1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,875 --> 00:00:55,500
It's after five o'clock

4
00:02:02,500 --> 00:02:04,750
JASON: Well, can't say I didn't try
ALI:  Hello?

5
00:02:05,250 --> 00:02:06,125
JASON: Hey.

6
00:02:06,250 --> 00:02:07,750
ALI: You're actually there this time.

7
00:02:07,958 --> 00:02:08,875
JASON: Yeah…

8
00:02:08,958 --> 00:02:10,333
…I was just about to head out.

9
00:02:10,375 --> 00:02:11,708
ALI: Turn your camera on…

10
00:02:11,875 --> 00:02:13,208
…Are you at the hotel?

11
00:02:13,375 --> 00:02:16,083
JASON: The wifi is really bad right now.
ALI: I wanna see you...

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,875
...I miss you. The girls miss you.

13
00:02:18,875 --> 00:02:20,750
JASON: Look, I gotta run...

14
00:02:20,875 --> 00:02:22,458
…I just want to let you know I'm alright.

15
00:03:51,125 --> 00:03:52,333
AKKARAT: Is this our guy?

16
00:03:53,250 --> 00:03:55,083
SLEAZY POLICEMAN: Yeah. His name is Victor

17
00:03:56,458 --> 00:03:57,708
AKKARAT:  Introduce me.

18
00:04:02,500 --> 00:04:05,250
AKKARAT:  I hear you're training for the
national police boxing championship.

19
00:04:08,125 --> 00:04:09,625
Rumour is...

20
00:04:09,708 --> 00:04:11,833
...you gonna make a lot of betting men rich.

21
00:04:13,333 --> 00:04:14,625
Victor...

22
00:04:14,708 --> 00:04:16,625
...this is my friend Akkarat...

23
00:04:17,958 --> 00:04:19,500
...he likes the way you fight.

24
00:04:21,750 --> 00:04:23,875
I could use a man with your skills.

25
00:04:24,833 --> 00:04:26,333
VICTOR: I already have a job.

26
00:04:28,500 --> 00:04:30,375
SLEAZY POLICEMAN: Hey, trust me...

27
00:04:30,750 --> 00:04:32,375
...he is someone you need to know.

28
00:04:33,750 --> 00:04:35,333
AKKARAT: If you tire of your police work...

29
00:04:36,500 --> 00:04:37,875
...call me sometime.

30
00:05:07,125 --> 00:05:08,625
KENG: How many more hours?

31
00:05:09,125 --> 00:05:11,875
CHAI: You should know. You've done
this route a hundred times.

32
00:05:13,208 --> 00:05:14,625
Remind me.

33
00:05:15,125 --> 00:05:16,250
Eight hours!

34
00:05:43,958 --> 00:05:45,375
KENG: What happened?

35
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
CHAI: I don't know.
KENG: Start it!

36
00:05:53,958 --> 00:05:55,375
Ah, c'mon!

37
00:05:55,375 --> 00:05:57,750
KENG: We need to get this truck to the Pearl tonight!

38
00:08:47,291 --> 00:08:49,250
ANCHOR: They were found in the early hours of morning...

39
00:08:49,291 --> 00:08:53,166
...just as the sun was breaking over the
hills in this remote Thai village...

40
00:08:54,041 --> 00:08:56,041
...the scene is one of horror...

41
00:08:56,541 --> 00:08:59,291
...bodies are strewn about the
belly of an abandoned truck...

42
00:08:59,666 --> 00:09:04,041
...where women and according to local reports,
young girls where left to die.

43
00:09:05,041 --> 00:09:10,041
ANCHOR: Officials have blockaded the area from international press.
But this is what we know...

44
00:09:10,750 --> 00:09:14,750
...at least 51 migrants are dead. Trafficked
through the southern border...

45
00:09:14,875 --> 00:09:19,875
...of a country that at least publicly has committed
to combating human trafficking

46
00:09:21,666 --> 00:09:24,666
ANCHOR: But this shocking incident brings…
SENATOR: They drove right across the border

47
00:09:25,291 --> 00:09:27,041
MARTA: Where there any survivors?

48
00:09:27,166 --> 00:09:28,875
SENATOR: Now there is the real question.

49
00:09:29,250 --> 00:09:31,041
MARTA: How many?
SENATOR: We don't know...

50
00:09:31,416 --> 00:09:33,041
...but that's what I'd like
you to find out.

51
00:09:33,250 --> 00:09:35,500
MARTA: I was wondering why your
office called this morning.

52
00:09:36,041 --> 00:09:38,666
Maybe I just wanted to meet
with someone other than a lawyer.

53
00:09:39,041 --> 00:09:40,666
I am a lawyer.

54
00:09:40,750 --> 00:09:43,041
SENATOR: Not the bloodsucking Capitol Hill type.
MARTA: Ha.

55
00:09:44,166 --> 00:09:46,041
I need a favour, Marta.

56
00:10:03,125 --> 00:10:04,791
Come in!

57
00:10:07,625 --> 00:10:09,250
JASON: Hi.
- 18: Hi.

58
00:10:10,041 --> 00:10:11,500
So handsome.

59
00:10:11,875 --> 00:10:13,791
JASON: Are you number 18?
- 18: Yes...

60
00:10:13,916 --> 00:10:15,750
...but you can call me anything you want.

61
00:10:20,666 --> 00:10:23,166
My phone's been ringing off
the hook over this incident.

62
00:10:23,291 --> 00:10:26,791
I'm supposed to believe you are suddenly
moved by the voice of the people?

63
00:10:27,166 --> 00:10:29,666
I'm meeting with the state
department this afternoon...

64
00:10:29,916 --> 00:10:32,541
...I'm going to recommend a task force
to look into the incident...

65
00:10:33,125 --> 00:10:34,541
...I want you to lead it.

66
00:10:36,166 --> 00:10:37,791
How big a task force?

67
00:10:38,291 --> 00:10:39,416
Of two.

68
00:10:39,666 --> 00:10:43,541
I may have said anything is better than what this
administration has on the ground...

69
00:10:43,791 --> 00:10:46,666
MARTA: …but you want me to lead a team of two aids?
SENATOR: Not two...

70
00:10:47,041 --> 00:10:48,250
...one aid.

71
00:10:48,291 --> 00:10:49,916
SENATOR: You and someone else...
MARTA: Ha.

72
00:10:50,041 --> 00:10:53,041
I envy the poor soul who has
to live up to your expectations.

73
00:10:53,125 --> 00:10:56,041
I'm sure this has nothing to
do with the President's trade deal.

74
00:10:56,291 --> 00:11:00,791
SENATOR: The State Department's report on human trafficking…
MARTA: Is the reason this trade deal shouldn't go forward.

75
00:11:00,916 --> 00:11:03,541
It makes things tough enough
with our trade partners...

76
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
...and adding this task
force could kill it.

77
00:11:05,791 --> 00:11:06,791
Good.

78
00:11:06,875 --> 00:11:08,500
Do you want it or not?

79
00:11:11,791 --> 00:11:13,291
Of course...

80
00:11:13,375 --> 00:11:15,541
...and I have the perfect
person in mind to help.

81
00:11:16,166 --> 00:11:17,666
So do I.

82
00:11:18,125 --> 00:11:19,791
SENATOR: This is your guy.

83
00:11:26,041 --> 00:11:27,375
18: How long?

84
00:11:28,041 --> 00:11:29,625
I paid for 15 minutes.

85
00:11:29,666 --> 00:11:31,791
18: Such a short time for
such a handsome man.

86
00:11:32,625 --> 00:11:33,541
Come.

87
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
Here.

88
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
JASON: No, I wanna sit.

89
00:11:36,666 --> 00:11:38,875
Ho ho. Dirty man.

90
00:11:39,041 --> 00:11:40,500
European?

91
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
18: How do you like it
JASON: I'm not here for that.

92
00:11:42,791 --> 00:11:44,625
18: Family man?
JASON: Yes, but…

93
00:11:44,666 --> 00:11:46,500
18: First trip?
JASON: No.

94
00:11:46,541 --> 00:11:48,416
It's ok. Don't be shy.

95
00:11:52,791 --> 00:11:54,375
Don't do that.

96
00:11:59,250 --> 00:12:00,541
JASON: Please?

97
00:12:01,125 --> 00:12:03,041
JASON: Don't touch me. Just
stay over there.

98
00:12:03,291 --> 00:12:04,375
18: Ok.

99
00:12:04,416 --> 00:12:05,875
I'm not like the other men.

100
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
Oh, I see. I go get boss.

101
00:12:09,416 --> 00:12:11,250
JASON: Don't do that.
- 18: You want girly man?

102
00:12:11,291 --> 00:12:12,541
JASON: What?
- 18: Small boy?

103
00:12:12,625 --> 00:12:14,416
JASON: No.
- 18: Boss has those too. You should have told me.

104
00:12:14,416 --> 00:12:17,791
JASON: No, I don't wanna a girly man or a boy or anything...
- 18: Boss can make all your fantasy come true...

105
00:12:17,791 --> 00:12:19,500
18: ...he let you use rest of your time.
JASON: Please... sit.

106
00:12:19,791 --> 00:12:22,416
JASON: I don't have that much time.
- 18: That's why we should hurry.

107
00:12:42,166 --> 00:12:44,416
Boss won't let you take picture.
You only paid for 15 minutes.

108
00:12:44,416 --> 00:12:46,791
He doesn't have to know.

109
00:12:46,875 --> 00:12:48,666
JASON: How old are you?
- 18: I need extra...

110
00:12:48,750 --> 00:12:51,291
18: ...if boss finds out.
JASON: He won't. I brought more money with me.

111
00:12:51,291 --> 00:12:53,166
18: How much?
JASON: How much money did I bring?

112
00:12:53,166 --> 00:12:54,625
For the Photos?

113
00:12:54,750 --> 00:12:56,541
JASON: 1000 Baht.
- 18: 1000?

114
00:12:57,041 --> 00:12:59,416
Enough for you to pay your bar fee.
You could take a night off.

115
00:13:00,041 --> 00:13:01,916
JASON: Get a little rest.
- 18: Let me see.

116
00:13:20,291 --> 00:13:21,791
Money first.

117
00:13:31,125 --> 00:13:32,750
Oh, sorry.

118
00:13:34,416 --> 00:13:36,291
No, no.

119
00:13:36,541 --> 00:13:38,166
I just want your face.

120
00:13:41,791 --> 00:13:43,291
JASON: Don't smile.

121
00:13:45,291 --> 00:13:47,666
18: Am I like girl in magazine?

122
00:13:47,791 --> 00:13:49,041
How old are you?

123
00:13:49,041 --> 00:13:51,416
18: As old as you want me to be.

124
00:13:51,916 --> 00:13:53,666
JASON: What year were you born in?

125
00:13:54,041 --> 00:13:55,916
2001

126
00:13:56,750 --> 00:13:58,166
Fifteen!

127
00:14:03,041 --> 00:14:04,416
JASON: What's your name?

128
00:14:04,500 --> 00:14:05,916
I'm number 18.

129
00:14:06,250 --> 00:14:07,791
What's your real name?

130
00:14:08,041 --> 00:14:09,500
I'm number 18.

131
00:14:10,416 --> 00:14:12,916
[KNOCKING]
- 18: That's the 3 minute warning! There's still time.

132
00:14:13,250 --> 00:14:15,416
18: Give a little extra and I
make it worth your money.

133
00:14:15,875 --> 00:14:16,791
No.

134
00:14:24,416 --> 00:14:26,041
JASON: No, C'mon…

135
00:14:26,166 --> 00:14:27,541
…It's stuck.

136
00:14:39,416 --> 00:14:41,291
18: Here.
JASON: Thanks.

137
00:14:41,416 --> 00:14:43,291
You're a handsome man.

138
00:14:46,666 --> 00:14:48,250
I can make you a very happy man...

139
00:14:48,416 --> 00:14:50,250
...with what you have down there.

140
00:14:50,291 --> 00:14:52,166
A weekend you never forget.

141
00:14:54,541 --> 00:14:58,041
I can't go and blow all my hard
earned money on one girl.

142
00:14:58,541 --> 00:15:01,166
I've got a few more numbers to visit.

143
00:15:01,791 --> 00:15:03,666
I've already paid.

144
00:15:47,041 --> 00:15:49,041
LESLIE: Hey Buhm...
how are you today?

145
00:15:49,375 --> 00:15:51,041
LESLIE: Aren't you gonna join in?

146
00:15:51,166 --> 00:15:54,541
It's not as hard as
you think. Just watch.

147
00:16:03,041 --> 00:16:04,750
LESLIE: See? If I can do it,
you can do it...

148
00:16:04,916 --> 00:16:05,916
... and I'm old.

149
00:16:06,791 --> 00:16:08,375
Ok girls, you have 20 more minutes...

150
00:16:08,750 --> 00:16:10,750
LESLIE: …and then we have to go in for a math test.
CHLDREN: [BOOING]

151
00:16:12,041 --> 00:16:13,916
LESLIE: Ok, ok. 30 more minutes.

152
00:16:20,041 --> 00:16:21,666
MARTA: How long has she been with you?

153
00:16:22,166 --> 00:16:23,291
Nearly 6 months now.

154
00:16:23,875 --> 00:16:25,791
She was one of the
girls on that truck.

155
00:16:26,916 --> 00:16:28,666
Routine is crucial to our girls here.

156
00:16:29,500 --> 00:16:31,250
They have a math test in the morning...

157
00:16:31,500 --> 00:16:33,416
...so you have 20 minutes at most.

158
00:16:33,875 --> 00:16:35,166
I understand.

159
00:16:35,625 --> 00:16:38,291
Mae is a sweet girl but
she is still healing.

160
00:16:38,541 --> 00:16:40,541
You have to be patient with her.

161
00:16:47,375 --> 00:16:48,666
Back for more?

162
00:17:28,875 --> 00:17:31,416
18: Don't you know what this place is?
JASON: Yes.

163
00:17:31,791 --> 00:17:34,125
Don't be scared. I'm clean.

164
00:17:35,041 --> 00:17:36,791
JASON: You don't have to do that.

165
00:17:36,875 --> 00:17:38,541
18: It's my job.
JASON: I know.

166
00:17:39,041 --> 00:17:40,750
What do you want?

167
00:17:44,125 --> 00:17:46,041
18: It's ok to look now.

168
00:17:48,541 --> 00:17:50,250
I want to ask you some questions.

169
00:17:50,291 --> 00:17:51,666
About what?

170
00:17:51,916 --> 00:17:53,416
JASON: About how you got here?

171
00:17:53,666 --> 00:17:55,166
Ask someone else.

172
00:17:55,291 --> 00:17:56,416
No one else will talk.

173
00:17:56,500 --> 00:17:59,250
You ask the other girls?
What for?

174
00:17:59,416 --> 00:18:00,291
I...

175
00:18:01,041 --> 00:18:02,541
I'm putting together a story.

176
00:18:11,166 --> 00:18:13,500
18: What story?
JASON: I'm writing a book.

177
00:18:13,750 --> 00:18:15,916
JASON: The other girls won't even let
me take their pictures.

178
00:18:16,041 --> 00:18:17,541
Did you tell them about me?

179
00:18:17,541 --> 00:18:19,041
JASON: I didn't say a word...

180
00:18:19,166 --> 00:18:20,791
...they were too afraid of the boss.

181
00:18:20,916 --> 00:18:22,625
18: They are younger.
JASON: Yeah.

182
00:18:22,750 --> 00:18:23,791
Stupid?

183
00:18:24,041 --> 00:18:25,791
JASON: Are you?
- 18: Stupid?

184
00:18:25,916 --> 00:18:27,541
No, afraid of the boss.

185
00:18:27,625 --> 00:18:29,125
18: Of course.

186
00:18:29,791 --> 00:18:31,166
How much?

187
00:18:32,041 --> 00:18:33,541
Same as last time.

188
00:18:33,666 --> 00:18:34,541
No...

189
00:18:34,875 --> 00:18:36,041
...More.

190
00:18:36,416 --> 00:18:37,625
How much more?

191
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Another 100 Baht.

192
00:18:41,166 --> 00:18:43,041
I can do that.

193
00:18:43,125 --> 00:18:45,916
You pay all that money just
to ask me some questions?

194
00:18:46,041 --> 00:18:47,791
JASON: You can't tell anyone else
what we are doing here.

195
00:18:47,875 --> 00:18:49,041
I won't.

196
00:18:49,125 --> 00:18:50,875
JASON: Not your boss.
- 18: Are you crazy!

197
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
Well, what about the other girls?

198
00:18:52,666 --> 00:18:54,500
18: Give me another 100 Baht
each time we meet...

199
00:18:54,541 --> 00:18:56,041
...and I won't tell them.

200
00:18:56,041 --> 00:18:58,166
18: It will be tricky to
hide all that money.

201
00:18:59,625 --> 00:19:01,375
100 more Baht?

202
00:19:04,750 --> 00:19:06,875
1100? Ok.

203
00:19:07,166 --> 00:19:09,916
So, we have a deal?

204
00:19:10,541 --> 00:19:11,875
Deal. [GIGGLING]

205
00:19:11,916 --> 00:19:13,625
18: How long you pay for today?

206
00:19:13,666 --> 00:19:14,750
Jason: 30 minutes.

207
00:19:14,791 --> 00:19:15,625
18: Good…

208
00:19:15,791 --> 00:19:17,041
…The other men...

209
00:19:17,166 --> 00:19:18,791
...Germany, Norway, Singapore.

210
00:19:18,875 --> 00:19:20,166
Jason: Yeah.
- 18: If they like a girl...

211
00:19:20,291 --> 00:19:21,666
...it start like this.

212
00:19:21,875 --> 00:19:23,666
Test us out like a car...

213
00:19:23,875 --> 00:19:26,041
...see which one they want to
drive while on vacation.

214
00:19:26,166 --> 00:19:28,250
JASON: Yeah I understand.
- 18: BMW, Ferrari...

215
00:19:28,375 --> 00:19:31,250
JASON: Yeah, I get it.
- 18: You like expensive cars?

216
00:19:31,416 --> 00:19:32,791
What kind of car do
you want me to be?

217
00:19:32,875 --> 00:19:34,416
JASON: Give it back.

218
00:19:43,541 --> 00:19:46,375
I'll take you places you never dreamed.

219
00:19:49,750 --> 00:19:51,875
I drive a minivan.

220
00:19:53,500 --> 00:19:56,041
You never dream of driving a sport car?

221
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
You know what?

222
00:19:57,666 --> 00:20:00,041
The deal's off. I'll find
someone else to talk to.

223
00:20:00,125 --> 00:20:01,625
18: I was only playing game.

224
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
JASON: I'm not here for games.
- 18: I see that.

225
00:20:03,625 --> 00:20:05,291
JASON: I'm here to ask you questions.
- 18: Ok.

226
00:20:05,416 --> 00:20:06,625
Nothing else.

227
00:20:06,791 --> 00:20:09,375
JASON: You got that?
- 18: So serious.

228
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
JASON: There is other girls who wouldn't
mind to getting paid just to talk.

229
00:20:13,166 --> 00:20:15,375
Maybe not in this bar but there is a
hundred more in this city.

230
00:20:15,416 --> 00:20:17,750
18: Why go anywhere else?
You already here.

231
00:20:17,791 --> 00:20:19,041
This...

232
00:20:19,250 --> 00:20:22,375
...is my hard earned money
and will do what I want.

233
00:20:23,041 --> 00:20:25,041
Anything you want.

234
00:20:27,541 --> 00:20:29,916
Maybe I'll come back tomorrow.

235
00:20:33,041 --> 00:20:35,666
18: You can ask me some questions now.

236
00:20:36,041 --> 00:20:39,291
18: You already paid for 30 minutes with
your hard earned money.

237
00:20:49,541 --> 00:20:53,041
Your boss won't be suspicious if I
come and visit you again this week?

238
00:20:53,666 --> 00:20:55,500
18: He'll think you really like me.

239
00:20:55,916 --> 00:20:58,291
He'll ask you if you want
weekend away at the beach.

240
00:20:58,916 --> 00:21:01,541
JASON: I bet that's how you make
him the real money.

241
00:21:02,125 --> 00:21:03,791
If you have any more question...

242
00:21:04,125 --> 00:21:06,416
...maybe you will take
me to one of the islands.

243
00:21:06,791 --> 00:21:07,541
JASON: Well...

244
00:21:07,791 --> 00:21:09,375
Let's not get ahead of ourselves.

245
00:21:09,541 --> 00:21:10,500
Hey!

246
00:21:10,541 --> 00:21:11,625
Hey, I'm in here!

247
00:21:11,666 --> 00:21:14,041
MAMMA: Is she giving you trouble?
JASON: I paid for 30 minutes.

248
00:21:14,166 --> 00:21:15,791
Sometime this one causes trouble.

249
00:21:15,875 --> 00:21:17,416
We were talking.

250
00:21:17,416 --> 00:21:19,125
Talking?

251
00:21:19,166 --> 00:21:19,791
Ah, ugh!

252
00:21:20,750 --> 00:21:21,666
Hey! Open...

253
00:21:21,750 --> 00:21:24,250
JASON: ...open the door!
- 18: He asked you to leave!

254
00:21:24,416 --> 00:21:26,166
You give him what he wants...

255
00:21:26,291 --> 00:21:27,791
...none of your silly games.

256
00:21:27,875 --> 00:21:30,041
Why aren't you working? Huh?

257
00:21:30,291 --> 00:21:32,791
JASON: It's not her. It's me.

258
00:21:44,041 --> 00:21:46,041
So young to have trouble?

259
00:21:46,666 --> 00:21:48,375
She is not pretty?

260
00:21:49,166 --> 00:21:51,416
JASON: No, she is.
MAMMA: What do you want?

261
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
Yum-Yum, Bang-Bang? She can do...

262
00:21:53,500 --> 00:21:55,541
...or else I can get you a younger girl.

263
00:21:55,625 --> 00:21:57,750
JASON: No, no. I like this one.
MAMMA: Maybe a few girls at the same time?

264
00:21:57,791 --> 00:22:00,416
Agh, no. In a few minutes
I'll be fine. Just...

265
00:22:00,916 --> 00:22:02,166
...just leave us alone.

266
00:22:12,125 --> 00:22:12,916
Ok...

267
00:22:13,500 --> 00:22:15,166
...you take your time.

268
00:22:15,791 --> 00:22:17,791
Boss wants you to be a happy man.

269
00:22:17,916 --> 00:22:19,541
JASON: Ha, I am.

270
00:22:20,166 --> 00:22:21,375
Or at least I will be.

271
00:22:35,750 --> 00:22:37,500
She works for your boss?

272
00:22:39,916 --> 00:22:43,541
JASON: It's dangerous for you to
make her angry, isn’t it?

273
00:22:47,166 --> 00:22:48,750
I'm sorry.

274
00:23:15,041 --> 00:23:16,666
I think it's ok now.

275
00:23:22,791 --> 00:23:24,166
Bye.

276
00:23:42,625 --> 00:23:44,666
If you like me after the island...

277
00:23:46,416 --> 00:23:48,500
...maybe you'll take me with you...

278
00:23:49,291 --> 00:23:51,041
...to America.

279
00:24:12,375 --> 00:24:14,041
Hello Mae.

280
00:24:14,166 --> 00:24:16,041
Are you ready for our visitor?

281
00:24:16,291 --> 00:24:17,791
LESLIE: Mae, this is Marta…

282
00:24:17,916 --> 00:24:21,041
…She came all the way
from America to visit you…

283
00:24:21,416 --> 00:24:25,916
…She wants to ask you some questions but
today I thought you should just meet…

284
00:24:30,666 --> 00:24:33,875
One of the things we do with the young
women here is art therapy.

285
00:24:34,041 --> 00:24:37,041
It helps them indirectly
address their trauma.

286
00:24:39,625 --> 00:24:42,500
MARTA: Do you like to draw, Mae?

287
00:24:43,916 --> 00:24:45,916
But I'm not very good at it. [GIGGLING]

288
00:24:46,541 --> 00:24:48,541
I can't even draw stickmen.

289
00:24:49,916 --> 00:24:51,791
What's stickmen?

290
00:25:01,250 --> 00:25:03,041
See? I'm useless.

291
00:25:03,625 --> 00:25:05,541
You should see my stick animals.

292
00:25:13,541 --> 00:25:14,416
Hey...

293
00:25:14,916 --> 00:25:17,041
...wanna join us?

294
00:25:20,041 --> 00:25:21,916
It'll be fun.

295
00:25:22,750 --> 00:25:24,041
No, thanks.

296
00:25:42,750 --> 00:25:44,666
MAMMA: Hey, Mister America?

297
00:25:45,541 --> 00:25:47,416
How was it?

298
00:25:47,625 --> 00:25:49,625
She make you a happy man?

299
00:25:51,166 --> 00:25:53,416
He has trouble getting it up.

300
00:25:55,041 --> 00:25:56,416
Ha!

301
00:25:56,791 --> 00:25:59,791
MAMMA: Ha, ha, ha.
KENG: Mamma. Oh.

302
00:26:16,291 --> 00:26:17,875
Did you get my report?

303
00:26:18,041 --> 00:26:20,125
He's spending a lot of
time in that one area.

304
00:26:20,375 --> 00:26:22,125
MARTA: What's going on Janet?

305
00:26:22,625 --> 00:26:24,666
SENATOR: Our counterparts there wanna put on a show...

306
00:26:25,166 --> 00:26:27,166
...send a message that they are
tough on organized crime.

307
00:26:27,541 --> 00:26:29,416
MARTA: How come you know about this and I don't?

308
00:26:29,791 --> 00:26:31,541
SENATOR: Don't let your boy get caught up in it.

309
00:26:37,541 --> 00:26:38,541
Meagan!

310
00:26:38,666 --> 00:26:40,041
I'm not gonna ask you again.

311
00:26:40,291 --> 00:26:41,541
MEAGAN: Mom, just wait.

312
00:26:42,041 --> 00:26:43,291
ALI: It's breakfast.

313
00:26:43,375 --> 00:26:45,666
SARAH: She should be grounded.
MEAGAN: Shut up Sarah!

314
00:26:45,791 --> 00:26:47,666
ALI: Hey. Don't tell your sister to shut up.

315
00:26:48,375 --> 00:26:50,875
I need to get these moves down
before dance tonight.

316
00:26:54,291 --> 00:26:55,291
Meagan.

317
00:26:55,416 --> 00:26:57,250
I mean it.

318
00:27:03,166 --> 00:27:04,416
Thank you.

319
00:27:18,750 --> 00:27:20,625
Will dad be back for the recital?

320
00:27:21,416 --> 00:27:23,375
I don't know.

321
00:27:31,250 --> 00:27:32,625
ALEX: Woh, woh.

322
00:27:32,791 --> 00:27:34,666
Slow down my friend. Slow down.

323
00:27:34,791 --> 00:27:37,166
C'mon sit down.
I don't like to drink alone.

324
00:27:37,541 --> 00:27:39,791
Hey, Mimi... [CLAPPING]

325
00:27:40,041 --> 00:27:42,416
Two beer. Each. For me and my friend.

326
00:27:42,625 --> 00:27:44,541
JASON: One for me.
ALEX: Oh, c'mon...

327
00:27:44,916 --> 00:27:46,791
...c'mon what are you?
Some kind of lightweight?

328
00:27:47,166 --> 00:27:48,625
We will be here all night partying!

329
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
I don't have all night.
I have to work all day tomorrow.

330
00:27:50,875 --> 00:27:53,541
Ah, you are a business man, like me.

331
00:27:54,125 --> 00:27:56,750
Relax, relax. No one here gives a shit.

332
00:27:57,125 --> 00:27:58,666
ALEX: First time in this place?

333
00:27:58,666 --> 00:28:01,666
Yeah, to this part of the city.
I'm still trying to figure it all out.

334
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
Ah, well you came to the right place.

335
00:28:04,750 --> 00:28:10,041
Mimi. Ya, ya, ya. Ha ha, ya.

336
00:28:10,791 --> 00:28:12,791
ALEX: Well, you have good taste.

337
00:28:14,125 --> 00:28:16,041
To many more visits. I'm Alex.

338
00:28:17,666 --> 00:28:19,500
I'm Jason.

339
00:28:20,416 --> 00:28:22,666
How often do you find yourself
in this part of the world?

340
00:28:22,750 --> 00:28:24,541
ALEX: Once a year.

341
00:28:24,625 --> 00:28:26,541
For work. And play.

342
00:28:27,041 --> 00:28:28,791
Sometimes twice.

343
00:28:28,916 --> 00:28:30,791
I work government stuff.

344
00:28:31,041 --> 00:28:33,041
It's pretty boring but the play...

345
00:28:33,750 --> 00:28:35,666
Hoo! It's out of control.

346
00:28:37,041 --> 00:28:39,750
JASON: Have you checked out any of the other bars?
ALEX: Oh yeah...

347
00:28:39,791 --> 00:28:43,791
...but I always come back to the Pearl.
Who can blame me, right?

348
00:28:44,416 --> 00:28:46,916
You see that girl? Mmh.

349
00:28:47,541 --> 00:28:48,666
ALEX: This one…

350
00:28:48,750 --> 00:28:50,666
…Yeah, this one right here.

351
00:28:50,875 --> 00:28:52,166
Ah.

352
00:28:52,291 --> 00:28:54,791
Yeah. I took her virginity last night.

353
00:28:55,291 --> 00:28:57,791
We had a whale of a night, man.

354
00:28:58,166 --> 00:28:59,625
It was amazing.

355
00:28:59,666 --> 00:29:01,666
I had to pay 10 times the going rate.

356
00:29:02,416 --> 00:29:04,500
I mean where else in the world
can you do that, right?

357
00:29:05,291 --> 00:29:08,541
ALEX: She was a little nervous at first
but then she really got into it.

358
00:29:08,625 --> 00:29:10,666
It was...

359
00:29:11,166 --> 00:29:13,875
...historical! Ha,ha.

360
00:29:14,541 --> 00:29:15,916
ALEX: Ah, it was amazing!

361
00:29:16,041 --> 00:29:17,791
Better me than some pig, right?

362
00:29:18,125 --> 00:29:20,375
So anywhere she goes from now on...

363
00:29:21,791 --> 00:29:24,166
...she'll have me in
the back of her mind.

364
00:29:24,875 --> 00:29:26,750
ALEX: We had some fun.

365
00:29:26,916 --> 00:29:28,041
Oh yeah.

366
00:29:28,125 --> 00:29:30,750
It was fantastic. You know what I mean?

367
00:29:30,916 --> 00:29:32,500
I wouldn't know.

368
00:29:32,666 --> 00:29:36,875
Yeah, I'm thinking about taking her to
the islands with me this weekend.

369
00:29:37,041 --> 00:29:38,875
ALEX: Or, I don't know. Maybe I'll take her...

370
00:29:39,041 --> 00:29:40,875
...or maybe I'll take both.

371
00:29:40,916 --> 00:29:43,041
I don't know yet. [PHONE BUZZING]
I'll figure it out. It will come to me.

372
00:29:44,250 --> 00:29:45,541
JASON: Sorry.

373
00:29:45,666 --> 00:29:48,250
ALEX: What was that your wife?
JASON: No, it's my boss.

374
00:29:48,416 --> 00:29:50,375
Same difference. [LAUGHING]

375
00:29:54,166 --> 00:29:55,875
JASON: Hey...

376
00:29:56,041 --> 00:29:57,625
...I've got a question.

377
00:29:57,666 --> 00:30:01,625
Yeah, well. You can buy me beers
and I'll answer any question you want.

378
00:30:02,375 --> 00:30:04,250
How do you know if they are still virgins?

379
00:30:04,791 --> 00:30:07,416
Oh.. well, you get them
to take the virgin test.

380
00:30:08,666 --> 00:30:10,541
No, ha ha...

381
00:30:10,666 --> 00:30:13,375
...I'm just messing with you.
You go see Akkarat.

382
00:30:13,666 --> 00:30:16,250
JASON: Who is that?
ALEX: He is the boss. He's the main man.

383
00:30:16,375 --> 00:30:18,625
ALEX: You go to him, you ask
for anything you want.

384
00:30:19,291 --> 00:30:21,041
I can introduce you.

385
00:30:21,166 --> 00:30:23,041
That would be great.

386
00:30:23,416 --> 00:30:26,375
ALEX: I'm actually going to a party with him later this week.
JASON: Yeah?

387
00:30:26,541 --> 00:30:28,541
Yeah, government clients...

388
00:30:29,166 --> 00:30:30,916
...expensive girls.

389
00:30:31,125 --> 00:30:34,541
ALEX: It's gonna be crazy! Whoo!

390
00:30:35,791 --> 00:30:37,625
Hey sweet thing. Come back here.

391
00:30:37,666 --> 00:30:39,291
C'mon now.

392
00:30:40,291 --> 00:30:42,416
Shake it don't you break it...

393
00:30:42,541 --> 00:30:44,541
...took your mama 9 months to make it.

394
00:30:46,041 --> 00:30:47,291
Hey!

395
00:30:47,916 --> 00:30:49,166
Everyone!

396
00:30:49,625 --> 00:30:51,416
ALEX: What's going on? Mamma?
MAMMA: Everyone we are closed!

397
00:30:51,541 --> 00:30:52,791
MAMMA: Let's go!

398
00:30:52,916 --> 00:30:54,791
Mamma, what's going on?

399
00:30:55,125 --> 00:30:57,291
MAMMA: C'mon!
ALEX: I've got a meeting here tonight.

400
00:30:57,916 --> 00:30:59,791
Alex, rain check. Ok?

401
00:31:00,041 --> 00:31:01,500
Please? Go. Leave!

402
00:31:01,541 --> 00:31:03,166
Everyone!

403
00:31:03,375 --> 00:31:05,125
JASON: Hey, where are you going?
MAMMA: Please everyone, we are closed!

404
00:31:05,166 --> 00:31:06,916
18: You need to leave too. Go out the back.
MAMMA: Let's go please!

405
00:31:06,916 --> 00:31:08,166
JASON: Why?

406
00:31:09,250 --> 00:31:11,291
Bedbugs. We've got to
clean the place. Alright?

407
00:31:11,416 --> 00:31:12,666
Go.

408
00:31:12,750 --> 00:31:14,750
ALEX: Is that your girl?
JASON: Yeah, I guess.

409
00:31:15,041 --> 00:31:16,666
ALEX: Boy, you got good taste.
JASON: Um.

410
00:31:16,791 --> 00:31:18,625
ALEX: C’mon. They are going to be
raiding this place.

411
00:31:18,666 --> 00:31:19,750
Hey...

412
00:31:19,791 --> 00:31:21,041
[PHONE BUZZING]
...can you set me up with the big boss?

413
00:31:21,125 --> 00:31:22,666
Yeah, let's go!

414
00:31:23,750 --> 00:31:24,791
Ya...

415
00:31:24,875 --> 00:31:26,416
...I'm gone.

416
00:31:28,416 --> 00:31:29,625
MAMMA: Keep up…

417
00:31:29,791 --> 00:31:31,041
…Both of you

418
00:31:31,125 --> 00:31:32,291
Are you girls ok?

419
00:31:46,875 --> 00:31:48,166
Why is your friend crying?

420
00:31:48,291 --> 00:31:50,166
18: We were on the street
when the policemen came.

421
00:31:50,291 --> 00:31:51,541
They scare her.

422
00:32:04,375 --> 00:32:06,041
There is nothing to be scared of.

423
00:32:07,666 --> 00:32:08,625
SLEAZY POLICEMAN: Victor!

424
00:32:08,666 --> 00:32:09,791
Come on!

425
00:32:11,375 --> 00:32:13,375
We're going to make these
streets safe again.

426
00:32:38,041 --> 00:32:40,750
LYRICS: ” Mocked as I fell "

427
00:32:44,041 --> 00:32:50,500
LYRICS: ” Broken man with his bed in hell "

428
00:32:54,125 --> 00:32:57,041
LYRICS: ” Dug my own grave "

429
00:33:00,125 --> 00:33:05,916
LYRICS: ” I can hear all the voices say "

430
00:35:27,916 --> 00:35:30,250
MARTA: Hi Mae. How are you today?

431
00:35:30,291 --> 00:35:31,291
I'm fine.

432
00:35:31,416 --> 00:35:33,500
Mind if I join you?

433
00:35:35,750 --> 00:35:37,291
MARTA: Don't let me stop what you're doing.

434
00:35:39,500 --> 00:35:40,541
MARTA: What are you working on?

435
00:35:40,750 --> 00:35:42,541
MAE: Nothing.
MARTA: Nothing? [LAUGHING]

436
00:35:42,666 --> 00:35:43,666
MARTA: Can I see?

437
00:35:43,916 --> 00:35:45,500
Uhh....

438
00:35:45,791 --> 00:35:49,291
Hey... anything you do will be better
than my stickman. [GIGGLING]

439
00:35:50,166 --> 00:35:51,916
Ok.

440
00:35:52,250 --> 00:35:55,416
MARTA: Oh my! .... Well...

441
00:35:55,750 --> 00:35:57,291
You're good!

442
00:35:58,875 --> 00:36:00,791
This is my house.

443
00:36:01,041 --> 00:36:03,041
What a fine house it is.

444
00:36:04,625 --> 00:36:05,541
I miss it.

445
00:36:09,791 --> 00:36:12,125
Do you ever draw any other
pictures from before...

446
00:36:12,166 --> 00:36:13,791
...before you came to this place?

447
00:36:14,541 --> 00:36:15,625
Sometimes.

448
00:36:15,916 --> 00:36:17,291
MARTA: I’d like to see them.

449
00:36:19,416 --> 00:36:20,666
Ok.

450
00:36:35,250 --> 00:36:36,291
Mae...

451
00:36:37,250 --> 00:36:38,791
...have you seen this before?

452
00:36:38,916 --> 00:36:40,416
MAE: Yes!
MARTA: Do you know what it is?

453
00:36:40,541 --> 00:36:41,791
Leave me alone!

454
00:36:42,291 --> 00:36:43,541
MARTA: I didn't mean to frighten you.

455
00:36:43,666 --> 00:36:45,041
Get away from me!

456
00:37:33,041 --> 00:37:34,416
Welcome Ambassador.

457
00:37:35,541 --> 00:37:39,041
AKKARAT: Steven, welcome.
AMBASSADOR: Long time no see.

458
00:37:39,625 --> 00:37:41,416
AKKARAT: I trust you had a safe trip.

459
00:37:41,666 --> 00:37:44,041
AMBASSADOR: It's always on the trip back
when the jet lag kicks in.

460
00:37:44,125 --> 00:37:46,875
AKKARAT: Come....I hope you saved
some energy for tonight.

461
00:37:47,041 --> 00:37:50,291
AMBASSADOR: I think I could manage
a little something.

462
00:37:51,500 --> 00:37:52,916
ALEX: Woah!

463
00:37:53,041 --> 00:37:56,916
Steven Mitchell you low down,
dirty, rotten, scoundrel.

464
00:37:57,541 --> 00:37:59,791
Who let this man back in the country? [LAUGHING]

465
00:38:00,666 --> 00:38:01,666
Ooh!

466
00:38:02,416 --> 00:38:04,291
I'd like you to meet a
very special guest.

467
00:38:07,916 --> 00:38:10,291
18: Hi....so handsome.

468
00:38:18,291 --> 00:38:19,916
And what shall I call you?

469
00:38:20,750 --> 00:38:22,166
Anything you want.

470
00:38:43,041 --> 00:38:45,375
JASON: Ali wait. Wait..... Wait.

471
00:38:46,416 --> 00:38:47,500
JASON: Hello?

472
00:38:48,166 --> 00:38:49,666
ALI: Jay!

473
00:38:51,916 --> 00:38:53,041
ALI: You look like hell.

474
00:38:53,250 --> 00:38:54,541
JASON: Mmmm.... what time is it?

475
00:38:54,750 --> 00:38:55,750
ALI: It's 3 here...

476
00:38:55,875 --> 00:38:58,291
…I tried earlier. I've gotta go pick
up the girls from school.

477
00:38:58,541 --> 00:39:00,291
JASON: Shoot. How are they?

478
00:39:00,541 --> 00:39:02,416
ALI: They're good. They miss you.

479
00:39:03,291 --> 00:39:04,750
JASON: Hey, where'd you go?

480
00:39:05,875 --> 00:39:08,250
JASON: Will you slip through the screen
just for one minute?

481
00:39:09,166 --> 00:39:10,416
Just one?

482
00:39:11,875 --> 00:39:12,916
JASON: Hey... come on...

483
00:39:13,166 --> 00:39:14,041
...hey!

484
00:39:19,166 --> 00:39:20,916
ALI: Can you just come home to us...

485
00:39:21,166 --> 00:39:22,291
...forever.

486
00:39:25,750 --> 00:39:27,666
JASON: C’mon, don't do that.

487
00:39:28,166 --> 00:39:29,541
ALI: It's been raining here a lot.

488
00:39:31,125 --> 00:39:32,875
JASON: Are you sure you should
be wearing that?

489
00:39:33,416 --> 00:39:35,166
Remember what happened last time we talked.

490
00:39:35,291 --> 00:39:36,916
ALI: I don't cry about you leaving us anymore.

491
00:39:37,166 --> 00:39:37,750
JASON: No?

492
00:39:37,791 --> 00:39:38,791
ALI: No, you jerk.

493
00:39:39,166 --> 00:39:40,416
JASON: Jerk?
ALI: You heard me.

494
00:39:40,750 --> 00:39:42,125
ALI: If I do cry...

495
00:39:42,291 --> 00:39:45,125
...it's about the shear beauty that was
surrounding me on my run.

496
00:39:46,250 --> 00:39:47,541
JASON: Have the leaves turned yet?

497
00:39:47,916 --> 00:39:49,541
ALI: They've started...

498
00:39:50,041 --> 00:39:51,291
...it's beautiful Jay.

499
00:39:52,791 --> 00:39:54,666
ALI: It's like, I don't know...

500
00:39:55,291 --> 00:39:57,375
...running through a forest that's on fire.

501
00:39:58,041 --> 00:39:59,125
ALI: Spectacular.

502
00:40:01,291 --> 00:40:03,041
I wish I could say the same.

503
00:40:04,541 --> 00:40:05,875
It's sweltering here.

504
00:40:06,041 --> 00:40:07,416
ALI: Ya? How hot?

505
00:40:07,666 --> 00:40:09,291
Are you getting dressed up for the meeting?

506
00:40:09,541 --> 00:40:11,166
ALI: No I am going out after.

507
00:40:11,375 --> 00:40:13,166
JASON: With who?
ALI: Jim and Nancy.

508
00:40:14,375 --> 00:40:15,750
Don't you remember?

509
00:40:16,041 --> 00:40:17,291
Your parents are watching the girls.

510
00:40:17,625 --> 00:40:19,041
Ali, its your birthday.

511
00:40:20,166 --> 00:40:21,875
JASON: I am a jerk.
ALI: No you're not.

512
00:40:22,041 --> 00:40:22,791
Ya!

513
00:40:23,416 --> 00:40:24,666
Happy birthday.

514
00:40:25,041 --> 00:40:27,416
OK. Stop....

515
00:40:27,625 --> 00:40:28,541
...the weather.

516
00:40:28,666 --> 00:40:30,541
So... how hot is it there?

517
00:40:30,791 --> 00:40:33,291
JASON: Ahhh, 3, 4 hundred degrees. [LAUGHING]

518
00:40:35,291 --> 00:40:37,791
JASON: Ya... ah... I sweat even when I chew.

519
00:40:38,250 --> 00:40:40,041
JASON: The only way to escape
the humidity is a...

520
00:40:40,166 --> 00:40:41,666
...mall or a movie theatre.

521
00:40:42,041 --> 00:40:43,125
That's no good.

522
00:40:43,625 --> 00:40:45,500
JASON: I guess some of the
brothels have aircon but...

523
00:40:45,541 --> 00:40:46,625
...It's like one big armpit. [LAUGHING]

524
00:40:47,166 --> 00:40:48,666
That's nasty.

525
00:40:50,916 --> 00:40:52,875
How many have you been into now?

526
00:40:53,666 --> 00:40:54,666
50.

527
00:40:55,250 --> 00:40:56,291
ALI: How can there be so many?

528
00:40:56,500 --> 00:40:58,916
That's just on one street
in one part of town.

529
00:40:59,166 --> 00:41:01,166
How many did you go into tonight?

530
00:41:02,625 --> 00:41:05,166
Three bars, six girls privately.

531
00:41:07,041 --> 00:41:08,916
One was probably Meagan's age...

532
00:41:09,041 --> 00:41:10,750
ALI: A 12 year old? Doing what?

533
00:41:13,166 --> 00:41:15,625
ALI: Tell me.
JASON: No, no you've gotta get to school.

534
00:41:16,541 --> 00:41:17,750
I've got a few minutes.

535
00:41:18,375 --> 00:41:19,500
Well... [SIGHING]

536
00:41:23,041 --> 00:41:26,166
...I bumped into this guy a
few times. A Canadian.

537
00:41:27,041 --> 00:41:29,500
On business with a number of his colleagues,
he comes every year.

538
00:41:30,041 --> 00:41:31,791
JASON: He's a normal looking guy right?
ALI: Right.

539
00:41:32,166 --> 00:41:34,625
That's what you'd think if he was
walking down the street at home.

540
00:41:35,375 --> 00:41:38,375
He's well dressed, maintained...

541
00:41:39,125 --> 00:41:40,791
...socks match, professional.

542
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
ALI: But he's a pedophile.

543
00:41:43,166 --> 00:41:46,041
He pulled me into a booth where a girl
no more than 12 years old...

544
00:41:46,166 --> 00:41:48,875
...was writhing at a pole in
the middle of the table.

545
00:41:49,041 --> 00:41:49,666
What?

546
00:41:50,041 --> 00:41:50,916
JASON: She's...

547
00:41:51,041 --> 00:41:54,416
...hardly got clothes on, she's caked in make-up...
she's dancing like a...

548
00:41:54,875 --> 00:41:56,250
...a robot.

549
00:41:57,041 --> 00:41:59,625
I don't want to look at her but I can't
help but look at her... she hasn't...

550
00:41:59,791 --> 00:42:01,041
...she hasn't hit puberty yet.

551
00:42:01,041 --> 00:42:02,541
ALI: Oh Lord.
JASON: So...

552
00:42:03,916 --> 00:42:06,291
JASON: I’m looking at her and you can tell...

553
00:42:08,291 --> 00:42:09,416
...I don't know...

554
00:42:10,541 --> 00:42:13,291
... I don't know it looked to me
like she was terrified out of her mind.

555
00:42:14,916 --> 00:42:16,166
But, she just kept dancing.

556
00:42:18,916 --> 00:42:20,666
And then after a little bit our...

557
00:42:22,041 --> 00:42:23,500
...our eyes met...

558
00:42:26,416 --> 00:42:27,666
...and God help me...

559
00:42:27,875 --> 00:42:29,125
ALI: babe...

560
00:42:30,375 --> 00:42:32,250
...it's like she had lost her soul...

561
00:42:33,291 --> 00:42:34,791
...it had been ripped out of her body...

562
00:42:36,791 --> 00:42:39,250
...she was a corpse. Living but, dead.
You know what I mean?

563
00:42:39,791 --> 00:42:41,041
I can't imagine.

564
00:42:43,250 --> 00:42:44,666
[SIGHING] So... what happened?

565
00:42:45,041 --> 00:42:47,500
JASON: What do you mean?
ALI: To the girl?

566
00:42:48,166 --> 00:42:49,166
JASON: What happened?

567
00:42:49,666 --> 00:42:53,125
JASON: Alex, the Canadian, ya he says
that he broke her yesterday...

568
00:42:55,041 --> 00:42:56,916
Had to pay 10 times what you normally pay...

569
00:42:57,041 --> 00:42:59,041
..."but there's nothing quite like
getting them for the first time...

570
00:42:59,041 --> 00:43:00,250
...wouldn't you say?"

571
00:43:00,375 --> 00:43:01,625
Did you help her?

572
00:43:03,375 --> 00:43:05,041
I just walked away.

573
00:43:05,791 --> 00:43:07,291
ALI: Well, what could you do?

574
00:43:07,625 --> 00:43:09,375
ALI: You are there to get evidence.

575
00:43:09,625 --> 00:43:11,375
Exactly.

576
00:43:12,291 --> 00:43:16,041
I needed him to rape her so
I can have proof to hand to the judge...

577
00:43:16,291 --> 00:43:18,541
...that this girl is, in fact,
forced to live in hell.

578
00:43:18,666 --> 00:43:22,250
She's forced to have sex with
men like him 10, 15 times a day.

579
00:43:22,291 --> 00:43:25,541
ALI: Maybe I don't wanna hear this
JASON: If I had a gun I would have blown his head off!

580
00:43:25,666 --> 00:43:28,750
ALI: Jay
JASON: I should have shot him and every other predator at that room!

581
00:43:28,791 --> 00:43:31,291
ALI: Jay, come home!

582
00:43:32,791 --> 00:43:35,166
They're asking too much of you.

583
00:43:38,541 --> 00:43:42,166
ALI: You know you have a place waiting for you at my dad's firm
JASON: Don't.

584
00:43:43,791 --> 00:43:46,375
ALI: I hate the thought of you...

585
00:43:47,166 --> 00:43:49,166
...in those places with those type of men! [SIGHING]

586
00:43:52,041 --> 00:43:53,250
JASON: Hey…

587
00:43:55,916 --> 00:43:57,041
…Look at me.

588
00:43:57,125 --> 00:43:58,791
ALI: I can't let the girls see me like this.

589
00:44:16,916 --> 00:44:18,541
SENATOR: Are you in front of a TV?
MARTA: No.

590
00:44:18,791 --> 00:44:20,291
Well find one.

591
00:44:20,916 --> 00:44:22,291
You sound excited.

592
00:44:22,375 --> 00:44:23,916
SENATOR: The President sure is.

593
00:44:25,750 --> 00:44:30,166
ANCHOR: Known as a popular destination for sex
tourists from around the world...

594
00:44:46,791 --> 00:44:48,250
Victor.

595
00:44:48,791 --> 00:44:50,166
Cigarette?

596
00:44:51,541 --> 00:44:52,791
I'm trying to quit.

597
00:44:52,875 --> 00:44:54,541
That's right, you're a prize fighter.

598
00:44:54,875 --> 00:44:56,666
I admire your self-control.

599
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Just passing through this neighbourhood?

600
00:45:01,125 --> 00:45:03,750
Ya, it's my neighbourhood, you know.
The whole thing.

601
00:45:05,666 --> 00:45:07,666
You know it's nice to know
there's still men like you...

602
00:45:07,875 --> 00:45:09,666
...who are working to clean
this dirty place up.

603
00:45:11,625 --> 00:45:12,875
VICTOR: Well...

604
00:45:13,625 --> 00:45:15,416
...we just caught a few small mice today.

605
00:45:16,541 --> 00:45:18,666
We've got a lot more rats to catch.

606
00:45:22,041 --> 00:45:23,750
I'm still waiting for your call.

607
00:45:41,041 --> 00:45:44,250
MARTA: Well, don't just stand there.
Come in and close the door after you.

608
00:45:45,916 --> 00:45:47,625
MARTA: Took me all morning to
cool this place down.

609
00:45:47,666 --> 00:45:49,500
This air conditioner is a piece of junk.

610
00:45:49,791 --> 00:45:51,416
I've got a feeling about this one.

611
00:45:53,416 --> 00:45:54,791
MARTA: I don't work on feelings.

612
00:45:54,791 --> 00:45:58,416
JASON: And we know that some of the girls
ended up at one of the bars in that street.

613
00:45:58,750 --> 00:46:02,750
MARTA: Why the Pearl?
JASON: A good source confirmed that the pimp brought girls through the border before.

614
00:46:02,791 --> 00:46:03,875
MARTA: Good.

615
00:46:04,125 --> 00:46:06,291
None of them are willing to talk...

616
00:46:06,541 --> 00:46:08,166
...but she is.

617
00:46:08,666 --> 00:46:10,041
MARTA: You need to talk to the pimp.

618
00:46:10,250 --> 00:46:12,625
JASON: But if she was in that truck,
her testimony can make our case.

619
00:46:12,666 --> 00:46:13,291
MARTA: If.

620
00:46:14,041 --> 00:46:16,041
MARTA: Let's not get ahead of ourselves, Jason.

621
00:46:17,041 --> 00:46:19,166
You need to get the pimp.

622
00:46:20,041 --> 00:46:23,250
We need proof, that he is
trafficking underage girls...

623
00:46:23,500 --> 00:46:25,750
...and then forcing them to
service the men at this bar.

624
00:46:25,916 --> 00:46:28,416
You mean pimping minors to
perverts who rape them.

625
00:46:28,541 --> 00:46:30,291
MARTA: I need him on the record.

626
00:46:30,375 --> 00:46:31,916
MARTA: That's what I'm saying.
JASON: Ha ha.

627
00:46:32,041 --> 00:46:35,041
JASON: I'm working on it. Trust me.
MARTA: See him.

628
00:46:35,625 --> 00:46:37,291
Marta, this girl...

629
00:46:37,791 --> 00:46:39,541
...I think she is the key to our case.

630
00:46:39,791 --> 00:46:41,750
JASON: I've been developing a rapport
MARTA: No.

631
00:46:41,875 --> 00:46:44,041
MARTA: No rapports.
JASON: She trusts me.

632
00:46:44,541 --> 00:46:46,041
Is that a feeling, too?

633
00:46:47,041 --> 00:46:48,125
I can.

634
00:46:48,166 --> 00:46:49,625
Listen. I can convince her to testify.

635
00:46:49,666 --> 00:46:52,166
I just need to spend a
little more time with her.

636
00:46:53,375 --> 00:46:54,750
Time doing what?

637
00:46:54,916 --> 00:46:55,625
JASON: Hmm.

638
00:46:57,916 --> 00:46:59,791
I'm the one going into these bars...

639
00:47:00,416 --> 00:47:01,875
...risking my neck.

640
00:47:02,041 --> 00:47:05,041
MARTA: You're working mostly on your own.
JASON: Yeah, I'm well aware of that!

641
00:47:05,625 --> 00:47:08,625
I the one investigating a case,
trying to stop that sort of thing.

642
00:47:08,666 --> 00:47:10,416
MARTA: It happens in this line of work.

643
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
JASON: Not with me it doesn't!
MARTA: Well-meaning men...

644
00:47:12,666 --> 00:47:15,666
...overwhelmed, with their defences down
start getting attached.

645
00:47:15,875 --> 00:47:17,500
Ha, you can't be serious!

646
00:47:18,041 --> 00:47:19,666
This is your first case.

647
00:47:20,166 --> 00:47:22,500
JASON: What's that gotta do with it?
MARTA: You seem...

648
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
...on edge.

649
00:47:23,875 --> 00:47:26,250
I am doing the job that you asked me to do

650
00:47:26,291 --> 00:47:28,666
MARTA: You seem a little off.
JASON: Well what do you expect?

651
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
MARTA: For you to be on!

652
00:47:32,916 --> 00:47:34,666
You weren't my choice, Jason.

653
00:47:35,625 --> 00:47:37,041
MARTA: I want you to know that.

654
00:47:37,125 --> 00:47:39,916
And I don't care who your
father-in-law knows...

655
00:47:40,041 --> 00:47:43,541
...or what mid-career crisis pushed
you out of your pin striped suits...

656
00:47:43,625 --> 00:47:46,541
...and into this thankless line of work.

657
00:47:46,750 --> 00:47:48,791
MARTA: But what I'm asking for...

658
00:47:49,500 --> 00:47:52,750
...is evidence that will be
the bedrock of our case.

659
00:47:55,291 --> 00:47:57,125
You're not here to...

660
00:47:58,416 --> 00:48:00,750
...develop a friendship with
one of these girls...

661
00:48:00,791 --> 00:48:02,416
...or to be a hero.

662
00:48:03,041 --> 00:48:05,750
I need you on that pimp.

663
00:48:07,625 --> 00:48:10,666
MARTA: We take him down,
we send a big message.

664
00:48:11,541 --> 00:48:14,041
MARTA: Turn your focus on him.

665
00:48:14,791 --> 00:48:16,291
Be smart about it...

666
00:48:16,416 --> 00:48:18,375
...but get to him.

667
00:48:18,916 --> 00:48:20,541
MARTA: Am I clear?

668
00:48:22,041 --> 00:48:23,750
JASON: Absolutely.
MARTA: Good.

669
00:48:24,250 --> 00:48:26,125
MARTA: Now, I've got investigative
work of my own to do.

670
00:48:37,041 --> 00:48:38,541
Hi. It's me.

671
00:48:41,041 --> 00:48:43,291
I need somebody from
here that I can trust.

672
00:49:01,416 --> 00:49:03,125
Can I order you a drink?

673
00:49:03,250 --> 00:49:04,041
COMMISSIONER: No.

674
00:49:09,791 --> 00:49:11,416
What is this about?

675
00:49:11,875 --> 00:49:13,625
COMMISSIONER: I need good men, like you.

676
00:49:14,250 --> 00:49:15,666
Who stay that way.

677
00:49:17,500 --> 00:49:19,375
Is this about Akkarat?

678
00:49:20,166 --> 00:49:21,125
No.

679
00:49:21,250 --> 00:49:23,166
It's about you...

680
00:49:23,291 --> 00:49:25,416
...being on the right side.

681
00:49:57,916 --> 00:49:59,541
JASON: Come here.

682
00:50:03,666 --> 00:50:05,250
JASON: Look at me.

683
00:50:07,666 --> 00:50:09,375
JASON: You are beautiful.
- 18: Hee, hee.

684
00:50:22,375 --> 00:50:23,541
18: Ha, ha.
JASON: Ha, ha.

685
00:50:24,666 --> 00:50:25,791
JASON: Hey!
- 18: Ah!

686
00:50:51,541 --> 00:50:54,916
ANCHOR: …with their Asian counterparts,
and I am confident we'll move the deal...

687
00:50:55,541 --> 00:50:58,666
…which will offer new market access not only
for our export and imports...

688
00:50:59,250 --> 00:51:01,291
JASON: Great…

689
00:51:03,041 --> 00:51:06,541
ANCHOR: …bottom line, the deal will remove
barriers for American businesses...

690
00:51:06,916 --> 00:51:09,041
...and create jobs for American people...

691
00:51:10,041 --> 00:51:12,125
...stimulate the economy people...
that's what I keep telling you...

692
00:51:12,416 --> 00:51:14,250
...stimulate it at whatever cost.

693
00:51:21,416 --> 00:51:23,291
She doesn't wanna see you today.

694
00:51:25,041 --> 00:51:26,541
I feel terrible.

695
00:51:26,875 --> 00:51:28,916
I triggered a traumatic memory, didn't I?

696
00:51:29,416 --> 00:51:32,416
You have to be careful, Marta.
It's a long road to recovery.

697
00:51:32,666 --> 00:51:35,250
This isn't the way I usually run things.
You know that, Leslie.

698
00:51:36,041 --> 00:51:38,041
It's just happening to fast for Mae.

699
00:51:38,625 --> 00:51:40,500
I'm getting a lot of
pressure from Washington.

700
00:51:40,750 --> 00:51:42,416
Take a look at these.

701
00:51:56,666 --> 00:51:58,291
I have to talk to her again.

702
00:52:05,166 --> 00:52:06,791
JASON: I came to see you yesterday.

703
00:52:08,375 --> 00:52:10,041
JASON: The Mamma said you weren't here.

704
00:52:10,541 --> 00:52:11,666
18: I wasn't.

705
00:52:11,875 --> 00:52:13,750
JASON: Where did you go?

706
00:52:16,041 --> 00:52:18,166
JASON: What happened to you?
- 18: Nothing.

707
00:52:19,291 --> 00:52:20,791
JASON: Did you try to run away?

708
00:52:21,291 --> 00:52:22,875
I know better than that.

709
00:52:23,041 --> 00:52:24,416
Who did this?

710
00:52:25,166 --> 00:52:27,041
Boss threw a special party.

711
00:52:27,541 --> 00:52:29,375
It was a long night.

712
00:52:30,041 --> 00:52:31,416
They hit you?

713
00:52:31,916 --> 00:52:33,541
Some like it rough.

714
00:52:34,625 --> 00:52:36,166
I'm sorry.

715
00:52:36,416 --> 00:52:38,541
18: Sorry?
JASON: That they did this to you.

716
00:52:38,916 --> 00:52:40,041
It was a gift.

717
00:52:40,125 --> 00:52:41,250
JASON: What do you mean?

718
00:52:41,416 --> 00:52:43,375
Mamma gave me the afternoon off.

719
00:52:43,916 --> 00:52:46,125
The other three girls
had to work all day.

720
00:52:46,416 --> 00:52:47,875
She said you needed time with me.

721
00:52:48,166 --> 00:52:49,166
Real bad.

722
00:52:49,416 --> 00:52:51,125
I was pretty insistent.

723
00:52:54,416 --> 00:52:56,791
Do you like it rough? Make her hurt?

724
00:52:57,666 --> 00:52:59,041
I would never hurt a woman.

725
00:52:59,166 --> 00:53:02,125
18: You don't have to hit us to hurt us.
JASON: I have a family...

726
00:53:02,291 --> 00:53:04,666
...with little girls, just like you.

727
00:53:05,625 --> 00:53:06,625
White man.

728
00:53:06,791 --> 00:53:07,750
White dick.

729
00:53:07,916 --> 00:53:09,125
White money.

730
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Can we start?

731
00:53:25,416 --> 00:53:27,625
What happened to your hidden treasure?

732
00:53:33,500 --> 00:53:35,166
18: What else do you have in there?

733
00:53:35,416 --> 00:53:37,125
JASON: That's it.
- 18: No cigarettes

734
00:53:37,416 --> 00:53:39,375
JASON: Sorry.
- 18: Chocolate?

735
00:53:40,041 --> 00:53:42,625
JASON: This is it.
- 18: American magazine? Hee, Hee.

736
00:53:42,791 --> 00:53:44,625
No. This is it.

737
00:53:45,916 --> 00:53:47,125
Oh well.

738
00:53:47,375 --> 00:53:49,500
What kind of question do you want to ask?

739
00:53:49,791 --> 00:53:52,291
JASON: Why don't we start with some
basic ones. Like...

740
00:53:52,625 --> 00:53:54,166
...what's your name?

741
00:53:59,041 --> 00:54:00,416
Okay.

742
00:54:01,666 --> 00:54:03,166
No names.

743
00:54:03,916 --> 00:54:05,916
18: What's yours?
JASON: Jason.

744
00:54:06,666 --> 00:54:07,666
Jay-sun.

745
00:54:07,791 --> 00:54:10,166
JASON: Ya.
- 18: Ha, ha. It sounds funny. What does it mean?

746
00:54:10,291 --> 00:54:12,791
JASON: It means healer.
- 18: Ha, ha.

747
00:54:13,125 --> 00:54:15,291
JASON: My parents wanted me to be a doctor.

748
00:54:16,416 --> 00:54:17,791
Can you tell me your age?

749
00:54:18,041 --> 00:54:20,375
18: You know.
JASON: I wanna have it on here.

750
00:54:20,541 --> 00:54:22,791
JASON: You said you are 15.
Is that really how old you are?

751
00:54:23,041 --> 00:54:24,291
Close enough.

752
00:54:25,666 --> 00:54:27,291
How long have you been here?

753
00:54:27,500 --> 00:54:29,666
18: Maybe six month.
JASON: Really?

754
00:54:30,916 --> 00:54:32,250
18: Yes.

755
00:54:33,750 --> 00:54:35,625
How old were you when
you started this...

756
00:54:35,791 --> 00:54:37,416
...when you started this kind of work?

757
00:54:37,666 --> 00:54:39,291
18: Ten.
JASON: Ten?

758
00:54:39,625 --> 00:54:40,875
Nine.

759
00:54:41,291 --> 00:54:43,541
JASON: Nine?
- 18: Close enough.

760
00:54:43,916 --> 00:54:47,416
18: Ha, ha. I was so bad.
I fought every man at first.

761
00:54:47,625 --> 00:54:49,250
18: Get boss no money.

762
00:54:49,750 --> 00:54:51,416
Scream and kick every time.

763
00:54:51,666 --> 00:54:54,416
Pull hair. Not always on the head.

764
00:54:54,666 --> 00:54:57,541
18: Back then I was so bad.
I was like girly boy.

765
00:54:57,791 --> 00:54:59,666
Flat chest. Not worth much.

766
00:55:00,041 --> 00:55:01,791
JASON: And now?
- 18: Worth more.

767
00:55:02,291 --> 00:55:03,916
18: How much did you pay
when you first see me?

768
00:55:04,041 --> 00:55:04,666
200 Baht.

769
00:55:04,750 --> 00:55:07,250
That's 5, 6 dollars for fifteen minutes.

770
00:55:07,916 --> 00:55:09,541
18: You see?
JASON: What? Is that good?

771
00:55:09,791 --> 00:55:12,541
Ha. There are girls here the
boss would pay you to fuck.

772
00:55:12,666 --> 00:55:14,916
Old whores who dance near the poles
at the back of the bar...

773
00:55:15,166 --> 00:55:16,541
...way, way back.

774
00:55:16,791 --> 00:55:18,875
When a man is too drunk
to know better...

775
00:55:19,375 --> 00:55:22,666
...the boss sends him to them.
Ha, ha.

776
00:55:23,375 --> 00:55:25,541
What were you doing before this...

777
00:55:25,791 --> 00:55:28,041
...when you were just
a nine year old girl?

778
00:55:28,250 --> 00:55:30,375
18: School.

779
00:55:30,750 --> 00:55:32,416
Did you like school?

780
00:57:23,500 --> 00:57:24,416
Ah.

781
00:57:25,416 --> 00:57:27,125
JASON: You're hurt.

782
00:57:27,416 --> 00:57:29,291
Last night?

783
00:57:29,750 --> 00:57:31,166
18: They played game.

784
00:57:31,666 --> 00:57:32,875
18: Some weren't careful...

785
00:57:33,041 --> 00:57:34,541
...especially boss.

786
00:57:34,750 --> 00:57:36,041
He always has to win.

787
00:57:36,291 --> 00:57:38,416
Is this hard for you to talk about?

788
00:57:39,541 --> 00:57:41,166
18: I liked it.
JASON: What?

789
00:57:41,666 --> 00:57:43,291
18: School.
JASON: Oh.

790
00:57:43,541 --> 00:57:45,916
I was a good student. Good at maths.

791
00:57:46,250 --> 00:57:48,291
18: I wanted to run a business.
JASON: What kind?

792
00:57:48,625 --> 00:57:50,541
Sell food, candy...

793
00:57:50,916 --> 00:57:53,041
...American magazines, drinks.

794
00:57:53,291 --> 00:57:55,666
18: Like 7-11.
JASON: Ha, ha.

795
00:57:56,125 --> 00:57:58,916
American men always laugh at
how many 7-11 there are here.

796
00:57:59,125 --> 00:57:59,916
Ha. It's true...

797
00:58:00,041 --> 00:58:02,166
- More than at home. Ha, ha.
- More than at home. Hee, hee.

798
00:58:03,500 --> 00:58:05,666
You want to own a 7-11?

799
00:58:06,291 --> 00:58:08,041
Maybe someday.

800
00:58:10,541 --> 00:58:11,875
Your family...

801
00:58:13,125 --> 00:58:14,625
...do you miss them?

802
00:58:15,750 --> 00:58:16,416
Hmm.

803
00:58:16,916 --> 00:58:18,291
My brother.

804
00:58:18,750 --> 00:58:20,291
Baby sister.

805
00:58:20,541 --> 00:58:22,875
JASON: Parents?
- 18: My father is dead.

806
00:58:25,541 --> 00:58:28,041
JASON: I'm sorry.
- 18: He always had poor health.

807
00:58:28,416 --> 00:58:29,791
18: He was a farmer.

808
00:58:30,541 --> 00:58:32,041
When did he die?

809
00:58:32,416 --> 00:58:33,666
When I was 8.

810
00:58:34,041 --> 00:58:35,541
JASON: Is your mother dead too?

811
00:58:35,791 --> 00:58:37,375
Hm. To me.

812
00:58:38,791 --> 00:58:41,041
When did you last see her?

813
00:58:41,416 --> 00:58:43,791
After my father died.

814
00:58:47,541 --> 00:58:49,541
JASON: You're not Thai.
- 18: No!

815
00:58:50,166 --> 00:58:52,041
JASON: Where are you from? Burma?
- 18: Ugh.

816
00:58:52,416 --> 00:58:54,916
JASON: Okay. Well, I can tell you
are not Indonesian...

817
00:58:55,375 --> 00:58:57,041
...or Malaysian.

818
00:58:58,541 --> 00:59:00,125
Cambodian?

819
00:59:01,041 --> 00:59:03,041
JASON: So in Cambodia before you came here...

820
00:59:03,416 --> 00:59:04,916
...another brothel?

821
00:59:05,750 --> 00:59:07,375
JASON: How long?
- 18: Which one?

822
00:59:07,541 --> 00:59:09,166
JASON: There were others?

823
00:59:09,375 --> 00:59:12,125
JASON: Where?
- 18: Phnom Penh, Hanoi, KL

824
00:59:12,375 --> 00:59:13,791
Malaysia?

825
00:59:14,166 --> 00:59:16,916
18: Why do you care?
JASON: You worked in all those cities?

826
00:59:17,041 --> 00:59:18,541
I'm international girl.

827
00:59:18,875 --> 00:59:20,166
When one boss gets tired of us...

828
00:59:20,416 --> 00:59:21,625
...he send us away.

829
00:59:21,750 --> 00:59:22,625
How?

830
00:59:22,750 --> 00:59:24,250
18: Many ways.

831
00:59:24,625 --> 00:59:26,041
Tape over mouth.

832
00:59:26,666 --> 00:59:28,375
Hands tied behind back.

833
00:59:28,875 --> 00:59:30,625
18: Locked in trunk of car.

834
00:59:30,916 --> 00:59:33,166
18: Walk through jungle late at night.

835
00:59:33,916 --> 00:59:36,166
18: If there is water by boat.

836
00:59:37,791 --> 00:59:39,375
Sometimes just like normal.

837
00:59:40,166 --> 00:59:42,166
In the middle of the day with boss...

838
00:59:42,916 --> 00:59:44,500
...like I'm his daughter.

839
00:59:45,041 --> 00:59:46,541
On a bus...

840
00:59:47,041 --> 00:59:48,625
...on a train.

841
00:59:49,166 --> 00:59:50,791
Just like that, huh?

842
00:59:51,291 --> 00:59:53,416
18: He says, "try anything...

843
00:59:54,041 --> 00:59:55,041
...and I'll kill you."

844
00:59:59,666 --> 01:00:01,916
How about in the back of cargo bins?

845
01:00:03,541 --> 01:00:05,041
JASON: Maybe a water truck?

846
01:00:06,500 --> 01:00:09,166
JASON: Have you ever traveled from one
brothel to another that way?

847
01:00:09,750 --> 01:00:11,041
18: Some girls get more luck.

848
01:00:11,250 --> 01:00:12,916
JASON: Do you know anything about that?
- 18: Passport and new name.

849
01:00:13,041 --> 01:00:13,791
JASON: 18?

850
01:00:13,916 --> 01:00:16,041
18: They fly in airplanes. Go to Australia.
JASON: When you came to Thailand...

851
01:00:16,166 --> 01:00:17,875
JASON: Were you in the back of a water truck?
- 18: Fly out of Asia, forever.

852
01:00:17,916 --> 01:00:20,041
JASON: It would be very helpful if I knew that.
- 18: That's what I want. Orange juice and champagne.

853
01:00:20,041 --> 01:00:22,166
18: Maybe you'll take me when
I'm old enough, when I'm...

854
01:00:22,375 --> 01:00:23,666
- ...18.
- 18!

855
01:00:24,166 --> 01:00:25,666
Do you know about that?

856
01:00:26,541 --> 01:00:28,166
That water truck in Malaysia?

857
01:00:32,291 --> 01:00:34,041
You were there, weren't you?

858
01:00:36,250 --> 01:00:37,625
You escaped?

859
01:00:40,125 --> 01:00:42,041
JASON: Oh God.
- 18: What kind of story are you writing?

860
01:00:42,166 --> 01:00:43,416
JASON: I'm here to help you.
- 18: Give me that!

861
01:00:43,500 --> 01:00:44,375
No, I need this.

862
01:00:44,416 --> 01:00:47,041
Hey, I'm paying to spend time with
you to get information.

863
01:00:47,166 --> 01:00:48,666
JASON: I need you to testify.
- 18: Testify?

864
01:00:48,875 --> 01:00:50,416
18: They'll kill me...
JASON: Shh! Calm down.

865
01:00:50,541 --> 01:00:52,541
JASON: What are you doing?
- 18: No one can have this.

866
01:00:52,625 --> 01:00:53,916
Any girl who talks about
the water truck...

867
01:00:54,166 --> 01:00:56,291
- ...disappears. Forever!
JASON: That won't be you.

868
01:00:56,416 --> 01:00:57,666
18: It's no joke.

869
01:00:57,916 --> 01:00:59,416
We know about your boss.

870
01:00:59,750 --> 01:01:01,791
JASON: We know that he bought you.
That he forced you to work here.

871
01:01:02,041 --> 01:01:03,791
We know about the water truck...

872
01:01:04,041 --> 01:01:06,166
...and how they left you all there to die.

873
01:01:06,416 --> 01:01:08,375
18: Are you with the police?
JASON: No.

874
01:01:08,625 --> 01:01:12,500
Some of the girls thought they came to
the Pearl to help, but they didn't help.

875
01:01:12,666 --> 01:01:15,041
JASON: I'm so sorry.
- 18: They're friends of the boss, too.

876
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
We'll make them pay for what they did…

877
01:01:17,541 --> 01:01:19,375
...and for what they're doing.

878
01:01:20,375 --> 01:01:22,666
How can I believe you?

879
01:01:23,291 --> 01:01:25,666
When people found out about that truck...

880
01:01:26,041 --> 01:01:28,291
...I was sent to go after your boss.

881
01:01:28,875 --> 01:01:30,666
We have evidence. We...

882
01:01:31,125 --> 01:01:33,291
...we just need witnesses.

883
01:01:34,041 --> 01:01:37,750
JASON: We'll make sure you're safe.
I'll take you away for a whole weekend.

884
01:01:38,416 --> 01:01:40,666
18: The beach?
JASON: Yes.

885
01:01:41,375 --> 01:01:42,916
The beach.

886
01:01:45,291 --> 01:01:48,166
You'll never have to come
back here again.

887
01:01:51,041 --> 01:01:52,166
18: Please...

888
01:01:52,416 --> 01:01:55,541
...take me away from this place.

889
01:02:00,916 --> 01:02:03,416
JASON: I’ll come back for you tomorrow.

890
01:02:06,791 --> 01:02:09,541
I'll arrange it with your
boss right now. Okay?

891
01:02:11,625 --> 01:02:14,416
This nightmare will be over very soon.

892
01:02:17,041 --> 01:02:19,041
Pinky promise?

893
01:02:21,166 --> 01:02:22,791
Pinky promise.

894
01:02:52,166 --> 01:02:53,541
LESLIE: I’ll be just outside.

895
01:03:03,541 --> 01:03:04,625
Mae.

896
01:03:05,416 --> 01:03:07,666
I brought you something.

897
01:03:08,541 --> 01:03:09,916
For your drawings.

898
01:03:10,041 --> 01:03:11,916
Now you can keep them all in a book.

899
01:03:14,041 --> 01:03:17,125
Miss Leslie said. You can
maybe stop those men.

900
01:03:17,416 --> 01:03:19,625
MARTA: I'm trying.
MAE: From hurting other girls?

901
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
Yes.

902
01:03:21,375 --> 01:03:22,750
When I saw your pin...

903
01:03:22,875 --> 01:03:24,541
...I thought you work for them.

904
01:03:25,166 --> 01:03:27,625
MARTA: Where did you see them wearing it, Mae?

905
01:03:29,416 --> 01:03:32,500
MAE: I don't know name of city.
MARTA: It's okay. It's Okay.

906
01:03:33,791 --> 01:03:35,666
It was with my last boss.

907
01:03:35,916 --> 01:03:37,791
Before I come here.

908
01:03:38,750 --> 01:03:40,875
We call them guardian angels.

909
01:03:40,916 --> 01:03:42,416
MARTA: Guardian angels?

910
01:03:43,041 --> 01:03:46,791
MAE: Because they watch the very rich
Americans go to the bars.

911
01:03:50,125 --> 01:03:52,916
MARTA: I want to put those bad men in jail.

912
01:04:02,916 --> 01:04:04,375
LESLIE: Okay, Mae. We are ready.

913
01:04:04,416 --> 01:04:05,500
LESLIE: Are you?

914
01:04:19,250 --> 01:04:20,500
ALEX: Hey, hey. My friend.

915
01:04:20,541 --> 01:04:23,250
ALEX: Perfect timing, perfect timing.
JASON: For what?

916
01:04:23,666 --> 01:04:25,791
ALEX: You are about to meet the big boss.

917
01:04:26,291 --> 01:04:27,250
Hang on.

918
01:04:27,666 --> 01:04:28,916
My friend.

919
01:04:33,541 --> 01:04:37,250
That guy over there is the one I
told you about who likes the young ladies!

920
01:04:39,041 --> 01:04:41,166
Hello my friend.

921
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
Well done, Jason.

922
01:04:53,166 --> 01:04:54,875
AKKARAT: Welcome to the Pearl.
JASON: Thank you.

923
01:04:55,041 --> 01:04:57,041
AKKARAT: I trust you're happy here.
JASON: Absolutely.

924
01:04:58,166 --> 01:04:59,416
JASON: This place is amazing.

925
01:04:59,500 --> 01:05:02,291
AKKARAT: If you're happy, I'm happy.
JASON: [LAUGHING] Thank you.

926
01:05:03,791 --> 01:05:04,625
Ahh.

927
01:05:05,875 --> 01:05:07,041
AKKARAT: Alex, my friend.
ALEX: Yah?

928
01:05:07,291 --> 01:05:09,041
Why don't you go, order a drink.

929
01:05:09,375 --> 01:05:10,666
Tell them it's on me.

930
01:05:10,791 --> 01:05:12,750
ALEX: How about a girl, too?
JASON: Ha, ha.

931
01:05:13,041 --> 01:05:15,125
AKKARAT: Always, Alex.
JASON: Ha, ha.

932
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
Look, I don't wanna offend you...

933
01:05:19,041 --> 01:05:20,166
See. Um.

934
01:05:20,666 --> 01:05:22,541
JASON: Honestly I love this country…

935
01:05:23,166 --> 01:05:25,125
…I just don't love your women.

936
01:05:26,166 --> 01:05:27,916
What do you like?

937
01:05:28,791 --> 01:05:30,250
How about your girls?

938
01:05:33,791 --> 01:05:35,041
Which one?

939
01:05:35,125 --> 01:05:36,791
JASON: Number 18.

940
01:05:37,250 --> 01:05:38,791
Eh, she's not like my other girls.

941
01:05:38,875 --> 01:05:41,750
JASON: Tell me about it. I get
turned on just thinking about her.

942
01:05:42,041 --> 01:05:43,541
JASON: Where is she from?

943
01:05:44,416 --> 01:05:47,291
JASON: Hey. I'll do what it takes,
I'll pay what it takes. Just...

944
01:05:47,541 --> 01:05:49,541
...name the price.

945
01:05:51,291 --> 01:05:52,916
AKKARAT: For the girl?
JASON: Yeah.

946
01:05:53,166 --> 01:05:54,500
20,000.

947
01:05:54,875 --> 01:05:56,166
For an entire weekend?

948
01:06:00,916 --> 01:06:02,666
When do I come and get her?

949
01:06:03,250 --> 01:06:04,625
Tomorrow.

950
01:06:05,166 --> 01:06:06,666
Eleven.

951
01:06:07,750 --> 01:06:08,916
Alright.

952
01:06:10,041 --> 01:06:11,250
Alright.

953
01:06:15,791 --> 01:06:17,250
I love Cambodians.

954
01:07:54,541 --> 01:07:56,791
KENG: Take these girls out as
fast as we can to this truck.

955
01:07:57,041 --> 01:07:57,916
KENG: Got it?
CHAI: Yes.

956
01:07:58,041 --> 01:07:59,291
KENG: Let's go!

957
01:08:09,541 --> 01:08:10,666
KENG: They're dead?

958
01:08:18,500 --> 01:08:19,250
CHAI: Whoa.

959
01:08:21,041 --> 01:08:23,125
CHAI: Reach up your hands.
We'll pull you out.

960
01:08:23,750 --> 01:08:25,166
CHAI: C’mon.

961
01:08:27,125 --> 01:08:27,750
[GROANING AND COUGHING]

962
01:08:28,375 --> 01:08:29,250
CHAI: C’mon.

963
01:08:30,166 --> 01:08:31,416
MAE: We need a doctor!

964
01:08:31,750 --> 01:08:32,625
CHAI: Okay…

965
01:08:33,916 --> 01:08:35,541
…we’re here to take you to the hospital.

966
01:08:36,041 --> 01:08:37,541
There are a lot of people
here who are very sick!

967
01:08:39,041 --> 01:08:39,916
C'mon.

968
01:08:40,250 --> 01:08:41,041
Come to the ladder.

969
01:08:41,416 --> 01:08:42,250
CHAI: Go.

970
01:08:42,791 --> 01:08:43,666
KENG: C’mon.

971
01:08:45,541 --> 01:08:46,625
CHAI: Next one!

972
01:08:47,250 --> 01:08:48,041
CHAI: Here.

973
01:08:58,125 --> 01:08:59,041
CHAI: Get down.

974
01:08:59,500 --> 01:09:00,416
KENG: C’mon.

975
01:09:00,916 --> 01:09:02,041
CHAI: Reach up!

976
01:09:10,916 --> 01:09:12,041
MAE: Don't worry…

977
01:09:12,166 --> 01:09:13,666
…it’s over now.

978
01:09:14,041 --> 01:09:15,916
Help! My friend is very sick!

979
01:09:17,375 --> 01:09:18,791
MAE: I won't leave you.

980
01:09:19,791 --> 01:09:20,666
KENG: Stay there.

981
01:09:44,291 --> 01:09:45,666
CHAI: How many more down there?

982
01:09:46,166 --> 01:09:47,625
MAE: Maybe 60.

983
01:09:48,166 --> 01:09:49,750
CHAI: How many alive?

984
01:09:50,666 --> 01:09:52,041
MAE: Maybe half.

985
01:09:54,291 --> 01:09:56,291
CHAI: Okay. Lift the girls
who can move themselves.

986
01:09:56,666 --> 01:09:58,041
Where are you taking us?

987
01:09:58,291 --> 01:10:00,416
CHAI: To the hospital! Come on!

988
01:10:00,916 --> 01:10:02,125
CHAI: Higher!

989
01:10:02,416 --> 01:10:03,916
CHAI: Yeah? I got her!

990
01:10:10,791 --> 01:10:12,250
KENG: We have to get out here, now.

991
01:10:12,541 --> 01:10:14,041
KENG: Leave the rest.

992
01:10:15,416 --> 01:10:16,625
KENG: You. Come on…

993
01:10:17,041 --> 01:10:18,416
…turn around.

994
01:10:19,500 --> 01:10:21,041
CHAI: Here! Reach up!

995
01:10:22,916 --> 01:10:24,166
CHAI: I’ve got you.

996
01:10:24,625 --> 01:10:26,041
GIRLS: Hey! Help!

997
01:10:27,041 --> 01:10:28,666
CHAI: Go to the ladder. I am going
to help you to the truck.

998
01:10:29,041 --> 01:10:30,875
MAE: You are not a doctor!
CHAI: Shut up!

999
01:10:31,291 --> 01:10:33,125
MAE: It's them! It's them!
Don't let them take you!

1000
01:10:44,791 --> 01:10:46,750
KENG: Go. Go.

1001
01:10:47,625 --> 01:10:49,166
KENG: Get up.

1002
01:10:53,375 --> 01:10:54,541
GIRLS: Help, help!

1003
01:10:59,666 --> 01:11:02,625
[SHOUTING AND CRYING]

1004
01:11:16,625 --> 01:11:17,666
CHAI: Keng!
KENG: Up.

1005
01:11:18,625 --> 01:11:19,291
Up.

1006
01:11:20,041 --> 01:11:21,041
CHAI: Keng.
KENG: What?

1007
01:11:21,416 --> 01:11:22,791
CHAI: She escaped!

1008
01:11:23,416 --> 01:11:24,416
KENG: Forget her…

1009
01:11:24,625 --> 01:11:25,916
…we gotta go, now.

1010
01:11:26,500 --> 01:11:27,916
KENG: The boss is gonna kill us!

1011
01:11:28,125 --> 01:11:30,041
CHAI: Okay. Go.

1012
01:11:34,416 --> 01:11:35,291
CHAI: Go.

1013
01:11:48,875 --> 01:11:50,291
MAE: Run!

1014
01:12:33,875 --> 01:12:35,125
Looking for this?

1015
01:12:35,250 --> 01:12:37,125
That's mine!

1016
01:12:38,375 --> 01:12:41,250
Everything in this place belongs to me.

1017
01:12:44,541 --> 01:12:48,041
Why is the American giving you
so much extra money?

1018
01:12:49,916 --> 01:12:50,875
Huh?

1019
01:13:21,500 --> 01:13:22,291
Hey.

1020
01:13:24,916 --> 01:13:25,750
Hi.

1021
01:13:32,666 --> 01:13:36,541
MARTA: My guys is on his way to the pearl right now
to pick up our witness. He's arranged it.

1022
01:13:36,625 --> 01:13:38,291
MARTA: She is willing to testify.

1023
01:13:38,291 --> 01:13:39,750
SENATOR: Listen to me, Marta.

1024
01:13:39,791 --> 01:13:42,500
SENATOR: There is a real concern the whole
trade deal could go sideways.

1025
01:13:42,666 --> 01:13:45,625
We have a girl who is
willing to risk her life.

1026
01:13:45,916 --> 01:13:48,875
All I'm relaying to you
is what I've been told.

1027
01:13:49,166 --> 01:13:51,375
MARTA: Are you covering for him again?
SENATOR: Who?

1028
01:13:51,625 --> 01:13:53,916
I'm sending you an email
right now with photos.

1029
01:13:54,041 --> 01:13:56,750
SENATOR: I’m not in the office.
MARTA: Check your personal account.

1030
01:14:07,541 --> 01:14:08,916
What am I looking at here?

1031
01:14:09,041 --> 01:14:09,916
MARTA: You tell me.

1032
01:14:10,166 --> 01:14:12,166
SENATOR: I see Steve.
MARTA: The US Ambassador.

1033
01:14:12,416 --> 01:14:16,791
I see Steve and a few other delegates from
the trade mission in a meeting.

1034
01:14:16,875 --> 01:14:17,916
MARTA: A government meeting.

1035
01:14:18,166 --> 01:14:19,791
These were taken at the Pearl.

1036
01:14:20,250 --> 01:14:23,916
The scene of the crime where our
whole investigation is taking place.

1037
01:14:24,166 --> 01:14:25,750
MARTA: This is a bombshell.

1038
01:14:38,791 --> 01:14:39,791
JASON: Sorry. Hey...

1039
01:14:40,041 --> 01:14:41,416
...take it easy.

1040
01:14:42,125 --> 01:14:42,666
Umm.

1041
01:14:42,791 --> 01:14:45,916
SECRET SERVICE 1: You need to back off.
JASON: Of what?

1042
01:14:46,166 --> 01:14:48,041
SECRET SERVICE 1: Stop screwing around.

1043
01:14:48,666 --> 01:14:50,791
SECRET SERVICE 1: You don't know what you're
getting yourself into.

1044
01:14:51,041 --> 01:14:53,916
JASON: You work for Akkarat?
BODYGUARD? Shut up!

1045
01:14:55,291 --> 01:14:57,666
JASON: Hey. Ah! Take it easy.

1046
01:15:01,416 --> 01:15:03,625
JASON: Ah. Ow. Easy, easy.

1047
01:15:05,041 --> 01:15:06,875
JASON: Give it back. Umh.

1048
01:15:08,625 --> 01:15:10,500
SECRET SERVICE 1: Beautiful family.

1049
01:15:11,416 --> 01:15:15,666
Why don't you stop trying to be a hero and go home
to them while you still have a chance.

1050
01:15:17,375 --> 01:15:18,666
You can't intimidate me.

1051
01:15:22,416 --> 01:15:23,291
JASON: Ah.

1052
01:15:24,791 --> 01:15:26,416
I never forget a face.

1053
01:15:28,125 --> 01:15:30,291
SECRET SERVICE 2: Especially not a pretty one like yours.

1054
01:15:45,916 --> 01:15:48,416
She was like my big sister.

1055
01:15:50,291 --> 01:15:52,041
When she was with a man...

1056
01:15:52,291 --> 01:15:54,166
...I would go through his clothing.

1057
01:15:54,375 --> 01:15:56,625
When men were with her...

1058
01:15:56,916 --> 01:15:59,416
...I would take money from their wallet.

1059
01:16:00,666 --> 01:16:03,625
She did same for me
when I was with customer.

1060
01:16:05,416 --> 01:16:08,250
They never expected anything.

1061
01:16:10,416 --> 01:16:11,916
Some men...

1062
01:16:12,791 --> 01:16:14,791
...are so stupid.

1063
01:16:17,166 --> 01:16:19,125
We did this for a few month...

1064
01:16:19,416 --> 01:16:21,750
...before we got caught by mamma.

1065
01:16:23,041 --> 01:16:25,166
She almost beat us to death.

1066
01:16:27,166 --> 01:16:31,416
She make us give her all the
money we had stolen.

1067
01:16:33,833 --> 01:16:37,000
She was the one who
put us in the truck.

1068
01:16:38,625 --> 01:16:41,250
She act like she is God.

1069
01:16:43,208 --> 01:16:45,875
She always knows what's happening.

1070
01:16:48,875 --> 01:16:51,708
LADIES: Massage. Foot massage.
JASON: No, thanks.

1071
01:16:52,375 --> 01:16:53,708
LADY: Body?
JASON; No.

1072
01:16:54,750 --> 01:16:56,333
LADY: Ok.
LADIES: Massage.

1073
01:17:02,500 --> 01:17:03,625
MAMMA: We are closed…

1074
01:17:04,125 --> 01:17:07,208
…come back later, Okay?
We'll make you a happy man then.

1075
01:17:07,708 --> 01:17:09,250
It's already eleven.

1076
01:17:09,750 --> 01:17:11,208
We had a special event.

1077
01:17:11,833 --> 01:17:15,875
I made an arrangement to take one of the girls with
me for the weekend. I already talked to your boss about it.

1078
01:17:18,250 --> 01:17:20,000
Your little girlfriend isn't here.

1079
01:17:23,458 --> 01:17:24,125
Ugh.

1080
01:17:24,458 --> 01:17:27,833
I have an arrangement.
I am supposed to come here at 11am.

1081
01:17:28,625 --> 01:17:30,875
JASON: Take the girl away with me
for the weekend. I...

1082
01:17:31,250 --> 01:17:33,583
...I give you a whole bunch of money
and we're all happy.

1083
01:17:33,958 --> 01:17:35,500
The plan has changed.

1084
01:17:38,375 --> 01:17:39,250
Ha!

1085
01:17:40,750 --> 01:17:41,750
Okay. Ah...

1086
01:17:42,125 --> 01:17:44,208
Well, just let me talk to your boss.

1087
01:17:45,125 --> 01:17:48,208
JASON: I spent a lot of money here.
MAMMA: Believe me. We know.

1088
01:17:50,625 --> 01:17:53,458
MAMMA: If you need time with a little girl
you can come back later.

1089
01:17:58,000 --> 01:17:59,500
Did he take her?

1090
01:18:01,875 --> 01:18:03,458
Your girlfriend isn't here.

1091
01:18:04,875 --> 01:18:06,500
She is dead.

1092
01:18:10,625 --> 01:18:12,125
You're lying.

1093
01:18:13,000 --> 01:18:16,208
Go. See for yourself.
She slit her wrist this morning.

1094
01:18:16,500 --> 01:18:19,458
We had to shut the place down
to have her body removed.

1095
01:18:20,125 --> 01:18:22,000
MAMMA: It scared all the girls.
JASON: Wait. Are you saying...

1096
01:18:22,250 --> 01:18:23,583
...you are saying she is still in there.

1097
01:18:23,750 --> 01:18:26,875
Nobody wants to touch it. It's
bad karma. The boss is very mad…

1098
01:18:27,083 --> 01:18:28,625
…She was one of the whores
who was making good money.

1099
01:18:28,750 --> 01:18:30,458
She is not a whore.

1100
01:18:31,625 --> 01:18:32,750
She has a name!

1101
01:18:33,125 --> 01:18:34,250
What is it?

1102
01:18:37,875 --> 01:18:39,375
She never told me.

1103
01:18:40,500 --> 01:18:41,583
Ha.

1104
01:18:45,125 --> 01:18:46,333
Did you call the police?

1105
01:18:46,625 --> 01:18:49,958
You really don't understand how
this part of the city works, do you?

1106
01:18:50,250 --> 01:18:51,958
Where do you think you're going?

1107
01:18:52,333 --> 01:18:53,375
I am going to get her.

1108
01:18:53,625 --> 01:18:54,875
We will handle this.

1109
01:18:55,000 --> 01:18:57,625
You will get out of my way if you
know what's good for you!

1110
01:18:58,125 --> 01:19:00,875
I will not let her stay one more minute
in this godforsaken place!

1111
01:19:11,125 --> 01:19:12,000
JASON: 18!

1112
01:19:20,750 --> 01:19:22,375
She is gone.

1113
01:19:25,750 --> 01:19:27,500
She is still alive, isn't she?

1114
01:19:31,250 --> 01:19:32,625
JASON: I’m talking to you!

1115
01:19:33,250 --> 01:19:34,708
That cost me good money.

1116
01:19:35,333 --> 01:19:37,500
It will be better for
you if you help me out.

1117
01:19:37,625 --> 01:19:39,875
MAMMA: How much is it gonna take, huh?
JASON: You can't bribe me.

1118
01:19:40,000 --> 01:19:41,875
MAMMA: You are a cop, aren't you?
JASON: No.

1119
01:19:42,000 --> 01:19:44,625
Who do you work for? IJM?

1120
01:19:45,000 --> 01:19:46,750
MAMMA: The UN?
JASON: It's all over.

1121
01:19:46,833 --> 01:19:48,625
We're gonna shut this place down.

1122
01:19:48,708 --> 01:19:53,125
MAMMA: If you shut this place down today someone
will open one tomorrow. Everybody knows that.

1123
01:19:53,250 --> 01:19:55,250
MAMMA: It doesn't matter.
JASON: It matters to me.

1124
01:19:55,375 --> 01:19:57,000
MAMMA: Go to hell.

1125
01:19:58,583 --> 01:20:00,500
Where is she?

1126
01:20:02,000 --> 01:20:03,625
What are you gonna do?

1127
01:20:03,958 --> 01:20:05,375
Kill me?

1128
01:20:08,250 --> 01:20:09,875
MAMMA: Rape me?
JASON: No.

1129
01:20:09,958 --> 01:20:11,625
Go ahead. No one can see.

1130
01:20:11,958 --> 01:20:13,500
Just tell me where she is.

1131
01:20:13,583 --> 01:20:15,000
She's gone.

1132
01:20:18,375 --> 01:20:19,250
MAMMA: Go inside!

1133
01:20:19,375 --> 01:20:21,250
JASON: Hey... have you seen... have you seen 18?
MAMMA: Go inside!

1134
01:20:21,583 --> 01:20:22,375
Have you seen!

1135
01:20:23,375 --> 01:20:25,625
MAMMA: Keng! Where are you,
you useless dog?

1136
01:20:25,750 --> 01:20:27,000
JASON: Have you seen 18?

1137
01:20:27,125 --> 01:20:28,458
MAMMA: Close your doors... get inside...

1138
01:20:28,625 --> 01:20:29,625
...get inside!

1139
01:20:30,375 --> 01:20:31,625
JASON: I will find her.

1140
01:20:33,125 --> 01:20:35,750
MAMMA: Keng! Don't let the American leave.

1141
01:20:56,500 --> 01:20:57,125
Huh!

1142
01:21:16,625 --> 01:21:18,333
JASON: C'mon no!
KENG: You took a wrong turn.

1143
01:21:18,500 --> 01:21:19,208
C'mon...

1144
01:21:19,375 --> 01:21:20,208
Put the knife down.

1145
01:21:21,208 --> 01:21:22,125
You come with us!

1146
01:21:22,750 --> 01:21:24,250
I'm planning to go to
one of the islands today.

1147
01:21:25,208 --> 01:21:26,333
And I got a knife!

1148
01:21:38,208 --> 01:21:39,875
JASON: [HEAVY BREATING]

1149
01:22:18,208 --> 01:22:19,125
MARTA: What happened?

1150
01:22:19,333 --> 01:22:20,000
They took her...

1151
01:22:20,208 --> 01:22:21,833
...or she ran. Someone
tipped them off.

1152
01:22:22,750 --> 01:22:24,875
Damn it!
I thought we could get to her first.

1153
01:22:25,208 --> 01:22:26,833
JASON: Before who?

1154
01:22:27,708 --> 01:22:30,208
I got a call from D.C. this morning,
they pulled the plug.

1155
01:22:30,750 --> 01:22:32,125
And you still sent me there?

1156
01:22:33,208 --> 01:22:34,250
Why would you do that?

1157
01:22:34,458 --> 01:22:36,750
MARTA: Because I want to save 18
as bad as you.

1158
01:22:42,958 --> 01:22:44,500
JASON: They have her?

1159
01:22:45,500 --> 01:22:46,833
MARTA: No... We do.

1160
01:22:47,250 --> 01:22:48,833
JASON: What!?
MARTA: For now!

1161
01:22:49,375 --> 01:22:50,875
MARTA: This guy's with us...
JASON: What guy?

1162
01:22:51,625 --> 01:22:52,750
MARTA: National Police.

1163
01:22:53,208 --> 01:22:54,333
The Police?

1164
01:22:55,250 --> 01:22:57,750
And you can trust this guy?
Why am I just learning about this now?

1165
01:22:58,625 --> 01:23:00,625
I don't have time to explain
myself it's getting complicated...

1166
01:23:00,750 --> 01:23:01,958
I've gotta go get her...

1167
01:23:01,958 --> 01:23:03,250
MARTA: You're staying here!
JASON: Ok she trusts me...

1168
01:23:03,375 --> 01:23:04,333
...she's waiting for me.

1169
01:23:04,458 --> 01:23:06,875
MARTA: Your cover is blown. Our case is over!

1170
01:23:15,875 --> 01:23:16,875
Look...

1171
01:23:18,625 --> 01:23:19,875
...maybe I can go and get her.

1172
01:23:20,833 --> 01:23:22,083
And what am I supposed to do?

1173
01:23:23,625 --> 01:23:24,375
Pray.

1174
01:23:41,125 --> 01:23:43,208
VICTOR: I can't stay here much longer...
MARTA: I know.

1175
01:23:43,750 --> 01:23:45,625
...the girls' boss is going to be here soon.

1176
01:23:46,625 --> 01:23:48,000
He's a very dangerous man.

1177
01:23:48,583 --> 01:23:49,250
18: Ahhh!

1178
01:23:49,500 --> 01:23:51,000
Is someone with her already?

1179
01:23:51,708 --> 01:23:53,000
The Mamasan.

1180
01:23:53,583 --> 01:23:55,125
You don't have long.

1181
01:23:56,125 --> 01:23:58,000
Thank you for what you've risked.

1182
01:23:58,583 --> 01:24:00,125
I'll stay as long as I can.

1183
01:24:05,625 --> 01:24:07,583
MAE: I would always plan an escape...

1184
01:24:09,500 --> 01:24:11,875
...but I never had a chance to run.

1185
01:24:13,375 --> 01:24:14,375
I was...

1186
01:24:15,458 --> 01:24:16,875
...too afraid.

1187
01:24:19,333 --> 01:24:22,708
Mamma makes it impossible to run.

1188
01:24:24,250 --> 01:24:25,875
She chains the door at night...

1189
01:24:27,000 --> 01:24:29,083
...she lock your door shut.

1190
01:24:31,250 --> 01:24:33,083
She makes sure you can not run.

1191
01:24:39,375 --> 01:24:41,625
I remember asking her...

1192
01:24:42,625 --> 01:24:44,458
...if she was more afraid to live...

1193
01:24:45,458 --> 01:24:48,125
...or if she was more afraid to die.

1194
01:24:49,750 --> 01:24:51,375
She look at me...

1195
01:24:51,708 --> 01:24:53,125
...and smile...

1196
01:24:54,625 --> 01:24:55,875
...and she said...

1197
01:24:56,583 --> 01:24:58,375
..."I'm more afraid of Mamma!"

1198
01:25:09,583 --> 01:25:11,000
MAMMA: You're a whore...

1199
01:25:11,333 --> 01:25:12,833
...and the daughter of a whore...

1200
01:25:13,750 --> 01:25:15,208
...and that's what you'll always be.

1201
01:25:15,875 --> 01:25:17,125
MARTA: Excuse me!

1202
01:25:18,875 --> 01:25:20,375
MAMMA: Who are you?

1203
01:25:21,250 --> 01:25:23,125
MAMMA: And what could you
possibly want with her?

1204
01:25:28,750 --> 01:25:30,833
Not everyone in this world is cruel.

1205
01:25:31,958 --> 01:25:34,333
MARTA: Whatever you do...
don't go anywhere else!

1206
01:25:36,500 --> 01:25:38,083
AKKARAT: It's time for you to leave...

1207
01:25:39,500 --> 01:25:40,875
...come with me. Please.

1208
01:26:01,750 --> 01:26:04,250
Hand over the girl to me
and I'll walk away.

1209
01:26:05,083 --> 01:26:07,250
She'll disappear, I'll disappear.

1210
01:26:08,000 --> 01:26:09,250
And why would I do that?

1211
01:26:09,833 --> 01:26:12,083
Hmmm? Let her walk away,
let you walk away?

1212
01:26:12,500 --> 01:26:14,625
Because no matter how
corrupt and greedy you are...

1213
01:26:14,708 --> 01:26:16,333
...even you don't want to go to jail.

1214
01:26:17,000 --> 01:26:19,958
You wouldn't last a month in the
hellhole I'll have you thrown in.

1215
01:26:21,000 --> 01:26:22,958
[LAUGHING]

1216
01:26:24,375 --> 01:26:25,750
You've got balls woman!

1217
01:26:26,500 --> 01:26:28,000
Big...hard...

1218
01:26:28,375 --> 01:26:30,125
...water buffalo sized balls.

1219
01:26:30,500 --> 01:26:31,458
I give you that.

1220
01:26:32,958 --> 01:26:33,833
Sit down!

1221
01:26:36,583 --> 01:26:38,125
You should come work for me...

1222
01:26:38,375 --> 01:26:40,250
...we'd make a good team.

1223
01:26:41,625 --> 01:26:43,000
But you gotta know this...

1224
01:26:44,000 --> 01:26:46,250
...whether, you walk out
with the girl or not...

1225
01:26:47,208 --> 01:26:48,708
...I'm not going to jail.

1226
01:26:49,583 --> 01:26:50,458
Because...

1227
01:26:50,708 --> 01:26:52,208
...I own this place.

1228
01:26:52,625 --> 01:26:54,333
And soon I own this whole town.

1229
01:26:55,083 --> 01:26:56,750
And as the king of the
corner of this city...

1230
01:26:56,875 --> 01:26:58,375
...let me give you a little advice...

1231
01:26:59,250 --> 01:27:01,208
...if I ever see you again,
anytime, anywhere...

1232
01:27:01,458 --> 01:27:03,833
...near me, near one of my girls,
near one of my officers...

1233
01:27:04,625 --> 01:27:06,208
...I'll kill you myself.

1234
01:27:07,625 --> 01:27:09,875
MARTA: Why don't you just get
it over with now?

1235
01:27:10,708 --> 01:27:12,625
Because I have another bitch
to deal with...

1236
01:27:13,000 --> 01:27:14,625
...get to the back of the line.

1237
01:27:14,750 --> 01:27:15,500
Hmmm?

1238
01:27:15,833 --> 01:27:16,958
Get out of my face!

1239
01:27:21,375 --> 01:27:22,625
I mean what I say.

1240
01:27:29,958 --> 01:27:30,875
Heh...

1241
01:27:32,875 --> 01:27:33,708
...mmhhh!

1242
01:28:06,000 --> 01:28:06,625
JASON: Victor.

1243
01:28:11,000 --> 01:28:11,958
JASON: Ya?
MARTA: Where are you?

1244
01:28:12,125 --> 01:28:13,125
I'm on my way to you...

1245
01:28:13,250 --> 01:28:14,750
MARTA: No! You're staying there.

1246
01:28:14,958 --> 01:28:15,875
Did you see 18?

1247
01:28:16,125 --> 01:28:17,125
MARTA: Ya I saw her...

1248
01:28:17,750 --> 01:28:18,708
Thank God!

1249
01:28:19,000 --> 01:28:20,083
MARTA: She won't be there for long...

1250
01:28:20,250 --> 01:28:20,833
What?

1251
01:28:20,875 --> 01:28:22,875
Her pimp's there Jason,
we don't have any more time.

1252
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
MARTA: Our guy risked his whole
career to save this girl...

1253
01:28:27,375 --> 01:28:29,125
...this is over Jason...

1254
01:28:29,375 --> 01:28:30,625
...I'm sorry.

1255
01:28:30,875 --> 01:28:31,958
Ahhhh...

1256
01:28:35,875 --> 01:28:37,375
He says he has to leave...

1257
01:28:37,625 --> 01:28:39,250
...once he leaves, she's gone.

1258
01:28:39,375 --> 01:28:40,500
I'm going.

1259
01:28:40,750 --> 01:28:42,708
MARTA: You can't afford to be
a hero on this one.

1260
01:28:42,958 --> 01:28:44,375
You tell that to 18.

1261
01:28:44,625 --> 01:28:46,250
MARTA: I’m ordering you not to go!

1262
01:28:48,500 --> 01:28:49,250
Jason!

1263
01:28:53,250 --> 01:28:57,083
We used to make up stories,
happy stories.

1264
01:28:58,750 --> 01:29:00,625
About our village...

1265
01:29:01,875 --> 01:29:03,375
...about school.

1266
01:29:05,625 --> 01:29:07,125
We used to imagine...

1267
01:29:07,375 --> 01:29:09,000
...there was a man...

1268
01:29:09,625 --> 01:29:10,708
...somewhere...

1269
01:29:12,125 --> 01:29:14,833
...who would come, and rescue us...

1270
01:29:16,375 --> 01:29:18,500
Sweep us off our feet...

1271
01:29:19,500 --> 01:29:21,375
...and take us away.

1272
01:29:42,000 --> 01:29:42,750
JASON: 18!

1273
01:29:44,583 --> 01:29:45,500
JASON: 18!

1274
01:29:46,750 --> 01:29:47,750
JASON: I’m here!

1275
01:29:48,125 --> 01:29:48,875
18: You came!

1276
01:29:49,750 --> 01:29:50,625
18: But the policemen...

1277
01:29:50,833 --> 01:29:51,583
...they're dangerous!

1278
01:29:51,625 --> 01:29:53,125
They won't be a problem anymore.

1279
01:29:54,250 --> 01:29:55,875
We don't have much time,
we have to leave now.

1280
01:29:56,583 --> 01:29:58,375
The American woman, she your friend?

1281
01:29:59,000 --> 01:30:00,000
Ya... My boss.

1282
01:30:00,500 --> 01:30:01,458
She wanted to help.

1283
01:30:02,208 --> 01:30:05,000
When she left,
I thought I never leave this cell...

1284
01:30:05,500 --> 01:30:07,125
I plan to never leave this cell.

1285
01:30:07,583 --> 01:30:08,583
I lost all hope.

1286
01:30:08,750 --> 01:30:09,500
JASON: I’m sorry.

1287
01:30:10,208 --> 01:30:11,583
But you promised.

1288
01:30:12,833 --> 01:30:14,375
I keep my promises.

1289
01:30:18,000 --> 01:30:18,875
Shhh!!

1290
01:30:24,750 --> 01:30:26,458
It's clear... let's go!

1291
01:30:27,500 --> 01:30:28,875
JASON: We have to leave now...

1292
01:30:29,250 --> 01:30:30,125
...we don't have much time.

1293
01:30:30,583 --> 01:30:31,583
I'm taking you away.

1294
01:30:31,875 --> 01:30:33,875
18: To America?
JASON: Yes!

1295
01:30:34,375 --> 01:30:35,208
18: Why?

1296
01:30:36,208 --> 01:30:37,958
JASON: I know what they did
to you those men...

1297
01:30:40,583 --> 01:30:42,875
...I won't let one more
rough hand violate you.

1298
01:31:03,750 --> 01:31:04,583
18.

1299
01:31:07,875 --> 01:31:09,000
JASON: Please go back there!

1300
01:31:09,375 --> 01:31:11,833
JASON: How can you live with
yourself if you don't?

1301
01:31:12,083 --> 01:31:14,333
Ya, hey! How long
until we get there?

1302
01:31:14,583 --> 01:31:16,000
Five minutes! Five minutes!

1303
01:31:16,250 --> 01:31:17,833
Five minutes! I'll be five more minutes!

1304
01:31:21,000 --> 01:31:22,500
AKKARAT: I’ve been looking for you everywhere.

1305
01:31:23,958 --> 01:31:26,583
Hmmm? I lost six hours of
business because of you.

1306
01:31:27,750 --> 01:31:29,000
You owe me money.

1307
01:31:29,375 --> 01:31:30,583
I owe you nothing.

1308
01:31:30,875 --> 01:31:32,458
You've taken everything from me!

1309
01:31:35,708 --> 01:31:38,208
What do you have when you
came to me six months ago?

1310
01:31:38,375 --> 01:31:39,375
Hmmm?

1311
01:31:40,208 --> 01:31:42,000
What did you have when you
came to the pearl?

1312
01:31:43,708 --> 01:31:45,250
AKKARAT: That's right...

1313
01:31:46,000 --> 01:31:46,875
...nothing.

1314
01:31:47,708 --> 01:31:49,500
AKKARAT: You were sick... I took care of you.

1315
01:31:50,000 --> 01:31:51,500
You were worthless...

1316
01:31:51,958 --> 01:31:54,375
...now you make some of the most
money a girl can make in the bar.

1317
01:31:55,750 --> 01:31:57,375
You have your own room...

1318
01:31:57,958 --> 01:31:59,250
...I give you nights off...

1319
01:32:00,000 --> 01:32:01,375
...in six more months...

1320
01:32:01,833 --> 01:32:03,500
...you'll be the best girl in the city.

1321
01:32:07,625 --> 01:32:12,125
Do you know what most of the other bar owners did
to the girls who came on that truck from Malaysia?

1322
01:32:14,750 --> 01:32:15,625
Answer me.

1323
01:32:16,875 --> 01:32:19,250
18: Yes.
AKKARAT: And you run away?

1324
01:32:19,750 --> 01:32:20,875
I'm sorry.

1325
01:32:22,208 --> 01:32:23,958
AKKARAT: Where will you go... Huh?

1326
01:32:25,833 --> 01:32:26,500
Away.

1327
01:32:32,625 --> 01:32:33,375
AKKARAT: Tell me...

1328
01:32:33,833 --> 01:32:36,500
...what you had that was so much
better than what I'd given you?

1329
01:32:40,000 --> 01:32:41,250
I had a name.

1330
01:32:41,458 --> 01:32:42,750
I gave you a name...

1331
01:32:43,000 --> 01:32:44,500
...you're number 18!

1332
01:32:48,875 --> 01:32:52,125
AKKARAT: Do you think there is anyone else out there
that would take better care of you than me?

1333
01:32:53,750 --> 01:32:54,500
Yes.

1334
01:32:57,500 --> 01:32:58,625
The American.

1335
01:33:02,458 --> 01:33:03,250
AKKARAT: You girls.

1336
01:33:04,500 --> 01:33:05,875
You're so pathetic.

1337
01:33:06,625 --> 01:33:08,875
You think one of these white men...

1338
01:33:09,208 --> 01:33:12,750
...lonely and poor on a business trip
is going to fall in love with you?

1339
01:33:13,083 --> 01:33:13,875
Huh?

1340
01:33:15,458 --> 01:33:16,625
And then what?

1341
01:33:16,833 --> 01:33:18,083
Take you home with them?

1342
01:33:18,458 --> 01:33:19,375
Yes.

1343
01:33:20,500 --> 01:33:21,708
And then what?

1344
01:33:21,875 --> 01:33:23,000
Live a life.

1345
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Tell that to their wives!

1346
01:33:25,500 --> 01:33:26,708
And their grandkids.

1347
01:33:27,208 --> 01:33:29,750
AKKARAT: They're not coming here to
fall in love with you.

1348
01:33:29,958 --> 01:33:32,125
AKKARAT: Huh? You're just a
cheap fix... A fantasy.

1349
01:33:32,958 --> 01:33:35,125
Something to keep them happy
while they are here.

1350
01:33:36,583 --> 01:33:38,833
18: He's coming, he promised.

1351
01:33:46,000 --> 01:33:48,125
Men break their promises.

1352
01:33:48,875 --> 01:33:51,250
18: I don't want to work for you anymore.

1353
01:34:10,458 --> 01:34:12,375
If you were any other girl...

1354
01:34:13,083 --> 01:34:14,750
...I swear I'd kill you.

1355
01:34:15,875 --> 01:34:17,583
But you're worth something
to me right now.

1356
01:34:19,250 --> 01:34:21,625
Do you know what's worse
than a dead whore?

1357
01:34:21,875 --> 01:34:22,500
No.

1358
01:34:23,125 --> 01:34:24,750
AKKARAT: A worthless whore.

1359
01:34:26,625 --> 01:34:28,000
You're beautiful.

1360
01:34:29,750 --> 01:34:31,500
I'll take care of you I promise.

1361
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
We are gonna leave the city.

1362
01:34:52,083 --> 01:34:52,833
Victor?

1363
01:34:58,500 --> 01:34:59,875
Thank God you're here!

1364
01:35:02,000 --> 01:35:03,875
JASON: O God! Hey... Hey!

1365
01:35:10,625 --> 01:35:11,708
VICTOR: I came back.

1366
01:35:12,500 --> 01:35:15,333
JASON: Ya... You did.

1367
01:35:18,125 --> 01:35:20,250
VICTOR: He took her.

1368
01:35:21,625 --> 01:35:22,750
Where?

1369
01:35:24,750 --> 01:35:26,375
Hey... hey... Stay with me.

1370
01:35:26,500 --> 01:35:27,833
Stay with me... Look at me.

1371
01:35:28,875 --> 01:35:29,875
18: [SCREAMING]

1372
01:35:38,208 --> 01:35:39,375
JASON: 18!

1373
01:35:43,125 --> 01:35:47,000
JASON: 18!... 18!

1374
01:36:51,250 --> 01:36:52,458
We made a pact.

1375
01:36:53,750 --> 01:36:56,833
We cut our hand with scissors...

1376
01:36:57,750 --> 01:36:59,458
...we mix our blood...

1377
01:37:00,375 --> 01:37:03,583
...and we promised each other
that we would stay together.

1378
01:37:07,500 --> 01:37:09,375
But, I...

1379
01:37:11,250 --> 01:37:13,875
...I gave her to that man in the truck...

1380
01:37:16,250 --> 01:37:18,250
...I didn't know...

1381
01:37:19,875 --> 01:37:21,375
...it was so bad...

1382
01:37:22,500 --> 01:37:24,208
...I was not careful.

1383
01:37:25,875 --> 01:37:30,375
The bodies, the smell.

1384
01:37:32,750 --> 01:37:35,750
We had to get out...

1385
01:37:38,208 --> 01:37:40,375
...we had to get out.

1386
01:37:42,208 --> 01:37:45,458
If you see her please tell
her I didn't mean to...

1387
01:37:46,875 --> 01:37:48,500
...if you see her...

1388
01:37:50,625 --> 01:37:54,333
...tell her I didn't mean
to break my promise.

1389
01:38:18,500 --> 01:38:21,875
ANCHOR: US Ambassador Steven Mitchell was in
Bangkok Thailand today...

1390
01:38:22,125 --> 01:38:25,625
...to sign a multilateral trade
deal that white house officials...

1391
01:38:25,750 --> 01:38:29,125
...are calling the most comprehensive
trade agreement in Asia....

1392
01:39:00,500 --> 01:39:02,625
MARTA: It was a hell of a case.

1393
01:39:04,375 --> 01:39:06,375
Hell of a line of work.

1394
01:39:10,000 --> 01:39:12,208
MARTA: Hey. It's ok.

1395
01:39:12,958 --> 01:39:14,500
It's not ok.

1396
01:39:15,375 --> 01:39:17,375
If I got there a minute sooner...

1397
01:39:18,500 --> 01:39:20,500
...that cop would't be dead, 18...

1398
01:39:21,625 --> 01:39:25,125
...I won't be able to rest until I have justice
for her and every girl like her

1399
01:39:30,625 --> 01:39:34,625
I've cried a lot of tears
in my life, God knows.

1400
01:39:36,333 --> 01:39:38,083
More than I can count.

1401
01:39:41,250 --> 01:39:42,708
I don't have any left.

1402
01:39:44,625 --> 01:39:46,000
MARTA: But, you do!

1403
01:39:47,500 --> 01:39:48,625
So let them go.

1404
01:39:49,125 --> 01:39:50,333
And, maybe...

1405
01:39:50,500 --> 01:39:53,083
...maybe one of those tears...

1406
01:39:53,375 --> 01:39:54,875
...will be the final drop...

1407
01:39:55,625 --> 01:39:58,125
...that causes the dam of
justice to overflow.

1408
01:40:11,083 --> 01:40:12,708
Let me know when you're ready.

1409
01:40:13,000 --> 01:40:14,250
I'm ready.

1410
01:41:06,833 --> 01:41:07,958
Hi Mae.

1411
01:41:09,500 --> 01:41:10,625
I'm Jason.

1412
01:41:11,125 --> 01:41:12,083
Jay-sun?

1413
01:41:13,208 --> 01:41:16,083
JASON: Ya...
MAE: You tried to rescue my friend.

1414
01:41:18,458 --> 01:41:21,250
Ya... I was too late.

1415
01:41:23,000 --> 01:41:25,250
I tried to rescue her once too.

1416
01:41:30,125 --> 01:41:31,625
What do you have there?

1417
01:41:32,125 --> 01:41:33,625
MAE: I drew a picture.

1418
01:41:34,375 --> 01:41:35,250
Can I see?

1419
01:41:49,500 --> 01:41:50,750
It's beautiful.

1420
01:41:53,500 --> 01:41:55,625
You are a very talented artist.

1421
01:41:57,500 --> 01:41:58,875
Do you think she will like it?

1422
01:41:59,583 --> 01:42:00,875
She'll love it.

1423
01:42:02,125 --> 01:42:04,583
When you find her... give it to her.

1424
01:42:11,500 --> 01:42:13,875
There are so many questions
I want to ask you Mae...

1425
01:42:15,458 --> 01:42:16,500
...but first...

1426
01:42:18,875 --> 01:42:20,458
...will you tell me her name?




