1
00:00:32,863 --> 00:00:34,798
[HEAVY DOOR OPENS]

2
00:00:37,568 --> 00:00:38,501
[ZIPPER UNZIPS]

3
00:02:33,283 --> 00:02:34,517
[HEAVY DOOR CLOSES]

4
00:02:34,518 --> 00:02:36,018
MAN:
Signore.

5
00:02:36,019 --> 00:02:37,486
Signore.

6
00:02:44,111 --> 00:02:46,029
Signore.

7
00:02:46,030 --> 00:02:48,764
[BEEPING]

8
00:03:01,011 --> 00:03:04,480
[SPEAKING IN ITALIAN]

9
00:03:09,320 --> 00:03:10,486
[DOOR OPENS]

10
00:03:10,487 --> 00:03:11,954
MAN:
Buon giorno.

11
00:03:11,955 --> 00:03:14,157
[SPEAKING IN ITALIAN]

12
00:03:14,158 --> 00:03:17,560
He say, "Good morning,"
and ask, "How is your hand?"

13
00:03:17,561 --> 00:03:19,528
PAXTON:
It's, uh...

14
00:03:19,529 --> 00:03:20,997
It's better.

15
00:03:20,998 --> 00:03:22,699
What's left of it.

16
00:03:22,700 --> 00:03:25,268
[SPEAKING IN ITALIAN]

17
00:03:25,269 --> 00:03:27,070
Sorry.

18
00:03:27,071 --> 00:03:30,073
We would like to speak with you
if you feel well enough.

19
00:03:30,074 --> 00:03:32,492
Yeah, yes, that's--
That's all right.

20
00:03:32,493 --> 00:03:33,643
Grazie.

21
00:03:33,644 --> 00:03:34,911
Coffee?

22
00:03:34,912 --> 00:03:37,146
No, thank you.

23
00:03:37,147 --> 00:03:39,665
[MAN SPEAKING IN ITALIAN]

24
00:03:39,666 --> 00:03:41,167
WOMAN:
Tell us about this place

25
00:03:41,168 --> 00:03:43,353
you mention, in Slovakia.

26
00:03:44,188 --> 00:03:46,138
It's this...

27
00:03:47,107 --> 00:03:49,225
It's some kind of factory...

28
00:03:49,226 --> 00:03:52,211
where these people,
these very rich people,

29
00:03:52,212 --> 00:03:55,781
they pay to torture
and kill kids,

30
00:03:55,782 --> 00:03:57,884
mostly backpackers.

31
00:04:00,204 --> 00:04:02,471
And they killed
two of my friends.

32
00:04:02,472 --> 00:04:04,074
WOMAN:
Un momento.

33
00:04:04,075 --> 00:04:06,309
[SPEAKING IN ITALIAN]

34
00:04:16,036 --> 00:04:18,671
They, uh...

35
00:04:18,672 --> 00:04:20,540
They take you
from this hostel,

36
00:04:20,541 --> 00:04:23,209
and they bring you
to this factory and...

37
00:04:24,778 --> 00:04:28,515
Yeah, I--
I went there looking for Josh.

38
00:04:28,516 --> 00:04:29,966
He was one of my friends,
and they--

39
00:04:29,967 --> 00:04:32,769
They took him there, and...

40
00:04:35,523 --> 00:04:36,756
And they, uh...

41
00:04:37,674 --> 00:04:38,874
They killed him.

42
00:04:39,309 --> 00:04:41,060
[GULPS]

43
00:04:42,263 --> 00:04:44,314
It was horrible.

44
00:04:44,315 --> 00:04:46,565
[SPEAKING IN ITALIAN]

45
00:04:52,123 --> 00:04:55,492
[SPEAKING IN ITALIAN]

46
00:04:55,493 --> 00:04:57,743
He ask how you survive.

47
00:05:01,915 --> 00:05:03,149
I, uh...

48
00:05:07,755 --> 00:05:09,972
[CROWD SCREAMING]

49
00:05:11,992 --> 00:05:13,326
I escaped.

50
00:05:17,097 --> 00:05:19,265
[SPEAKS IN ITALIAN]

51
00:05:21,185 --> 00:05:24,604
[SPEAKS IN ITALIAN]

52
00:05:24,605 --> 00:05:26,939
Who organize this place?

53
00:05:26,940 --> 00:05:28,274
PAXTON:
I don't know.

54
00:05:28,275 --> 00:05:29,892
It's-- It's some kind of...

55
00:05:29,893 --> 00:05:30,893
hunting club.

56
00:05:30,894 --> 00:05:33,062
They, uh...

57
00:05:33,063 --> 00:05:36,533
They all have this--
The same tattoo. It's--

58
00:05:36,534 --> 00:05:37,784
It's a dog.

59
00:05:37,785 --> 00:05:39,536
It's a bloodhound dog.

60
00:05:39,537 --> 00:05:41,320
[WOMAN SPEAKING
IN ITALIAN]

61
00:05:48,262 --> 00:05:51,530
[MAN SPEAKS IN ITALIAN]

62
00:05:53,934 --> 00:05:56,702
Strange that you mention
this tattoo.

63
00:05:57,788 --> 00:05:59,138
Why?

64
00:05:59,139 --> 00:06:02,174
[SPEAKING IN ITALIAN]

65
00:06:07,448 --> 00:06:09,315
Because someone was

66
00:06:09,316 --> 00:06:11,651
found dead
in a train station bathroom

67
00:06:11,652 --> 00:06:13,319
in Vienna

68
00:06:13,320 --> 00:06:15,438
with this same bloodhound
tattoo you describe.

69
00:06:18,909 --> 00:06:22,495
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]

70
00:06:22,496 --> 00:06:24,797
WOMAN:
Security tapes
from this station

71
00:06:24,798 --> 00:06:26,749
show him entering
from a platform

72
00:06:26,750 --> 00:06:30,987
where a train arrive earlier
that day from Slovakia.

73
00:06:30,988 --> 00:06:33,840
It came through
the same station in Vienna.

74
00:06:33,841 --> 00:06:37,927
[MAN CONTINUES IN ITALIAN]

75
00:06:37,928 --> 00:06:40,263
You were on that tape.

76
00:06:40,264 --> 00:06:42,265
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

77
00:06:42,266 --> 00:06:44,433
[¶]

78
00:06:46,153 --> 00:06:48,988
Did his tattoo look something
like this?

79
00:06:50,324 --> 00:06:52,025
What the fuck's going on?

80
00:06:52,026 --> 00:06:53,326
Help!

81
00:06:53,327 --> 00:06:54,661
Somebody help me!

82
00:06:54,662 --> 00:06:55,728
[SCREAMING]

83
00:07:00,034 --> 00:07:04,620
[PANTING]

84
00:07:06,924 --> 00:07:08,257
Jesus.

85
00:07:19,669 --> 00:07:21,703
You hungry?

86
00:07:21,704 --> 00:07:24,223
It's 3:15 in the morning.

87
00:07:24,224 --> 00:07:25,575
I'm supposed
to take these with food.

88
00:07:25,576 --> 00:07:26,893
You want anything?

89
00:07:26,894 --> 00:07:29,211
Yeah, I want you
to talk to someone.

90
00:07:30,814 --> 00:07:33,199
When are you gonna tell
Josh's mother what happened?

91
00:07:33,200 --> 00:07:34,467
I'm not.

92
00:07:36,603 --> 00:07:38,737
She still thinks
her son's in Europe.

93
00:07:38,738 --> 00:07:41,140
What the fuck
am I supposed to tell her?

94
00:07:41,141 --> 00:07:42,825
She'll go straight
to the police.

95
00:07:42,826 --> 00:07:44,577
Yeah, exactly.
Someone should.

96
00:07:44,578 --> 00:07:45,828
No, no one should.

97
00:07:45,829 --> 00:07:48,447
You don't get it, these people
are tied into everyone.

98
00:07:48,448 --> 00:07:50,132
Somebody starts
asking questions,

99
00:07:50,133 --> 00:07:52,719
they're gonna come after me
and they're gonna find me.

100
00:07:52,720 --> 00:07:54,704
At my grandmother's house?

101
00:07:54,705 --> 00:07:56,739
I've been coming here
since I was a kid.

102
00:07:56,740 --> 00:07:58,173
I can barely find the place.

103
00:07:58,174 --> 00:07:59,726
I had to ask my sister
for directions.

104
00:07:59,727 --> 00:08:01,344
You told your sister
we were here?

105
00:08:01,345 --> 00:08:02,345
Yeah. So?

106
00:08:02,346 --> 00:08:04,580
Well, who else knows?
No one.

107
00:08:04,581 --> 00:08:06,516
Jesus.

108
00:08:06,517 --> 00:08:08,884
I'm doing this
for your protection too.

109
00:08:08,885 --> 00:08:12,588
You know that, right?
Oh, Paxton...

110
00:08:14,625 --> 00:08:15,942
Look,

111
00:08:15,943 --> 00:08:18,861
I took you back
because I felt bad.

112
00:08:18,862 --> 00:08:21,697
But you're
going crazy.

113
00:08:21,698 --> 00:08:23,366
You wake up
every night screaming,

114
00:08:23,367 --> 00:08:25,668
and I can't sleep.

115
00:08:25,669 --> 00:08:27,353
Well, that won't
be a problem anymore.

116
00:08:27,354 --> 00:08:29,806
Paxton, that's not what I--

117
00:08:29,807 --> 00:08:31,774
Oh, fuck.

118
00:08:33,544 --> 00:08:36,078
[SIGHS]

119
00:08:37,230 --> 00:08:40,216
[DOOR CREAKS, CLOSES]

120
00:08:40,217 --> 00:08:43,986
[CHAIN SAW BUZZING
OUTSIDE]

121
00:08:54,481 --> 00:08:56,415
[CHAIN SAW BUZZING]

122
00:09:02,472 --> 00:09:04,440
Morning!

123
00:09:23,160 --> 00:09:24,760
Paxton?

124
00:09:32,486 --> 00:09:34,353
[GENTLE LAPPING]

125
00:09:34,354 --> 00:09:35,772
Hey.

126
00:09:35,773 --> 00:09:37,607
[¶]

127
00:09:37,608 --> 00:09:38,891
[GASPS]

128
00:10:29,776 --> 00:10:31,577
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

129
00:10:44,308 --> 00:10:46,242
[WOMAN SPEAKING IN ITALIAN]

130
00:10:54,484 --> 00:10:56,652
Lorna?

131
00:10:56,653 --> 00:10:58,336
Lorna? Hey.

132
00:11:00,490 --> 00:11:04,026
Sorry, I was trying
to be in the moment.

133
00:11:04,027 --> 00:11:05,594
Absorb.

134
00:11:06,530 --> 00:11:08,531
[SIGHS]

135
00:11:09,682 --> 00:11:11,350
[SIGHS]

136
00:11:11,351 --> 00:11:14,753
Do you think she ever saw
a cock before this class?

137
00:11:14,754 --> 00:11:17,156
If she did,
it was in a Botticelli.

138
00:11:17,157 --> 00:11:18,357
Oh, my God.

139
00:11:18,358 --> 00:11:20,759
If I hear her talk
about how emotional

140
00:11:20,760 --> 00:11:22,928
the Botticellis are
one more time,

141
00:11:22,929 --> 00:11:25,530
I swear to God, I'm gonna
choke the bitch to death.

142
00:11:25,531 --> 00:11:27,250
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]

143
00:11:27,251 --> 00:11:28,884
Grazie, Michele.

144
00:11:28,885 --> 00:11:30,202
Ciao.

145
00:11:32,306 --> 00:11:33,855
Arrivederci, Michele.

146
00:11:34,407 --> 00:11:36,108
Until Tuesday.

147
00:11:36,109 --> 00:11:37,727
Are you all packed
for Prague?

148
00:11:37,728 --> 00:11:40,129
Jeans. No heels.
Awesome.

149
00:11:40,130 --> 00:11:42,548
Can't do it on the cobblestone.
I don't know how you do it.

150
00:11:42,549 --> 00:11:45,318
I can teach you
if you bring heels.

151
00:11:45,319 --> 00:11:48,354
[PROFESSOR SPEAKING
IN ITALIAN]

152
00:11:50,423 --> 00:11:51,924
...Axelle.

153
00:11:51,925 --> 00:11:53,359
[SPEAKS IN ITALIAN]

154
00:11:53,360 --> 00:11:55,144
Si. Axelle.

155
00:11:59,049 --> 00:12:00,733
[MAN WHISTLES,
SPEAKS IN ITALIAN]

156
00:12:00,734 --> 00:12:03,135
PROFESSOR:
Hands on your pencils, boys.

157
00:12:03,870 --> 00:12:05,270
[SPEAKS IN ITALIAN]

158
00:12:16,516 --> 00:12:18,451
[BELL TOLLING IN DISTANCE]

159
00:12:18,452 --> 00:12:20,987
Would he ever?
Excuse me.

160
00:12:20,988 --> 00:12:22,355
Excuse me. Hi.
Hi.

161
00:12:22,356 --> 00:12:23,689
May I see?

162
00:12:23,690 --> 00:12:25,157
Ah, they're just rough.

163
00:12:25,158 --> 00:12:27,193
Show her.
Don't be shy.

164
00:12:27,194 --> 00:12:28,527
[LAUGHS]

165
00:12:30,998 --> 00:12:33,082
BETH:
That's the one of you.

166
00:12:33,083 --> 00:12:35,751
AXELLE:
Oh, wow, that's beautiful.

167
00:12:35,752 --> 00:12:38,454
Thanks.
How much would you want for it?

168
00:12:38,455 --> 00:12:40,539
I wouldn't sell them.
You can have this one.

169
00:12:40,540 --> 00:12:42,174
Really?
Yeah.

170
00:12:42,175 --> 00:12:44,477
Oh, my God,
thank you so much.

171
00:12:44,478 --> 00:12:45,544
You're welcome.

172
00:12:45,545 --> 00:12:47,880
Can I buy you a drink
or something?

173
00:12:47,881 --> 00:12:49,782
Oh, um...
I'm actually late.

174
00:12:49,783 --> 00:12:51,166
We're catching
a train to Prague,

175
00:12:51,167 --> 00:12:52,251
but, I don't know,

176
00:12:52,252 --> 00:12:54,220
maybe some other time.
Okay.

177
00:12:54,221 --> 00:12:56,389
Yeah! Okay.
Okay.

178
00:12:56,390 --> 00:12:58,991
I'll see ya.
All right, bye, thanks.

179
00:13:07,917 --> 00:13:10,620
BETH:
No, Dad. It's Prague,
we're gonna be fine.

180
00:13:10,621 --> 00:13:11,720
It's not the Ukraine.

181
00:13:12,989 --> 00:13:14,490
Huh?

182
00:13:14,491 --> 00:13:16,058
No.

183
00:13:18,294 --> 00:13:20,195
No, Dad, do not book
the Four Seasons.

184
00:13:20,196 --> 00:13:22,297
Ah, book it, book it, bitch.
Book it, please.

185
00:13:22,298 --> 00:13:23,732
Because, Dad,

186
00:13:23,733 --> 00:13:26,635
no college students are
staying at the Four Seasons.

187
00:13:26,636 --> 00:13:28,203
And, you know,
it's for old people.

188
00:13:28,204 --> 00:13:30,272
So t-thank you,
but please don't.

189
00:13:32,008 --> 00:13:33,108
What?

190
00:13:35,445 --> 00:13:39,030
Oh, yeah.
Yes, we have chaperones.

191
00:13:39,031 --> 00:13:40,149
Okay, love you. Bye.

192
00:13:40,150 --> 00:13:41,416
[PHONE BEEPS]

193
00:13:41,417 --> 00:13:44,069
Jesus, I hate that he calls
every fucking five minutes.

194
00:13:44,070 --> 00:13:45,220
All right, let's go.

195
00:13:45,221 --> 00:13:48,074
Hold on. We gotta wait
for someone.

196
00:13:48,075 --> 00:13:49,041
Ooh, who?

197
00:13:52,161 --> 00:13:53,779
Yeah.
No.

198
00:13:53,780 --> 00:13:54,746
Yeah.
No.

199
00:13:54,747 --> 00:13:57,750
She cornered me.
She's homesick, crying.

200
00:13:57,751 --> 00:13:59,919
I felt bad.
What am I supposed to say?

201
00:13:59,920 --> 00:14:03,172
She's homesick for Baltimore?
We're in Rome, for fuck's sake.

202
00:14:03,173 --> 00:14:04,790
She's not that bad.

203
00:14:13,600 --> 00:14:15,000
[SPEAKS INDISTINCTLY]

204
00:14:21,224 --> 00:14:22,975
Wow, is that a new journal
you got there?

205
00:14:23,743 --> 00:14:26,061
Yeah, it's a travel journal.

206
00:14:26,062 --> 00:14:27,830
For emotional callbacks.

207
00:14:28,531 --> 00:14:30,849
Of course.

208
00:14:30,850 --> 00:14:33,352
BETH:
Hey, Lorna, we're gonna grab
a drink. You wanna go?

209
00:14:33,987 --> 00:14:35,705
I'm okay, thank you.

210
00:14:35,706 --> 00:14:38,941
All right. Well, we'll see you
in a little bit. Okay.

211
00:14:41,177 --> 00:14:42,495
Knock yourself out,
buddy.

212
00:14:42,496 --> 00:14:44,096
See you later.

213
00:14:51,555 --> 00:14:52,555
Wow.

214
00:14:52,556 --> 00:14:53,589
Ow.

215
00:14:53,590 --> 00:14:56,191
Ow! Ugh.

216
00:14:56,192 --> 00:14:58,961
Excuse you.
Asshole.

217
00:15:05,435 --> 00:15:07,886
[OPERA MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]

218
00:15:10,690 --> 00:15:12,441
She's like a 20-year-old
grandmother.

219
00:15:12,442 --> 00:15:14,777
Whatever, she'll watch
our stuff. She's happy there.

220
00:15:14,778 --> 00:15:17,196
That's what she likes to do.

221
00:15:17,197 --> 00:15:18,897
Oh, we didn't order these.

222
00:15:18,898 --> 00:15:20,299
They're from girl.

223
00:15:20,300 --> 00:15:22,651
[CROWD SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

224
00:15:22,652 --> 00:15:23,986
Oh.

225
00:15:23,987 --> 00:15:26,238
Whoa, your girlfriend's
stalking us.

226
00:15:27,641 --> 00:15:29,542
Hey. What are you doing here?

227
00:15:29,543 --> 00:15:32,194
You inspired me
to take a trip.

228
00:15:41,221 --> 00:15:42,421
Watch this.

229
00:15:44,674 --> 00:15:45,841
[MAN SPEAKING
IN ITALIAN]

230
00:15:45,842 --> 00:15:48,110
You've got to be kidding me.

231
00:15:48,111 --> 00:15:49,478
Oh, what's your name?

232
00:15:57,370 --> 00:16:00,406
Do you know where we could
score, like, party favors?

233
00:16:01,708 --> 00:16:02,941
What do you need?

234
00:16:02,942 --> 00:16:06,478
I don't know, like bud
and ecstasy, like...

235
00:16:07,197 --> 00:16:09,214
PCP?

236
00:16:09,215 --> 00:16:11,717
Ice? Peyote? Crank?

237
00:16:11,718 --> 00:16:13,452
Okay, okay,
bud and X are good.

238
00:16:16,055 --> 00:16:17,189
Sure.

239
00:16:18,525 --> 00:16:22,561
We...go back to my car.
I got some.

240
00:16:22,562 --> 00:16:24,096
Yeah?

241
00:16:25,214 --> 00:16:26,482
Yeah?
Okay.

242
00:16:37,093 --> 00:16:40,729
MAN:
Ah, fuck. You know what?
Uh...

243
00:16:40,730 --> 00:16:43,499
I'm trying,
but I can't find them.

244
00:16:43,500 --> 00:16:45,234
Just hang on, yeah?

245
00:16:46,186 --> 00:16:47,619
[MAN CLEARS THROAT]

246
00:16:49,506 --> 00:16:51,156
You want drink?

247
00:16:51,157 --> 00:16:52,875
No, I'm fine.

248
00:16:52,876 --> 00:16:54,109
Grazie.

249
00:16:55,611 --> 00:16:56,611
[SPEAKS IN ITALIAN]

250
00:16:56,612 --> 00:16:58,714
[BOTH CHUCKLE]

251
00:17:02,719 --> 00:17:05,020
Hey, you know what?
It's okay.

252
00:17:05,021 --> 00:17:07,640
We can just get it at the club
when we go to Prague.

253
00:17:07,641 --> 00:17:08,874
MAN:
No, stay.

254
00:17:08,875 --> 00:17:11,026
[¶]

255
00:17:11,027 --> 00:17:13,078
I find them, okay?

256
00:17:14,898 --> 00:17:16,014
[GRUNTS]

257
00:17:17,149 --> 00:17:19,017
[INHALES, EXHALES]

258
00:17:19,018 --> 00:17:20,585
You smell nice.

259
00:17:23,289 --> 00:17:25,156
Whit, we gotta go.
Lorna's waiting for us.

260
00:17:25,157 --> 00:17:26,257
Yeah, we have
our friend.

261
00:17:26,258 --> 00:17:27,592
You have friend?
Yeah.

262
00:17:27,593 --> 00:17:29,528
One, two, three,
perfetto.

263
00:17:29,529 --> 00:17:31,297
Otherwise, we have
to take turns, huh?

264
00:17:31,298 --> 00:17:34,516
[MEN LAUGH]

265
00:17:34,517 --> 00:17:36,601
You know, we're gonna go,
so never mind.

266
00:17:36,602 --> 00:17:37,803
MAN:
Where you go?

267
00:17:37,804 --> 00:17:41,173
I knew you were a tease,
you fucking cunt.

268
00:17:41,174 --> 00:17:42,624
What the fuck
did you call me?

269
00:17:42,625 --> 00:17:45,594
I called you
stupid fucking American cunt!

270
00:17:45,595 --> 00:17:47,012
Fuck you!
You know what?

271
00:17:47,013 --> 00:17:50,615
The train to fucking Prague
is long, you bitch.

272
00:17:50,616 --> 00:17:52,768
We'll come see you.

273
00:17:52,769 --> 00:17:54,452
WHITNEY:
Are you fucking insane?

274
00:17:54,453 --> 00:17:56,304
What?
I fucking hate that word.

275
00:17:56,305 --> 00:17:58,840
"Oh, you stupid American cunt."
I fucking lost my temper.

276
00:17:58,841 --> 00:18:00,809
Okay, but it's not like
we're on, like, campus

277
00:18:00,810 --> 00:18:04,245
and you can, like, call the dean
and file a report or something.

278
00:18:04,246 --> 00:18:05,346
[SPEAKS INDISTINCTLY]

279
00:18:07,150 --> 00:18:08,701
[PANTING]

280
00:18:08,702 --> 00:18:10,185
Oh, my God.
Lorna, what happened?

281
00:18:11,221 --> 00:18:13,589
LORNA:
Some guy took my iPod.

282
00:18:13,590 --> 00:18:15,040
BETH:
What?

283
00:18:15,041 --> 00:18:18,226
Is there, like, a police officer
on the train or something?

284
00:18:18,227 --> 00:18:19,628
Yeah, I'll go check.
BETH: Okay.

285
00:18:22,098 --> 00:18:23,849
[SOBBING]
It had everything.

286
00:18:23,850 --> 00:18:26,652
That's awful, I'm so sorry.

287
00:18:29,189 --> 00:18:30,272
I'm sorry.

288
00:18:34,710 --> 00:18:36,128
Here you go.

289
00:18:37,263 --> 00:18:39,397
[MEN SPEAKING
IN ITALIAN]

290
00:18:47,240 --> 00:18:49,724
[PANTING]

291
00:18:49,725 --> 00:18:52,461
[LOCK CLICKS]
It's those fucking guys.

292
00:18:52,462 --> 00:18:53,545
Those fucking guys.

293
00:18:53,546 --> 00:18:55,781
The Italian guys
from the room down the hall.

294
00:18:55,782 --> 00:18:57,383
[DOOR RATTLING]
What do we do?

295
00:18:57,384 --> 00:18:58,717
Just be quiet.

296
00:18:58,718 --> 00:19:00,636
[¶]

297
00:19:00,637 --> 00:19:01,770
AXELLE:
Scusi.

298
00:19:03,422 --> 00:19:04,439
Scusi.

299
00:19:06,775 --> 00:19:08,276
Hi.
Hi.

300
00:19:08,277 --> 00:19:10,980
Excuse me, did one
of you girls lose this?

301
00:19:10,981 --> 00:19:12,297
Oh, my God.

302
00:19:13,767 --> 00:19:15,433
How did you know
this was mine?

303
00:19:15,434 --> 00:19:17,335
AXELLE:
I saw some guy
run out of your room.

304
00:19:17,336 --> 00:19:18,988
He tried to take my bag.

305
00:19:18,989 --> 00:19:21,907
I fought him off and this
felled out of his pocket.

306
00:19:21,908 --> 00:19:24,826
I'm a little worried he might
come back looking for me.

307
00:19:24,827 --> 00:19:27,413
BETH:
Well, do you wanna come in here
and hang out with us?

308
00:19:27,414 --> 00:19:29,698
Really? Really?
Yeah, we have an extra seat.

309
00:19:29,699 --> 00:19:30,866
BETH:
Yeah, come in.

310
00:19:30,867 --> 00:19:32,084
Thank you.

311
00:19:34,621 --> 00:19:36,038
AXELLE:
I think...

312
00:19:36,039 --> 00:19:38,924
we all need a little of this.

313
00:19:38,925 --> 00:19:41,210
BETH:
Wow.
Oh, awesome.

314
00:19:42,212 --> 00:19:45,047
Oh, no, thanks.
I don't drink.

315
00:19:45,048 --> 00:19:46,498
Thank you.

316
00:19:46,499 --> 00:19:49,852
AXELLE:
As my father always says:

317
00:19:49,853 --> 00:19:50,919
Nostrovia.

318
00:19:50,920 --> 00:19:52,137
To your health.

319
00:19:52,138 --> 00:19:54,005
ALL:
Nostrovia.

320
00:19:56,693 --> 00:19:58,227
Nostrovia.

321
00:20:00,963 --> 00:20:03,849
[MEN SHOUTING, CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

322
00:20:05,435 --> 00:20:08,404
So are you going to Prague
for the football match?

323
00:20:08,405 --> 00:20:10,289
I kinda wanna go home.

324
00:20:10,290 --> 00:20:12,157
AXELLE:
Oh, I don't blame you.

325
00:20:12,158 --> 00:20:14,910
I got robbed twice
on the overnight train.

326
00:20:14,911 --> 00:20:16,995
There are so few safe places
left in Europe.

327
00:20:16,996 --> 00:20:18,830
So where are you going?

328
00:20:19,732 --> 00:20:21,750
On a little spa vacation.

329
00:20:21,751 --> 00:20:23,085
Where?

330
00:20:23,086 --> 00:20:25,421
Slovakia.
WHITNEY:
Wait.

331
00:20:25,422 --> 00:20:27,306
Wasn't there, like,
some war in Slovakia?

332
00:20:27,307 --> 00:20:31,727
There hasn't been war
in Slovakia for 50 years.

333
00:20:31,728 --> 00:20:33,095
That's Bosnia, darling.

334
00:20:33,096 --> 00:20:35,413
Oh, like you knew.
BETH:
I did so.

335
00:20:35,414 --> 00:20:37,332
What are the spas
like there?

336
00:20:37,333 --> 00:20:38,684
AXELLE:
They're the best

337
00:20:38,685 --> 00:20:41,353
natural hot springs
in the world.

338
00:20:41,354 --> 00:20:42,521
I go twice a year.

339
00:20:42,522 --> 00:20:43,989
It's great to get away

340
00:20:43,990 --> 00:20:45,423
from the Italian guys.

341
00:20:45,424 --> 00:20:47,025
They get to be a bit much.

342
00:20:47,827 --> 00:20:50,228
LORNA:
Wow, hot springs?

343
00:20:50,229 --> 00:20:53,532
That sounds so therapeutic.
I wanna go.

344
00:20:53,533 --> 00:20:54,917
AXELLE:
Oh, it's very easy.

345
00:20:54,918 --> 00:20:57,518
You just have
to switch trains in Prague.

346
00:20:58,271 --> 00:21:00,989
It could be nice.

347
00:21:00,990 --> 00:21:01,990
You know?

348
00:21:01,991 --> 00:21:03,792
I had enough
gross guys

349
00:21:03,793 --> 00:21:04,826
for one weekend.

350
00:21:05,595 --> 00:21:06,595
[SCOFFS]

351
00:21:06,596 --> 00:21:08,830
Okay, we'll go.

352
00:21:12,918 --> 00:21:14,887
BETH:
Do you know
of a good place to stay?

353
00:21:14,888 --> 00:21:16,938
BETH:
Smart move with the shoes.

354
00:21:16,939 --> 00:21:19,040
WHITNEY:
What? It's so easy.

355
00:21:19,041 --> 00:21:20,575
You have to try it.

356
00:21:26,199 --> 00:21:27,999
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

357
00:21:31,037 --> 00:21:33,788
[¶]

358
00:21:33,789 --> 00:21:34,756
Wow.

359
00:21:41,831 --> 00:21:43,649
[BELL DINGS]

360
00:21:49,255 --> 00:21:51,974
Hi, can I help you?

361
00:21:51,975 --> 00:21:53,825
I need a room
for my friends, please.

362
00:21:53,826 --> 00:21:55,927
Yeah, cool.
Your passports, please.

363
00:22:00,300 --> 00:22:01,400
American.

364
00:22:01,401 --> 00:22:02,684
Good.

365
00:22:02,685 --> 00:22:05,620
Yeah, cool.
It's 10 Euros for night.

366
00:22:07,223 --> 00:22:08,990
No, I got this one.

367
00:22:08,991 --> 00:22:10,459
No, it's on me.

368
00:22:10,460 --> 00:22:12,995
Thank you.
Money.

369
00:22:12,996 --> 00:22:14,462
Thanks.

370
00:22:17,099 --> 00:22:18,633
Here are your keys.

371
00:22:20,019 --> 00:22:23,822
And this is a notice for
the harvest fair tonight, girls.

372
00:22:23,823 --> 00:22:26,858
Will be sexy good times,
come on.

373
00:22:26,859 --> 00:22:29,795
AXELLE:
It's Dozínky. I know that.
They have it every year.

374
00:22:29,796 --> 00:22:31,547
Yeah.

375
00:22:31,548 --> 00:22:33,715
Lots of music, dancing,
costumes.

376
00:22:33,716 --> 00:22:36,134
LORNA:
Oh, my gosh, could we go?

377
00:22:36,135 --> 00:22:38,770
Ugh.
It sounds kind of gay.

378
00:22:38,771 --> 00:22:40,205
Excuse me.

379
00:22:46,396 --> 00:22:48,930
Oh, we are so going
to the harvest festival.

380
00:22:48,931 --> 00:22:50,999
AXELLE:
Come on. This way.

381
00:22:51,000 --> 00:22:52,534
Thank you.

382
00:22:52,535 --> 00:22:54,169
You're welcome.

383
00:22:57,673 --> 00:23:00,308
LORNA:
Do you think they have
any frescoes in the room?

384
00:23:00,309 --> 00:23:03,578
[¶]

385
00:23:22,247 --> 00:23:25,199
LORNA:
Wow, this room feels
so timeless.

386
00:23:25,200 --> 00:23:27,686
WHITNEY:
Are you kidding right now?

387
00:23:27,687 --> 00:23:29,688
[BOTH LAUGHING]

388
00:23:30,573 --> 00:23:31,806
WHITNEY:
Oh, my God!

389
00:23:32,575 --> 00:23:33,591
Sexy.

390
00:23:36,028 --> 00:23:37,528
[MOUTHS]
Come here.

391
00:23:47,940 --> 00:23:49,157
[COPIER BEEPS]

392
00:23:49,158 --> 00:23:51,493
[COPIER HUMMING]

393
00:24:00,269 --> 00:24:02,203
[BEEPING]

394
00:24:18,204 --> 00:24:20,305
[CELL PHONE RINGS]

395
00:24:32,301 --> 00:24:33,702
[CELL PHONE CHIMES]

396
00:24:40,643 --> 00:24:42,327
[COMPUTER CHIMES]

397
00:24:46,065 --> 00:24:47,648
[¶]

398
00:25:47,960 --> 00:25:49,878
Yes! Yes!

399
00:25:49,879 --> 00:25:52,314
Yeah!

400
00:25:52,315 --> 00:25:54,166
That's what I'm
talking about, huh?

401
00:25:54,167 --> 00:25:56,051
[WHOOPS, LAUGHS]

402
00:25:56,052 --> 00:25:57,051
Ah!

403
00:26:02,141 --> 00:26:04,275
[RINGING]

404
00:26:16,522 --> 00:26:17,956
Todd, what's up?

405
00:26:19,591 --> 00:26:22,226
Yeah, nothing. We're just
finishing up breakfast.

406
00:26:25,131 --> 00:26:26,531
Really?

407
00:26:26,532 --> 00:26:28,232
[HORN HONKS]

408
00:26:30,069 --> 00:26:31,536
Wow, I didn't think--

409
00:26:33,605 --> 00:26:35,339
Jesus. You sure?

410
00:26:37,109 --> 00:26:38,276
Yeah, yeah, okay. I could--

411
00:26:38,277 --> 00:26:39,878
I can go right now.
I could just--

412
00:26:39,879 --> 00:26:41,746
I'll tell her
I have to meet a client.

413
00:26:42,948 --> 00:26:43,882
Okay.

414
00:26:45,017 --> 00:26:46,117
See ya.

415
00:26:55,895 --> 00:26:59,230
MAN [OVER TV]:
No respect for me.
No respect for mother earth.

416
00:26:59,231 --> 00:27:02,067
Well, don't you have anything
to say for yourself?

417
00:27:03,903 --> 00:27:06,637
Well, that's just fine. We can
all ride home in silence.

418
00:27:06,638 --> 00:27:08,523
[BELL TOLLING IN DISTANCE]

419
00:27:13,645 --> 00:27:14,796
Gosh!

420
00:27:14,797 --> 00:27:17,999
This village
is so enchanting.

421
00:27:18,000 --> 00:27:20,668
Lorna, are you having
a "journal-gasm" right now?

422
00:27:20,669 --> 00:27:21,837
LORNA:
Actually, yes.

423
00:27:21,838 --> 00:27:22,970
Multiple ones.

424
00:27:22,971 --> 00:27:26,140
I get to write about
how beautiful this village is

425
00:27:26,141 --> 00:27:28,810
and I get to write about
what a raving bitch you are.

426
00:27:28,811 --> 00:27:31,245
BOTH:
Oh!

427
00:27:31,246 --> 00:27:33,315
She comes back swinging.

428
00:27:33,316 --> 00:27:36,351
Ooh, well-played.
Thank you.

429
00:27:36,352 --> 00:27:38,586
[ALL GROWLING]

430
00:27:39,305 --> 00:27:40,772
BOY:
Dollar!

431
00:27:40,773 --> 00:27:42,440
Dollar!

432
00:27:42,441 --> 00:27:44,542
Do you guys have
a dollar?

433
00:27:44,543 --> 00:27:47,145
I got it.
Oh, no, no, no, no, no.

434
00:27:47,146 --> 00:27:49,614
No, no, no.
I got it. I got it. Let me.

435
00:27:49,615 --> 00:27:50,699
Um...

436
00:27:50,700 --> 00:27:51,983
[LORNA CLEARS THROAT]

437
00:27:54,687 --> 00:27:56,821
I have Smints.

438
00:27:58,591 --> 00:28:00,709
Would you like a Smint?

439
00:28:00,710 --> 00:28:01,793
[MINTS RATTLE]

440
00:28:01,794 --> 00:28:03,461
[SPITS]
Ugh!

441
00:28:03,462 --> 00:28:04,462
Oh!

442
00:28:04,463 --> 00:28:06,548
[AXELLE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

443
00:28:06,549 --> 00:28:08,282
[KIDS LAUGHING]

444
00:28:12,871 --> 00:28:13,938
Bitches!

445
00:28:20,897 --> 00:28:22,647
Welcome to Slovakia.

446
00:28:31,324 --> 00:28:35,143
You both have corner suites
with views of the river.

447
00:28:35,144 --> 00:28:36,961
Here are your pagers.

448
00:28:36,962 --> 00:28:38,129
TODD:
Perfect.

449
00:28:38,130 --> 00:28:39,614
Thank you.

450
00:28:42,351 --> 00:28:45,420
You ready to do this?
Yeah, I'm ready.

451
00:28:45,421 --> 00:28:47,455
Really?

452
00:28:47,456 --> 00:28:50,058
'Cause you look like
your dog just died.

453
00:28:50,059 --> 00:28:51,325
I'm just jet-lagged,
man.

454
00:28:51,326 --> 00:28:53,027
I'll take a shower
and I'll feel better.

455
00:28:53,028 --> 00:28:55,647
All right.
Thanks.

456
00:28:55,648 --> 00:28:57,681
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

457
00:28:57,682 --> 00:28:59,017
[INDISTINCT CHATTER]

458
00:28:59,018 --> 00:29:01,319
WHITNEY:
Oh, my God.

459
00:29:41,444 --> 00:29:43,210
[¶]

460
00:29:54,106 --> 00:29:55,273
[CHUCKLES]

461
00:29:58,994 --> 00:30:00,712
Hey, guys!

462
00:30:00,713 --> 00:30:02,047
Yes?

463
00:30:02,048 --> 00:30:04,332
For the apartment.

464
00:30:04,333 --> 00:30:06,400
Awesome, dude.

465
00:30:06,401 --> 00:30:09,303
Those swords
are like 1000 Euros.

466
00:30:09,304 --> 00:30:10,872
Trust me,
she can afford it.

467
00:30:12,508 --> 00:30:15,543
Does she get, like,
a really big allowance?

468
00:30:15,544 --> 00:30:18,229
No, it's more like
an inheritance.

469
00:30:18,230 --> 00:30:20,565
Her mom died
when she was 12

470
00:30:20,566 --> 00:30:22,300
and, like,
left her everything.

471
00:30:22,301 --> 00:30:24,252
And so she keeps her dad
on an allowance.

472
00:30:25,454 --> 00:30:27,322
Really?
Yeah.

473
00:30:27,323 --> 00:30:31,609
She could pretty much
buy Slovakia if she wanted to.

474
00:30:32,644 --> 00:30:33,861
Wow.

475
00:30:33,862 --> 00:30:36,681
Yeah. It's pretty rad.

476
00:30:48,744 --> 00:30:51,680
[PEOPLE SPEAKING SLOVAK]

477
00:30:59,254 --> 00:31:00,971
[TODD GRUNTS]

478
00:31:03,492 --> 00:31:04,992
Yeah!

479
00:31:06,194 --> 00:31:08,763
Badass.

480
00:31:08,764 --> 00:31:11,265
Let me see
this motherfucker.

481
00:31:11,266 --> 00:31:12,500
[INHALES]

482
00:31:12,501 --> 00:31:13,835
[WHOOPS]

483
00:31:13,836 --> 00:31:15,603
[BARKS]

484
00:31:15,604 --> 00:31:18,339
Mm-hm. You're up, bro.
Heh.

485
00:31:19,775 --> 00:31:21,676
Um...

486
00:31:21,677 --> 00:31:24,779
I think I'm gonna pass
on the tattoo.

487
00:31:24,780 --> 00:31:25,946
Come on, man,
sit down.

488
00:31:25,947 --> 00:31:27,932
No, man, a tattoo's--
It's not really me.

489
00:31:27,933 --> 00:31:29,316
It's just not my style.

490
00:31:29,317 --> 00:31:32,387
And I-- I didn't know,
and I-I don't like needles.

491
00:31:32,388 --> 00:31:34,021
I don't like needles
very much.

492
00:31:34,022 --> 00:31:36,708
Dude, what are you doing?
Sit down.

493
00:31:36,709 --> 00:31:38,226
Here's the problem, man.
Linda.

494
00:31:38,227 --> 00:31:40,010
What is she gonna say
when she sees this?

495
00:31:40,011 --> 00:31:43,381
My wife-- My wife isn't--
Not gonna really understand...

496
00:31:43,382 --> 00:31:46,267
Do you--?
Is there some other option?

497
00:31:46,268 --> 00:31:49,487
Everyone must get tattooed.
Part of contract.

498
00:31:49,488 --> 00:31:50,838
Yeah.

499
00:31:50,839 --> 00:31:52,240
Let's do it.
Come on, man.

500
00:31:52,241 --> 00:31:54,442
Why don't you sit down?
These guys aren't playing.

501
00:31:54,443 --> 00:31:57,362
A tattoo is a little difficult
to explain, Todd.

502
00:31:57,363 --> 00:31:59,596
Didn't seem like you had
any problem explaining away

503
00:31:59,597 --> 00:32:01,983
the gonorrhea you brought back
from Thailand.

504
00:32:01,984 --> 00:32:04,568
Can't believe you're bringing up
gonorrhea. Every time--

505
00:32:04,569 --> 00:32:07,138
[SPEAKS IN SLOVAK]
Is there any problem here?

506
00:32:07,139 --> 00:32:10,674
STUART:
No, no. I just-- I didn't know
that this was part of it, so...

507
00:32:14,229 --> 00:32:15,830
Stuart.

508
00:32:15,831 --> 00:32:17,698
This is not like going
to a whorehouse.

509
00:32:17,699 --> 00:32:21,035
You can't just back out.

510
00:32:26,408 --> 00:32:29,260
Get in the fucking chair.

511
00:32:35,967 --> 00:32:37,101
Yeah.

512
00:32:39,638 --> 00:32:42,574
Come on, man.
Look at this.

513
00:32:42,575 --> 00:32:44,859
I'm fucking proud
of mine.

514
00:32:46,595 --> 00:32:47,795
[BUZZING]

515
00:32:47,796 --> 00:32:49,196
[GRUNTS]

516
00:32:49,197 --> 00:32:51,198
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

517
00:32:51,199 --> 00:32:53,418
[GULPS]

518
00:32:53,419 --> 00:32:56,570
[MAN SPEAKING IN SLOVAK,
CHILDREN LAUGHING]

519
00:33:01,427 --> 00:33:04,879
WHITNEY:
Look what I found.

520
00:33:04,880 --> 00:33:06,648
Okay, and before you say
anything,

521
00:33:06,649 --> 00:33:08,733
it's cider,
it's non-alcoholic

522
00:33:08,734 --> 00:33:11,118
and those little kids
right there made it.

523
00:33:11,119 --> 00:33:12,987
LORNA: Oh, my gosh, really?
Yeah.

524
00:33:12,988 --> 00:33:15,123
I'm gonna go say thank you.
Okay.

525
00:33:15,124 --> 00:33:16,925
They don't speak
much English.

526
00:33:20,062 --> 00:33:22,563
This is quite possibly
the most alcoholic cider

527
00:33:22,564 --> 00:33:23,564
I've ever tasted.

528
00:33:23,565 --> 00:33:24,732
[LAUGHS]

529
00:33:24,733 --> 00:33:26,251
It's good for her.
She needs it.

530
00:33:26,252 --> 00:33:27,769
Thank you.

531
00:33:29,622 --> 00:33:30,654
Well, cheers.

532
00:33:30,655 --> 00:33:31,789
Nostrovia.

533
00:33:31,790 --> 00:33:33,958
Nostrovia.
Nostrovia.

534
00:33:33,959 --> 00:33:36,060
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK SONG]

535
00:33:36,061 --> 00:33:37,962
Oh, my God, my song!
Let's go!

536
00:33:39,498 --> 00:33:40,665
Come!

537
00:33:45,420 --> 00:33:47,588
Come on, Borat.
Let's see what you got.

538
00:33:56,448 --> 00:33:57,631
[WHOOPING]

539
00:34:08,076 --> 00:34:09,810
TODD:
There they are.

540
00:34:09,811 --> 00:34:11,162
Three o'clock.

541
00:34:11,163 --> 00:34:13,314
Jesus.
Right?

542
00:34:13,315 --> 00:34:15,749
It's fucking crazy, huh?
Dead ringer.

543
00:34:15,750 --> 00:34:18,519
Happy fucking birthday, bro.

544
00:34:18,520 --> 00:34:20,455
Ha-ha! Wow.

545
00:34:21,790 --> 00:34:23,223
Dude, where you going?

546
00:34:23,224 --> 00:34:24,892
In for a better look.

547
00:34:30,482 --> 00:34:34,201
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

548
00:34:38,440 --> 00:34:39,607
[GRUNTS]

549
00:34:42,444 --> 00:34:44,579
Heh. Aw.

550
00:34:47,483 --> 00:34:49,550
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

551
00:34:50,952 --> 00:34:52,053
Me?

552
00:35:33,378 --> 00:35:34,812
MAN:
Hi.

553
00:35:35,581 --> 00:35:37,131
Hi.

554
00:35:37,132 --> 00:35:40,601
Would you like
to dance with me?

555
00:35:40,602 --> 00:35:44,255
Oh. Ha-ha-ha!
No, thank you. I'm--

556
00:35:44,256 --> 00:35:45,890
I'm not nearly
drunk enough.

557
00:35:45,891 --> 00:35:47,525
Come on. I'll show you how.

558
00:35:47,526 --> 00:35:50,044
No, really. It's easy.

559
00:35:51,697 --> 00:35:54,331
No. Thank you, really,
but my feet.

560
00:35:54,332 --> 00:35:56,366
I'm tired.

561
00:35:56,869 --> 00:35:58,185
Ah.

562
00:35:59,087 --> 00:36:00,888
I could have helped you.

563
00:36:03,158 --> 00:36:04,742
Excuse me?

564
00:36:11,900 --> 00:36:12,917
Hey.

565
00:36:13,885 --> 00:36:15,403
Hey.

566
00:36:15,404 --> 00:36:18,206
That guy
make you some troubles?

567
00:36:18,207 --> 00:36:21,075
No. He's fine.

568
00:36:22,393 --> 00:36:25,046
What he say to you?

569
00:36:25,047 --> 00:36:28,632
Um...nothing.
He just wanted to dance.

570
00:36:30,252 --> 00:36:33,354
He won't bother you anymore.

571
00:36:33,355 --> 00:36:35,890
Oh, he wasn't bothering me.

572
00:36:40,095 --> 00:36:42,796
Here. Take a drink.

573
00:36:50,221 --> 00:36:51,622
Thank you.

574
00:36:51,623 --> 00:36:53,408
You're welcome.

575
00:37:00,181 --> 00:37:02,383
Oh, I'm so sorry!
Don't worry about it.

576
00:37:02,384 --> 00:37:04,352
I'm so, so sorry.
I'm such an idiot.

577
00:37:04,353 --> 00:37:06,354
No, it's all right. Heh!
Uh...

578
00:37:06,355 --> 00:37:09,307
Here, let me get you a drink.
No, you don't need to.

579
00:37:09,308 --> 00:37:10,791
No, I insist.
No, no.

580
00:37:10,792 --> 00:37:12,359
I insist.

581
00:37:21,270 --> 00:37:24,021
LORNA:
Beth! Beth!

582
00:37:24,022 --> 00:37:25,490
Beth! Oh, my God.

583
00:37:25,491 --> 00:37:27,625
Oh, my God, Roman wants
to take me on a boat ride,

584
00:37:27,626 --> 00:37:29,693
and he's just so suave
and he's amazing

585
00:37:29,694 --> 00:37:32,613
and he doesn't speak English,
but we understand each other.

586
00:37:32,614 --> 00:37:34,498
Yeah. Just promise me

587
00:37:34,499 --> 00:37:37,851
you won't go on a boat ride
with him, okay?

588
00:37:37,852 --> 00:37:39,387
Why not?

589
00:37:39,388 --> 00:37:41,589
What's the big deal?
You don't fancy him?

590
00:37:41,590 --> 00:37:43,491
Just because he's not
"Whitney approved"

591
00:37:43,492 --> 00:37:45,176
or "Beth approved" looking?

592
00:37:45,177 --> 00:37:46,760
No, no, no.
I'm not saying that at all.

593
00:37:46,761 --> 00:37:48,663
I just want you to stay here
where it's safe,

594
00:37:48,664 --> 00:37:50,748
we're all together,
we don't get separated.

595
00:37:50,749 --> 00:37:53,250
Just promise me you won't go
on a boat ride with him.

596
00:37:54,286 --> 00:37:55,819
[GIGGLING]

597
00:38:00,458 --> 00:38:02,626
Lorna, promise me

598
00:38:02,627 --> 00:38:05,196
you won't go on a boat ride
with him.

599
00:38:05,197 --> 00:38:06,147
[SIGHS]

600
00:38:06,148 --> 00:38:07,080
Beth.

601
00:38:08,416 --> 00:38:10,017
It's okay.

602
00:38:10,018 --> 00:38:12,570
Okay. You promise?
Okay, okay, okay.

603
00:38:12,571 --> 00:38:14,121
Okay.

604
00:38:15,407 --> 00:38:17,491
Roman.

605
00:38:17,492 --> 00:38:20,127
Wow. Okay,
uh, two, please.

606
00:38:21,463 --> 00:38:22,596
Here you go.

607
00:38:22,597 --> 00:38:25,633
I'm so sorry about that.
It's okay.

608
00:38:25,634 --> 00:38:27,934
Cheers.
Cheers. Thanks.

609
00:38:32,658 --> 00:38:36,060
So, uh, what brings you
to this corner of the world?

610
00:38:36,061 --> 00:38:37,228
Um, her.

611
00:38:37,229 --> 00:38:40,014
Firestarter.

612
00:38:40,015 --> 00:38:41,632
And you?

613
00:38:43,852 --> 00:38:46,437
I-- I honestly don't know.

614
00:38:49,591 --> 00:38:52,393
I'm sorry,
there's probably

615
00:38:52,394 --> 00:38:55,530
a small army of Slovak boys
all fighting over you.

616
00:38:55,531 --> 00:38:59,367
Why travel all this way just
to talk with an ugly American?

617
00:38:59,368 --> 00:39:01,569
You're not that ugly.

618
00:39:01,570 --> 00:39:03,271
Really?

619
00:39:03,272 --> 00:39:04,338
[CHUCKLES]

620
00:39:04,339 --> 00:39:06,106
Well, cheers to that.

621
00:39:06,107 --> 00:39:07,959
Cheers.

622
00:39:07,960 --> 00:39:10,661
STUART:
Hey, your friend looks like
she's having fun.

623
00:39:11,963 --> 00:39:13,330
Yeah.

624
00:39:13,331 --> 00:39:15,866
I get to listen
to them have sex later.

625
00:39:15,867 --> 00:39:17,351
Wow.

626
00:39:17,352 --> 00:39:20,221
Can we switch?
I'm over at the Dvorzak hotel.

627
00:39:20,222 --> 00:39:21,489
It's probably been centuries

628
00:39:21,490 --> 00:39:23,991
since anybody's had sex
over there.
[LAUGHS]

629
00:39:23,992 --> 00:39:25,226
[COUGHS,
CLEARS THROAT]

630
00:39:25,227 --> 00:39:27,328
Oh, maybe
your table's ready.

631
00:39:29,214 --> 00:39:30,898
STUART:
That's, um--

632
00:39:30,899 --> 00:39:32,650
That's a long story.

633
00:39:32,651 --> 00:39:35,486
Well, I'll have to hear
about it another time.

634
00:39:35,487 --> 00:39:37,505
I'm gonna take off,
but it's a small village,

635
00:39:37,506 --> 00:39:39,407
I'm sure we'll meet again.
I'm sure we will.

636
00:39:39,408 --> 00:39:41,826
All right. Good night.

637
00:39:41,827 --> 00:39:43,578
Good night, Beth.

638
00:39:43,579 --> 00:39:44,811
[¶]

639
00:39:44,812 --> 00:39:46,831
Did I tell you my name?

640
00:39:46,832 --> 00:39:49,250
No, no. I, ahem--
I heard your friend use it.

641
00:39:49,251 --> 00:39:51,552
But I-- I forgot
to tell you mine.

642
00:39:51,553 --> 00:39:53,354
I'm Stuart.

643
00:39:53,355 --> 00:39:55,806
Good to meet you, Stuart.

644
00:39:55,807 --> 00:39:57,091
Good night.

645
00:40:01,179 --> 00:40:04,832
[CHILDREN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

646
00:40:07,903 --> 00:40:09,553
Lorna!

647
00:40:12,957 --> 00:40:14,158
Lorna!

648
00:40:14,159 --> 00:40:16,227
[GROWLS]

649
00:40:21,483 --> 00:40:22,683
Lorna.

650
00:40:24,036 --> 00:40:26,237
Excuse me.

651
00:40:31,609 --> 00:40:33,143
Lorna!

652
00:40:35,297 --> 00:40:36,881
Lorna!

653
00:40:36,882 --> 00:40:39,917
LORNA:
Beth, I'm sorry!

654
00:40:40,602 --> 00:40:42,770
You promised.

655
00:40:42,771 --> 00:40:45,155
LORNA:
I know.

656
00:40:45,156 --> 00:40:47,490
I'm sorry!

657
00:40:49,945 --> 00:40:51,878
[INAUDIBLE DIALOGUE]

658
00:40:56,284 --> 00:40:58,085
[¶]

659
00:41:23,828 --> 00:41:25,880
Wow.

660
00:41:25,881 --> 00:41:28,249
It's so peaceful.

661
00:41:29,184 --> 00:41:31,469
It's so secluded.

662
00:41:32,988 --> 00:41:34,905
[CHAIN JANGLING]

663
00:41:36,074 --> 00:41:38,775
Roman,
what are you doing?

664
00:41:49,070 --> 00:41:50,204
Come to me.

665
00:41:50,205 --> 00:41:52,189
[¶]

666
00:41:58,796 --> 00:42:01,315
Close your eyes.

667
00:42:03,184 --> 00:42:05,486
[MUFFLED]
Roman! Roman!

668
00:42:07,021 --> 00:42:10,858
Roman! Roman!

669
00:42:10,859 --> 00:42:12,192
Roman! Roman!

670
00:42:12,193 --> 00:42:13,427
[SCREAMING]

671
00:42:18,400 --> 00:42:20,634
[COUGHING]

672
00:42:28,493 --> 00:42:30,878
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]

673
00:42:32,381 --> 00:42:34,715
BETH:
...on a boat and I have
no idea where she is.

674
00:42:34,716 --> 00:42:38,185
How does she get back from that?
WHITNEY: Beth, come on!

675
00:42:39,287 --> 00:42:41,122
Oh, fuck!

676
00:42:42,690 --> 00:42:44,725
Beth!

677
00:42:44,726 --> 00:42:47,645
I cannot leave her alone
with this guy.

678
00:42:47,646 --> 00:42:51,282
You know, you just go ahead
and I'll wait for Lorna.

679
00:42:51,283 --> 00:42:53,416
You go. Yeah.
Yeah?

680
00:42:53,417 --> 00:42:55,519
All right. Thank you so much.
Okay.

681
00:42:55,520 --> 00:42:57,188
Sure. Yeah.
Thank you.

682
00:42:57,189 --> 00:42:58,822
Fuck!

683
00:42:58,823 --> 00:43:01,825
Dude, are you coming?
Are you okay?

684
00:43:01,826 --> 00:43:03,644
WHITNEY:
I'm good. I'm good.
No, I'm fine.

685
00:43:03,645 --> 00:43:05,896
BETH: Are you all right?
WHITNEY: Dude, I'm fine.

686
00:43:05,897 --> 00:43:07,797
Have another cocktail.

687
00:43:09,534 --> 00:43:12,403
[LOCK CLICKING]

688
00:43:12,404 --> 00:43:14,971
All right, good night.

689
00:43:14,972 --> 00:43:17,341
No, Whit.
We're going to sleep.

690
00:43:17,342 --> 00:43:18,808
We are?
Yeah.

691
00:43:18,809 --> 00:43:22,146
Okay, is he hot, or is he too,
like, eastern bloc?

692
00:43:22,147 --> 00:43:25,549
He's fine. But can we please
go get some rest? Come on.

693
00:43:25,550 --> 00:43:27,551
Oh, you're so sweet.
No, I'm fine.

694
00:43:27,552 --> 00:43:29,920
It's okay.
I'll take care of her.

695
00:43:29,921 --> 00:43:32,222
I'm sure you will,
but not tonight, all right?

696
00:43:32,223 --> 00:43:33,723
Good night, Miroslav.

697
00:43:33,724 --> 00:43:35,725
WHITNEY:
Good night, Miroslav.

698
00:43:42,451 --> 00:43:46,386
BETH:
I'm sorry.
He was just so shady.

699
00:43:46,387 --> 00:43:48,622
Whatever. I wanted
to fuck him, but...

700
00:43:48,623 --> 00:43:53,093
Ha-ha-ha! I know you did.
I'll make it up to you.

701
00:43:53,094 --> 00:43:54,645
Ugh, I guess Mr. Rabbit's

702
00:43:54,646 --> 00:43:57,181
gonna have to go down
the hole again tonight.

703
00:43:57,182 --> 00:43:58,632
[LAUGHS]

704
00:43:58,633 --> 00:44:00,000
[RUSTLING]

705
00:44:00,001 --> 00:44:02,169
WHITNEY:
Do you have a AA?

706
00:44:02,170 --> 00:44:04,305
Mr. Rabbit!

707
00:44:04,306 --> 00:44:06,423
Come here, Rabbit!

708
00:44:11,896 --> 00:44:14,849
TODD:
Do you remember the first guy
in your high school to get laid?

709
00:44:14,850 --> 00:44:16,600
STUART:
No, but I remember the last.

710
00:44:16,601 --> 00:44:18,769
Well, I do.
This kid Greg.

711
00:44:18,770 --> 00:44:20,570
He came back
from summer break,

712
00:44:20,571 --> 00:44:23,640
something about him had--
Had changed.

713
00:44:23,641 --> 00:44:25,109
It wasn't anything
he said or did,

714
00:44:25,110 --> 00:44:27,144
but something was different.
You just knew it.

715
00:44:27,145 --> 00:44:29,246
Yeah, I know what you mean.
It's like, uh--

716
00:44:29,247 --> 00:44:31,315
It's like you can sense it
the way an animal does.

717
00:44:31,316 --> 00:44:33,017
Exactly.
Like an animal.

718
00:44:33,018 --> 00:44:34,385
Sometimes you meet a guy

719
00:44:34,386 --> 00:44:36,753
and there's just something
fucking scary about him,

720
00:44:36,754 --> 00:44:39,756
something that makes you think,
"This guy has killed somebody."

721
00:44:39,757 --> 00:44:43,093
He doesn't have to act tough.
He never has to say it.

722
00:44:43,094 --> 00:44:46,196
But like an animal,
you can sense it.

723
00:44:46,197 --> 00:44:50,384
You know that this guy's got the
balls to do what few others can.

724
00:44:50,385 --> 00:44:53,103
And that's you after today,
my friend.

725
00:44:53,104 --> 00:44:55,139
People are gonna fucking
fear you.

726
00:44:55,140 --> 00:44:56,506
Linda is gonna
fucking fear you.

727
00:44:56,507 --> 00:44:58,525
What we do today is gonna
pay off every day

728
00:44:58,526 --> 00:45:01,862
for the rest
of our fucking lives.

729
00:45:01,863 --> 00:45:05,215
Where's your pager?
It's back in the room.

730
00:45:05,216 --> 00:45:07,685
Come on, man. What the fuck?
I just figured you had yours.

731
00:45:07,686 --> 00:45:09,586
Is it me? Because it feels
like you're, like,

732
00:45:09,587 --> 00:45:12,189
having second thoughts. You've
never really been into this.

733
00:45:12,190 --> 00:45:13,857
I feel like I'm talking you
into it.

734
00:45:13,858 --> 00:45:16,627
I don't wanna be doing something
and keep talking about it--

735
00:45:16,628 --> 00:45:18,696
It's different
from taking on an image.

736
00:45:18,697 --> 00:45:21,365
I am so fucking tired
of talking about it.

737
00:45:21,366 --> 00:45:23,300
It's time we fucking do it.

738
00:45:33,127 --> 00:45:34,794
To the next level.

739
00:45:34,795 --> 00:45:37,063
To the next level.
No, wait.

740
00:45:37,064 --> 00:45:39,049
Isn't it bad luck
to toast with water?

741
00:45:39,050 --> 00:45:42,302
Yeah. Bad luck
for whoever meets us today.

742
00:45:44,505 --> 00:45:45,805
[CUPS CLUNK]

743
00:45:45,806 --> 00:45:47,590
[¶]

744
00:45:47,591 --> 00:45:49,092
Yeah. Let the games begin.

745
00:45:49,093 --> 00:45:52,078
[MAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

746
00:46:10,698 --> 00:46:12,466
Hard, hard, hard.

747
00:46:12,467 --> 00:46:14,634
Hey.

748
00:46:14,635 --> 00:46:18,638
Hey, did she call?
No. I just checked.

749
00:46:18,639 --> 00:46:20,307
I love that Lorna's
the only one of us

750
00:46:20,308 --> 00:46:21,708
that got any action
last night.

751
00:46:21,709 --> 00:46:23,344
Hey, I tried.

752
00:46:23,345 --> 00:46:25,879
Keep trying.

753
00:46:25,880 --> 00:46:28,548
Yeah, she'd say
this place is majestic.

754
00:46:28,549 --> 00:46:29,783
Sure.

755
00:46:29,784 --> 00:46:31,818
I bet she's making him
breakfast right now.

756
00:46:31,819 --> 00:46:34,104
No, I bet
she's in a cum coma.

757
00:46:34,105 --> 00:46:35,789
Thank God.

758
00:46:35,790 --> 00:46:37,124
[LAUGHS]

759
00:46:37,125 --> 00:46:39,743
At least she has something
to write about in her journal.

760
00:46:39,744 --> 00:46:41,478
[MUFFLED WHIMPERING]

761
00:46:43,481 --> 00:46:45,416
[¶]

762
00:46:57,695 --> 00:47:00,630
[CLUNK, MACHINERY WHIRRING]

763
00:47:06,337 --> 00:47:08,238
[SPEAKS IN SLOVAK]

764
00:47:18,366 --> 00:47:20,216
[SPEAKING IN SLOVAK]

765
00:47:40,588 --> 00:47:42,723
[MUFFLED SOBBING]

766
00:49:02,370 --> 00:49:06,306
[LOCK CLICKS,
DOOR OPENS]

767
00:49:13,231 --> 00:49:15,081
[¶]

768
00:49:24,992 --> 00:49:26,893
[DOOR SLAMS]

769
00:49:47,164 --> 00:49:48,699
[INHALES]

770
00:49:49,284 --> 00:49:50,817
[EXHALES]

771
00:49:51,686 --> 00:49:55,689
[SWORD CLATTERS,
LORNA SCREAMS]

772
00:49:58,075 --> 00:50:00,294
[COUGHS]

773
00:50:00,295 --> 00:50:02,312
[SCREAMS]

774
00:50:07,085 --> 00:50:09,469
[MUFFLED WHIMPERING, SOBBING]

775
00:50:43,738 --> 00:50:45,239
[SOBBING]

776
00:50:45,240 --> 00:50:46,856
Please! Please!

777
00:50:46,857 --> 00:50:49,009
Please! Stop!

778
00:50:49,010 --> 00:50:50,344
No!

779
00:50:50,345 --> 00:50:52,946
Stop! Please! Please!
Please!

780
00:50:52,947 --> 00:50:54,081
Oh, please!

781
00:50:54,082 --> 00:50:56,183
[WHIMPERING]

782
00:50:59,787 --> 00:51:01,521
Please! Please!

783
00:51:01,522 --> 00:51:04,341
Please, no!

784
00:51:05,593 --> 00:51:07,294
[SCREAMING]

785
00:52:10,524 --> 00:52:11,724
[WOMAN SIGHS]

786
00:52:15,045 --> 00:52:16,813
[¶]

787
00:52:32,246 --> 00:52:34,047
Relax. Shh.

788
00:52:38,085 --> 00:52:39,652
Come up here.

789
00:54:12,530 --> 00:54:14,063
Whit?

790
00:54:22,906 --> 00:54:25,141
Axelle?

791
00:54:45,646 --> 00:54:47,180
Fuck.

792
00:54:50,401 --> 00:54:51,951
Whit!

793
00:54:53,970 --> 00:54:55,738
Guys!

794
00:54:57,541 --> 00:54:59,543
[¶]

795
00:54:59,544 --> 00:55:02,362
Axelle! Whit!

796
00:55:20,648 --> 00:55:22,131
[GRUNTING]

797
00:55:25,819 --> 00:55:29,055
[MACHINERY WHIRRING]

798
00:55:44,138 --> 00:55:45,455
[TIRES SCREECHING]

799
00:55:45,456 --> 00:55:46,456
[GRUNTS]

800
00:55:46,457 --> 00:55:48,124
Stop. Please help me!

801
00:55:48,125 --> 00:55:49,609
Go away.
Please help me!

802
00:55:49,610 --> 00:55:51,511
Just go away from me!
No, no, no.

803
00:55:51,512 --> 00:55:53,797
Help me. These men
are chasing me. Please.

804
00:55:53,798 --> 00:55:55,799
I tried to help,
but you don't listen.

805
00:55:55,800 --> 00:55:57,984
Go away!

806
00:55:59,353 --> 00:56:01,020
[¶]

807
00:56:25,746 --> 00:56:27,664
[RUSTLING]

808
00:56:27,665 --> 00:56:30,417
BOY:
Dollar, bitch!

809
00:56:30,418 --> 00:56:31,951
[ALL YELLING]

810
00:56:32,837 --> 00:56:34,470
Come on!

811
00:56:37,524 --> 00:56:39,692
Stop!

812
00:56:42,813 --> 00:56:44,514
[GUNSHOT]

813
00:56:44,515 --> 00:56:48,601
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

814
00:56:55,993 --> 00:56:58,044
[SPEAKING IN SLOVAK]

815
00:57:11,558 --> 00:57:13,359
Get in.

816
00:57:13,360 --> 00:57:14,761
Yeah.

817
00:57:22,052 --> 00:57:23,586
[SPEAKS IN SLOVAK]

818
00:57:31,946 --> 00:57:33,579
[GUN COCKS]

819
00:58:45,119 --> 00:58:46,319
[SPEAKS IN SLOVAK]

820
00:58:49,507 --> 00:58:50,623
[GRUNTS]

821
00:58:52,109 --> 00:58:53,760
[ALL YELLING]

822
00:59:08,342 --> 00:59:09,776
[GUNSHOT]

823
00:59:36,737 --> 00:59:38,504
[¶]

824
00:59:43,660 --> 00:59:46,896
[MAN SPEAKING IN SLOVAK]

825
00:59:48,298 --> 00:59:51,501
The police will be here
soon.

826
00:59:51,502 --> 00:59:53,870
They are looking
for your friends.

827
00:59:53,871 --> 00:59:56,206
Thank-- Thank you.

828
00:59:56,207 --> 00:59:58,474
More tea?

829
00:59:58,475 --> 00:59:59,909
Please.

830
01:00:05,248 --> 01:00:06,415
Thank you.

831
01:00:18,562 --> 01:00:20,329
[MAN SPEAKING
IN SLOVAK]

832
01:00:22,249 --> 01:00:24,234
So you and Sasha,

833
01:00:24,235 --> 01:00:25,267
are you two--?

834
01:00:25,268 --> 01:00:28,071
Oh, no. God, no.

835
01:00:28,072 --> 01:00:30,006
He's old enough to be my dad.

836
01:00:32,092 --> 01:00:33,926
What does he do?

837
01:00:33,927 --> 01:00:35,962
He does auctions.

838
01:00:35,963 --> 01:00:38,882
Come.
Let's get you some clothes.

839
01:00:38,883 --> 01:00:40,766
[¶]

840
01:01:01,689 --> 01:01:03,739
[WHITNEY SCREAMING]
[BUZZER BUZZING]

841
01:01:03,740 --> 01:01:05,124
[DOOR OPENS]

842
01:01:07,678 --> 01:01:09,629
No!

843
01:01:09,630 --> 01:01:11,213
No! Agh!

844
01:01:13,200 --> 01:01:16,418
Help! No! No!

845
01:01:18,755 --> 01:01:21,541
[WHITNEY SCREAMING]

846
01:01:21,542 --> 01:01:23,910
[SOBBING]

847
01:01:28,799 --> 01:01:30,433
[BUZZER BUZZING]

848
01:01:34,138 --> 01:01:35,338
Shh, shh, shh, shh.

849
01:01:35,339 --> 01:01:36,839
[MUFFLED]
What did I do wrong?

850
01:01:38,442 --> 01:01:40,309
Don't hurt me.
Shh, shh, shh.

851
01:01:40,310 --> 01:01:44,147
Please don't hurt me.
Please don't hurt me. I'm sorry.

852
01:01:44,148 --> 01:01:46,582
Please don't hurt me.
Please don't hurt me.

853
01:01:46,583 --> 01:01:48,550
I not hurt you.

854
01:01:48,551 --> 01:01:51,687
Shh. Okay. It's okay.

855
01:01:51,688 --> 01:01:52,989
I clean you up.

856
01:01:53,690 --> 01:01:56,492
Please, please help me.

857
01:01:56,493 --> 01:01:59,612
You have a bruise.

858
01:02:01,098 --> 01:02:02,131
Agh!

859
01:02:02,132 --> 01:02:03,866
What is that?

860
01:02:03,867 --> 01:02:05,818
What are you doing?

861
01:02:07,287 --> 01:02:09,455
I make you pretty.

862
01:02:10,591 --> 01:02:12,308
Pretty for what?

863
01:02:12,309 --> 01:02:15,011
For the client.

864
01:02:15,012 --> 01:02:17,146
Client? What client?
Shh, shh, shh.

865
01:02:17,147 --> 01:02:18,514
Help!

866
01:02:18,515 --> 01:02:20,650
Help!

867
01:02:20,651 --> 01:02:22,067
[SCREAMING]
Shh, shh.

868
01:02:26,857 --> 01:02:28,491
[CHUCKLES]

869
01:02:32,780 --> 01:02:34,480
[WHISTLES]

870
01:02:45,059 --> 01:02:46,625
Give me. No.

871
01:02:46,626 --> 01:02:47,877
No.

872
01:02:47,878 --> 01:02:50,763
Ah-ah.

873
01:02:50,764 --> 01:02:52,131
We do...

874
01:02:52,132 --> 01:02:54,183
nails.

875
01:02:54,184 --> 01:02:55,618
Hm?

876
01:02:56,937 --> 01:02:58,871
[BONE CRUNCHES]

877
01:03:00,307 --> 01:03:01,590
[SCREAMING]

878
01:03:06,614 --> 01:03:08,630
[¶]

879
01:03:16,740 --> 01:03:18,274
No!

880
01:03:20,911 --> 01:03:22,695
[BOTH CHUCKLE]

881
01:03:28,368 --> 01:03:30,670
No! No!

882
01:03:30,671 --> 01:03:32,922
[SPEAKING IN SLOVAK]

883
01:03:32,923 --> 01:03:34,590
[DOGS BARKING]

884
01:03:36,510 --> 01:03:40,263
Oh, my God.

885
01:03:40,264 --> 01:03:41,730
No!

886
01:03:51,408 --> 01:03:53,375
I'm worried about Whit.

887
01:03:55,562 --> 01:03:57,863
Whitney seems like
a tough girl.

888
01:03:57,864 --> 01:03:59,832
She'll be okay.

889
01:04:03,370 --> 01:04:05,471
You have a scratch.

890
01:04:06,940 --> 01:04:08,074
Yeah.

891
01:04:18,351 --> 01:04:19,602
It's sore.

892
01:04:19,603 --> 01:04:22,538
I'm sorry.

893
01:04:22,539 --> 01:04:25,607
You have such beautiful skin.

894
01:04:25,608 --> 01:04:27,309
Thank you.

895
01:04:30,314 --> 01:04:32,098
BETH:
Who's that?

896
01:04:32,983 --> 01:04:35,702
Just some friends.

897
01:04:35,703 --> 01:04:37,704
Come.
You should lie down.

898
01:04:37,705 --> 01:04:39,939
I'll wake you up
when the police arrive.

899
01:05:11,855 --> 01:05:14,089
[VEHICLE APPROACHING]

900
01:05:17,260 --> 01:05:19,729
[CAR DOORS OPENING]

901
01:05:22,533 --> 01:05:24,383
[¶]

902
01:06:03,473 --> 01:06:05,474
[MUFFLED SCREAMING]

903
01:06:09,213 --> 01:06:11,046
[PAGER BUZZING]

904
01:06:13,584 --> 01:06:15,518
[RAP MUSIC PLAYING ON STEREO]

905
01:06:35,822 --> 01:06:37,089
[ENGINE STARTS]

906
01:06:40,193 --> 01:06:42,227
Do you think we're sick?

907
01:06:43,329 --> 01:06:45,031
Fuck, no.

908
01:06:45,032 --> 01:06:46,982
Dude, you look anywhere
in the world

909
01:06:46,983 --> 01:06:48,367
where there's no law,

910
01:06:48,368 --> 01:06:51,770
whether it's fucking Chad
or New Orleans,

911
01:06:51,771 --> 01:06:54,073
and this is the shit
people are doing, bro.

912
01:06:56,009 --> 01:06:57,910
We're the normal ones.

913
01:07:04,200 --> 01:07:06,134
Any idea what
you're gonna do in there?

914
01:07:06,853 --> 01:07:09,121
[SNICKERS]

915
01:07:09,122 --> 01:07:11,207
You don't even
wanna know.

916
01:07:12,942 --> 01:07:14,977
You don't even wanna know.

917
01:07:14,978 --> 01:07:16,479
[SNIFFS]

918
01:07:16,480 --> 01:07:18,297
[¶]

919
01:07:41,638 --> 01:07:43,572
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]

920
01:08:21,929 --> 01:08:23,862
[INAUDIBLE DIALOGUE]

921
01:10:21,248 --> 01:10:23,048
[DOOR SLAMS SHUT]

922
01:10:25,168 --> 01:10:27,002
[PANTING]

923
01:10:35,077 --> 01:10:37,145
[WHIMPERING]

924
01:10:44,604 --> 01:10:46,188
STUART [WHISPERS]:
Jesus.

925
01:11:38,275 --> 01:11:41,176
[WHIMPERING, SOBBING]

926
01:11:46,716 --> 01:11:48,383
[SCREAMING]

927
01:11:50,587 --> 01:11:52,388
Shh. Shush.

928
01:11:52,389 --> 01:11:54,957
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

929
01:11:54,958 --> 01:11:56,558
Shh, shh.

930
01:11:56,559 --> 01:11:58,560
They're listening.
They're listening.

931
01:11:59,846 --> 01:12:02,664
[WHISPERING]
Beth, it's me. It's Stuart.

932
01:12:02,665 --> 01:12:04,150
From the fair.

933
01:12:04,151 --> 01:12:07,302
Don't talk loud. Okay?

934
01:12:07,303 --> 01:12:10,405
If they hear us talking
like this,

935
01:12:10,406 --> 01:12:12,525
they're gonna fucking
kill us both.

936
01:12:12,526 --> 01:12:14,276
You hear me?

937
01:12:14,277 --> 01:12:16,578
I need to know
you're listening.

938
01:12:17,948 --> 01:12:19,514
Okay?

939
01:12:30,526 --> 01:12:32,160
Shh, shh, shh.

940
01:12:34,197 --> 01:12:36,932
What the fuck are you doing?

941
01:12:36,933 --> 01:12:40,218
What is this place?
Where the fuck are we?

942
01:12:41,287 --> 01:12:42,487
Stuart!

943
01:12:44,691 --> 01:12:46,892
Remember when I said

944
01:12:46,893 --> 01:12:48,761
that I didn't know
what I was doing here?

945
01:12:50,212 --> 01:12:51,412
Well,

946
01:12:53,799 --> 01:12:56,634
this is what I'm doing here.

947
01:12:58,955 --> 01:13:00,555
What is this place?

948
01:13:02,692 --> 01:13:05,794
This place...

949
01:13:05,795 --> 01:13:07,562
People come here...

950
01:13:09,365 --> 01:13:11,399
People come here
to kill people.

951
01:13:12,669 --> 01:13:16,705
What? Who kills?

952
01:13:16,706 --> 01:13:19,225
Oh, my God,
are they gonna kill us?

953
01:13:19,226 --> 01:13:20,592
Well,

954
01:13:22,128 --> 01:13:23,796
not...

955
01:13:23,797 --> 01:13:25,297
us.

956
01:13:26,333 --> 01:13:28,734
Oh, my God.

957
01:13:28,735 --> 01:13:31,186
Oh, my God.
Are you gonna kill me?

958
01:13:31,187 --> 01:13:32,621
You're gonna kill me!
No. No, no!

959
01:13:32,622 --> 01:13:34,489
No, no, no, no.

960
01:13:34,490 --> 01:13:37,993
No. Jesus, no. No.

961
01:13:37,994 --> 01:13:40,395
Then what the fuck
are you doing here?

962
01:13:40,396 --> 01:13:42,097
What the fuck are you wearing?

963
01:13:42,098 --> 01:13:44,383
Someone brought me here,

964
01:13:44,384 --> 01:13:47,018
the same as you.

965
01:13:47,019 --> 01:13:48,720
Someone I know.

966
01:13:50,089 --> 01:13:51,757
Look,

967
01:13:51,758 --> 01:13:53,692
he wanted me to--

968
01:13:53,693 --> 01:13:56,679
To do this with him.

969
01:13:56,680 --> 01:13:58,931
What?

970
01:13:58,932 --> 01:14:00,349
Stuart, please.

971
01:14:00,350 --> 01:14:03,117
Please just let me go.
Help me get out of this chair.

972
01:14:03,118 --> 01:14:05,286
Please. Please help me
get out of this chair.

973
01:14:05,287 --> 01:14:07,689
Get me out of this chair,
please!

974
01:14:07,690 --> 01:14:10,025
[SOBBING]

975
01:14:28,428 --> 01:14:29,661
[WHIRRING STOPS]

976
01:14:29,662 --> 01:14:31,029
You probably used that face

977
01:14:31,030 --> 01:14:33,582
to get whatever the fuck
you wanted, didn't you?

978
01:14:33,583 --> 01:14:35,300
Fucking skank.

979
01:14:37,337 --> 01:14:38,937
[¶]

980
01:14:40,340 --> 01:14:43,092
[BUTTON CLICKING]

981
01:14:46,179 --> 01:14:48,180
[LAUGHING]

982
01:14:49,282 --> 01:14:52,451
Oh, that's fucking rich.

983
01:14:52,452 --> 01:14:55,070
You should see
your fucking face.

984
01:14:55,071 --> 01:14:57,772
[MOANING]

985
01:14:58,742 --> 01:15:00,042
BETH:
We gotta get outta here.

986
01:15:00,043 --> 01:15:02,194
We can't.

987
01:15:02,195 --> 01:15:05,531
They think
you're gonna kill me?

988
01:15:05,532 --> 01:15:07,699
You're not some monster.

989
01:15:09,469 --> 01:15:10,469
I'm not that guy.

990
01:15:10,470 --> 01:15:11,970
No.

991
01:15:11,971 --> 01:15:13,405
No, I know.

992
01:15:13,406 --> 01:15:14,606
I know you're a good person.

993
01:15:14,607 --> 01:15:16,175
I'm not that guy.

994
01:15:16,176 --> 01:15:19,094
I know. Of course not.

995
01:15:19,095 --> 01:15:20,745
I'm not that guy.

996
01:15:24,083 --> 01:15:25,750
Okay. Okay.

997
01:15:25,751 --> 01:15:27,352
I'm not that guy.

998
01:15:30,289 --> 01:15:32,190
We're gonna get outta here.

999
01:15:39,098 --> 01:15:40,966
I'm not that guy.

1000
01:15:45,605 --> 01:15:47,555
I'm not that guy.

1001
01:15:50,643 --> 01:15:52,644
I'm not that guy.

1002
01:15:53,780 --> 01:15:55,513
There must be a co--

1003
01:15:56,416 --> 01:15:58,133
[SAW BUZZING]

1004
01:16:01,054 --> 01:16:02,937
[WHITNEY SCREAMING]

1005
01:16:08,678 --> 01:16:10,378
[LAUGHING]

1006
01:16:18,238 --> 01:16:20,539
Oh, fuck. Fuck.

1007
01:16:20,540 --> 01:16:22,591
[GRUNTING]

1008
01:16:36,572 --> 01:16:39,708
Christ! Fuck!

1009
01:16:39,709 --> 01:16:40,876
God!

1010
01:16:40,877 --> 01:16:43,478
[GASPING]

1011
01:16:43,479 --> 01:16:44,846
Ah! Fuck!

1012
01:16:46,098 --> 01:16:48,467
Don't you have family?
Don't you have a wife?

1013
01:16:50,002 --> 01:16:53,338
My wife? My wife?

1014
01:16:55,692 --> 01:16:57,725
I'm not allowed
to kill my wife.

1015
01:17:05,118 --> 01:17:06,901
[BEEPING]

1016
01:17:08,354 --> 01:17:09,921
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1017
01:17:09,922 --> 01:17:11,890
[MAN RESPONDS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1018
01:17:17,796 --> 01:17:18,880
MAN:
Finish?

1019
01:17:18,881 --> 01:17:20,248
Yeah, I'm finished,
all right.

1020
01:17:20,249 --> 01:17:23,201
Hey, hey! You cannot done.

1021
01:17:23,202 --> 01:17:25,170
You go in room, finish.

1022
01:17:25,171 --> 01:17:27,005
You know what?
I am fucking done.

1023
01:17:27,006 --> 01:17:28,173
If you don't like it,

1024
01:17:28,174 --> 01:17:30,509
you can go in there
and finish her yourself.

1025
01:17:30,510 --> 01:17:32,845
You cannot leave unless
you complete. It's contract.

1026
01:17:32,846 --> 01:17:34,680
I fucking paid!

1027
01:17:34,681 --> 01:17:36,682
You have my money
and you can keep it!

1028
01:17:36,683 --> 01:17:40,251
I am not going back
in that room! I'm done!

1029
01:17:40,252 --> 01:17:42,170
Hey! Hey!

1030
01:18:04,560 --> 01:18:07,328
[SOBBING LOUDLY]

1031
01:18:14,453 --> 01:18:15,721
[BARKING]

1032
01:18:15,722 --> 01:18:18,257
[YELLING]

1033
01:18:26,616 --> 01:18:29,384
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1034
01:18:39,862 --> 01:18:40,862
Si?

1035
01:18:40,863 --> 01:18:43,431
Hello. Special offer.

1036
01:18:43,432 --> 01:18:47,068
But she's only available
for next 20 minutes.

1037
01:18:47,069 --> 01:18:48,203
Do you want her?

1038
01:18:50,640 --> 01:18:52,374
[SPEAKS IN ITALIAN]

1039
01:18:52,375 --> 01:18:53,542
Grazie.

1040
01:18:53,543 --> 01:18:54,643
We'll let you know.

1041
01:18:56,512 --> 01:18:59,364
[BIZET'S "HABANERA" PLAYING
OVER SPEAKER]

1042
01:19:09,142 --> 01:19:10,675
[YELLS]

1043
01:19:35,752 --> 01:19:37,352
Six-fifty.

1044
01:19:39,522 --> 01:19:41,723
[ELECTRICITY CRACKLING,
MAN YELLING]

1045
01:19:41,724 --> 01:19:42,790
[BANGING ON DOOR]

1046
01:19:56,505 --> 01:19:57,656
Yes?

1047
01:19:57,657 --> 01:19:59,824
Apologies for interrupting you,

1048
01:19:59,825 --> 01:20:03,061
but we have special
available right now.

1049
01:20:03,062 --> 01:20:04,529
Very good price.

1050
01:20:10,252 --> 01:20:11,453
Where's Todd?

1051
01:20:24,350 --> 01:20:26,284
Problem with friend.

1052
01:20:29,522 --> 01:20:32,056
May I borrow this
for a moment, please?

1053
01:20:38,164 --> 01:20:39,898
What do you think?

1054
01:20:39,899 --> 01:20:41,799
Should I do it?

1055
01:20:41,800 --> 01:20:44,236
I mean, I wouldn't pay
more than a grand for her

1056
01:20:44,237 --> 01:20:46,238
in this kind of shape, but...

1057
01:20:46,239 --> 01:20:48,306
[CHUCKLING]
I mean, look at that.

1058
01:20:48,307 --> 01:20:50,459
She's not gonna last
that long, huh?

1059
01:20:50,460 --> 01:20:52,143
[SCREAMING]

1060
01:20:52,144 --> 01:20:54,512
You should see
what she did to my friend.

1061
01:20:59,869 --> 01:21:01,470
I'll take her.

1062
01:21:01,471 --> 01:21:03,404
[SOBBING]

1063
01:21:16,502 --> 01:21:18,303
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1064
01:21:42,277 --> 01:21:44,512
A souvenir from your friend.

1065
01:21:54,690 --> 01:21:57,025
Notice anything different
about me?

1066
01:21:59,445 --> 01:22:01,529
I bet you fucking do.

1067
01:22:02,565 --> 01:22:04,048
Fucking bitch.

1068
01:22:09,222 --> 01:22:11,323
Fucking respect me now.

1069
01:22:13,192 --> 01:22:15,076
I don't fucking work for you!

1070
01:22:16,795 --> 01:22:19,881
I don't work all fucking day
for you to humiliate me.

1071
01:22:23,618 --> 01:22:25,086
To tell me I'm shit.

1072
01:22:29,141 --> 01:22:30,859
Never fuck me.

1073
01:22:30,860 --> 01:22:31,977
[MUMBLING]

1074
01:22:31,978 --> 01:22:34,613
Look at you.

1075
01:22:34,614 --> 01:22:35,680
What?

1076
01:22:35,681 --> 01:22:38,783
What, you got something to say?
Do you? You do, bitch?

1077
01:22:38,784 --> 01:22:42,620
Yeah? Oh, good.
Well, it better be fucking good.

1078
01:22:42,621 --> 01:22:43,888
Let's fucking hear it. What?

1079
01:22:43,889 --> 01:22:46,324
I'm not your wife.

1080
01:22:46,325 --> 01:22:49,293
I'm not your wife, Stuart.
I'm not your wife.

1081
01:22:51,129 --> 01:22:52,330
She doesn't understand you.

1082
01:22:52,331 --> 01:22:56,000
She doesn't understand you
like I do.

1083
01:22:56,001 --> 01:22:58,002
And I-I see
how you're strong.

1084
01:22:58,003 --> 01:22:59,370
I am strong.

1085
01:22:59,371 --> 01:23:01,639
I see--
I am fucking Hercules!

1086
01:23:02,991 --> 01:23:05,894
I know. I know.
I see it. I see it.

1087
01:23:05,895 --> 01:23:08,096
I saw it last night.

1088
01:23:08,097 --> 01:23:11,049
I was hoping you would kiss me.
I wanted you to kiss me. I--

1089
01:23:12,902 --> 01:23:15,236
I thought about you all night.

1090
01:23:22,311 --> 01:23:24,846
Get on the fucking floor.

1091
01:23:34,473 --> 01:23:36,141
Are you scared?

1092
01:23:38,827 --> 01:23:40,194
You fucking better be.

1093
01:23:42,547 --> 01:23:45,016
I am.

1094
01:23:45,017 --> 01:23:46,784
I like it.

1095
01:23:51,357 --> 01:23:53,391
[BREATHING RAPIDLY]

1096
01:23:55,761 --> 01:23:56,995
[DRESS UNZIPPING]

1097
01:24:00,933 --> 01:24:02,367
Look at me.

1098
01:24:04,754 --> 01:24:06,053
Bitch.

1099
01:24:07,456 --> 01:24:09,324
You fucking whore.

1100
01:24:19,051 --> 01:24:21,185
[YELLING]

1101
01:24:24,257 --> 01:24:27,275
[BOTH YELLING AND GRUNTING]

1102
01:24:35,434 --> 01:24:37,268
Get in the chair!

1103
01:24:37,269 --> 01:24:39,154
Get in the fucking chair!

1104
01:24:43,276 --> 01:24:44,709
Fucker!

1105
01:24:49,949 --> 01:24:52,734
[MEN CONVERSING
IN FOREIGN LANGUAGE]

1106
01:25:02,043 --> 01:25:03,295
What's the code?

1107
01:25:03,296 --> 01:25:05,529
Fuck you!

1108
01:25:09,351 --> 01:25:11,269
What's the fucking code?

1109
01:25:11,270 --> 01:25:12,353
[YELLING]

1110
01:25:14,573 --> 01:25:15,573
Your birthday.

1111
01:25:15,574 --> 01:25:16,574
What?

1112
01:25:16,575 --> 01:25:18,543
What is your birthday?

1113
01:25:18,544 --> 01:25:20,211
December 12th.

1114
01:25:22,148 --> 01:25:24,749
Oh, that is fucking sick.

1115
01:25:31,741 --> 01:25:33,174
[BEEPING]

1116
01:25:40,082 --> 01:25:41,633
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1117
01:25:41,634 --> 01:25:43,250
What the fuck?
It's not opening.

1118
01:25:44,786 --> 01:25:47,689
It's not fucking opening!

1119
01:25:47,690 --> 01:25:48,989
Oh, yes, it is.

1120
01:25:50,342 --> 01:25:52,493
STUART:
Do it! She's right
up there behind you!

1121
01:25:52,494 --> 01:25:54,062
Kill her!

1122
01:25:54,063 --> 01:25:57,198
Motherfucker!
Shoot her!

1123
01:25:57,199 --> 01:25:59,134
Kill her!
Kill her!

1124
01:25:59,135 --> 01:26:00,668
[DOGS BARKING]

1125
01:26:02,989 --> 01:26:04,806
Don't shoot!
Be careful, for God's sakes!

1126
01:26:04,807 --> 01:26:07,024
She'll cut! She'll fucking cut!
Don't shoot!

1127
01:26:07,025 --> 01:26:08,610
Fucking she'll cut!
She'll cut!

1128
01:26:08,611 --> 01:26:11,196
[STUART SHOUTING]
BETH: Get Sasha!

1129
01:26:11,197 --> 01:26:13,564
STUART:
I'm the fucking customer here!

1130
01:26:13,565 --> 01:26:15,233
Do it, for fuck's sake.

1131
01:26:15,234 --> 01:26:17,268
Jesus fucking Christ.
Oh, shit!

1132
01:26:17,269 --> 01:26:18,569
Sasha!
Get him!

1133
01:26:24,460 --> 01:26:27,195
[BOTH BARKING]

1134
01:26:33,519 --> 01:26:34,686
[WHISTLES]

1135
01:26:34,687 --> 01:26:36,354
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]

1136
01:26:36,355 --> 01:26:38,422
BETH:
Wait! I wanna buy
my way out of here.

1137
01:26:41,443 --> 01:26:42,977
You can't afford it.

1138
01:26:42,978 --> 01:26:44,646
Don't tell me
what I can't afford.

1139
01:26:44,647 --> 01:26:46,447
There's nothing
I can't afford.

1140
01:26:46,448 --> 01:26:48,950
I could buy and sell
everyone in this room.

1141
01:26:50,169 --> 01:26:52,987
You going to call your parents
for money?

1142
01:26:52,988 --> 01:26:54,622
No, motherfucker,
it's my money.

1143
01:26:54,623 --> 01:26:56,457
Just get me a PDA,
a SWIFT number

1144
01:26:56,458 --> 01:26:57,859
and a recipient name.

1145
01:26:57,860 --> 01:27:01,046
I have accounts in Switzerland,
Luxembourg and the Isle of Man.

1146
01:27:01,047 --> 01:27:05,232
Just name your fucking price!
Trust me, I got it.

1147
01:27:06,885 --> 01:27:08,385
Okay.

1148
01:27:13,909 --> 01:27:15,426
We negotiate.

1149
01:27:16,345 --> 01:27:18,229
This is bullshit!

1150
01:27:18,230 --> 01:27:19,514
This is business.

1151
01:27:19,515 --> 01:27:20,815
I'll pay more!

1152
01:27:20,816 --> 01:27:23,167
Not with a second mortgage
on your house

1153
01:27:23,168 --> 01:27:25,603
and your daughter's
private-school tuition.

1154
01:27:25,604 --> 01:27:27,772
That's why your friend pay.

1155
01:27:27,773 --> 01:27:28,872
What's the number?

1156
01:27:30,592 --> 01:27:33,194
Money is not the only issue.

1157
01:27:33,195 --> 01:27:35,196
We have contract here.

1158
01:27:35,197 --> 01:27:37,297
What kinda contract?

1159
01:27:38,550 --> 01:27:41,386
Anyone who come to this place

1160
01:27:41,387 --> 01:27:43,220
cannot leave...

1161
01:27:43,221 --> 01:27:45,123
without killing.

1162
01:27:45,124 --> 01:27:49,210
They're still gonna kill you,
you fucking stupid cunt.

1163
01:27:50,379 --> 01:27:51,829
What did you say to me?

1164
01:27:54,333 --> 01:27:57,435
You're a stupid fucking cu--!

1165
01:27:57,436 --> 01:27:59,938
[YELLING]

1166
01:27:59,939 --> 01:28:01,505
[DOGS BARKING]

1167
01:28:13,953 --> 01:28:15,552
Let him bleed to death.

1168
01:28:17,323 --> 01:28:18,389
Misha, no!

1169
01:28:19,792 --> 01:28:21,675
[MEN LAUGHING]

1170
01:28:32,171 --> 01:28:34,105
[BUZZING]

1171
01:28:54,610 --> 01:28:56,944
[BAND PLAYING
TRADITIONAL FOLK MUSIC]

1172
01:28:58,780 --> 01:29:00,415
AXELLE:
Isn't this great?

1173
01:29:00,416 --> 01:29:02,750
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1174
01:29:02,751 --> 01:29:05,219
You'll love it.
It's amazing.

1175
01:29:06,989 --> 01:29:09,440
Hey, get back here!

1176
01:29:11,510 --> 01:29:12,911
Wait!

1177
01:29:12,912 --> 01:29:14,946
Hey! Wait!

1178
01:29:16,565 --> 01:29:17,765
Wait!

1179
01:29:18,767 --> 01:29:19,934
Hey!

1180
01:29:19,935 --> 01:29:23,070
You fucking shit! Wait!

1181
01:29:24,740 --> 01:29:26,707
[¶]

1182
01:29:48,080 --> 01:29:49,347
BETH:
Nostrovia.

1183
01:29:52,767 --> 01:29:53,851
[GASPS]

1184
01:29:58,757 --> 01:30:00,791
[KIDS SHOUTING]

1185
01:30:00,792 --> 01:30:03,661
[TRADITIONAL FOLK MUSIC
PLAYING]

1186
01:30:15,474 --> 01:30:18,543
[ALL CHEERING]

1187
01:30:26,001 --> 01:30:27,935
[¶]

1188
01:34:24,872 --> 01:34:26,740
BUBBLEGUM GANG LEADER:
Bitches!


