﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
<font color=#38B0DE>本作品由 NORM TEAM 榮譽出品
下載後僅供學習交流,嚴禁用於商業途徑
更多精彩 請登陸   www.normteam.com

2
00:00:04,160 --> 00:00:07,790
RURURUN RUNRUN RURURUN RUNRUN

3
00:00:05,100 --> 00:00:08,000
<font color=#38B0DE>壓制：snowtank 字幕轉制：老王

4
00:00:07,870 --> 00:00:11,250
RURURUN RUN RUN RUN RU～N

5
00:00:11,380 --> 00:00:15,130
美麗七色花兒帶給我們幸福和歡樂

6
00:00:15,210 --> 00:00:18,840
花兒在某個角落靜悄悄開放

7
00:00:18,930 --> 00:00:22,260
我們在尋找

8
00:00:22,550 --> 00:00:25,970
尋找那美麗的七色花朵

9
00:00:26,680 --> 00:00:30,310
大波斯菊當作帽子戴頭上

10
00:00:30,560 --> 00:00:34,070
小小蒲公英伴著我的安眠

11
00:00:34,190 --> 00:00:37,700
金合歡的樹葉茂密遮住天

12
00:00:37,780 --> 00:00:41,450
路途遙遠通向遠方

13
00:00:41,570 --> 00:00:44,080
你可知道花仙子就是我

14
00:00:45,240 --> 00:00:47,700
我的名字叫做小蓓

15
00:00:48,960 --> 00:00:52,040
總有一天你會看到幸福的花兒

16
00:00:52,130 --> 00:00:55,710
帶著歡樂來到你身旁

17
00:00:55,800 --> 00:00:59,470
RURURUN RUNRUN RURURUN RUNRUN

18
00:00:59,550 --> 00:01:03,180
RURURUN RUN RUN RUN RU～N

19
00:01:13,310 --> 00:01:19,460
不 可 思 議 的 訪 問 者

20
00:01:23,430 --> 00:01:26,980
在法國南部的一個小小丘陵腳下

21
00:01:27,400 --> 00:01:32,700
有個四季鮮花盛開的小小城鎮

22
00:01:54,620 --> 00:01:56,550
我想問問您

23
00:01:56,930 --> 00:01:58,060
好的 好的

24
00:01:58,580 --> 00:01:59,570
咦？

25
00:02:01,680 --> 00:02:02,410
那個…

26
00:02:03,870 --> 00:02:04,590
咦？

27
00:02:05,070 --> 00:02:07,190
這附近有花仙子嗎？

28
00:02:08,250 --> 00:02:11,350
天哪…貓會說話…

29
00:02:11,520 --> 00:02:13,530
不要這麼驚訝啦

30
00:02:13,620 --> 00:02:15,980
來人啊 快來人啊

31
00:02:18,510 --> 00:02:19,270
怎麼了？

32
00:02:19,360 --> 00:02:20,450
發生什麼事了？

33
00:02:20,620 --> 00:02:22,760
那隻貓會說話…

34
00:02:23,370 --> 00:02:24,350
不會吧

35
00:02:24,790 --> 00:02:29,080
我說大家 別因為貓會說話就這麼驚訝啊

36
00:02:29,590 --> 00:02:30,830
它真的說話了

37
00:02:31,050 --> 00:02:33,490
喂 不得了啦

38
00:02:34,550 --> 00:02:35,230
怎麼了？

39
00:02:35,920 --> 00:02:38,020
會…會說話的貓出現了！

40
00:02:38,180 --> 00:02:39,990
貓會說話？

41
00:02:40,050 --> 00:02:42,770
哎呀 這樣就沒法找花仙子了

42
00:02:42,870 --> 00:02:43,970
啊 它跑了

43
00:02:44,050 --> 00:02:44,820
快追上去！

44
00:02:44,880 --> 00:02:45,880
站住！

45
00:02:46,020 --> 00:02:46,960
站住！

46
00:02:48,600 --> 00:02:49,860
站住！

47
00:02:50,300 --> 00:02:51,420
啊 大事不好了

48
00:02:51,590 --> 00:02:55,200
寧靜的小鎮突然像捅了蜂窩一樣

49
00:02:55,270 --> 00:02:57,380
鬧得不可開交了

50
00:03:03,020 --> 00:03:05,220
咦 鎮子裡好像很熱鬧啊

51
00:03:05,340 --> 00:03:06,090
去看看吧

52
00:03:06,150 --> 00:03:07,460
算了算了

53
00:03:07,700 --> 00:03:08,970
我們這邊更好玩啦

54
00:03:09,160 --> 00:03:10,400
來 比賽比賽

55
00:03:10,820 --> 00:03:12,470
Let's go！

56
00:03:13,450 --> 00:03:15,260
好 我不會輸給你的

57
00:03:15,520 --> 00:03:16,660
出發！

58
00:03:16,800 --> 00:03:17,830
出發！

59
00:03:31,110 --> 00:03:31,800
嘿咻

60
00:03:43,010 --> 00:03:43,940
快閃開 快閃開

61
00:03:45,560 --> 00:03:47,480
喂 閃開閃開！

62
00:04:00,080 --> 00:04:00,800
怎麼了？

63
00:04:00,870 --> 00:04:01,840
沒事吧？

64
00:04:05,610 --> 00:04:06,950
哇 好慘哦

65
00:04:10,850 --> 00:04:12,690
哼 這點小事算什麼

66
00:04:16,170 --> 00:04:18,140
啊 是女孩子

67
00:04:19,050 --> 00:04:21,140
狗說話了 說話了誒！

68
00:04:23,800 --> 00:04:24,890
快跑啊

69
00:04:26,070 --> 00:04:27,790
有什麼好大驚小怪的啊

70
00:04:27,870 --> 00:04:29,390
不過是狗說話了而已

71
00:04:34,190 --> 00:04:36,740
我並不想嚇你的

72
00:04:37,410 --> 00:04:38,910
你真的會說話？

73
00:04:39,400 --> 00:04:40,000
嗯

74
00:04:40,420 --> 00:04:41,480
真是奇怪的狗

75
00:04:42,030 --> 00:04:43,650
啊 太好了

76
00:04:43,850 --> 00:04:45,590
看來我能跟你說上話

77
00:04:45,670 --> 00:04:48,580
其實我在找花仙子

78
00:04:48,710 --> 00:04:50,770
花仙子？我不認識呢

79
00:04:51,040 --> 00:04:52,460
雖然還沒見過她

80
00:04:52,530 --> 00:04:55,290
但她似乎是個非常可愛又美麗的孩子

81
00:04:55,980 --> 00:04:59,150
女孩子…我也是女孩子啊

82
00:05:00,530 --> 00:05:02,630
你跟花仙子是完全不同的類型

83
00:05:03,400 --> 00:05:04,370
你說什麼？

84
00:05:04,460 --> 00:05:06,230
啊…不不…我在自言自語

85
00:05:06,410 --> 00:05:07,280
唉…

86
00:05:08,040 --> 00:05:08,820
你怎麼了？

87
00:05:09,690 --> 00:05:11,660
找花仙子找累了

88
00:05:11,720 --> 00:05:13,990
現在肚子餓得不得了

89
00:05:14,800 --> 00:05:16,090
那就到我家來吧

90
00:05:16,360 --> 00:05:18,020
我找點東西給你吃

91
00:05:19,330 --> 00:05:20,520
那真是太好了

92
00:05:28,460 --> 00:05:31,140
萊福那傢伙跑到哪去偷懶了

93
00:05:31,290 --> 00:05:34,300
丟下我一個人找花仙子 真是的

94
00:05:35,450 --> 00:05:36,630
啊 對不起

95
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
這隻貓…就是那只會說話的貓…

96
00:05:40,130 --> 00:05:41,630
啊 站住

97
00:05:41,710 --> 00:05:43,060
給我等等

98
00:05:43,420 --> 00:05:44,410
站住

99
00:05:50,110 --> 00:05:50,960
就是這裡

100
00:05:55,400 --> 00:05:57,040
爺爺 我回來了

101
00:05:57,130 --> 00:05:58,800
啊 你回來啦 小蓓

102
00:06:00,250 --> 00:06:02,130
啊 你怎麼渾身都是泥水啊

103
00:06:02,490 --> 00:06:05,260
嘿 肯定又去跟男孩子玩了吧

104
00:06:05,320 --> 00:06:06,580
哎呀 小蓓

105
00:06:06,640 --> 00:06:08,460
啊 我回來了 奶奶

106
00:06:08,810 --> 00:06:10,250
快穿好看點

107
00:06:10,380 --> 00:06:12,220
今天不是你的生日嗎？

108
00:06:12,640 --> 00:06:14,780
啊 是嗎？我都忘了

109
00:06:14,970 --> 00:06:18,080
哎呀 竟然把自己的生日都忘了

110
00:06:18,190 --> 00:06:21,360
我們可是精心準備了你的生日派對哦

111
00:06:24,040 --> 00:06:25,350
待會穿上給我們看看吧

112
00:06:25,680 --> 00:06:28,000
這是我們給你的生日禮物哦

113
00:06:28,330 --> 00:06:30,970
謝謝爺爺奶奶

114
00:06:31,030 --> 00:06:33,200
嗯 今天就提前打烊吧

115
00:06:33,540 --> 00:06:34,740
對了對了 小蓓

116
00:06:34,860 --> 00:06:38,340
剛才鎮上出現了會說話的貓 造成轟動了哦

117
00:06:38,630 --> 00:06:41,100
嗯 我倒是把會說話的狗帶回來了

118
00:06:41,230 --> 00:06:42,000
進來吧

119
00:06:47,100 --> 00:06:48,280
來 跟我來

120
00:06:49,900 --> 00:06:51,320
打擾你們了

121
00:07:04,620 --> 00:07:08,170
萊福那傢伙到底跑到那去了啊

122
00:07:10,040 --> 00:07:13,530
尋找花仙子的線索也只剩下這個了

123
00:07:14,070 --> 00:07:16,490
好 我還是用掉它吧

124
00:07:51,620 --> 00:07:52,360
好

125
00:07:54,030 --> 00:07:55,240
它在這裡停下了

126
00:07:55,860 --> 00:07:59,020
嘿 終於找到花仙子了

127
00:08:02,790 --> 00:08:07,120
爺爺 爺爺 快看看小蓓

128
00:08:15,600 --> 00:08:16,980
這可真漂亮啊

129
00:08:24,970 --> 00:08:28,850
Happy birthday to you

130
00:08:29,070 --> 00:08:33,220
Happy birthday to you

131
00:08:33,810 --> 00:08:38,450
Happy birthday dear 小蓓

132
00:08:39,390 --> 00:08:44,690
Happy birthday to you

133
00:08:44,910 --> 00:08:46,170
萊…萊福？

134
00:08:48,200 --> 00:08:49,290
來 吹蠟燭

135
00:08:52,090 --> 00:08:53,990
小蓓 生日快樂

136
00:08:54,060 --> 00:08:56,790
謝謝爺爺 謝謝奶奶

137
00:08:56,950 --> 00:09:00,020
小蓓的這個生日真是太棒了

138
00:09:00,120 --> 00:09:03,590
連會說話的狗狗都來了

139
00:09:05,600 --> 00:09:07,260
請叫我萊福

140
00:09:07,640 --> 00:09:08,380
請多關照

141
00:09:08,440 --> 00:09:10,780
別忘了還有我

142
00:09:13,690 --> 00:09:14,330
哎呀

143
00:09:14,650 --> 00:09:17,300
咪咪 你怎麼找到這裡的？

144
00:09:17,580 --> 00:09:19,900
那只會說話的貓就是你吧

145
00:09:21,090 --> 00:09:22,600
正是如此

146
00:09:24,820 --> 00:09:28,470
喂 狗老兄 你好像不知道這裡是誰家啊

147
00:09:28,530 --> 00:09:30,600
什麼啊 這裡不是小蓓家嗎？

148
00:09:31,640 --> 00:09:34,210
所以說你是只遲鈍的笨狗啦

149
00:09:34,440 --> 00:09:36,660
告訴你 給我洗乾淨耳朵聽好了

150
00:09:36,860 --> 00:09:39,380
這裡是我們一直在找的花仙子的家！

151
00:09:39,440 --> 00:09:41,030
咦！？

152
00:09:43,390 --> 00:09:44,440
真…真的嗎？

153
00:09:44,770 --> 00:09:45,650
絕對沒錯

154
00:09:46,190 --> 00:09:47,880
就是說 花仙子就是…

155
00:09:48,160 --> 00:09:49,000
對

156
00:09:54,000 --> 00:09:55,950
我們終於找到了

157
00:10:04,400 --> 00:10:07,330
抱歉打擾了你難得的生日派對

158
00:10:07,460 --> 00:10:10,120
花仙子小蓓 我們找你找得好辛苦

159
00:10:10,320 --> 00:10:11,260
花仙子？

160
00:10:11,750 --> 00:10:12,770
是…是我嗎？

161
00:10:13,010 --> 00:10:14,560
啊 我想起來了

162
00:10:14,780 --> 00:10:19,530
傳說我們家從很久以前就寄宿著花仙

163
00:10:21,160 --> 00:10:23,050
這…這是怎麼回事？

164
00:10:23,530 --> 00:10:25,450
是這麼回事

165
00:10:29,260 --> 00:10:35,620
很久以前 人類和花仙在地球上友好地相處著

166
00:10:36,570 --> 00:10:41,030
可是 人類在不知不覺間變得越來越傲慢

167
00:10:41,380 --> 00:10:44,300
花仙們就移居到了七色雲彩彼岸的

168
00:10:44,370 --> 00:10:47,070
一個叫做花的小星球上

169
00:10:47,360 --> 00:10:49,660
在上面建造了自己的王國

170
00:10:51,700 --> 00:10:55,420
可是 有幾個花仙留在了地球上

171
00:10:55,560 --> 00:11:01,810
與人類結婚 將花仙的血統傳承到了現代

172
00:11:04,670 --> 00:11:09,690
小蓓 你體內也有花仙的血統哦

173
00:11:10,200 --> 00:11:11,470
咦？

174
00:11:12,910 --> 00:11:16,790
啊 原來如此 原來是這麼一回事啊

175
00:11:17,280 --> 00:11:21,280
我們是作為花仙國王的使者前來的

176
00:11:22,030 --> 00:11:23,940
作為國王的使者…

177
00:11:24,510 --> 00:11:27,190
對 找到花仙子小蓓

178
00:11:27,500 --> 00:11:33,600
讓你去尋找生長在地球某個角落的七色花

179
00:11:33,780 --> 00:11:35,220
這就是國王的請求

180
00:11:36,750 --> 00:11:38,300
七色花？

181
00:11:39,780 --> 00:11:44,180
對 那也是花之星的國王的標誌

182
00:11:44,440 --> 00:11:45,680
國王的標誌…

183
00:11:45,750 --> 00:11:49,480
對 七色花只會盛開一次

184
00:11:49,820 --> 00:11:54,230
現任的國王準備傳位給王子

185
00:11:54,580 --> 00:11:57,530
所以無論如何都要找到新的七色花

186
00:11:57,810 --> 00:11:59,800
而且 七色花

187
00:11:59,940 --> 00:12:04,620
只有繼承了花仙血統的地球女孩才能找到

188
00:12:23,420 --> 00:12:26,520
七色花是我花之星的國王標誌

189
00:12:27,060 --> 00:12:30,640
我要得到它 成為花之星的女王

190
00:12:31,190 --> 00:12:35,570
那是當然 七色花最適合娜娜小姐了

191
00:12:40,030 --> 00:12:41,950
哇 太棒了

192
00:12:42,240 --> 00:12:45,360
竟然能出發去尋找七色花 真是太棒了

193
00:12:46,150 --> 00:12:46,990
可是…

194
00:12:47,550 --> 00:12:49,130
怎麼了？小蓓

195
00:12:50,080 --> 00:12:52,550
我捨不得爺爺奶奶啊

196
00:12:52,760 --> 00:12:56,040
小蓓 不用擔心我們

197
00:12:56,600 --> 00:12:58,230
嗯 對了

198
00:12:58,600 --> 00:13:04,920
傳說找到七色花的女孩能夠得到美滿和幸福

199
00:13:07,490 --> 00:13:09,670
傳說一定是真的

200
00:13:09,910 --> 00:13:11,720
對 去吧 小蓓

201
00:13:12,070 --> 00:13:15,760
然後找到七色花 得到幸福

202
00:13:18,930 --> 00:13:21,520
這是國王交給我們保管的花鑰匙

203
00:13:21,620 --> 00:13:22,690
花鑰匙？

204
00:13:25,000 --> 00:13:26,590
啊 真漂亮

205
00:13:27,100 --> 00:13:29,420
一定能幫上忙的

206
00:13:29,530 --> 00:13:31,150
請戴在胸前吧

207
00:13:33,650 --> 00:13:36,970
哎呀哎呀 這回終於能完成國王托付的使命了

208
00:13:37,080 --> 00:13:40,490
接下來只需陪小蓓一起去尋找七色花了

209
00:13:40,550 --> 00:13:42,660
終於能鬆口氣了

210
00:13:49,210 --> 00:13:50,200
聽好了 波奇

211
00:13:50,520 --> 00:13:52,850
讓那個叫小蓓的女孩去尋找七色花

212
00:13:52,960 --> 00:13:55,200
等她找到了 我們就去搶過來

213
00:13:55,280 --> 00:13:57,470
是 小的正有此意

214
00:14:12,070 --> 00:14:15,800
小蓓 七色花的所在地不為人知

215
00:14:17,010 --> 00:14:19,700
這是個沒有目標的遠行 要注意身體

216
00:14:19,780 --> 00:14:20,990
是 爺爺

217
00:14:21,630 --> 00:14:23,470
沒事的 因為有我跟著

218
00:14:23,580 --> 00:14:25,570
啊 不行不行 這傢伙是個半桶水

219
00:14:25,640 --> 00:14:27,470
萬一發生什麼事還是我比較管用…

220
00:14:27,600 --> 00:14:30,710
噓 你們最好不要在別人面前說話

221
00:14:30,950 --> 00:14:32,580
因為那只會把事情鬧大

222
00:14:32,820 --> 00:14:33,790
啊 是嗎？

223
00:14:33,930 --> 00:14:36,350
好 在別人面前絕對不開口

224
00:14:37,980 --> 00:14:41,360
小蓓 記得要常常來信告訴我們近況哦

225
00:14:42,230 --> 00:14:43,610
好的 奶奶

226
00:14:43,860 --> 00:14:45,620
開車

227
00:14:46,450 --> 00:14:47,530
怎麼了？

228
00:14:48,290 --> 00:14:50,700
太危險了 快閃開

229
00:14:53,680 --> 00:14:55,120
喂 你沒長耳朵啊

230
00:14:55,520 --> 00:14:58,660
對不起 請在我把它移走之前稍等一下

231
00:15:00,390 --> 00:15:02,410
他真是個心地善良的人啊

232
00:15:04,920 --> 00:15:05,660
謝謝

233
00:15:09,870 --> 00:15:12,810
再見了 爺爺奶奶保重

234
00:15:13,640 --> 00:15:14,450
小蓓

235
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
要保重哦

236
00:15:17,550 --> 00:15:19,250
我走了

237
00:15:19,540 --> 00:15:20,850
路上小心

238
00:15:21,090 --> 00:15:23,300
注意身體啊

239
00:15:49,420 --> 00:15:54,080
小蓓 第一次離開爺爺奶奶的身邊 很寂寞吧

240
00:15:54,210 --> 00:15:55,630
不…不是啦

241
00:15:56,550 --> 00:15:58,100
哇 真美

242
00:15:58,550 --> 00:16:00,320
你看 是花田

243
00:16:02,820 --> 00:16:03,680
咦？

244
00:16:04,250 --> 00:16:05,520
那裡是不是發生火災了

245
00:16:07,300 --> 00:16:08,340
真的呢

246
00:16:10,900 --> 00:16:11,600
不好了

247
00:16:11,710 --> 00:16:12,380
怎麼辦？

248
00:16:12,580 --> 00:16:13,630
要讓電車停下來

249
00:16:13,900 --> 00:16:15,120
停…停下來？

250
00:16:18,320 --> 00:16:20,540
啊 是緊急停車的信號

251
00:16:26,100 --> 00:16:26,770
怎麼了啊

252
00:16:28,700 --> 00:16:30,830
是誰讓電車停下來的啊

253
00:16:31,090 --> 00:16:31,800
是我

254
00:16:32,030 --> 00:16:32,840
請看那邊

255
00:16:32,930 --> 00:16:33,600
那裡發生火災了

256
00:16:33,660 --> 00:16:34,790
火…火災？

257
00:16:34,920 --> 00:16:36,990
你就為了這個讓電車停下來的啊

258
00:16:37,170 --> 00:16:38,520
真是的 開什麼玩笑啊

259
00:16:38,910 --> 00:16:40,850
那難道要坐視不管嗎？

260
00:16:40,980 --> 00:16:43,750
那當然啦 我們沒空去管什麼火災

261
00:16:44,070 --> 00:16:46,130
大家一起去滅火的話很快就能解決的

262
00:16:46,200 --> 00:16:48,050
夠了 趕緊給我開車

263
00:16:48,220 --> 00:16:49,590
對 趕快開車

264
00:16:49,660 --> 00:16:52,150
那邊可能因為滅火的人手不足而傷腦筋哦

265
00:16:52,250 --> 00:16:53,390
她說得對

266
00:16:54,550 --> 00:16:55,970
大家都去幫忙吧

267
00:16:56,220 --> 00:16:58,450
你這麼想幫忙就自己去幫啊

268
00:16:58,560 --> 00:16:59,590
對啊

269
00:16:59,780 --> 00:17:01,600
夠了 我一個人去

270
00:17:06,080 --> 00:17:07,800
你一個人什麼都做不到的

271
00:17:08,550 --> 00:17:10,030
那周圍沒有人家

272
00:17:10,160 --> 00:17:11,900
我一個人還是能幫得上一點忙的

273
00:17:13,870 --> 00:17:15,430
好 我也去

274
00:17:16,700 --> 00:17:17,500
謝謝你

275
00:17:20,520 --> 00:17:22,150
這回是徹底趕不上車了

276
00:17:23,040 --> 00:17:25,300
沒事的 反正不急

277
00:17:25,660 --> 00:17:26,480
我也是

278
00:17:30,540 --> 00:17:32,280
真是個愛找麻煩的傢伙

279
00:17:32,350 --> 00:17:36,350
不快點去找七色花我可傷腦筋了

280
00:17:36,530 --> 00:17:38,630
好痛…傷腦筋了

281
00:17:39,100 --> 00:17:41,990
他爹！孩子！

282
00:17:42,170 --> 00:17:42,900
怎麼了？

283
00:17:44,250 --> 00:17:47,090
我丈夫進去救孩子還沒出來

284
00:17:47,300 --> 00:17:48,510
可能被濃煙困住了

285
00:17:52,140 --> 00:17:53,220
哎呀 太亂來了

286
00:17:55,550 --> 00:17:57,550
萊福 事已至此 只能靠那個了

287
00:17:57,640 --> 00:17:58,720
嗯 沒辦法啊

288
00:17:58,980 --> 00:18:01,510
小蓓 快把花鑰匙取下來 快

289
00:18:02,210 --> 00:18:03,060
我該怎麼做？

290
00:18:03,200 --> 00:18:03,930
到這邊來

291
00:18:05,240 --> 00:18:06,300
打開蓋子看看

292
00:18:08,700 --> 00:18:09,630
鏡子？

293
00:18:09,880 --> 00:18:12,280
把它對著花 然後閉上眼睛

294
00:18:12,480 --> 00:18:14,590
心中想著防火力強的衣服

295
00:18:27,310 --> 00:18:28,510
啊 這是？

296
00:18:28,850 --> 00:18:30,120
不怕任何火焰的

297
00:18:30,320 --> 00:18:31,950
快 快去救人

298
00:18:32,280 --> 00:18:33,220
我知道了

299
00:18:34,710 --> 00:18:36,680
孩子 他爹…

300
00:18:49,300 --> 00:18:50,070
沒事吧？

301
00:18:51,590 --> 00:18:52,450
你是？

302
00:18:53,270 --> 00:18:54,370
把孩子給我

303
00:18:55,630 --> 00:18:57,370
煙太濃了 找不到出口

304
00:18:57,430 --> 00:18:58,650
跟在我後面走

305
00:18:58,730 --> 00:18:59,420
好

306
00:19:08,750 --> 00:19:11,080
喂 大家為什麼都這麼沉默？

307
00:19:11,790 --> 00:19:13,020
火災又怎麼樣？

308
00:19:22,720 --> 00:19:23,520
孩子

309
00:19:24,730 --> 00:19:25,430
孩子

310
00:19:25,590 --> 00:19:26,460
媽媽…

311
00:19:26,870 --> 00:19:28,040
媽媽…

312
00:19:30,480 --> 00:19:31,400
太好了

313
00:19:33,720 --> 00:19:37,140
他爹 太好了 真是太好了

314
00:19:41,970 --> 00:19:42,630
咦？

315
00:19:47,060 --> 00:19:48,760
電車回來了

316
00:19:53,130 --> 00:19:54,300
嗯？怎麼了？

317
00:19:54,510 --> 00:19:55,590
好 快去幫忙滅火吧

318
00:19:55,770 --> 00:19:57,420
好

319
00:19:58,980 --> 00:20:01,260
就這麼走掉我們良心不安

320
00:20:01,870 --> 00:20:04,240
大家重新考慮過後就回來了

321
00:20:04,600 --> 00:20:07,320
因為這不是守時的電車

322
00:20:09,700 --> 00:20:10,460
大家上啊

323
00:20:10,540 --> 00:20:12,350
哦

324
00:20:40,750 --> 00:20:43,590
大家…大家都是好人…

325
00:20:51,070 --> 00:20:52,210
真是的

326
00:20:52,460 --> 00:20:56,500
這樣下去要什麼時候才能找到七色花啊 嗚…

327
00:20:58,800 --> 00:20:59,720
太好了啊…

328
00:21:01,070 --> 00:21:03,720
大家 真的非常感謝你們

329
00:21:03,950 --> 00:21:06,050
不 要謝就謝這位小姐吧

330
00:21:07,530 --> 00:21:10,280
對啊 我們是被她引導的

331
00:21:10,840 --> 00:21:12,740
是…是嗎…

332
00:21:13,790 --> 00:21:17,030
來 大家 請趕快上車

333
00:21:17,150 --> 00:21:18,080
要出發了

334
00:21:29,680 --> 00:21:32,040
咦？那個人呢？

335
00:21:32,180 --> 00:21:33,200
小蓓 怎麼了？

336
00:21:33,960 --> 00:21:35,390
那個人不見了

337
00:21:36,140 --> 00:21:37,590
啊 那個攝影師啊

338
00:21:38,200 --> 00:21:39,810
他好像沒上車

339
00:21:40,720 --> 00:21:41,670
是嗎…

340
00:21:48,870 --> 00:21:52,090
品種改良過的花種子都被燒燬了呢

341
00:21:52,380 --> 00:21:55,440
要是能倖免於難的話 還可以送給大家的

342
00:21:55,670 --> 00:21:56,980
那不是挺好嗎？

343
00:21:58,770 --> 00:21:59,570
你是…

344
00:22:01,700 --> 00:22:03,450
花種子雖然被燒燬了

345
00:22:03,830 --> 00:22:05,780
但不是開出了美麗的花嗎？

346
00:22:06,070 --> 00:22:07,620
在大家心中

347
00:22:07,980 --> 00:22:09,280
多虧了那女孩

348
00:22:09,600 --> 00:22:11,750
對 確實是這樣

349
00:22:12,320 --> 00:22:13,870
請種下這些花種子

350
00:22:14,490 --> 00:22:16,970
種在能從電車的窗口清楚看到的地方

351
00:22:22,340 --> 00:22:24,360
年輕人留下的種子

352
00:22:24,690 --> 00:22:27,690
不久之後 開出了美麗的花朵

353
00:22:28,590 --> 00:22:31,530
那是紅色的馬鞭草

354
00:22:33,330 --> 00:22:34,880
每次看到這些花

355
00:22:35,070 --> 00:22:36,880
住在這裡的年輕夫婦

356
00:22:37,120 --> 00:22:39,100
乘車路過的乘客們

357
00:22:39,210 --> 00:22:42,140
都不會忘記小蓓的事跡

358
00:22:43,680 --> 00:22:45,920
紅色馬鞭草的花語中

359
00:22:44,640 --> 00:22:51,620
紅 色 馬 鞭 花 草 … 語 （ 同 心 協 力 ）

360
00:22:46,300 --> 00:22:49,360
有著同心協力的含義

361
00:22:52,340 --> 00:22:55,480
次 回 預 告

362
00:22:52,340 --> 00:22:55,480
春天的風暴帶來的夢

363
00:22:55,750 --> 00:22:58,410
為了尋找七色花而來到某個小鎮的時候

364
00:22:58,530 --> 00:23:02,100
小蓓的錢包突然被不良少年搶走了

365
00:23:02,290 --> 00:23:03,760
害得我們好慘

366
00:23:03,900 --> 00:23:07,240
沒辦法 我們只好在城裡賣藝掙錢

367
00:23:07,340 --> 00:23:09,740
可是 那時城裡的不良團伙來搗亂了

368
00:23:09,820 --> 00:23:11,720
把現場弄得一團糟

369
00:23:11,840 --> 00:23:13,270
造成了大騷亂

370
00:23:13,550 --> 00:23:14,980
下集 花仙子

371
00:23:15,080 --> 00:23:16,770
春天的風暴帶來的夢

372
00:23:16,830 --> 00:23:19,040
一定要 來看哦

373
00:23:35,060 --> 00:23:37,470
女孩子啊 很辛苦的哦
女子 

374
00:23:37,630 --> 00:23:38,390
是嗎


375
00:23:39,010 --> 00:23:41,380
她要哭 要鬧 要撒嬌
  

376
00:23:42,870 --> 00:23:45,660
真的 很忙啦
 

377
00:23:45,880 --> 00:23:46,720
真的


378
00:23:46,900 --> 00:23:51,030
RUNRUN 我對你
 

379
00:23:51,400 --> 00:23:56,300
RUNRUNRUN 很在意
 氣

380
00:23:56,830 --> 00:24:00,370
難道 我被愛情的魔法
 戀魔法

381
00:24:00,820 --> 00:24:04,340
擊中了嗎 心跳！
 ！

382
00:24:05,120 --> 00:24:08,480
下次見面 就對他說
 好

383
00:24:08,720 --> 00:24:14,430
我喜歡你 怎麼辦啊 怎麼辦
  



