helfen!

1093
01:15:13,717 --> 01:15:14,802
Sie haben uns belogen!

1094
01:15:15,011 --> 01:15:16,471
Ja. Warum sollten wir?

1095
01:15:16,595 --> 01:15:18,055
Sie sind unsere Freunde!

1096
01:15:18,139 --> 01:15:19,640
Sie sind nicht mal vom Zirkus!

1097
01:15:21,142 --> 01:15:22,768
Soweit kommt's noch!

1098
01:15:23,853 --> 01:15:26,730
Dass ich das auf
amerikanischem Boden

1099
01:15:26,856 --> 01:15:28,816
sage! Aber der Russki hat recht!

1100
01:15:35,823 --> 01:15:38,284
Alex!

1101
01:15:38,493 --> 01:15:39,494
Oh nein.

1102
01:15:39,576 --> 01:15:40,661
Alex?

1103
01:15:40,744 --> 01:15:42,121
Wo bist du?

1104
01:15:42,205 --> 01:15:44,123
Gloria! Geht es dir gut?

1105
01:15:44,290 --> 01:15:47,126
-Was ist los?
-Alex!

1106
01:15:47,377 --> 01:15:49,462
-Nein!
-Alex, der Löwe!

1107
01:15:59,013 --> 01:16:02,392
Danke, dass Sie alle zu dieser
besonderen Feier erschienen sind.

1108
01:16:02,599 --> 01:16:05,602
Hier ist die Frau,
die das alles ermöglicht hat,

1109
01:16:05,686 --> 01:16:07,771
die Alex, den Löwen,
und zwei oder drei...

1110
01:16:08,147 --> 01:16:09,440
Drei?

1111
01:16:09,524 --> 01:16:11,901
Drei weitere Tiere
nach New York zurück brachte.

1112
01:16:11,984 --> 01:16:13,610
Sie ist Französin.

1113
01:16:14,653 --> 01:16:16,864
Bitte begrüßen Sie Chantal Dubois!

1114
01:16:31,587 --> 01:16:34,840
An: Captain Dubois
EINE MILLION und 0/00

1115
01:16:47,728 --> 01:16:49,146
Alex?

1116
01:16:59,574 --> 01:17:01,784
Es ging mir nie um das Geld.

1117
01:17:03,411 --> 01:17:05,162
Es ging immer nur um...

1118
01:17:06,289 --> 01:17:08,082
den Löwen.

1119
01:17:18,259 --> 01:17:21,053
-Gia?
-Zirkus hält zusammen.

1120
01:17:30,062 --> 01:17:32,064
Sieh nur! Ein fliegender Zirkus!

1121
01:17:37,861 --> 01:17:41,574
Operation Afro-Zirkus-Rettung...
gestartet!

1122
01:17:41,782 --> 01:17:43,117
Aye, aye, Skipper!

1123
01:17:44,452 --> 01:17:45,953
Robben-Attacke.

1124
01:17:46,120 --> 01:17:48,705
-Ich bin ein Seelöwe!
-Von mir aus.

1125
01:17:52,709 --> 01:17:56,213
Zwei Tonnen gute Laune.
Stage-Diving, und ab geht's!

1126
01:18:01,969 --> 01:18:02,970
Rock 'n' Roll.

1127
01:18:03,053 --> 01:18:04,597
Du und ich, Baby!

1128
01:18:33,459 --> 01:18:35,545
Zieh den Bauch ein!

1129
01:18:38,755 --> 01:18:40,132
Ich bin beeindruckt!

1130
01:18:51,435 --> 01:18:54,313
Mission erfüllt.
Jetzt nichts wie weg hier!

1131
01:18:54,397 --> 01:18:56,649
-Wartet auf mich!
-Stefano!

1132
01:18:56,732 --> 01:18:58,609
Bitte nicht ohne mich!

1133
01:19:11,539 --> 01:19:12,707
Los, Stefano!

1134
01:19:12,831 --> 01:19:14,542
Kletter rauf!

1135
01:19:21,048 --> 01:19:22,383
Komm her, mein Freund!

1136
01:19:25,928 --> 01:19:27,430
Helft mir!

1137
01:19:29,181 --> 01:19:30,182
Dein Kopf ist mein!

1138
01:19:30,307 --> 01:19:31,934
Oh nein! Helft mir!

1139
01:19:39,858 --> 01:19:41,444
Marty! Spann mir ein Seil.

1140
01:19:41,652 --> 01:19:44,947
Kriegst du.
Afro, jetzt lass mich nicht im Stich!

1141
01:19:48,659 --> 01:19:49,826
Was hast du vor?

1142
01:19:49,910 --> 01:19:52,622
Wir beide machen Trapez americano.

1143
01:19:52,747 --> 01:19:54,373
Dann los!

1144
01:19:55,374 --> 01:19:57,543
-Frankie, Jonesy! Bereit?
-Klar, Boss!

1145
01:19:57,668 --> 01:19:58,961
Los!

1146
01:20:09,930 --> 01:20:11,890
Gia! Nimm Stefano!

1147
01:20:24,236 --> 01:20:26,363
Wasserkobras!

1148
01:20:27,615 --> 01:20:30,743
Mache ich einen Abgang,
nehme ich deinen Kopf mit!

1149
01:20:30,826 --> 01:20:32,536
Das glaube ich kaum!

1150
01:20:32,995 --> 01:20:34,163
Los geht's!

1151
01:20:35,790 --> 01:20:38,125
Du machst einen Abgang,
aber ohne meinen Kopf.

1152
01:20:41,378 --> 01:20:43,547
Jetpack! Er zieht hoch!

1153
01:20:43,631 --> 01:20:46,383
Deine Tage als Tierfängerin
sind gezählt, Dubois!

1154
01:20:46,634 --> 01:20:48,678
Du hast dich nämlich
mit dem König angelegt!

1155
01:20:57,353 --> 01:21:00,314
Genau da gehören Tiere wie du hin!
Und jetzt sitz!

1156
01:21:02,399 --> 01:21:03,359
Und platz.

1157
01:21:04,568 --> 01:21:05,528
Ich Frechdachs.

1158
01:21:05,736 --> 01:21:06,862
Jetzt rum rollen.

1159
01:21:08,947 --> 01:21:09,906
Brav, Dubois.

1160
01:21:10,199 --> 01:21:11,241
Nicht rühren!

1161
01:21:18,165 --> 01:21:20,626
Wir haben es geschafft!

1162
01:21:26,173 --> 01:21:28,592
Ballons für alle Kinder der Welt!

1163
01:21:28,801 --> 01:21:30,553
Trapez americano!

1164
01:21:30,761 --> 01:21:33,263
-Das gibt es also doch.
-Ja!

1165
01:21:41,980 --> 01:21:43,982
So wird das gemacht!

1166
01:21:45,108 --> 01:21:48,696
Wollt ihr mit dem Zirkus durchbrennen?

1167
01:21:49,154 --> 01:21:51,281
-Abenteuer?
-Romantik?

1168
01:21:51,532 --> 01:21:53,659
-Und Gefahr!
-Und Dolce Vita!

1169
01:21:53,784 --> 01:21:55,160
Was sagt ihr?

1170
01:22:17,767 --> 01:22:21,604
Skipper, was hast du eigentlich
mit der irren Lady gemacht?

1171
01:22:37,369 --> 01:22:39,246
NACH:
MADAGASKAR

1172
01:22:40,748 --> 01:22:42,458
TOAST
POMMES

1173
01:22:48,881 --> 01:22:50,549
ENDE


