1
00:00:50,760 --> 00:00:55,480
(SOCIAL NIGHTMARE)
（社交噩梦）

2
00:00:58,080 --> 00:01:00,840
Save yourself now,
because I am so drunk.
你自己来吧
我现在喝得太醉了

3
00:01:04,160 --> 00:01:05,200
Do it!
快喝啊

4
00:01:05,800 --> 00:01:07,280
- No. No. No way.
- Do it!
-不 不 不行
-快喝

5
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
It's yummy.
很好喝的

6
00:01:08,600 --> 00:01:09,640
It's like lemonade.
就像柠檬汁一样

7
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
No way.
不行

8
00:01:11,120 --> 00:01:13,000
You're never gonna make it
through college if you can't chug.
如果你不能一口气喝完的话
你永远不会成功从大学毕业

9
00:01:13,120 --> 00:01:15,160
I can chug.
I chugged at Aaron Fink's party.
我能一口气喝完
在亚伦·芬克的派对上就喝过

10
00:01:15,280 --> 00:01:17,920
Oh, Aaron Fink's party
in middle school,
哇 中学的时候的亚伦·芬克的派对

11
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
where you drank all the root beer
你喝了所有的麦根沙士

12
00:01:19,080 --> 00:01:20,480
until you barfed in the rec room?
最后吐在了娱乐室

13
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
It totally counts.
完全算数

14
00:01:21,760 --> 00:01:24,040
- Really?
- And it was cute.
-真的吗
-真的非常可爱

15
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
That's a memory of you
that I will treasure forever.
我会永远记得你的这个故事的

16
00:01:27,560 --> 00:01:28,680
I'm so drunk,
我喝得太醉了

17
00:01:28,880 --> 00:01:30,360
- hammered.
- Hallelujah.
-大醉
-哈利路亚

18
00:01:30,720 --> 00:01:32,400
Wow, maybe I'm so drunk I can fly.
哇哦 也许我已经醉得能上天了

19
00:01:32,480 --> 00:01:33,800
You guys think I can fly?
你们不觉得我能飞吗

20
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
You should really try this stuff
你真的应该试试这个

21
00:01:37,360 --> 00:01:39,200
I drink, like, this much,
and I'm, like, whoo.
我喝了 喝了这么多
然后我就不行了

22
00:01:39,520 --> 00:01:40,600
Okay.
好吧

23
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
That's a good one.
这个不错

24
00:01:44,360 --> 00:01:45,680
Oh, nice.
哦 不错嘛

25
00:01:45,760 --> 00:01:46,800
Very sexy.
很性感

26
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Come in.
进来吧

27
00:01:51,880 --> 00:01:53,200
Alright girls.
It's time to wrap it up.
好了 女孩们
是时候收拾一下了

28
00:01:53,280 --> 00:01:54,480
You have school tomorrow.
明天还得上课呢

29
00:01:54,880 --> 00:01:57,200
- Oh. Hey, Daniel.
- Hi, Ms. Hardy.
-噢 嗨 丹尼尔
-嗨 哈迪女士

30
00:01:57,280 --> 00:01:58,720
Didn't realize
you were still here.
没注意到你还在这儿

31
00:02:01,000 --> 00:02:02,080
How's your sister doing?
你妹妹还好吗

32
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
Uh, good. Thanks.
嗯 很好 谢谢

33
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
Good.
很好

34
00:02:08,920 --> 00:02:11,120
Cat, you have boys over,
凯特 有男孩在的时候

35
00:02:11,200 --> 00:02:12,400
door's open, okay?
把门打开 好吗

36
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
- Sorry, Mom.
- Do you have any Coke, Mrs. Hardy?
-对不起 妈
-您有可乐吗 哈迪女士

37
00:02:16,560 --> 00:02:19,320
Yeah, but it's a little late
for caffeine. It's a school night.
有啊 但是这么晚喝咖啡因不太好
毕竟还要上课

38
00:02:19,520 --> 00:02:22,160
Mom, two of our friends already
got their college acceptance letters,
妈 我的两个朋友已经收到大学录取通知书了

39
00:02:22,240 --> 00:02:23,920
and that means ours are coming next.
那就说明我们的也快到了

40
00:02:24,000 --> 00:02:27,200
It probably is, but I'd love to
see you graduate high school first.
没错 但我还是希望看到你们先从高中毕业

41
00:02:27,400 --> 00:02:29,040
Come on, guys. It's getting late.
来吧 伙计们 已经很晚了

42
00:02:29,480 --> 00:02:32,480
- We'll wrap it up soon, Mrs. Hardy.
- Thanks.
-我们马上收拾好 哈迪女士
-谢谢

43
00:02:35,480 --> 00:02:38,880
Okay. Uh, good night, Mrs. Hardy.
好的 嗯 晚安 哈迪女士

44
00:02:39,560 --> 00:02:41,360
Okay, okay. Good night.
好吧 好吧 晚安

45
00:02:47,360 --> 00:02:49,280
Sorry. Mom's a mom.
不好意思 妈妈毕竟是妈妈

46
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
Yeah, I should
probably be getting out of here
对啊 不管怎样我应该

47
00:02:51,760 --> 00:02:52,960
pretty soon anyway.
快点离开

48
00:02:53,720 --> 00:02:54,800
Are you okay?
你还好吗

49
00:02:54,960 --> 00:02:56,160
- Uh…
- Come here.
-嗯
-过来

50
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
Okay. B-Bye, guys.
好的 再见 孩子们

51
00:03:01,960 --> 00:03:03,080
It's fine. Don't worry about me.
没事儿 别担心我

52
00:03:03,160 --> 00:03:04,280
I'm just gonna...
我只是要去

53
00:03:05,400 --> 00:03:07,200
just gonna
hang out right here.
要去 在这儿到处逛逛

54
00:03:14,560 --> 00:03:15,880
Did I do something wrong?
我做错了什么吗

55
00:03:16,920 --> 00:03:18,560
No. No. Uh...
没有 没有 嗯

56
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
it's Joan.
是琼

57
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Cool.
很棒

58
00:03:26,920 --> 00:03:28,880
Her birth mother's been calling
她的亲生母亲一直

59
00:03:29,200 --> 00:03:31,840
and asking to meet her.
想要见她

60
00:03:32,080 --> 00:03:33,200
And that's bad?
那不好吗

61
00:03:34,400 --> 00:03:35,920
Joan doesn't know she's adopted.
琼不知道她是被收养的

62
00:03:36,400 --> 00:03:39,520
Nobody does, besides family and-
没人知道 除了家人

63
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
and you.
还有你

64
00:03:43,320 --> 00:03:45,000
It's none of my business,
这不关我的事儿

65
00:03:45,720 --> 00:03:47,320
maybe it's time to tell her.
或许是时候告诉她了

66
00:03:47,840 --> 00:03:48,880
No. No, no.
不 不 不行

67
00:03:48,960 --> 00:03:51,320
- You-You can't tell her anything.
- No, I won't.
-你不能告诉她任何事
-不 我不会的

68
00:03:51,400 --> 00:03:52,560
- Okay?
- That's not what I meant.
-好吗
-那不是我想说的

69
00:03:53,200 --> 00:03:55,040
She's gone through enough, you know?
她经历的够多了 你知道吗

70
00:03:55,600 --> 00:03:57,360
Things are tough enough for her.
对她来说太不容易了

71
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
Now, this-this woman gave Joan away.
现在 这个女人要把琼给别人

72
00:04:03,240 --> 00:04:04,320
She doesn't want her.
她不想要她了

73
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
She just--
她只是

74
00:04:07,320 --> 00:04:08,880
She just wants to come in her life
她只想进入她的生活

75
00:04:09,160 --> 00:04:11,520
and ruin it for my sister again.
然后再次毁掉它

76
00:04:14,280 --> 00:04:15,480
You're a good brother.
你是个好哥哥

77
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
Thanks.
谢谢

78
00:04:20,320 --> 00:04:21,760
And a good boyfriend.
也是个好男朋友

79
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Eww.
咦

80
00:04:35,320 --> 00:04:37,160
I'm gonna send you
something tonight, hmm?
我今晚要送你一样东西 嗯

81
00:04:37,360 --> 00:04:39,680
- Mm-mm.
- Something to cheer you up.
-嗯
-能让你振奋的东西

82
00:04:39,840 --> 00:04:40,920
- Really?
- Mm-hmm.
-真的吗
-嗯哼

83
00:04:41,000 --> 00:04:42,040
What?
是什么

84
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Well...
嗯

85
00:04:44,640 --> 00:04:45,800
- You're right.
- Mm-hmm.
-你说的没错
-是啊

86
00:04:45,920 --> 00:04:47,720
I already do like it.
我早就想这么做了

87
00:04:48,440 --> 00:04:50,160
That's just the first in a series.
那只是一连串中的一次

88
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
- Oh, a series.
- Yeah.
-噢 一连串
-没错

89
00:04:55,200 --> 00:04:57,120
Hey, now, I'm just a little bear.
嘿 我是一只小熊

90
00:04:58,880 --> 00:05:01,680
I know.
You're a very sexy bear, though.
我知道
但你是一只非常性感的小熊

91
00:05:02,080 --> 00:05:03,320
No, you're sexy.
不 你才性感

92
00:05:03,400 --> 00:05:05,320
Oh, me? I'm sexy?
噢 我吗 我很性感吗

93
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
Oh, stop it.
噢 别这样

94
00:05:08,600 --> 00:05:09,640
Oh, this is fun.
不 这很有趣

95
00:05:25,440 --> 00:05:27,280
Good morning, sunshine.
早上好 阳光

96
00:05:27,360 --> 00:05:28,560
Oh, not yet!
噢 我还没睡够呢

97
00:05:28,680 --> 00:05:29,840
Come on, Kitty Cat.
快起床 凯特宝贝

98
00:05:29,920 --> 00:05:31,200
Today's the big election.
今天是大选

99
00:05:31,920 --> 00:05:34,280
You don't want
to have to accept office
你不会想要被迫

100
00:05:34,640 --> 00:05:35,840
with bags under your eyes.
公然接收一个大文件袋

101
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Cat?
凯特

102
00:05:43,680 --> 00:05:46,000
Is that Daniel's coat I see in there?
我看到的是丹尼尔的外套吗

103
00:05:48,480 --> 00:05:50,760
We weren't doing
anything crazy, Mom, just kissing.
我们没有做什么疯狂的事 妈妈 只是亲嘴

104
00:05:52,280 --> 00:05:54,400
Just... be careful.
只是...小心点儿

105
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
Well, you're a very sensitive girl,
好吧 你是个容易受伤害的女孩

106
00:05:57,680 --> 00:05:59,520
and you know how boys can be.
你知道男孩会那么做的

107
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Mm-hmm.
嗯哼

108
00:06:00,960 --> 00:06:04,120
Getting physical for them doesn't
always mean the same thing to them
把身体给他们对他们来说和对我们来说

109
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
as it does to us.
并不一样

110
00:06:06,120 --> 00:06:08,520
Just ask your father, for example.
不信的话 问问你爸爸吧

111
00:06:12,000 --> 00:06:13,080
Are you listening to me?
你在听我说话吗

112
00:06:13,160 --> 00:06:14,240
Mom, look.
妈 快看

113
00:06:15,040 --> 00:06:16,800
Did you just hear
anything that I said?
你听到我刚才说的话了吗

114
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
Yes. Look.
听到了 快看

115
00:06:18,840 --> 00:06:19,800
You haven't been up three minutes,
你起床还没有三分钟呢

116
00:06:19,880 --> 00:06:21,360
and you're already online.
就立刻上线了

117
00:06:21,880 --> 00:06:24,080
I've been promising Em
I'd post this for months.
我向埃姆保证过
这个是好几个月之前发的

118
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
- Okay, go!
- Am I going first?
-好了 放吧
-我先来吗

119
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
- Yeah.
- Okay.
-对
-好的

120
00:06:30,680 --> 00:06:31,640
Ha ha!
哈哈

121
00:06:31,720 --> 00:06:33,160
I'm nervous. Gah!
我很紧张 嗳

122
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
Okay, we did it!
好了 我们做到了

123
00:06:37,160 --> 00:06:39,520
You two are so cute.
你们两个太可爱了

124
00:06:40,120 --> 00:06:42,200
In AP English, we had to
map out our four-year plans,
在AP英语那儿
我们要列出我们四年的计划

125
00:06:42,280 --> 00:06:44,080
and Emily and I have
everything all planned out.
我和艾米丽把所有的事都计划好了

126
00:06:44,240 --> 00:06:46,440
We're gonna do the Brown/RISD
dual-degree program.
我们要去参加布朗大学罗德设计学院
的双学位项目

127
00:06:46,680 --> 00:06:48,320
You can request
the roommate you want in the dorms,
我们可以选自己想要的室友

128
00:06:48,400 --> 00:06:50,120
and we'll be taking
the same dual-degree program,
我们还会参加同一个双学位项目

129
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
graphic design and marketing,
视觉设计和市场营销

130
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
which will give us
the edge when we graduate
我们毕业的时候就会有优势

131
00:06:52,680 --> 00:06:53,960
and start our internships in New York.
还可以去纽约实习

132
00:06:54,560 --> 00:06:56,320
Brown's so far away.
布朗大学太远了

133
00:06:56,440 --> 00:06:58,360
Well, I'll come visit on holidays.
没事 我会在休息的时候去看你

134
00:07:00,200 --> 00:07:01,280
My baby.
我的宝贝孩子

135
00:07:02,000 --> 00:07:04,120
- What happened to my little girl?
- Ohh.
-我的宝贝女儿都经历了些什么
-噢

136
00:07:04,440 --> 00:07:06,560
You were only
seven pounds, two ounces
你出生的时候

137
00:07:06,640 --> 00:07:07,880
when you were born.
只有七磅两盎司

138
00:07:07,960 --> 00:07:10,280
- Gosh, not the birth story.
- You were the most delicate thing
-天啊 别说我出生那事儿了
-你出生那会儿

139
00:07:10,360 --> 00:07:11,720
the nurse had ever seen.
是护士见过的最美好的事物了

140
00:07:11,800 --> 00:07:14,120
You were just like
a little porcelain doll,
你就是个小瓷娃娃

141
00:07:14,200 --> 00:07:16,000
- this--Ooh.
- I gotta go! mom!
-这...天哪
-我要走了 妈妈

142
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
This little finger.
这个小手指

143
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Hey!
嗨

144
00:07:24,120 --> 00:07:27,600
Sweetheart, I think
your four year plan sounds great.
小甜心 我觉得你的四年计划听起来不错

145
00:07:28,160 --> 00:07:29,320
Okay. Bye.
好吧 再见

146
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
Have a good day.
过得开心

147
00:07:35,200 --> 00:07:39,720
(JAMES THACH HIGH SCHOOL)
（詹姆斯萨奇高中）

148
00:07:39,800 --> 00:07:45,520
Has the Web had a positive
or negative impact on modern society?
网络对现代社会的影响
是积极的还是消极的

149
00:07:45,680 --> 00:07:48,360
This paper will make up
20% of your final grade,
这篇文章占你们期末总分的百分之二十

150
00:07:48,480 --> 00:07:51,440
so for some of you,
that will make or break your GPA,
所以对你们其中一部分人来说
这篇文章对你们的平均分非常重要

151
00:07:51,520 --> 00:07:53,480
so let's put some effort into it.
所以让我们好好努力吧

152
00:07:53,760 --> 00:07:56,360
- This paper will be due on Wednesday
- Are you ready to lose to me today?
-这篇文章周三交
-你们准备好失败了吗

153
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Never.
决对不会

154
00:07:58,320 --> 00:07:59,680
It's okay to be
a one-term president, Cat.
可以当一学期的班长吗 凯特

155
00:07:59,760 --> 00:08:01,400
History looks kindly on them.
历史看起来挺不错的

156
00:08:02,400 --> 00:08:03,560
There was Nixon
有尼克松

157
00:08:04,320 --> 00:08:05,520
and George Bush
乔治·布什

158
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
and Taft,
还有塔夫脱

159
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
but I think he died.
但我觉得他要死了

160
00:08:08,760 --> 00:08:10,560
No way. I'm winning.
没门儿 我赢了

161
00:08:11,120 --> 00:08:12,960
Yes, I can.
是的 我行

162
00:08:13,120 --> 00:08:14,560
Yes, I can.
是的 我可以

163
00:08:14,640 --> 00:08:15,720
Yes, I can.
是的 我一定行

164
00:08:15,880 --> 00:08:18,120
Shh. Some of us
are trying to pay attention.
嘘 我们会注意的

165
00:08:19,960 --> 00:08:22,240
- Sorry, Jessica.
- Sorry, Jessica.
-对不起 杰西卡
-对不起 杰西卡

166
00:08:22,440 --> 00:08:24,080
Was your parents' life better or worse
因为有了网络

167
00:08:24,160 --> 00:08:25,880
because of the World Wide Web?
你父母的生活有变好吗

168
00:08:26,240 --> 00:08:28,760
- Yes, I can.
- In terms of economics,
-是的 我行的
-在经济方面

169
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
how has it changed society, religion?
社会和宗教受到了什么样的影响

170
00:08:34,240 --> 00:08:36,280
Put the phone away, or it is mine!
把手机放掉 不然我就拿走了

171
00:08:38,960 --> 00:08:40,000
(Mom: Good luck today)
（妈妈：祝你好运）

172
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
Let's get to work.
让我们开始吧

173
00:08:49,680 --> 00:08:52,480
Hey, Em! I voted for you.
嗨 嗯 我投你的票了

174
00:08:52,560 --> 00:08:54,120
Oh, thank you.
哦 谢谢

175
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
Y-You're hot.
你 你很漂亮

176
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
Thank you.
谢谢

177
00:09:00,400 --> 00:09:01,760
You know
what's more awkward than that?
你知道有什么比这更令人尴尬吗

178
00:09:01,840 --> 00:09:03,720
Mr. Perryman calling it "the Web."
佩里曼先生称它为 网络

179
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
Who calls it "the Web"?
谁叫它 网络

180
00:09:05,120 --> 00:09:07,440
Well, I enjoy surfing
the World Wide Web.
我很喜欢上网

181
00:09:07,560 --> 00:09:09,240
Oh, mocking a teacher.
噢 你嘲笑老师

182
00:09:09,560 --> 00:09:12,840
You're like this pink
candy shell on the outside
你外表上看上去就像是这个粉色的糖果盒

183
00:09:12,960 --> 00:09:15,400
and like poisonous
venom on the inside,
而里面就像是装了毒液

184
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
exactly how I like you.
这也就是我喜欢你的原因

185
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
Well, it's your bad influence, so...
这是你的坏影响 所以

186
00:09:18,400 --> 00:09:19,800
Hmm. Well, yeah.
嗯 是啊

187
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
(MOM: I'M PROUND OF YOU
NO MATTER WHAT)
（妈妈：无论如何 我都以你为豪）

188
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
Your mom texts you,
like, a hundred times a day.
你妈给你发短信了
好像 一天发好几百次

189
00:09:24,960 --> 00:09:26,680
So? She loves me.
所以 她爱我

190
00:09:26,920 --> 00:09:29,280
She's my second-best friend.
她是我第二好的朋友

191
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
- So I'm your first-best friend?
- Yeah.
-那我是你最好的朋友对吗
-是的

192
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Oh, okay. Good.
噢 好的 非常好

193
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Then I shall be thanking you
in my acceptance speech
那我就得在班长就职演讲上

194
00:09:34,760 --> 00:09:35,840
when I win for president.
好好谢谢你了

195
00:09:35,920 --> 00:09:37,040
- Boo!
- Oh!
-哇
-噢

196
00:09:38,200 --> 00:09:39,240
I got you.
我吓到你了

197
00:09:39,400 --> 00:09:40,440
- Yeah.
- Yeah.
-是啊
-是的

198
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
I like the pictures
you sent the other night.
我喜欢你那晚发给我的照片

199
00:09:46,040 --> 00:09:48,200
Mmm. Shh.
嗯嘘

200
00:09:51,280 --> 00:09:54,280
You are very beautiful, really.
你很漂亮 真的

201
00:09:54,640 --> 00:09:55,760
They're just for you.
那些都只给你

202
00:09:55,840 --> 00:09:56,800
- I know.
- Mm-hmm.
-我知道
-嗯哼

203
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
They better be.
最好是这样

204
00:10:01,520 --> 00:10:03,720
- Bye, baby.
- Bye.
-再见 宝贝儿
-再见

205
00:10:05,480 --> 00:10:08,160
- Bye. See you.
- Oh, good luck on the election!
-拜拜 再见
-哦 竞选顺利

206
00:10:09,880 --> 00:10:10,920
Uh, both of you.
嗯 你们俩都是

207
00:10:11,000 --> 00:10:12,240
I, uh...
我...

208
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
Uh-huh.
好的

209
00:10:19,840 --> 00:10:22,320
This camera is so good.
I love this lens.
这个相机太好了
我喜欢这个滤镜

210
00:10:22,760 --> 00:10:25,240
Oh, look at
this picture of Daniel and Joan.
噢 看丹尼尔和琼的这张照片

211
00:10:25,480 --> 00:10:26,640
He's so sweet to her.
他对她真好

212
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
He really is.
真的

213
00:10:29,240 --> 00:10:30,760
I'm gonna send you something later.
我迟点再给你发点东西

214
00:10:30,840 --> 00:10:32,400
Kissy, Kissy, Kissy.
想吻你 想吻你 想吻你

215
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
You heard that?
你听到了吗

216
00:10:34,160 --> 00:10:36,040
- Yes.
- Oh, sorry.
-听到了
-啊 对不起

217
00:10:36,520 --> 00:10:38,880
It's fine. There's nothing
better than hanging out alone
没事儿 没有什么比去外面逛逛

218
00:10:38,960 --> 00:10:40,640
while listening
to you two make out.
听你们俩亲热更好的

219
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
I'm sorry.
对不起

220
00:10:42,560 --> 00:10:43,760
It's okay. He's cool.
没事儿 他很好

221
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
I get it.
我知道了

222
00:10:45,800 --> 00:10:47,320
That's a great shot.
做得真不错

223
00:10:47,680 --> 00:10:49,960
Ms. Langran, I was thinking
maybe we could do a page
Langran女士 我在想也许我们可以

224
00:10:50,040 --> 00:10:51,080
in the yearbook about Star Kids,
在年鉴上写上一页关于星梦童趣

225
00:10:51,160 --> 00:10:53,640
like feature Joan and
some of the other kids in the program
就像琼和项目里的其他一些孩子

226
00:10:53,720 --> 00:10:55,480
and maybe some
of the volunteers we know
或许一些我们知道的

227
00:10:55,560 --> 00:10:56,720
who work after school.
放学后工作的志愿者

228
00:10:56,840 --> 00:10:59,320
- Like Daniel?
- Well, I like it...
-像丹尼尔
-我挺喜欢他的

229
00:11:00,400 --> 00:11:03,520
but we are gonna
need a few more photos.
但我们还需要更多的照片

230
00:11:03,720 --> 00:11:06,000
Do you think you guys
could go over to the volunteer center,
你们觉得你们能去志愿者中心

231
00:11:06,080 --> 00:11:08,680
maybe grab some interviews,
get a few more pics?
叫一些志愿者 多拍几张照片吗

232
00:11:08,760 --> 00:11:09,720
Can we use this camera?
我们能用这台相机吗

233
00:11:09,800 --> 00:11:10,960
If you sign it out.
把名字签上就可以了

234
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
Did you take this?
你要拿走这个吗

235
00:11:14,560 --> 00:11:15,640
Oh, yeah. Me and Cat.
哦 是啊 我和凯蒂

236
00:11:15,720 --> 00:11:17,080
You guys have a great eye.
你们眼光不错嘛

237
00:11:17,160 --> 00:11:19,480
I'm really glad you're both
thinking of graphic design.
我很高兴你们俩都选了视觉设计

238
00:11:19,560 --> 00:11:20,720
Thank you.
谢谢

239
00:11:21,560 --> 00:11:23,000
Attention, students.
注意了 同学们

240
00:11:23,320 --> 00:11:26,840
Election results are in
for Student Body Council.
竞选结果已经出来了 就在学生会那儿

241
00:11:28,000 --> 00:11:29,480
Student body rep,
学生会代表

242
00:11:30,200 --> 00:11:31,640
Raymond Barajas.
雷蒙德·巴拉哈斯

243
00:11:32,080 --> 00:11:34,840
Treasurer, Misty Jenkins.
财务主管 米丝蒂·詹金斯

244
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
Secretary, Pamela Ferguson.
秘书 帕梅拉·弗格森

245
00:11:38,480 --> 00:11:41,040
Vice President, Casey Price.
副班长 凯西·普莱斯

246
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
And your president...
最后 你们的班长

247
00:11:44,160 --> 00:11:46,520
it was a close one
非常接近

248
00:11:47,200 --> 00:11:48,680
Cat Hardy!
凯特·哈迪

249
00:11:52,840 --> 00:11:55,400
- Congratulations to all our winners.
- I'm sorry.
-祝贺我们的获胜者
-对不起

250
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
No, it's fine.
She won fair and square.
不 没事儿
她是堂堂正正赢的

251
00:11:58,080 --> 00:11:59,560
Ah, congratulations.
哈 祝贺你

252
00:12:05,160 --> 00:12:06,880
- You're not mad?
- No!
-你不生气吗
-怎么会

253
00:12:06,960 --> 00:12:08,280
Congratulations, silly.
祝贺你 傻瓜

254
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Thanks.
谢谢

255
00:12:10,640 --> 00:12:11,680
Oh.
噢

256
00:12:14,600 --> 00:12:16,160
- Whoo!
- Hey, hey, hey!
-哈哈
-嘿 嘿 嘿

257
00:12:19,920 --> 00:12:22,000
No skateboarding, fellas!
You know better than that.
不准玩滑板 小伙子们
你们应该知道得更清楚

258
00:12:24,400 --> 00:12:25,440
Awesome, Cat.
厉害 凯特

259
00:12:25,520 --> 00:12:26,840
Hey, way to go, Cat.
嘿 该走了凯特

260
00:12:31,760 --> 00:12:33,800
(I WON)
（我赢了）

261
00:12:36,360 --> 00:12:37,880
Why don't you watch
where you're going?
为什么不看看你去哪儿

262
00:12:38,360 --> 00:12:40,040
Don't! Don't!
别 别看

263
00:12:40,120 --> 00:12:41,800
Oh, does that bother you?
哦 那让你很困扰吗

264
00:12:42,040 --> 00:12:43,160
Get away from me!
别靠近我

265
00:12:43,240 --> 00:12:44,880
Look at me, retard!
看着我 脑残

266
00:12:45,000 --> 00:12:46,040
Hey!
喂

267
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
What did you say?
你说什么

268
00:12:47,720 --> 00:12:49,920
- It's just a joke.
- Well, it's not funny.
-只是开玩笑
-这一点儿也不有趣

269
00:12:50,280 --> 00:12:51,360
- Come on, Joan.
- Sorry
-别这样 琼
-对不起

270
00:12:51,440 --> 00:12:52,920
we can't all be suck ups like you.
我们不能都像你那样拍马屁

271
00:12:53,000 --> 00:12:54,040
Hey, shut up!
喂 闭嘴

272
00:12:54,120 --> 00:12:55,200
- Make me!
- Maybe I will.
-让我来
-也许我行

273
00:12:55,280 --> 00:12:57,480
You know what, Emily?
She's not even worth it.
你知道吗 艾米丽
她根本不配

274
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
Why don't you shut your stupid mouth?
为什么不闭上你那臭嘴

275
00:12:59,920 --> 00:13:02,480
Excuse me, ladies.
Is there a problem here?
不好意思 女士们
有问题吗

276
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
Yeah. Haylee's bullying Joan.
是的 黑尔利在欺负琼

277
00:13:05,200 --> 00:13:06,960
That's a lie. I didn't even touch her.
你说谎 我根本没碰她

278
00:13:07,240 --> 00:13:08,960
Joan, is that true?
琼 那是真的吗

279
00:13:09,280 --> 00:13:11,160
She called me the "R" word.
她叫我脑残

280
00:13:11,240 --> 00:13:14,240
Thank you, Joan.
Haylee, Principal's office now.
谢谢你 琼
黑尔利 现在就去校长办公室

281
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Now.
现在就去

282
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Come on.
快走

283
00:13:21,320 --> 00:13:24,040
(STAR VOLUNTEER CENTER)
（星星志愿者中心）

284
00:13:29,120 --> 00:13:30,520
Okay. Okay, now...
好的 好的 就现在

285
00:13:30,600 --> 00:13:32,480
Now you can color two boxes,
现在你可以给两个盒子上色

286
00:13:32,560 --> 00:13:35,440
and then you have to write
who, what, when, where and why.
然后再写上 谁 什么 时间 地点 和原因

287
00:13:36,080 --> 00:13:37,120
Write along this red line,
写在这条红线上

288
00:13:37,200 --> 00:13:39,520
- down to this...
- Okay, okay. Don't rush me.
-在这儿
-好的 好的 别催我

289
00:13:42,360 --> 00:13:45,400
So, anyway, Haylee's on probation now.
所以 总之 黑尔利正在接受惩罚

290
00:13:45,640 --> 00:13:46,680
What's her problem?
她有什么问题

291
00:13:46,840 --> 00:13:48,640
I don't know. She's a piece of trash.
我不知道 她就是个垃圾

292
00:13:55,280 --> 00:13:56,520
Sorry, guys. I just-
对不起 伙计们 我只是

293
00:13:57,840 --> 00:14:00,040
I just don't like people
messing with my sister.
我只是不喜欢别人欺负我的妹妹

294
00:14:05,480 --> 00:14:06,720
Thanks for having her back, Cat.
谢谢你让她回来 凯特

295
00:14:07,120 --> 00:14:08,160
Of course.
当然

296
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
Joan.
琼

297
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Say cheese.
说茄子

298
00:14:15,240 --> 00:14:16,920
I-I don't like pictures.
我 我不喜欢这张照片

299
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
One more?
再来一张

300
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Okay.
好吧

301
00:14:28,440 --> 00:14:29,600
(MOM: WHERE R U?)
（妈妈：你在哪儿）

302
00:14:31,080 --> 00:14:32,320
Oh, we gotta go.
噢 我们得走了

303
00:14:32,840 --> 00:14:34,920
No! I wanted to interview more people.
不 我想采访更多人

304
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
I can drive you home.
我可以开车送你回家

305
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
Thanks.
谢谢

306
00:14:39,960 --> 00:14:41,400
Finally found a good one, Cat.
终于拍了一张好的照片了 凯特

307
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
I know.
我知道

308
00:14:42,720 --> 00:14:43,800
See you guys.
再见 伙计们

309
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Bye.
再见

310
00:14:52,320 --> 00:14:53,880
- Mom?
- In here.
-妈妈
-在这儿

311
00:14:55,600 --> 00:14:57,120
Madam President.
班长女士

312
00:14:57,400 --> 00:14:59,480
Oh, jeez, Mom.
噢 天啊 妈妈

313
00:14:59,600 --> 00:15:01,680
I'm so proud of you, honey.
我太为你感到自豪了 亲爱的

314
00:15:03,040 --> 00:15:04,360
And I made a special meal.
而且我还做了一顿特殊的晚餐

315
00:15:04,520 --> 00:15:07,200
Well, I got a special meal.
不错 我得到了一顿特殊的晚餐

316
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
Santa Fe Supremo from Antonio's,
来自安东尼奥的圣达菲·苏帕摩

317
00:15:10,240 --> 00:15:13,640
- your favorite, double guac.
- Yay. You're the best.
-你的最爱 双层鳄梨
-哇 你是最棒的

318
00:15:14,680 --> 00:15:15,760
I thought...
我觉得...

319
00:15:16,440 --> 00:15:17,720
we might even have
我们可能

320
00:15:19,240 --> 00:15:21,520
one more reason
we might be celebrating.
还有一个庆祝的理由

321
00:15:26,640 --> 00:15:27,680
Oh, it's thin.
哦这太薄了

322
00:15:28,000 --> 00:15:29,320
I don't think that matters.
我觉得那并没有关系

323
00:15:32,760 --> 00:15:34,360
I'm too nervous! I can't open it!
我太紧张了 我打不开

324
00:15:34,480 --> 00:15:35,920
- Can you do it?
- Okay.
-你能帮我打开吗
-好的

325
00:15:36,000 --> 00:15:37,440
- Really?
- Yeah, All right.
-真的吗
-当然 是啊

326
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
Wait, wait, wait!
Maybe I should wait for Emily?
等等 等等 等一下
也许我该等一下艾米丽

327
00:15:41,360 --> 00:15:44,000
It's too late.
You want me to s-stop?
太迟了
你想让我停下来

328
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
No.
不是

329
00:15:54,240 --> 00:15:55,600
"Dear Catherine Hardy
亲爱的 凯瑟琳·哈迪

330
00:15:55,880 --> 00:15:59,120
we are pleased to
inform you of your admission
我们很高兴通知你

331
00:15:59,200 --> 00:16:02,440
to the Brown/Rhode Island School
of Design Dual Degree program."
你已经被布朗罗德尔岛大学
设计双学位项目录取了

332
00:16:02,760 --> 00:16:03,920
I'm in! I'm in!
我加入 我加入

333
00:16:04,000 --> 00:16:06,640
You have also been
selected as a receipient
你同时也获得了亚瑟·塔赛尔博士

334
00:16:06,760 --> 00:16:09,480
of the Dr. Arthur
V. Tassel Scholarship,
的奖学金

335
00:16:09,560 --> 00:16:14,080
covering the full cost of tuition
contingent on maintaining a 3.3 GPA
以上包括所有的学费
但必需保持平均分在3.3分以上

336
00:16:14,880 --> 00:16:16,040
Oh, Cat.
噢 凯特

337
00:16:16,280 --> 00:16:17,440
I got a full ride.
我拿到了全额奖学金

338
00:16:19,440 --> 00:16:21,000
I got into Brown/RISD.
我被布朗罗德尔岛大学录取了

339
00:16:21,400 --> 00:16:23,720
Oh, baby. Kitty Cat,
why are you crying?
噢 宝贝儿 凯特宝贝儿
你为什么哭呢

340
00:16:26,120 --> 00:16:27,320
I'm happy.
我太开心了

341
00:16:28,520 --> 00:16:29,800
It's finally happening.
终于被录取了

342
00:16:32,920 --> 00:16:34,120
Oh, Mom.
噢 妈妈

343
00:16:34,200 --> 00:16:36,320
We've still got
the rest of spring and summer.
我们还有一个春天和夏天

344
00:16:36,400 --> 00:16:38,600
- We'll spend tons of time together.
- Yeah.
-我们还可以待在一起很久
-是啊

345
00:16:39,440 --> 00:16:40,720
I'm gonna call Em.
我会打电话给埃姆的

346
00:16:50,560 --> 00:16:52,160
- Hello.
- Did you get it?
-你好
-你懂了吗

347
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Yeah.
懂了

348
00:16:55,960 --> 00:16:58,200
- Oh, no.
- It sounds like you got in.
-噢 不
-这听起来像是你被录取了一样

349
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
That's great.
那真是太好了

350
00:16:59,480 --> 00:17:01,560
I don't get it.
You have a higher GPA than I do.
我不懂
你的平均分比我高

351
00:17:01,880 --> 00:17:05,360
Um, maybe you have,
like, more activities, or...
嗯 也许
可能 你参加的活动更多

352
00:17:06,520 --> 00:17:08,000
you know,
maybe you had a better essay.
你知道的
也许你的文章更好

353
00:17:09,560 --> 00:17:11,040
Oh, Em, don't cry.
噢 埃姆 别哭

354
00:17:11,120 --> 00:17:13,040
I'm sorry. It's-
对不起 我

355
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
Don't worry about me, okay?
别为我担心 好吗

356
00:17:17,040 --> 00:17:19,560
This is really good for you.
Congratulations.
真是太好了 恭喜你

357
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
I'm not going without you.
如果没有你 我也不去

358
00:17:21,760 --> 00:17:23,080
Don't be stupid.
别傻了

359
00:17:24,320 --> 00:17:26,200
This is our plan, our dream!
这是我们的计划 我们的梦想

360
00:17:27,520 --> 00:17:28,760
We'll contest it together.
我们会一起做到的

361
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
You would do that for me?
你会为了我这么做吗

362
00:17:32,320 --> 00:17:33,400
We're best friends.
我们是最好的朋友

363
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
They're not gonna split us up.
他们不能将我们分开

364
00:17:36,440 --> 00:17:38,320
You know, come over tonight.
你知道的 今晚过来吧

365
00:17:38,720 --> 00:17:39,760
We'll write the admissions committee.
我们一起给招生委员会写信

366
00:17:39,840 --> 00:17:40,880
We'll change their minds.
我们一起让他们改变主意

367
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Mom, is that okay?
妈妈 那样好吗

368
00:17:43,440 --> 00:17:44,480
Yeah.
好啊

369
00:17:46,320 --> 00:17:47,960
Actually, come over now.
We don't have a lot of time.
实际上 现在就过来吧
我们时间不多了

370
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
Okay.
好的

371
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
Okay, bye.
好 拜拜

372
00:17:58,200 --> 00:17:59,440
Jeez, you're taking
longer to proofread it
呀 你还要花上比我们写这封信

373
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
than we did to write it.
更多的时间去校对呢

374
00:18:03,720 --> 00:18:05,640
It's missing something. It's-
好像少了点什么 这

375
00:18:06,960 --> 00:18:09,680
What's that quote Ms. Langran
keeps in the counseling office?
Langran女士放在咨询办公室的是什么名言

376
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
The one, uh, by Abraham Lincoln?
嗯 亚伯拉罕·林肯的

377
00:18:12,400 --> 00:18:15,160
Yeah, something about
let no feeling of discouragement
是啊 说是别让沮丧

378
00:18:15,240 --> 00:18:16,720
set on you...
打倒你

379
00:18:17,120 --> 00:18:18,520
or something on you.
I don't know. I'll look it up.
我不知道 我查了一下

380
00:18:18,640 --> 00:18:19,680
I feel like
我感觉

381
00:18:20,120 --> 00:18:22,600
if you put something
in the last sentence
如果你把最后一个句子改掉

382
00:18:22,680 --> 00:18:25,280
that says that you respect
their decision either way,
改成 你尊重他们的选择

383
00:18:25,360 --> 00:18:26,400
that they'll like that.
那样他们会会更喜欢

384
00:18:26,680 --> 00:18:28,080
Okay, like what?
好的 怎么写

385
00:18:28,200 --> 00:18:29,280
Like...
就是

386
00:18:30,280 --> 00:18:31,960
hang on. Um...
等一下 嗯...

387
00:18:37,360 --> 00:18:40,280
(WE WIL RESPECT
HOW YOU WISH TO PRECEDE.)
（我们会尊重您接下来的抉择）

388
00:18:40,600 --> 00:18:41,760
Mom.
妈妈

389
00:18:41,880 --> 00:18:44,200
- What?
- Precede? Don't you mean "proceed"?
-怎么了
-抉择 难道不应该是决定吗

390
00:18:44,320 --> 00:18:46,240
No. How you wish to precede.
不 是您决定怎样抉择

391
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
- Is that not right?
- No.
-那难道不对吗
-对的呀

392
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Are you sure?
你确定吗

393
00:18:51,080 --> 00:18:52,680
Why don't you
look that up, too, Emily.
你为什么不也去查一下 艾米丽

394
00:18:52,760 --> 00:18:54,320
Oh, I don't need to look it up.
噢 我不需要查

395
00:18:54,800 --> 00:18:57,680
It's pretty obviously welcome to
Wrongville, population you.
很明显 欢迎你们来到朗镇

396
00:18:57,800 --> 00:18:59,480
Hmm. Really?
嗯 真的吗

397
00:19:00,040 --> 00:19:01,680
Okay, okay, here it is.
好的 好的 就在这儿

398
00:19:01,760 --> 00:19:04,080
Let no feeling
of discouragement prey upon you,
别让气馁折磨你

399
00:19:04,160 --> 00:19:05,560
and you are sure to succeed
你就一定能成功

400
00:19:08,520 --> 00:19:10,360
...sure to succeed.
一定会成功

401
00:19:12,720 --> 00:19:14,800
Okay. That's good, right?
好吧 不错 对吗

402
00:19:15,880 --> 00:19:17,840
This will do it?
This will change their minds?
这样可以吗
这能改变他们的想法吗

403
00:19:18,400 --> 00:19:19,360
What do you think, Mom?
你怎么想 妈妈

404
00:19:19,440 --> 00:19:21,080
I think it's a great letter of appeal,
我觉得这是一封很好的请愿信

405
00:19:21,520 --> 00:19:23,040
and I think it's getting late.
而且我觉得有点晚了

406
00:19:24,600 --> 00:19:25,720
Okay.
好吧

407
00:19:26,880 --> 00:19:28,120
We have to stay together.
我们要待在一块儿

408
00:19:42,040 --> 00:19:43,200
(ARE YOU SERIOUS??!?!?!)
（你当真）

409
00:19:43,280 --> 00:19:46,880
(WHAT?)
（什么）

410
00:19:48,680 --> 00:19:50,720
(WHY WOULD YOU POST THAT?)
（你为什么要发那个呢）

411
00:19:53,080 --> 00:19:57,360
(WHAT R U TALKING ABOUT?)
（你在说什么呢）

412
00:19:59,040 --> 00:20:01,160
(YOU BUDDYME PAGE)
（你逗我呢 佩吉）

413
00:20:07,680 --> 00:20:09,880
("LATER LOSERS!  I'M GOING TO BROWN!
LET NO FEELING OF DISCOURAGEMENT")
失败者们 我要去布朗大学啦
从未感受过失败的滋味

414
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
What?
什么

415
00:20:11,080 --> 00:20:14,560
(PREY UPON YOU...
UNLESS YOU'RE LOSER! LOL!")
折磨你……除非你是失败者 哈哈哈

416
00:20:22,320 --> 00:20:23,600
So, what? I'm a loser?
我是个失败者

417
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
I didn't post that.
不是我写的

418
00:20:25,480 --> 00:20:26,840
Yeah, right. Nice quote.
写得不错嘛

419
00:20:26,920 --> 00:20:28,920
- Em, I swear.
- Screw you, Cat.
-我发誓
-去你的 卡特

420
00:20:42,840 --> 00:20:43,920
(What's up, guys? It's Emily.)
你好 我是艾米丽

421
00:20:44,000 --> 00:20:46,320
(Leave your name and a message,
and I'll call you back.)
请留言 我稍后回电

422
00:20:46,760 --> 00:20:49,760
Emily, I would never even
think something like that about you.
艾米丽 我从不觉得你是失败者

423
00:20:50,440 --> 00:20:52,240
don't know what's going on.
Call me back.
我不知道这是怎么回事 给我回电话

424
00:20:56,080 --> 00:20:59,520
(HARSH!!! CAT'S GOT CLAWS!")
不要脸 卡特露出真面目啦

425
00:21:04,000 --> 00:21:05,240
The BuddyMe site administrators
buddyMe的管理员让我

426
00:21:05,320 --> 00:21:06,920
just told me to change my password,
换登录密码

427
00:21:07,080 --> 00:21:09,120
but they can't guarantee
it won't happen again.
但是他们不能保证以后不会发生这种事

428
00:21:09,200 --> 00:21:10,960
Well, you kids put
all your business up on that site,
你把所有的事都记录在网站上

429
00:21:11,040 --> 00:21:12,400
you're just asking for trouble.
简直是自找麻烦

430
00:21:13,160 --> 00:21:14,320
I feel violated.
我有一种被背叛的感觉

431
00:21:14,400 --> 00:21:15,640
Ah, it's just
a website, honey.
亲爱的 只是个网站而已

432
00:21:15,720 --> 00:21:16,800
There's more important things in life.
生活里有更重要的事

433
00:21:16,880 --> 00:21:18,720
Yeah, but, Mom, somebody
actually got onto my hard drive
但是确实有人侵入了我的电脑

434
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
and pulled that quote.
发了那条状态

435
00:21:20,000 --> 00:21:22,080
Emily actually believed
I would say something like that.
艾米丽相信那是我发的

436
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
Well, pride can get the best of us.

437
00:21:25,280 --> 00:21:26,320
What do you mean?
什么意思

438
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
Madam President,
主席小姐

439
00:21:28,440 --> 00:21:31,000
need I remind you that,
for the last two years in a row,
需要我提醒你在过去的两年里

440
00:21:31,120 --> 00:21:33,360
you have beat out
your best friend for office?
你在社团工作还有

441
00:21:33,520 --> 00:21:35,640
On top of her rejection from Brown?
申请布朗大学中都打败了你最好的朋友吗

442
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
I mean, she must be-
她肯定会……

443
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
You know, people do crazy things
人在嫉妒的时候

444
00:21:40,120 --> 00:21:41,400
when they're jealous.
会做些疯狂的事

445
00:21:41,520 --> 00:21:43,120
She's not jealous. She's my friend.
她不会的 她是我的朋友

446
00:21:44,120 --> 00:21:46,160
Who had complete
access to your computer
谁能用你的电脑

447
00:21:46,240 --> 00:21:47,640
and your BuddyMe account.
还知道你BuddyMe的密码

448
00:21:48,160 --> 00:21:49,200
She loves me.
她喜欢我

449
00:21:50,160 --> 00:21:52,480
Didn't stop her
from accusing you, now, did it?
不要让她再指责你了 好吗

450
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
- Mom!
- Okay, okay.
-妈
-算了

451
00:21:54,400 --> 00:21:55,720
Forget I mentioned it.
当我什么都没说

452
00:21:55,800 --> 00:21:57,120
I'm gonna take
your computer in today
今天拿你的电脑

453
00:21:57,200 --> 00:21:59,200
and get one of those
fire thingies installed.
去装一个叫什么火的东西

454
00:21:59,320 --> 00:22:00,760
Firewall?
防火墙

455
00:22:01,240 --> 00:22:03,120
Fire...whatever.
火什么 随便吧

456
00:22:03,200 --> 00:22:05,920
Let's precede with our firewall plans.
那先把防火墙装上吧

457
00:22:06,640 --> 00:22:08,520
Aren't you
a little bit late for school?
你快迟到了吧

458
00:22:09,840 --> 00:22:11,320
Goodbye.
拜拜

459
00:22:14,080 --> 00:22:16,800
The BuddyMe site administrators
told me to change my password.
网站管理员让我把密码换了

460
00:22:16,880 --> 00:22:18,520
I just hope it doesn't happen again.
真不希望再发生这种事

461
00:22:18,800 --> 00:22:20,440
I'm sorry I freaked out.
对不起我吓坏了

462
00:22:20,520 --> 00:22:21,680
It's just my stupid temper.
都怪我脾气不好

463
00:22:21,760 --> 00:22:23,880
I know you'd never
really write anything like that.
我知道不是你干的

464
00:22:24,680 --> 00:22:26,560
I don't think you're a loser.
I think you're awesome.
我从不认为你是失败者 你那么完美

465
00:22:29,200 --> 00:22:30,240
I know.
我知道

466
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
- Okay, I'll-I'll see you soon.
- Okay, bye.
待会见
拜拜

467
00:22:39,920 --> 00:22:41,040
What's going on?
怎么了

468
00:22:41,720 --> 00:22:43,720
I don't know. I'm so over high school.
我有点厌倦了高中

469
00:22:43,800 --> 00:22:45,680
Hey, Cat. Nice work.
卡特 干得漂亮

470
00:22:45,760 --> 00:22:47,280
Definitely put that site to use.

471
00:22:47,360 --> 00:22:49,920
Ha! For sure. So much better
to be an informed consumer.

472
00:22:50,000 --> 00:22:51,720
What were those idiots talking about?
那群笨蛋在说什么

473
00:22:51,800 --> 00:22:53,280
I have no idea.
我不知道

474
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
- Hey, Jessica.
- Hey, liar.
嘿 杰西卡
嘿 里拉

475
00:22:57,560 --> 00:22:58,920
What? You think just
because you're going to Brown
你以为自己被布朗大学录取

476
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
and you're class president,
you can do whatever you want?
当选学生会主席就能为所欲为吗

477
00:23:01,120 --> 00:23:02,560
You want to tell me
what you're talking about?
你什么意思

478
00:23:02,840 --> 00:23:05,320
You always did have
such a superiority complex.
你总是充满优越感

479
00:23:05,640 --> 00:23:07,720
Thought you were smart enough
to keep it to yourself, though.
虽然你确实挺优秀的

480
00:23:07,840 --> 00:23:09,520
Calm down, drama queen.
冷静点 大小姐

481
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
I don't know why you're defending her.
你为什么帮她说话

482
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
You're on the list.
你也在那个列表上

483
00:23:12,200 --> 00:23:13,240
What list?
什么表

484
00:23:13,320 --> 00:23:15,760
(PRESIDENT CAT'S SCOREBOARD)
卡特主席的记分牌

485
00:23:15,880 --> 00:23:17,960
Yeah, apparently you scored
with some security guard

486
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
at the mall where you work?

487
00:23:19,720 --> 00:23:21,200
What the hell?
I don't even work at the mall.
什么鬼 我没在商场工作过

488
00:23:21,280 --> 00:23:22,920
Yeah! Way to go, Cat!
我们走吧

489
00:23:23,040 --> 00:23:25,160
You suck, Cat.
I'm taking my vote back.
你闭嘴 我要收回我投的票

490
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
Did you think this would
make you popular, you stuck-up bitch?

491
00:23:27,560 --> 00:23:29,240
I had nothing to do with this!
不是我做的

492
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
Loser!
失败者

493
00:23:38,720 --> 00:23:40,640
- This is crazy.
- Well, it's not me.
-太可怕了
-不是我

494
00:23:40,720 --> 00:23:42,240
Well, these are
all the pictures that we took.
这是我们拍的照片

495
00:23:42,320 --> 00:23:43,880
Well, I didn't create the page!
不是我做的网页

496
00:23:43,960 --> 00:23:45,400
It must be the hacker, the same one
肯定是黑客

497
00:23:45,480 --> 00:23:46,720
that posted on my BuddyMe page.
是上次更新我BuddyMe主页的那个人

498
00:23:46,920 --> 00:23:48,120
Where did they get all these pictures?
那黑客怎么拿到这些照片的

499
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
They were on the yearbook camera.
照片是存在相机里的

500
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
I don't know.
我不知道

501
00:23:51,640 --> 00:23:52,720
Oh, no.
天啊

502
00:23:53,760 --> 00:23:55,440
- What?
- They put Joan on here.
-什么
-琼也在

503
00:23:57,600 --> 00:23:59,000
We should talk to Mrs. Langran.
我们去找朗然夫人谈一下

504
00:23:59,360 --> 00:24:01,240
(GIRLS VOLLEYBAL GAEMES
6PM THIS'S THURSDAY)
（女子排球比赛下午六点）

505
00:24:03,120 --> 00:24:04,240
Hey.
嘿

506
00:24:04,880 --> 00:24:07,440
I would never do something like this.
Someone is setting me up.
我从没做过这种事
有人在陷害我

507
00:24:07,520 --> 00:24:09,560
I know you would never
do anything to hurt Joan.
我知道你不会伤害琼的

508
00:24:11,240 --> 00:24:14,640
Besides, most of those girls
on that website really are sluts.
但是大部分在列表的女生都是荡妇

509
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
That's what I heard.
这是我听说的

510
00:24:20,120 --> 00:24:21,800
That's a weird thing to say.
这事很奇怪

511
00:24:22,000 --> 00:24:24,320
Girls, I need to
see you in my office now.
来我办公室一趟

512
00:24:24,440 --> 00:24:25,480
- Ms. Langran, we have to talk.
- And you,
-我们必须谈谈
-还有你

513
00:24:25,560 --> 00:24:27,120
don't you have
a class you should be in?
你回自己教室

514
00:24:27,760 --> 00:24:28,800
Thank you.
去吧

515
00:24:29,760 --> 00:24:30,920
Come on. Come on.
走吧

516
00:24:31,880 --> 00:24:34,200
- Mrs. Langran-
- Have a seat, girls.
-朗然夫人
-坐吧

517
00:24:35,120 --> 00:24:37,520
Do you want to tell me
what I am looking at?
这是什么

518
00:24:39,240 --> 00:24:41,600
Somebody hacked into
my computer and posted this thing.
有人侵入了我的电脑发了这些

519
00:24:41,720 --> 00:24:42,800
It's not me, I promise.
真的不是我

520
00:24:42,920 --> 00:24:44,200
Correct me if I'm wrong,
如果我说的不对请纠正

521
00:24:44,280 --> 00:24:46,800
but both of you girls
took these pictures.
是你们两拍的照片

522
00:24:46,920 --> 00:24:47,960
Well, yeah, we did, but-
恩 是的

523
00:24:48,040 --> 00:24:50,120
With the school's camera,
用学校的相机

524
00:24:50,240 --> 00:24:53,800
and then you hacked into the admin's
email database and sent this
你们侵入了管理员的数据库把这个

525
00:24:53,880 --> 00:24:56,320
- to every student in school?
- No. We took those pictures,
发送给每个学生
照片是我们拍的

526
00:24:56,400 --> 00:24:57,840
but we didn't do the other stuff.
但是其他的不是我们干的

527
00:24:58,600 --> 00:24:59,760
Who took the camera home?
谁把相机带回家的

528
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
I did.
我

529
00:25:02,440 --> 00:25:04,480
Did you loan it to anyone?
有借给别人么

530
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
No.
没有

531
00:25:06,000 --> 00:25:07,160
Okay, where's the camera now?
相机现在在哪

532
00:25:07,600 --> 00:25:08,560
In my locker.
我的储物柜里

533
00:25:08,640 --> 00:25:10,800
I'm gonna need
the camera back immediately.
马上把相机还回来

534
00:25:10,960 --> 00:25:12,000
Of course.
好的

535
00:25:13,400 --> 00:25:16,320
And both of you are off yearbook.
你们两都不准参与年报制作

536
00:25:16,640 --> 00:25:17,680
What?
什么

537
00:25:18,040 --> 00:25:19,320
That's B.S. I didn't even do anything.
我没有做错任何事

538
00:25:19,400 --> 00:25:21,280
- Okay, Emily-
- I didn't have anything to do with it
-艾米丽
-我跟这事一点关系都没有

539
00:25:21,360 --> 00:25:22,960
I didn't even
have the camera. Cat did.
我甚至没碰过相机 都是卡特拿着的

540
00:25:23,040 --> 00:25:25,800
Did Emily have access
to the camera last night?
艾米丽昨晚碰过相机么

541
00:25:27,920 --> 00:25:29,680
No. I had it the whole time.
没 一直是我拿着

542
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Okay, then.
This is your responsibility.
那你负全责

543
00:25:32,480 --> 00:25:34,120
I mean, this is very serious.
这很严重

544
00:25:34,200 --> 00:25:36,160
The school could be
held liable for this.
学校可以追究你的责任

545
00:25:37,280 --> 00:25:39,640
I didn't do this.
I would never do this.
不是我做的

546
00:25:39,800 --> 00:25:41,280
Mrs. Langran, please.
求你了

547
00:25:42,600 --> 00:25:45,200
Well, Emily,
you are off the hook for now.
艾米丽  没你什么事了

548
00:25:45,600 --> 00:25:46,680
And, Cat,
卡特

549
00:25:47,240 --> 00:25:48,480
we'll look into this,
校方会关注这个事情

550
00:25:48,600 --> 00:25:50,200
but it's not just gonna go away.
不会就这样算了

551
00:25:52,720 --> 00:25:54,880
Now back to class, both of you.
都回教室吧

552
00:26:03,480 --> 00:26:05,280
Wow, Em. Way to have my back!
艾米丽 相信我

553
00:26:05,360 --> 00:26:06,640
What? What do you want me to say?
想让我说什么

554
00:26:06,720 --> 00:26:07,800
Everything she said was true.
老师说的都对

555
00:26:07,880 --> 00:26:09,240
Um, how 'bout, Cat would never do
比如卡特永远不会

556
00:26:09,320 --> 00:26:10,560
something like that
in a million years.
做这种事

557
00:26:10,640 --> 00:26:11,840
Somebody else posted that site.
都是别人干的

558
00:26:11,920 --> 00:26:13,720
- I defended you.
- No, you didn't!
-我支持你
-你没有

559
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
You made sure
you weren't kicked off yearbook.
你只想着自己不被年刊开除

560
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Look, you took those pictures,
听着 照片是你拍的

561
00:26:17,680 --> 00:26:18,800
and you had the camera the whole time,
相机也是一直在你手上

562
00:26:18,880 --> 00:26:21,520
so I don't know what happened,
but I'm not getting in trouble for it.
我不知道怎么回事 我不想惹上麻烦

563
00:26:22,480 --> 00:26:25,080
Cool! I'm glad
we've got the facts straight.
好啊 我们说出真话了

564
00:26:27,040 --> 00:26:29,720
(MOTHER MOO CREAMERY)
（妈妈牛奶店）

565
00:26:31,440 --> 00:26:33,160
All right, here we go.
吃吧

566
00:26:33,480 --> 00:26:35,200
Best medicine in the world.
治愈系良药

567
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Heh.
呵

568
00:26:36,560 --> 00:26:39,120
I don't think ice cream
is gonna fix this problem.
冰淇淋解决不了我的问题

569
00:26:39,880 --> 00:26:41,440
Honey, you remember
that's the same thing
记不记得三年级的时候

570
00:26:41,520 --> 00:26:43,840
you used to say to me
when you were in third grade
你跟我说

571
00:26:43,920 --> 00:26:45,440
and Billy Peterson used to call you
比利皮特森总是说

572
00:26:45,520 --> 00:26:47,360
Cat, Cat, the fatty fat.
卡特 卡特 大胖子

573
00:26:49,120 --> 00:26:51,000
Well, then you fed
the fat girl ice cream.
然后你给那个胖卡特冰淇淋吃

574
00:26:52,440 --> 00:26:54,120
You were never fat.
你一直都不胖

575
00:26:54,560 --> 00:26:55,760
Plus, it worked, didn't it?
这很有用 不是吗

576
00:26:55,840 --> 00:26:56,880
You got over it,
你克服了它

577
00:26:56,960 --> 00:26:58,320
and now Billy Peterson is fat
比利皮特森现在可胖了

578
00:26:58,400 --> 00:27:00,000
and works at that awful taco stand.
卖炸墨西哥卷饼

579
00:27:00,200 --> 00:27:01,480
Thank you, ice cream.
感谢冰淇淋

580
00:27:01,720 --> 00:27:02,800
He does.
是的

581
00:27:10,360 --> 00:27:12,440
Baby, I hate to see
you so stressed out.
不想看你压力这么大

582
00:27:13,760 --> 00:27:14,840
I'll get through it.
我会好起来的

583
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Good, because next
接下来我们要进行

584
00:27:17,640 --> 00:27:19,200
we're gonna move on
to my second prescription
治愈计划第二步

585
00:27:19,280 --> 00:27:21,360
for a tough day, shopping.
购物

586
00:27:21,880 --> 00:27:23,400
- It's very serious.
- Oh,
我很认真的
噢

587
00:27:23,720 --> 00:27:25,600
that sounds like serious business.
听起来挺严肃的

588
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
Cat, you're actually really impressive
你已经在网上

589
00:27:30,400 --> 00:27:32,360
how many times you're on that site.
兴风作浪很多次了

590
00:27:32,760 --> 00:27:34,560
You know what? You better be careful.
你最好小心点

591
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Wrap it up,
围起来

592
00:27:36,480 --> 00:27:37,880
so you don't spread your disease.
不要传播你的病

593
00:27:38,200 --> 00:27:39,760
You're on it more than me.
你可比我厉害多了

594
00:27:39,880 --> 00:27:41,800
Oh, she burned you, Haylee!
她在伤害你 海丽

595
00:27:41,920 --> 00:27:43,280
What is wrong with you?
你怎么了

596
00:27:43,760 --> 00:27:45,280
You're the one who outed the slut.
是你公布的荡妇列表

597
00:27:45,680 --> 00:27:47,080
I didn't post that site.
不是我

598
00:27:47,320 --> 00:27:48,800
Yeah, right.
好吧

599
00:27:49,480 --> 00:27:51,000
Heard you got
kicked out of yearbook class.
听说你被年刊开除了

600
00:27:53,160 --> 00:27:54,600
Here. Have a couple.
拿着

601
00:27:55,160 --> 00:27:57,080
You'll probably need 'em
to keep your GPA up.
你说不定要他们帮忙提高GPA

602
00:27:57,840 --> 00:27:59,240
That's not all she's keeping up.
这可不是她的全部

603
00:28:01,160 --> 00:28:02,160
Are you all right?
还好吗

604
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
- I never even kissed a boy.
- I know.
-我都没跟男生接吻过
-我知道

605
00:28:05,720 --> 00:28:06,840
Here you go.
给你

606
00:28:06,960 --> 00:28:08,760
Welcome to
the wonderful world of politics.
欢迎来到奇妙的政治世界

607
00:28:09,680 --> 00:28:12,640
(IMPEACH)
罢免

608
00:28:13,640 --> 00:28:14,720
What?
什么

609
00:28:30,320 --> 00:28:33,120
(IMPEACH CATHERINE HARDY)
（罢免凯瑟琳哈代）

610
00:28:37,160 --> 00:28:39,040
All right, so I'll put
you down on the list
我把你的名字写上

611
00:28:39,120 --> 00:28:40,840
that you're good with
everything in class and everything?
你一直表现不错

612
00:28:40,920 --> 00:28:42,000
All right, perfect.
完美

613
00:28:42,440 --> 00:28:45,480
#

614
00:28:45,560 --> 00:28:47,320
Hey, Casey,
can I talk to you for a second?
凯西 能跟你谈谈么

615
00:28:47,840 --> 00:28:48,960
I'm kind of busy right now.
我在忙

616
00:28:49,320 --> 00:28:50,720
Please, Case? It's kind of important.
求你了 凯西 是重要的事

617
00:28:50,800 --> 00:28:51,920
It'll just take a second.
耽误你一小会儿

618
00:28:52,760 --> 00:28:53,960
I'll talk to you later.
你稍等

619
00:28:55,520 --> 00:28:57,320
- What?
- What is this?
-怎么了
-这是什么

620
00:28:57,920 --> 00:28:59,920
Your website
pissed off a lot of people.
你在网上的言论惹怒了很多人

621
00:29:01,440 --> 00:29:03,920
You know me. I would never
do anything to hurt anybody.
你知道的 我不可能做伤害别人的事

622
00:29:05,640 --> 00:29:06,880
Is there anything you could say
无论你说什么

623
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
that could change their minds?
都改变不了他们的想法

624
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
This is crazy.
太可怕了

625
00:29:12,760 --> 00:29:13,800
You don't believe me.
你居然不相信我

626
00:29:14,560 --> 00:29:17,120
Cat, I'd like to believe you.
I really would.
卡特 我想相信你 真的

627
00:29:17,200 --> 00:29:18,880
Then I wouldn't feel like such a fool.
那样我就不会像个傻子

628
00:29:19,280 --> 00:29:20,440
What is that supposed to mean?
什么意思

629
00:29:20,600 --> 00:29:23,240
How is it that my name
wound up on your little Internet list?
我的名字为什么会出现在你的名单上

630
00:29:23,360 --> 00:29:25,280
I don't know. I told you,
it's not my website.
我不知道 我告诉过你 这不是我干的

631
00:29:26,080 --> 00:29:27,240
Followed by the quote,

632
00:29:27,320 --> 00:29:30,160
Would do anything to
make out with Jason Myerson?

633
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
I don't know.
我没有

634
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
You were the only one
I told that I was gay.
我只跟你讲过我是同性恋

635
00:29:37,600 --> 00:29:40,120
You were the only one,
the only person I trusted.
你是我唯一相信的人

636
00:29:40,320 --> 00:29:42,000
I even knew exactly when I told you,
我还记得告诉你时的场景

637
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
two months ago in your bedroom,
2个月之前 在你的卧室辅导

638
00:29:43,720 --> 00:29:45,200
helping you with your calc homework.
计算机作业的时候

639
00:29:45,880 --> 00:29:48,160
It was important for me
to be able to trust somebody,
我从不轻易相信别人

640
00:29:48,320 --> 00:29:49,680
all right, to get it off my chest.
现在一切都结束了

641
00:29:49,880 --> 00:29:50,920
Nobody else knew.
没人知道

642
00:29:51,520 --> 00:29:53,040
Casey, you can trust me.
凯西 相信我

643
00:29:53,120 --> 00:29:54,240
I didn't tell anybody.
我没跟任何人讲过

644
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
Really?
真的

645
00:29:56,520 --> 00:29:59,120
I was called horrible names
in the hallway this morning.
今早在走廊上有人给我起外号

646
00:29:59,280 --> 00:30:00,640
People laughed at me.
他们嘲笑我

647
00:30:01,240 --> 00:30:03,640
Jason is threatening to beat my ass.
杰森扬言要揍我

648
00:30:06,240 --> 00:30:07,920
If you didn't make this list,
如果你没有做那份名单

649
00:30:08,040 --> 00:30:09,320
then you told someone who did.
那是谁做的

650
00:30:11,280 --> 00:30:13,480
Maybe somebody guessed
just by the way you look at Jason.
或许别人从你看杰森的眼神猜的

651
00:30:13,560 --> 00:30:15,600
Maybe you're not as on the D.L.
as you thought you were.
也许你还跟别人讲过

652
00:30:16,240 --> 00:30:17,840
I don't know what's more offensive,
你简直太无礼了

653
00:30:18,200 --> 00:30:19,840
the idea that you
may have betrayed my trust
你背叛了我的信任

654
00:30:19,920 --> 00:30:21,760
or the sentence that
just came out of your mouth.
你居然说出这种话

655
00:30:21,960 --> 00:30:23,040
Either way, we're done.
别做朋友了

656
00:30:23,120 --> 00:30:24,400
- Oh, Casey, you have-
- No.
凯西 你
不

657
00:30:24,640 --> 00:30:27,040
- Hey, please!
- No! I-
求你了
不

658
00:30:30,640 --> 00:30:32,400
I don't know what's more offensive,
你简直太无礼了

659
00:30:32,640 --> 00:30:34,240
the idea that you
may have betrayed my trust
你背叛了我的信任

660
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
or the sentence that
just came out of your mouth.
你怎么会说出这种话

661
00:30:36,400 --> 00:30:37,640
Either way, we're done.
别做朋友了

662
00:30:37,880 --> 00:30:39,720
Heard you got
kicked out of yearbook class.
听说你被年刊开除了

663
00:30:39,840 --> 00:30:41,560
Here. Have a couple.
拿着

664
00:30:41,680 --> 00:30:43,640
You'll probably need 'em
to keep your GPA up.
说不定你要它们帮忙提高GPA

665
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
I don't know what happened,
but I'm not getting in trouble for it.
我不知道发生了什么 我不想惹麻烦

666
00:30:50,920 --> 00:30:53,880
All in favor of impeaching
President Cat Hardy,
支持罢免卡特哈代的话

667
00:30:54,040 --> 00:30:55,880
raise your hands and say, "Yea."
举手说“耶”

668
00:30:56,560 --> 00:30:57,680
Yea. Yea.
耶耶

669
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
It's unanimous
一致通过

670
00:31:01,960 --> 00:31:05,560
All in favor of making Emily Hargrove
Student Body Council President,
同意艾米丽哈格罗夫成为学生会主席

671
00:31:05,640 --> 00:31:07,320
raise your hands and say, "Yea."
举手说“耶”

672
00:31:08,320 --> 00:31:09,640
Yea! Yea!
耶耶

673
00:31:14,840 --> 00:31:16,080
It's unanimous.
一致通过

674
00:31:34,280 --> 00:31:35,320
Cat?
卡特

675
00:31:45,320 --> 00:31:46,880
What are you doing home from school?
在干嘛

676
00:31:47,920 --> 00:31:49,040
Are you sick?
生病啦

677
00:31:49,760 --> 00:31:51,120
I'm not sick. I just-
没有 只是……

678
00:31:52,560 --> 00:31:53,600
I just-
只是

679
00:31:54,120 --> 00:31:55,640
I can't be there right now.
我待不下去了

680
00:31:56,040 --> 00:31:57,760
Everyone hates me!
大家都讨厌我

681
00:31:57,960 --> 00:32:00,680
Oh, Kitty Cat, I don't.
卡特宝贝 我不讨厌你

682
00:32:00,800 --> 00:32:02,440
This isn't about you!
跟你无关

683
00:32:04,680 --> 00:32:06,000
Mom, I'm sorry. I just-
对不起 我只是

684
00:32:07,240 --> 00:32:09,240
I got kicked off Student Council.
我被学生会开除了

685
00:32:10,200 --> 00:32:11,280
What?
什么

686
00:32:11,640 --> 00:32:12,840
They can't do that!
他们怎么能这样

687
00:32:12,960 --> 00:32:13,920
Well, apparently they can,
真的

688
00:32:14,000 --> 00:32:15,040
because they already did it,
他们早就开始心动了

689
00:32:15,120 --> 00:32:18,000
and they announced the runner-up
is gonna take over my office.
第二名会替代我

690
00:32:19,080 --> 00:32:20,120
Emily?
艾米丽

691
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Yeah.
恩

692
00:32:23,640 --> 00:32:25,520
Well, things are going
pretty well for her these days.
最近发生的事都对她有利

693
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
Look.
看

694
00:32:29,920 --> 00:32:32,600
("BROWN CAN SUCK IT! I JUST GOT
MY ACCEPTANCE LETTER FROM YALE!)
（狗屁布朗大学 我被耶鲁大学的录取了）

695
00:32:33,640 --> 00:32:36,360
After you guys spent all
that time petitioning Brown?
你们不是一直在投布朗大学么

696
00:32:37,640 --> 00:32:39,880
I didn't even know
she applied to Yale.
我都不知道她还投了耶鲁大学

697
00:32:40,520 --> 00:32:43,040
Well, you two haven't had
secrets from each other before.
之前你们两彼此之间没有秘密

698
00:32:43,120 --> 00:32:44,160
I know.
我知道

699
00:32:44,560 --> 00:32:47,000
Oh, baby. Oh, come he-
宝贝 过来

700
00:32:47,080 --> 00:32:48,960
Oh, my sweetheart.
我的宝贝

701
00:32:49,760 --> 00:32:52,120
At least you still have Brown, okay?
至少你还有布朗大学

702
00:32:52,360 --> 00:32:55,440
What's the point if Emily's not going?
艾米丽不去又有什么意义

703
00:32:55,680 --> 00:32:58,120
Honey, you know, in life,
你要知道 生活中

704
00:32:58,240 --> 00:33:01,200
things rarely go
according to your plans.
不如意十之八九

705
00:33:01,560 --> 00:33:06,200
I'm sorry. It's really
all about being flexible, you know.
生活就要随机应变

706
00:33:06,280 --> 00:33:07,560
So maybe you put off Brown
或者你把布朗大学拒了

707
00:33:07,640 --> 00:33:10,320
and you stay here
for your first two years
在这里待上两年

708
00:33:10,400 --> 00:33:11,480
and go to a community college,
上个社区大学

709
00:33:11,560 --> 00:33:13,200
and then you can live at home.
你也可以顺便住在家里

710
00:33:13,800 --> 00:33:14,880
You're right.
你是对的

711
00:33:15,920 --> 00:33:17,040
I should go to Brown/RISD
我应该去布朗大学

712
00:33:17,120 --> 00:33:18,080
and get my degrees
拿到学位

713
00:33:18,160 --> 00:33:19,280
and start my own business,
开始我自己的人生

714
00:33:19,360 --> 00:33:20,960
because I don't need a partner.
不需要搭档

715
00:33:21,640 --> 00:33:23,400
Uh, honey,
you're not really hearing me.
宝贝 你没明白我的意思

716
00:33:23,480 --> 00:33:24,760
No, you're right.
我懂了

717
00:33:27,400 --> 00:33:28,720
Be flexible.
随机应变

718
00:33:28,920 --> 00:33:30,960
Yes, be flexible.
随机应变

719
00:33:31,200 --> 00:33:33,320
- Cat, where are you going?
- To Emily's.
卡特 你要去哪
艾米丽家

720
00:33:33,560 --> 00:33:35,240
I'm gonna tell her
I'm gonna start my own business
告诉她我要开始自己的人生

721
00:33:35,320 --> 00:33:36,400
and I don't need her.
我不需要她

722
00:33:37,240 --> 00:33:39,480
Just-Honey, don't burn any bridges.
宝贝 别太冲动

723
00:33:39,560 --> 00:33:41,720
I'm not. I'm crossing them.
不会的 我很理智

724
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Cat!
卡特

725
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Hi.
你好

726
00:34:04,040 --> 00:34:05,360
Emily, it's Cat!
艾米丽 卡特来了

727
00:34:12,280 --> 00:34:13,520
Just a second, Cat.
稍等

728
00:34:14,680 --> 00:34:15,760
Tell her to go away.
让她走

729
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
- She's standing there.
- I don't care!
她就在门口
我不管

730
00:34:16,880 --> 00:34:19,600
- I don't want to talk to her!
- Just go. Just go.
不想见她
让她走

731
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Hi.
嘿

732
00:34:28,080 --> 00:34:30,440
So I guess congratulations
are in order for Student Council.
我应该恭喜你当选学生会主席

733
00:34:31,360 --> 00:34:32,600
You can't blame me for that.
这不能怪我

734
00:34:32,960 --> 00:34:34,520
Who can I blame
for lying to me about Yale?
那瞒着我要去耶鲁应该怪谁

735
00:34:34,640 --> 00:34:35,840
I didn't lie!
我没说谎

736
00:34:35,920 --> 00:34:38,600
I just didn't tell you
every single little detail of my life.
我只是没有告诉你我所有的生活细节

737
00:34:40,840 --> 00:34:42,080
We had a plan, Em.
我们一起计划的 艾米丽

738
00:34:43,200 --> 00:34:44,520
We were a team.
我们是个团体

739
00:34:49,600 --> 00:34:51,360
You think I made
that website, don't you,
你觉得网上的内容是我发的吧

740
00:34:51,440 --> 00:34:52,560
and that BuddyMe post?
还有BuddyMe的主页

741
00:34:52,640 --> 00:34:53,920
You don't think
there's a hacker at all.
根本不是黑客

742
00:34:55,280 --> 00:34:56,400
You know what?
你知道吗

743
00:34:57,120 --> 00:34:59,360
I'm kind of over this, so you
just go to Brown, I'll go to Yale,
我受够了 你去布朗 我去耶鲁

744
00:34:59,440 --> 00:35:01,280
and maybe I'll see you
at the reunion in 10 years.
或许能在10周年同学会上相见

745
00:35:04,200 --> 00:35:05,160
Or not.
或者永不见面

746
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
I have to go.
再见

747
00:35:15,920 --> 00:35:18,080
It's like, I'm gonna drive straight,
and then I'm gonna turn left.
感觉像我一直直行然后左拐

748
00:35:18,320 --> 00:35:19,440
Yeah.
是的

749
00:35:20,600 --> 00:35:22,320
Hey, I can help you
keep score if you want.
我可以辅导你功课

750
00:35:23,280 --> 00:35:25,240
Oh, what's the matter, Cat?
怎么啦 卡特

751
00:35:25,360 --> 00:35:26,400
Got your tongue?
哑巴啦

752
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
Oh!
哈

753
00:35:35,600 --> 00:35:37,960
Hey, Cat. You okay?
你还好吗

754
00:35:39,240 --> 00:35:40,760
Oh. Hi.
嘿

755
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
Roger.
罗杰

756
00:35:45,000 --> 00:35:46,560
What's going on? You look upset.
怎么了 你看起来很沮丧

757
00:35:51,400 --> 00:35:53,120
- You got troubles, huh?
- Yeah.
-碰上麻烦啦
-恩

758
00:35:53,960 --> 00:35:55,800
It's 'cause of that
scoreboard website?
因为网上的评分名单

759
00:35:56,280 --> 00:35:57,880
Look, I know it has my name on it,
虽然是用我的账号发的

760
00:35:57,960 --> 00:35:59,520
but I didn't put up that site.
但真的不是我

761
00:36:00,480 --> 00:36:02,920
Somebody went through
a lot of trouble to screw up my life.
有人故意制造麻烦要扰乱我的生活

762
00:36:03,320 --> 00:36:05,160
And it's not just the website.
It's the BuddyMe page.
不止网上名单 还有BuddyMe的主页

763
00:36:05,240 --> 00:36:07,520
Someone posted
things that I didn't post.
有人冒充我更新了状态

764
00:36:08,160 --> 00:36:10,280
Worst part of it all
is nobody seems to believe me
最糟糕的是没人相信我

765
00:36:12,040 --> 00:36:13,080
I believe you.
我相信你

766
00:36:14,440 --> 00:36:17,400
Look, nothing is safe on the Internet.
网上没什么是安全的

767
00:36:17,840 --> 00:36:19,840
No matter
how secure you think you are,
不管你以为有多安全

768
00:36:19,960 --> 00:36:22,280
there are people out there
that can hack into anything.
黑客可以入侵任何东西

769
00:36:24,360 --> 00:36:26,200
Look, I know this guy.
我认识一个人

770
00:36:26,560 --> 00:36:27,800
He might be able to help you.
或许可以帮到你

771
00:36:27,920 --> 00:36:30,400
He's a full-on computer genius.
他是个电脑天才

772
00:36:30,920 --> 00:36:33,000
He-I had a problem.
He helped me out a few months ago.
几个月之前他帮了我个忙

773
00:36:33,680 --> 00:36:34,800
What kind of problem?
什么忙

774
00:36:35,120 --> 00:36:37,640
Well, someone was catfishing this girl
有人用我的照片跟踪

775
00:36:37,720 --> 00:36:39,360
using a picture of me from track
女生

776
00:36:40,520 --> 00:36:42,320
So do you think he would help me?
他会帮我吗

777
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
Well, of course he would, yeah.
当然会

778
00:36:44,560 --> 00:36:45,880
I mean, he's a good friend of mine.
他是我的好朋友

779
00:36:46,800 --> 00:36:48,080
That would be so great.
太好了

780
00:36:48,400 --> 00:36:51,160
Why don't you meet me
over at his place after school,
不如放学后在他家见面

781
00:36:51,560 --> 00:36:53,400
say, 5:00?
5点怎么样

782
00:36:53,840 --> 00:36:54,880
Sure.
好的

783
00:36:55,640 --> 00:36:58,000
Okay. Here. I'll give you his address.
给你他的地址

784
00:36:59,160 --> 00:37:00,920
Thank you so much for your help.
谢谢你

785
00:37:01,040 --> 00:37:02,480
I so appreciate it.
没关系

786
00:37:02,760 --> 00:37:04,000
Yeah, it's okay.
好的

787
00:37:04,080 --> 00:37:06,320
I gotta run,
but I'll-I'll see you later?
我走了 晚点见

788
00:37:06,480 --> 00:37:07,560
- Yeah.
- Okay
好
好

789
00:37:07,680 --> 00:37:08,800
- Bye.
- Bye.
拜拜
拜拜

790
00:37:32,240 --> 00:37:34,440
- Cat! You made it.
- Hey.
卡特 你来啦
嘿

791
00:37:34,640 --> 00:37:35,680
Come on in.
进来吧

792
00:37:39,640 --> 00:37:42,040
Cat, this is my good buddy, Cool D.
这是我的好兄弟 Cool D

793
00:37:43,520 --> 00:37:44,960
- Wassup?
- Cool,
你好
Cool

794
00:37:45,280 --> 00:37:47,120
this is the girl
I was taking to you about, Cat?
这是我跟你讲过的女生 卡特

795
00:37:48,520 --> 00:37:49,560
Hi.
你好

796
00:37:51,800 --> 00:37:52,960
Go ahead. Sit down.
坐吧

797
00:37:54,560 --> 00:37:56,640
He not only fixed
my catfishing problem.
他不仅帮我解决了问题

798
00:37:56,760 --> 00:37:58,760
We actually found
the guy who was doing it.
还找出了是谁干的

799
00:37:59,520 --> 00:38:00,560
Really?
真的

800
00:38:00,760 --> 00:38:01,800
Hell, yeah.
是的

801
00:38:02,160 --> 00:38:03,400
Just gotta know
what you're looking for.
你想要做什么

802
00:38:05,120 --> 00:38:06,120
Cold one?
？？？？

803
00:38:09,080 --> 00:38:10,480
So you think you can help?
你能解决么

804
00:38:11,240 --> 00:38:13,120
Well, that is
always a possibility, right?
总有办法的

805
00:38:16,800 --> 00:38:18,720
Hey, yo, why don't
you give us some privacy
让我们俩让我们两谈谈

806
00:38:18,800 --> 00:38:20,400
so I can converse
freely with my client?
单独谈谈

807
00:38:23,840 --> 00:38:25,040
Okay, sure.
好的

808
00:38:33,400 --> 00:38:35,720
So? Holler at me.
你有什么问题

809
00:38:38,080 --> 00:38:39,720
Somebody posted a website
有人用把我电脑里的信息

810
00:38:39,800 --> 00:38:41,320
using information from my computer.
公布到了网上

811
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
Yeah.
哦

812
00:38:43,880 --> 00:38:45,120
You mean this one?
你说的这个

813
00:38:45,240 --> 00:38:46,840
(PRESIDENT CAT'S SCOREBOARD)
（卡特主席的评分表）

814
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
Yeah.
是的

815
00:38:52,160 --> 00:38:54,240
Do you think you can find out
who hacked into my stuff?
你能找出是谁黑了我的电脑么

816
00:38:55,080 --> 00:38:56,240
If you remember when it happened.
如果你记得是什么时候的事

817
00:38:56,640 --> 00:38:58,320
I can look into
the logs on your router,
我可以看看你的路由器日志

818
00:38:58,400 --> 00:39:01,240
see if there's any traffic
going into your computer, you know.
看看有没有人入侵你的电脑

819
00:39:01,400 --> 00:39:02,760
Someone maybe copied your data.
可能有人复制你的数据

820
00:39:03,400 --> 00:39:06,080
That is, if they hacked in
using one of them Trojans online.
他们要使用在线的木马

821
00:39:09,240 --> 00:39:11,200
Has anybody had access
to your computer without you knowing?
有人在你不知道的情况下使用电脑么

822
00:39:12,160 --> 00:39:13,800
No. I'm the only one.
没有 只有我自己用过

823
00:39:15,200 --> 00:39:16,160
All right.
好吧

824
00:39:16,240 --> 00:39:18,040
- Did you bring it with you?
- Yeah, it's right here.
电脑带了么
带了

825
00:39:20,360 --> 00:39:21,400
That's what's up.
怎么回事

826
00:39:25,280 --> 00:39:26,680
So, when can you start?
你什么时候可以开始

827
00:39:27,400 --> 00:39:29,320
Well, there's still
the matter of my fee.
我的费用怎么算呢

828
00:39:30,280 --> 00:39:32,600
Right. How much do you charge?
你要多少

829
00:39:33,760 --> 00:39:34,960
Something like this
像这种活

830
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
is gonna run you
the tune of, like, 10 Gs.
一般10GS

831
00:39:40,040 --> 00:39:41,360
Wow, that's a lot of money.
真不便宜

832
00:39:41,960 --> 00:39:43,160
I do quality work.
我能力很强

833
00:39:44,360 --> 00:39:46,640
Uh, I'll see...
我看看……

834
00:39:48,360 --> 00:39:49,760
I'm just messing with you, girl.
跟你开玩笑呢

835
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Damn.
醉了

836
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
What?
什么

837
00:39:52,840 --> 00:39:55,520
I don't expect you to come up
with that type of money. You crazy?
我不会找你要这么多钱的

838
00:39:55,920 --> 00:39:58,280
Oh, okay.
好吧

839
00:39:59,120 --> 00:40:00,280
Yeah, for sure,
真的不会

840
00:40:00,920 --> 00:40:02,400
'cause it's not
always about the monies.

841
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
You know what I'm saying?
你知道我在说什么吧

842
00:40:05,320 --> 00:40:09,040
I don't, but I can figure out
some way to pay you later.
没有 但是我一会能找到
一个付给你的方法

843
00:40:12,800 --> 00:40:14,240
Nah, you can pay me right now.
不 你可以现在就给我

844
00:40:15,240 --> 00:40:16,520
Come on, Cat.
You know you like to party.
得了吧 卡特
你知道你喜欢派对

845
00:40:16,600 --> 00:40:17,920
Okay! Get off me!
好吧 放开我

846
00:40:23,840 --> 00:40:25,000
Ah, come on, Cat.
啊 得了吧 卡特

847
00:40:25,080 --> 00:40:27,200
You're not leaving
before the money shot, are you?
付钱之前你不会走的 是吧

848
00:40:27,840 --> 00:40:29,520
That's right! You better run, slut!
是的 你最好逃跑 贱人

849
00:40:40,440 --> 00:40:41,760
- Hello.
- Hey, Mom.
你好
嘿 妈妈

850
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Could you come pick me up?
你能来接一下我吗

851
00:40:43,280 --> 00:40:44,920
I missed the bus,
and it's getting late.
我错过了公车
并且现在很晚了

852
00:40:45,000 --> 00:40:46,920
How'd it go? Is everything okay?
怎么了 事情都正常吗

853
00:40:47,000 --> 00:40:48,520
Yeah, everything's fine.
是的 事情都很好

854
00:40:48,760 --> 00:40:50,920
Okay, I'll be there soon.
好的 我马上就去

855
00:40:51,320 --> 00:40:52,320
Okay.
好的

856
00:40:54,560 --> 00:40:56,840
(PRESIDENT CAT'S SCOREBOARD)
卡特的主页上

857
00:40:57,080 --> 00:40:57,880
(CRAZY BITCH!)
疯狂的婊子

858
00:40:57,960 --> 00:40:59,800
(WHAT A SLUT!!)
真不要脸

859
00:40:59,880 --> 00:41:02,240
(PLEASE! WHO HASN'T BEEN THERE)
得了吧 谁没去过那

860
00:41:02,320 --> 00:41:03,440
(DAT BITCH CRAY!)
那个贱人疯了

861
00:41:03,520 --> 00:41:05,960
(SHE'S A HO FA SHO)
她是个。。。

862
00:41:07,160 --> 00:41:09,360
Cat, you are typically
a really good student,
卡特 你一直都是个好学生

863
00:41:09,440 --> 00:41:11,320
but I have to say I'm very concerned
但是我不得不说我非常担心

864
00:41:11,400 --> 00:41:12,960
with what is going on here.
这里到底发生了什么

865
00:41:13,840 --> 00:41:15,720
I've had four girls come to talk to me
今早有四个女孩过来告诉我

866
00:41:15,800 --> 00:41:18,760
about this scoreboard site
just this morning.
关于这个网站的事情

867
00:41:19,880 --> 00:41:23,200
They say boys are
writing stories about them,
他们说男孩们写了一些
关于她们的故事

868
00:41:23,280 --> 00:41:25,440
lying in the comments section.
就在这些评论区

869
00:41:25,560 --> 00:41:26,960
They were very upset.
她们非常的沮丧

870
00:41:28,080 --> 00:41:29,240
I'm upset, too
我也是

871
00:41:29,560 --> 00:41:31,480
I didn't post it. I think it's gross.
我没有发出来 我觉得这很恶心

872
00:41:32,960 --> 00:41:34,880
It doesn't seem like
something you would do.
这不像是你会做得事情

873
00:41:35,640 --> 00:41:37,040
It's not me, I swear.
真不是我 我发誓

874
00:41:39,120 --> 00:41:40,160
I didn't post it.
不是我做的

875
00:41:40,840 --> 00:41:42,560
Somebody hacked into my accounts.
有人黑了我的账户

876
00:41:43,560 --> 00:41:45,520
Well, can you think of
who would want to do that?
好吧 你能猜出是谁干的吗

877
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
I don't know.
我不知道

878
00:41:48,000 --> 00:41:49,360
Somebody jealous
有人在嫉妒

879
00:41:49,640 --> 00:41:51,160
somebody trying to ruin my life.
有人在试着毁了我的生活

880
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
Like who?
比如说

881
00:41:55,760 --> 00:41:56,880
I don't know.
我不知道

882
00:41:58,360 --> 00:41:59,520
Maybe Haylee?
难道是海利

883
00:42:01,520 --> 00:42:04,040
Cyberbullying isn't
covered under state laws.
联邦法律中没有网络暴力

884
00:42:04,120 --> 00:42:05,400
People are working on it,
人们正在努力

885
00:42:05,560 --> 00:42:07,040
but it's hard to define.
但是这很困难来定义

886
00:42:07,360 --> 00:42:10,480
However, when we
find out who's behind this,
然而 当我们知道幕后是谁

887
00:42:10,640 --> 00:42:12,000
they will be expelled.
他们就会被开除

888
00:42:12,880 --> 00:42:14,000
You believe me?
你相信我吗

889
00:42:14,960 --> 00:42:16,320
I don't know what to believe,
我不知道能相信什么

890
00:42:16,400 --> 00:42:19,000
but this is not the Cat I know.
但是这不是我知道的卡特

891
00:42:19,160 --> 00:42:21,520
So don't worry.
We will get to the bottom of this.
所以不要担心 我们会追查到底的

892
00:42:23,880 --> 00:42:24,960
Thanks a lot, Cat.
谢谢你了 拉特

893
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
Bitch.
贱人

894
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
What was that?
你说什么

895
00:42:27,840 --> 00:42:29,640
Okay, you and you, in my office now.
很好 你们来 现在来我办公室

896
00:42:29,720 --> 00:42:31,720
I want to talk about
these stories that you wrote.
我想谈一下你们写的这些故事

897
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
Now!
就是现在

898
00:42:39,600 --> 00:42:42,480
(BITCH)
贱人

899
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
Who did that?
这是谁做的

900
00:42:44,760 --> 00:42:45,920
Who did that, Joan?
谁做的 乔安

901
00:42:46,680 --> 00:42:47,720
What are you all laughing at, huh?
你在笑什么 嗯

902
00:42:47,880 --> 00:42:49,080
You think it's funny?
你认为这很好笑吗

903
00:42:49,720 --> 00:42:51,640
Huh?! You think this is funny!
嗯 你竟认为这很好笑

904
00:42:51,720 --> 00:42:52,880
Get out of here!
给我出去

905
00:42:53,200 --> 00:42:54,240
Oh, Joan.
哦 乔安

906
00:42:54,320 --> 00:42:56,080
Hey, did you guys
see anything? Who did this?
嘿 你们看到什么了吗
你们知道是谁做的吗

907
00:42:56,200 --> 00:42:57,520
(JOAN LIKES TO...)
乔安好像

908
00:42:57,880 --> 00:42:59,240
It's not true.
这不是真的

909
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
I know it's not.
我知道这不是

910
00:43:00,640 --> 00:43:02,760
You said, but it's not true.
你说的 但这不是真的

911
00:43:02,840 --> 00:43:05,240
I would never say
anything bad about you.
我永远不会说你坏话的

912
00:43:05,680 --> 00:43:07,560
- I'm not adopted.
- This is ridiculous!
我不是被收养的
这太可笑了

913
00:43:07,680 --> 00:43:08,920
- Joan
- What?
乔安
什么

914
00:43:09,000 --> 00:43:10,440
Joan, get away from her.
乔安 离她远点

915
00:43:10,520 --> 00:43:11,960
Come on. Let's go home.
好了 让我们回家吧

916
00:43:12,040 --> 00:43:13,880
Daniel. Daniel.
丹尼尔 丹尼尔

917
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
What's going on?
发生什么了

918
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
Get out of the way.
别挡道

919
00:43:24,480 --> 00:43:25,760
Are you angry at me?
你生我的气了吗

920
00:43:26,560 --> 00:43:27,720
I defended you.
我保护了你

921
00:43:28,360 --> 00:43:29,400
I just...
我只是

922
00:43:30,440 --> 00:43:31,560
I just thought there was no way
我只是想你永远不可能

923
00:43:31,640 --> 00:43:33,760
you would ever post those things.
发布那些东西的

924
00:43:34,200 --> 00:43:36,800
I bet you were just laughing at
what an idiot I was, huh?
我想你只是在笑我
是一个蠢货 是吧

925
00:43:36,880 --> 00:43:38,360
I don't know
what you're talking about!
我不知道你在说什么

926
00:43:38,920 --> 00:43:40,400
If you want to hurt me, then whatever.
如果你想伤害我 那么随你

927
00:43:40,800 --> 00:43:42,240
But to tell Joan
但是在我信任你后

928
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
after I trusted you?
你告诉了乔安

929
00:43:45,320 --> 00:43:46,760
I didn't tell Joan anything.
我没有告诉乔安任何事

930
00:43:47,320 --> 00:43:48,320
We're done!
我们完了

931
00:43:49,880 --> 00:43:50,880
Daniel!
丹尼尔

932
00:44:05,000 --> 00:44:05,800
("IT'S SWEET HOW DANIEL DEFENDS YOU)
丹尼尔为你辩护太甜了

933
00:44:05,880 --> 00:44:06,600
(EVEN THOUGH
HE'S NOT YOUR REAL BROTHER)
即使他不是你亲哥哥

934
00:44:06,680 --> 00:44:07,320
(ADOPTED KIDS ARE THE LUCKIEST")
被收养的是最幸运的

935
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
No.
不

936
00:44:09,800 --> 00:44:10,800
No!
不

937
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
No.
不

938
00:44:32,440 --> 00:44:33,480
Aw,
呃

939
00:44:34,120 --> 00:44:35,320
poor baby.
小可怜

940
00:44:36,520 --> 00:44:38,880
You should have kept
my name out of your mouth.
你不应该把我的名字说出来的

941
00:44:39,200 --> 00:44:41,280
You told Mrs. Langran
that I wrote that list?
你告诉兰小姐是我做的

942
00:44:41,520 --> 00:44:43,360
Now she wants to get me
kicked out of school.
现在她想把我开除掉

943
00:44:44,000 --> 00:44:45,240
Why are you doing this to me?
你为什么对我这么做

944
00:44:45,320 --> 00:44:47,680
I didn't do anything to you, yet.
我没有对你做任何事情

945
00:44:48,160 --> 00:44:49,120
When my mom finds out,
当我妈知道时

946
00:44:49,200 --> 00:44:50,320
she's gonna beat my ass,
她会打我的

947
00:44:50,400 --> 00:44:52,400
- so I'm gonna beat your ass first!
- Get her!
所以我先要打你
抓住她

948
00:44:53,800 --> 00:44:55,080
Yeah! Come on!
耶 快点

949
00:44:55,160 --> 00:44:56,480
That'll teach her.
这会给她教训的

950
00:44:57,360 --> 00:44:59,160
Yeah!
耶

951
00:44:59,240 --> 00:45:00,320
Stop it, girls!
快停下来 姑娘们

952
00:45:00,400 --> 00:45:01,600
What are you doing?
你们在做什么

953
00:45:01,680 --> 00:45:03,880
Get off her! Now!
放开她 现在

954
00:45:03,960 --> 00:45:05,840
I'm talking to all of you!
我在和你们所有人说

955
00:45:06,080 --> 00:45:07,160
Right now!
就是现在

956
00:45:15,680 --> 00:45:17,520
Your students
have lost your minds today.
你的学生今天都疯了

957
00:45:18,520 --> 00:45:19,520
It was Haylee.
那是海利

958
00:45:19,680 --> 00:45:22,120
Yes, I know. She's going
to be dealt with for fighting.
是的我知道
她会在因为打架受处分的

959
00:45:22,560 --> 00:45:23,920
She did the other stuff, too,
其他事也是她做的

960
00:45:24,000 --> 00:45:25,360
the list and the hacking.
名单 和黑电脑

961
00:45:26,440 --> 00:45:28,640
Cat, I looked into it.
卡特 我看了一下

962
00:45:29,360 --> 00:45:30,560
I don't think she did it.
我不认为是她做的

963
00:45:31,440 --> 00:45:32,600
Nobody believes me.
没人相信我

964
00:45:32,680 --> 00:45:34,560
I want to believe you, I really do,
我很想相信你 真的

965
00:45:34,640 --> 00:45:37,400
but your story,
it's just not lining up.
但是你的故事不是那么条理

966
00:45:42,480 --> 00:45:43,520
Cat.
卡特

967
00:45:55,880 --> 00:45:56,880
Emily?
艾米莉

968
00:45:58,560 --> 00:45:59,720
Why are you helping me?
你为什么要帮我呢

969
00:46:00,000 --> 00:46:01,320
Well, jeez, Cat, I'm mad at you,
好吧 老天 卡特 我在生你气

970
00:46:01,400 --> 00:46:02,520
but I don't hate you.
但是我不恨你

971
00:46:05,480 --> 00:46:06,480
Thanks.
谢谢

972
00:46:06,960 --> 00:46:07,960
Okay.
放心

973
00:46:09,760 --> 00:46:11,000
It's gonna be okay.
会没事的

974
00:46:18,080 --> 00:46:20,680
Oh, my God. Baby.
哦 上帝啊 宝贝

975
00:46:20,920 --> 00:46:22,280
- Oh, baby.
- Hi, Mom.
哦 宝贝
嗨 妈妈

976
00:46:22,400 --> 00:46:24,600
Oh, my God. Oh, my baby.
哦上帝 哦 宝贝

977
00:46:24,680 --> 00:46:26,600
I came as soon as
the principal called me.
校长一角我我就尽快赶来了

978
00:46:26,880 --> 00:46:28,560
Here, come in. Here.
Just lay down here.
这里 快过来 这里
快来躺下

979
00:46:28,680 --> 00:46:31,040
Oh, careful, honey. Careful. Lie down.
哦 小心点 亲爱的 小心点 躺下

980
00:46:31,120 --> 00:46:33,000
Maybe-Maybe I could come by later?
也许 也许我一会再过来

981
00:46:35,080 --> 00:46:36,480
If you feel like you have to,
如果你觉得有必要的话

982
00:46:36,880 --> 00:46:38,400
but maybe tomorrow would be better.
但是明天会更好一些

983
00:46:39,360 --> 00:46:41,360
I'm starting to think maybe
she didn't do all those things.
我开始想也许
并不是她做的这些事情

984
00:46:41,800 --> 00:46:44,000
I'm her mother. I know
我是她的母亲
我知道

985
00:46:46,160 --> 00:46:47,640
We'll get you to the doctor.
我们会送你去看医生的

986
00:47:02,400 --> 00:47:04,040
Do you have trouble sleeping at night?
你晚上睡觉有问题吗

987
00:47:04,920 --> 00:47:06,240
Lately, yeah.
最近 是的

988
00:47:06,320 --> 00:47:08,520
Yeah, she has a history of anxiety.
是的 她有焦虑史

989
00:47:09,040 --> 00:47:10,240
Oh. That's...
哦 这是

990
00:47:10,760 --> 00:47:12,000
No, that's not in her file.
不 没在她的档案里

991
00:47:12,080 --> 00:47:13,280
Well, it wasn't diagnosed,
嗯 这没有被诊断出

992
00:47:13,360 --> 00:47:16,120
but she always had
panic attacks when she was a kid.
但是当她还是小孩子时
总会变得惊慌

993
00:47:16,800 --> 00:47:18,400
Does anxiety run in your family?
你的家族里有焦虑病史吗

994
00:47:20,920 --> 00:47:22,720
- No.
- Depression or...
不 抑郁或者

995
00:47:22,800 --> 00:47:23,840
No.
不

996
00:47:23,960 --> 00:47:25,880
Well, there was some trouble
好吧 这里有些问题

997
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
when I had a pregnancy,
在我怀孕时

998
00:47:28,600 --> 00:47:30,480
um, a miscarriage.
嗯 有一次流产

999
00:47:31,280 --> 00:47:33,800
Um, but they said that
that was just hormonal.
嗯 但是他们说这只是些
荷尔蒙问题

1000
00:47:36,480 --> 00:47:38,160
Okay, I'm gonna
prescribe something for you,
好的 我会给你开些药

1001
00:47:38,240 --> 00:47:39,640
Cat, for the pain,
卡特 来治疗你的疼痛

1002
00:47:40,320 --> 00:47:42,360
uh, just enough for the next few days.
接下来几天就够了

1003
00:47:43,440 --> 00:47:47,960
And I can prescribe
a mild antidepressant.
我还可以给你开些
抗抑郁药

1004
00:47:48,920 --> 00:47:50,400
Do you think that's necessary?
你认为有需要吗

1005
00:47:52,360 --> 00:47:54,920
Well, if anxiety is
negatively affecting her life, I-
如果焦虑对她的生活
有着消极影响 我

1006
00:47:55,000 --> 00:47:56,520
I don't have anxiety.
我没有焦虑

1007
00:47:56,720 --> 00:47:58,240
Cat, please.
卡特 求你了

1008
00:47:58,880 --> 00:48:02,000
Have you had heart palpitations
or trouble breathing?
你有自心脏问题
或者呼吸问题吗

1009
00:48:03,400 --> 00:48:05,800
Do you feel like
you've had panic attacks?
你是否会感到惊恐发作

1010
00:48:06,240 --> 00:48:07,320
Uh...
啊

1011
00:48:09,760 --> 00:48:11,520
- Yes.
- I'm asking you, Cat.
是的 我在问你呢 卡特

1012
00:48:16,480 --> 00:48:17,480
Um...
嗯

1013
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
yes.
是的

1014
00:48:21,880 --> 00:48:23,880
Do you want to
try the antidepressants?
你想试一下抗抑郁剂吗

1015
00:48:25,080 --> 00:48:26,080
Okay.
好吧

1016
00:48:27,120 --> 00:48:28,160
Okay.
好吧

1017
00:48:29,600 --> 00:48:30,640
Okay.
好吧

1018
00:48:31,880 --> 00:48:34,120
We'll get you started
on a low dose of Alprazolam.
先服用小剂量的阿普唑仑

1019
00:48:34,680 --> 00:48:35,680
Is it safe?
这没问题吧

1020
00:48:36,360 --> 00:48:38,960
It'll take her body a little while
to get adjusted to the medication,
这会花一点时间使她的身体来适应

1021
00:48:39,040 --> 00:48:40,640
but after that, she'll be fine.
但是之后 她会没事的

1022
00:48:40,720 --> 00:48:41,760
Okay.
好的

1023
00:48:42,440 --> 00:48:44,720
- It'll be good.
- This is gonna help you, sweetie.
这很好
这会帮助你的 亲爱的

1024
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
Okay.
好吧

1025
00:49:02,000 --> 00:49:03,200
Good morning.
早上好

1026
00:49:04,400 --> 00:49:05,480
How are you feeling?
你感觉怎么样

1027
00:49:07,200 --> 00:49:08,280
Sore.
很酸

1028
00:49:11,320 --> 00:49:12,440
Pain meds.
止痛药

1029
00:49:19,240 --> 00:49:20,360
Happy pill.
快乐药丸

1030
00:49:22,760 --> 00:49:23,760
Go on, baby.
吃吧 宝贝

1031
00:49:27,720 --> 00:49:28,800
Good girl.
好女孩

1032
00:49:30,120 --> 00:49:31,560
They make my throat dry.
我嗓子干

1033
00:49:31,920 --> 00:49:33,320
I'll get you more juice.
我再给你倒点果汁

1034
00:49:36,360 --> 00:49:37,440
(EMILY: CAN I COME OVER?)
艾米莉 我能过来吗

1035
00:49:37,520 --> 00:49:38,800
Em's coming over.
艾米莉要过来

1036
00:49:39,280 --> 00:49:40,560
I think she wants to make up.
我觉得她想要和好

1037
00:49:41,080 --> 00:49:42,440
Do you trust her?
你信任她吗

1038
00:49:43,320 --> 00:49:45,000
She was nice to me yesterday.
她昨天对我很好

1039
00:49:45,080 --> 00:49:46,240
Maybe she feels bad.
可能她觉得很糟糕

1040
00:49:48,160 --> 00:49:50,560
Just be careful.
小心

1041
00:49:54,640 --> 00:49:56,400
Let me know if you need anything.
需要什么的话告诉我

1042
00:50:03,840 --> 00:50:05,840
All righty, I'm out of here, Dad!
好的 爸爸 我要走了

1043
00:50:07,280 --> 00:50:08,280
I got it!
我来开门吧

1044
00:50:11,320 --> 00:50:12,400
Hi.
你好

1045
00:50:12,800 --> 00:50:13,840
Hi.
你好

1046
00:50:14,480 --> 00:50:15,920
I'm Herb, Herbert.
我是赫伯特

1047
00:50:19,040 --> 00:50:20,760
You are so beautiful.
你真漂亮

1048
00:50:21,680 --> 00:50:23,480
You're even more
beautiful than your picture.
你比照片上漂亮多了

1049
00:50:23,640 --> 00:50:24,720
Excuse me?
抱歉

1050
00:50:26,520 --> 00:50:28,520
Are-Are you here to see my Dad?
你是来找我爸爸吗

1051
00:50:29,520 --> 00:50:31,120
I thought you said
we were gonna be alone.
我还以为只有我们两个人呢

1052
00:50:31,280 --> 00:50:32,600
- Dad!
- That's no way
爸 快来

1053
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
to treat your Honey Daddy!
你怎么能这样对待你的蜜糖爸爸

1054
00:50:33,760 --> 00:50:35,280
- Get the hell out of here!
- Dude!
滚开
哥们

1055
00:50:35,680 --> 00:50:36,720
He knew my name.
他知道我的名字

1056
00:50:36,800 --> 00:50:38,880
Hey! Hey, I want to talk to you!
嘿 我想跟你谈谈

1057
00:50:45,200 --> 00:50:46,560
Honey Daddy.
蜜糖爸爸

1058
00:50:51,920 --> 00:50:54,560
(HONEY DADDY EMILY HARGROVES)
艾米莉的蜜糖爸爸

1059
00:50:54,880 --> 00:50:57,080
(EMILY HARGROVES
PROFILE: HONEYDADDIES )
艾米莉的介绍 蜜糖爸爸

1060
00:50:57,520 --> 00:50:58,480
I'm calling the police.
我报警了

1061
00:50:58,560 --> 00:50:59,680
I wrote down his plate number.
我记住了他的车牌号

1062
00:51:01,840 --> 00:51:04,000
(EMILY HARGROVES
PROFILE: HONEYDADDIES )
艾米莉的介绍 蜜糖爸爸

1063
00:51:05,000 --> 00:51:06,480
(HONEYDADDIES.COM)
蜜糖爸爸网站

1064
00:51:11,680 --> 00:51:14,800
(EMILY HARGROVES)
艾米莉

1065
00:51:15,520 --> 00:51:16,680
Oh, my God.
天哪

1066
00:51:19,400 --> 00:51:20,600
Emily?
艾米莉

1067
00:51:20,880 --> 00:51:22,000
They need to talk to you!
他们想跟你说话

1068
00:51:22,080 --> 00:51:23,720
Okay. Coming!
好的 来了

1069
00:51:31,960 --> 00:51:34,000
- Emily.
- I'm young and dumb,
艾米莉
我很傻很蠢

1070
00:51:34,080 --> 00:51:35,240
- and ready to-
- What?
准备去
什么

1071
00:51:35,320 --> 00:51:36,680
I'll do anything
you want for the price
我愿意为了一个COACH包

1072
00:51:36,760 --> 00:51:38,480
of a Coach bag, anything at all
做任何事

1073
00:51:38,600 --> 00:51:40,520
That has my real name on it, Cat,
凯特 那是我真的名字

1074
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
and my address!
还有住址

1075
00:51:43,240 --> 00:51:44,400
This is crazy.
这太疯狂

1076
00:51:44,480 --> 00:51:45,880
What's going on out here?
发生了什么

1077
00:51:47,760 --> 00:51:48,880
You gonna tell her?
你要告诉她吗

1078
00:51:49,600 --> 00:51:50,640
- Tell me what?
- Somebody posted-
告诉我什么
有人发了

1079
00:51:50,720 --> 00:51:51,840
Your daughter is sick.
你的女儿病了

1080
00:51:52,640 --> 00:51:54,360
Thanks for setting me up
with Herbert the pervert, Cat.
凯特 谢谢你让我见到一个性变态

1081
00:51:54,440 --> 00:51:55,920
I really appreciate it.
我很感激

1082
00:51:57,840 --> 00:51:59,440
You still think
I'm doing this, don't you?
你觉得是我做的吗

1083
00:51:59,520 --> 00:52:00,760
That's a picture that you took!
那是你拍的照片

1084
00:52:00,840 --> 00:52:01,920
That's on your bed!
在你的床上

1085
00:52:02,000 --> 00:52:04,560
Yeah, but I've told you
and told you! It's a hacker!
但我告诉你了 那是黑客

1086
00:52:05,240 --> 00:52:06,320
I-I've never heard of that.
我没听说过

1087
00:52:06,400 --> 00:52:07,520
I've never heard of somebody
我从没听过任何人

1088
00:52:07,600 --> 00:52:09,160
being able to
take pictures off your phone
能在你手机上下载照片

1089
00:52:09,240 --> 00:52:11,560
unless you sent them somewhere first.
除非你同意

1090
00:52:11,680 --> 00:52:13,120
Who's hacking you, Bill Gates?
谁黑了你 比尔盖茨吗

1091
00:52:13,200 --> 00:52:15,000
You seem to know
an awful lot about it.
你好像知道很多

1092
00:52:15,920 --> 00:52:17,000
You're both insane.
你们都疯了

1093
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
Okay, go home.
回家

1094
00:52:19,480 --> 00:52:21,040
You win, okay?
你赢了 可以吧

1095
00:52:21,120 --> 00:52:23,520
You're better than me,
so just leave me alone,
你比我好 所以别招惹我

1096
00:52:23,600 --> 00:52:25,440
and keep me out
of your sick little games!
我不玩你那破游戏

1097
00:52:25,880 --> 00:52:26,960
Emily!
艾米莉

1098
00:52:28,440 --> 00:52:29,440
Shh, shh, shh.
小声点

1099
00:52:29,520 --> 00:52:30,760
It's okay, baby.
好的 宝贝

1100
00:52:31,280 --> 00:52:32,480
Here. Just take a breath.
Here. Sit down.
深呼吸 坐下

1101
00:52:32,560 --> 00:52:34,000
I feel like I'm losing my mind!
我觉得我疯了

1102
00:52:34,080 --> 00:52:35,320
Sit down. It's okay, baby.
坐下 没关系的

1103
00:52:35,440 --> 00:52:36,840
You're not losing your mind.
你没有疯

1104
00:52:37,360 --> 00:52:38,640
Cat, did you send that
凯特 你是不是把艾米莉的照片发到网站上了

1105
00:52:38,760 --> 00:52:40,560
- picture of Emily to that website?
- No!
没有

1106
00:52:41,240 --> 00:52:44,120
Okay. If you tell me, I believe you.
好的 我相信你

1107
00:52:44,760 --> 00:52:46,400
You're the only one.
你是唯一一个

1108
00:52:46,920 --> 00:52:49,000
Mom, can't you call the police again?
妈妈 你能不能别再报警了

1109
00:52:49,280 --> 00:52:50,520
Shh. Oh, honey.
好的 宝贝

1110
00:52:50,600 --> 00:52:53,320
I told you there's nothing
they can do about this.
他们也无能为力

1111
00:52:55,040 --> 00:52:56,080
Here.
这里

1112
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
You take another one of these.
再吃一个吧

1113
00:52:57,560 --> 00:52:58,520
No!
不要

1114
00:52:58,600 --> 00:53:00,320
Yes. You're having an anxiety attack.
你又开始焦虑了

1115
00:53:00,400 --> 00:53:02,320
Take one, baby.
I'm right here for you, okay?
吃一片吧 我就在这里陪着你

1116
00:53:03,640 --> 00:53:04,680
Shh. Shh.
好了

1117
00:53:06,840 --> 00:53:09,120
- Breathe.
- What should I do?
深呼吸
我该怎么办

1118
00:53:09,200 --> 00:53:10,200
I don't know.
我不知道

1119
00:53:10,560 --> 00:53:12,600
Just concentrate on school, and-
专心学习吧

1120
00:53:13,120 --> 00:53:15,680
I don't know
finish your AP English exam.
完成你的AP考试

1121
00:53:17,400 --> 00:53:19,520
You only have
a few months to go.
只有几个月了

1122
00:53:19,600 --> 00:53:22,320
I mean, after graduation,
these people won't matter.
我的意思是 毕业以后这些人就不会介意了

1123
00:53:22,960 --> 00:53:24,840
You'll never have
to see any of them ever again
如果你不想的话

1124
00:53:24,920 --> 00:53:26,320
if you don't want to.
你以后再也不用见到他们了

1125
00:53:28,080 --> 00:53:29,920
What would I do without you?
没有你我可怎么办

1126
00:53:30,000 --> 00:53:31,120
Oh, honey,
宝贝

1127
00:53:31,800 --> 00:53:35,080
let's never find out, okay?
我们从没有发现过 好吗

1128
00:53:38,120 --> 00:53:39,280
Ahem.
嘿

1129
00:54:01,760 --> 00:54:02,920
How you holding up?
你最近怎么样

1130
00:54:03,760 --> 00:54:04,840
Not great.
不好

1131
00:54:05,520 --> 00:54:07,240
Uh, how's-how's Joan?
乔安怎么样

1132
00:54:08,080 --> 00:54:09,960
Mom's been keeping her home
妈妈让她呆在家里

1133
00:54:10,040 --> 00:54:11,680
until things calm down.
直到事情平息

1134
00:54:11,760 --> 00:54:13,120
Yeah, that makes sense.
这也行

1135
00:54:13,200 --> 00:54:14,200
I just...
我只是

1136
00:54:14,280 --> 00:54:16,800
You know, I don't get
at all this stuff with Cat. I mean.
我不是很明白凯特

1137
00:54:18,200 --> 00:54:20,160
- what do you think?
- I think she's twisted.
你怎么想
我觉得她扭曲了

1138
00:54:20,440 --> 00:54:22,840
First this nasty site
pops up mysteriously
一开始那个网站上

1139
00:54:22,920 --> 00:54:24,280
with a picture of me,
神秘地出现了一张我的照片

1140
00:54:24,480 --> 00:54:26,000
a picture that Cat took.
还是凯特拍的

1141
00:54:26,560 --> 00:54:29,440
Somebody sent it
to the admissions office at Yale.
有人把它寄给耶鲁招生办公室了

1142
00:54:29,720 --> 00:54:30,760
Are you serious?
真的吗

1143
00:54:31,880 --> 00:54:35,560
- Em.
- Now they've revoked my acceptance.
艾米莉
他们撤销了我的录取通知书

1144
00:54:36,040 --> 00:54:37,160
Em.
艾米莉

1145
00:54:37,280 --> 00:54:39,360
I mean, It's not like
there aren't plenty of sluts
你知道吗

1146
00:54:39,440 --> 00:54:41,560
at Yale anyway, you know?
不管怎么样耶鲁也有不少作风不检点的人

1147
00:54:41,800 --> 00:54:43,680
I'm really, really sorry.
我很抱歉

1148
00:54:48,680 --> 00:54:49,720
What?
什么

1149
00:54:50,680 --> 00:54:51,760
Nothing.
没什么

1150
00:54:56,600 --> 00:54:57,640
Miss Hargroves.
艾米莉小姐

1151
00:54:58,920 --> 00:54:59,920
In my office, please.
来我办公室

1152
00:55:01,280 --> 00:55:02,280
Great.
好的

1153
00:55:05,000 --> 00:55:06,560
Let me guess.
Somebody sent you a link?
让我猜猜有人也给你发了链接吗

1154
00:55:07,120 --> 00:55:08,520
Your father's on his way.
你父亲在路上

1155
00:55:14,880 --> 00:55:16,040
She can't do that.
她不会那么做的

1156
00:55:16,720 --> 00:55:18,440
Come on, come on, hand 'em over.
快点交上试卷

1157
00:55:18,560 --> 00:55:21,160
There are no term papers good or bad,
试卷没有好坏之分

1158
00:55:21,280 --> 00:55:23,840
but thinking makes it so.
你的思想最重要

1159
00:55:25,280 --> 00:55:26,320
Thank you.
谢谢

1160
00:55:26,640 --> 00:55:27,640
Thank you.
谢谢

1161
00:55:27,720 --> 00:55:28,880
No phones.
不能玩手机

1162
00:55:29,560 --> 00:55:30,560
Thank you.
谢谢

1163
00:55:31,600 --> 00:55:33,440
- Thank you.
- Jess. Psst.
谢谢
杰西 帕斯特

1164
00:55:33,520 --> 00:55:35,840
What did I just say about the phones?
我说过不能用手机的

1165
00:55:39,040 --> 00:55:40,360
Oh, my God.
天哪

1166
00:55:43,080 --> 00:55:44,160
I'm gonna hit that.
我会没收肚饿

1167
00:55:44,760 --> 00:55:46,520
Oh, my God
天哪

1168
00:55:46,720 --> 00:55:48,480
I didn't know she was a slut.
我不知道她是个荡妇

1169
00:55:49,480 --> 00:55:51,680
What could be so fascinating?
有这么好看吗

1170
00:55:51,880 --> 00:55:52,880
Come on.
快点

1171
00:55:53,000 --> 00:55:54,800
- Come on.
- All right, I'll take that.
快点
好的 我没收了

1172
00:55:54,880 --> 00:55:56,240
Hey, that's my phone!
那是我的手机

1173
00:55:56,880 --> 00:55:58,320
Hey, if Daniel's done with you,
嘿 要是你和丹尼尔完了

1174
00:55:58,400 --> 00:55:59,560
I don't mind sloppy seconds.
我不介意跟你来一发

1175
00:56:01,000 --> 00:56:02,600
I'm just saying.
Hey, were No, seriously,
我是说 我认真的

1176
00:56:02,680 --> 00:56:03,680
were those silk?
那是真丝吗

1177
00:56:04,760 --> 00:56:07,320
Hey, I was just
Oh, I was just kidding.
我开玩笑的

1178
00:56:10,080 --> 00:56:12,040
- Whoo, Cat!
- All right, all right, knock it
凯特
好吧 敲一敲

1179
00:56:24,480 --> 00:56:25,880
Oh, my God.
天哪

1180
00:56:44,920 --> 00:56:48,160
(COME GET ME NOW.)
快来接我

1181
00:56:50,120 --> 00:56:51,120
You!
你

1182
00:56:51,280 --> 00:56:52,800
You sent those pictures of me!
你发了我的照片

1183
00:56:52,880 --> 00:56:53,880
That's right.
是的

1184
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Those were private!
那些照片是私人的

1185
00:56:55,320 --> 00:56:57,040
So was what I said to you about Joan.
也是我对你说的关于乔安的话

1186
00:56:57,280 --> 00:56:58,760
So was the stuff you sent to Yale
凯特 你寄给耶鲁大学的是怎么回事

1187
00:56:58,880 --> 00:57:00,080
- about Emily, Cat!
- What?
什么

1188
00:57:00,560 --> 00:57:01,880
You know what?
I don't even care anymore!
你知道吗 我不在乎了

1189
00:57:01,960 --> 00:57:03,760
You can't just mess
around with peoples' lives
你不能搅乱别人的生活

1190
00:57:03,880 --> 00:57:05,320
and expect to get away with it!
然后一走了之

1191
00:57:05,400 --> 00:57:06,440
I don't get it.
我不明白

1192
00:57:06,720 --> 00:57:07,720
So you sent those pictures of me
因为我觉得我对你妹妹做的事

1193
00:57:07,800 --> 00:57:09,600
because of what
you think I did to your sister?
你就到处散播我的照片

1194
00:57:09,680 --> 00:57:10,680
Okay,
好的

1195
00:57:10,760 --> 00:57:11,960
but that other stuff?
另一件事呢

1196
00:57:12,360 --> 00:57:13,600
The scoreboard?
记分板

1197
00:57:14,760 --> 00:57:15,760
Hacking into my phone?
黑进我的手机

1198
00:57:15,840 --> 00:57:18,720
That stupid HoneyDaddy site? Why?
那个该死的蜜糖爸爸网站 为什么

1199
00:57:19,160 --> 00:57:20,200
What did I ever do to you?
我对你做过什么

1200
00:57:20,280 --> 00:57:22,040
I sent the pictures, yeah,
我是发了照片

1201
00:57:22,280 --> 00:57:23,280
but-but don't you dare
但是你别想

1202
00:57:23,360 --> 00:57:25,840
try and turn all that
other stuff you did around on me!
把坏事都算在我头上

1203
00:57:25,960 --> 00:57:28,480
Just admit it! You're the hacker!
承认吧 你就是黑客

1204
00:57:29,120 --> 00:57:31,320
Oh. Oh, you'd like people
to think that, wouldn't you?
你想让人们这么想 是不是

1205
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
- Wouldn't you?
- You bitch!
是不是
你个婊子

1206
00:57:43,680 --> 00:57:45,280
You know what?
I am so sick of this!
我受够了

1207
00:57:45,480 --> 00:57:47,040
You know why you're so jealous?
你知道你自己为什么这么嫉妒

1208
00:57:47,320 --> 00:57:48,960
Because I earned
being class president.
因为我当选了主席

1209
00:57:49,080 --> 00:57:50,240
I earned Brown!
我赢得了布朗

1210
00:57:50,320 --> 00:57:52,320
I didn't have to beg
for those things like you.
我用不着到处去求这些东西 像你一样

1211
00:57:52,560 --> 00:57:53,560
Face it, Emily.
艾米莉 承认吧

1212
00:57:53,640 --> 00:57:54,920
You're good, but I'm better,
你是很好 但我更好

1213
00:57:55,000 --> 00:57:56,280
and you can't deal with it.
你受不了

1214
00:57:56,960 --> 00:57:58,440
I want to smash your face in.
我想揍扁你

1215
00:57:58,560 --> 00:58:00,320
Oh, so do it.
动手吧

1216
00:58:06,960 --> 00:58:08,240
What in the world?
发生了什么

1217
00:58:08,320 --> 00:58:09,400
Hey!
嘿

1218
00:58:10,520 --> 00:58:11,560
Don't!
不要

1219
00:58:12,360 --> 00:58:13,960
Cat! Emily! Stop this right now!
凯特 艾米莉 快停下来

1220
00:58:14,320 --> 00:58:15,560
Cat! Emily! Emily!
凯特 艾米莉

1221
00:58:15,680 --> 00:58:17,440
- Stop this right now!
- Watch me! Emily, stop.
快停下来
看着我 艾米莉 松手

1222
00:58:18,160 --> 00:58:19,200
Right now.
马上

1223
00:58:20,880 --> 00:58:22,720
- Don't touch my daughter!
- Back off!
别碰我女儿
退后

1224
00:58:22,920 --> 00:58:24,440
Keep your hands off her!
That's assault!
把你的手松开 这是人身侵犯

1225
00:58:24,560 --> 00:58:25,880
She assaulted my daughter first!
她先侵犯我女儿的

1226
00:58:26,000 --> 00:58:27,040
Hey, Cat started it.
凯特先动手的

1227
00:58:27,160 --> 00:58:28,560
- You be quiet!
- Whoa! Whoa!
安静点
哇哦

1228
00:58:28,720 --> 00:58:30,720
Put that phone away,
or I'll take it from you!
把手机拿开 不然我就抢过来

1229
00:58:30,960 --> 00:58:32,640
Get back! Stay away from me!
退后 离我远点

1230
00:58:32,960 --> 00:58:34,080
I'm calling the police.
我要报警了

1231
00:58:34,160 --> 00:58:35,160
Good.
好

1232
00:58:35,440 --> 00:58:36,440
No.
不要

1233
00:58:37,400 --> 00:58:38,720
No, it was me. I--
是我

1234
00:58:39,240 --> 00:58:40,280
I started it.
我先动手的

1235
00:58:44,000 --> 00:58:45,280
What are you gonna do about it?
你想怎么做

1236
00:58:46,120 --> 00:58:47,200
I'm already suspended,
我已经休学了

1237
00:58:47,320 --> 00:58:49,400
so you guys don't
have to deal with me anymore.
你们不用再处理我了

1238
00:58:53,320 --> 00:58:55,640
That's the second fight Cat's had
on school property this week.
凯特这周是第二次打架了

1239
00:58:55,800 --> 00:58:57,040
So why isn't she suspended?
为啥她没有停学

1240
00:58:57,360 --> 00:58:58,800
Mr. Hargroves, I'll handle this.
哈格洛夫斯先生 我会处理的

1241
00:58:58,880 --> 00:59:00,960
'Cause you're doing
a real bang-up job up till now!
因为你直到现在都做得不错

1242
00:59:01,080 --> 00:59:02,080
- Give me that phone.
- Hey, no way.
没我手机
没门

1243
00:59:02,160 --> 00:59:03,280
No way! This is for Emily
没门 这是给艾米莉的

1244
00:59:03,360 --> 00:59:04,920
if she decides to change her mind.
要是她改变主意的话

1245
00:59:05,920 --> 00:59:07,120
Take that phone from him.
把他的手机拿来

1246
00:59:07,920 --> 00:59:09,400
You gonna let him post that online
你就允许他把视频传到网上

1247
00:59:09,520 --> 00:59:11,840
just like he did
all those dirty pictures of--
就像他上传那些淫秽照片一样吗

1248
00:59:12,160 --> 00:59:14,080
- Daniel, go home.
- Take his phone!
丹尼尔 回家吧
把他的手机拿来

1249
00:59:14,160 --> 00:59:15,320
Mrs. Hardy, please!
哈迪夫人

1250
00:59:15,600 --> 00:59:17,080
My daughter is being bullied,
我女儿被欺负了

1251
00:59:17,160 --> 00:59:19,280
and I don't see
the school doing a thing about it.
学校什么事都不做

1252
00:59:19,400 --> 00:59:21,600
Okay, we'll schedule
a meeting as soon as possible.
我们会尽快安排会议的

1253
00:59:23,560 --> 00:59:24,520
You're damn right we will.
你说的真对

1254
00:59:24,600 --> 00:59:25,640
Come on, baby.
走吧 宝贝

1255
00:59:41,160 --> 00:59:42,240
Can't find my phone.
我找不到收集了

1256
00:59:42,360 --> 00:59:43,800
- It's not in your bag?
- No.
不在包里吗
没有

1257
00:59:43,920 --> 00:59:45,320
I think I dropped it during the fight.
可能打架的时候掉了

1258
00:59:45,400 --> 00:59:47,800
We'll call the office
and see if anyone turned it in.
我们会报警看看有没有人上交

1259
00:59:48,600 --> 00:59:50,080
I think someone picked it up.
我觉得有人捡走了

1260
00:59:50,840 --> 00:59:52,960
That's all I need,
more people looking at my stuff.
那是我需要的全部
更多的人在看我的照片

1261
00:59:55,480 --> 00:59:56,480
Honey,
宝贝

1262
00:59:57,520 --> 00:59:58,720
where did those...
你的

1263
00:59:59,400 --> 01:00:01,320
underwear pictures come from?
你的内裤照片哪里来的

1264
01:00:05,920 --> 01:00:06,960
I took them.
我自己拍的

1265
01:00:07,640 --> 01:00:08,800
Why?
为什么

1266
01:00:10,360 --> 01:00:11,560
I thought Danny was special.
我以为丹尼很特别

1267
01:00:11,640 --> 01:00:13,120
I thought he'd keep them to himself.
我以为他不会把照片给别人看

1268
01:00:14,600 --> 01:00:16,400
What you kids just don't understand
你们这些孩子就是不明白

1269
01:00:16,480 --> 01:00:19,840
is that these things
that you put up online
这些东西你一旦放到网上

1270
01:00:19,920 --> 01:00:22,160
and these pictures
that you post or send
这些你发的照片

1271
01:00:22,280 --> 01:00:23,680
or whatever you do is
还有随便什么东西

1272
01:00:23,880 --> 01:00:25,720
they--they stick around forever.
永远都会留在网上了

1273
01:00:25,800 --> 01:00:27,200
They have a life.
这些东西有生命的

1274
01:00:27,280 --> 01:00:28,600
They-- Even if you erase them,
哪怕你删除了

1275
01:00:28,680 --> 01:00:30,440
people, creepy people, can pass them
有些人 有些变态 也会

1276
01:00:30,520 --> 01:00:31,960
on and on, and they--
传来传去

1277
01:00:32,040 --> 01:00:34,160
Okay, I don't need
a lecture right now!
好吧
我现在不想听你的教训

1278
01:00:36,280 --> 01:00:38,480
I learned my lesson.
I'll never trust anyone again!
我受到了教训
我永远都不会相信别人了

1279
01:00:39,600 --> 01:00:40,640
Oh.
噢

1280
01:00:46,200 --> 01:00:47,920
- Mom.
- Yeah?
-妈妈
-怎么了

1281
01:00:49,680 --> 01:00:51,400
I didn't know you had a miscarriage.
我之前不知道你流过产

1282
01:00:53,040 --> 01:00:54,480
That was a long time ago, baby.
那是很久以前的事了

1283
01:00:56,440 --> 01:00:57,840
Do you want to talk about it?
你想聊聊吗

1284
01:01:03,200 --> 01:01:04,800
Maybe I won't go to Brown.
也许我不应该去布朗大学

1285
01:01:06,480 --> 01:01:08,840
Maybe I'll just stay
at home like you said,
也许我就应该留在家乡

1286
01:01:09,080 --> 01:01:10,440
go to community college.
去社区大学

1287
01:01:12,840 --> 01:01:14,360
It's up to you, sweetheart.
宝贝 你自己决定

1288
01:01:20,200 --> 01:01:21,320
Just for a while.
暂时吧

1289
01:01:28,240 --> 01:01:30,600
She can't sleep.
She's been on antidepressants.
她失眠
一直在吃抗抑郁的药

1290
01:01:30,680 --> 01:01:32,680
I mean, this has
just gone on too far.
我的意思就是
这件事太过分了

1291
01:01:33,040 --> 01:01:35,000
Daniel has admitted
to sending those photos,
丹尼尔承认
把这些照片发给别人

1292
01:01:35,080 --> 01:01:36,680
and we have suspended him accordingly.
我们也把他停课了

1293
01:01:36,760 --> 01:01:38,040
Well, that's not good enough!
但是还不够

1294
01:01:38,160 --> 01:01:39,840
Well, we have no proof
that he's done anything else.
但我们没有证据
证明他还做了其他事

1295
01:01:40,360 --> 01:01:42,920
My daughter is 17 years old!
我女儿才17岁

1296
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
She is a minor!
她还未成年

1297
01:01:44,080 --> 01:01:47,840
What he's done is basically
distributed child pornography.
他的行为完全助长了儿童色情业

1298
01:01:48,040 --> 01:01:50,800
I want him expelled permanently,
我希望他能被开除学籍

1299
01:01:50,960 --> 01:01:52,840
and I'm gonna call the authorities.
我会报警的

1300
01:01:53,200 --> 01:01:54,160
No, Mom, don't.
不行 妈妈 不行

1301
01:01:54,240 --> 01:01:56,080
I just want
to forget this ever happened.
我只想把这些事都忘了

1302
01:01:56,160 --> 01:01:58,960
Honey, we cannot
let him victimize you like that.
宝贝 我们不能让他这么欺负你

1303
01:01:59,680 --> 01:02:02,640
That fight, he's probably
posting that online right now.
他们吵架那次
他说不定把那段也放上网了

1304
01:02:06,920 --> 01:02:09,320
Yes, go ahead, and send
both of them in, please. Thank you.
是 可以
让他们都进来吧 谢谢

1305
01:02:12,480 --> 01:02:13,640
We have another problem.
有其他问题出现

1306
01:02:14,400 --> 01:02:15,440
What now?
又是什么

1307
01:02:19,320 --> 01:02:22,080
Mr. Perryman, Ms. Langran,
you know Cat's mother...
Perryman先生 Langran小姐
你们认识凯特的妈妈吧

1308
01:02:22,320 --> 01:02:23,600
- Hello, Cat.
- Mrs. Hardy.
-凯特 你好
-Hardy女士你好

1309
01:02:24,240 --> 01:02:25,680
Mr. Perryman, go ahead.
Perryman先生 你说吧

1310
01:02:26,000 --> 01:02:27,280
Mrs. Langran has a program
Langran女士有个系统

1311
01:02:27,360 --> 01:02:29,600
that we run
all of the students' papers through.
会检查所有学生的作业

1312
01:02:29,680 --> 01:02:32,800
It checks the written
story to Internet archives.
会跟网络上的文档做比较

1313
01:02:32,880 --> 01:02:35,560
It's the first thing, I do
when a student turns in an assignment.
每次一收到学生的作业
我就先这么检查一遍

1314
01:02:36,800 --> 01:02:37,920
I hate to accuse you, Cat.
凯特 我不想批评你

1315
01:02:38,000 --> 01:02:39,400
You're an excellent student.
你很优秀

1316
01:02:40,560 --> 01:02:42,000
Your AP final
你的AP期末论文

1317
01:02:42,120 --> 01:02:44,720
the program found
a match for plagiarism.
这个系统发现剽窃了其他作品

1318
01:02:45,120 --> 01:02:46,960
- What?
- This isn't my paper.
-什么
-这不是我的论文

1319
01:02:47,600 --> 01:02:49,200
That's what you turned in.
你交上来的就是这个

1320
01:02:49,960 --> 01:02:51,080
I didn't write this.
这篇不是我写的

1321
01:02:51,520 --> 01:02:54,240
That is the paper
you handed to me yesterday.
这就是你昨天交给我的论文

1322
01:03:02,160 --> 01:03:03,200
I give up.
我不想说了

1323
01:03:05,080 --> 01:03:06,400
This is serious, young lady.
这件事很严重

1324
01:03:06,800 --> 01:03:09,000
We take charges
of plagiarism very seriously.
我们把剽窃看得很严重

1325
01:03:09,880 --> 01:03:11,560
This, you take seriously?
这件事反而严重了

1326
01:03:12,000 --> 01:03:15,160
I'm afraid I'm going
to have to fail you, Cat,
凯特 很遗憾
这门课我只能让你不及格了

1327
01:03:15,240 --> 01:03:17,640
and you won't be able to
continue in the AP classes.
你不能继续上AP课了

1328
01:03:17,840 --> 01:03:19,520
But the school year's almost over.
但是这学期都快要结束了

1329
01:03:19,720 --> 01:03:22,120
Those classes will be
removed from your record,
我们会把这些课从你的记录里删除

1330
01:03:22,200 --> 01:03:26,120
and you probably
will not graduate this spring.
这个春天你应该毕不了业了

1331
01:03:26,280 --> 01:03:27,280
This is insanity.
胡来

1332
01:03:27,360 --> 01:03:28,800
She's going to Brown!
她要去布朗大学

1333
01:03:28,880 --> 01:03:31,560
Cat, this is
so out of character for you.
凯特 这根本不像是你会做的事情

1334
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
You don't seem okay.
你看起来不太好

1335
01:03:32,880 --> 01:03:33,840
She's not okay.
她是不好

1336
01:03:33,920 --> 01:03:36,400
She is being punished for absolutely
no reason. Come on, Cat.
她根本没做什么 却受到惩罚
走吧 凯特

1337
01:03:36,480 --> 01:03:38,600
Is anything going on
that I should know about?
是不是有些事发生了
但是我不知道

1338
01:03:39,520 --> 01:03:41,360
Maybe you should look into
how those essays ended up
也许你应该查查
这些论文怎么

1339
01:03:41,440 --> 01:03:43,160
on your computer program, Ms. Langran.
会到你的电脑系统里 Langran女士

1340
01:03:43,240 --> 01:03:44,520
What are you insinuating?
你在暗示什么

1341
01:03:46,120 --> 01:03:47,240
I don't know what your problem is,
我不知道你到底怎么想的

1342
01:03:47,320 --> 01:03:48,720
but you've been
doing everything you can
但是你一直在

1343
01:03:48,800 --> 01:03:50,680
to make sure
that my daughter fails.
做很多事
就是为了让我女儿不通过

1344
01:03:51,720 --> 01:03:53,640
Well, I am sorry you feel that way.
不好意思我让你有什么感觉

1345
01:03:54,160 --> 01:03:55,160
We are suing you.
我们要起诉你

1346
01:03:55,240 --> 01:03:56,320
We are suing this district.
我们要起诉这个区

1347
01:03:56,400 --> 01:03:58,520
- We are suing those bullies!
- Mrs. Hardy,
-我们要起诉这些欺负人的家伙
-Hardy女士

1348
01:03:59,240 --> 01:04:01,000
considering everything
that's happened,
鉴于发生的这些事

1349
01:04:01,200 --> 01:04:02,600
you might decide that homeschooling
也许你应该考虑

1350
01:04:02,680 --> 01:04:04,360
is more appropriate for your daughter.
在家教育或许更适合你女儿

1351
01:04:05,200 --> 01:04:07,240
It'd be a hell of a lot
better than this zoo.
当然比这间动物园好

1352
01:04:07,840 --> 01:04:10,800
And you can wipe that phony look
of concern off your face!
你可以不用那么虚伪地假装关心了

1353
01:04:16,400 --> 01:04:17,360
It's okay, sweetie.
宝贝 没事的

1354
01:04:17,440 --> 01:04:18,960
I'm gonna fight
this thing all the way.
我会抗争到底

1355
01:04:19,760 --> 01:04:20,760
Don't you get it?
你还不明白吗

1356
01:04:21,440 --> 01:04:22,880
I don't want to fight anymore.
我不想抗争

1357
01:04:23,920 --> 01:04:26,080
They actually
suggested you homeschool.
他们还让你在家自学

1358
01:04:26,520 --> 01:04:27,680
Sounds good to me.
听起来适合我

1359
01:04:40,840 --> 01:04:42,400
You know what?
I am so sick of this!
你知道吗
我真是受够了

1360
01:04:42,480 --> 01:04:43,800
I earned being president!
能做主席是我自己争取来的

1361
01:04:43,880 --> 01:04:45,800
I didn't have to beg
for those things like you did.
我不需要像你一样求别人

1362
01:04:45,960 --> 01:04:48,160
You're good, but I'm better,
and you can't deal with it.
你不差 但我更优秀
就是没办法

1363
01:04:48,240 --> 01:04:49,840
I want to smash your face in.
我要撕碎你的脸

1364
01:04:49,920 --> 01:04:51,000
So do it.
你来呀

1365
01:04:51,240 --> 01:04:52,240
Oh!
啊

1366
01:04:54,080 --> 01:04:55,760
Oh, you okay, baby?
没事吗

1367
01:04:56,280 --> 01:04:57,360
You have a nightmare?
你做噩梦了

1368
01:04:59,360 --> 01:05:00,400
Bad dream?
做噩梦了

1369
01:05:01,560 --> 01:05:03,360
Oh, I just keep thinking
about that fight with Emily
我只是一直在回想
跟Emily的那次吵架

1370
01:05:03,440 --> 01:05:04,960
and how Daniel has it on his phone
丹尼尔拍的在手机里

1371
01:05:05,040 --> 01:05:06,680
and how I can't find my phone
但我找不到我的手机了

1372
01:05:06,760 --> 01:05:08,560
and how I'm just
gonna go online any minute
然后说不定我上网就能看到

1373
01:05:08,640 --> 01:05:10,880
and see this title
like Real Cat Fight,
一部短片写着
野猫打架

1374
01:05:10,960 --> 01:05:13,520
- and I'm just so sick of it.
- Calm down, baby. calm down.
-我真是受够了
-放松 宝贝 放松

1375
01:05:14,000 --> 01:05:15,280
Here. Take one of these.
来 吃颗药

1376
01:05:15,480 --> 01:05:16,520
It's not time yet.
还没到吃药时间呢

1377
01:05:17,120 --> 01:05:18,440
It'll relax you.
但它能让你放松

1378
01:05:19,360 --> 01:05:20,760
Come on. It'll make you feel better.
吃吧 你会感觉好一点

1379
01:05:28,960 --> 01:05:30,280
I have to talk to Daniel.
我一定要跟丹尼尔谈一谈

1380
01:05:31,680 --> 01:05:32,720
What?
什么

1381
01:05:33,360 --> 01:05:34,800
No. No good can come from that.
不行 不会有什么好事发生的

1382
01:05:34,880 --> 01:05:36,640
Just stay away from those people.
离那些人远一点

1383
01:05:39,920 --> 01:05:40,920
Come on.
好了

1384
01:05:41,200 --> 01:05:42,720
Let's get you back to sleep.
你接着睡

1385
01:05:47,000 --> 01:05:49,480
Why did you send everyone
those pictures of Cat?
你为什么把
凯特的照片发给其他人

1386
01:05:55,520 --> 01:05:56,560
What do you care?
要你管

1387
01:05:57,400 --> 01:05:59,000
I thought you hated her guts.
你不是很讨厌她吗

1388
01:05:59,360 --> 01:06:00,400
I do.
没错

1389
01:06:01,640 --> 01:06:03,400
We've been friends
a really long time, okay?
我们以前一直是很好的朋友

1390
01:06:03,480 --> 01:06:05,600
It's hard to
just stop caring about her.
突然间让我别关心她
我很不习惯

1391
01:06:08,960 --> 01:06:10,600
Do you still have
that video of us fighting?
我们吵架那次的视频
你是不是还留着

1392
01:06:10,960 --> 01:06:12,000
Maybe.
可能吧

1393
01:06:13,200 --> 01:06:14,240
Well, can you erase it?
你能删了吗

1394
01:06:14,320 --> 01:06:16,160
Because the last thing I need
is for more embarrassing crap
因为我一点都不想

1395
01:06:16,240 --> 01:06:17,280
to get out there.
看到更多事情发生了

1396
01:06:17,680 --> 01:06:18,920
Maybe I'll erase it.
我可能会删掉

1397
01:06:19,000 --> 01:06:20,040
Maybe I won't.
也可能不删

1398
01:06:20,120 --> 01:06:21,160
I don't know yet.
我还没决定

1399
01:06:25,240 --> 01:06:26,240
What?
干嘛

1400
01:06:26,320 --> 01:06:27,640
Are you the one doing all this stuff?
这些所有的事情都是你干的吧

1401
01:06:28,320 --> 01:06:30,360
W-Wait. Are you serious?
什么 你是认真的

1402
01:06:33,480 --> 01:06:35,320
You know what?
I've figured you out.
知道吗
我弄明白你了

1403
01:06:35,840 --> 01:06:37,760
You're totally obsessed with Cat.
你超级迷恋凯特

1404
01:06:37,840 --> 01:06:39,720
That's what it is.
That's what it's got to be.
所以才会这样
肯定是的

1405
01:06:40,080 --> 01:06:41,720
- What?
- Yeah.
-什么
-肯定

1406
01:06:41,840 --> 01:06:43,600
Taking all the same classes.
上同一节课

1407
01:06:43,760 --> 01:06:45,560
Making the same plans.
做同样的计划

1408
01:06:45,680 --> 01:06:47,400
You guys even
go to the restroom together.
你们还一起去上厕所

1409
01:06:47,680 --> 01:06:48,880
Yeah. We're girls.
对啊 因为我们是女生啊

1410
01:06:48,960 --> 01:06:50,440
That's, like, what we do!
女生就是这样啊

1411
01:06:51,080 --> 01:06:52,760
I'm not the one
who took her vulnerable,
我又不是那个
当她脆弱时利用她

1412
01:06:52,840 --> 01:06:54,520
trusting first attempts at sexuality
一开始赢得信任
其实有其他色情目的

1413
01:06:54,600 --> 01:06:56,920
and just tossed them
all out there for the world to see!
然后把照片发出去让全世界观赏

1414
01:06:57,640 --> 01:06:58,640
You know, whatever.
算了

1415
01:06:58,760 --> 01:06:59,840
Are we done here?
说完了吗

1416
01:06:59,960 --> 01:07:01,160
You and I, yeah,
我跟你完了

1417
01:07:02,080 --> 01:07:04,120
we're done. You know what?
I think we're all pretty much done.
我们是完了
我们玩完了

1418
01:07:04,240 --> 01:07:05,440
Yeah, yeah.
好吧好吧

1419
01:07:05,520 --> 01:07:06,680
Well, peace, out!
再见

1420
01:07:17,880 --> 01:07:19,040
This sucks.
糟糕

1421
01:07:44,880 --> 01:07:45,960
Dad!
爸爸

1422
01:07:46,720 --> 01:07:48,280
Dad, I got into Brown! They just--
爸爸 我被布朗录取了
他们

1423
01:07:48,360 --> 01:07:50,000
They said
they were moved by my appeal,
他们说被我的申请打动

1424
01:07:50,080 --> 01:07:51,520
and they're-they're letting me in!
所以接受我了

1425
01:07:52,320 --> 01:07:53,360
Dad!
爸爸

1426
01:07:55,520 --> 01:07:56,840
(CAT)
（凯特）

1427
01:08:08,160 --> 01:08:09,240
What time is it?
现在几点了

1428
01:08:12,160 --> 01:08:13,960
You scared the life out of me.
你吓坏我了

1429
01:08:14,600 --> 01:08:16,600
I wish you wouldn't
sneak up on me like that.
希望你下次别这么
静悄悄地走过来了

1430
01:08:19,200 --> 01:08:21,040
How long was I asleep?
我睡了多久

1431
01:08:21,520 --> 01:08:22,640
A while.
没多久

1432
01:08:22,880 --> 01:08:24,480
You probably needed it.
你需要多睡

1433
01:08:24,680 --> 01:08:26,840
Your body needs to
recover from all that stress.
这么大压力
身体需要好好恢复

1434
01:08:28,320 --> 01:08:30,320
Ehh. I don't like this medication.
我不喜欢吃药

1435
01:08:30,400 --> 01:08:31,720
It makes me sleepy.
让我昏昏欲睡

1436
01:08:32,360 --> 01:08:33,960
Well, the doctor said
但是医生说了

1437
01:08:34,040 --> 01:08:36,840
that you'd need
time to adjust to it, so...
你需要时间适应

1438
01:08:40,560 --> 01:08:43,960
Is the sun coming up or going down?
现在是太阳下山还是升起

1439
01:08:44,920 --> 01:08:46,040
It's evening, honey.
傍晚了

1440
01:08:46,560 --> 01:08:48,440
It's almost time for dinner.
Are you hungry?
差不多该晚饭了
你饿了吗

1441
01:08:49,200 --> 01:08:50,320
No.
没有

1442
01:08:54,280 --> 01:08:56,480
Oh, Kitty Cat,
why don't you look at that after?
你还是等下再看吧

1443
01:08:56,560 --> 01:08:58,480
- It's from Brown.
- Well, maybe after you've woken up
-是布朗大学的来信
-等你醒来之后再看

1444
01:08:58,560 --> 01:08:59,720
or eaten something.
或者先吃点东西

1445
01:09:01,560 --> 01:09:02,560
Let's see.
让我看

1446
01:09:05,440 --> 01:09:08,040
"We are sorry to inform you
很抱歉地通知你

1447
01:09:09,160 --> 01:09:11,120
due to extenuating circumstances
考虑到情有可原

1448
01:09:11,200 --> 01:09:14,760
we have revoked
your acceptance to Brown/RISD."
我们拒绝了你的申请

1449
01:09:15,080 --> 01:09:17,360
Oh, baby, I'm so sorry.
噢 宝贝 别难过

1450
01:09:17,880 --> 01:09:19,840
I know how hard you've worked.
我知道你很努力了

1451
01:09:20,840 --> 01:09:23,600
You could still
apply to community college
你还可以申请社区大学啊

1452
01:09:23,840 --> 01:09:25,000
and live here
住在这里

1453
01:09:26,360 --> 01:09:27,760
and be near your friends.
离你的朋友很近

1454
01:09:28,600 --> 01:09:30,080
I don't have any friends.
我没朋友

1455
01:09:31,560 --> 01:09:33,200
I could still look after you.
我还能照顾你

1456
01:09:35,280 --> 01:09:36,800
What are we having for dinner?
我们晚饭吃什么

1457
01:09:37,400 --> 01:09:39,960
Pot roast and spinach salad.
烤猪肉和菠菜沙拉

1458
01:09:40,840 --> 01:09:42,440
I want mac and cheese.
我想要汉堡和奶酪

1459
01:09:42,720 --> 01:09:44,400
Oh, baby, I think we're out,
宝贝 汉堡吃完了

1460
01:09:44,520 --> 01:09:46,080
but I can make it from scratch.
不过我可以随便做点

1461
01:09:46,200 --> 01:09:48,280
Mm, I like it from a box.
我还是喜欢盒装的

1462
01:09:49,640 --> 01:09:50,680
Okay.
好吧

1463
01:09:51,120 --> 01:09:52,320
I'll run to the store and get some.
我现在去商店买

1464
01:09:52,400 --> 01:09:54,200
No, you don't have to do that
不用 你别去了

1465
01:09:55,440 --> 01:09:58,160
Baby, I love looking after you.
我喜欢照顾你呀

1466
01:09:59,120 --> 01:10:00,680
Anything else you want me to get?
你还想我买点什么

1467
01:10:01,800 --> 01:10:03,760
Did you call the school
about my cellphone?
你打电话给学校问我手机的事了吗

1468
01:10:04,360 --> 01:10:05,760
Nobody's turned it in.
没有人上交

1469
01:10:06,040 --> 01:10:07,680
Oh. I want to go look for it.
我想去找找看

1470
01:10:07,760 --> 01:10:09,560
We did that already, honey.
I talked to the office,
我们已经找过了
我跟校务处说了

1471
01:10:09,640 --> 01:10:11,040
and they said nobody's turned it in.
他们说还没有人上交

1472
01:10:11,120 --> 01:10:13,400
Well, I want to go look again,
because somebody took it,
但我想再找一遍
有可能别人拿走了

1473
01:10:13,480 --> 01:10:14,880
- so...
- Don't get so upset.
-所以
-别难过

1474
01:10:14,960 --> 01:10:17,560
It's probably just
in the house somewhere.
也许就在家里呢

1475
01:10:17,640 --> 01:10:19,120
I'm sure I can find it.
我肯定能找到的

1476
01:10:22,840 --> 01:10:24,360
Maybe I'll go back to sleep.
或许我应该再睡一下

1477
01:10:24,720 --> 01:10:26,200
I think that's a good idea.
挺好的

1478
01:10:26,600 --> 01:10:28,160
I'm gonna run to the store,
我去商店

1479
01:10:28,520 --> 01:10:30,240
and I'll wake you up
when it's time for dinner.
等吃晚饭的时候我再叫你

1480
01:10:31,440 --> 01:10:33,520
There's nothing like
a warm mac and cheese
什么都比不上一个汉堡和芝士

1481
01:10:33,720 --> 01:10:35,600
to make all your troubles
fly away, hmm?
能让你的烦恼一扫而光

1482
01:10:49,120 --> 01:10:51,120
HoneyDaddies.
This is Miles. How can I help you?
HoneyDaddies公司
我叫Miles 有什么可以帮你的吗

1483
01:10:51,200 --> 01:10:52,320
Finally. I'm calling again
终于有人接了
我打过来询问

1484
01:10:52,400 --> 01:10:53,760
about an account
on your pervy website.
关于你们色情网站上的一个账号

1485
01:10:53,840 --> 01:10:54,960
I'm trying to delete it.
我要删了它

1486
01:10:55,560 --> 01:10:56,800
- Please hold.
- N-No!
-请稍候
-不要

1487
01:11:04,640 --> 01:11:06,720
(I'LL MAKE YO FEEL LIKE A REAL MAN!)
(MAY BE YOU CAN TEACH ME A FEW THINGS)
（我会让你雄风再起
你也许还能教我几招）

1488
01:11:15,600 --> 01:11:16,800
No, Daniel.
丹尼尔 不要

1489
01:11:17,520 --> 01:11:19,320
due to extenuating circumstances
考虑到情有可原

1490
01:11:19,400 --> 01:11:20,840
we've revoked your acceptance
我们不接受你的申请

1491
01:11:21,040 --> 01:11:23,440
It's okay, sweetie. I'm gonna
fight this thing all the way.
没事的 我会抗争到底的

1492
01:11:23,560 --> 01:11:25,480
No, it was me. I-I started it.
不 是我 是我做的

1493
01:11:25,560 --> 01:11:27,840
I feel like I'm losing my mind!
我觉得自己要疯了

1494
01:11:28,600 --> 01:11:30,000
No, Daniel.
丹尼尔 不要

1495
01:11:44,520 --> 01:11:47,000
(TO DISCUSS HOW WE'LL PRECEDE)
（想知道接下来怎么做）

1496
01:12:01,800 --> 01:12:03,800
I understand you want
to remove an account?
你要删除账号吗

1497
01:12:04,000 --> 01:12:05,680
Yeah. I-I'll call you back.
是 我等下再打过来

1498
01:12:10,520 --> 01:12:11,520
Pick up. Pick...
接电话 接啊

1499
01:12:16,320 --> 01:12:17,360
- Pick up. Pick...
- (Thanks for calling,
-接电话 接
-（感谢你的来电

1500
01:12:17,440 --> 01:12:18,760
and have a fantastic day.)
一天愉快噢）

1501
01:12:18,840 --> 01:12:20,360
Cat, it's me.
Please call me back right away.
凯特 是我
你赶紧给我回电

1502
01:12:20,440 --> 01:12:22,480
I-I think I know who the hacker is.
我想我知道谁是那个黑客了

1503
01:13:01,880 --> 01:13:03,440
Hi. You've reached Cat's voice mail.
你好 这里是语音信箱

1504
01:13:03,520 --> 01:13:05,520
When you hear the beep,
please leave a message.
听到B一声后
请留言

1505
01:13:05,600 --> 01:13:07,440
Thanks for calling,
and have a fantastic day.
感谢来电
一天愉快噢

1506
01:13:07,520 --> 01:13:08,800
No wonder everyone hates me.
难怪所有人都讨厌我

1507
01:13:08,880 --> 01:13:10,000
I hate me.
我也讨厌我自己

1508
01:13:32,360 --> 01:13:34,200
Hi. You've reached Cat's voice mail.
你好 这里是凯特的语音信箱

1509
01:14:28,280 --> 01:14:29,560
Whoa! What the...
啊 怎么

1510
01:14:32,360 --> 01:14:33,840
Hey! Hey!
喂 喂

1511
01:14:34,760 --> 01:14:36,480
You stay away from my daughter!
你离我女儿远点

1512
01:14:36,560 --> 01:14:38,440
You stay away from her!
你离她远点

1513
01:14:41,800 --> 01:14:42,800
What the...
这

1514
01:15:19,400 --> 01:15:21,120
("HAVE FUN AT BROWN, HO BAGS!")
（在布朗大学玩得开心 你这家伙）

1515
01:15:28,440 --> 01:15:31,000
(DEAR CATHERINE HARDY)
（亲爱的凯瑟琳）

1516
01:15:57,240 --> 01:15:58,280
No!
不

1517
01:16:29,000 --> 01:16:30,440
Oh, my God!
天哪

1518
01:16:30,760 --> 01:16:32,120
I wish you wouldn't-
希望你别

1519
01:16:32,800 --> 01:16:34,840
Honey, I thought
you were gonna go lay back down.
宝贝 我以为
你已经躺回去了

1520
01:16:39,080 --> 01:16:40,120
What?
怎么了

1521
01:16:41,120 --> 01:16:42,120
What?
怎么了

1522
01:16:44,720 --> 01:16:46,360
I saw your computer.
我看了你的电脑

1523
01:16:50,720 --> 01:16:52,720
I saw my BuddyMe page
我看了我的BuddyMe页面

1524
01:16:53,960 --> 01:16:55,680
I saw everything...
我什么都看到了

1525
01:17:00,520 --> 01:17:02,800
all the videos and letters.
所有的视频和信

1526
01:17:04,480 --> 01:17:07,880
- What were you doing in my room?
- What were you doing in my room?!
-你去我房间干什么
-你干嘛去我房间

1527
01:17:09,760 --> 01:17:10,880
What is this?!
这是什么

1528
01:17:14,440 --> 01:17:16,240
You were spying on me.
你在监视我

1529
01:17:16,840 --> 01:17:17,840
Why?
为什么

1530
01:17:18,080 --> 01:17:20,280
Because I was worried about you!
因为我担心你呀

1531
01:17:20,520 --> 01:17:24,000
And I was right. You were
sneaking boys into your room,
而且我确实应该担心
你让男生进你房间

1532
01:17:24,080 --> 01:17:25,240
and you were--
你还

1533
01:17:25,520 --> 01:17:26,520
you were drinking.
你还喝酒

1534
01:17:26,600 --> 01:17:29,520
You were sending
nasty pictures of yourself.
你还把自己那些照片发给别人

1535
01:17:30,200 --> 01:17:33,160
You hacked into my computer!
你黑进我的电脑

1536
01:17:33,680 --> 01:17:34,680
You--
你

1537
01:17:35,440 --> 01:17:38,240
You posted
those disgusting things!
是你把那些东西发到网上去

1538
01:17:39,000 --> 01:17:41,920
You changed my AP English final!
是你改了我的AP论文

1539
01:17:42,840 --> 01:17:44,920
You lied to my principal!
你骗了我的校长

1540
01:17:45,200 --> 01:17:46,960
You ruined my life.
你毁了我

1541
01:17:47,040 --> 01:17:48,080
You're getting hysterical.
你现在状态不好

1542
01:17:48,200 --> 01:17:49,400
I'm calling Dr. Greenburg.
我要打电话给Greenburg医生

1543
01:17:54,360 --> 01:17:55,480
Oh, Kitty Cat.
噢 宝贝

1544
01:17:55,760 --> 01:17:56,800
Stop calling me that!
别那么叫我

1545
01:17:56,880 --> 01:17:58,320
What is wrong with you?
你怎么了

1546
01:17:58,400 --> 01:17:59,760
I'm protecting you.
我在保护你

1547
01:18:00,480 --> 01:18:01,760
It's what I do.
这就是我做的

1548
01:18:01,880 --> 01:18:03,200
It's my job.
是我的职责

1549
01:18:03,840 --> 01:18:04,920
You need help.
你需要帮助

1550
01:18:05,960 --> 01:18:07,920
I'm leaving. I'm packing my things.
我要离开这里
我打包了我的东西

1551
01:18:08,600 --> 01:18:09,720
You can't do that.
你不能这么做

1552
01:18:10,000 --> 01:18:11,200
You can't do that!
你不能

1553
01:18:11,440 --> 01:18:14,200
I can't stay here
another second with you!
我没办法再跟你呆一起

1554
01:18:14,280 --> 01:18:15,960
If you leave, I'll kill myself.
如果你走了
我就自杀

1555
01:18:16,040 --> 01:18:17,440
I'll take every one of your pills.
我把你的药全吞下去

1556
01:18:18,000 --> 01:18:19,680
Oh, stop trying to manipulate me.
别再想着控制我了

1557
01:18:20,320 --> 01:18:22,400
Without you, I don't want to live.
没了你 我就不想活了

1558
01:18:23,640 --> 01:18:25,040
I don't want to live.
我不想活了

1559
01:18:27,960 --> 01:18:29,800
I was an only child just like you,
我也是跟你一样的独生子女

1560
01:18:29,880 --> 01:18:33,120
and I--I know what
it's like, and it's lonely,
我知道
孤单的感觉

1561
01:18:33,200 --> 01:18:37,240
and... I tried to give you
a baby brother or a sister,
我本来想让你有个弟弟
或者妹妹

1562
01:18:37,360 --> 01:18:39,040
but I kept losing them,
但是我习惯性流产

1563
01:18:39,440 --> 01:18:43,200
and my poor, beautiful babies.
那些可怜的宝宝啊

1564
01:18:46,720 --> 01:18:47,680
Then the doctor said
然后医生告诉我

1565
01:18:47,760 --> 01:18:50,280
that it was
too dangerous to try anymore,
再试的话很危险

1566
01:18:50,360 --> 01:18:51,760
and that's when your father left.
那时你父亲就离开了

1567
01:18:52,600 --> 01:18:53,800
Oh, Mom...
妈妈

1568
01:18:54,080 --> 01:18:56,040
But I'm so proud of you.
但我一直以你为荣

1569
01:18:56,880 --> 01:18:58,920
I'm so proud and so happy
一直以你为荣

1570
01:18:59,000 --> 01:19:00,880
that you have so many friends
为你有很多朋友开心

1571
01:19:00,960 --> 01:19:02,080
and you're so popular
你那么受欢迎

1572
01:19:02,200 --> 01:19:03,320
and you're into projects
你有很多活动

1573
01:19:03,400 --> 01:19:06,600
and on teams and you run for office,
还要参加学生会

1574
01:19:06,760 --> 01:19:08,080
and you're just--
你

1575
01:19:08,200 --> 01:19:09,400
You're so amazing,
你那么出色

1576
01:19:09,480 --> 01:19:10,640
and that's why I wanted--
所以我才想

1577
01:19:10,720 --> 01:19:14,080
I wanted you to feel like
you were part of something.
我才想让你觉得自己很特别

1578
01:19:14,360 --> 01:19:16,360
Then why did you ruin it?
那为什么你要破坏

1579
01:19:17,560 --> 01:19:21,240
Because I just
can't lose another baby.
因为我不想再失去一个孩子了

1580
01:19:23,600 --> 01:19:26,080
- Cat!
- You've hurt people, Mom,
-凯特
-妈妈 你在伤害别人

1581
01:19:26,440 --> 01:19:28,240
people who I care about!
伤害我关心的人

1582
01:19:28,360 --> 01:19:30,320
- They don't care about you!
- Cat!
-但他们不关心你
-凯特

1583
01:19:30,400 --> 01:19:31,920
Mom, this is my life!
妈妈 这是我的人生

1584
01:19:32,040 --> 01:19:33,400
Stay out of it!
别管我

1585
01:19:33,840 --> 01:19:36,560
Emily doesn't even care
about your four-year plan!
Emily一点都不关心你的四年计划

1586
01:19:36,720 --> 01:19:38,360
Stay out of my life!
离开我的生活

1587
01:19:39,840 --> 01:19:41,080
- Cat!
- Cat!
-凯特
-凯特

1588
01:19:41,160 --> 01:19:43,040
Baby, don't. Don't!
宝贝 别这样

1589
01:19:44,840 --> 01:19:46,360
- Are you okay?
- Oh, my God!
- 你还好吗
-天哪

1590
01:19:46,720 --> 01:19:49,320
- Leave us alone!
- Stop it! No!
-别管我们
-住手

1591
01:19:49,920 --> 01:19:51,520
- Just leave us alone.
- Get off!
-别管我们
-走开

1592
01:19:51,600 --> 01:19:53,120
- Stop it!
- Can't take my daughter!
-住手
-你不能把我女儿抢去

1593
01:19:53,240 --> 01:19:55,680
- You can't have my daughter!
- Stop!
-你不能抢走我的女儿
-住手

1594
01:19:59,360 --> 01:20:00,960
What's your emergency?
你有什么紧急事吗

1595
01:20:01,120 --> 01:20:03,280
It's my mother!
She's attacking my best friend!
我妈妈
她在攻击我最好的朋友

1596
01:20:03,440 --> 01:20:04,760
Please hurry!
请快点来

1597
01:20:05,720 --> 01:20:06,760
Let go!
放手

1598
01:20:07,040 --> 01:20:09,200
Let go! Let go!
放手 放手

1599
01:20:11,400 --> 01:20:12,680
Let go! Get off!
放手 放手

1600
01:20:13,160 --> 01:20:14,680
Look at yourself!
你看看你自己

1601
01:20:15,600 --> 01:20:17,200
Look at what you're doing!
你看看你做的事

1602
01:20:17,520 --> 01:20:19,320
Look at what you're doing!
你看看你干了什么

1603
01:20:24,320 --> 01:20:25,920
Em! Em!
啊 啊

1604
01:20:26,120 --> 01:20:28,040
Breathe. Breathe.
深呼吸 深呼吸

1605
01:20:28,200 --> 01:20:29,320
Breathe. You okay?
深呼吸 你没事吗

1606
01:20:31,880 --> 01:20:32,880
Police!
我们是警察

1607
01:20:35,720 --> 01:20:36,800
- No!
- Hey, Hey!
-不
-喂 喂

1608
01:20:37,040 --> 01:20:38,920
- Look at her.
- That's enough. That's enough
-你看看她
-够了 够了

1609
01:20:39,040 --> 01:20:40,280
Ma'am, that's enough.
女士 放手

1610
01:20:40,840 --> 01:20:42,280
Calm down. Calm down.
冷静 冷静

1611
01:20:42,800 --> 01:20:45,120
Cat! Oh, Cat!
凯特 不 凯特

1612
01:20:46,960 --> 01:20:49,480
- Cat! Cat!
- Calm down, ma'am.
-凯特 凯特
-冷静 女士

1613
01:20:50,000 --> 01:20:51,080
Cat!
凯特

1614
01:21:09,160 --> 01:21:10,200
Mom.
妈妈

1615
01:21:11,240 --> 01:21:12,640
My baby.
我的宝贝

1616
01:21:12,800 --> 01:21:14,160
My baby.
我的宝贝

1617
01:21:41,720 --> 01:21:46,240
(OFF WITH EM TO
OUR GRAPHIC DESIGN CLASS. LOVE IT.)
（准备去我们的平面设计课 超爱）

1618
01:21:47,440 --> 01:21:49,760
Better get off that thing.
We don't want to be late for class,
可以关电脑了
我们可不能迟到

1619
01:21:49,840 --> 01:21:51,000
especially after
the way Professor Claude
尤其是上次Claude教授

1620
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
chewed us out last time.
上次训过我们之后

1621
01:21:52,400 --> 01:21:53,520
Okay, I'm almost done.
好 我差不多好了

1622
01:21:55,120 --> 01:21:57,160
Hmm, Daniel sent you another one.
嗯 丹尼尔又给你写信了

1623
01:21:57,480 --> 01:21:59,520
So romantic
how he sends you real mail.
这么浪漫
他都给你写信

1624
01:22:01,320 --> 01:22:02,760
Jeez, aren't you
ever gonna forgive him?
天哪
你什么时候才原谅他啊

1625
01:22:02,840 --> 01:22:04,080
I know what he did was messed up,
我知道他做了件混账事

1626
01:22:04,160 --> 01:22:05,520
but he had--
did have a lot going on
不过他也经历了很多

1627
01:22:05,600 --> 01:22:07,160
with that whole birth-mom situation.
亲生母亲那件事

1628
01:22:07,360 --> 01:22:08,400
I do forgive him.
我原谅他

1629
01:22:09,280 --> 01:22:10,280
But?
不过

1630
01:22:11,800 --> 01:22:13,080
I can't forget.
我忘不了那件事

1631
01:22:14,200 --> 01:22:15,880
Well, plainly that
was a bonehead move.
那么做确实很傻

1632
01:22:16,040 --> 01:22:18,400
However, you did look
very hot in those pictures.
不过 那些照片里
你看起来真的很性感

1633
01:22:18,960 --> 01:22:19,920
Yeah. At least
I'll have something to show
对啊
至少我有点东西

1634
01:22:20,000 --> 01:22:21,120
my future grandchildren.
可以给我后代看

1635
01:22:23,080 --> 01:22:24,120
Oh.
噢

1636
01:22:24,760 --> 01:22:25,800
It's my mom.
是我妈妈

1637
01:22:26,200 --> 01:22:27,280
I'm out.
我出去

1638
01:22:28,880 --> 01:22:30,120
She feels really bad.
她很抱歉

1639
01:22:30,840 --> 01:22:32,360
She asks about you all the time.
她每次都问候你

1640
01:22:33,160 --> 01:22:34,840
Cool, but I can't forget either,
好吧 但我也忘不了

1641
01:22:35,000 --> 01:22:36,640
so see you in class.
待会课上见

1642
01:22:42,080 --> 01:22:44,480
- Hi, Mom.
- Hi, baby. How are you?
-嗨 妈妈
-嗨 宝贝 你怎么样

1643
01:22:45,200 --> 01:22:46,240
Good.
挺好的

1644
01:22:46,360 --> 01:22:47,400
Really busy.
很忙

1645
01:22:47,480 --> 01:22:48,680
How are you doing?
你最近呢

1646
01:22:48,800 --> 01:22:50,240
I love it. How are you feeling?
我喜欢这里
你感觉怎么样

1647
01:22:51,120 --> 01:22:52,320
I'm good.
还好

1648
01:22:52,960 --> 01:22:54,920
Still getting used to being in here.
还在适应

1649
01:22:56,000 --> 01:22:57,160
Don't think I ever will.
我觉得我永远都适应不了

1650
01:22:58,440 --> 01:23:00,200
I've been doing some painting.
我最近在画画

1651
01:23:01,320 --> 01:23:03,080
Are they still trying
to adjust your medication?
他们还在调整你的用药量吗

1652
01:23:04,120 --> 01:23:06,000
Yeah. I feel like a lab rat.
是的 我觉得自己就像只小白鼠

1653
01:23:06,680 --> 01:23:08,480
This last combination,
I've been on for,
上次的用药组合
我已经吃了

1654
01:23:08,560 --> 01:23:09,800
like, a week now.
吃了一周了

1655
01:23:10,560 --> 01:23:12,760
They say it could still
take some time to get it right.
他们说还需要一点时间才有效果

1656
01:23:14,440 --> 01:23:15,960
It seems like it's working.
好像有点作用

1657
01:23:16,880 --> 01:23:18,920
Haven't tried
to kill anyone lately. Heh.
还没想杀别人的冲动

1658
01:23:19,600 --> 01:23:22,000
You can't blame yourself
for a chemical imbalance.
你不能因为化学物质不平衡就怪自己

1659
01:23:22,800 --> 01:23:23,800
Yeah.
是的

1660
01:23:24,720 --> 01:23:26,560
I know. That's what my therapist says.
我知道
我的心理医生也这么说

1661
01:23:26,640 --> 01:23:28,360
Now you're sounding like her.
你听起来跟她语气一样

1662
01:23:28,760 --> 01:23:30,200
Mom, be patient.
妈妈 耐心点

1663
01:23:34,760 --> 01:23:36,440
- Uh, I've gotta go
- I've gotta go
-嗯 我该挂了
-我要挂了

1664
01:23:39,760 --> 01:23:42,320
Um, you're making progress.
你有进步

1665
01:23:42,480 --> 01:23:43,560
I can tell.
我看得出来

1666
01:23:43,640 --> 01:23:44,920
Don't get discouraged.
别灰心

1667
01:23:46,440 --> 01:23:47,560
I love you, baby.
宝贝我爱你

1668
01:23:49,840 --> 01:23:50,840
Bye.
拜拜


