1
00:02:55,700 --> 00:02:58,533
Thank you for the horse.

2
00:02:58,980 --> 00:03:01,016
You liked him?

3
00:03:01,460 --> 00:03:02,973
Oh, it's beautiful...

4
00:03:04,620 --> 00:03:07,293
but l thought we were
going sailing today.

5
00:03:12,340 --> 00:03:13,819
You promised.

6
00:03:21,340 --> 00:03:23,012
Well, that one's too old.

7
00:03:29,260 --> 00:03:31,728
See, now? That'll do!

8
00:03:32,780 --> 00:03:34,259
Come on!

9
00:03:34,700 --> 00:03:35,257
Mm-mmm.

10
00:03:35,700 --> 00:03:36,291
Come on, Mr E.

11
00:03:36,740 --> 00:03:37,695
Mm-mmm.

12
00:03:39,060 --> 00:03:40,618
lt's broken.

13
00:03:41,060 --> 00:03:41,810
Who says?

14
00:03:42,260 --> 00:03:44,376
Mokelock.

15
00:03:45,420 --> 00:03:47,092
Now, Edward, we agreed.

16
00:03:47,540 --> 00:03:49,098
No more Mokelock.

17
00:03:49,540 --> 00:03:51,132
Mokelock is the bogeyman.

18
00:03:53,140 --> 00:03:54,698
Mokelock wants me
where l am.

19
00:03:55,140 --> 00:03:57,176
We can fix it!

20
00:04:03,580 --> 00:04:04,899
Edward.

21
00:04:45,460 --> 00:04:47,735
Sing a song of sixpence.

22
00:04:50,260 --> 00:04:52,899
Sing a song of sixpence.

23
00:04:53,340 --> 00:04:55,774
A pocketful of rye.

24
00:05:07,300 --> 00:05:09,530
4 and 20 blackbirds.

25
00:05:10,580 --> 00:05:12,855
Baked in a pie.

26
00:05:29,100 --> 00:05:30,852
Rise and shine.

27
00:05:42,580 --> 00:05:44,377
Mr E is doing fine.

28
00:05:50,260 --> 00:05:52,171
Did we go sailing?

29
00:05:54,100 --> 00:05:55,738
Almost.

30
00:05:56,180 --> 00:05:58,250
Mokelock showed up.

31
00:05:58,700 --> 00:06:00,179
Mokelock
is the bogeyman.

32
00:06:00,620 --> 00:06:02,451
Mokelock wants me
where l am.

33
00:06:02,900 --> 00:06:05,858
Mokelock is
a pain in the ass.

34
00:06:06,300 --> 00:06:08,416
Where'd he get
Mokelock again?

35
00:06:08,860 --> 00:06:10,532
Mother Goose.

36
00:06:12,500 --> 00:06:13,819
Henry.

37
00:06:14,260 --> 00:06:14,817
Barry.

38
00:06:15,260 --> 00:06:15,931
What's the matter, Barry?

39
00:06:16,380 --> 00:06:18,371
Edward's parents are here.

40
00:06:30,740 --> 00:06:32,458
He needs a haircut.

41
00:06:32,900 --> 00:06:36,575
He loves it
when you visit.

42
00:06:37,020 --> 00:06:39,170
My husband wonders
if that's true.

43
00:06:40,700 --> 00:06:43,055
He wants to place Edward
in a hospital.

44
00:06:43,500 --> 00:06:45,855
l'm sorry, Catherine.

45
00:06:48,340 --> 00:06:50,410
Mr Baines,

46
00:06:50,860 --> 00:06:53,932
l've been working
on this project for 7 years.

47
00:06:54,380 --> 00:06:57,895
l know, Henry. l know.

48
00:06:59,340 --> 00:07:02,138
Please don't take
offence, Dr Kent.

49
00:07:02,580 --> 00:07:04,616
Your work's invaluable
to this company.

50
00:07:05,060 --> 00:07:06,413
But you're not sure
about me.

51
00:07:06,860 --> 00:07:10,250
We've waited 18 months
for signs of progress.

52
00:07:10,700 --> 00:07:12,292
There has been progress.

53
00:07:12,740 --> 00:07:13,490
There's no proof,
Catherine.

54
00:07:13,940 --> 00:07:16,534
With all due respect,
Mr Baines,

55
00:07:16,980 --> 00:07:19,369
l'm not the one
who designed the procedure.

56
00:07:21,060 --> 00:07:22,493
l mean, l wish l could take
credit for it, but l can't.

57
00:07:22,940 --> 00:07:24,976
l was chosen to do a job.

58
00:07:25,420 --> 00:07:26,489
They picked me,

59
00:07:26,940 --> 00:07:29,579
but if you think
there's someone better...

60
00:07:32,300 --> 00:07:34,177
or someone who's more
devoted to your son, then...

61
00:07:34,620 --> 00:07:36,212
No one's doubting
your ability, Catherine.

62
00:07:36,660 --> 00:07:37,649
What is it, then?

63
00:07:38,100 --> 00:07:39,579
There's no proof,
Catherine.

64
00:07:40,020 --> 00:07:42,056
There's no proof
the procedure works.

65
00:07:42,500 --> 00:07:44,730
All you're giving me
is the belief

66
00:07:45,180 --> 00:07:47,375
that your interaction
with my son

67
00:07:47,820 --> 00:07:49,651
is not a...

68
00:07:50,700 --> 00:07:51,928
hallucination.

69
00:09:33,940 --> 00:09:35,055
Shit!

70
00:09:57,860 --> 00:09:58,497
l better get
back to work.

71
00:09:59,260 --> 00:10:00,375
Oh, good-bye,
Mrs Baines.

72
00:10:00,820 --> 00:10:01,377
Thank you.

73
00:10:01,820 --> 00:10:03,333
Thank you, Mr Baines.

74
00:10:04,540 --> 00:10:06,337
Come, shall we?
Lucien.

75
00:10:13,860 --> 00:10:15,339
Lucky she worships you.

76
00:10:15,780 --> 00:10:17,259
Why? Because he hates me?

77
00:10:17,700 --> 00:10:20,009
l wouldn't say ''hates.''

78
00:10:20,460 --> 00:10:22,849
Distrusts,
dislikes immensely,

79
00:10:23,300 --> 00:10:25,814
can't bear the sight of.

80
00:10:28,300 --> 00:10:29,733
What's the verdict?

81
00:10:30,180 --> 00:10:32,614
Well, we've got
another 6 months...

82
00:10:33,860 --> 00:10:35,498
and Barry had
to push for that.

83
00:10:37,860 --> 00:10:40,090
l want to reverse
the feed, Miriam,

84
00:10:40,540 --> 00:10:41,973
now more than ever.

85
00:10:42,420 --> 00:10:43,136
We've been
through this

86
00:10:43,580 --> 00:10:44,490
a hundred times,
Catherine.

87
00:10:44,940 --> 00:10:45,816
lt's too risky.

88
00:10:46,260 --> 00:10:48,137
Why not?
What do we have to lose?

89
00:10:48,580 --> 00:10:50,855
When l did social work,
it was always better

90
00:10:51,300 --> 00:10:54,053
when we took the kids
out of their environment.

91
00:10:54,500 --> 00:10:56,616
Foster homes
can be scary at first,

92
00:10:57,060 --> 00:10:59,255
but eventually they see
that things can be different.

93
00:10:59,700 --> 00:11:01,372
Edward is like that
right now.

94
00:11:01,820 --> 00:11:05,972
He--he's living in a world
that is not healthy.

95
00:11:06,420 --> 00:11:08,570
Let's show him
a different place.

96
00:11:09,020 --> 00:11:10,931
All right. Let's say
we do it your way.

97
00:11:11,380 --> 00:11:12,290
We reverse the feed,

98
00:11:12,740 --> 00:11:14,810
and we bring Edward
into your mind.

99
00:11:15,260 --> 00:11:16,136
Can you
imagine his shock

100
00:11:16,580 --> 00:11:17,649
when he finds that
he's been thrust

101
00:11:18,100 --> 00:11:18,657
into this
whole other world?

102
00:11:19,100 --> 00:11:19,771
l do it all the time.

103
00:11:20,220 --> 00:11:21,050
Yes,

104
00:11:21,500 --> 00:11:22,489
but you're a willing
participant, Catherine.

105
00:11:22,940 --> 00:11:24,578
You're aware
of what's happening.

106
00:11:25,020 --> 00:11:25,930
Edward's in a coma.

107
00:11:26,380 --> 00:11:27,699
And besides,
we don't know

108
00:11:28,140 --> 00:11:29,209
what effect
it will have on you.

109
00:11:29,660 --> 00:11:32,049
l mean, you're
already exhausted.

110
00:11:32,500 --> 00:11:33,489
Have you been sleeping?

111
00:11:33,940 --> 00:11:34,497
Yes.

112
00:11:34,940 --> 00:11:36,692
Any more nightmares?
No.

113
00:11:39,180 --> 00:11:39,771
No.

114
00:11:40,220 --> 00:11:41,209
Good.

115
00:11:41,660 --> 00:11:42,570
Leave work here.

116
00:11:43,020 --> 00:11:44,897
Don't take it home
in this.

117
00:12:28,900 --> 00:12:30,811
Hey, you.

118
00:12:33,500 --> 00:12:35,934
What are you
looking for, hmm?

119
00:12:36,380 --> 00:12:37,529
Want some milk?

120
00:14:11,460 --> 00:14:13,735
Edward...

121
00:14:26,300 --> 00:14:28,336
Daddy! Uhh!

122
00:14:28,780 --> 00:14:30,930
Aah! Daddy!

123
00:14:31,380 --> 00:14:34,372
You son of a bitch!

124
00:14:41,380 --> 00:14:44,417
That's fun.
Let me try it.

125
00:14:46,620 --> 00:14:50,772
Not so much power.
The animal is delicate.

126
00:14:53,500 --> 00:14:54,535
Uhh!

127
00:14:56,460 --> 00:14:57,609
Uhh!

128
00:15:49,980 --> 00:15:51,254
Edward, is that you?

129
00:15:51,700 --> 00:15:55,136
Edward, were there seagulls
being killed on the beach

130
00:15:55,580 --> 00:15:57,172
while you were sailing?

131
00:15:57,620 --> 00:16:00,737
Don't hide, sweetie, please?
Edward, is that you?

132
00:16:01,180 --> 00:16:02,852
Don't be afraid.

133
00:16:03,300 --> 00:16:05,211
No one will hurt you.

134
00:16:05,660 --> 00:16:07,616
Edward, is that you?

135
00:16:11,020 --> 00:16:14,774
Go to sleep.

136
00:16:26,020 --> 00:16:28,488
Ohh! God!

137
00:16:30,900 --> 00:16:33,334
Daddy!

138
00:16:33,780 --> 00:16:35,691
Please.

139
00:16:36,140 --> 00:16:38,813
Please, don't.

140
00:16:40,420 --> 00:16:42,331
Help me!

141
00:16:55,300 --> 00:16:57,609
Help me!

142
00:16:58,060 --> 00:17:01,416
Please! Answer me!

143
00:17:02,660 --> 00:17:04,730
Help me!

144
00:17:16,980 --> 00:17:18,698
Aah!

145
00:17:19,140 --> 00:17:21,176
Please help!
Please help!

146
00:17:21,620 --> 00:17:22,211
Uhh!

147
00:17:22,660 --> 00:17:24,332
Help!

148
00:17:24,780 --> 00:17:28,295
Aah!

149
00:18:04,580 --> 00:18:05,376
Thanks for waiting, Cole.

150
00:18:05,820 --> 00:18:07,299
Teddy Lee, no problem.

151
00:18:07,740 --> 00:18:08,616
Special Agent Ramsey.

152
00:18:09,060 --> 00:18:09,617
Cole.

153
00:18:10,060 --> 00:18:11,015
Morning.

154
00:18:12,740 --> 00:18:13,934
Who found her?

155
00:18:14,380 --> 00:18:17,417
The surveyor for the railroad,
about 6.00 this morning.

156
00:18:17,860 --> 00:18:19,612
Skidmarks appear to match
the tyre tracks from Reno.

157
00:18:20,060 --> 00:18:20,776
Hmm.

158
00:18:21,220 --> 00:18:22,858
And it looks like
he scraped the rail

159
00:18:23,300 --> 00:18:24,096
and lost some paint, too.

160
00:18:24,540 --> 00:18:27,134
lt's on its way
to the lab already.

161
00:18:27,580 --> 00:18:29,810
Dumped the body over there.

162
00:18:44,900 --> 00:18:47,494
Bleach.

163
00:18:47,940 --> 00:18:49,009
Anne Marie Vicksey.

164
00:18:49,460 --> 00:18:50,415
She makes 7.

165
00:18:50,860 --> 00:18:52,737
Jeez, this stinks.

166
00:18:53,180 --> 00:18:54,738
Do they all look like dolls?

167
00:18:55,180 --> 00:18:57,330
Every unfortunate soul.

168
00:18:58,460 --> 00:18:59,575
What's that?

169
00:19:00,020 --> 00:19:03,456
Some kind of a collar.
Part of his methodology.

170
00:19:03,900 --> 00:19:05,253
The way he
puts it there?

171
00:19:06,620 --> 00:19:08,372
He makes it for them.

172
00:19:08,820 --> 00:19:11,015
lt makes him feel
they belong to him.

173
00:19:12,940 --> 00:19:15,215
ls the water
always this low?

174
00:19:22,580 --> 00:19:24,969
Yeah, this time of year.

175
00:19:25,420 --> 00:19:26,899
Give me a coroner's report
right away.

176
00:19:27,340 --> 00:19:29,217
Preliminary forensics, too.

177
00:19:29,660 --> 00:19:32,094
l don't want anyone
dragging their ass on this.

178
00:19:43,620 --> 00:19:45,133
So, how was work?

179
00:19:45,580 --> 00:19:46,979
Oh, exhausting.

180
00:19:47,420 --> 00:19:48,773
Sugar prices
rolled back Tuesday

181
00:19:49,220 --> 00:19:50,858
to last week's
15-month high.

182
00:19:51,300 --> 00:19:53,939
Near-term sugar futures
eased 0.11 cents

183
00:19:54,380 --> 00:19:56,018
to 7.7 cents a pound.

184
00:19:56,460 --> 00:19:58,735
Last week, the U.S.
Agriculture Department

185
00:19:59,180 --> 00:20:01,171
said that sugar production
was expected to drop

186
00:20:01,620 --> 00:20:03,099
6.5% this year,

187
00:20:03,540 --> 00:20:05,098
the first decline
in several years.

188
00:20:09,740 --> 00:20:11,059
Uhh!

189
00:20:22,980 --> 00:20:25,016
l have no idea, Jean.

190
00:20:25,460 --> 00:20:27,212
For God's sake.

191
00:20:27,660 --> 00:20:28,297
Yeah. Good luck
with the monster.

192
00:20:28,740 --> 00:20:30,014
OK. l love you, too.
l gotta go.

193
00:20:30,460 --> 00:20:31,017
OK. Thanks. Bye.

194
00:20:31,460 --> 00:20:33,178
All right. Bye-bye.

195
00:20:35,780 --> 00:20:37,532
Hot off the presses.

196
00:20:40,220 --> 00:20:41,016
Oh!

197
00:20:41,460 --> 00:20:43,576
There's nothing new
to report, gentlemen.

198
00:20:44,020 --> 00:20:46,534
A match on his semen.

199
00:20:46,980 --> 00:20:48,413
Water in her lungs

200
00:20:48,860 --> 00:20:52,535
show high levels
of chlorine and rust.

201
00:20:56,500 --> 00:20:58,968
What, pray tell,
is this?

202
00:20:59,420 --> 00:21:01,536
They say they found
some dog hair?

203
00:21:04,180 --> 00:21:05,135
From a canine unit?

204
00:21:05,580 --> 00:21:06,615
No. There was
no canine unit.

205
00:21:07,060 --> 00:21:09,335
And Anne Vicksey
doesn't own a dog, Teddy.

206
00:21:10,900 --> 00:21:12,731
l want to see this.

207
00:21:16,940 --> 00:21:18,931
What you got, Teddy?

208
00:21:21,620 --> 00:21:23,417
Hmm.

209
00:21:29,140 --> 00:21:31,529
Ah ah ahh!

210
00:21:31,980 --> 00:21:36,337
Hypomelanosis.

211
00:21:36,780 --> 00:21:38,008
And that means?

212
00:21:41,220 --> 00:21:44,451
A complete
absence of melanin.

213
00:21:46,300 --> 00:21:48,450
The dog is an albino.

214
00:21:50,500 --> 00:21:52,889
He'd love
an animal like that.

215
00:21:53,340 --> 00:21:54,739
Gentlemen...

216
00:21:55,180 --> 00:21:58,411
l believe an albino dog
is a rare animal indeed.

217
00:22:55,340 --> 00:22:56,898
Oh, my God.

218
00:23:00,580 --> 00:23:02,616
Oh, my God. Oh...

219
00:23:04,060 --> 00:23:05,129
You poor boy.

220
00:23:05,580 --> 00:23:06,695
You're gonna be OK.

221
00:23:07,140 --> 00:23:08,812
Baby, l'm so sorry.

222
00:23:38,780 --> 00:23:41,613
Jesus Christ, Peter.

223
00:23:42,060 --> 00:23:43,129
Thought you were
gonna get some sleep,

224
00:23:43,580 --> 00:23:44,808
clean yourself up.

225
00:23:46,260 --> 00:23:47,818
l did.

226
00:23:48,260 --> 00:23:49,295
They're waiting,
you know?

227
00:23:49,740 --> 00:23:50,695
l'm ready.

228
00:23:53,540 --> 00:23:54,859
Let's go.

229
00:23:57,780 --> 00:24:00,055
We're gonna
do this 2 ways.

230
00:24:00,500 --> 00:24:02,730
Breeders of
German shepherds.

231
00:24:04,300 --> 00:24:05,255
Ford dealers.

232
00:24:07,460 --> 00:24:09,416
l want you to be thorough,

233
00:24:09,860 --> 00:24:10,975
and l also
want you to be fast.

234
00:24:11,420 --> 00:24:12,739
This guy's accelerating.

235
00:24:13,180 --> 00:24:14,977
He only waited 6 days
this time.

236
00:24:15,420 --> 00:24:17,251
When he first started,
months could pass.

237
00:24:17,700 --> 00:24:20,168
And that means one
of 2 different things.

238
00:24:20,620 --> 00:24:24,249
One, he thinks we're stupid,
and we can't catch him.

239
00:24:25,420 --> 00:24:27,650
2, which is the one
that l believe,

240
00:24:28,100 --> 00:24:30,295
he wants to be caught.

241
00:24:30,740 --> 00:24:32,412
The dog hair thing
is sloppy.

242
00:24:32,860 --> 00:24:35,693
He leaves Anne Marie Vicksey
in 3 inches of water.

243
00:24:36,140 --> 00:24:38,131
He knew that we'd find her.

244
00:24:38,580 --> 00:24:41,014
Now, there's one thing
l know for certain.

245
00:24:42,340 --> 00:24:44,137
lf we can't stop him...

246
00:24:45,700 --> 00:24:48,168
he ain't gonna stop himself.

247
00:25:03,980 --> 00:25:05,459
Will this be all right?

248
00:25:05,900 --> 00:25:07,299
Yes, ma'am,
that's great.

249
00:25:07,740 --> 00:25:08,297
Thank you
very much.

250
00:25:08,740 --> 00:25:09,616
Uh, she was still...

251
00:25:10,060 --> 00:25:11,493
she was still
living at home, ma'am?

252
00:25:12,780 --> 00:25:14,452
We were looking
through apartments.

253
00:25:14,900 --> 00:25:16,379
But they're not
moving in together

254
00:25:16,820 --> 00:25:18,299
until after
the wedding.

255
00:25:18,740 --> 00:25:20,219
Julia wants
to be married.

256
00:25:20,660 --> 00:25:21,775
Did she ever
mention anything

257
00:25:22,220 --> 00:25:23,016
out of the ordinary?

258
00:25:23,460 --> 00:25:24,939
For instance, somebody
she was seeing mad,

259
00:25:25,380 --> 00:25:26,335
or somebody
perhaps watching her

260
00:25:26,780 --> 00:25:27,496
or following her?

261
00:25:27,940 --> 00:25:29,419
No.

262
00:25:30,980 --> 00:25:33,255
Pardon me.

263
00:25:33,700 --> 00:25:35,019
Ramsey.

264
00:25:35,460 --> 00:25:37,928
What if you made a mistake?

265
00:25:38,380 --> 00:25:40,735
Maybe this isn't the man.

266
00:25:41,180 --> 00:25:42,738
Maybe Julia's safe.

267
00:25:44,620 --> 00:25:46,258
There's certain things
that he does

268
00:25:46,700 --> 00:25:47,655
that, uh...

269
00:25:48,100 --> 00:25:50,694
make us pretty positive
that this is the man.

270
00:25:51,140 --> 00:25:54,337
Last year, l lost
my husband to cancer.

271
00:25:54,780 --> 00:25:56,930
l went through
such terrible pain.

272
00:25:57,380 --> 00:25:59,814
But Julia, she was
always there for me.

273
00:26:07,620 --> 00:26:08,496
What's going on, Gordon?

274
00:26:08,940 --> 00:26:10,259
Riverside sheriff
found a dog breeder

275
00:26:10,700 --> 00:26:11,450
in Woodcrest.

276
00:26:11,900 --> 00:26:13,049
3 years ago,
she had a buyer

277
00:26:13,500 --> 00:26:14,979
for an albino
shepherd pup.

278
00:26:15,420 --> 00:26:16,535
Sheriff
checks D.M.V.

279
00:26:16,980 --> 00:26:17,537
Son of a bitch

280
00:26:17,980 --> 00:26:19,538
drives
a '92 Ford pickup.

281
00:26:19,980 --> 00:26:20,651
Guess what colour.

282
00:26:21,100 --> 00:26:22,135
Aquamarine.

283
00:26:32,860 --> 00:26:34,213
Ramsey!
Novak!

284
00:26:34,660 --> 00:26:35,979
Where is he?

285
00:26:36,420 --> 00:26:38,172
Edison,
just east of Loma Park.

286
00:26:38,620 --> 00:26:39,689
S.W.A.T.'s had the house
under surveillance

287
00:26:40,140 --> 00:26:41,209
for about 20 minutes.

288
00:26:41,660 --> 00:26:42,934
Carl Rudolph Stargher.

289
00:26:43,380 --> 00:26:44,813
No registered weapons.
No priors.

290
00:26:45,260 --> 00:26:46,534
Got a licence
for his dog, though.

291
00:26:46,980 --> 00:26:48,732
Named him Valentine.

292
00:26:49,180 --> 00:26:50,135
Hah!

293
00:27:12,300 --> 00:27:15,690
You're the bad man,
aren't you, Carl?

294
00:27:24,740 --> 00:27:28,130
Mairzy doats
and dozy doats

295
00:27:28,580 --> 00:27:31,219
And liddle lamzy
divey

296
00:27:32,540 --> 00:27:35,418
A kiddley divey, too

297
00:27:35,860 --> 00:27:37,373
Wouldn't you?

298
00:27:45,940 --> 00:27:46,929
Uhh!

299
00:27:47,980 --> 00:27:50,414
Uhh!

300
00:28:34,220 --> 00:28:37,292
Brock, Agent Ramsey,
Agent Novak.

301
00:28:37,740 --> 00:28:38,695
We got here as fast
as we could.

302
00:28:39,140 --> 00:28:39,697
l briefed them
on the way over.

303
00:28:40,140 --> 00:28:42,176
Where do we stand?

304
00:28:42,620 --> 00:28:43,735
Here's the situation.

305
00:28:44,180 --> 00:28:46,978
We got a high-ground team
on the roof,

306
00:28:47,420 --> 00:28:49,012
a 4-man element to the east,

307
00:28:49,460 --> 00:28:50,495
we got an entry team
in the van

308
00:28:50,940 --> 00:28:51,656
across from the house,

309
00:28:52,100 --> 00:28:53,533
a 2-man element
to the south.

310
00:28:53,980 --> 00:28:54,856
Have you seen him yet?

311
00:28:55,300 --> 00:28:58,098
No. There's been some
movement in the kitchen.

312
00:28:58,540 --> 00:28:59,575
Can't tell what it is.

313
00:29:00,020 --> 00:29:00,691
You think
the girl's in there?

314
00:29:01,140 --> 00:29:02,459
We'll proceed
assuming that she is.

315
00:29:23,900 --> 00:29:24,457
FBl!
FBl!

316
00:29:24,900 --> 00:29:25,537
FBl!
Go!

317
00:29:25,980 --> 00:29:27,572
Freeze, motherfucker!

318
00:29:30,300 --> 00:29:32,495
FBl!
FBl!

319
00:29:43,780 --> 00:29:44,849
l got the dog!

320
00:29:45,300 --> 00:29:45,857
Clear.

321
00:29:46,300 --> 00:29:47,813
Clear.

322
00:30:21,420 --> 00:30:22,899
They'll take him
to county general.

323
00:30:23,340 --> 00:30:24,568
Reid's
already there.

324
00:30:25,020 --> 00:30:26,339
Make sure
he stays cuffed.

325
00:30:26,780 --> 00:30:28,372
l want 2 men on him
at all times.

326
00:30:28,820 --> 00:30:30,173
l don't want anyone
to treat him but Reid.

327
00:30:30,620 --> 00:30:32,656
Not so much as a thermometer
up his ass, understand?

328
00:30:33,100 --> 00:30:34,055
Mmm.

329
00:30:36,380 --> 00:30:38,052
She's not here.

330
00:30:38,500 --> 00:30:39,979
Yeah.

331
00:30:40,420 --> 00:30:41,455
You should, uh,

332
00:30:41,900 --> 00:30:44,016
you should
come downstairs.

333
00:31:37,180 --> 00:31:39,819
Aah!

334
00:31:50,620 --> 00:31:51,939
Mommy!

335
00:31:52,380 --> 00:31:55,531
Please take care
of my little baby!

336
00:32:08,820 --> 00:32:10,299
Hello?

337
00:32:10,740 --> 00:32:12,219
Hello?

338
00:32:14,220 --> 00:32:17,530
Please, are you there?
Hello?

339
00:32:18,580 --> 00:32:20,810
Please hear me.

340
00:32:21,260 --> 00:32:22,773
Can you hear me?

341
00:32:26,140 --> 00:32:27,573
Hello?

342
00:32:28,020 --> 00:32:30,136
l need something.

343
00:32:30,580 --> 00:32:32,377
l need you...

344
00:32:32,820 --> 00:32:34,651
Anybody here?

345
00:32:37,540 --> 00:32:40,100
This is not happening
to me.

346
00:32:40,540 --> 00:32:43,850
This is definitely
not happening.

347
00:32:44,300 --> 00:32:46,256
Please help!

348
00:32:59,820 --> 00:33:02,129
Have you ever heard
of Whelan's infraction?

349
00:33:02,580 --> 00:33:05,299
lt's a form
of schizophrenia.

350
00:33:05,740 --> 00:33:07,856
lt's very rare,
and it's very severe.

351
00:33:08,300 --> 00:33:09,779
ln any schizophrenic,

352
00:33:10,220 --> 00:33:12,415
these areas
would be affected,

353
00:33:12,860 --> 00:33:14,134
but in someone
with Whelan's,

354
00:33:14,580 --> 00:33:16,457
they're hit hard,
and they're hit fast.

355
00:33:16,900 --> 00:33:18,492
Can't you load him up
with Thorazine or Doxepin?

356
00:33:18,940 --> 00:33:20,658
Normal psychotropics
don't work.

357
00:33:21,100 --> 00:33:23,330
This thing
is caused by a virus

358
00:33:23,780 --> 00:33:26,248
that infects the neurological
system in utero.

359
00:33:26,700 --> 00:33:27,735
lt lays dormant

360
00:33:28,180 --> 00:33:30,296
until it's triggered
by some kind of trauma.

361
00:33:30,740 --> 00:33:33,015
Most likely, he's exhibited
symptoms for some time,

362
00:33:33,460 --> 00:33:35,451
but the infraction,
or the breach,

363
00:33:35,900 --> 00:33:36,935
didn't occur till today.

364
00:33:37,380 --> 00:33:39,098
The triggers can vary.

365
00:33:39,540 --> 00:33:43,169
Uh, usually water-related,
but the results don't vary.

366
00:33:43,620 --> 00:33:46,817
He's not just catatonic.

367
00:33:47,260 --> 00:33:48,215
He's disappeared,

368
00:33:48,660 --> 00:33:51,811
like having a dream
and never waking up.

369
00:33:52,260 --> 00:33:54,854
For how long?

370
00:33:55,300 --> 00:33:56,494
Oh, forever.

371
00:34:01,220 --> 00:34:02,539
Lee, l think
we might be missing

372
00:34:02,980 --> 00:34:03,696
the bigger picture
here.

373
00:34:04,140 --> 00:34:04,697
Now, whatever state

374
00:34:05,140 --> 00:34:05,970
that he happens
to be in,

375
00:34:06,420 --> 00:34:07,978
there is a girl
that is missing,

376
00:34:08,420 --> 00:34:10,331
and her name
is Julia Hickson,

377
00:34:10,780 --> 00:34:12,259
and he is
the only one

378
00:34:12,700 --> 00:34:14,418
that knows
where she is.

379
00:34:14,860 --> 00:34:16,896
He keeps them
in this thing

380
00:34:17,340 --> 00:34:19,331
for about 40 hours.

381
00:34:19,780 --> 00:34:20,690
Now, he took
Julia Hickson

382
00:34:21,140 --> 00:34:22,653
at 7.30 last night.

383
00:34:23,100 --> 00:34:24,931
Peter, you know me.

384
00:34:25,380 --> 00:34:28,975
lf there were anything,
anything...

385
00:34:35,900 --> 00:34:37,413
What?

386
00:35:08,180 --> 00:35:10,057
He provides them
with food,

387
00:35:10,500 --> 00:35:13,219
drinking water,
and a toilet.

388
00:35:14,900 --> 00:35:16,811
Now, she thinks
she's been kidnapped,

389
00:35:17,260 --> 00:35:18,932
that there's
a chance of survival,

390
00:35:19,380 --> 00:35:21,735
but it's just
a form of torture.

391
00:35:22,180 --> 00:35:23,659
This is a kind
of ritual for him,

392
00:35:24,100 --> 00:35:25,977
a cleansing before
he takes them home

393
00:35:26,420 --> 00:35:29,776
and turns them
into a doll, a toy.

394
00:35:31,180 --> 00:35:33,819
Now, this thing
is fully automated,

395
00:35:34,260 --> 00:35:37,457
and unless we find her
by tonight,

396
00:35:37,900 --> 00:35:39,731
this will happen to her.

397
00:35:40,980 --> 00:35:42,459
At the request
of Mr Cooperman,

398
00:35:42,900 --> 00:35:45,255
we've contacted
your board of directors,

399
00:35:45,700 --> 00:35:47,691
and they've given
their approval.

400
00:35:48,140 --> 00:35:50,495
And so have
Edward's parents.

401
00:35:50,940 --> 00:35:53,500
But the decision is yours.

402
00:35:53,940 --> 00:35:55,896
Henry?

403
00:35:59,500 --> 00:36:00,455
Yes.

404
00:36:01,540 --> 00:36:02,370
Miriam.

405
00:36:02,820 --> 00:36:04,173
lt's up
to Catherine.

406
00:36:04,620 --> 00:36:06,212
She's the one who
would have to face

407
00:36:06,660 --> 00:36:08,139
whatever risks
there might be,

408
00:36:08,580 --> 00:36:09,649
so, l support

409
00:36:10,100 --> 00:36:11,852
whatever decision
she makes.

410
00:36:12,300 --> 00:36:14,211
Can l ask you something?

411
00:36:14,660 --> 00:36:15,615
Please.

412
00:36:16,060 --> 00:36:17,459
lf he wasn't like this,

413
00:36:17,900 --> 00:36:19,219
if he was conscious,

414
00:36:19,660 --> 00:36:21,298
do you think that
he would tell you

415
00:36:21,740 --> 00:36:22,616
where she is?

416
00:36:23,060 --> 00:36:25,972
There's always a chance
of a confession. Yeah.

417
00:36:26,420 --> 00:36:27,694
And there's things
that he's done

418
00:36:28,140 --> 00:36:29,289
that show
a need for disclosure.

419
00:36:29,740 --> 00:36:32,015
He hasn't had
a sympathetic ear.

420
00:36:32,460 --> 00:36:33,256
He wants someone to listen,

421
00:36:33,700 --> 00:36:36,260
to, uh, try
and understand him.

422
00:36:36,700 --> 00:36:38,816
Look. l feel
for this girl, l do.

423
00:36:39,260 --> 00:36:41,899
But Stargher may no
longer know the truth.

424
00:36:42,340 --> 00:36:43,853
For severe
schizophrenics,

425
00:36:44,300 --> 00:36:45,130
there's no discerning

426
00:36:45,580 --> 00:36:46,535
between fantasy
and reality.

427
00:36:46,980 --> 00:36:47,856
ls it possible?

428
00:36:48,300 --> 00:36:50,336
lf he came
to trust me, yes.

429
00:36:50,780 --> 00:36:52,611
But it takes months to
earn that kind of trust.

430
00:36:53,060 --> 00:36:55,176
ls it possible?

431
00:37:03,420 --> 00:37:06,457
Come here...

432
00:37:06,900 --> 00:37:08,970
and save me! Save me!

433
00:37:10,580 --> 00:37:12,332
Daddy?

434
00:37:12,780 --> 00:37:16,329
Daddy.

435
00:37:16,780 --> 00:37:21,137
l'm Daddy's girl.

436
00:37:37,740 --> 00:37:40,937
His levels
are too flat.

437
00:37:46,020 --> 00:37:46,930
What happened here?

438
00:37:47,380 --> 00:37:50,770
We removed
14 steel rings.

439
00:37:55,620 --> 00:37:57,451
Should have left him
the way he was.

440
00:37:57,900 --> 00:38:00,334
He used to suspend
himself, didn't he?

441
00:38:00,780 --> 00:38:01,656
Yeah.

442
00:38:02,100 --> 00:38:03,055
Yeah. They're comforted

443
00:38:03,500 --> 00:38:05,092
by the feeling
of weightlessness,

444
00:38:05,540 --> 00:38:07,417
like floating in water.

445
00:38:11,340 --> 00:38:15,128
Now, this, gentlemen,
is the catalyst.

446
00:38:15,580 --> 00:38:18,140
The neurological
connectic transfer system

447
00:38:18,580 --> 00:38:20,491
not only maps the mind,

448
00:38:20,940 --> 00:38:23,374
it sends the signal
to another party.

449
00:38:23,820 --> 00:38:25,492
All you need to do
is tune in,

450
00:38:25,940 --> 00:38:28,613
but you do much more
than tune in.

451
00:38:29,060 --> 00:38:30,778
You become
part of the show.

452
00:38:35,020 --> 00:38:36,612
He's ready.

453
00:38:42,100 --> 00:38:44,216
Why are there
3 stations?

454
00:38:44,660 --> 00:38:46,378
For a while we tried
joint therapy sessions.

455
00:38:46,820 --> 00:38:47,730
2 shrinks for
the price of one,

456
00:38:48,180 --> 00:38:48,737
but Edward hated it

457
00:38:49,180 --> 00:38:50,215
and only talked
to Catherine.

458
00:38:50,660 --> 00:38:52,457
She has a gift.

459
00:39:07,540 --> 00:39:09,292
Are you sure?

460
00:39:12,140 --> 00:39:13,937
l'm sure.

461
00:39:14,380 --> 00:39:16,336
OK.

462
00:39:23,300 --> 00:39:25,177
Response signal...

463
00:39:26,660 --> 00:39:27,570
functioning.

464
00:39:28,020 --> 00:39:30,295
We implanted
a touch-sensitive microchip

465
00:39:30,740 --> 00:39:31,411
in her hand,

466
00:39:31,860 --> 00:39:33,373
so if she wants
to stop the session

467
00:39:33,820 --> 00:39:34,377
or if it gets
too intense,

468
00:39:34,820 --> 00:39:36,014
she can give the signal,

469
00:39:36,460 --> 00:39:37,779
and we abort.

470
00:39:50,620 --> 00:39:54,056
When we were ready
for practical testing,

471
00:39:54,500 --> 00:39:55,410
Miriam and l auditioned

472
00:39:55,860 --> 00:39:57,259
some of the best
child therapists

473
00:39:57,700 --> 00:39:58,371
in the country.

474
00:39:58,820 --> 00:39:59,855
And all they did
was observe

475
00:40:00,300 --> 00:40:02,814
and report,
nothing more.

476
00:40:04,060 --> 00:40:05,095
Catherine was
the least experienced,

477
00:40:05,540 --> 00:40:08,008
but she came
so highly recommended

478
00:40:08,460 --> 00:40:09,654
that we decided,
what the hell,

479
00:40:10,100 --> 00:40:11,089
we'll give her a shot,
and, immediately,

480
00:40:11,540 --> 00:40:12,939
we could tell
she was different.

481
00:41:59,540 --> 00:42:00,495
You're not human.

482
00:42:00,940 --> 00:42:01,656
You don't lie in my house.

483
00:42:02,100 --> 00:42:03,294
You're an animal!

484
00:42:51,460 --> 00:42:52,609
Hey!

485
00:43:17,340 --> 00:43:18,534
Hey, you.

486
00:43:28,500 --> 00:43:30,411
Yeah, you like that,
don't you?

487
00:43:33,020 --> 00:43:34,692
ls your name Carl?

488
00:43:36,340 --> 00:43:38,137
You know, l know another
little boy with a horse.

489
00:43:38,580 --> 00:43:39,535
His name's Edward.

490
00:43:39,980 --> 00:43:42,289
l mean the boy,
not the horse.

491
00:44:02,580 --> 00:44:03,535
What's wrong?

492
00:45:06,100 --> 00:45:07,215
His victims.

493
00:46:39,620 --> 00:46:40,575
Unh!

494
00:47:48,140 --> 00:47:50,415
Where you come from?

495
00:48:03,100 --> 00:48:03,657
Yeah?

496
00:48:04,100 --> 00:48:05,249
Gentlemen, she's back.

497
00:48:05,700 --> 00:48:07,019
l'll be right there.

498
00:48:19,380 --> 00:48:21,257
All right.
Come on, Catherine.

499
00:48:24,740 --> 00:48:26,856
She's had quite a journey.

500
00:48:27,300 --> 00:48:28,813
Unlike anything
we've ever seen before.

501
00:48:29,260 --> 00:48:30,295
So she's made contact?

502
00:48:30,740 --> 00:48:31,456
Oh, yes.

503
00:48:31,900 --> 00:48:33,572
She's gone very deep
into his world.

504
00:48:34,020 --> 00:48:34,691
At times too far.

505
00:48:35,140 --> 00:48:36,414
lt's cold.

506
00:48:36,860 --> 00:48:38,418
That can be dangerous.

507
00:48:38,860 --> 00:48:39,975
What are you
talking about?

508
00:48:40,420 --> 00:48:43,651
Well, if she came to believe
that Stargher's world is real,

509
00:48:44,100 --> 00:48:46,819
then theoretically, her mind
could convince her body

510
00:48:47,260 --> 00:48:49,376
that anything that
was done to it there

511
00:48:49,820 --> 00:48:51,299
is actually done.

512
00:48:51,740 --> 00:48:54,015
lt's like the old wives' tale
where you die in your dream,

513
00:48:54,460 --> 00:48:55,609
you die in real life.

514
00:48:56,060 --> 00:48:57,413
Henry, could you
raise the temperature

515
00:48:57,860 --> 00:48:58,417
in here, please?

516
00:48:58,860 --> 00:48:59,417
Dr Kent?

517
00:48:59,860 --> 00:49:00,770
Just a moment, please.

518
00:49:01,220 --> 00:49:02,414
Dr Kent, can l come
in there to speak with her?

519
00:49:02,860 --> 00:49:04,179
We have to be patient.

520
00:49:04,620 --> 00:49:06,531
l mean, look at her.
She's drowsy.

521
00:49:06,980 --> 00:49:07,969
Let her wake up.

522
00:49:08,420 --> 00:49:11,571
We don't have a lot of time.
Do you understand that?

523
00:49:56,580 --> 00:50:00,368
Our Father,
who art in heaven...

524
00:50:00,820 --> 00:50:02,731
hallowed be Thy name.

525
00:50:13,420 --> 00:50:14,853
Am l interrupting
anything?

526
00:50:23,100 --> 00:50:24,977
ls it OK if l...

527
00:50:37,380 --> 00:50:39,371
He knows you're here,
doesn't he?

528
00:50:42,340 --> 00:50:46,777
My friend
Dr Reid said...

529
00:50:47,220 --> 00:50:48,858
that it's
very unusual.

530
00:50:49,300 --> 00:50:52,292
Schizophrenia,
that is...

531
00:50:52,740 --> 00:50:54,651
in a child that's
this young.

532
00:50:55,100 --> 00:50:57,170
They usually
think it's autism.

533
00:50:57,620 --> 00:50:58,370
What you have to understand

534
00:50:58,820 --> 00:51:00,651
is there's nothing
wrong with his body.

535
00:51:01,100 --> 00:51:03,011
What's paralysed
is a part of his mind.

536
00:51:03,460 --> 00:51:05,098
lt's so damaged by the virus

537
00:51:05,540 --> 00:51:07,690
he can't even
will himself to move.

538
00:51:09,540 --> 00:51:11,019
You think
you can change that?

539
00:51:11,460 --> 00:51:14,213
Do you believe
there's a part of yourself

540
00:51:14,660 --> 00:51:16,298
that you don't show anybody?

541
00:51:16,740 --> 00:51:19,254
l think everybody has
that side of themselves.

542
00:51:19,700 --> 00:51:21,292
During a session,
when l'm inside,

543
00:51:21,740 --> 00:51:24,698
l get to see those things.

544
00:51:26,100 --> 00:51:27,328
l feel them.

545
00:51:29,300 --> 00:51:32,849
With Stargher, l felt things
l never want to feel again.

546
00:51:36,220 --> 00:51:38,575
He's not even
Carl Stargher anymore.

547
00:51:39,020 --> 00:51:41,659
He's this idealized
version of himself.

548
00:51:42,100 --> 00:51:44,739
A king in a very...
very twisted kingdom.

549
00:51:45,180 --> 00:51:48,411
The place for him
to indulge every...

550
00:51:50,500 --> 00:51:52,570
You know, l don't want
to talk about this in here.

551
00:52:06,860 --> 00:52:08,691
l could never do
what you do--

552
00:52:09,140 --> 00:52:09,777
devote myself

553
00:52:10,220 --> 00:52:12,017
to understanding
a mind like that.

554
00:52:13,100 --> 00:52:13,691
l don't think
we'll ever be able

555
00:52:14,140 --> 00:52:16,051
to understand
a mind like that.

556
00:52:16,500 --> 00:52:18,730
But you try.
That's your job.

557
00:52:19,180 --> 00:52:20,215
l guess so.

558
00:52:21,260 --> 00:52:22,978
You don't like what you do?

559
00:52:23,420 --> 00:52:25,536
l like it better
than my old job.

560
00:52:25,980 --> 00:52:28,255
Used to be an attorney.
l was a prosecutor.

561
00:52:28,700 --> 00:52:30,691
What happened?

562
00:52:31,980 --> 00:52:33,777
l had a case, um,

563
00:52:34,220 --> 00:52:37,098
where this little girl
was molested.

564
00:52:37,540 --> 00:52:40,930
And because of this one
tiny piece of evidence

565
00:52:41,380 --> 00:52:43,814
that was tainted,
he walked.

566
00:52:44,260 --> 00:52:47,775
Uh, Charles Gish
walked away.

567
00:52:49,300 --> 00:52:51,177
Nothing l could do
about it.

568
00:52:52,500 --> 00:52:55,492
The night after
he was released,

569
00:52:55,940 --> 00:52:57,931
Margaret's parents
came home--

570
00:52:58,380 --> 00:52:59,813
that was
the little girl's name--

571
00:53:00,260 --> 00:53:01,329
Margaret Sims.

572
00:53:02,860 --> 00:53:04,532
And they found
Charles Gish

573
00:53:04,980 --> 00:53:05,810
sitting
in their living room.

574
00:53:06,260 --> 00:53:07,375
He was watching
television,

575
00:53:07,820 --> 00:53:09,697
and Margaret
was sitting next to him,

576
00:53:10,140 --> 00:53:15,009
and he had cut her open
right down the middle.

577
00:53:15,460 --> 00:53:17,291
The parents found
Margaret's heart

578
00:53:17,740 --> 00:53:19,253
in the freezer.

579
00:53:19,700 --> 00:53:22,533
Charles figured they'd
probably want to keep it.

580
00:53:24,860 --> 00:53:26,976
After that,
l left the D.A.

581
00:53:27,420 --> 00:53:29,138
and joined the FBl.

582
00:53:30,500 --> 00:53:32,809
Figured l'd just
try to catch 'em.

583
00:53:34,220 --> 00:53:35,539
Till now.

584
00:53:37,580 --> 00:53:39,252
Yeah.

585
00:53:39,700 --> 00:53:41,292
You know, l started
to tell you that Stargher

586
00:53:41,740 --> 00:53:43,537
really isn't
Stargher anymore.

587
00:53:43,980 --> 00:53:45,618
Well, that's true,
and it's not.

588
00:53:46,060 --> 00:53:49,450
The dominant side is still
this horrible thing,

589
00:53:49,900 --> 00:53:51,572
but there's
a positive side that--

590
00:53:52,020 --> 00:53:52,816
Positive side?

591
00:53:53,260 --> 00:53:54,932
Well, the way he sees
himself as a child.

592
00:53:55,380 --> 00:53:57,257
But isn't that him?

593
00:53:57,700 --> 00:53:59,099
The boy Stargher
made contact.

594
00:53:59,540 --> 00:54:02,338
He's curious about me.
lf l could reach the boy,

595
00:54:02,780 --> 00:54:05,499
then maybe he'd
tell me about Julia.

596
00:54:10,300 --> 00:54:12,256
Whatever happened
to Charles Gish?

597
00:54:13,380 --> 00:54:14,859
Old Charlie
beat the murder rap

598
00:54:15,300 --> 00:54:18,292
because he was insane
when he killed Margaret.

599
00:54:19,340 --> 00:54:20,932
His attorney
milked the jury

600
00:54:21,380 --> 00:54:23,416
for all they were worth.

601
00:54:23,860 --> 00:54:26,454
Said that a life
of sexual abuse

602
00:54:26,900 --> 00:54:29,095
drove him
to do these things,

603
00:54:29,540 --> 00:54:30,859
and, you know,
whatever the fuck.

604
00:54:31,300 --> 00:54:32,733
All that
same old bullshit.

605
00:54:34,100 --> 00:54:36,170
Why is that bullshit?

606
00:54:36,620 --> 00:54:38,531
l believe a child can
experience a hundred times

607
00:54:38,980 --> 00:54:41,540
worse the abuse than
what Gish went through

608
00:54:41,980 --> 00:54:43,777
and still grow up to be
somebody that would

609
00:54:44,220 --> 00:54:48,133
never, ever, ever hurt
another living being.

610
00:54:49,700 --> 00:54:50,655
And you're sure of that?

611
00:54:52,700 --> 00:54:54,019
Yes, l am.

612
00:54:56,140 --> 00:54:57,812
l'm sure of that.

613
00:55:01,020 --> 00:55:02,339
Hey, where the hell
you been?

614
00:55:03,620 --> 00:55:04,735
l've been right here.

615
00:55:05,180 --> 00:55:07,011
Well, next time
tell me, OK?

616
00:55:07,460 --> 00:55:08,415
l didn't want
to disturb you.

617
00:55:08,860 --> 00:55:09,815
You looked so cute,
you know.

618
00:55:10,260 --> 00:55:10,817
You're all sleeping

619
00:55:11,260 --> 00:55:12,693
when you get
that look on you.

620
00:55:13,740 --> 00:55:14,968
Your colleagues
want to know

621
00:55:15,420 --> 00:55:17,536
what to do
with Stargher.

622
00:55:23,460 --> 00:55:26,418
Tell them to prep him.
l'll be right there.

623
00:55:30,060 --> 00:55:32,415
Thank you,
Catherine.

624
00:55:36,700 --> 00:55:38,053
Stargher have any pets?

625
00:55:38,500 --> 00:55:40,456
You know, cats, dogs...

626
00:55:46,620 --> 00:55:49,339
Yeah, you're a good boy,
aren't you, Valentine?

627
00:55:49,780 --> 00:55:51,372
That's supposed to help?

628
00:55:51,820 --> 00:55:53,299
On a subconscious
level, yes.

629
00:55:53,740 --> 00:55:55,332
Anything that was
special to Stargher,

630
00:55:55,780 --> 00:55:56,849
gave him pleasure,

631
00:55:57,300 --> 00:55:59,370
should make him
more...accessible.

632
00:55:59,820 --> 00:56:01,173
More peaceful.

633
00:56:01,620 --> 00:56:02,575
Peaceful?

634
00:56:04,860 --> 00:56:07,294
That's enough.
Thank you.

635
00:56:16,300 --> 00:56:16,857
Mr Novak.

636
00:56:17,300 --> 00:56:17,857
Doctor.

637
00:56:18,300 --> 00:56:18,857
Thank you.

638
00:56:19,300 --> 00:56:20,415
You got it.

639
00:56:23,020 --> 00:56:24,533
Round 2.

640
00:56:38,340 --> 00:56:40,808
Henry, not funny.

641
00:56:41,260 --> 00:56:43,820
Not funny, Henry.

642
00:56:45,460 --> 00:56:46,017
Catherine?

643
00:56:46,460 --> 00:56:47,813
Come on,
stop playing around.

644
00:56:48,260 --> 00:56:50,569
l'm not.
lt's a power problem.

645
00:56:51,020 --> 00:56:52,169
We're locked out,
Catherine.

646
00:56:52,620 --> 00:56:54,895
l--l need you to check
the circuit breaker.

647
00:56:55,340 --> 00:56:58,332
l want you to check
circuits 6 through 12.

648
00:57:00,900 --> 00:57:01,730
Come on.

649
00:57:02,180 --> 00:57:02,737
Get up.

650
00:57:03,180 --> 00:57:03,896
Mm-hmm.

651
00:57:04,340 --> 00:57:07,491
6 through 12.

652
00:57:58,380 --> 00:57:59,415
l'm already in.

653
00:58:00,820 --> 00:58:02,299
What did she say?

654
00:59:00,220 --> 00:59:01,892
Valentine.

655
00:59:04,340 --> 00:59:05,819
Valentine.

656
00:59:13,700 --> 00:59:15,213
Come here, boy.

657
00:59:17,180 --> 00:59:18,408
Valentine.

658
00:59:29,100 --> 00:59:30,692
Can you take me to Carl?

659
01:00:08,860 --> 01:00:10,054
Need some help?

660
01:00:14,940 --> 01:00:16,612
l've got a present
for you.

661
01:00:19,740 --> 01:00:21,731
lf you need me,

662
01:00:22,180 --> 01:00:24,819
or if you feel like l'm
around but you can't find me,

663
01:00:25,260 --> 01:00:26,215
just...

664
01:00:27,660 --> 01:00:29,173
shine it like this.

665
01:00:33,380 --> 01:00:34,529
Go ahead, take it.

666
01:00:37,460 --> 01:00:38,415
You like it?

667
01:00:39,580 --> 01:00:40,251
Carl?

668
01:00:40,700 --> 01:00:41,655
What's the matter?

669
01:00:42,700 --> 01:00:43,610
What?

670
01:00:44,060 --> 01:00:45,254
What's wrong?

671
01:00:48,420 --> 01:00:49,694
What happened over here?

672
01:00:50,140 --> 01:00:51,619
Just broke all by itself.

673
01:00:53,380 --> 01:00:54,779
Did you break that plate?

674
01:00:55,220 --> 01:00:55,777
l broke the plate.

675
01:00:56,220 --> 01:00:57,096
Did you break that plate?

676
01:00:57,540 --> 01:00:59,178
l broke the plate.

677
01:00:59,620 --> 01:01:00,609
Well, hey.

678
01:01:01,060 --> 01:01:02,698
Let's break 'em all,
how about that?

679
01:01:03,140 --> 01:01:05,700
You little fucking liar!

680
01:01:06,140 --> 01:01:07,653
l should've drowned you
like the runt of the litter.

681
01:01:08,100 --> 01:01:09,419
You don't lie in my house.

682
01:01:09,860 --> 01:01:11,293
This is my house!

683
01:01:17,860 --> 01:01:18,531
He's just a boy.

684
01:01:18,980 --> 01:01:21,369
Shut up!
You're not his mother!

685
01:01:21,820 --> 01:01:23,538
She's not your mother.

686
01:01:23,980 --> 01:01:26,813
She left us, Carl.
Remember that.

687
01:01:28,700 --> 01:01:29,815
See that?

688
01:01:30,260 --> 01:01:31,409
See that?

689
01:01:32,660 --> 01:01:36,335
That is...
a place of evil.

690
01:01:40,900 --> 01:01:43,050
What the fuckin'--
Cripe.

691
01:01:43,500 --> 01:01:45,616
Jesus Christ!

692
01:01:46,060 --> 01:01:46,617
What the fuck
is this?

693
01:01:47,060 --> 01:01:48,857
Get back here.
Get over here!

694
01:01:49,300 --> 01:01:52,212
Playing with dolls?
You little faggot!

695
01:01:52,660 --> 01:01:53,490
God.

696
01:01:53,940 --> 01:01:54,895
What are you,
some kind of a woman?

697
01:01:55,340 --> 01:01:56,090
Get up.
But, Dad--

698
01:01:56,540 --> 01:01:58,258
Dammit. You want
something to cry about?

699
01:01:58,700 --> 01:02:00,099
l'll give you something
to cry about, woman!

700
01:02:00,540 --> 01:02:01,734
Dad!

701
01:02:02,180 --> 01:02:03,135
Mama's boy!

702
01:02:04,420 --> 01:02:05,819
l didn't raise no faggot.

703
01:02:12,460 --> 01:02:13,290
Christ.

704
01:02:13,740 --> 01:02:14,729
Stop your crying.

705
01:02:15,180 --> 01:02:16,659
You want to iron
like a woman?

706
01:02:17,100 --> 01:02:17,896
Let me show you
how to iron.

707
01:02:18,340 --> 01:02:19,455
No!

708
01:02:23,300 --> 01:02:24,779
Help me.

709
01:02:53,660 --> 01:02:54,615
She...

710
01:02:55,860 --> 01:02:57,816
She was my first.

711
01:03:00,300 --> 01:03:03,292
And...and l made
such a mess.

712
01:03:04,540 --> 01:03:06,815
Now what l have to do.

713
01:03:21,780 --> 01:03:23,418
Why are you here?

714
01:03:25,020 --> 01:03:26,419
Don't lie.

715
01:03:29,220 --> 01:03:30,130
l came to help you.

716
01:03:30,580 --> 01:03:31,695
You're lying.

717
01:03:32,140 --> 01:03:33,493
Bitch.

718
01:03:33,940 --> 01:03:35,373
Whore.

719
01:03:37,660 --> 01:03:38,615
Cunt!

720
01:03:41,260 --> 01:03:43,410
You sound like
your father.

721
01:03:46,540 --> 01:03:49,100
He was nothing.

722
01:03:49,540 --> 01:03:52,373
He is nothing.

723
01:03:52,820 --> 01:03:54,890
Who told you
to say that?

724
01:03:55,340 --> 01:03:55,931
Do you remember

725
01:03:56,380 --> 01:03:58,371
the first time
he talked to you?

726
01:03:58,820 --> 01:04:01,129
Were you in water?
Maybe you went swimming.

727
01:04:04,140 --> 01:04:06,938
lt was my baptism.

728
01:04:09,660 --> 01:04:11,013
My father, he...

729
01:04:11,460 --> 01:04:13,178
he pushed me under.

730
01:04:16,900 --> 01:04:19,255
l think l had
some kind of seizure.

731
01:04:21,260 --> 01:04:22,818
l think l was drowning.

732
01:04:23,260 --> 01:04:26,058
And everybody
just looked at me.

733
01:04:29,660 --> 01:04:31,855
Nobody helped me.
Nobody.

734
01:04:33,780 --> 01:04:35,532
Except him.

735
01:04:38,020 --> 01:04:39,658
My father...

736
01:04:40,100 --> 01:04:41,772
he took me home
that night,

737
01:04:42,220 --> 01:04:46,771
and he broke 3 of my ribs

738
01:04:47,220 --> 01:04:50,053
and fractured my jaw.

739
01:04:52,060 --> 01:04:54,494
l was 6 years old.

740
01:04:54,940 --> 01:04:55,895
Carl...

741
01:04:58,740 --> 01:05:01,413
what your father
did to you is evil.

742
01:05:03,500 --> 01:05:05,570
What he did to you
was wrong.

743
01:05:07,340 --> 01:05:09,695
He treated you
like a thing.

744
01:05:10,140 --> 01:05:12,700
He was more...

745
01:05:13,740 --> 01:05:16,573
powerful than me.

746
01:05:17,020 --> 01:05:18,578
No. No one should be
treated like that.

747
01:05:29,460 --> 01:05:30,415
ls that right?

748
01:05:31,820 --> 01:05:33,856
ln what world
do you live in?

749
01:05:35,180 --> 01:05:36,454
Carl, where
is Julia Hickson?

750
01:05:36,900 --> 01:05:37,457
No.

751
01:05:37,900 --> 01:05:40,209
No names.

752
01:05:40,660 --> 01:05:42,412
No names!

753
01:05:44,780 --> 01:05:46,133
Where is she?

754
01:05:47,580 --> 01:05:50,333
l know you, Carl.
You want to tell me.

755
01:05:50,780 --> 01:05:53,055
Oh, you know me?

756
01:05:57,220 --> 01:05:59,939
Oh, you know who l am?

757
01:06:00,980 --> 01:06:02,698
Where is she?

758
01:06:04,540 --> 01:06:05,939
Where's Julia?

759
01:06:09,380 --> 01:06:11,450
Where's Julia, Carl?

760
01:06:19,220 --> 01:06:20,335
Miriam.

761
01:06:20,780 --> 01:06:21,735
Mm-hmm?

762
01:06:22,780 --> 01:06:24,930
That can't be right.

763
01:06:59,140 --> 01:07:00,050
No change.
Christ.

764
01:07:00,500 --> 01:07:01,091
What about
emergency cessation?

765
01:07:01,540 --> 01:07:02,097
No.

766
01:07:02,540 --> 01:07:03,131
Gradually
terminate the feed,

767
01:07:03,580 --> 01:07:04,171
disable the receptors--

768
01:07:04,620 --> 01:07:05,575
lt could lead
to massive shock,

769
01:07:06,020 --> 01:07:07,453
and, Henry, could you
please shut that thing off?

770
01:07:07,900 --> 01:07:08,776
What's going on?

771
01:07:09,220 --> 01:07:10,209
That hypothetical
situation l told you about?

772
01:07:10,660 --> 01:07:11,217
Yeah.
lt's happening.

773
01:07:11,660 --> 01:07:12,615
Can't you stop it?

774
01:07:13,060 --> 01:07:13,731
lt's not that simple.

775
01:07:14,180 --> 01:07:15,090
Well, you stopped it
before--

776
01:07:15,540 --> 01:07:16,814
Yes, that was different.
That was Edward.

777
01:07:17,260 --> 01:07:19,251
With Stargher, his mind
is unfamiliar territory,

778
01:07:19,700 --> 01:07:21,213
and she's lost.
She thinks this is real.

779
01:07:21,660 --> 01:07:22,376
Well, is there anything
that we can do?

780
01:07:22,820 --> 01:07:24,253
Whatever we do
runs the risk

781
01:07:24,700 --> 01:07:25,849
of making things
worse for her.

782
01:07:26,300 --> 01:07:27,938
Worse.
That's great.

783
01:07:28,380 --> 01:07:29,495
So she's lost somewhere?

784
01:07:29,940 --> 01:07:30,895
Henry...

785
01:07:34,220 --> 01:07:35,733
No. No.

786
01:07:36,180 --> 01:07:36,737
No, what?

787
01:07:37,180 --> 01:07:38,408
l need you here.

788
01:07:58,180 --> 01:07:59,329
Fucking stop!

789
01:07:59,780 --> 01:08:00,417
Stop!

790
01:08:00,860 --> 01:08:02,896
Stop!

791
01:08:08,860 --> 01:08:10,259
Let me the fuck out!

792
01:08:13,140 --> 01:08:15,051
Let me the fuck out!

793
01:08:15,500 --> 01:08:16,330
Let me out!

794
01:08:16,780 --> 01:08:18,771
Get me out,
you sick fuck!

795
01:08:19,220 --> 01:08:20,892
Fuck you!

796
01:08:21,340 --> 01:08:23,410
Let me out.

797
01:08:27,060 --> 01:08:28,095
Do something.

798
01:08:28,540 --> 01:08:30,496
Do something
to end this.

799
01:08:30,940 --> 01:08:31,656
Do something.

800
01:08:32,100 --> 01:08:33,977
Do something.

801
01:09:13,620 --> 01:09:15,975
l got bugs crawling
all over my body.

802
01:09:16,420 --> 01:09:17,694
lt gets worse.

803
01:09:20,460 --> 01:09:22,098
You're completely
unprepared for this.

804
01:09:22,540 --> 01:09:24,576
Ah, Dr Kent,
we've been over all this.

805
01:09:25,020 --> 01:09:26,692
Yes, but l've been
through the process.

806
01:09:27,140 --> 01:09:29,654
She went through the process,
too, and it didn't matter.

807
01:09:30,100 --> 01:09:31,692
You don't know him.

808
01:09:33,340 --> 01:09:34,568
OK.

809
01:09:40,540 --> 01:09:42,132
Be lucky.

810
01:09:43,460 --> 01:09:45,098
Come on, guys.

811
01:09:52,180 --> 01:09:53,613
Ready?

812
01:09:54,060 --> 01:09:56,893
Uh, Peter,
the first few minutes

813
01:09:57,340 --> 01:09:58,455
will be very
disorienting.

814
01:09:58,900 --> 01:10:02,336
Remember to stay
calm and focused.

815
01:10:02,780 --> 01:10:05,135
lnstincts play a very
important part here,

816
01:10:05,580 --> 01:10:06,933
so trust them.

817
01:10:07,380 --> 01:10:08,096
All right.

818
01:10:08,540 --> 01:10:11,498
Peter, you've
read her file.

819
01:10:11,940 --> 01:10:14,579
Hit her with
something personal.

820
01:10:15,020 --> 01:10:16,373
And remember, Peter...

821
01:10:16,820 --> 01:10:18,811
it's not real.

822
01:12:20,380 --> 01:12:21,608
What the fuck?

823
01:12:22,060 --> 01:12:23,459
Have you seen him? My boy?

824
01:12:23,900 --> 01:12:25,538
My little one?
His father took him from me.

825
01:12:25,980 --> 01:12:26,810
l spit it out my hole.

826
01:12:27,260 --> 01:12:28,215
Big deal.
Don't mean anything.

827
01:12:28,660 --> 01:12:29,775
My child's
an abomination.

828
01:12:30,220 --> 01:12:31,335
He has no soul.

829
01:12:42,380 --> 01:12:43,654
OK.

830
01:13:39,140 --> 01:13:40,095
Catherine?

831
01:13:41,700 --> 01:13:42,769
ls that you?

832
01:13:43,220 --> 01:13:44,733
You all right?

833
01:13:58,300 --> 01:13:59,813
Catherine?

834
01:14:01,380 --> 01:14:01,937
Peter...

835
01:14:02,380 --> 01:14:03,449
Listen to me.

836
01:14:03,900 --> 01:14:05,458
Poor Peter.

837
01:14:10,100 --> 01:14:11,419
This isn't real.

838
01:14:11,860 --> 01:14:14,693
Did Daddy do a bad thing?

839
01:14:23,900 --> 01:14:24,889
Don't be scared.

840
01:14:46,700 --> 01:14:47,655
This isn't real.

841
01:14:57,180 --> 01:14:59,535
Catherine, listen to me.

842
01:15:00,660 --> 01:15:02,139
Catherine...

843
01:15:41,340 --> 01:15:42,693
Catherine...

844
01:16:05,340 --> 01:16:07,490
Naughty worm.

845
01:16:29,620 --> 01:16:31,372
l'll kill you!

846
01:16:31,820 --> 01:16:33,412
Fuck you, motherfucker!

847
01:16:34,820 --> 01:16:35,775
Catherine!

848
01:16:36,220 --> 01:16:38,575
Wake the fuck up, now!

849
01:16:44,020 --> 01:16:48,138
Mairzy doats
and dozy doats

850
01:16:48,580 --> 01:16:50,411
And liddle lamzy divey

851
01:16:52,940 --> 01:16:54,055
A kiddley divey too

852
01:16:54,500 --> 01:16:56,491
Wouldn't you?

853
01:16:56,940 --> 01:16:58,293
Catherine!

854
01:16:58,740 --> 01:17:00,378
When you were in college...

855
01:17:02,220 --> 01:17:04,859
your baby brother
had a car accident!

856
01:17:07,020 --> 01:17:09,090
He was in a coma
for 6 months

857
01:17:09,540 --> 01:17:11,053
before he died!

858
01:17:12,300 --> 01:17:14,939
And l'm sorry
for saying that!

859
01:17:17,620 --> 01:17:18,575
But you gotta wake up!

860
01:17:19,020 --> 01:17:20,499
God!

861
01:17:23,660 --> 01:17:24,809
lt's not real.

862
01:17:37,220 --> 01:17:38,335
lt's not real!

863
01:17:38,780 --> 01:17:40,133
lt's not real!
Not real!

864
01:17:40,580 --> 01:17:42,377
Not real! Not real!

865
01:18:00,660 --> 01:18:02,218
Aaah!

866
01:18:02,660 --> 01:18:03,775
Aaah!

867
01:18:04,220 --> 01:18:06,017
Aaah!

868
01:18:08,020 --> 01:18:08,736
Peter.

869
01:18:09,180 --> 01:18:10,693
Aaah!

870
01:18:12,780 --> 01:18:13,735
lt's OK.

871
01:18:14,900 --> 01:18:16,413
What the fuck happened?

872
01:18:20,900 --> 01:18:21,889
Where are we?

873
01:18:33,780 --> 01:18:35,008
Oh, my gosh.

874
01:18:35,460 --> 01:18:37,337
ls this where
he keeps them?

875
01:18:49,660 --> 01:18:50,729
Carl.

876
01:18:51,180 --> 01:18:53,057
No, it's OK.

877
01:18:54,180 --> 01:18:55,169
Julia.

878
01:18:56,220 --> 01:18:57,619
Don't be scared.

879
01:18:58,060 --> 01:19:00,176
l would
never hurt you.

880
01:19:00,620 --> 01:19:02,133
l'm your friend.

881
01:19:02,580 --> 01:19:05,048
And Peter--
he's a friend, too.

882
01:19:08,220 --> 01:19:09,892
Do you know
where this place is?

883
01:19:10,340 --> 01:19:12,217
Like on a map?

884
01:19:15,820 --> 01:19:16,889
Oh.

885
01:19:31,580 --> 01:19:32,296
Oh.

886
01:19:32,740 --> 01:19:34,651
l am so proud of you.

887
01:19:46,140 --> 01:19:48,654
Even if Peter
doesn't find Julia,

888
01:19:49,100 --> 01:19:50,249
Catherine!
l promise

889
01:19:50,700 --> 01:19:51,496
l will come back
and help you.

890
01:19:51,940 --> 01:19:53,134
Catherine!

891
01:19:53,580 --> 01:19:54,854
Let's go.
What are you doing?

892
01:19:55,300 --> 01:19:55,857
Carl!

893
01:19:56,300 --> 01:19:56,857
lt's over.

894
01:19:57,300 --> 01:19:58,574
l know how to find Julia.

895
01:19:59,020 --> 01:19:59,770
l just can't
leave him here!

896
01:20:00,220 --> 01:20:01,573
God damn it,
Catherine, let's go!

897
01:20:02,020 --> 01:20:02,577
Carl!

898
01:20:03,020 --> 01:20:03,736
l know how to find her.

899
01:20:04,180 --> 01:20:05,215
No! Carl!

900
01:20:05,660 --> 01:20:06,934
We're running
out of time.

901
01:20:07,380 --> 01:20:09,371
No!

902
01:20:09,820 --> 01:20:10,377
Let's go back!

903
01:20:10,820 --> 01:20:11,411
No!

904
01:20:11,860 --> 01:20:13,612
l'll come back
for you, Carl!

905
01:20:14,060 --> 01:20:15,209
l promise l'll come back!

906
01:20:15,660 --> 01:20:17,412
Catherine,
we gotta go now!

907
01:20:30,060 --> 01:20:31,015
Means he's back.

908
01:20:31,460 --> 01:20:32,575
How's Catherine?

909
01:20:34,860 --> 01:20:36,657
Take it easy, Peter.

910
01:20:38,460 --> 01:20:39,415
ls she OK?

911
01:20:40,860 --> 01:20:42,851
Take it easy, Peter.
Just breathe.

912
01:20:43,300 --> 01:20:44,176
ls she OK?!

913
01:20:44,620 --> 01:20:45,689
Yeah, l think she is.

914
01:20:46,140 --> 01:20:48,449
Can you get me out
of this fucking suit?!

915
01:21:09,740 --> 01:21:10,297
Yeah, Cole here.

916
01:21:10,740 --> 01:21:11,297
Cole, it's Novak.

917
01:21:11,740 --> 01:21:12,456
Yeah, what's up?

918
01:21:12,900 --> 01:21:14,379
l want you to go down
to the basement

919
01:21:14,820 --> 01:21:15,491
at Stargher's workplace

920
01:21:15,940 --> 01:21:16,975
and call me when
you get down there.

921
01:21:17,420 --> 01:21:18,296
They haven't finished
building the grid yet.

922
01:21:18,740 --> 01:21:19,968
Fuck the grid! Call me
when you get down there.

923
01:21:20,420 --> 01:21:21,330
You OK, Pete?
l'm fine.

924
01:21:21,780 --> 01:21:22,371
You want to tell me
what happened in there?

925
01:21:22,820 --> 01:21:23,809
Oh, fuck.

926
01:21:24,260 --> 01:21:25,409
You in pain?

927
01:21:26,940 --> 01:21:27,816
What happened, Peter?

928
01:21:28,260 --> 01:21:28,817
l saw her.

929
01:21:29,260 --> 01:21:29,817
Who did you see?

930
01:21:30,260 --> 01:21:30,817
l know
where to find her.

931
01:21:31,260 --> 01:21:32,010
Who?
Julia. l saw her.

932
01:21:32,460 --> 01:21:33,973
OK. Why don't you come in--

933
01:21:34,420 --> 01:21:35,899
Why don't you come and let
Dr Kent have a look at you?

934
01:21:36,340 --> 01:21:37,056
Pete?

935
01:21:37,500 --> 01:21:38,489
Cole.

936
01:21:38,940 --> 01:21:39,577
Yeah, this is Cole.

937
01:21:40,020 --> 01:21:41,055
Uh, now what am l
doing down here?

938
01:21:41,500 --> 01:21:43,730
That machine that he
uses--there's a hoist.

939
01:21:44,180 --> 01:21:45,579
l want you to look
for a plaque

940
01:21:46,020 --> 01:21:48,454
or a metal plate with
some sort of logo on it.

941
01:21:50,660 --> 01:21:51,376
Yeah, l got it.

942
01:21:51,820 --> 01:21:55,859
Uh, it's Carver
lndustrial Equipment.

943
01:21:56,300 --> 01:21:59,337
ln Bakersfield,
California.

944
01:21:59,780 --> 01:22:01,008
l want you to find out
every goddamn thing

945
01:22:01,460 --> 01:22:02,449
that you can
about that machine.

946
01:22:02,900 --> 01:22:04,413
Who used it, who sold it,
who bought it.

947
01:22:04,860 --> 01:22:05,975
Just find out
everything you can.

948
01:22:06,420 --> 01:22:07,375
l'm gonna call you
from the chopper

949
01:22:07,820 --> 01:22:08,935
in about 20 minutes.

950
01:22:10,260 --> 01:22:12,490
All right, let me
have a look. Good.

951
01:22:12,940 --> 01:22:13,611
That's good.

952
01:22:14,060 --> 01:22:16,574
The FBl
has left the building.

953
01:22:17,020 --> 01:22:19,136
What? l haven't had
a chance to clear Novak!

954
01:22:19,580 --> 01:22:21,172
What did you
expect me to do?

955
01:22:22,780 --> 01:22:23,849
There's no way
l could stop him.

956
01:22:24,300 --> 01:22:26,211
Go.

957
01:22:26,660 --> 01:22:27,729
l'm OK.
Are you sure?

958
01:22:28,180 --> 01:22:30,011
Let me have a look.

959
01:22:30,460 --> 01:22:31,415
OK.

960
01:22:32,460 --> 01:22:33,609
All right. OK.

961
01:22:42,260 --> 01:22:43,090
Peter, just talk to me.

962
01:22:43,540 --> 01:22:44,814
What if your mind
is playing tricks on you?

963
01:22:45,260 --> 01:22:47,649
They shot you
full of drugs, Peter.

964
01:22:48,100 --> 01:22:49,658
Who knows if what
you saw is real?

965
01:22:53,420 --> 01:22:54,375
Catherine?

966
01:22:57,580 --> 01:22:58,535
Catherine?

967
01:23:00,020 --> 01:23:00,975
Catherine?

968
01:23:01,420 --> 01:23:02,853
Open this door.

969
01:23:04,540 --> 01:23:05,097
Catherine.

970
01:23:05,540 --> 01:23:06,290
What are you
doing?

971
01:23:06,740 --> 01:23:08,093
l promise...

972
01:23:08,540 --> 01:23:09,609
l'm gonna help you.

973
01:23:10,060 --> 01:23:12,210
No. Do not
jeopardize your career.

974
01:23:12,660 --> 01:23:15,333
You're not authorized
to be here.

975
01:23:15,780 --> 01:23:17,816
Stop! lt's dangerous.
What are you doing?

976
01:23:47,740 --> 01:23:48,297
Miriam.

977
01:23:48,740 --> 01:23:49,297
What's she doing?

978
01:23:49,740 --> 01:23:50,616
You know what
she's doing.

979
01:23:51,060 --> 01:23:52,618
For Christ's sake.

980
01:23:53,060 --> 01:23:53,970
Catherine!

981
01:23:54,420 --> 01:23:55,569
Jesus!

982
01:23:56,020 --> 01:23:58,136
She changed the codes.
You can't get in.

983
01:23:58,580 --> 01:23:59,137
What happened?

984
01:23:59,580 --> 01:24:00,137
She reversed the feeds.

985
01:24:00,580 --> 01:24:01,569
What does
that mean?

986
01:24:02,020 --> 01:24:04,659
The process is intended
for her to go into his mind.

987
01:24:05,100 --> 01:24:07,250
But instead, she's
bringing him into hers.

988
01:24:07,700 --> 01:24:10,214
Stop! No more!

989
01:25:38,700 --> 01:25:41,498
l promised l'd come back
and help you.

990
01:25:44,020 --> 01:25:46,090
See? l always keep
my promises.

991
01:25:46,540 --> 01:25:49,498
Can l stay here

992
01:25:49,940 --> 01:25:50,929
with you?

993
01:25:51,380 --> 01:25:57,535
Oh...no, honey, l'm sorry.
lt doesn't work that way.

994
01:25:57,980 --> 01:26:01,097
There's nothing
l can do about that.

995
01:26:03,620 --> 01:26:05,099
Yes, there is.

996
01:26:10,580 --> 01:26:13,174
When l was
a little boy...

997
01:26:15,900 --> 01:26:17,015
l found this bird.

998
01:26:19,900 --> 01:26:22,733
He was injured and...

999
01:26:23,180 --> 01:26:25,614
had a broken leg
or something.

1000
01:26:28,020 --> 01:26:31,137
Well, my father
found out that l had it.

1001
01:26:32,660 --> 01:26:35,970
And l knew that he would do
something horrible to it.

1002
01:26:38,580 --> 01:26:39,695
lt was just
a matter of time.

1003
01:26:40,140 --> 01:26:45,419
So l took it to the sink,
and l--l held it under.

1004
01:26:49,100 --> 01:26:51,170
lt was better
for the bird...

1005
01:26:52,820 --> 01:26:53,809
because...

1006
01:26:54,260 --> 01:26:56,012
l saved him.

1007
01:26:58,140 --> 01:27:00,176
l can't do that, Carl.

1008
01:27:02,100 --> 01:27:04,056
l won't.

1009
01:27:07,460 --> 01:27:09,098
lt doesn't matter.

1010
01:27:17,420 --> 01:27:18,409
He found me.

1011
01:27:21,300 --> 01:27:24,337
He always finds me.

1012
01:28:17,180 --> 01:28:18,499
Agent Novak?
Go ahead.

1013
01:28:18,940 --> 01:28:19,577
Cole.

1014
01:28:20,020 --> 01:28:20,850
Yeah, Novak,
listen to this.

1015
01:28:21,300 --> 01:28:23,370
The hoist was sold
to a guy named Bainbridge,

1016
01:28:23,820 --> 01:28:25,378
who tried to build
a machine works out near Delano.

1017
01:28:25,820 --> 01:28:27,651
Bainbridge ends up
in bankruptcy court,

1018
01:28:28,100 --> 01:28:29,249
and the state winds up
with the land.

1019
01:28:29,700 --> 01:28:31,531
And guess who they hire
to seal the place up.

1020
01:28:31,980 --> 01:28:32,856
Aw, you're fuckin'
kiddin' me.

1021
01:28:33,300 --> 01:28:34,369
No. l'm not
the kidding type.

1022
01:28:34,820 --> 01:28:36,651
Carl Rudolph Stargher.

1023
01:28:37,100 --> 01:28:37,816
Where's the land?

1024
01:28:38,260 --> 01:28:38,976
Exit 10--
off highway 99.

1025
01:28:39,420 --> 01:28:39,977
We're on our way now.

1026
01:28:40,420 --> 01:28:41,853
Got it. l know
where that is.

1027
01:29:10,660 --> 01:29:12,252
Help! Help me!

1028
01:29:18,060 --> 01:29:19,618
This is the area.

1029
01:29:30,940 --> 01:29:32,259
My world...

1030
01:29:32,700 --> 01:29:33,815
my rules.

1031
01:29:34,260 --> 01:29:37,570
Aaagggh!

1032
01:29:46,020 --> 01:29:47,248
Nooo!

1033
01:30:00,500 --> 01:30:01,979
Help!

1034
01:30:31,300 --> 01:30:33,495
Do it.

1035
01:30:47,620 --> 01:30:49,850
lt's not real.

1036
01:31:02,380 --> 01:31:05,690
Me got boy.

1037
01:31:09,020 --> 01:31:13,411
Boy me got.

1038
01:31:15,180 --> 01:31:18,172
You cannot kill me.

1039
01:32:32,100 --> 01:32:34,295
Baby, it's OK.

1040
01:32:36,220 --> 01:32:37,858
Save me.

1041
01:32:49,892 --> 01:32:52,247
You can stay here
with me.

1042
01:33:11,732 --> 01:33:12,289
Hey!

1043
01:33:12,732 --> 01:33:13,960
Here!

1044
01:33:14,412 --> 01:33:15,367
Hey!

1045
01:33:16,452 --> 01:33:18,124
lt's OK.
lt's OK.

1046
01:33:18,572 --> 01:33:20,130
lt's OK. You've got
to back away.

1047
01:33:20,572 --> 01:33:21,288
Swim to the back.

1048
01:33:21,732 --> 01:33:23,450
Back away!

1049
01:33:23,892 --> 01:33:26,281
Back up from here.
Back up.

1050
01:34:29,132 --> 01:34:30,008
lt's OK.

1051
01:34:30,452 --> 01:34:31,805
Are you OK?

1052
01:34:32,972 --> 01:34:33,927
You OK?

1053
01:34:39,572 --> 01:34:41,847
Are you OK?
Are you OK?

1054
01:34:42,292 --> 01:34:43,441
Hey! Hey.

1055
01:36:37,612 --> 01:36:39,045
Agent Ramsey?

1056
01:36:39,492 --> 01:36:41,130
Yeah,
Ramsey.

1057
01:36:41,572 --> 01:36:42,448
She's here.

1058
01:36:42,892 --> 01:36:45,042
OK, let her through.

1059
01:36:55,052 --> 01:36:57,725
Somebody outside
for you.

1060
01:37:05,932 --> 01:37:07,285
What is she doing here?

1061
01:37:07,732 --> 01:37:10,166
Said she wanted
to see his home.

1062
01:37:11,932 --> 01:37:13,684
lt's pretty strange.

1063
01:37:14,132 --> 01:37:15,531
She's keeping his dog,
Peter.

1064
01:37:15,972 --> 01:37:16,643
l'd say
pretty fucking strange

1065
01:37:17,092 --> 01:37:18,366
is par for the course.

1066
01:37:29,372 --> 01:37:31,044
l almost didn't
recognize you.

1067
01:37:31,492 --> 01:37:33,323
How long do you get
to be a civilian?

1068
01:37:33,772 --> 01:37:34,682
A couple weeks,

1069
01:37:35,132 --> 01:37:38,329
till after the inquiry
and see what happens.

1070
01:37:41,572 --> 01:37:44,086
Ramsey told me you
were thinking of, uh,

1071
01:37:44,532 --> 01:37:46,204
what do you call
that thing?

1072
01:37:46,652 --> 01:37:47,448
Reversal.

1073
01:37:47,892 --> 01:37:48,563
Reversal.
Mm-hmm.

1074
01:37:49,012 --> 01:37:49,922
With that kid you
were working with?

1075
01:37:50,372 --> 01:37:50,929
Yeah. Edward.

1076
01:37:51,372 --> 01:37:52,851
Edward.

1077
01:37:53,292 --> 01:37:54,042
Are you sure you
want to do that?

1078
01:37:54,492 --> 01:37:58,167
Absolutely.

1079
01:37:59,652 --> 01:38:02,883
You're not worried about
what might happen?

1080
01:38:04,692 --> 01:38:06,762
l would never do anything
to hurt Edward.

1081
01:38:09,492 --> 01:38:11,369
lt wasn't him
l was worried about.

1082
01:38:13,812 --> 01:38:15,165
What about you?
How are you?

1083
01:38:15,612 --> 01:38:16,886
l'm not sure.
l...

1084
01:38:17,332 --> 01:38:20,210
l remember pieces
of everything.

1085
01:38:23,492 --> 01:38:24,561
According to the FBl,

1086
01:38:25,012 --> 01:38:29,164
you guys put me on some
drug-fuelled mind-bender,

1087
01:38:29,612 --> 01:38:31,284
which then, uh...

1088
01:38:31,732 --> 01:38:33,245
triggered a memory
l already had,

1089
01:38:33,692 --> 01:38:35,125
and officially
we found Julia Hickson

1090
01:38:35,572 --> 01:38:37,483
through good old-fashioned
detective work.

1091
01:38:43,812 --> 01:38:46,770
l guess this is hello
and good-bye, then.

1092
01:38:48,332 --> 01:38:49,287
l guess so.

1093
01:38:56,292 --> 01:38:57,771
Thanks for everything,
Catherine.

1094
01:39:08,812 --> 01:39:10,165
Be safe.

1095
01:39:10,612 --> 01:39:11,601
All right.

1096
01:40:13,452 --> 01:40:14,851
CAPTlONlNG MADE POSSlBLE BY
NEW LlNE HOME VlDEO

1097
01:40:16,452 --> 01:40:19,410
AND NATlONAL CAPTlONlNG
lNSTlTUTE, lNC.


