﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,559
絕代塵世美  [第三輯]  第3集

2
00:00:05,275 --> 00:00:09,095
<font color="#ffff00">----------------------------
本論壇字幕僅翻譯交流學習之用
禁止任何商業用途否則後果自負
----------------------------</font>

3
00:00:09,765 --> 00:00:14,233
<font color="#ffff00">-=http://www.hdzone.org-高清地帶字幕組制作=-
</font>

4
00:00:24,212 --> 00:00:25,736
這座是北歐地區

5
00:00:25,805 --> 00:00:28,888
保存得最完整，最宏偉的軍事城堡

6
00:00:56,367 --> 00:00:58,449
這座城堡經歷過幾個世紀

7
00:00:58,522 --> 00:01:02,242
曾經分別被瑞典和俄羅斯佔據過

8
00:01:02,523 --> 00:01:03,933
所以城堡的外觀

9
00:01:03,969 --> 00:01:06,688
都具備著這兩個地方的建築風格

10
00:01:07,602 --> 00:01:10,890
城堡整整有四百年作為邊境要塞

11
00:01:11,415 --> 00:01:14,327
近幾十年才轉為旅遊景點

12
00:01:14,446 --> 00:01:16,243
開放給遊客參觀

13
00:01:34,775 --> 00:01:37,221
把一座這樣的城堡保存得這麼完整

14
00:01:37,290 --> 00:01:40,214
我覺得相當難得

15
00:01:49,491 --> 00:01:50,367
這個King'sHall

16
00:01:50,492 --> 00:01:52,653
從前是 用來招待國王的

17
00:01:53,085 --> 00:01:56,612
不過多年來只有一個瑞典皇帝來過

18
00:01:56,884 --> 00:01:59,933
讓我多留一會兒，吸收一下貴氣

19
00:02:24,290 --> 00:02:28,010
走進這裡，馬上有一種寧靜的感覺

20
00:02:28,367 --> 00:02:29,891
除了有一些珍貴的樂器

21
00:02:29,929 --> 00:02:31,328
還可以看到牆上

22
00:02:31,414 --> 00:02:33,860
有圓形加上十字的圖案

23
00:02:34,163 --> 00:02:36,165
這些圖案其實都是中世紀

24
00:02:36,444 --> 00:02:38,014
教堂必有的特色

25
00:02:50,929 --> 00:02:52,009
這裡是小教堂

26
00:02:52,084 --> 00:02:55,133
原本上面畫了很多漂亮的圖案

27
00:02:55,208 --> 00:02:56,243
寓意天堂

28
00:02:56,287 --> 00:02:57,959
因為打仗，敵軍來到

29
00:02:58,083 --> 00:02:59,653
不喜歡，就把它拆掉了

30
00:03:03,726 --> 00:03:08,777
破壞很容易，但還原是不可能的

31
00:03:09,321 --> 00:03:12,165
所以一定要珍惜愛護歷史文物

32
00:03:22,599 --> 00:03:25,045
原本這座城堡有五座塔

33
00:03:25,163 --> 00:03:27,324
每座大約有三十米高

34
00:03:27,772 --> 00:03:30,525
後來在十八世紀的時候垮了兩座

35
00:03:30,882 --> 00:03:32,418
每座塔的外面

36
00:03:32,455 --> 00:03:34,776
都有這類型突出的建築

37
00:03:35,290 --> 00:03:37,417
你知道這是什麼嗎？

38
00:03:39,444 --> 00:03:41,298
中世紀的廁所就是這樣

39
00:03:41,413 --> 00:03:42,493
在這裡開個洞

40
00:03:42,569 --> 00:03:44,525
大小二便直落下面的湖裡

41
00:03:49,521 --> 00:03:52,319
話說回來，幸而現在已經沒有人用

42
00:03:52,444 --> 00:03:55,140
否則剛才在下面划船

43
00:03:55,242 --> 00:03:57,244
就很容易中招了

44
00:04:00,961 --> 00:04:02,212
建這座城堡的時候

45
00:04:02,320 --> 00:04:04,959
因為得到當時宗教組織全力支持

46
00:04:05,084 --> 00:04:06,688
所以建了這個石像

47
00:04:06,850 --> 00:04:08,681
來紀念他們一位宗教聖人

48
00:04:23,163 --> 00:04:26,246
參觀過這座堡壘的外貌和裡面之後

49
00:04:26,320 --> 00:04:29,039
我覺得還了自己一個心願

50
00:04:29,241 --> 00:04:31,289
因為從小到大看到這些堡疊

51
00:04:31,328 --> 00:04:33,376
只可以在故事書上

52
00:04:33,444 --> 00:04:36,493
才看到有一條護城河，有一座堡疊

53
00:04:36,568 --> 00:04:38,684
怎麼打仗，今天就不同了

54
00:04:38,772 --> 00:04:40,728
今天可以實實在在地摸摸它們

55
00:06:33,598 --> 00:06:37,523
接下來我們準備做一個地道的菜式

56
00:06:37,676 --> 00:06:39,928
叫Robber Roast

57
00:06:40,037 --> 00:06:44,087
這道菜式源自於以前芬蘭有些盜賊

58
00:06:44,163 --> 00:06:46,961
偷了人家的東西埋在泥土裡

59
00:06:47,038 --> 00:06:48,938
等風聲沒那麼緊的時候才拿出來

60
00:06:49,131 --> 00:06:51,850
漸漸演變下來有很多伐木工人

61
00:06:51,928 --> 00:06:55,091
在郊外工作的時候

62
00:06:55,239 --> 00:06:58,288
用另一種方法換了物件

63
00:06:58,442 --> 00:07:02,685
他們 用錫紙包著肉類，生火之後

64
00:07:02,770 --> 00:07:05,500
等炭燒得差不多時就把肉放下去

65
00:07:05,600 --> 00:07:06,851
再 用泥土焐著它

66
00:07:06,959 --> 00:07:08,085
幾個鐘頭就可以吃了

67
00:07:10,726 --> 00:07:13,854
首先要做的工作是鋪好第一層

68
00:07:14,491 --> 00:07:17,324
燒紅了木炭，然後鋪平它

69
00:07:23,489 --> 00:07:26,037
他好厲害…

70
00:07:33,927 --> 00:07:37,010
然後 用一塊很大的濕布蓋住它

71
00:07:37,240 --> 00:07:39,572
就像我們做保濕面膜一樣

72
00:07:40,162 --> 00:07:43,598
這樣做可以避免肉流失太多水份

73
00:07:43,722 --> 00:07:45,087
變成肉乾

74
00:07:51,207 --> 00:07:54,654
鋪好濕布之後，再鋪一層泥沙上去

75
00:07:55,521 --> 00:08:00,367
看來有點像中國一道名菜乞兒雞

76
00:08:06,037 --> 00:08:07,243
煮東西吃很好玩

77
00:08:07,442 --> 00:08:09,239
但煮完通常那個人都不想吃

78
00:08:10,519 --> 00:08:15,320
只想看到吃的人有什麼反應

79
00:08:15,364 --> 00:08:17,218
那一刻才是最重要的

80
00:08:28,443 --> 00:08:30,092
已經焐了很久

81
00:08:30,161 --> 00:08:33,324
這個世界哪有免費的午餐

82
00:08:33,442 --> 00:08:35,364
當然要親自動手

83
00:08:35,488 --> 00:08:38,810
我也認為凡事親力親為比較好

84
00:08:39,206 --> 00:08:40,889
就像我平時拍戲一樣

85
00:08:41,520 --> 00:08:43,329
也有很多高難度的動作要做

86
00:08:43,771 --> 00:08:47,810
做不到我不做，做到也盡量不做

87
00:08:48,443 --> 00:08:49,728
我女兒還小呢

88
00:08:52,130 --> 00:08:54,724
做得很好，相信味道不錯

89
00:08:55,442 --> 00:08:57,888
已經埋了四個鐘頭

90
00:09:01,769 --> 00:09:03,930
太棒了…

91
00:09:11,677 --> 00:09:12,883
很多肉汁

92
00:09:17,239 --> 00:09:18,683
真香，不知道好不好吃

93
00:09:26,596 --> 00:09:27,528
很有質感

94
00:09:27,848 --> 00:09:33,218
我覺得有一種燉肉的感覺

95
00:09:33,288 --> 00:09:34,960
不知道為什麼，大家一起嚐嚐

96
00:09:36,647 --> 00:09:39,093
我們眼前看到的這間小屋

97
00:09:39,162 --> 00:09:41,778
座落在一塊木頭上，不是住人的

98
00:09:41,848 --> 00:09:43,008
是以前的芬蘭人

99
00:09:43,128 --> 00:09:45,926
利 用這種方式存放食物

100
00:09:46,284 --> 00:09:49,606
令食物可以和地面有一段距離

101
00:09:49,924 --> 00:09:52,165
動物就不容易偷到食物了

102
00:09:52,597 --> 00:09:54,770
我想也和他們的天氣有關

103
00:09:55,645 --> 00:09:57,966
因為當地長年乾爽，很冷

104
00:09:58,364 --> 00:09:59,888
所以擺放食物的時候

105
00:09:59,958 --> 00:10:05,419
可以 用天然的氣溫環境保存食物

106
00:10:05,488 --> 00:10:07,410
我覺得這個做法相當聰明

107
00:10:18,164 --> 00:10:20,985
芬蘭人很主張戶外活動

108
00:10:21,054 --> 00:10:23,784
所以他們放了很多自行車在路邊

109
00:10:23,852 --> 00:10:29,142
只要把兩元歐羅放進去

110
00:10:32,056 --> 00:10:33,341
就可以把鎖打開

111
00:10:34,213 --> 00:10:35,373
就可以 用這部自行車

112
00:10:35,494 --> 00:10:36,938
當你玩完了，累了

113
00:10:37,009 --> 00:10:39,705
只要看到同一個鎖自行車的地方

114
00:10:39,852 --> 00:10:41,058
把自行車放好

115
00:10:43,163 --> 00:10:44,061
然後鎖上

116
00:10:51,618 --> 00:10:53,017
就可以取回兩元歐羅

117
00:10:53,526 --> 00:10:55,221
不錯吧，我現在玩一玩

118
00:11:02,337 --> 00:11:04,532
相信因為芬蘭人誠實的性格

119
00:11:04,617 --> 00:11:07,620
才可以實施自行車免費借用的意念

120
00:11:08,163 --> 00:11:11,064
如果這個意念在別的地方

121
00:11:11,163 --> 00:11:13,290
不知道可否維持一天？

122
00:11:20,697 --> 00:11:21,527
芬蘭有一個習慣是

123
00:11:21,619 --> 00:11:24,065
每年大家都會洗一次地毯

124
00:11:24,259 --> 00:11:26,295
在哪裡洗呢？就是在這裡洗

125
00:11:26,415 --> 00:11:29,009
但因為我不在行，專誠找了一個

126
00:11:29,086 --> 00:11:33,375
剛嫁來兩年的中國人和她丈夫幫忙

127
00:11:35,694 --> 00:11:37,776
Alex，你好

128
00:11:38,210 --> 00:11:40,064
阿瑋，你好    你好

129
00:11:42,853 --> 00:11:44,297
然後呢？

130
00:11:44,619 --> 00:11:48,339
澆下去    小心

131
00:11:53,444 --> 00:11:58,017
其實…政府也鼓勵洗地毯

132
00:11:58,132 --> 00:12:01,454
不過一定要用這種清潔劑  環保

133
00:12:02,445 --> 00:12:03,855
和洗衣服一樣

134
00:12:04,695 --> 00:12:09,166
芬蘭人夏天的時候會穿比基尼

135
00:12:09,259 --> 00:12:11,136
就像那兩個人一樣

136
00:12:13,259 --> 00:12:15,978
如果她們倆年輕一點就好了

137
00:12:20,444 --> 00:12:22,492
怎麼認識你丈夫Alex的？

138
00:12:22,803 --> 00:12:26,375
我們倆本來是同學

139
00:12:26,491 --> 00:12:29,016
我在北京唸大學的時候

140
00:12:29,134 --> 00:12:30,863
他是我們學校的交換生

141
00:12:31,087 --> 00:12:33,169
就是這樣認識的

142
00:12:33,571 --> 00:12:34,492
嫁來多久了？

143
00:12:35,009 --> 00:12:37,580
到今年八月份，我來了兩年

144
00:12:38,446 --> 00:12:39,617
習慣嗎？

145
00:12:40,491 --> 00:12:43,289
我覺得最不習慣的是氣候問題

146
00:12:43,365 --> 00:12:46,448
因為芬蘭的冬天很長

147
00:12:46,693 --> 00:12:48,900
一般到了十一月份的時候

148
00:12:49,007 --> 00:12:53,376
已經是…下午三點已經天黑了

149
00:12:53,524 --> 00:12:56,140
夏天四、五月份開始

150
00:12:56,289 --> 00:13:00,453
晚上十一點的時候天色還很亮

151
00:13:00,775 --> 00:13:02,777
所以睡不著覺

152
00:13:03,977 --> 00:13:06,013
你覺得芬蘭人普遍的性格怎麼樣？

153
00:13:06,929 --> 00:13:10,888
我覺得芬蘭人很誠實很正直很善良

154
00:13:11,132 --> 00:13:12,622
比較單純一點

155
00:13:13,570 --> 00:13:14,776
單純不是不好

156
00:13:15,055 --> 00:13:19,810
好，就是好，芬蘭人相比其他南部

157
00:13:19,930 --> 00:13:23,980
歐洲國家的人來說，很遵守規則

158
00:13:24,524 --> 00:13:30,133
譬如過馬路的時候，如果是紅燈

159
00:13:30,257 --> 00:13:32,339
就算沒有車，他們也會等

160
00:13:32,491 --> 00:13:38,054
芬蘭的稅收很高，但逃稅的人很少

161
00:13:38,162 --> 00:13:41,620
因為他們普遍的民族性格就是這樣

162
00:13:41,726 --> 00:13:43,011
很正直，很誠實

163
00:13:44,414 --> 00:13:46,018
我覺得和芬蘭人相處

164
00:13:46,087 --> 00:13:48,214
最容易的方式就是直接

165
00:13:48,570 --> 00:13:53,132
我們中國文化，說話不會很直接

166
00:13:53,257 --> 00:13:57,261
我們希望對方猜我們在想什麼

167
00:13:57,771 --> 00:13:59,295
但是對於他們來說

168
00:13:59,366 --> 00:14:01,527
對於芬蘭人來說，他們很直接

169
00:14:01,648 --> 00:14:04,651
我想要怎麼樣，我想你怎麼樣

170
00:14:04,774 --> 00:14:05,729
他會直接說出來

171
00:14:05,899 --> 00:14:08,015
我也喜歡直接一點

172
00:14:08,415 --> 00:14:15,696
不 用猜，可能有些事不好意思表達

173
00:14:15,976 --> 00:14:19,093
其實我自己也不喜歡這樣

174
00:14:19,443 --> 00:14:22,287
有什麼就直說，我猜不了那麼多

175
00:14:22,365 --> 00:14:25,368
有時候已經有很多要猜

176
00:14:25,568 --> 00:14:29,060
如果可以直說就快點告訴我

177
00:14:29,163 --> 00:14:31,336
我也喜歡這樣    是

178
00:14:37,336 --> 00:14:38,940
他 用筷子用得很好，你教的嗎？

179
00:14:39,007 --> 00:14:40,213
不，他自己學的

180
00:14:40,413 --> 00:14:42,984
阿瑋，我想問Alex

181
00:14:43,085 --> 00:14:46,805
他對中國女性和芬蘭女性

182
00:14:46,928 --> 00:14:49,374
在性格上會不會有什麼不同？

183
00:14:49,444 --> 00:14:51,810
中國女性比較有禮

184
00:14:52,367 --> 00:14:58,454
有一天，我正在用電腦寫論文

185
00:14:58,774 --> 00:15:00,810
她體貼地端來一杯咖啡

186
00:15:00,883 --> 00:15:02,089
令我印象難忘

187
00:15:02,163 --> 00:15:04,085
芬蘭女人就不會這樣做

188
00:15:04,976 --> 00:15:06,773
你不開口

189
00:15:06,850 --> 00:15:10,570
她們不會自動拿咖啡給你

190
00:15:11,725 --> 00:15:15,525
也許芬蘭女性比較獨立

191
00:15:15,616 --> 00:15:19,780
她們有自己的興趣，並且樂在其中

192
00:15:19,852 --> 00:15:24,141
我太太卻想我參與她的活動

193
00:15:26,132 --> 00:15:32,344
她還會不時拿水果給我

194
00:15:32,373 --> 00:15:35,695
不斷有驚喜給我

195
00:15:37,052 --> 00:15:39,373
很好，真的很好

196
00:15:40,413 --> 00:15:44,008
你自己有沒有想過會嫁給外國人？

197
00:15:44,085 --> 00:15:45,291
沒有，從未想過

198
00:15:45,444 --> 00:15:47,935
有反而可能嫁不到    什麼？

199
00:15:51,288 --> 00:15:52,334
這倒是

200
00:15:58,052 --> 00:15:59,337
帝王之路

201
00:15:59,411 --> 00:16:02,039
是北歐其中一條最古老的大道

202
00:16:02,115 --> 00:16:04,060
就像中國的絲綢之路

203
00:16:04,132 --> 00:16:06,498
把不同的文化不斷交流

204
00:16:08,569 --> 00:16:09,979
中古時代

205
00:16:10,016 --> 00:16:13,167
北歐國家被瑞典一統天下

206
00:16:13,413 --> 00:16:17,053
瑞典帝國為了促進郵政和商業貿易

207
00:16:17,131 --> 00:16:19,372
開闢了一條郵政大道

208
00:16:19,567 --> 00:16:21,523
從今天的挪威西岸開始

209
00:16:21,647 --> 00:16:25,777
經瑞典，芬蘭的土庫，赫爾辛基

210
00:16:25,898 --> 00:16:27,934
最終到達聖彼得堡

211
00:16:28,444 --> 00:16:30,298
這條就是帝王之路

212
00:16:34,008 --> 00:16:36,056
這枚戒指的主人是一個信差

213
00:16:36,132 --> 00:16:38,088
當年他是替皇帝送信的

214
00:16:38,209 --> 00:16:41,849
從瑞典經帝王之路去到聖彼得堡

215
00:16:41,974 --> 00:16:45,296
其實這枚戒指裡面的暗格藏著毒藥

216
00:16:45,489 --> 00:16:47,138
當他被敵方抓到的時候

217
00:16:47,208 --> 00:16:48,288
他就會服毒自殺

218
00:16:48,489 --> 00:16:52,812
這枚戒指已經有三百多年歷史

219
00:16:55,882 --> 00:16:58,783
一條成功的道路需要很多人走出來

220
00:16:58,898 --> 00:17:00,297
並且建造而成

221
00:17:00,882 --> 00:17:03,259
一個人要成功也一樣要努力

222
00:17:03,334 --> 00:17:05,290
還要多方面的配合

223
00:17:06,052 --> 00:17:09,169
我覺得成功除了努力之外

224
00:17:09,286 --> 00:17:11,208
運氣也不能少

225
00:17:11,645 --> 00:17:13,727
就像我第一次得獎的時候說

226
00:17:44,976 --> 00:17:46,773
我們現在身處Savonlinna國家公園

227
00:17:46,898 --> 00:17:49,298
正在追尋一隻即將絕種的海豹

228
00:17:49,523 --> 00:17:52,162
這種海豹在冰河時期已經存在

229
00:17:52,849 --> 00:17:54,089
看看我們運氣如何

230
00:17:56,801 --> 00:17:57,699
在這個湖裡面

231
00:17:57,896 --> 00:18:00,444
有一種瀕臨絕種的珍貴動物

232
00:18:00,691 --> 00:18:05,060
牠叫塞馬環斑海豹，是芬蘭獨有的

233
00:18:05,256 --> 00:18:07,167
現在已經被世界自然基金會

234
00:18:07,257 --> 00:18:10,055
列為保護的珍貴品種

235
00:18:10,334 --> 00:18:12,700
在找牠們的途中，我們可以看到

236
00:18:12,772 --> 00:18:16,094
一種從非洲飛來的鳥類，叫魚鷹

237
00:18:18,411 --> 00:18:19,526
這裡平時很平靜

238
00:18:19,613 --> 00:18:22,696
突然聽到馬達聲，人聲

239
00:18:22,770 --> 00:18:25,728
牠們會飛出來展示給你看

240
00:18:26,614 --> 00:18:31,256
這裡是牠的家，一個受保護的家

241
00:18:31,365 --> 00:18:34,061
展翅告訴你，我很巨大

242
00:18:34,725 --> 00:18:37,262
我是一隻很大的動物

243
00:18:38,084 --> 00:18:40,063
牠一直在盤旋

244
00:18:40,411 --> 00:18:43,084
就是想告訴人家，你不要過來

245
00:18:46,363 --> 00:18:47,933
我們繼續去找海豹

246
00:18:48,488 --> 00:18:50,160
原來在二十世紀初之前

247
00:18:50,255 --> 00:18:52,701
牠們被認為是有害的動物

248
00:18:53,209 --> 00:18:54,779
所以受到人類的獵殺

249
00:18:55,443 --> 00:18:57,900
1955年，政府立例規定

250
00:18:57,975 --> 00:19:00,626
不可以再獵殺塞馬環斑海豹

251
00:19:00,898 --> 00:19:04,208
直到1980年，只剩下180隻

252
00:19:04,849 --> 00:19:05,884
經過多年的保護

253
00:19:05,974 --> 00:19:08,772
現在大約上升至260隻左右

254
00:19:10,848 --> 00:19:14,011
我們要去哪裡？怎樣才能找到海豹

255
00:19:14,364 --> 00:19:19,495
現在去我最喜歡的地方找找看

256
00:19:19,850 --> 00:19:23,342
芬蘭只有這裡有海豹

257
00:19:23,647 --> 00:19:26,286
一共有260隻？  一共有260隻

258
00:19:27,692 --> 00:19:30,980
為了阻止塞馬環斑海豹數目再下降

259
00:19:31,013 --> 00:19:33,083
芬蘭政府呼籲漁民

260
00:19:33,160 --> 00:19:34,855
在四月至六月期間

261
00:19:34,926 --> 00:19:38,054
不可以在牠們繁殖的範圍內捕魚

262
00:19:38,364 --> 00:19:41,618
以免不小心用魚網網到幼兒海豹

263
00:19:41,692 --> 00:19:43,296
令牠們窒息死亡

264
00:19:49,646 --> 00:19:51,489
雖然今天找不到海豹的蹤跡

265
00:19:51,614 --> 00:19:53,366
但我覺得還是有收穫

266
00:19:53,441 --> 00:19:54,647
因為我身為一個城市人

267
00:19:54,723 --> 00:19:57,419
已經讓我看到難得一見的魚鷹

268
00:19:57,566 --> 00:20:00,342
在大石頭上建築那麼大的巢

269
00:20:00,488 --> 00:20:02,365
就像追求女孩子

270
00:20:02,442 --> 00:20:04,342
喜歡一個女孩子未必追求到她

271
00:20:04,412 --> 00:20:05,982
即使追求到也未必能結婚

272
00:20:06,052 --> 00:20:07,496
結了婚也不保證生孩子

273
00:20:07,647 --> 00:20:08,568
我個人認為

274
00:20:08,694 --> 00:20:11,492
凡事的過程很重要

275
00:20:11,771 --> 00:20:14,524
今天暫時到此為止，我們回程吧

276
00:20:15,333 --> 00:20:16,857
船長，走吧

277
00:20:32,803 --> 00:20:34,452
我覺得他們很懂得利用

278
00:20:34,615 --> 00:20:35,616
大自然的物資

279
00:20:35,693 --> 00:20:37,490
去做任何事

280
00:20:39,364 --> 00:20:41,593
你好嗎？

281
00:20:41,593 --> 00:20:44,657
你好嗎？

282
00:20:46,409 --> 00:20:48,692
<font color="#ffff00">----------------------------
本論壇字幕僅翻譯交流學習之用
禁止任何商業用途否則後果自負
----------------------------</font>

283
00:20:49,442 --> 00:20:51,804
<font color="#ffff00">-=http://www.hdzone.org-高清地帶字幕組制作=-
</font>


