1
00:01:35,714 --> 00:01:37,047
Чао.

2
00:01:38,453 --> 00:01:42,906
Ну... Удалось что-нибудь продать?

3
00:01:45,681 --> 00:01:47,522
Приятного аппетита.

4
00:01:57,693 --> 00:01:59,457
У меня идея.

5
00:02:00,427 --> 00:02:04,063
Если у тебя появляется
идея, что-то тут нечисто.

6
00:02:09,450 --> 00:02:11,723
На самом деле ты...
разжигаешь во мне голод.

7
00:02:12,466 --> 00:02:18,207
Это бесполезно, любовь моя.
Я просто неудачник.

8
00:02:18,212 --> 00:02:22,151
Ты неудачник? Если бы все
мужчины были как ты...

9
00:02:22,239 --> 00:02:25,512
Возможно, в плане внешности,
но в работе это не помогает.

10
00:02:25,574 --> 00:02:29,286
- В каком смысле?
- Ты думаешь только о сексе, детка.

11
00:02:29,356 --> 00:02:31,863
А я говорю о картинах, дорогая моя.

12
00:02:31,888 --> 00:02:35,579
Какой смысл писать картины,
если их никто не покупает?

13
00:02:36,321 --> 00:02:40,355
Есть художники, рисующие
только чтобы продавать...

14
00:02:40,643 --> 00:02:44,700
Продавать любое дерьмо!

15
00:02:55,279 --> 00:03:00,731
Мужчина с золотой кистью

16
00:04:52,801 --> 00:04:55,947
- Здравствуй, Эрос.
- Что это такое, ты последний нацист?

17
00:04:56,076 --> 00:04:59,095
- Я протестую!
- Тогда надо протестовать правильно!

18
00:04:59,117 --> 00:05:01,874
Нет, позволь мне
протестовать по-своему.

19
00:05:01,964 --> 00:05:04,675
Слово "дерьмо" - это
нормально, но не "нацист".

20
00:05:04,681 --> 00:05:07,734
Ты никогда не даёшь мне развлечься.

21
00:05:13,610 --> 00:05:15,957
- Деньги есть?
- Ты не продал ни одной картины?

22
00:05:16,039 --> 00:05:19,180
Нет, те что я рисую не продать.

23
00:05:27,889 --> 00:05:30,629
Если ищешь кого-то, кто готов
потратить деньги на твои картины...

24
00:05:31,473 --> 00:05:34,140
- Знаешь этого парня?
- Нет.

25
00:05:35,177 --> 00:05:38,255
Кого я вижу! Здравствуйте,
синьор Роже.

26
00:05:38,504 --> 00:05:41,734
- Кто вы?
- Что? Мы познакомились в сауне.

27
00:05:41,913 --> 00:05:44,906
Странно, я бы не забыл такого типа.

28
00:05:44,931 --> 00:05:47,201
Я хочу познакомить вас
с молодым художником.

29
00:05:47,256 --> 00:05:51,286
- Живопись - моя страсть.
- Тогда идём, он ждёт!

30
00:05:51,364 --> 00:05:54,814
Это уникальный шанс. Консул может
купить пару великолепных новых картин.

31
00:05:54,853 --> 00:05:57,574
За смешную сумму.
Его кисть поёт!

32
00:05:57,618 --> 00:05:59,497
Даже думать боюсь!

33
00:05:59,594 --> 00:06:03,276
Кажется, я это сделал. Разрекламировал
качество твоих картин.

34
00:06:03,345 --> 00:06:05,927
- Ты ничего не понимаешь.
- Что я не понимаю?

35
00:06:06,058 --> 00:06:08,433
Об этом не беспокойся.
Важно, что я делаю.

36
00:06:08,786 --> 00:06:11,901
- Ты бесполезен.
- Позволь обо всём позаботиться.

37
00:06:13,198 --> 00:06:15,748
- Доброе утро.
- Доброе утро, мадам.

38
00:06:16,827 --> 00:06:20,539
Господин консул, ваша жена
желает вам доброго утра.

39
00:06:22,739 --> 00:06:26,434
- Доброе утро, дорогой.
- Доброе утро, Аида.

40
00:06:26,914 --> 00:06:30,026
- Ты в курсе, что марка снова упала?
- Я так отстал от жизни!

41
00:06:33,718 --> 00:06:36,452
- Почему ты так взволнован, Роже?
- Простите.

42
00:06:37,098 --> 00:06:41,029
Я встретил молодого художника - настоящее
откровение. Я хотел бы познакомить вас.

43
00:06:42,596 --> 00:06:43,756
- Где он?
- Здесь.

44
00:06:43,909 --> 00:06:46,776
- Нет! Прямо здесь, в доме?
- Да.

45
00:06:46,857 --> 00:06:50,637
Он ждёт в фиолетовой комнате, с должной
скромностью готовится к приёму.

46
00:06:50,663 --> 00:06:54,141
- Мне не терпится познакомиться с ним.
- Вам он понравится, я уверен!

47
00:06:54,195 --> 00:06:56,728
Неважно, понравится ли мне он,
важно, понравлюсь ли ему я.

48
00:06:56,779 --> 00:06:59,711
- Приведи его!
- С удовольствием, мадам.

49
00:07:11,319 --> 00:07:13,200
Синьор консул, синьора, очень приятно.

50
00:07:13,225 --> 00:07:15,181
- Это он?
- Нет, это другой...

51
00:07:15,194 --> 00:07:17,797
Я его друг... вы не поняли.

52
00:07:19,319 --> 00:07:23,931
В такие моменты каждое
слово на вес золота.

53
00:07:23,945 --> 00:07:26,536
А теперь, позвольте
представить моего друга.

54
00:07:26,537 --> 00:07:29,609
Он настоящий гений! Улыбайся, идиот!

55
00:07:32,099 --> 00:07:34,580
- По всей видимости, он недоволен.
- Как вас зовут?

56
00:07:34,610 --> 00:07:36,543
Арчибальдо Спадафора.

57
00:07:37,981 --> 00:07:40,470
- Правда?
- Да.

58
00:07:40,639 --> 00:07:43,606
Вы надеетесь прославиться с таким именем?

59
00:07:43,615 --> 00:07:45,768
Почему нет? На мой взгляд,
весьма любопытно.

60
00:07:45,873 --> 00:07:50,288
Возможно, это судьба! Такое
имя стимулирует воображение!

61
00:07:50,445 --> 00:07:52,966
И как вы надеетесь попасть в
другие круги, дорогой мой?

62
00:07:53,451 --> 00:07:55,680
- Куда?
- В высшее общество.

63
00:07:55,705 --> 00:07:58,024
Почему меня должны интересовать
эти самодовольные болваны?

64
00:07:58,049 --> 00:08:00,560
Скоро мы всем покажем задницу.

65
00:08:03,182 --> 00:08:05,184
А вы истинный бунтарь!

66
00:08:06,277 --> 00:08:07,497
Вот именно!

67
00:08:07,913 --> 00:08:10,907
Я протестую против таких, как вы!

68
00:08:11,771 --> 00:08:13,957
Что на тебя нашло, кретин?

69
00:08:13,967 --> 00:08:18,384
Скоро все увидят, как вы
сосёте кровь из нашей страны.

70
00:08:18,386 --> 00:08:20,829
Паразиты, старые мумии...

71
00:08:24,855 --> 00:08:28,336
Я ошеломлён! Умоляю вас простить меня!

72
00:08:28,402 --> 00:08:31,593
Почему он так разозлился?
Мы пытались быть милыми.

73
00:08:31,826 --> 00:08:35,929
Или нет? В любом случае, я
не хочу тратить деньги...

74
00:08:35,957 --> 00:08:38,500
И помогать этому надменному
человеку, раз он так себя ведёт.

75
00:08:38,525 --> 00:08:41,798
В наши дни с художниками надо быть начеку.

76
00:08:41,921 --> 00:08:43,933
У них в жизни всякое может случиться.

77
00:08:43,945 --> 00:08:46,341
Возможно, сегодня их
картины ничего не стоят...

78
00:08:46,432 --> 00:08:49,948
Но если они когда-нибудь прославятся,
для меня это будет удачная сделка.

79
00:08:50,036 --> 00:08:51,743
Достойное вложение.

80
00:08:52,423 --> 00:08:54,903
Меня интересует не его
политика, а сам человек.

81
00:08:55,018 --> 00:08:58,556
- Какой человек?
- Спадафора, дорогая!

82
00:08:59,593 --> 00:09:02,190
Откуда ты знаешь, что
он настоящий художник?

83
00:09:02,215 --> 00:09:03,541
Я похож на идиота?

84
00:09:07,864 --> 00:09:12,444
2, 3, 4...

85
00:09:12,928 --> 00:09:14,951
И 5!

86
00:09:16,693 --> 00:09:19,319
- Тебе нравится?
- Нет.

87
00:09:21,022 --> 00:09:22,777
Минутку, я забыл лучшую часть.

88
00:09:23,955 --> 00:09:27,544
Вот так! Великолепно!
Баллистическая картина! Вот...

89
00:09:28,870 --> 00:09:33,230
Настоящее испытание для художника!
Знаешь, что такое баллистическая кривая?

90
00:09:33,242 --> 00:09:35,466
- Да. У меня есть такая.
- Ты совершенно права!

91
00:09:35,497 --> 00:09:38,550
Поэтому ты моя лучшая подруга и
муза, которая меня вдохновляет!

92
00:09:40,090 --> 00:09:43,256
- Здравствуй, художник! Как ты?
- Работа, работа...

93
00:09:43,524 --> 00:09:47,035
Слышали это? Он сказал,
что работает...

94
00:09:47,140 --> 00:09:49,389
Мне нужна фраза, рифмующаяся
с "животом".

95
00:09:49,414 --> 00:09:52,568
Рыбёшки трудятся, чтобы набить
живот, а я... Сижу, как обормот.

96
00:09:52,593 --> 00:09:55,832
- Это для моей девушки.
- Да, по-моему, всё в рифму.

97
00:10:06,078 --> 00:10:09,193
- Мне кто-нибудь даст выпить?
- Пожалуйста.

98
00:10:09,218 --> 00:10:13,353
Ты мой спаситель! Спасибо. Умираю от жажды.

99
00:10:16,117 --> 00:10:18,074
- Возьми немного.
- Что мне с этим делать?

100
00:10:18,099 --> 00:10:21,802
- Угадай.
- Наверное, есть один выход... съесть их!

101
00:10:22,678 --> 00:10:24,947
Витамины тебе не помешают, дорогой.

102
00:10:25,619 --> 00:10:29,382
Что это значит? Мне не нужны
витамины, чтобы исполнить свой долг!

103
00:10:29,457 --> 00:10:33,265
Возможно, его новая девушка
довольствуется малым.

104
00:10:34,775 --> 00:10:37,302
Занимайся своим делом, а я
позабочусь о своих витаминах!

105
00:10:37,335 --> 00:10:39,573
- Это был помидор?
- Нет, это краска.

106
00:10:39,574 --> 00:10:41,265
- Мы рисуем!
- Вы оба ненормальные!

107
00:10:41,381 --> 00:10:43,855
Ничего подобного. Дай мне выпить.

108
00:10:47,332 --> 00:10:49,396
Простите! Добрый вечер.

109
00:10:49,677 --> 00:10:51,841
- Это важный человек.
- Хорошо.

110
00:10:52,723 --> 00:10:53,723
Кто там?

111
00:10:54,052 --> 00:10:56,348
Внимание! Позвольте представить
Макса Лапони младшего,

112
00:10:56,373 --> 00:10:58,334
знаменитого торговца
произведениями искусства.

113
00:11:00,822 --> 00:11:03,515
А.... Вспомнил. Он
владелец галереи Лапони.

114
00:11:03,838 --> 00:11:06,565
- Да.
- Для меня честь познакомиться с вами.

115
00:11:08,179 --> 00:11:09,367
Добрый вечер.

116
00:11:10,568 --> 00:11:11,768
Привет...

117
00:11:16,565 --> 00:11:17,822
Очень приятно.

118
00:11:20,424 --> 00:11:22,094
Хотите посмотреть?

119
00:11:26,553 --> 00:11:28,874
- Приветствую.
- Вы позволите?..

120
00:11:30,664 --> 00:11:32,239
Хорошая, да?

121
00:11:35,110 --> 00:11:38,906
Возможно, эта? Или нет?

122
00:11:43,490 --> 00:11:47,330
Тут картины на любой вкус. Вы точно
найдёте что-то, что вам понравится.

123
00:11:47,390 --> 00:11:49,542
Осмотритесь, прежде
чем принять решение.

124
00:11:56,295 --> 00:12:00,518
- Эта мне нравится. Даю вам 500 марок.
- Договорились, 500 марок!

125
00:12:00,820 --> 00:12:02,049
За эту?

126
00:12:03,982 --> 00:12:08,187
По правде говоря, она не продаётся,
но я готов сделать исключение.

127
00:12:08,880 --> 00:12:10,039
Спасибо!

128
00:12:11,586 --> 00:12:13,688
Картину выставят в галерее?

129
00:12:17,546 --> 00:12:21,115
- До свидания! Увидимся завтра.
- До свидания.

130
00:12:21,345 --> 00:12:23,598
Он точно спятил! 500
марок за этот холст!

131
00:12:23,667 --> 00:12:25,400
Какая удача!

132
00:12:26,101 --> 00:12:27,901
Наконец-то мы поедим!

133
00:12:29,643 --> 00:12:33,201
За такие деньги хочу
дать ему что-нибудь ещё.

134
00:12:33,272 --> 00:12:35,528
Нет! Не трогай, пусть думает...

135
00:12:35,582 --> 00:12:39,360
Я продемонстрирую, как гениальный
художник создаёт произведение искусства!

136
00:12:39,969 --> 00:12:44,181
Сейчас вы увидите, как работает гений.

137
00:12:44,234 --> 00:12:48,016
Нет-нет, картина ещё не готова. Нужно
нанести пару финальных штрихов.

138
00:12:48,053 --> 00:12:52,790
Здесь, здесь... вот так...

139
00:12:52,962 --> 00:12:54,234
И вуаля!

140
00:12:54,844 --> 00:12:57,176
Фантастика! Ты просто гений кисти...

141
00:12:57,223 --> 00:13:00,062
- Да... спроси Джойю!
- Невероятно!

142
00:13:00,099 --> 00:13:02,663
Да, знаю. Я стану
специалистом в этом стиле.

143
00:13:03,301 --> 00:13:04,609
Подписать всё!

144
00:13:05,410 --> 00:13:06,610
Подпись!

145
00:13:11,080 --> 00:13:14,761
А теперь, в галерею! Да здравствует ночь!
Да здравствует!

146
00:13:30,387 --> 00:13:33,918
Ты посмотри. Куча картин для обывателей.

147
00:13:34,227 --> 00:13:37,359
Для скучных людей. С
этим не сравнится ничто.

148
00:13:46,111 --> 00:13:47,937
Внутри кто-то есть?

149
00:13:48,978 --> 00:13:52,530
Не уходи, детка. Я так тебя люблю!

150
00:13:52,544 --> 00:13:53,637
Ты ничего не слышишь?

151
00:13:53,664 --> 00:13:58,440
- У меня много работы...
- Макс, ты такой жестокий!

152
00:13:59,397 --> 00:14:02,057
Добрый вечер. Надеюсь, я
не заставил вас ждать.

153
00:14:04,250 --> 00:14:06,179
Что ты хочешь?

154
00:14:06,551 --> 00:14:10,262
- Ты знаешь, чего я хочу, дорогой!
- Прости, у меня нет времени на любовь!

155
00:14:10,513 --> 00:14:11,490
Мне всё равно!

156
00:14:11,515 --> 00:14:14,420
У меня клиенты, но я
буду думать о тебе, детка.

157
00:14:14,421 --> 00:14:16,427
Мне надо отдохнуть, я не машина.

158
00:14:16,432 --> 00:14:19,478
- Ты злой...
- Я не могу! Ты тигрица, вампирша!

159
00:14:22,650 --> 00:14:23,909
Чем могу помочь?

160
00:14:23,910 --> 00:14:28,444
- Что с этой девушкой?
- Она всегда такая.

161
00:14:28,455 --> 00:14:31,487
Это не смешно. Вы не представляете,
что мне приходится терпеть!

162
00:14:32,477 --> 00:14:35,450
У этой женщины столько запросов...
Иногда мне кажется, что она сумасшедшая.

163
00:14:35,774 --> 00:14:37,328
Помочь вам?

164
00:14:37,677 --> 00:14:40,582
Макси... Вот увидишь, что будет,
если сейчас же не придёшь.

165
00:14:44,873 --> 00:14:48,672
Ты не понимаешь, что там люди? Ты
вообще не можешь держать себя в руках?

166
00:14:48,757 --> 00:14:53,520
- Это был антиквариат...
- Спасибо! Я тоже в него превращаюсь.

167
00:14:57,310 --> 00:14:59,266
Что вам нужно, раз уж вы не уходите?

168
00:14:59,282 --> 00:15:03,279
Я принёс картину, которую вы выбрали.
Добавил пару штрихов.

169
00:15:03,358 --> 00:15:06,787
Этот кусок дерьма? И что мне с ним делать?

170
00:15:06,869 --> 00:15:09,945
- Я похож на глупца?
- Но вы обещали...

171
00:15:10,006 --> 00:15:14,399
Не помню никаких обещаний,
но у меня есть предложение.

172
00:15:14,466 --> 00:15:18,056
Вы будете регулярно получать 500 марок.

173
00:15:18,146 --> 00:15:21,585
Кроме того, я сдержу
обещание, которого не давал.

174
00:15:21,684 --> 00:15:23,767
- Пожалуйста.
- Спасибо.

175
00:15:23,813 --> 00:15:25,436
Я возьму вашу картину...

176
00:15:26,429 --> 00:15:29,339
Если вы облегчите мою долю.

177
00:15:29,350 --> 00:15:32,033
- Что это значит?
- Эта женщина!

178
00:15:34,085 --> 00:15:36,350
Она одержима! Треплет мне нервы!

179
00:15:36,513 --> 00:15:38,928
Ну что? Чего тебе ещё?

180
00:15:39,060 --> 00:15:43,380
- Без тебя мне так одиноко!
- У неё уме одно - заниматься любовью.

181
00:15:43,405 --> 00:15:46,085
Даже представить не мог, что есть
такие требовательные женщины.

182
00:15:46,392 --> 00:15:50,994
Я не могу вечно заниматься с ней любовью.
Вы понимаете, что я уже не молод?

183
00:15:50,995 --> 00:15:54,998
Если заберёте её, я возьму картину.

184
00:15:55,409 --> 00:15:58,052
Красивая девушка, 500 марок...
Отличная сделка!

185
00:15:58,121 --> 00:16:01,690
Да, меня устраивает. Но что,
если она не согласится?

186
00:16:01,697 --> 00:16:05,011
- Да, что, если она скажет "нет"?
- Она никогда не говорит "нет".

187
00:16:05,083 --> 00:16:08,425
Буду откровенен, как художник
вы никуда не годитесь.

188
00:16:08,426 --> 00:16:12,648
Но как мужчина, вы поймёте
с первого взгляда.

189
00:16:12,883 --> 00:16:15,115
Я уже вижу вас вместе.
Представляете такую женщину?..

190
00:16:15,116 --> 00:16:18,171
- Хорошо, я согласен.
- Да, правда?

191
00:16:18,212 --> 00:16:20,723
Вы спасли мне жизнь! Я
буду вечно признателен.

192
00:16:20,763 --> 00:16:22,584
Я иду в последний раз!

193
00:16:23,601 --> 00:16:27,847
Постарайся понять, любовь моя. В моём
возрасте я уже не могу сражаться.

194
00:16:27,852 --> 00:16:30,228
- Но я нашёл тебе юного воина.
- Мне?

195
00:16:30,673 --> 00:16:33,257
- Если нужна помощь - обращайтесь.
- Минуту...

196
00:16:33,569 --> 00:16:37,059
Она только наденет обувь.
Уверен, он тебе понравится.

197
00:16:37,372 --> 00:16:40,661
Выглядит многообещающе. Он из
тех, кто любит свою работу.

198
00:16:40,694 --> 00:16:42,763
Всегда завидовал таким людям...

199
00:16:42,811 --> 00:16:45,860
Даже если они не вкладывают
в работу душу, как я.

200
00:16:45,933 --> 00:16:49,133
К счастью, вещей у тебя нет.
Желаю удачи с новым другом!

201
00:16:49,497 --> 00:16:52,091
Не сожри его слишком быстро! Чао!

202
00:16:53,189 --> 00:16:56,477
- Кто тут счастливчик?
- Эта честь выпала мне.

203
00:16:56,512 --> 00:16:59,546
Разве так надо знакомиться, моё сокровище?
В таком виде?

204
00:16:59,752 --> 00:17:02,539
На случай, если тебе придётся
вылезти из постели...

205
00:17:02,616 --> 00:17:04,446
- Такое может случиться, верно?
- Да, конечно.

206
00:17:05,010 --> 00:17:08,551
Я буду выплачивать вам ежемесячную
стипендию, чтобы было на что жить...

207
00:17:08,552 --> 00:17:11,800
- У синьорины есть другая одежда?
- Она мне не нужна.

208
00:17:11,848 --> 00:17:15,232
Она не покидает постель... понимаете?

209
00:17:15,297 --> 00:17:20,417
Было очень приятно! Помни, я никогда
не заставлял тебя работать на меня.

210
00:17:21,098 --> 00:17:24,168
- Не забывай меня. Чао!
- Чао!

211
00:17:24,308 --> 00:17:26,480
Мне не терпится узнать вас получше.

212
00:17:27,754 --> 00:17:29,466
Я отдаю тебя для твоего же счастья.

213
00:17:29,504 --> 00:17:31,971
До свидания! Не забывайте о стипендии!

214
00:17:32,000 --> 00:17:34,026
Её здоровье зависит от вас.

215
00:17:34,094 --> 00:17:37,260
Вспомните нас, когда надо
будет избавиться от других.

216
00:17:45,571 --> 00:17:48,550
Итак, мой чудный новый ангел...

217
00:17:48,616 --> 00:17:51,932
Надеюсь, я не заставил
тебя ждать, девочка моя.

218
00:17:52,113 --> 00:17:55,622
Сядь своей прелестной
попкой на стул, дорогая.

219
00:17:55,684 --> 00:17:57,466
Какой счастливый стул!

220
00:18:00,662 --> 00:18:04,509
У тебя честное лицо, это редкий дар.

221
00:18:04,510 --> 00:18:05,783
Что ты умеешь?

222
00:18:10,084 --> 00:18:11,484
Издавать звуки.

223
00:18:11,785 --> 00:18:13,285
С помощью виолончели?

224
00:18:14,895 --> 00:18:17,570
Ты не такая, как другие девушки.

225
00:18:22,934 --> 00:18:27,661
- У тебя есть имя?
- Брунгильда.

226
00:18:28,362 --> 00:18:33,715
Мы можем это изменить. И инструмент
тоже, на что-то более развлекательное.

227
00:18:33,862 --> 00:18:35,735
Ты понимаешь меня, так ведь?

228
00:18:39,274 --> 00:18:44,513
Добро пожаловать! Это моя скромная студия,
где рождаются произведения искусства.

229
00:18:45,460 --> 00:18:48,011
- Привет, художник.
- Где ты нашёл эту куклу?

230
00:18:48,027 --> 00:18:50,436
Обменял её на картину.

231
00:18:50,711 --> 00:18:55,054
- Что, отказался от 500 марок?
- Нет, смотри сюда.

232
00:18:56,423 --> 00:18:58,594
Смотрите внимательно,
больше вы этого не увидите.

233
00:18:58,619 --> 00:19:00,403
Отлично! Теперь поедим!

234
00:19:00,689 --> 00:19:03,913
Вот, познакомься со своей соперницей.

235
00:19:04,552 --> 00:19:08,013
- Привет, меня зовут Луиза!
- Я Джойя.

236
00:19:08,330 --> 00:19:10,210
Хорошее имя для такой обстановки.

237
00:19:11,556 --> 00:19:15,963
Когда проснусь, я протрезвею и
нормально с тобой поздороваюсь.

238
00:19:15,964 --> 00:19:17,676
- Что будем делать с этими деньгами?
- Эй, что ты делаешь?

239
00:19:18,901 --> 00:19:22,115
- Купи виски!
- Ничего не надо с ними делать.

240
00:19:22,334 --> 00:19:25,819
- Помните, я его менеджер.
- Да, тебе повезло, что мозги на месте.

241
00:19:26,286 --> 00:19:29,203
Сейчас важно набить животы. Сходи за едой!

242
00:19:29,992 --> 00:19:32,686
- И не исчезай на несколько часов.
- Не волнуйся!

243
00:19:34,475 --> 00:19:37,848
Сейчас вы станете свидетелями
возникновения новой школы живописи.

244
00:19:38,242 --> 00:19:42,725
Мир будет потрясён. Эта
техника не имеет аналогов!

245
00:19:42,814 --> 00:19:45,635
Используется множество цветов и
задействованы несколько человек.

246
00:19:45,685 --> 00:19:48,799
Мы с вами единственные, кто это увидит!

247
00:19:50,427 --> 00:19:53,737
В жизни кисть - главный инструмент
мужчины. У художников то же самое.

248
00:19:54,291 --> 00:19:57,347
Художник без кисти не был бы художником.

249
00:19:57,442 --> 00:20:00,000
- Обмакнуть кисть в краску...
- И куда ты её нанесёшь?

250
00:20:00,056 --> 00:20:02,211
Не волнуйся, дорогая, я тебя не обижу.

251
00:20:02,430 --> 00:20:05,563
Литография, гравюры, трафаретная
печать - всё это в прошлом!

252
00:20:05,695 --> 00:20:08,222
Это будет эпоха печати задницами.

253
00:20:08,806 --> 00:20:12,103
Колоссально! Картина,
написанная человеческой кистью!

254
00:20:12,127 --> 00:20:13,539
Девочки, попробуйте тоже!

255
00:20:13,621 --> 00:20:17,240
Искусство творится спонтанно,
всеми частями тела!

256
00:20:21,745 --> 00:20:24,958
Плод любви... Ещё два мазка.

257
00:20:24,978 --> 00:20:27,026
Вы смотрите на результат!

258
00:20:28,621 --> 00:20:31,754
Тихо! У меня было видение...

259
00:20:33,029 --> 00:20:35,537
Ева, иди сюда! Быстро!

260
00:20:37,661 --> 00:20:39,924
Иначе я потеряю вдохновение.

261
00:20:41,735 --> 00:20:45,384
Это потрясающая идея. Я стану
знаменитым художником!

262
00:20:48,935 --> 00:20:50,813
Дай сюда! Спасибо!

263
00:20:54,316 --> 00:20:55,632
Проще простого.

264
00:20:58,160 --> 00:20:59,721
Что тут происходит?

265
00:21:04,593 --> 00:21:06,508
Секунду. Это будет идеально!

266
00:21:16,536 --> 00:21:19,798
И ещё раз прижмём холст
к печатному станку!

267
00:21:23,208 --> 00:21:27,850
С меня хватит! Вы не платите
уже несколько месяцев!

268
00:21:27,906 --> 00:21:30,493
- Я хочу знать...
- Мы творцы.

269
00:21:30,503 --> 00:21:33,821
Теперь вы устраиваете тут оргии!
Только посмотрите на пол!

270
00:21:33,882 --> 00:21:36,702
Вы совсем разошлись! Я
вас предупреждала!

271
00:21:36,707 --> 00:21:38,386
Вы должны немедленно покинуть дом.

272
00:21:38,666 --> 00:21:42,229
Тут всегда жили достойные люди!
Впервые вижу такой спектакль!

273
00:21:42,675 --> 00:21:47,399
Не нужно сердиться, дорогая синьора.
Подумаешь, арендная плата, какой пустяк!

274
00:21:47,475 --> 00:21:51,822
Счастье за деньги не купишь. Если
настаиваете, я заплачу первого числа.

275
00:21:51,823 --> 00:21:52,893
Но у вас ни сольдо!

276
00:21:52,918 --> 00:21:55,486
Появятся, как только
я продам эту картину.

277
00:21:55,511 --> 00:21:56,795
Придётся ждать сто лет.

278
00:21:56,821 --> 00:21:59,781
Эти картины - настоящие
произведения искусства, мадам.

279
00:21:59,852 --> 00:22:00,852
Да уж.

280
00:22:01,929 --> 00:22:05,016
Надо показать адвокату, как вы
создаёте свои произведения искусства!

281
00:22:05,856 --> 00:22:08,602
Я должна поверить, что
этот за грязный холст...

282
00:22:08,691 --> 00:22:11,647
Можно получить деньги?

283
00:22:12,008 --> 00:22:13,865
- Я занимаюсь продажей.
- Кто вы?

284
00:22:14,001 --> 00:22:19,101
Я Луиза. Мой дядя не просто богат,
у него своя картинная галерея.

285
00:22:19,245 --> 00:22:22,477
Неважно, есть у твоего дяди деньги, или
нет. Вероятно, он такой же как вы!

286
00:22:22,980 --> 00:22:25,554
Я хочу подарить вам картину.

287
00:22:25,724 --> 00:22:27,882
Подумайте, сколько она будет
стоить, когда я прославлюсь.

288
00:22:27,915 --> 00:22:30,436
Не пытайтесь меня уболтать,
не подействует.

289
00:22:32,878 --> 00:22:37,608
Вы не понимаете, что ваша
красота покорила душу творца?

290
00:22:37,666 --> 00:22:39,567
Хотя для него красота
- это уже обыденность!

291
00:22:39,592 --> 00:22:41,915
Секунду, нам надо поговорить об...
арендной плате.

292
00:22:42,043 --> 00:22:47,502
- Придёт время, и все увидят истину.
- Что мне делать с вашей картиной?

293
00:22:47,556 --> 00:22:49,386
Прощайте!

294
00:22:51,383 --> 00:22:52,772
Браво!

295
00:22:53,599 --> 00:22:56,905
Видели, как я с ней разобрался? Я гений!

296
00:23:03,751 --> 00:23:07,171
- Прошу прощения.
- В чём дело, синьора?

297
00:23:07,855 --> 00:23:11,561
Хорошо, что я вас застала. Я
должна сказать кое-что важное.

298
00:23:11,649 --> 00:23:15,378
Два часа назад я пошла и предупредила их.

299
00:23:15,457 --> 00:23:18,300
Хватит! Вы не платили
за квартиру 14 месяцев!

300
00:23:18,320 --> 00:23:21,520
Если не заплатите -
убирайтесь отсюда немедленно!

301
00:23:21,639 --> 00:23:24,945
К чему такая импульсивность, синьора?
Я могу чем-то помочь?

302
00:23:24,996 --> 00:23:28,945
Помочь? Можете оплатить
аренду, работая на меня.

303
00:23:28,966 --> 00:23:33,016
Я ничего не умею делать. Никогда не умел.

304
00:23:33,083 --> 00:23:38,360
Заходите, я покажу, чего хочу. Это легко...
Меня нетрудно удовлетворить.

305
00:23:38,682 --> 00:23:43,007
Хотя бы попробуйте... мой юный друг.

306
00:23:43,550 --> 00:23:46,652
- Думаю, попробовать не помешает.
- Мы не можем делать это на лестнице.

307
00:23:46,731 --> 00:23:50,355
- Я так не могу... Пожалуйста!
- Зайдите в квартиру!

308
00:23:50,380 --> 00:23:54,405
- Это будет чудесно.
- У меня есть дела! Довольно срочные...

309
00:23:55,190 --> 00:23:58,413
- До свидания.
- Ох... иди ты к чёрту!

310
00:23:58,766 --> 00:24:01,624
- Привет! Это чудо...
- Наконец-то ты вернулся.

311
00:24:04,204 --> 00:24:05,946
Это всё, что ты принёс?

312
00:24:06,180 --> 00:24:10,581
Нужно было вернуть долги:
мяснику, пекарю, молочнику...

313
00:24:11,601 --> 00:24:14,097
492.40 марок!

314
00:24:14,680 --> 00:24:17,321
- Придётся всем есть салями?
- К сожалению.

315
00:24:18,768 --> 00:24:20,652
Где Арчибальдо и Луиза?

316
00:24:20,661 --> 00:24:24,869
Пошли прогуляться. Прямо
как Лара и Юрий Живаго.

317
00:24:25,257 --> 00:24:28,287
Живаго? Кто это? Очередной её дядя?

318
00:24:28,288 --> 00:24:32,083
- Ты не видел фильм?
- Знаменитый доктор Живаго...

319
00:24:33,033 --> 00:24:35,525
- Что это?
- Ты не знаешь?

320
00:24:36,727 --> 00:24:39,399
Прости, я не читал.
Думаю, никто не читал.

321
00:24:54,449 --> 00:24:59,131
Юрий, я люблю тебя...

322
00:25:04,933 --> 00:25:06,913
Ты не можешь уехать.

323
00:25:08,614 --> 00:25:10,214
Не бросай меня.

324
00:25:11,332 --> 00:25:13,547
Я не могу жить без тебя.

325
00:25:15,676 --> 00:25:19,631
- Останься со мной!
- Как ты не понимаешь, маленькая...

326
00:25:20,117 --> 00:25:23,405
Степь зовёт меня, но
тебя холод поглотит!

327
00:25:24,474 --> 00:25:25,474
Аминь.

328
00:25:25,509 --> 00:25:27,967
- Я должен уехать...
- Нет...

329
00:25:27,978 --> 00:25:32,762
Я пересеку Россию на
поезде, санях, пешком...

330
00:25:32,763 --> 00:25:34,290
Юрий...

331
00:25:34,490 --> 00:25:41,526
Я готов ехать, даже если
умру, когда упаду с саней...

332
00:25:42,285 --> 00:25:44,043
...в снег. Прощай!

333
00:25:44,630 --> 00:25:46,931
Надеюсь, вода не глубокая.
Я не умею плавать!

334
00:25:47,192 --> 00:25:48,813
Юрий...

335
00:25:48,813 --> 00:25:52,911
Лара! Лара! Будь счастлива без
меня, наслаждайся жизнью!

336
00:25:52,924 --> 00:25:55,651
Моё сердце бьётся только
ради тебя, пока я жив!

337
00:25:56,014 --> 00:25:58,473
До свидания! Не забывай меня!

338
00:25:59,238 --> 00:26:01,318
Всегда помни обо мне!

339
00:26:01,387 --> 00:26:03,449
Я потерял не только сердце...
Но и шапку.

340
00:26:06,262 --> 00:26:08,308
- Юрий!
- Всегда знал, что они ненормальные.

341
00:26:08,375 --> 00:26:12,084
Снег - это мой путь.
Мой трудный путь.

342
00:26:20,163 --> 00:26:22,498
Я снова с тобой, любовь моя!

343
00:26:31,929 --> 00:26:35,406
- Россия необъятна...
- Как скажешь, дорогой.

344
00:26:35,496 --> 00:26:38,291
- Ты моё сердце.
- Я счастлива, что мы заключили сделку.

345
00:26:38,292 --> 00:26:40,719
- Ты ни о чём не жалеешь?
- Лара...

346
00:26:45,762 --> 00:26:48,651
Ох, молодёжь...

347
00:26:49,281 --> 00:26:52,434
Думаю, что это они обнаружили любовь!

348
00:26:52,606 --> 00:26:56,333
Буду откровенна, ты
мне очень нравишься.

349
00:26:57,238 --> 00:27:00,796
Доктор Живаго, поездка меня вымотала.
Может, возьмёте меня на руки?

350
00:27:02,331 --> 00:27:03,842
Превосходная идея!

351
00:27:09,376 --> 00:27:14,403
По такому поводу доктор тебя
осмотрит в частном порядке.

352
00:27:17,417 --> 00:27:20,628
Надеюсь, вы скажете, что за
недуг меня гложет, доктор...

353
00:27:26,718 --> 00:27:27,997
Любовь моя!

354
00:27:36,607 --> 00:27:40,055
На что уставились? Никогда не видели,
как люди занимаются любовью?

355
00:27:40,623 --> 00:27:43,780
- А я и не поняла, что вы делали.
- Я думала, это какая-то шутка.

356
00:27:43,837 --> 00:27:45,969
Не нужно грустных лиц, пожалуйста.

357
00:27:45,970 --> 00:27:49,995
Сейчас не время спорить. Кажется,
я наткнулся на золотую жилу.

358
00:27:50,011 --> 00:27:53,051
Парень, который делает моющее средство...
Ну, инсектициды!

359
00:27:53,095 --> 00:27:55,095
Тот, кто наживается на грязи других!

360
00:27:55,096 --> 00:27:56,296
Как будто ты моешься.

361
00:27:56,697 --> 00:27:59,918
Он вкладывает деньги в кино.

362
00:27:59,994 --> 00:28:02,849
И, конечно, его интересуют актрисы.

363
00:28:02,896 --> 00:28:07,215
- Ты можешь нам помочь!
- Как я могу помочь? Что я сделаю?

364
00:28:07,665 --> 00:28:12,501
- Я имел в виду Луизу.
- Как она связана с моющим средством?

365
00:28:12,955 --> 00:28:17,045
Если бы Луиза у него работала,
она могла бы попросить...

366
00:28:17,107 --> 00:28:20,232
Не хочет ли он
проспонсировать выставку.

367
00:28:20,831 --> 00:28:23,173
Ты этого хочешь, Луиза?
Скажи правду.

368
00:28:23,451 --> 00:28:24,750
Почему бы и нет?

369
00:28:26,246 --> 00:28:28,563
Тогда я немедленно всё устрою.

370
00:28:28,796 --> 00:28:31,987
- Но я не хочу отпускать её.
- Не порти другим веселье.

371
00:28:32,261 --> 00:28:37,008
- А ты хочешь, Джойя?
- Кажется, у синьора на меня зуб.

372
00:28:37,404 --> 00:28:39,293
Но кто-то в семье должен зарабатывать.

373
00:28:39,339 --> 00:28:41,006
Ты сокровище!

374
00:28:41,671 --> 00:28:43,628
Но моя одежда не подойдёт.

375
00:28:43,678 --> 00:28:47,396
Без проблем, у хорошего менеджера всегда
есть что-то на экстренный случай.

376
00:28:53,001 --> 00:28:56,580
- И где ваш знаменитый художник?
- Не теряйте терпения!

377
00:28:56,611 --> 00:29:00,800
Он будет с минуты на минуту. И не
забывайте, это в ваших интересах!

378
00:29:00,914 --> 00:29:04,432
Да... Не будем забывать
о моих интересах.

379
00:29:04,455 --> 00:29:07,784
Если та, которую вы приведёте...
Удовлетворит мои требования...

380
00:29:07,866 --> 00:29:09,027
Я проспонсирую выставку.

381
00:29:09,052 --> 00:29:11,760
Она вам понравится и
удовлетворит ваши требования.

382
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
Будем надеяться.

383
00:29:34,031 --> 00:29:37,267
Наконец-то ты пришла! Привет!

384
00:29:37,304 --> 00:29:40,267
Приятно познакомиться, синьор.

385
00:29:40,409 --> 00:29:45,206
Полагаю, мой друг сказал, что
у меня на студии вечеринка.

386
00:29:45,280 --> 00:29:48,007
У вас будет возможность
взглянуть на картины.

387
00:29:48,032 --> 00:29:51,156
Думаю, нам нужно поговорить наедине.

388
00:29:51,167 --> 00:29:53,321
- Хорошо. Потанцуй с Джойей.
- Идём, Джойя!

389
00:29:53,660 --> 00:29:59,075
Меня не интересуют ваши картины, но я
проспонсирую выставку, если мы договоримся.

390
00:29:59,111 --> 00:30:02,500
- Меня интересует блондинка!
- Блондинка... она не обсуждается!

391
00:30:03,148 --> 00:30:05,310
- Возьмите брюнетку!
- Брюнетки меня не возбуждают.

392
00:30:05,399 --> 00:30:07,953
Она - исключение, даже мёртвого возбудит!

393
00:30:08,052 --> 00:30:10,935
Тише, идиот! Она художница.
Во всех отношениях...

394
00:30:10,977 --> 00:30:13,909
Специализируется на безнадёжных
случаях вроде вашего.

395
00:30:14,265 --> 00:30:18,093
- Вы останетесь довольны.
- Вы уверены?

396
00:30:18,117 --> 00:30:18,558
Да!

397
00:30:18,583 --> 00:30:21,164
- Хорошо.
- Я вам гарантирую!

398
00:30:25,677 --> 00:30:27,799
А теперь, послушайте... Стойте.

399
00:30:31,017 --> 00:30:34,881
Вот тысяча. Но авансом
получите только половину.

400
00:30:34,975 --> 00:30:38,027
Если всё пройдёт хорошо, завтра
утром получите вторую половину.

401
00:30:38,127 --> 00:30:42,214
А если что-то пойдёт не так по
моей вине, я всё равно заплачу.

402
00:30:42,242 --> 00:30:45,566
- Что, например, может пойти не так?
- У меня не встанет на брюнетку.

403
00:30:45,582 --> 00:30:47,284
Понятно. С другой стороны...

404
00:30:48,680 --> 00:30:52,071
- А если это не ваша вина?
- Тогда вы ничего не получите.

405
00:30:52,342 --> 00:30:56,161
- Хочу сразу всё прояснить.
- Конечно.

406
00:30:56,800 --> 00:30:59,829
- Луиза, где Джойя?
- Джойя у барной стойки.

407
00:30:59,921 --> 00:31:03,059
Скажи ей, чтобы подошла.
Луиза, иди сюда!

408
00:31:03,820 --> 00:31:05,190
Пора приниматься за работу, Джойя.

409
00:31:05,196 --> 00:31:11,182
- Очень красивая девушка.
- Да, но у всех разный вкус.

410
00:31:12,768 --> 00:31:14,708
- Как тебя зовут?
- Меня зовут Джойя.

411
00:31:15,219 --> 00:31:17,709
Надеюсь, ты так же хороша, как твоё имя.

412
00:31:17,797 --> 00:31:19,156
Будем надеяться...

413
00:31:24,056 --> 00:31:26,258
Дорогой друг, она заработала это имя.

414
00:31:27,757 --> 00:31:29,786
- Ты пойдёшь с ним?
- Да, конечно.

415
00:31:30,122 --> 00:31:33,139
Разумеется. Только заплачу за выпивку.

416
00:31:36,199 --> 00:31:38,334
Если этого достаточно, сдачи не нужно.

417
00:31:38,359 --> 00:31:40,594
А теперь давай выпьем у меня дома.

418
00:31:42,783 --> 00:31:43,783
Пошли.

419
00:31:44,268 --> 00:31:46,554
Хорошо тебе поработать.

420
00:31:46,560 --> 00:31:47,846
Спасибо!

421
00:31:50,387 --> 00:31:53,010
Немного волнуюсь. Я не
доверяю этому парню.

422
00:31:53,020 --> 00:31:55,186
Возьми такси и посмотри,
куда они едут.

423
00:31:55,231 --> 00:31:57,955
Если он её обидит, я
порву его на куски.

424
00:31:58,090 --> 00:32:00,274
Нет! Джойя в состоянии себя защитить.

425
00:32:01,718 --> 00:32:02,961
В общем, тебе пора!

426
00:32:06,288 --> 00:32:08,044
Спасибо, что не отправил меня.

427
00:32:08,122 --> 00:32:11,046
Не надо даже шутить об этом.
Ты для меня особенная.

428
00:32:15,665 --> 00:32:17,358
- А это что?
- За блондинку.

429
00:32:18,609 --> 00:32:21,045
- Она не натуральная блондинка.
- Неважно!

430
00:32:21,428 --> 00:32:23,476
В любом случае, это слишком опасно.
У вас могут

431
00:32:23,501 --> 00:32:25,153
возникнуть проблемы с законом.
Ей нет 16.

432
00:32:25,226 --> 00:32:26,551
Какая разница?

433
00:32:27,319 --> 00:32:30,063
Ладно, только между нами, мы муж с женой.

434
00:32:30,114 --> 00:32:32,410
И что? Меня устраивает!

435
00:32:58,263 --> 00:33:00,818
- Неплохо!
- Она - новое открытие.

436
00:33:13,396 --> 00:33:16,303
Я не впечатлён. Предпочитаю
девушек вроде тебя.

437
00:33:40,060 --> 00:33:41,334
Пошли.

438
00:34:16,426 --> 00:34:18,083
Она мне нравится...

439
00:34:34,950 --> 00:34:37,262
- Немного шампанского для начала, дорогая?
- Пожалуйста.

440
00:34:38,379 --> 00:34:41,630
- Я так рад, что ты здесь.
- Несмотря на то, что я брюнетка?

441
00:34:41,666 --> 00:34:43,343
Это ещё одна причина радоваться.

442
00:34:45,336 --> 00:34:47,211
- Можно тебя сфотографировать?
- Пожалуйста.

443
00:34:47,360 --> 00:34:48,360
Спасибо.

444
00:34:49,558 --> 00:34:51,445
Вот он, любовь моя.

445
00:34:54,115 --> 00:34:55,164
Вот так.

446
00:34:56,965 --> 00:34:57,965
Спасибо.

447
00:35:16,311 --> 00:35:17,923
Получилось не очень.

448
00:35:19,257 --> 00:35:20,954
Давай сделаем ещё снимок.

449
00:35:23,055 --> 00:35:24,855
Может, попробуем что-то другое?

450
00:35:27,141 --> 00:35:28,897
Да...

451
00:35:30,698 --> 00:35:31,898
Внимание!

452
00:35:32,984 --> 00:35:34,186
Отлично!

453
00:35:38,411 --> 00:35:40,613
Посмотрим, что получилось!

454
00:35:44,984 --> 00:35:49,543
Чудесно... Моя Джойя,
ты настоящее сокровище.

455
00:35:54,160 --> 00:35:55,460
Лови киску...

456
00:35:57,347 --> 00:35:58,881
Он мчится к киске!

457
00:36:02,255 --> 00:36:05,960
Что же ты за животное? Ты тигрица!

458
00:36:05,985 --> 00:36:07,617
Но я...

459
00:36:11,072 --> 00:36:14,762
Какие навыки! Восхитительно!

460
00:36:21,524 --> 00:36:27,242
Это... лучшая ночь в моей жизни!

461
00:36:27,858 --> 00:36:31,603
Где ты, Джойя? А, вот...

462
00:36:34,878 --> 00:36:39,671
Я падаю... к твоим ногам.

463
00:36:52,826 --> 00:36:57,346
Первый раз такое вижу... Женщина
с 4 грудями... восхитительно!

464
00:37:13,094 --> 00:37:14,235
Знаешь...

465
00:37:15,759 --> 00:37:19,436
Знаешь, я так несчастна...

466
00:37:19,621 --> 00:37:21,611
Чувствую себя старомодной.

467
00:37:24,727 --> 00:37:29,166
- По-моему, я тебя люблю.
- Если ты из-за этого несчастна...

468
00:37:29,166 --> 00:37:30,786
То я счастлив!

469
00:37:32,341 --> 00:37:35,002
Ты такая красивая... и я люблю тебя.

470
00:37:37,755 --> 00:37:40,968
Это было гадко! Иди сюда!

471
00:37:42,507 --> 00:37:44,924
Добрый вечер! Надеюсь,
я вам не помешала.

472
00:37:45,279 --> 00:37:49,552
Конечно, нет! Я рад тебя видеть.
Мы как раз собирались лечь спать.

473
00:38:51,952 --> 00:38:54,359
Кажется, у кого-то тут
дурные намерения!

474
00:39:28,531 --> 00:39:31,615
Левой, 2, 3. Левой, 2, 3, 4...

475
00:39:31,646 --> 00:39:34,734
Ноги болят, 2, 3, 4...

476
00:39:36,302 --> 00:39:40,090
Невозможно! Посмотри
на этих двух идиотов.

477
00:39:40,367 --> 00:39:43,404
Граф Спюлер и его дворецкий
всегда бегают вместе.

478
00:39:43,405 --> 00:39:45,041
Может, это придаёт им сил.

479
00:39:46,418 --> 00:39:48,986
- На чём я остановился?
- На левой.

480
00:39:50,085 --> 00:39:53,508
- Сегодня жарко, правда?
- Я больше не могу, Роже!

481
00:39:54,484 --> 00:39:55,777
Консул готов.

482
00:39:56,094 --> 00:39:57,289
Дай мне чая, Роже.

483
00:39:57,366 --> 00:40:00,269
Ваш чай, синьор. Он
вас охладит, пейте.

484
00:40:00,780 --> 00:40:03,986
Я сочувствую вашим усилиям и всегда буду
стеной, о которую вы можете опереться.

485
00:40:04,011 --> 00:40:06,382
- Роже, давай серьёзнее!
- Я самый серьёзный дворецкий в мире.

486
00:40:06,407 --> 00:40:08,139
Их надо посадить за решётку.

487
00:40:08,164 --> 00:40:12,310
- Продолжим нашу пробежку?
- 1, 2, прыжок! 1, 2, быстрее...

488
00:40:12,929 --> 00:40:15,596
1, 2, 1, 2, 1, 2... И ещё немного!

489
00:40:15,639 --> 00:40:18,175
Я бегаю кругами размером с мир.

490
00:40:18,250 --> 00:40:21,372
Мир большой и круглый,
моя талия тает...

491
00:40:24,371 --> 00:40:27,371
- Тяжело дышать, синьор консул?
- Уже нет.

492
00:40:27,434 --> 00:40:31,876
- Тогда давайте вернёмся домой.
- Куда? Я думал, это всего лишь сон.

493
00:40:33,369 --> 00:40:36,983
Когда придёт время, они
понадобятся мне для рекламы.

494
00:40:37,023 --> 00:40:39,745
Они знают богатых идиотов
из высшего общества.

495
00:40:40,806 --> 00:40:42,999
Они сами виноваты.

496
00:41:23,107 --> 00:41:27,316
Эй, друг мой! Что ты делаешь?

497
00:41:28,474 --> 00:41:31,361
Ищу вторую половину банкноты.

498
00:41:32,270 --> 00:41:36,629
- Банкноты моего сердца...
- Кто была эта брюнетка?

499
00:41:36,942 --> 00:41:41,815
Франческа, Долорес... Нет! Её звали Джойя.
Теперь я помню.

500
00:41:42,167 --> 00:41:46,284
Если она немедленно не придёт, ты не
получишь ничего... ничего... ничего!

501
00:41:47,877 --> 00:41:49,698
Хорошо, сейчас позвоню.

502
00:41:52,675 --> 00:41:55,096
Если думаешь, что можешь меня
одурачить - ты ошибаешься.

503
00:41:55,379 --> 00:41:56,980
Мне и в голову не приходило!

504
00:41:57,208 --> 00:42:00,348
Она придёт через 5 минут.
Спокойной ночи.

505
00:42:06,629 --> 00:42:08,802
- Я ничего не делал!
- Даже не пытайся...

506
00:42:08,806 --> 00:42:10,066
Бесстыдник...

507
00:42:11,165 --> 00:42:14,079
- У тебя есть ванна?
- А что, мне надо вымыться?

508
00:42:14,294 --> 00:42:18,003
Нет, я просто думал дать тебе эту
пену для ванн. Лучшая в мире.

509
00:42:18,050 --> 00:42:19,896
Моё последнее творение!

510
00:42:19,916 --> 00:42:22,158
Размельчённая, ароматизированная,
гомогенизированная,

511
00:42:22,183 --> 00:42:23,593
секретный ингридиент
- афродизиак.

512
00:42:23,905 --> 00:42:26,323
Я подарю тебе бутылку. Если
пользоваться регулярно,

513
00:42:26,348 --> 00:42:28,250
каждый день будешь
чувствовать себя полным сил.

514
00:42:28,257 --> 00:42:33,557
Будешь ощущать себя Аполлоном, Суперменом,
мистером Вселенная... и станешь успешным!

515
00:42:33,816 --> 00:42:36,152
Есть проблема, синьор Кеч...

516
00:42:36,195 --> 00:42:39,864
Боюсь, если я буду пользоваться
ей слишком часто...

517
00:42:39,884 --> 00:42:43,007
Я могу лишиться природного обаяния.

518
00:42:43,115 --> 00:42:46,893
Никогда нельзя мыться дочиста.

519
00:42:47,002 --> 00:42:50,364
Нужно сохранять некоторые
аспекты внешности...

520
00:42:50,569 --> 00:42:52,932
Характерные для знаменитых бунтарей.

521
00:42:53,027 --> 00:42:56,314
Я сообщу им о твоей ситуации.
Ты абсолютно прав.

522
00:42:56,371 --> 00:42:59,676
Я хочу доказать, что я человек слова.
Минуту!

523
00:43:03,845 --> 00:43:07,755
Я всегда говорил, что вы
человек великой добродетели.

524
00:43:09,879 --> 00:43:12,825
Вот вторая половина банкноты,
которую ты искал...

525
00:43:12,826 --> 00:43:16,023
Раз уж она скоро придёт. Я держу слово.

526
00:43:16,111 --> 00:43:19,142
Спасибо, я тоже выполню
свою часть сделки.

527
00:43:20,315 --> 00:43:22,185
- Доброе утро...
- Доброе утро!

528
00:43:25,887 --> 00:43:28,898
Ну что... Температура
спала после ночи?

529
00:43:29,039 --> 00:43:32,016
Сегодня я положу тебе градусник в рот.
Вот так!

530
00:43:32,993 --> 00:43:35,782
- Зачем? И куда его клали в прошлый раз?
- Ты знаешь...

531
00:43:39,669 --> 00:43:43,709
К сожалению, думаю, измерять
температуру - трата времени.

532
00:43:43,795 --> 00:43:48,228
Если дожил до утра - день уже хороший!
Начало положено!

533
00:43:48,941 --> 00:43:52,060
Большое спасибо. Хорошего дня!

534
00:43:55,351 --> 00:43:58,114
Твоя мини-юбка слишком
короткая для медсестры.

535
00:43:58,285 --> 00:44:00,841
- Ты так думаешь? Спереди, или сзади?
- Спереди.

536
00:44:03,601 --> 00:44:06,711
Хотя можно и сзади
немного удлинить. Чао!

537
00:44:08,582 --> 00:44:11,787
- Звони, если понадобится помощь.
- Хорошо.

538
00:44:17,710 --> 00:44:21,549
Я готов к лечению. А ты готова?

539
00:44:21,573 --> 00:44:23,726
- Надеюсь, ты меня не обидишь.
- Нет, нет...

540
00:44:23,797 --> 00:44:25,640
Доктор сказал отдыхать.

541
00:44:25,667 --> 00:44:28,808
Достаточно одного твоего взгляда, и
температура вскакивает до небес.

542
00:44:35,160 --> 00:44:38,376
Невероятно! Какая сильная женщина!

543
00:44:39,402 --> 00:44:41,965
- Заходи.
- Спасибо.

544
00:44:45,748 --> 00:44:49,271
Хватит рисовать. Позволь
показать тебе оригинал.

545
00:44:50,874 --> 00:44:53,608
Сегодня нам повезло. В
доме больше никого!

546
00:44:54,209 --> 00:44:55,909
О, любовь моя...

547
00:44:59,783 --> 00:45:03,235
- Посмотри, сколько пены!
- Кто это там?

548
00:45:03,264 --> 00:45:05,865
Не понимаю! Я никого не слышала.

549
00:45:08,245 --> 00:45:12,390
Что вы тут делаете? С каких
пор ты принимаешь ванну?

550
00:45:12,588 --> 00:45:15,828
Ты сошёл с ума? Немедленно вылезай!

551
00:45:16,557 --> 00:45:17,996
Я так рада!

552
00:45:19,097 --> 00:45:20,197
А я такой грязный!

553
00:45:20,198 --> 00:45:26,152
Откуда я мог знать, что
тут все сошли с ума?

554
00:45:26,549 --> 00:45:27,676
Иди сюда.

555
00:45:28,077 --> 00:45:29,977
Сейчас вылью остатки пены.

556
00:45:31,698 --> 00:45:33,081
Пошёл вон!

557
00:45:34,372 --> 00:45:37,712
Вот это ванна! Сколько пены!
Смотрите, смотрите все!

558
00:45:38,705 --> 00:45:41,603
Это удивительное средство!
Можно вымыть целый дом!

559
00:45:54,534 --> 00:45:57,332
Здравствуйте! Какая честь!

560
00:45:58,133 --> 00:45:59,533
- Доктор.
- Здравствуйте.

561
00:46:00,235 --> 00:46:04,816
Как насчёт нового гения, обнаруженного мной?
Вы согласны, что это гениальные работы?

562
00:46:04,884 --> 00:46:07,408
Несомненно, он гений. Гений ужаса!

563
00:46:08,241 --> 00:46:10,808
Спиритуалист! Моё почтение!

564
00:46:11,592 --> 00:46:16,076
Нет, не сейчас. Кто
знает, что подумают люди!

565
00:46:16,637 --> 00:46:19,647
Какая честь, синьор консул.
Вам нравится наша выставка?

566
00:46:19,660 --> 00:46:23,082
Да, очень интересная. Кто так
мастерски владеет кистью?

567
00:46:23,123 --> 00:46:26,675
Арчибальдо Спадафора...
Очень талантливый.

568
00:46:27,553 --> 00:46:32,548
Больше всего меня интересует...
Так, о чём мы говорили?

569
00:46:32,647 --> 00:46:36,097
А, да. Я купил две картины
для университета.

570
00:46:36,481 --> 00:46:40,456
Отдам их протестующим студентам.

571
00:46:40,598 --> 00:46:43,825
- Прошу меня извинить.
- Конечно!

572
00:46:44,934 --> 00:46:48,268
Я сделала всё, что в моих силах, чтобы
вдохновить этого юного художника.

573
00:46:48,269 --> 00:46:51,314
Должна сказать, он
делает большие успехи.

574
00:46:52,546 --> 00:46:55,566
Моё почтение! Рад вас видеть!

575
00:46:55,579 --> 00:46:58,631
Придурок! Где вы прячете этого художника?

576
00:46:58,699 --> 00:47:02,195
Не понимаю почему, но многие
равнодушно отнеслись к его картинам.

577
00:47:02,640 --> 00:47:05,246
- Правда?
- Почему?

578
00:47:05,407 --> 00:47:08,233
- Чего вы ждали?
- А вы? Вам нужна зажигалка?

579
00:47:08,247 --> 00:47:12,010
- Искусство понять нелегко.
- Моё сокровище.

580
00:47:13,959 --> 00:47:18,098
Что ты делаешь, Вирджиния? Пожалуйста!

581
00:47:18,181 --> 00:47:22,204
- Сделаем это, малыш...
- Что ты там ищешь?

582
00:47:22,567 --> 00:47:26,899
- Что ты там ищешь?
- Твой золотой пистолет!

583
00:47:26,900 --> 00:47:29,677
Мой золотой пистолет? А, этот!

584
00:47:30,243 --> 00:47:33,091
О, вот и маэстро!

585
00:47:34,014 --> 00:47:37,333
Никого не удивит, если я скажу,
что мои картины лучше...

586
00:47:37,399 --> 00:47:40,473
Чем самые блестящие работы моих коллег.

587
00:47:40,516 --> 00:47:43,500
- Рады приветствовать, маэстро!
- Спасибо, но довольно.

588
00:47:43,874 --> 00:47:47,109
Прежде всего вы должны признать, что
ничего не смыслите в искусстве.

589
00:47:47,174 --> 00:47:49,459
Тогда появится хоть какой-то
шанс понять мои творения.

590
00:47:49,484 --> 00:47:52,711
- В этой форме искусства я уникален!
- Вы не должны разговаривать с публикой.

591
00:47:52,717 --> 00:47:56,241
Скоро вы поймёте, что моё
искусство - волна будущего.

592
00:47:56,254 --> 00:47:59,808
Художник не должен
разговаривать на выставке.

593
00:47:59,899 --> 00:48:02,579
С этого момента вас будут
сопровождать мои сотрудники.

594
00:48:02,620 --> 00:48:06,328
Поскольку моё время дорого стоит,
можете щедро поаплодировать.

595
00:48:06,341 --> 00:48:07,304
Этот парень безумец.

596
00:48:07,329 --> 00:48:09,831
О, нет, он современнее
современных художников.

597
00:48:09,887 --> 00:48:11,443
Мои картины -
гениальные произведения!

598
00:48:11,468 --> 00:48:13,621
У меня такое впечатление,
что вы преувеличиваете.

599
00:48:13,677 --> 00:48:16,504
- Эта коллекция - абсурд.
- Потому что его картины - чушь?

600
00:48:16,897 --> 00:48:19,956
Они говорят, что мои работы
символизируют протест.

601
00:48:19,993 --> 00:48:22,906
- И мы будем протестовать!
- Мы будем протестовать повсюду!

602
00:48:22,911 --> 00:48:24,918
Вы ещё кто такой?

603
00:48:26,239 --> 00:48:29,100
- Мы протестуем против всего!
- Вы лишились рассудка?

604
00:48:29,610 --> 00:48:33,431
Буду признателен, если вы
объясните, что имеете в виду.

605
00:48:33,442 --> 00:48:36,788
- Мы хотим углубиться в ваши идеи.
- Мне нравятся ваши образы, маэстро!

606
00:48:36,888 --> 00:48:37,836
Какие?

607
00:48:38,244 --> 00:48:40,432
Парня ждёт успех, я не сомневаюсь!

608
00:48:41,384 --> 00:48:45,100
Почему бы не рассказать,
против чего вы протестуете?

609
00:48:45,347 --> 00:48:50,070
Мои картины - протест против жестокого
мира, который они символизируют, мадам.

610
00:48:50,071 --> 00:48:52,531
Я этого в них не вижу!

611
00:48:52,543 --> 00:48:55,696
Другими словами, вы протестуете
против всего сущего.

612
00:48:55,702 --> 00:48:59,184
Мы, мы, мы протестуем!
Мы, мы, мы оспариваем!

613
00:48:59,217 --> 00:49:02,264
Мы, мы, мы разрушаем! Мы,
мы, мы ничего не хотим!

614
00:49:02,339 --> 00:49:05,171
Мы, мы перевернём мир с ног на голову!
Мы, мы, мы протестуем!

615
00:49:05,260 --> 00:49:08,999
- Мы, мы протестуем!
- Тише!

616
00:49:09,411 --> 00:49:10,722
Говорит маэстро!

617
00:49:10,723 --> 00:49:15,466
Мне кажется, меня окружают умы,
застрявшие в прошлом веке!

618
00:49:15,481 --> 00:49:19,155
Как вы можете оскорблять нас, мы
почтили вас своим присутствием!

619
00:49:19,181 --> 00:49:22,068
Он просто так разговаривает.
Он не такой плут, как кажется.

620
00:49:22,192 --> 00:49:23,964
Теперь вы понимаете, господа!

621
00:49:24,243 --> 00:49:26,896
На самом деле, мы с маэстро
выступаем против таких людей.

622
00:49:26,920 --> 00:49:30,964
Кажется, он привязан к обыденному
миру буржуазных традиций.

623
00:49:31,120 --> 00:49:34,837
Мы, мы, мы протестуем!
Мы, мы, мы протестуем!

624
00:49:35,961 --> 00:49:38,638
Вот оно что! Примерно
такого я и ожидал!

625
00:49:40,137 --> 00:49:42,457
Это верх наглости!

626
00:49:43,617 --> 00:49:45,066
Моя прекрасная дама...

627
00:49:45,091 --> 00:49:48,427
Мы, мы, мы протестуем! Мы,
мы, мы устроим переворот!

628
00:49:49,064 --> 00:49:51,277
Это правда!

629
00:49:51,332 --> 00:49:53,623
Синьор Спадафора! Вы
понимаете, что вы?..

630
00:50:04,695 --> 00:50:06,861
- Здравствуйте.
- Сфотографируйте это.

631
00:50:17,641 --> 00:50:21,690
Что теперь скажете, синьора?
Я достаточно ясно выражаюсь?

632
00:50:24,616 --> 00:50:29,944
Какой ещё художник устроил
бы выставку по этой теме?

633
00:50:30,036 --> 00:50:32,533
Завтра вы прочтёте об этом в газетах!

634
00:50:32,598 --> 00:50:37,157
- Нагой художник протестует!
- Скандал художника с золотой кистью!

635
00:50:37,682 --> 00:50:40,964
Невероятный случай,
совершенно голый художник!

636
00:50:41,020 --> 00:50:45,042
Показывает свою золотую кисть...
во всех подробностях.

637
00:50:45,137 --> 00:50:48,144
Узнайте, что происходит в мире.

638
00:50:48,172 --> 00:50:51,634
- Как успехи?
- Мы продали почти всё.

639
00:50:51,635 --> 00:50:54,103
Читайте о скандале с золотой кистью!

640
00:50:54,117 --> 00:50:56,420
Арчибальдо Спадафора...
И его золотая кисть!

641
00:50:56,445 --> 00:51:01,560
Арчибальдо Спадафора покоряет
женщин современным искусством!

642
00:51:01,991 --> 00:51:04,284
Нагой словно только что родился!

643
00:51:04,713 --> 00:51:09,118
Художник считает, что одежда
- часть потерянного мира...

644
00:51:09,171 --> 00:51:13,016
Или мира в процессе
трансформации, как мы говорим.

645
00:51:13,297 --> 00:51:16,193
Более того, от неё надо
избавиться навсегда.

646
00:51:16,775 --> 00:51:20,269
По этой причине художник
решил обнажиться...

647
00:51:20,334 --> 00:51:23,609
Перед консервативной публикой.

648
00:51:23,619 --> 00:51:27,225
Которая не знала, как себя вести,
столкнувшись с таким спектаклем.

649
00:51:27,373 --> 00:51:30,486
Когда он уходил, протестующие...

650
00:51:30,496 --> 00:51:33,804
Угрожали занять место художника.

651
00:51:33,873 --> 00:51:37,941
Нет нужды говорить, что этот
протест был лишь предлогом...

652
00:51:37,950 --> 00:51:41,198
Для разврата и эксгибиционизма.

653
00:51:42,243 --> 00:51:45,831
Разумеется, присутствовали
люди из высшего общества.

654
00:51:47,113 --> 00:51:49,648
Альберто, ты имбецил!

655
00:51:49,811 --> 00:51:53,721
Ты такой невнимательный! Почему
мы не пошли на выставку?

656
00:51:53,736 --> 00:51:56,603
Как это возможно? Мы не
знаем, что происходит в мире!

657
00:51:56,677 --> 00:51:59,737
Синьор консул, увидь вы то же, что
видел я, вы бы лишились чувств!

658
00:51:59,757 --> 00:52:02,777
Ты всегда присутствуешь
на важных мероприятиях.

659
00:52:02,843 --> 00:52:06,339
Да, а ты не знаешь, когда
происходит что-то важное!

660
00:52:06,794 --> 00:52:09,380
Понимаете, синьора... О! Почему рога?

661
00:52:09,513 --> 00:52:11,847
Он был будто бык!

662
00:52:11,930 --> 00:52:15,203
Какие у тебя сравнения! Но не меняй
тему, не отвлекайся от живописи.

663
00:52:15,293 --> 00:52:20,950
Мы ещё успеем купить картину.
Незачем гнаться за веяниями моды.

664
00:52:21,482 --> 00:52:25,267
Мы не ошибёмся, если не будем
принимать поспешных решений.

665
00:52:25,438 --> 00:52:29,395
Да, но они тем временем восхищаются
художником по имени Спадафора!

666
00:52:29,443 --> 00:52:31,541
Изучают его бунтарские труды...

667
00:52:31,622 --> 00:52:33,632
Надеются, что кто-то вроде
меня купит его картину.

668
00:52:33,730 --> 00:52:36,794
Рискнуть, вложив в
это свои деньги!

669
00:52:36,812 --> 00:52:41,634
Которые вы заработали потом и кровью, и
от которых зависит наше существование!

670
00:52:42,198 --> 00:52:44,709
Ну конечно! Роже прав!

671
00:52:45,113 --> 00:52:47,661
Если художник - бунтарь,
а я это подозреваю...

672
00:52:47,665 --> 00:52:49,786
- Лучше не иметь с ним дел.
- Я не против.

673
00:52:49,787 --> 00:52:53,036
И не покупать его картины. Он возьмёт
деньги и скажет: "До скорой встречи!"

674
00:52:57,182 --> 00:53:00,030
Алло, дом консула Спюлера.

675
00:53:00,031 --> 00:53:03,585
Это галерея Лапони, я хотел
бы поговорить с консулом.

676
00:53:03,657 --> 00:53:07,934
Пожалуйста, громче, тут такая толпа...

677
00:53:10,372 --> 00:53:12,144
Секунду, пожалуйста!

678
00:53:13,442 --> 00:53:14,696
Это меня?

679
00:53:16,551 --> 00:53:19,385
Звонят из галереи Лапони, это очень срочно.

680
00:53:20,093 --> 00:53:22,165
Прочь с дороги!

681
00:53:22,280 --> 00:53:24,610
Алло. Да, это я.

682
00:53:26,588 --> 00:53:30,661
Алло! Как я уже говорил,
здесь невероятная суматоха.

683
00:53:30,661 --> 00:53:34,535
Да, моя галерея успешно работает
уже 40 лет, а юный Спадафора...

684
00:53:34,673 --> 00:53:37,942
Алло! Это принцесса Сорайя!
Как поживает ваша матушка?

685
00:53:38,074 --> 00:53:42,081
Что такое? Спадафора привлёк
внимание знати? Феноменально!

686
00:53:42,088 --> 00:53:43,493
Что ты такое говоришь?

687
00:53:46,071 --> 00:53:49,703
Дай трубку! Это мадам. Нет, его жена!

688
00:53:51,128 --> 00:53:53,382
Графиня де Фюрстенберг тоже здесь!

689
00:53:53,624 --> 00:53:56,414
Да? Потрясающий вечер...

690
00:53:57,107 --> 00:54:00,082
Давайте конкретнее. Сколько они стоят?

691
00:54:00,505 --> 00:54:04,618
Это бесценные шедевры. Но
стоят 10-20 тысяч марок.

692
00:54:05,143 --> 00:54:08,173
Тогда я предлагаю 50 тысяч,
чтобы обойти конкурентов!

693
00:54:08,443 --> 00:54:11,456
- Даю 60 тысяч.
- 70, и это последнее слово!

694
00:54:11,775 --> 00:54:13,348
Даю 80 тысяч, не больше!

695
00:54:15,727 --> 00:54:18,994
Я признателен, но
картины такие разные...

696
00:54:19,032 --> 00:54:22,546
- Куда катится эта галерея? Оденься!
- Да, вы здесь всех знаете.

697
00:54:23,668 --> 00:54:26,044
Как же так? Кто они?

698
00:54:26,409 --> 00:54:29,170
- Держите, синьор консул.
- Спасибо.

699
00:54:29,233 --> 00:54:31,037
- Мы приедем!
- Советую поспешить.

700
00:54:31,098 --> 00:54:34,644
Не знаю, смогу ли я отбиться
от других покупателей.

701
00:54:35,217 --> 00:54:38,094
Мне с ними не справиться! Послушайте!

702
00:54:38,184 --> 00:54:40,096
Дайте трубку!

703
00:54:40,332 --> 00:54:44,010
- Оставьте для меня пару картин.
- Хорошо, синьор консул!

704
00:54:44,039 --> 00:54:47,097
Самая яркая картина будет вашей.

705
00:54:47,098 --> 00:54:49,477
Как вы можете заниматься
личными делами в моей галерее?

706
00:54:49,502 --> 00:54:51,555
- Принесите телефонный справочник.
- Я бы попросил вас...

707
00:54:51,556 --> 00:54:53,714
Я звоню всем денежным мешкам города.

708
00:54:53,715 --> 00:54:55,582
Вот номер психиатрической лечебницы!

709
00:54:55,601 --> 00:54:59,410
Бросьте! Успокойтесь! Вы
ничего не понимаете...

710
00:54:59,553 --> 00:55:01,365
Я приглашу кого захочу.

711
00:55:02,316 --> 00:55:04,990
Увидите, что будет!

712
00:55:05,010 --> 00:55:08,309
Сегодня будет землетрясение!

713
00:55:08,396 --> 00:55:10,884
- Я так больше не могу!
- Галерея Лапони.

714
00:55:10,958 --> 00:55:13,668
Мы хотели бы пригласить...
Пожалуйста, прекратите.

715
00:55:13,694 --> 00:55:17,583
Нет, я не вам! У нас тут выставка
работ молодого художника...

716
00:55:17,726 --> 00:55:20,660
Подтяжки болтаются,
но мы опаздываем...

717
00:55:20,754 --> 00:55:23,385
Ты не можешь тратить
больше 100 тысяч марок.

718
00:55:23,396 --> 00:55:25,502
- Понял, Альберто?
- Да.

719
00:55:25,545 --> 00:55:29,174
Смотри... Я кладу деньги в
правый карман, Альберто.

720
00:55:29,175 --> 00:55:31,381
Да, да! Обычно я там их и ношу.

721
00:55:31,406 --> 00:55:33,314
- Наденьте пальто!
- Накину на плечи.

722
00:55:33,486 --> 00:55:36,881
Боюсь, что если он накинет пальто на
плечи - не заметит, если потеряет его!

723
00:55:36,919 --> 00:55:38,985
Мы не сможем купить картину!

724
00:55:41,653 --> 00:55:43,645
Я первый пришёл!

725
00:55:46,007 --> 00:55:49,721
Да, но я ему уже заплатил!

726
00:55:49,788 --> 00:55:52,350
Я готов заплатить больше всех...

727
00:55:57,001 --> 00:55:59,515
Я так понимаю, вы пришли раньше всех.

728
00:55:59,547 --> 00:56:02,247
Нет, я хотел эту!
Сочетается с моими обоями!

729
00:56:02,344 --> 00:56:07,321
Боже мой! Я знал, что этот
художник - настоящая катастрофа!

730
00:56:13,823 --> 00:56:16,086
Поверить не могу! 200 тысяч марок!

731
00:56:16,086 --> 00:56:20,446
Что я вам говорил? Ваша галерея
когда-нибудь пользовалась таким успехом?

732
00:56:21,804 --> 00:56:25,052
Всё ещё думаете, что это катастрофа?

733
00:56:25,773 --> 00:56:28,735
- Ну, теперь с меня хватит!
- Нет!

734
00:56:28,737 --> 00:56:32,055
Я мечтал об этом всю жизнь. Даже
не знаю, что делать с деньгами.

735
00:56:32,099 --> 00:56:35,005
Нужно поехать за город, отдохнуть.
Пустите меня!

736
00:56:35,086 --> 00:56:37,018
- Вы с ума сошли, не уходите!
- Пустите!

737
00:56:37,083 --> 00:56:40,817
Не уходите. Это хорошее начало,
у нас всё пойдёт как по маслу.

738
00:56:41,291 --> 00:56:44,513
Я буду размышлять над
новыми идеями для картин!

739
00:56:45,077 --> 00:56:46,772
А что буду делать я?

740
00:56:46,777 --> 00:56:50,002
Роже! Возьмите деньги,
это всё, что у меня есть!

741
00:56:50,003 --> 00:56:51,103
Пошли!

742
00:56:52,033 --> 00:56:53,975
Я купил две... у васть есть ещё?

743
00:56:54,570 --> 00:56:58,012
Дамы и господа, в нашем городе
отказывались проводить...

744
00:56:58,040 --> 00:57:02,054
И рекламировать международный
кинофестиваль...

745
00:57:03,126 --> 00:57:07,417
Традиционный фестиваль... Нам сказали,
что так называемое мировое кино...

746
00:57:07,464 --> 00:57:12,852
И его критики испортят и возьмут
под контроль нашу киноиндустрию.

747
00:57:12,943 --> 00:57:17,793
Вы знаете, что Европа обгоняет
нас в плане кино, это не секрет.

748
00:57:17,846 --> 00:57:19,909
Это один из самых ужасных
текущих кризисов!

749
00:57:19,958 --> 00:57:24,099
И только я нашёл решение в
самый разгар этого кризиса!

750
00:57:24,177 --> 00:57:27,522
Знаете, что я изобрёл? Правдивое кино!

751
00:57:27,598 --> 00:57:29,923
Подлинный, истинный
кинематограф!

752
00:57:29,930 --> 00:57:33,222
- Кино прикосновений!
- Многообещающая идея!

753
00:57:33,301 --> 00:57:36,041
Прикоснитесь... к сути этой идеи.

754
00:57:36,068 --> 00:57:38,645
Не будет недовольных зрителей,
грозных продюсеров...

755
00:57:38,698 --> 00:57:41,025
Продавцов, жаждущих наживы!

756
00:57:41,071 --> 00:57:44,219
Наконец-то между публикой и
актёрами установлен прямой контакт!

757
00:57:45,256 --> 00:57:48,709
Мы приглашаем наших гостей
поучаствовать в этом событии!

758
00:57:48,780 --> 00:57:52,900
Первый показ скоро начнётся... Хотя этот фильм
и не рекомендуется к просмотру молодым,

759
00:57:52,927 --> 00:57:56,388
или тем, кто страдает от
разнообразных сердечных заболеваний.

760
00:57:57,947 --> 00:58:00,776
- Что это за фильм?
- Немецкий вестерн!

761
00:58:00,805 --> 00:58:03,987
2.50 марок за пригоршню мяса.

762
00:58:09,592 --> 00:58:13,645
Волнующе! Как волнующе!

763
00:58:15,100 --> 00:58:17,200
- Можно попробовать?
- Конечно.

764
00:58:17,384 --> 00:58:20,374
Входная плата - 2.50 марок.
Перед вами две чудные актрисы!

765
00:58:20,399 --> 00:58:23,490
Вы должны попробовать! Пожалуйста!

766
00:58:27,399 --> 00:58:30,592
Они очень красивые.

767
00:58:30,793 --> 00:58:33,909
- Настоящие артистки.
- Поверить не могу...

768
00:58:34,449 --> 00:58:38,612
Мы также готовы к первому показу
программы, предназначенной для женщин.

769
00:58:39,716 --> 00:58:43,341
Что-то и для меня есть? Что-то особенное?

770
00:58:43,357 --> 00:58:44,849
Разумеется!

771
00:58:44,914 --> 00:58:48,041
- Уверен, вам понравится.
- Не терпится попробовать.

772
00:58:48,502 --> 00:58:50,901
То, что мы предлагаем,
спрятано в коробке.

773
00:58:57,369 --> 00:58:59,988
- Там ничего нет!
- Очень жаль.

774
00:59:00,008 --> 00:59:02,353
Прошу, дамы и господа!

775
00:59:02,421 --> 00:59:05,603
Я представитель прессы, хочу
задать несколько вопросов.

776
00:59:05,655 --> 00:59:08,242
Мы отказались от прошлого и
теперь мы - часть движения...

777
00:59:08,274 --> 00:59:10,980
Возглавляемого великим
художником-бунтарём, Спадафорой!

778
00:59:10,983 --> 00:59:13,218
- Как вас зовут?
- Меня зовут Эрос.

779
00:59:13,288 --> 00:59:14,242
Я продюсер!

780
00:59:14,267 --> 00:59:17,104
Я могу получить пропуск,
как представитель прессы?

781
00:59:17,112 --> 00:59:21,149
Разумеется. Не хотите платить, да?

782
00:59:21,222 --> 00:59:24,348
Это нормально! Мы всегда рады прессе,
только так о нас может узнать публика!

783
00:59:24,449 --> 00:59:27,994
- Что вы хотите увидеть?
- Что-нибудь старомодное, романтичное.

784
00:59:28,041 --> 00:59:32,852
Есть, к примеру "Брунгильда
- ночи без пижамы".

785
00:59:33,012 --> 00:59:34,778
Первая ночь!

786
00:59:38,323 --> 00:59:41,752
- Какая ночь! Она не даст уснуть!
- Классика нашего кино!

787
00:59:42,170 --> 00:59:45,413
Такие фильмы не могут наскучить!

788
00:59:47,820 --> 00:59:50,342
- Привет, как дела?
- Привет, Арчибальдо.

789
00:59:50,396 --> 00:59:53,933
- Как успехи?
- Не жалуюсь.

790
00:59:54,292 --> 00:59:56,799
Это лучшее место, ты насладишься
заслуженным успехом.

791
00:59:57,669 --> 00:59:58,955
Надеюсь!

792
01:00:00,205 --> 01:00:02,491
Посмотрим, что скажут
представители власти.

793
01:00:02,516 --> 01:00:03,762
Что тут происходит?

794
01:00:04,561 --> 01:00:07,184
Ничего плохого, синьор полицейский.

795
01:00:08,087 --> 01:00:09,835
Объясните, чем вы занимаетесь!

796
01:00:11,156 --> 01:00:13,776
Надеюсь, вы ничего не прячете в коробках!

797
01:00:15,304 --> 01:00:17,776
- Что-что?
- Я сам проверю!

798
01:00:18,204 --> 01:00:21,162
Нам нечего прятать, можете расслабиться.

799
01:00:21,557 --> 01:00:23,993
Не умничай, или пожалеешь!

800
01:00:24,093 --> 01:00:28,392
Я вовсе не умничаю.
Идём, я сам покажу.

801
01:00:28,692 --> 01:00:32,314
Для полиции вход бесплатный.
Попробуйте, она не кусается.

802
01:00:32,630 --> 01:00:35,077
- Вставить только руки?
- К сожалению, да...

803
01:00:42,539 --> 01:00:44,517
Вам нравится?

804
01:00:54,518 --> 01:00:57,503
Кажется, всё в порядке.
Никаких фокусов.

805
01:01:03,720 --> 01:01:07,088
- Как насчёт этой?
- Ну... Кажется, чего-то не хватает.

806
01:01:10,969 --> 01:01:13,984
- Благодарю вас от всего сердца.
- И вам спасибо.

807
01:01:14,079 --> 01:01:16,042
- Приходите в любое время.
- Спасибо.

808
01:01:16,121 --> 01:01:17,229
- Окей?
- Окей.

809
01:01:20,220 --> 01:01:21,886
Что у тебя за новая идея?

810
01:01:24,142 --> 01:01:27,124
- Не мешай художнику!
- А не слишком много серого?

811
01:01:27,258 --> 01:01:31,355
Оглянись вокруг! Мы всё распродали,
а я не успеваю рисовать новые.

812
01:01:31,414 --> 01:01:34,460
Никто не поймёт смысл этих кругов,
только то, что они нарисованы вручную.

813
01:01:35,362 --> 01:01:38,524
Могу поверить! Публика готова
купить такую успокаивающую вещь.

814
01:01:38,584 --> 01:01:41,393
- Конечно!
- Неплохо.

815
01:01:43,466 --> 01:01:45,373
Мы всегда предлагаем что-то новое.

816
01:01:47,137 --> 01:01:50,076
- Как ты это назовёшь?
- Я назову это "спирализм".

817
01:01:50,160 --> 01:01:52,317
Чем страннее
название, тем лучше.

818
01:01:54,597 --> 01:01:57,210
Эта готова. Не хватает только
твоей фирменной подписи.

819
01:01:57,765 --> 01:02:01,060
Согласен. Если захотят купить, она будет
висеть в Галерее современного искусства.

820
01:02:04,211 --> 01:02:08,071
Свежие цветы! Получится
замечательный букет, синьора.

821
01:02:08,667 --> 01:02:11,638
Спасибо. Цена роли не играет.

822
01:02:11,691 --> 01:02:14,393
Это на день рождения моей сестры.

823
01:02:16,950 --> 01:02:20,955
Очень красивые. Синьора Дженовета!
Синьора Дженовета!

824
01:02:22,087 --> 01:02:25,008
Зачем так кричать? Можете
звать меня Изабель.

825
01:02:26,250 --> 01:02:29,374
Вы правы, так гораздо лучше.
Я была так рада, когда...

826
01:02:29,984 --> 01:02:33,300
Узнала, что он теперь
знаменитый художник.

827
01:02:33,351 --> 01:02:35,837
И преподаватель в
художественной школе.

828
01:02:35,999 --> 01:02:41,812
В ближайшем будущем в мире искусства имя
Арчибальдо Спадафоры будет у всех на устах.

829
01:02:42,013 --> 01:02:45,609
Его сделали почётным профессором
без всякой на то причины.

830
01:02:45,610 --> 01:02:49,091
Без всякой причины? Хотите
сказать, он не великолепен?

831
01:02:49,144 --> 01:02:53,660
- Так бывает, когда художник...
- Молодой, сексуальный и гениальный.

832
01:02:54,089 --> 01:02:58,164
А вот и он! Прошу прощения,
я скоро вернусь!

833
01:02:58,325 --> 01:03:02,401
Пожалуйста... Не упускайте шанса, синьора
Изабель, даже если кажется, что надежды нет.

834
01:03:02,402 --> 01:03:03,616
Вы правы!

835
01:03:05,869 --> 01:03:10,836
Когда ему нечем было платить за жильё, она хотела взять и вышвырнуть...

836
01:03:11,017 --> 01:03:14,389
Тех, кто его поддерживал, на улицу.
Смотрите, как она теперь за ним бегает!

837
01:03:14,466 --> 01:03:17,243
Помните, это она к нему пошла!
Нет, я так не могу!

838
01:03:17,938 --> 01:03:21,025
- Как я рада вас видеть, профессор.
- Я ещё не преподаю.

839
01:03:21,169 --> 01:03:25,461
- Для меня вы всегда были профессором.
- Вы меня так понимали.

840
01:03:26,346 --> 01:03:29,378
Спасибо. У меня есть просьба.

841
01:03:29,604 --> 01:03:33,310
Теперь, когда вы знаменитость... Хочу
спросить, можно ли оставить себе картину...

842
01:03:33,314 --> 01:03:37,169
Которую вы мне дали, чтобы
не платить за жильё.

843
01:03:37,282 --> 01:03:40,259
Не стоило и спрашивать,
как я могу отказать?

844
01:03:40,263 --> 01:03:43,552
Большое спасибо. Я знала, что вы меня
поймёте. На самом деле, я продала её...

845
01:03:43,571 --> 01:03:46,197
Как только прочла о вашем успехе в газете!

846
01:03:46,206 --> 01:03:49,909
- Надеюсь, за хорошие деньги.
- Не думайте, что меня легко обмануть!

847
01:03:50,735 --> 01:03:53,963
Если я не ошибаюсь, вы
должны мне за 16 месяцев.

848
01:03:54,056 --> 01:03:57,080
О, но теперь это я вам должна!

849
01:03:57,523 --> 01:03:59,779
- Кажется, получается 5-6 марок.
- Вполне достаточно!

850
01:03:59,804 --> 01:04:03,371
Добрые поступки должны быть вознаграждены.
Оставьте себе!

851
01:04:03,466 --> 01:04:06,432
Правда? Спасибо!

852
01:04:06,576 --> 01:04:10,220
Теперь вы знаете, как это, преуспеть
в деле, которым долго занимаешься.

853
01:04:10,947 --> 01:04:12,969
- Удачи!
- Всего хорошего...

854
01:04:13,081 --> 01:04:16,095
Я это уже слышала.

855
01:04:16,183 --> 01:04:19,094
Это бронзовое лицо не разбить и молотом!

856
01:04:20,154 --> 01:04:22,176
480 марок, синьора!

857
01:04:22,796 --> 01:04:25,898
Ну же, чего ты ждёшь. Это
вы - знаменитая Лори?

858
01:04:25,899 --> 01:04:27,160
Это я.

859
01:04:28,292 --> 01:04:31,036
- Я посол из Сан-Мартино.
- Из Сан-Мартино?

860
01:04:31,142 --> 01:04:33,839
- Вы не знаете, где это?
- Честно говоря, нет.

861
01:04:33,869 --> 01:04:37,419
Я ничего не знаю об этих
южноамериканских республиках!

862
01:04:37,830 --> 01:04:41,116
Посол из Южной Америки
знает меня по имени?

863
01:04:41,155 --> 01:04:43,871
Моё имя знает только синьора
Изабель и этот художник.

864
01:04:44,028 --> 01:04:45,159
Не будем мешкать.

865
01:04:45,184 --> 01:04:48,553
Я бы заплатила, чтобы узнать,
откуда им известно моё имя.

866
01:04:48,560 --> 01:04:51,268
Я бы хотел поговорить с
художником, Спадафорой.

867
01:04:51,366 --> 01:04:53,041
- Вы его знаете?
- Да.

868
01:04:53,117 --> 01:04:55,901
- Можете сказать, где он живёт?
- Конечно, могу.

869
01:04:57,186 --> 01:05:01,611
Вот 1000 марок. На самом деле
999, остальное дам потом.

870
01:05:01,648 --> 01:05:04,852
Простите, но я впервые
вижу купюру в 999 марок.

871
01:05:04,852 --> 01:05:07,283
- Может, я выпишу вам чек?
- Я ещё не сошла с ума!

872
01:05:07,392 --> 01:05:09,989
- Меня устроит королевский орден.
- Это невозможно!

873
01:05:10,072 --> 01:05:13,248
- Какой хотите?
- Мне нравится этот.

874
01:05:13,249 --> 01:05:15,681
- Простите, этот мне нужен.
- По-моему, он хорошо будет...

875
01:05:15,682 --> 01:05:16,740
...смотреться у меня на груди.

876
01:05:16,741 --> 01:05:18,241
- Думаю, этот лучше.
- Ну ладно.

877
01:05:18,242 --> 01:05:20,819
- Что это за орден?
- Орден Кьорсетте.

878
01:05:20,820 --> 01:05:22,432
- Спасибо!
- Я теряю терпение!

879
01:05:22,433 --> 01:05:26,618
Он живёт там, на 5 этаже.
К сожалению, лифта нет.

880
01:05:27,192 --> 01:05:29,477
- Спасибо, синьор посол.
- Цветок для дамы.

881
01:05:29,484 --> 01:05:32,032
- Идём.
- Спасибо, как волнующе!

882
01:05:32,048 --> 01:05:34,945
Теперь у меня есть королевский орден!

883
01:05:35,220 --> 01:05:38,190
Как красиво! Я уже забыла о
том, что был у него на груди!

884
01:05:38,227 --> 01:05:40,098
Прошу, после вас.

885
01:05:40,117 --> 01:05:42,940
Не терпится посмотреть в глаза
подругам, когда они это увидят!

886
01:05:56,258 --> 01:05:59,661
Позвольте... Нет, не вы.
Спасибо...

887
01:06:00,441 --> 01:06:03,420
- Маэстро, у меня срочная просьба.
- В чём дело?

888
01:06:03,997 --> 01:06:07,360
Вы должны позволить мне
купить ещё одну картину.

889
01:06:07,361 --> 01:06:09,179
Всё продано, но
что-нибудь будет к осени.

890
01:06:09,880 --> 01:06:11,906
У вас уже появились новые идеи?

891
01:06:12,060 --> 01:06:15,332
Да, я пробую новую технику...
отражающую красоту нашего времени.

892
01:06:15,419 --> 01:06:16,653
Восхитительно.

893
01:06:17,959 --> 01:06:19,163
Как величаво!

894
01:06:27,020 --> 01:06:29,773
Почему вы не разрешаете
нарисовать вас нагой?

895
01:06:29,930 --> 01:06:31,626
У нас трагедия, дорогая.

896
01:06:31,639 --> 01:06:34,453
Очередной шедевр маэстро
будет готов только к осени.

897
01:06:34,552 --> 01:06:36,496
- Я с ним поговорю!
- Ты молодец!

898
01:06:36,799 --> 01:06:39,881
Вы должны срочно нарисовать мне картину,
потому что этот глупец мне заплатил.

899
01:06:39,882 --> 01:06:42,767
- Понимаю!
- Кажется, я его слишком избаловала.

900
01:06:43,001 --> 01:06:44,604
Ты очень злая!

901
01:06:45,390 --> 01:06:49,052
- Не волнуйтесь, синьора.
- За него я не беспокоюсь.

902
01:06:49,681 --> 01:06:54,198
- Роже, Роже!
- Консула нужно спасать от дорогой Луизы!

903
01:06:54,217 --> 01:06:56,217
- Нет!
- Почему нет?

904
01:06:56,387 --> 01:07:00,076
Он должен узнать, что бывает,
когда попадаешь в женские когти.

905
01:07:00,107 --> 01:07:03,193
- К тому же я на него зол.
- Почему ты на него зол?

906
01:07:03,233 --> 01:07:07,604
Я видел, с каким энтузиазмом
он с вами разговаривал.

907
01:07:07,636 --> 01:07:09,075
Ты ревнуешь!

908
01:07:22,252 --> 01:07:25,108
- Как вечеринка, Джойя?
- Мне по нраву.

909
01:07:28,720 --> 01:07:31,578
- Роже, ты меня избегаешь?
- Вы знаете почему.

910
01:07:31,823 --> 01:07:35,264
- Я не хочу это обсуждать.
- Ты пыталась его совратить?

911
01:07:37,171 --> 01:07:38,391
Это не стоит усилий.

912
01:07:41,378 --> 01:07:42,339
Посмотри!

913
01:07:42,340 --> 01:07:44,440
- И по какой причине?
- Без причины...

914
01:07:44,887 --> 01:07:48,192
- Тебе нравится этот снимок?
- Честно? Не в моём вкусе.

915
01:07:48,250 --> 01:07:51,642
Конечно, мир стоял бы на месте...

916
01:07:51,718 --> 01:07:55,621
Без их способности к размножению.

917
01:07:55,667 --> 01:07:59,347
Но что касается меня, я
понимаю мужчин гораздо лучше.

918
01:08:03,880 --> 01:08:05,596
Вот это вечеринка, ребята!

919
01:08:11,546 --> 01:08:14,297
Прошу прощения, я посол из Сан-Мартино.

920
01:08:14,313 --> 01:08:17,162
Я могу поговорить с великим
художником Спадафорой?

921
01:08:17,193 --> 01:08:20,127
- Дело государственной важности!
- Три метра направо.

922
01:08:20,136 --> 01:08:21,666
- Направо?
- Направо.

923
01:08:21,667 --> 01:08:22,667
Спасибо!

924
01:08:25,743 --> 01:08:27,012
Это не он!

925
01:08:28,901 --> 01:08:32,562
Вы знаменитый художник Спадафора?
Я посол из Сан-Мартино.

926
01:08:32,606 --> 01:08:35,588
Вы потрясающе выглядите
даже без одежды.

927
01:08:35,669 --> 01:08:38,116
- Вы богаты, знамениты...
- Ближе к делу!

928
01:08:39,156 --> 01:08:41,787
Не хватает только королевского ордена.

929
01:08:41,872 --> 01:08:46,229
Есть много вариантов. Вам нужен
тот, который подойдёт идеально.

930
01:08:46,302 --> 01:08:49,377
Международный орден: Орден золотой кисти.

931
01:08:49,446 --> 01:08:52,374
Я изобрёл его специально
для вас, дорогой друг.

932
01:08:52,426 --> 01:08:57,430
Не глупите, дорогой полос. Вы
пришли, чтобы обокрасть воров!

933
01:08:59,480 --> 01:09:01,388
Почему бы просто не отдать его?

934
01:09:02,634 --> 01:09:05,110
Внимание! Да, хорошо.

935
01:09:07,282 --> 01:09:09,629
- Кто это?
- Откуда она взялась?

936
01:09:09,630 --> 01:09:11,042
Похожа на пугало.

937
01:09:13,651 --> 01:09:15,865
Давайте разденем её и
посмотрим, так ли это.

938
01:09:17,395 --> 01:09:20,016
- Ты когда-нибудь видел призрака, Эрос?
- Никогда.

939
01:09:20,036 --> 01:09:22,407
- Я её знаю.
- Правда?

940
01:09:22,542 --> 01:09:25,371
- Конечно, я прекрасно её помню.
- Кто она?

941
01:09:25,372 --> 01:09:27,828
Та, что заняла моё место
в галерее Лапони.

942
01:09:29,349 --> 01:09:33,251
Она играет на виолончели.
Выглядит неплохо, но...

943
01:09:34,280 --> 01:09:35,472
Мозгов нет.

944
01:09:35,574 --> 01:09:37,911
Возможно, она покажет
нам искусство музыки?

945
01:09:37,936 --> 01:09:38,814
Может и так.

946
01:09:38,814 --> 01:09:42,100
У меня слабость к блондинкам,
играющим на инструментах.

947
01:09:42,162 --> 01:09:45,186
- Не желаете сесть, синьора?
- Нет, я играю в сумке.

948
01:09:45,647 --> 01:09:48,690
- Очень оригинально.
- Как интересно.

949
01:09:49,141 --> 01:09:50,382
Вы это видели?

950
01:09:50,466 --> 01:09:54,656
С радостью развлеку вас, если
вы заинтересованы, посол.

951
01:09:54,721 --> 01:09:58,365
Мы счастливы предложить вам
послушать концерт в вашу честь.

952
01:09:59,011 --> 01:10:02,338
Славные гости! Предлагаем вам
послушать концерт в сумке!

953
01:10:02,436 --> 01:10:05,021
Номер исполняют в честь
посла из Сан-Мартино!

954
01:10:05,075 --> 01:10:08,143
- Как она открывается?
- Сверху.

955
01:10:09,386 --> 01:10:11,145
Нашёл!

956
01:10:11,148 --> 01:10:13,913
- Подержи, пожалуйста.
- Рад помочь.

957
01:10:14,067 --> 01:10:15,242
Прошу, залезай.

958
01:10:19,648 --> 01:10:23,209
- Тебе удобно?
- Не застёгивайте сразу.

959
01:10:23,325 --> 01:10:26,042
Пожалуйста, подержите сумку.

960
01:10:26,449 --> 01:10:29,513
- Если не хочешь, не нужно это делать!
- Инструмент, пожалуйста.

961
01:10:29,884 --> 01:10:32,129
Да, конечно. Без
инструмента не сыграть.

962
01:10:32,212 --> 01:10:34,761
Дамы и господа...

963
01:10:34,774 --> 01:10:38,919
Прежде чем мы начнём этот невероятный
концерт, прошу всех присутствующих...

964
01:10:39,045 --> 01:10:42,142
Поаплодировать нашему почётному
гостю, послу из Сан-Мартино.

965
01:10:45,144 --> 01:10:47,564
Известному ценителю
современного искусства!

966
01:10:49,007 --> 01:10:53,587
Возможно, пришло время познакомить
нас с вашим загадочным другом?

967
01:10:53,683 --> 01:10:56,576
С комиссаром мы связаны
не только узами дружбы.

968
01:10:56,665 --> 01:10:59,190
Он верит в моё честное слово и
подарил мне два часа свободы.

969
01:10:59,191 --> 01:11:01,509
- Мы в вас верим.
- Вы так добры.

970
01:11:01,604 --> 01:11:04,643
Позвольте вручить вам королевский орден.

971
01:11:04,704 --> 01:11:07,931
Впервые его вручили при императоре
Абиссинии, тогда находившемся в изгнании.

972
01:11:07,956 --> 01:11:11,695
Я исполню первый концерт...

973
01:11:13,143 --> 01:11:15,052
Вико Ториани.

974
01:11:15,452 --> 01:11:18,444
- Спасибо, а без сумки не можете?
- Нет.

975
01:11:18,568 --> 01:11:22,008
А теперь, друзья, послушаем
музыку из сумки.

976
01:11:22,859 --> 01:11:26,768
Прошу прощения, синьор, у
девушки нарушения психики.

977
01:11:27,920 --> 01:11:31,637
Я ничего не понимаю! Разве
сумка не будет мешать играть?

978
01:11:31,676 --> 01:11:33,583
Хотите выпить?

979
01:11:33,919 --> 01:11:36,719
Простите, ничего лучше нет.

980
01:11:37,947 --> 01:11:40,027
И этого вполне достаточно!

981
01:11:40,840 --> 01:11:44,495
Не желаете выпить, господин комиссар?

982
01:11:44,972 --> 01:11:47,649
Прошу! Ваше здоровье!

983
01:11:48,190 --> 01:11:52,910
У меня такое чувство, что вы надо
мной смеётесь. Извольте объясниться.

984
01:11:53,763 --> 01:11:57,921
Она мастерски владеет смычком.
Первый отрывок особенно трудный.

985
01:11:57,979 --> 01:11:59,245
Вы согласны, друзья?

986
01:12:05,276 --> 01:12:07,932
Она в совершенстве овладела смычком!

987
01:12:08,553 --> 01:12:11,880
Хотел бы я посмотреть, как она это делает.

988
01:12:11,952 --> 01:12:14,081
- Что?
- Обращается со смычком.

989
01:12:20,245 --> 01:12:23,853
Пожалуйста, внимание... Дамы и господа...

990
01:12:24,545 --> 01:12:27,511
Я слушаю этот концерт
глубочайшего протеста...

991
01:12:27,603 --> 01:12:30,919
И не могу не думать о
состоянии нашего мира.

992
01:12:30,964 --> 01:12:34,819
Не из-за технического
прогресса, которого мы достигли...

993
01:12:34,896 --> 01:12:38,756
А скорее из-за протестного движения, которое
мы, художники, начали в этом месяце...

994
01:12:38,758 --> 01:12:41,861
Поэтому молодая
художница готова...

995
01:12:41,865 --> 01:12:44,617
Отбросить прошлое и начать новую жизнь!

996
01:12:44,767 --> 01:12:48,480
Таким образом, жизнь представляет
из себя величайшее приключение...

997
01:12:48,554 --> 01:12:51,201
В котором важную роль
играет искусство.

998
01:12:51,292 --> 01:12:53,535
Она делает это не только
для себя, но и для тех,

999
01:12:53,560 --> 01:12:55,503
кто восхищается девственным
духом наготы...

1000
01:12:55,534 --> 01:12:59,779
Перемещающим человека в
восхитительный мир самореализации.

1001
01:13:00,618 --> 01:13:04,012
О, я начинаю понимать суть!

1002
01:13:04,070 --> 01:13:07,368
Я хочу протестовать! В атаку!

1003
01:13:07,369 --> 01:13:09,041
- Нет, нельзя.
- Почему?

1004
01:13:09,052 --> 01:13:12,278
- Я не разрешаю.
- Пожалуйста, комиссар. Всего 5 минут!

1005
01:13:12,561 --> 01:13:16,187
Хочу поучаствовать в протесте, прежде
чем вернусь в тюрьму. Прошу вас!

1006
01:13:17,533 --> 01:13:20,800
Скорее, или голая девушка
останется в моём прошлом!

1007
01:13:21,021 --> 01:13:25,095
А вот и я! Позвольте представиться!

1008
01:13:25,378 --> 01:13:27,012
Я посол из Сан-Мартино!

1009
01:13:28,937 --> 01:13:30,095
Завяжите как следует.

1010
01:13:33,920 --> 01:13:35,811
Секунду, фотографию!

1011
01:13:44,429 --> 01:13:47,096
Давайте! Вот это протест!

1012
01:13:54,578 --> 01:13:57,308
Это наш ООН! Организация
объединённой наготы!

1013
01:14:02,351 --> 01:14:04,731
- Вы состоите в ООН?
- Нет, мы китайцы.

1014
01:14:04,732 --> 01:14:08,630
Какой колоссальный финал! Я
много лет такого не видел!

1015
01:14:09,525 --> 01:14:12,389
Дамы и господа, вуаля!

1016
01:14:15,691 --> 01:14:18,125
Вижу, у вас теперь новый посол.

1017
01:14:28,373 --> 01:14:32,150
Поздравления от домовладелицы.
Она тебе кое-что прислала.

1018
01:14:34,452 --> 01:14:35,683
Что это?

1019
01:14:40,851 --> 01:14:43,753
Это вам. А ещё я напишу ваш портрет.

1020
01:14:45,528 --> 01:14:50,953
Скорее! Я хочу запечатлеть этот
провокационный момент протеста!

1021
01:14:51,998 --> 01:14:54,330
Дай ему денег. Мне нужен этот шедевр.

1022
01:14:54,331 --> 01:14:56,313
Не волнуйся, он уже пообещал.

1023
01:14:58,066 --> 01:15:01,852
Для современной живописи не
существует рамок, границ и пределов.

1024
01:15:02,120 --> 01:15:04,917
Это будет самая длинная
картина в мире!

1025
01:15:05,044 --> 01:15:08,066
- И, конечно, стоить будет немало.
- Подержи, Альберто!

1026
01:15:08,690 --> 01:15:11,508
- Тут 50 тысяч марок!
- Пожалуй, я согласен.

1027
01:15:12,023 --> 01:15:15,764
- Мы готовы заплатить.
- А я его менеджер.

1028
01:15:28,451 --> 01:15:30,924
Неплохо, тут они будут в безопасности.

1029
01:15:33,984 --> 01:15:36,279
В любом случае, мы всё потратим до зимы.

1030
01:15:36,541 --> 01:15:40,245
- Я к вашим услугам.
- А голого мужчину нарисовать не хотите?

1031
01:15:40,279 --> 01:15:41,294
Нет...

1032
01:15:41,594 --> 01:15:43,839
Мы уже договорились, не нужно ревновать.

1033
01:15:43,840 --> 01:15:45,890
Уверяю вас, мой муж
говорит не из ревности.

1034
01:15:45,891 --> 01:15:48,227
Когда мне начинать раздеваться?

1035
01:15:48,250 --> 01:15:52,959
Эту картину я напишу с помощью техники,
разработанной специально для вас.

1036
01:15:53,421 --> 01:15:55,558
Это устройство будет распылять краску.

1037
01:15:55,622 --> 01:15:58,094
Ваше присутствие гарантирует,
что вы станете свидетелями...

1038
01:15:58,174 --> 01:16:00,407
Рождения нового искусства,
которое покорит мир...

1039
01:16:00,407 --> 01:16:03,137
Благодаря абсолютной оригинальности.

1040
01:16:06,085 --> 01:16:08,405
Этот молодой художник невероятен!

1041
01:16:08,501 --> 01:16:11,430
Он будто мать, рожающая ребёнка.

1042
01:16:11,487 --> 01:16:15,453
Внимание, мои посвящённые...
Торжественный момент настал.

1043
01:16:23,749 --> 01:16:24,745
Браво!

1044
01:16:25,369 --> 01:16:28,656
Если это всё, что требуется,
я им покажу протест!

1045
01:16:33,135 --> 01:16:38,300
Идиот! Я покажу, как протестовать
против таких кретинов, как ты!

1046
01:16:38,375 --> 01:16:42,176
- Нет, дорогая! Пожалуйста, прости!
- Закрой рот, болван!

1047
01:16:52,389 --> 01:16:54,137
Этот не работает! Я тоже хочу развлечься!

1048
01:16:54,169 --> 01:16:56,822
Нажми здесь и убедись,
что хорошо прицелился.

1049
01:16:56,997 --> 01:16:59,453
Ну же, ну же... Давай.

1050
01:17:00,691 --> 01:17:02,573
Дамы и господа, внимание!

1051
01:17:05,741 --> 01:17:07,040
Что тут происходит?

1052
01:17:09,361 --> 01:17:12,055
До свидания! Когда я вижу копа,
у меня глаза кровью наливаются!

1053
01:17:14,245 --> 01:17:17,061
Хватит, Роже! Ты знаешь,
я этого терпеть не могу.

1054
01:17:40,542 --> 01:17:44,247
Нам пора идти. Опаздываем
больше чем на час.

1055
01:17:44,330 --> 01:17:47,570
Пожалуйста! Вы хотите,
чтобы я потерял работу?

1056
01:17:47,571 --> 01:17:50,855
Дорогой комиссар... Настал
лучший момент вашей жизни.

1057
01:17:50,897 --> 01:17:52,383
Нет, спасибо... Потому что...

1058
01:17:52,384 --> 01:17:53,659
Я посвящаю вас...

1059
01:17:54,122 --> 01:17:59,030
В кавалеры ордена первой степени.
Моя щедрость не знает границ.

1060
01:18:00,545 --> 01:18:02,465
- Но после этого...
- На колени.

1061
01:18:15,177 --> 01:18:16,366
Хватит!

1062
01:18:20,798 --> 01:18:23,016
На сегодняшней встрече
были заложены основы

1063
01:18:23,041 --> 01:18:25,409
следующего тысячелетия в
современном искусстве!

1064
01:18:25,713 --> 01:18:27,112
Спасибо, что пришли!

1065
01:18:27,246 --> 01:18:30,069
Ещё один набросок, затем всем
не помешает принять душ.

1066
01:18:38,848 --> 01:18:40,983
- Вот идиот!
- Как он мог так поступить?

1067
01:18:40,984 --> 01:18:43,644
- Не понимаю...
- У меня нет слов.

1068
01:18:43,645 --> 01:18:46,201
Это как искать иголку в стоге сена!

1069
01:18:50,388 --> 01:18:51,482
Тормози!

1070
01:18:52,315 --> 01:18:53,730
Вот он.

1071
01:18:58,108 --> 01:19:00,066
Сейчас я ему покажу.

1072
01:19:00,690 --> 01:19:04,555
Какое бесстыдство! Он не
смеет так со мной поступать!

1073
01:19:04,565 --> 01:19:06,165
Я ему устрою искусство.

1074
01:19:16,527 --> 01:19:19,300
- Могу я узнать, что ты делаешь?
- Рисую.

1075
01:19:19,304 --> 01:19:22,823
Я вышел за рамки стиля, который сделал
меня знаменитым и вошёл в новую эру.

1076
01:19:22,824 --> 01:19:26,859
- Я повсюду искала...
- В итоге я позвонил Комиссару Икс.

1077
01:19:27,148 --> 01:19:30,840
Комиссар Икс? А, да, вот он.

1078
01:19:30,865 --> 01:19:32,639
Плавает уже два часа.

1079
01:19:32,946 --> 01:19:36,183
А теперь оставьте меня в покое!
Я не могу сосредоточиться.

1080
01:19:36,609 --> 01:19:39,519
Нам заказали новые
картины, и они готовы!

1081
01:19:40,694 --> 01:19:43,027
- Не хватает только подписи!
- Что ты пишешь?

1082
01:19:43,127 --> 01:19:47,397
Это образ ангела! Наконец-то я
добился гармонии с природой.

1083
01:19:47,422 --> 01:19:49,967
- Кто за это заплатит?
- Познакомьтесь с моей новой моделью.

1084
01:19:49,997 --> 01:19:50,452
Чао.

1085
01:19:50,531 --> 01:19:53,605
- Ты её любишь?
- Я с ней живу в другом мире.

1086
01:19:53,630 --> 01:19:57,079
Что ты делаешь в другом мире,
если там не нужны твои картины?

1087
01:19:57,101 --> 01:19:59,760
Дело в том, что мы принадлежим
другому измерению.

1088
01:20:03,647 --> 01:20:07,407
Теперь мир ждёт от меня других свершений.

1089
01:20:07,432 --> 01:20:10,766
Посмотри на эту картину! Это искусство!
Пожалуйста, посмотри.

1090
01:20:10,841 --> 01:20:13,858
Это творение Арчибальдо Спадафоры.

1091
01:20:14,026 --> 01:20:16,999
Не будь глупцом, публика дала знать,
что им от тебя нужно.

1092
01:20:18,471 --> 01:20:21,176
Я знаю, зачем вы приехали.
Но сейчас вы всё поймёте.

1093
01:20:22,141 --> 01:20:26,083
Разумеется! Навоз - часть природы.

1094
01:20:26,956 --> 01:20:30,356
Это новая среда, новая эра в живописи!

1095
01:20:30,461 --> 01:20:33,036
- Искусство вернулось к природе!
- Искусство!

1096
01:20:34,522 --> 01:20:36,159
Да, чистое искусство!

1097
01:20:36,260 --> 01:20:37,360
Публика будет в восторге!

1098
01:20:38,082 --> 01:20:40,341
Беспрецедентно! Это находка века!

1099
01:20:40,351 --> 01:20:43,589
С этого момента картины будут пахнуть!

1100
01:20:45,930 --> 01:20:49,560
Наконец-то, художник с золотой
кистью подарил миру...

1101
01:20:49,561 --> 01:20:53,182
Окончательный шедевр протеста.


