1
00:00:19,713 --> 00:00:22,258
SLON Studio
Film Studio SOL

2
00:00:22,561 --> 00:00:25,289
apoiado pelo Ministério
da Cultura da Rússia

3
00:00:29,277 --> 00:00:32,183
Sabina Eremeeva
apresenta

4
00:00:35,958 --> 00:00:38,655
um filme de Kirill Serebrennikov

5
00:00:43,735 --> 00:00:46,889
IZMENA (BETRAYAL)

6
00:02:22,110 --> 00:02:23,264
Aqui está.

7
00:02:24,059 --> 00:02:25,669
Por favor, tire suas roupas.

8
00:02:26,281 --> 00:02:28,642
- A roupa toda?
- Apenas acima da cintura.

9
00:02:32,251 --> 00:02:34,739
Já fez um exame preventivo?

10
00:02:34,776 --> 00:02:35,659
Não.

11
00:02:37,325 --> 00:02:39,352
Já esteve aqui antes?

12
00:02:42,877 --> 00:02:45,107
Para quê? Eu estou bem.

13
00:02:45,711 --> 00:02:46,700
Deite-se, por favor.

14
00:02:55,187 --> 00:02:57,777
Fique assim,
a carga é fraca.

15
00:02:58,671 --> 00:03:01,745
- Eu só não gosto de ser...
- Tocado por um estranho?

16
00:03:02,066 --> 00:03:03,397
Muitas pessoas não gostam.

17
00:03:08,627 --> 00:03:09,830
Alguma queixa?

18
00:03:10,434 --> 00:03:11,554
Não.

19
00:03:12,856 --> 00:03:13,932
Seu coração?

20
00:03:14,270 --> 00:03:15,549
Está bem.

21
00:03:19,428 --> 00:03:22,611
Eu não tenho me sentido
muito bem ultimamente.

22
00:03:26,045 --> 00:03:26,943
Por quê?

23
00:03:29,430 --> 00:03:30,972
Meu marido está me traindo.

24
00:03:33,139 --> 00:03:34,553
Sinto muito.

25
00:03:38,107 --> 00:03:40,220
Ele me trai com sua esposa.

26
00:04:31,842 --> 00:04:33,452
Eu não entendo. Por quê?

27
00:04:34,320 --> 00:04:35,392
O que quer dizer?

28
00:04:36,073 --> 00:04:37,450
Por que está me contando?

29
00:04:39,715 --> 00:04:41,035
Porque você veio aqui.

30
00:04:41,722 --> 00:04:43,165
Eu vim para um check-up.

31
00:04:44,267 --> 00:04:46,011
Geralmente é assim.

32
00:04:47,067 --> 00:04:49,609
Alguém vive uma vida pacífica,
achando que é saudável.

33
00:04:50,790 --> 00:04:52,182
Então ele chega para
um exame de rotina e...

34
00:04:54,620 --> 00:04:56,586
Isso não é verdade.

35
00:05:49,759 --> 00:05:51,772
Estou feliz por te conhecer.

36
00:05:52,452 --> 00:05:55,727
Tchau.

37
00:06:55,161 --> 00:06:56,519
Calma, calma.

38
00:06:56,656 --> 00:06:57,819
Você está bem, cara?

39
00:06:59,607 --> 00:07:01,013
Estou bem.

40
00:07:01,498 --> 00:07:02,897
Alguém chame a emergência!

41
00:07:03,298 --> 00:07:05,050
Chame a emergência!

42
00:07:06,898 --> 00:07:07,887
Está doendo?

43
00:07:10,904 --> 00:07:14,690
Alguém vai chamar a emergência?

44
00:08:06,250 --> 00:08:08,720
- Sim?
- Sou eu. Eu perdi minhas chaves.

45
00:08:28,681 --> 00:08:30,015
O que há de errado?

46
00:08:30,877 --> 00:08:31,794
Nada.

47
00:08:31,829 --> 00:08:33,261
Posso dizer que algo está errado.

48
00:08:35,290 --> 00:08:37,861
- Onde você estava?
- Num check-up médico.

49
00:08:38,180 --> 00:08:38,929
E?

50
00:08:39,415 --> 00:08:41,343
Eles encontraram alguma coisa?

51
00:08:42,617 --> 00:08:43,561
O que é?

52
00:08:45,331 --> 00:08:46,333
O que é?

53
00:08:47,570 --> 00:08:48,349
Nada.

54
00:08:49,208 --> 00:08:50,853
Você me assustou.

55
00:08:52,109 --> 00:08:53,428
Você vai comer?

56
00:08:55,326 --> 00:08:57,378
Estamos sem pão branco. Tudo certo?

57
00:08:59,143 --> 00:09:03,381
Uma mulher em nosso escritório
está vendendo parte de uma terra.

58
00:09:03,566 --> 00:09:05,406
A fundação está pronta.
E é barato, também.

59
00:09:08,042 --> 00:09:09,181
Quer construir um chalé?

60
00:09:10,141 --> 00:09:12,157
Você mesmo disse que seria
maravilhoso ter uma casa de campo.

61
00:09:14,611 --> 00:09:15,832
Mudou de ideia?

62
00:09:15,917 --> 00:09:18,874
Poderíamos ir para lá no fim de semana,
respirar um pouco de ar fresco.

63
00:09:20,825 --> 00:09:25,173
- Mas você trabalha nos fins de semana.
- Nem todo fim de semana.

64
00:09:25,218 --> 00:09:27,368
Eu sei que o solo é bom,
fiz algumas perguntas.

65
00:09:27,458 --> 00:09:30,097
Eu poderia plantar cerejeiras,
alguns arbustos de framboesa.

66
00:09:30,578 --> 00:09:32,728
Minha avó costumava
cultivar framboesas.

67
00:09:33,138 --> 00:09:35,777
Você poderia me ajudar
pelo menos hoje?

68
00:09:41,430 --> 00:09:43,438
- Eu presenciei um acidente hoje.
- O quê?

69
00:09:43,791 --> 00:09:45,524
Um acidente.

70
00:09:48,585 --> 00:09:50,044
Uma caminhonete bateu num
ponto de ônibus cheio de pessoas.

71
00:09:50,268 --> 00:09:51,445
Que terrível.

72
00:09:51,994 --> 00:09:53,683
Você lavou as mãos?

73
00:09:56,474 --> 00:09:58,872
Saí do ponto de ônibus
um minuto antes de acontecer.

74
00:09:59,459 --> 00:10:00,455
Sério?

75
00:10:00,637 --> 00:10:02,733
Sim, apenas um minuto antes.

76
00:10:07,231 --> 00:10:12,635
Agora sei porque tive uma estranha
premonição durante o dia.

77
00:10:16,586 --> 00:10:19,177
Pode parar de tocar na comida?

78
00:10:23,578 --> 00:10:24,647
É terrível.

79
00:10:25,898 --> 00:10:27,536
Vítimas?

80
00:10:28,898 --> 00:10:30,126
Sim.

81
00:10:30,938 --> 00:10:33,400
Três pessoas
morreram, acho.

82
00:11:31,422 --> 00:11:33,063
Me dê uma mão, por favor.

83
00:11:40,121 --> 00:11:41,807
Não consigo parar de pensar
no acidente.

84
00:11:42,908 --> 00:11:44,128
Que horror.

85
00:11:45,339 --> 00:11:47,273
Alguém não vai para
casa hoje à noite.

86
00:12:01,436 --> 00:12:03,747
Preciso te dizer uma coisa.

87
00:12:07,272 --> 00:12:10,280
Prometa-me que você não
vai perder as estribeiras.

88
00:12:12,432 --> 00:12:13,514
Vá em frente.

89
00:12:13,653 --> 00:12:14,648
Promete?

90
00:12:16,955 --> 00:12:17,919
Vá em frente.

91
00:12:21,274 --> 00:12:23,740
Ele tirou várias notas ruins
neste período.

92
00:12:24,487 --> 00:12:25,864
Ele foi reprovado na escola.

93
00:12:26,541 --> 00:12:30,415
Foi suspenso por uns dois meses.

94
00:12:31,407 --> 00:12:35,081
Não tenho ideia do porquê. Ele não vai me dizer.
Talvez se você falasse com ele...

95
00:12:38,718 --> 00:12:40,758
Pare com isso! Por favor, não!

96
00:12:47,396 --> 00:12:50,498
Silêncio.
Não chore.

97
00:12:52,484 --> 00:12:53,887
Papai te ama.

98
00:13:18,178 --> 00:13:19,897
Você não deveria ter feito isso.

99
00:13:22,133 --> 00:13:24,368
Você nem mesmo
perguntou-lhe o porquê.

100
00:13:42,135 --> 00:13:43,310
Você está bem?

101
00:13:46,390 --> 00:13:47,986
O que é isso?

102
00:13:51,322 --> 00:13:52,756
O que é?

103
00:13:55,231 --> 00:13:56,136
Qual é o problema?

104
00:13:58,198 --> 00:13:59,672
Qual é o problema?

105
00:14:21,517 --> 00:14:23,858
- Está tudo bem.
- Eu não estou chorando.

106
00:14:45,925 --> 00:14:47,495
- O quê?
- Nada.

107
00:15:21,567 --> 00:15:22,723
Por que você não está dormindo?

108
00:15:24,196 --> 00:15:24,851
Entendo.

109
00:16:42,411 --> 00:16:43,945
Boa noite.

110
00:16:44,728 --> 00:16:45,726
Boa noite.

111
00:17:04,836 --> 00:17:05,901
Está abafado aqui.

112
00:17:07,623 --> 00:17:08,959
Abra a janela.

113
00:17:11,330 --> 00:17:13,811
Não vai ajudar.

114
00:18:37,405 --> 00:18:39,115
Espere lá fora, por favor.

115
00:18:39,578 --> 00:18:40,916
Você mentiu para mim.

116
00:18:46,368 --> 00:18:48,273
Por que está fazendo isso?

117
00:18:56,162 --> 00:18:57,978
Por favor, dê uma olhada.

118
00:19:14,066 --> 00:19:15,098
Não é ela.

119
00:19:15,518 --> 00:19:17,979
Tudo bem, não é ela.
Pode ir embora agora.

120
00:19:21,062 --> 00:19:23,490
Eu tenho um dia cheio hoje.

121
00:19:30,340 --> 00:19:31,952
Você poderia me dar alguma coisa,
para o meu coração?

122
00:19:33,434 --> 00:19:34,173
Sinto uma pressão.

123
00:19:35,580 --> 00:19:36,786
É o tempo.

124
00:19:41,267 --> 00:19:42,944
Tenho um filho.

125
00:19:44,022 --> 00:19:45,810
Ele reprovou na escola.

126
00:19:47,099 --> 00:19:49,490
- Eu perdi minha cabeça ontem e...
- Não estou interessada.

127
00:19:53,958 --> 00:19:54,816
Por quê?

128
00:19:55,648 --> 00:19:58,478
Não estou interessada, e isso é tudo.
Estou muito ocupada.

129
00:19:59,620 --> 00:20:00,535
Você tem filhos?

130
00:20:02,201 --> 00:20:03,747
- Não.
- Não?

131
00:20:04,948 --> 00:20:06,018
Por quê?

132
00:20:07,318 --> 00:20:08,574
Seu marido não pode?

133
00:20:10,291 --> 00:20:11,058
Deixe-me adivinhar. Ele é impotente.

134
00:20:14,117 --> 00:20:16,014
Sua esposa trai você!
Ela está com ele agora!

135
00:20:16,333 --> 00:20:19,173
- Eles desligaram os telefones!
- Silêncio!

136
00:20:20,098 --> 00:20:25,066
Ele não costumava desligar!
Ela está com ele agora!

137
00:20:25,805 --> 00:20:28,721
Ela está com ele agora!
Os dois estão nus!

138
00:21:04,650 --> 00:21:08,202
O seu coração está bem.
É o tempo.

139
00:21:25,381 --> 00:21:27,437
O que quer de mim?

140
00:21:29,268 --> 00:21:30,753
Nada.

141
00:22:03,995 --> 00:22:06,272
Este é o lugar onde eles
normalmente se encontram.

142
00:22:46,772 --> 00:22:48,611
O banco deles.

143
00:22:49,672 --> 00:22:53,294
Da última vez,
sentaram-se aqui por duas horas.

144
00:23:26,531 --> 00:23:30,107
Meu marido geralmente pede chá.
Sua esposa toma um expresso duplo.

145
00:23:30,629 --> 00:23:33,229
Eles dividem um prato de queijo
e uma garrafa de vinho.

146
00:23:46,474 --> 00:23:48,508
Ela gosta de café forte.

147
00:23:49,199 --> 00:23:51,834
Não é ruim para o coração?

148
00:23:53,192 --> 00:23:58,710
O coração das mulheres é mais forte. Está cercado
de gordura, e bate mais rápido do que o dos homens.

149
00:23:58,921 --> 00:24:00,460
Por quê?

150
00:24:00,560 --> 00:24:02,087
Nós temos filhos.

151
00:24:02,751 --> 00:24:04,454
Nossos corações têm de ser mais fortes

152
00:24:07,510 --> 00:24:11,148
Deveria ir para casa,
você não parece muito bem.

153
00:24:16,392 --> 00:24:18,061
Eu não quero ir.

154
00:24:40,875 --> 00:24:44,485
Eles ficam nesse quarto
todas as vezes.

155
00:24:45,627 --> 00:24:47,987
Sétimo andar, bela vista.

156
00:25:57,892 --> 00:26:01,315
Se o quarto já está ocupado,
eles não pegam outro.

157
00:26:02,497 --> 00:26:04,559
Eles passeiam.

158
00:26:11,684 --> 00:26:17,310
Uma vez, foram lá pra baixo, para a sauna;
na outra, foram nadar na piscina.

159
00:31:47,689 --> 00:31:49,641
O que você está fazendo aqui?

160
00:31:52,341 --> 00:31:53,283
E você?

161
00:31:53,331 --> 00:31:55,245
Estamos discutindo o mobiliário.

162
00:31:57,096 --> 00:31:58,062
Marido?

163
00:31:59,513 --> 00:32:00,680
Como você me achou?

164
00:32:01,347 --> 00:32:04,507
Eu vim aqui
para ver o preço dos quartos.

165
00:32:04,976 --> 00:32:06,042
Um amigo me pediu.

166
00:32:06,280 --> 00:32:08,217
- Para quê?
- O que desejam?

167
00:32:09,288 --> 00:32:11,484
- Chá verde, por favor.
- Quero um suco.

168
00:32:11,787 --> 00:32:13,481
- Café, por favor.
- Um expresso duplo?

169
00:32:15,039 --> 00:32:16,346
Ele parece estar ciente
de como você gosta de seu café.

170
00:32:17,001 --> 00:32:19,576
Deixe-nos terminar, ok?
Estamos no meio de algo.

171
00:32:20,460 --> 00:32:24,395
- Fale sobre essa propriedade.
- É bem grande, a localização é tranquila.

172
00:32:28,476 --> 00:32:34,483
Boa vizinhança. É em frente à floresta,
dá para ir a pé a alguns lagos agradáveis.

173
00:32:44,942 --> 00:32:48,493
Só quero saber o que você estava fazendo lá.

174
00:32:49,287 --> 00:32:50,258
Eu já disse.

175
00:32:52,060 --> 00:32:54,108
Por que seu amigo não podia
descobrir isso ele mesmo?

176
00:32:54,598 --> 00:32:56,207
A propósito, quem é?

177
00:32:57,139 --> 00:32:58,652
Não posso falar.

178
00:32:59,692 --> 00:33:02,640
Ele está tendo um caso.
Com uma mulher casada.

179
00:33:04,111 --> 00:33:05,963
Eles não têm nenhum lugar para se encontrar.

180
00:33:07,170 --> 00:33:08,742
E você está o ajudando?

181
00:33:22,038 --> 00:33:24,105
Eles realmente se amam.

182
00:33:24,176 --> 00:33:26,941
Por que você não pode me dizer o nome dele?

183
00:33:27,563 --> 00:33:28,537
Eu o conheço?

184
00:33:28,812 --> 00:33:30,298
Não, não conhece.

185
00:33:31,762 --> 00:33:36,381
Diga-me, com toda a honestidade.
Você está saindo com alguém?

186
00:33:43,286 --> 00:33:45,395
Está falando sério?

187
00:33:45,586 --> 00:33:47,231
Sim.

188
00:33:49,201 --> 00:33:51,193
Não estou saindo com ninguém.

189
00:33:53,440 --> 00:33:54,532
Você está?

190
00:33:56,312 --> 00:33:57,583
Eu estou?

191
00:34:08,150 --> 00:34:12,737
- Desculpe, eu não quis dizer isso.
- Você realmente me magoou.

192
00:34:13,014 --> 00:34:14,278
Ouça.

193
00:34:15,845 --> 00:34:16,829
Eu não quis dizer isso.

194
00:34:17,003 --> 00:34:21,312
Eu trabalho o dia todo.
Eu cuido do garoto. Eu nunca te culpo por nada.

195
00:34:21,923 --> 00:34:24,603
E é isso que eu recebo. Muito obrigada.

196
00:34:25,102 --> 00:34:26,073
Me desculpe.

197
00:34:27,648 --> 00:34:29,221
Me desculpe.

198
00:34:43,364 --> 00:34:47,512
- Alguma vez você já teve um caso?
- Não. E você?

199
00:34:48,377 --> 00:34:49,640
Não.

200
00:34:55,847 --> 00:34:57,444
Devo desligar as luzes?

201
00:35:04,832 --> 00:35:06,166
Vou ligar o abajur.

202
00:35:08,376 --> 00:35:09,782
Como quiser.

203
00:36:02,535 --> 00:36:04,018
Posso te beijar?

204
00:36:04,836 --> 00:36:06,199
Por que pergunta?

205
00:36:09,001 --> 00:36:10,777
Minha esposa também sempre diz isso.

206
00:36:12,531 --> 00:36:14,143
Que isso tem a ver com a sua mulher?

207
00:36:16,716 --> 00:36:18,439
Desculpe.

208
00:36:44,124 --> 00:36:45,812
Não assim. Mais suave.

209
00:36:47,346 --> 00:36:48,463
Desculpe.

210
00:37:00,905 --> 00:37:02,485
O quê?

211
00:37:03,162 --> 00:37:04,109
Eu te machuquei?

212
00:37:06,751 --> 00:37:08,934
Desliga isso!

213
00:38:07,880 --> 00:38:09,202
Sinto muito.

214
00:38:10,381 --> 00:38:11,591
Está se sentindo melhor?

215
00:38:13,322 --> 00:38:14,306
Não sei.

216
00:38:15,955 --> 00:38:17,047
Sinto muito.

217
00:38:54,992 --> 00:38:56,121
Quer fumar?

218
00:38:57,092 --> 00:38:58,037
Não.

219
00:39:00,183 --> 00:39:02,081
Ensine-me.

220
00:39:13,505 --> 00:39:15,969
Apenas inale. É fácil.

221
00:39:23,817 --> 00:39:26,806
Não muito,
ou você vai ficar doente.

222
00:39:28,245 --> 00:39:29,915
Não consigo.

223
00:42:01,662 --> 00:42:06,157
Dois corpos, cabeças apontando para o leste
e os pés ao sudoeste.

224
00:42:07,760 --> 00:42:09,109
Ambos nus.

225
00:42:10,186 --> 00:42:12,666
Causa da morte: queda.

226
00:42:14,357 --> 00:42:16,601
Suspeita de quebra múltipla de ossos.

227
00:42:20,322 --> 00:42:24,369
O homem: caucasiano, sem traços distintivos.

228
00:42:25,540 --> 00:42:28,107
O corpo do homem em cima do da mulher.

229
00:42:33,220 --> 00:42:37,291
Dois idiotas estavam fazendo amor
na varanda.

230
00:42:44,325 --> 00:42:46,800
Dois idiotas a
menos no mundo, hein?

231
00:42:50,342 --> 00:42:51,223
Tire isso daqui.

232
00:43:08,227 --> 00:43:11,740
Deem uma olhada e digam
se vocês conhecem essas pessoas.

233
00:43:12,464 --> 00:43:13,909
Você primeiro.

234
00:43:26,453 --> 00:43:28,586
É a minha mulher.

235
00:43:29,530 --> 00:43:30,604
Tem certeza?

236
00:43:33,701 --> 00:43:35,148
Sim.

237
00:43:39,171 --> 00:43:40,331
Sua vez.

238
00:43:45,143 --> 00:43:46,346
Sim, é ele.

239
00:43:46,915 --> 00:43:48,449
Você mal olhou para ele.

240
00:43:49,260 --> 00:43:51,754
Não podemos incluir tal resposta
no nosso relatório. Dê uma olhada melhor.

241
00:43:53,799 --> 00:43:56,415
- Posso fazer isso mais tarde?
- Mais tarde?

242
00:43:57,210 --> 00:43:59,364
Seus tecidos corporais
vão começar a mudar.

243
00:44:15,196 --> 00:44:18,459
- É ele.
- Ele?

244
00:44:19,872 --> 00:44:22,270
Não podemos registrar
o corpo como "ele".

245
00:44:25,553 --> 00:44:26,964
Meu marido.

246
00:44:29,339 --> 00:44:31,135
Podem ir.

247
00:44:33,628 --> 00:44:35,733
Mas vamos nos encontrar de novo em breve.

248
00:44:38,258 --> 00:44:39,368
Por quê?

249
00:44:40,213 --> 00:44:43,459
Vocês vão precisar de
uma permissão de enterro.

250
00:45:38,874 --> 00:45:40,025
É uísque, ok?

251
00:45:42,211 --> 00:45:43,314
Por que não?

252
00:46:16,067 --> 00:46:17,393
Obrigada.

253
00:46:23,303 --> 00:46:25,932
- Quer mais?
- Sim.

254
00:46:28,576 --> 00:46:29,894
Por que está rindo?

255
00:46:31,381 --> 00:46:32,839
Porque sim.

256
00:46:34,394 --> 00:46:36,764
Por falar nisso, o que você faz?

257
00:46:36,894 --> 00:46:37,930
Não importa.

258
00:46:38,719 --> 00:46:40,164
Está com frio?

259
00:46:40,797 --> 00:46:42,282
Estou bem.

260
00:46:56,592 --> 00:46:58,426
Vamos tomar mais.

261
00:47:04,382 --> 00:47:05,220
Uma tempestade.

262
00:47:07,647 --> 00:47:09,065
Ótimo.

263
00:47:10,659 --> 00:47:12,686
Precisamos encontrar abrigo.

264
00:47:14,502 --> 00:47:15,902
Está com medo?

265
00:47:18,370 --> 00:47:20,700
Estou com medo de você.

266
00:47:20,995 --> 00:47:22,987
Nós nem estamos tão próximos.

267
00:47:26,316 --> 00:47:30,192
Eu tenho que ir.
Meu filho me espera.

268
00:47:42,641 --> 00:47:45,455
- Vá.
- Vamos.

269
00:47:46,357 --> 00:47:48,534
- Não grite!
- Vamos!

270
00:47:51,423 --> 00:47:52,487
Vá!

271
00:48:26,803 --> 00:48:28,468
Todo mundo está assustado.

272
00:49:36,336 --> 00:49:38,057
A chuva te pegou?

273
00:49:38,080 --> 00:49:39,604
Não. E a você?

274
00:49:39,706 --> 00:49:41,373
Sim.

275
00:49:43,276 --> 00:49:44,728
As flores?

276
00:49:45,588 --> 00:49:47,314
Eu joguei fora. Elas morreram.

277
00:50:06,426 --> 00:50:08,034
Espero que não tenha muito sal.

278
00:50:08,215 --> 00:50:09,357
Não tem.

279
00:50:10,177 --> 00:50:11,439
Está ótimo.

280
00:50:13,295 --> 00:50:14,570
Você que fez?

281
00:50:15,303 --> 00:50:16,056
Sim.

282
00:50:18,903 --> 00:50:20,489
Nunca te disse antes,

283
00:50:21,570 --> 00:50:23,192
mas eu gosto de cozinhar.

284
00:50:25,367 --> 00:50:27,502
A mamãe sabe fazer melhor, claro.

285
00:50:39,046 --> 00:50:40,968
Você está bem?

286
00:50:46,087 --> 00:50:49,492
- Eu não sei como lhe dizer.
- Me dizer o quê?

287
00:50:51,808 --> 00:50:53,063
Sobre sua mãe.

288
00:50:54,754 --> 00:50:55,893
Tente entender.

289
00:51:00,345 --> 00:51:02,126
Como eu posso dizer?

290
00:51:10,264 --> 00:51:11,760
Ela não está mais conosco.

291
00:51:15,939 --> 00:51:17,356
Ela morreu.

292
00:51:18,315 --> 00:51:19,436
Num acidente.

293
00:51:20,411 --> 00:51:22,312
Ela caiu de uma grande altura.

294
00:51:23,407 --> 00:51:25,078
Não entendi.

295
00:51:28,615 --> 00:51:29,698
Ela morreu.

296
00:51:31,459 --> 00:51:32,997
Ela se foi.

297
00:51:34,511 --> 00:51:35,567
Onde ela está?

298
00:51:38,037 --> 00:51:39,495
Ela se foi.

299
00:51:40,390 --> 00:51:41,232
Por quê?

300
00:51:43,650 --> 00:51:44,721
Não.

301
00:51:47,200 --> 00:51:49,301
Havia uma varanda.

302
00:51:50,851 --> 00:51:52,240
Um pedaço da grade se soltou.

303
00:51:53,179 --> 00:51:56,693
Ela se inclinou contra o parapeito e caiu.

304
00:51:58,941 --> 00:52:00,996
Uma varanda? Onde?

305
00:52:03,782 --> 00:52:04,950
Num hotel.

306
00:52:06,828 --> 00:52:08,235
O que ela estava fazendo lá?

307
00:52:12,377 --> 00:52:15,175
- Onde ela está agora?
- No necrotério.

308
00:56:59,681 --> 00:57:01,505
Você estão aqui?

309
00:57:02,830 --> 00:57:04,306
Entrem!

310
00:57:05,095 --> 00:57:06,218
Vocês dois.

311
00:57:14,364 --> 00:57:17,233
Nós viemos para a autorização de sepultamento.

312
00:57:17,695 --> 00:57:19,116
Vocês acham que eu vou dar uma?

313
00:57:20,365 --> 00:57:21,584
Por que não?

314
00:57:23,256 --> 00:57:25,561
Há algo...

315
00:57:27,586 --> 00:57:28,778
Eu não entendo.

316
00:57:33,091 --> 00:57:34,597
Como eles poderiam

317
00:57:36,332 --> 00:57:38,144
ter caído desse jeito?

318
00:57:39,059 --> 00:57:40,053
Acidentalmente.

319
00:57:41,246 --> 00:57:43,039
- Acidentalmente?
- Bem, sim.

320
00:57:43,568 --> 00:57:44,919
Foi um acidente.

321
00:57:54,222 --> 00:57:56,711
O que vocês estavam fazendo no hotel?

322
00:58:00,870 --> 00:58:03,425
Desculpe, mas deveríamos ter dito antes.

323
00:58:04,399 --> 00:58:05,647
Somos amantes.

324
00:58:08,041 --> 00:58:09,849
Vocês também?

325
00:58:11,180 --> 00:58:12,633
Que interessante.

326
00:58:13,863 --> 00:58:15,624
Por que vocês não me contaram?

327
00:58:18,135 --> 00:58:19,600
Achamos que não era importante.

328
00:58:22,692 --> 00:58:24,465
Que vocês são amantes?

329
00:58:25,088 --> 00:58:26,244
Sim.

330
00:58:27,478 --> 00:58:29,864
E que vocês estavam lá naquela noite?

331
00:58:31,260 --> 00:58:32,563
Foi coincidência.

332
00:58:44,147 --> 00:58:45,693
Sabe?

333
00:58:47,295 --> 00:58:49,597
Eu não vou dar
a autorização de sepultamento

334
00:58:52,298 --> 00:58:54,460
até a investigação terminar.

335
00:58:55,627 --> 00:58:58,923
Eles vão
permanecer no necrotério?

336
00:58:59,136 --> 00:59:02,696
Eles não são os únicos a permanecer ali.
Você acha que eles são especiais?

337
00:59:12,397 --> 00:59:13,960
Por que você disse que nós somos amantes?

338
00:59:14,681 --> 00:59:16,929
A verdade seria melhor?

339
00:59:18,137 --> 00:59:19,546
Eu acho que sim.

340
00:59:20,909 --> 00:59:22,473
Você poderia ter dito a ela, então.

341
00:59:31,174 --> 00:59:32,697
Sua mulher é bonita?

342
00:59:34,121 --> 00:59:35,682
Pergunte ao seu marido.

343
00:59:51,271 --> 00:59:54,479
Desculpe, é o estresse.

344
00:59:59,886 --> 01:00:01,645
Você vai fazer um funeral na igreja?

345
01:00:02,451 --> 01:00:04,150
Você acha necessário?

346
01:00:05,395 --> 01:00:06,487
Eu acho.

347
01:00:09,299 --> 01:00:10,707
Um funeral na igreja?

348
01:00:12,499 --> 01:00:16,164
- Por que você precisa de um funeral na igreja?
- Ria mais uma vez e eu vou bater em você.

349
01:00:54,247 --> 01:00:55,682
Obrigada.

350
01:00:56,864 --> 01:00:58,052
Me sinto melhor agora.

351
01:01:05,177 --> 01:01:06,800
Me sinto melhor agora.

352
01:01:14,034 --> 01:01:16,906
Eu decidi que não vou fazer
um funeral na igreja.

353
01:01:19,833 --> 01:01:22,679
Eu acho que não vai ajudá-los.

354
01:02:13,457 --> 01:02:15,446
Por que você não veio antes?

355
01:02:17,400 --> 01:02:18,771
Eu os matei.

356
01:02:19,538 --> 01:02:20,445
Sozinho?

357
01:02:22,255 --> 01:02:25,496
Sim. Ela é inocente.

358
01:02:27,415 --> 01:02:28,794
Fui eu.

359
01:02:30,342 --> 01:02:33,317
Eu afrouxei a grade da varanda.

360
01:02:35,324 --> 01:02:37,940
Ficou solta.

361
01:02:42,068 --> 01:02:43,205
Ela é inocente.

362
01:02:58,199 --> 01:02:59,975
Anote a sua declaração.

363
01:06:35,213 --> 01:06:36,735
Aqui está a sua autorização.

364
01:06:39,417 --> 01:06:40,678
Vá.

365
01:06:42,980 --> 01:06:45,041
Isto é para sua namorada.

366
01:06:52,439 --> 01:06:54,096
Ela não é minha namorada.

367
01:06:54,198 --> 01:06:55,428
Não importa.

368
01:07:09,448 --> 01:07:10,999
Posso ir?

369
01:07:14,114 --> 01:07:16,072
Beije-me.

370
01:07:17,888 --> 01:07:18,969
Perdão?

371
01:07:20,154 --> 01:07:21,710
Beije-me.

372
01:07:34,744 --> 01:07:35,802
Na boca.

373
01:07:51,530 --> 01:07:53,553
Vá.

374
01:08:09,261 --> 01:08:12,448
Você foi tão sociável.

375
01:08:12,777 --> 01:08:15,612
Sempre agradável e alegre,

376
01:08:16,656 --> 01:08:18,856
generosa com todos.

377
01:08:20,143 --> 01:08:23,877
Obrigada pela alegria
que você nos deu.

378
01:08:27,897 --> 01:08:30,546
Você nos deixou tão jovem e bonita

379
01:08:31,454 --> 01:08:35,838
e é assim que nós vamos,
sempre, lembrar de você.

380
01:08:37,142 --> 01:08:38,069
Adeus.

381
01:08:39,571 --> 01:08:41,751
Você sempre foi um exemplo

382
01:08:42,529 --> 01:08:46,357
de disciplina e elevados valores morais.

383
01:08:47,386 --> 01:08:49,636
Você sempre teve a nossa
sincera admiração.

384
01:08:51,197 --> 01:08:53,439
Lamentamos profundamente,

385
01:08:54,209 --> 01:08:57,417
e sempre vamos lembrar de você.

386
01:09:02,636 --> 01:09:04,467
Hora de dizer adeus.

387
01:11:39,660 --> 01:11:40,577
Aqui?

388
01:12:56,575 --> 01:12:57,592
O que você quer?

389
01:13:04,587 --> 01:13:06,258
Quero conversar.

390
01:13:07,244 --> 01:13:08,501
Sobre o quê?

391
01:13:14,491 --> 01:13:16,710
Não consigo parar de pensar em você.

392
01:13:20,959 --> 01:13:22,175
Você é louco?

393
01:13:29,254 --> 01:13:30,995
Eu quero continuar a te ver.

394
01:13:33,151 --> 01:13:35,363
Não me ligue mais, por favor.

395
01:13:35,852 --> 01:13:37,845
Eu não quero nunca mais
ouvir falar de você novamente.

396
01:13:58,330 --> 01:13:59,902
Fique longe de mim.

397
01:16:48,346 --> 01:16:50,379
Achei que tinha se perdido.

398
01:16:51,269 --> 01:16:54,348
A floresta aqui é muita esparsa. Tive que andar muito
longe da estrada.

399
01:18:08,135 --> 01:18:09,208
Me dê o mapa.

400
01:18:42,200 --> 01:18:45,225
Ou você poderia simplesmente nos seguir.

401
01:18:45,435 --> 01:18:47,102
Tudo bem, obrigado.

402
01:19:04,077 --> 01:19:06,108
Por que estamos os seguindo?

403
01:19:06,818 --> 01:19:09,049
Porque estamos todos
indo na mesma direção.

404
01:19:10,095 --> 01:19:12,092
Isso é realmente necessário?

405
01:19:12,811 --> 01:19:15,221
Já é tarde. Precisamos parar.

406
01:19:15,838 --> 01:19:17,509
Estou caindo de sono.

407
01:20:07,620 --> 01:20:09,912
Nós poderíamos ir para a piscina
amanhã de manhã.

408
01:20:11,506 --> 01:20:13,023
Há uma piscina aqui?

409
01:20:13,342 --> 01:20:14,470
Sim.

410
01:20:21,068 --> 01:20:22,626
Eu pensei que você estivesse com sono.

411
01:21:15,469 --> 01:21:17,661
Água ionizada.

412
01:21:20,072 --> 01:21:21,433
Tem um efeito rejuvenescedor!

413
01:21:23,459 --> 01:21:25,589
Por favor, apague as luzes
antes de sair.

414
01:23:11,150 --> 01:23:12,376
A água está ótima.

415
01:23:13,690 --> 01:23:16,914
Ionizada. Eles dizem que é rejuvenescedor.

416
01:23:20,913 --> 01:23:22,218
Aquele é seu marido?

417
01:23:22,296 --> 01:23:23,700
Sim.

418
01:23:25,359 --> 01:23:26,893
Quanto tempo faz?

419
01:23:27,330 --> 01:23:28,642
Não faço ideia.

420
01:23:30,917 --> 01:23:32,473
Você está ótima.

421
01:23:33,229 --> 01:23:35,470
Quer dizer que eu estou bem conservada?

422
01:23:37,597 --> 01:23:40,533
Não, quero dizer que você está fantástica.

423
01:23:41,581 --> 01:23:42,720
Você também.

424
01:23:45,986 --> 01:23:47,405
Você nunca se mudou?

425
01:23:48,156 --> 01:23:49,139
Não.

426
01:23:50,216 --> 01:23:52,803
- Como é a sua vida?
- Muito boa. E a sua?

427
01:23:54,048 --> 01:23:55,096
Nada mau.

428
01:23:58,242 --> 01:23:59,897
Quantos anos tem seu garoto?

429
01:24:00,560 --> 01:24:03,439
Cinco. Você tem filhos?

430
01:24:04,017 --> 01:24:05,778
Não posso ter filhos.

431
01:24:12,878 --> 01:24:13,976
Desculpe.

432
01:24:15,426 --> 01:24:19,401
Realmente, você está maravilhosa.

433
01:24:19,599 --> 01:24:20,820
Obrigada.

434
01:24:21,998 --> 01:24:23,989
Acho que vou embora agora.

435
01:25:37,018 --> 01:25:39,687
- Dormiu bem?
- Muito bem, obrigado.

436
01:25:39,868 --> 01:25:40,872
Bom dia!

437
01:25:41,216 --> 01:25:42,562
Você gostou da piscina?

438
01:25:42,780 --> 01:25:43,852
Sim, obrigada.

439
01:25:44,161 --> 01:25:45,743
Você foi à piscina? Quando?

440
01:25:46,458 --> 01:25:47,932
Esta manhã. Eu não conseguia dormir.

441
01:25:48,146 --> 01:25:50,127
É pequena e não muito limpa.

442
01:25:50,266 --> 01:25:52,540
- Dormiu bem?
- Sim, e você?

443
01:25:52,747 --> 01:25:53,576
Muito bem.

444
01:25:54,641 --> 01:25:56,351
Quando vocês vão embora?

445
01:25:56,704 --> 01:25:57,969
Por volta das dez.

446
01:25:58,346 --> 01:25:59,842
Mesma hora que nós.

447
01:26:00,352 --> 01:26:02,248
Acho que não nos perderemos agora.

448
01:26:11,851 --> 01:26:13,118
Obrigado.

449
01:26:18,687 --> 01:26:20,475
Olhe como você come!

450
01:26:22,352 --> 01:26:23,620
Bom garoto.

451
01:26:35,397 --> 01:26:37,301
- Café?
- Não, obrigado.

452
01:26:39,130 --> 01:26:40,897
Café, por favor.

453
01:26:43,337 --> 01:26:44,745
Mais dois, por favor.

454
01:27:06,387 --> 01:27:07,565
É abafado aqui.

455
01:27:07,717 --> 01:27:08,253
Sim.

456
01:28:26,705 --> 01:28:28,434
Você pode descrever a dor?

457
01:28:28,959 --> 01:28:34,009
- Não.
- Você me disse que tinha pontadas.

458
01:28:34,181 --> 01:28:35,708
É diferente.

459
01:28:38,001 --> 01:28:41,087
Dói mais em alguma hora específica do dia?
Na parte da manhã, ou à noite?

460
01:28:42,124 --> 01:28:45,355
Costumava doer depois da Educação Física.
Agora dói toda hora.

461
01:28:45,496 --> 01:28:49,286
Para que é essa faca? Diga para a médica porque
você sempre anda com uma faca.

462
01:28:54,520 --> 01:28:56,316
Por que você carrega isso?

463
01:28:56,898 --> 01:28:58,222
Para me proteger.

464
01:29:01,157 --> 01:29:04,548
Tudo bem, agora tire a roupa.
Eu vou ouvir o seu coração.

465
01:29:07,185 --> 01:29:08,106
Eu vou morrer?

466
01:29:09,230 --> 01:29:10,569
Não.

467
01:29:11,537 --> 01:29:15,645
O seu estado é muitas vezes
ligado ao medo da morte.

468
01:29:16,696 --> 01:29:20,068
- Eu não quero morrer.
- Ah, pare com isso já!

469
01:29:20,193 --> 01:29:24,408
Estou cansada de ouvir isso.
Tudo o que ela sempre fala é em morte!

470
01:29:25,026 --> 01:29:27,169
- Não quero falar sobre qualquer outra coisa!
- Sério?

471
01:29:28,151 --> 01:29:32,043
Fique aí. Sente-se no sofá.
Você poderia esperar lá fora, por favor?

472
01:29:37,225 --> 01:29:39,225
Você quer falar sobre morte?

473
01:29:42,133 --> 01:29:43,066
Vá em frente.

474
01:29:45,018 --> 01:29:47,269
É intimidante.

475
01:29:49,149 --> 01:29:50,220
O que mais?

476
01:29:55,422 --> 01:29:56,606
Olhe,

477
01:30:02,369 --> 01:30:05,662
a morte é linda.

478
01:30:06,731 --> 01:30:10,380
A coisa mais linda que
pode acontecer com você.

479
01:30:11,301 --> 01:30:12,499
Sério?

480
01:30:13,504 --> 01:30:14,289
Sim.

481
01:30:22,674 --> 01:30:24,509
Você tem um coração forte.

482
01:30:25,273 --> 01:30:27,622
Você terá uma vida bem longa.

483
01:30:29,411 --> 01:30:31,694
Posso praticar esportes?

484
01:30:32,104 --> 01:30:34,558
Sim. Mas não se esforce demais.

485
01:30:57,572 --> 01:30:58,904
Próximo!

486
01:31:22,468 --> 01:31:24,208
Olá.

487
01:31:26,438 --> 01:31:27,899
Olá.

488
01:31:32,798 --> 01:31:34,424
Achei que tinha se mudado.

489
01:31:35,704 --> 01:31:38,295
E me mudei. Estou aqui para visitar.

490
01:31:41,223 --> 01:31:42,784
Alguma reclamação?

491
01:31:44,092 --> 01:31:47,316
Bem, eu só não me
sinto muito bem.

492
01:31:53,344 --> 01:31:56,301
Tire suas roupas. Eu vou ouvir o seu coração.

493
01:32:02,192 --> 01:32:03,259
A roupa toda?

494
01:32:07,881 --> 01:32:09,514
Da cintura pra cima.

495
01:32:23,387 --> 01:32:24,554
Muito frio?

496
01:32:28,217 --> 01:32:30,072
Eu não posso viver sem você.

497
01:32:30,505 --> 01:32:31,637
Não posso.

498
01:33:13,279 --> 01:33:14,640
Tudo bem.

499
01:33:15,129 --> 01:33:19,498
Agora, se vista
e deite no sofá.

500
01:33:28,517 --> 01:33:31,447
Seu batimento cardíaco é um pouco
mais rápido do que o normal.

501
01:33:33,995 --> 01:33:36,006
Não há razão para se preocupar, no entanto.

502
01:33:44,300 --> 01:33:46,242
Estou no lugar de sempre.

503
01:35:59,459 --> 01:36:00,297
Onde você esteve?

504
01:36:01,352 --> 01:36:02,939
Te mandei uma mensagem.

505
01:36:05,396 --> 01:36:07,877
Mas você não disse que
estaria em casa às duas.

506
01:36:08,830 --> 01:36:10,604
Eu não sabia que era tão tarde.

507
01:36:19,406 --> 01:36:21,865
Estava preocupado, achando que
algo tinha acontecido com você.

508
01:36:24,134 --> 01:36:25,745
Como o quê?

509
01:36:26,654 --> 01:36:28,023
Vamos para a cama.
Eu estarei lá em um minuto.

510
01:36:38,191 --> 01:36:40,563
Eu acho que ela sabe.

511
01:36:42,265 --> 01:36:43,470
Então?

512
01:36:44,346 --> 01:36:46,227
Ela está sofrendo.

513
01:36:47,409 --> 01:36:49,657
Ela vai se acostumar com isso.

514
01:36:49,924 --> 01:36:51,414
É sempre assim.

515
01:36:55,750 --> 01:36:58,439
Eu preciso parar, é claro.

516
01:37:00,920 --> 01:37:04,547
Mas não consigo. Tenho pensado
em você todo esse tempo.

517
01:37:14,326 --> 01:37:17,258
Você pensa na sua
primeira esposa, às vezes?

518
01:37:19,188 --> 01:37:20,757
Não vamos falar deles.

519
01:37:21,477 --> 01:37:23,479
Eles morreram.

520
01:37:25,486 --> 01:37:26,368
Sim.

521
01:37:29,711 --> 01:37:30,545
Sim.

522
01:37:35,658 --> 01:37:36,547
Sim.

523
01:37:39,894 --> 01:37:41,691
Sim.

524
01:37:46,971 --> 01:37:47,948
Sim.

525
01:37:57,103 --> 01:37:59,627
Eles sempre vêm juntos?

526
01:37:59,814 --> 01:38:01,357
Às vezes sim.

527
01:38:05,411 --> 01:38:07,276
Qual quarto?

528
01:38:08,102 --> 01:38:09,681
769.

529
01:38:35,888 --> 01:38:39,678
Desculpe-me.
Deixei meu cartão dentro do quarto.

530
01:38:44,539 --> 01:38:46,623
- Aqui está.
- Muito obrigado.

531
01:40:11,119 --> 01:40:12,459
Estou tão suada.

532
01:40:20,042 --> 01:40:21,898
Quer ir nadar mais uma vez?

533
01:40:22,658 --> 01:40:23,902
Não.

534
01:40:25,084 --> 01:40:26,364
Vou tomar banho.

535
01:40:58,237 --> 01:40:59,436
Vou embora.

536
01:41:00,378 --> 01:41:01,499
Eu não posso ficar mais.

537
01:42:40,197 --> 01:42:41,080
Onde você estava?

538
01:42:43,096 --> 01:42:46,393
Por que você está fumando?
Eu estava no escritório.

539
01:42:48,130 --> 01:42:49,738
Eu estava preocupada.

540
01:42:50,268 --> 01:42:52,111
O que poderia me acontecer?

541
01:42:55,206 --> 01:42:56,750
Só um minuto.

542
01:44:18,264 --> 01:44:19,902
Por que você não está dormindo?

543
01:44:20,316 --> 01:44:22,262
Não consigo. Desculpe.

544
01:44:26,136 --> 01:44:27,259
Está frio aqui.

545
01:44:29,020 --> 01:44:30,339
Você quer que eu pegue
alguma coisa?

546
01:44:31,287 --> 01:44:33,465
Não, obrigada. Vá para a cama.

547
01:44:35,941 --> 01:44:36,710
E você?

548
01:44:37,738 --> 01:44:38,859
Daqui a pouco.

549
01:44:56,352 --> 01:44:58,496
Você me prometeu que
ia deixar de fumar.

550
01:45:00,310 --> 01:45:01,377
Eu vou.

551
01:45:09,075 --> 01:45:10,165
Você me ama?

552
01:45:13,464 --> 01:45:14,596
Sim. Por quê?

553
01:45:15,178 --> 01:45:16,392
Apenas perguntando.

554
01:45:40,258 --> 01:45:41,651
Eu te amo.

555
01:47:28,218 --> 01:47:29,141
Olá!

556
01:47:29,693 --> 01:47:34,101
Com licença, o hóspede do quarto 769
já fez o check-out?

557
01:47:34,289 --> 01:47:36,588
Desculpe, não podemos revelar
este tipo de informação.

558
01:47:37,336 --> 01:47:38,695
Como podemos ajudá-la?

559
01:47:39,523 --> 01:47:41,741
Ele é um amigo meu. Não está
atendendo o telefone.

560
01:47:42,058 --> 01:47:45,340
Estou preocupada que algo
possa ter acontecido com ele.

561
01:47:59,050 --> 01:48:00,196
Sem resposta.

562
01:48:05,390 --> 01:48:06,758
Obrigada.

563
01:48:10,399 --> 01:48:11,651
Abra.

564
01:48:29,128 --> 01:48:30,528
Ninguém aqui.

565
01:48:34,944 --> 01:48:35,867
Verifique lá.

566
01:49:47,245 --> 01:49:49,158
Eu preciso falar com você.

567
01:49:50,146 --> 01:49:51,296
Vá em frente.

568
01:49:54,112 --> 01:49:55,290
Eu gostaria de perguntar

569
01:49:57,178 --> 01:49:59,228
se ele foi assassinado.

570
01:50:00,322 --> 01:50:02,109
Sim.

571
01:50:02,597 --> 01:50:04,117
Alguém entrou,

572
01:50:05,143 --> 01:50:07,347
o forçou
a ter um ataque cardíaco,

573
01:50:08,150 --> 01:50:10,339
em seguida, trancou a porta
por dentro.

574
01:50:10,622 --> 01:50:12,294
Ataque cardíaco?

575
01:50:12,475 --> 01:50:15,873
Sim. Um ataque cardíaco comum.

576
01:50:16,270 --> 01:50:20,109
É o que eles chamam de "coração explodido".

577
01:50:20,594 --> 01:50:22,354
O que você quer dizer?

578
01:50:23,554 --> 01:50:24,740
Você não acredita?

579
01:50:25,737 --> 01:50:27,438
Entendo.

580
01:50:28,787 --> 01:50:31,518
As pessoas não gostam de mortes chatas.

581
01:50:32,439 --> 01:50:35,666
Mortes chatas. Abaixa isso!

582
01:50:36,790 --> 01:50:39,420
Vidas chatas.

583
01:50:41,133 --> 01:50:43,652
Você preferia um assassinato.

584
01:50:44,156 --> 01:50:45,491
As pessoas são estranhas.

585
01:51:13,516 --> 01:51:20,457
Eu tentei entrar no quarto, mas havia um "Não perturbe".
Eu não podia fazer nada.

586
01:52:10,849 --> 01:52:14,294
Franziska Petri

587
01:52:14,993 --> 01:52:18,003
Dejan Lilic

588
01:52:18,646 --> 01:52:21,802
Albina Dzhanabaeva

589
01:52:22,603 --> 01:52:25,759
Arturs Skrastins

590
01:52:26,339 --> 01:52:29,436
Andrei Shchetinin

591
01:52:30,318 --> 01:52:33,554
Guna Zarina

592
01:52:39,142 --> 01:52:40,930
Diretor
Kirill Serebrennikov

593
01:52:41,261 --> 01:52:43,736
Roteiristas: Natalia Nazarova,
Kirill Serebrennikov

594
01:52:44,682 --> 01:52:46,107
Diretor de fotografia
Oleg Lukichev

595
01:52:47,114 --> 01:52:49,979
Cenografia
Irina Grazhdankina

596
01:52:51,053 --> 01:52:53,051
Figurino
Ulyana Polyanskaya

597
01:52:54,208 --> 01:52:56,233
Som
Boris Voit

598
01:52:57,645 --> 01:52:59,142
Edição
Sergei Ivanov

599
01:52:59,796 --> 01:53:01,936
Produtora
Sabina Eremeeva

600
01:53:11,201 --> 01:53:16,081
Studio SLON, 2012


