﻿1
00:00:03,263 --> 00:00:16,931
Translations are like women.
When it is nice not loyal,
when loyal not nice.

1001
00: 00: 17,263 -> 00: 00: 22,931
BETA subs by misterN
http://www.subs4free.com/

1
00: 00: 54,050 -> 00:00 : 58,540
<i>Once upon a time in Japan, there were soldiers
Samurai means servant.</i>

2
00:00:59,260 --> 00:01:01,970
<i>Those who had no master,
was called Ronin.</i>

3
00:01:02,390 --> 00:01:05,380
<i>Some Ronin was wandering,
and help people in need.</i>

4
00:01:06,100 --> 00:01:09,310
<i>Others were illegal.
Some both.</i>

5
00:01:15,320 --> 00:01:17,860
<i>Chermosigio, Sonora State, Mexico
FEDERAL COURT</i>

6
00:01:32,920 --> 00:01:34,960
Thank you.

7
00:02:27,930 --> 00:02:30,050
What floor are you going?

8
00:02:33,270 --> 00:02:35,260
The same with you, asshole.

9
00:02:47,120 --> 00:02:48,780
Note.

10
00:03:49,220 --> 00:03:52,640
An American, kills everyone.
- What he said;

11
00:03:53,350 --> 00:03:55,600
He killed everyone.

12
00:03:57,520 --> 00:04:00,110
Look the cameras.

13
00:04:02,280 --> 00:04:05,900
The others?
- None.

14
00:04:06,660 --> 00:04:09,950
There he is, go.

15
00:04:13,540 --> 00:04:15,750
Open the door.

16
00:04:22,170 --> 00:04:27,790
If you hurt her, or even if you
the touch, you will pay dearly.

17
00:04:28,510 --> 00:04:32,220
Not touched her.
I swear, no one touched.

18
00:04:41,690 --> 00:04:43,650
Hailey, I am your uncle, the Colts.

19
00:04:44,360 --> 00:04:46,820
Remember me?

20
00:04:47,570 --> 00:04:52,290
I'll take you home. You are OK;
- Yeah, well I am.

21
00:04:53,000 --> 00:04:58,330
On touched anyone?
- No. Just get me out of here.

22
00:04:59,040 --> 00:05:02,880
Not touched anyone.
- Yeah, go out a moment.

23
00:05:03,590 --> 00:05:06,000
I come immediately.

24
00:05:30,120 --> 00:05:32,700
You're safe.

25
00:05:36,710 --> 00:05:41,080
Close your eyes.
There are things you do not need to see.

26
00:05:41,800 --> 00:05:43,910
Let's go.

27
00:05:48,010 --> 00:05:50,340
Come on, that's it.

28
00:08:38,000 --> 00:08:42,500
<i>Santa Cruz, Arizona</i>

29
00:09:05,710 --> 00:09:07,820
Thank you.

30
00:09:14,550 --> 00:09:16,920
These guys...

31
00:09:18,640 --> 00:09:21,050
Why me kidnapped?

32
00:09:21,760 --> 00:09:24,260
You better ask your father.

33
00:09:25,020 --> 00:09:27,060
In my stepfather.

34
00:09:30,110 --> 00:09:32,270
Yes, your stepfather.

35
00:09:44,620 --> 00:09:48,910
We must take revenge for the death of my nephew
.

36
00:09:58,800 --> 00:10:01,260
He's a crazy American
that came from nowhere.

37
00:10:01,360 --> 00:10:04,960
No one appears from nowhere.

38
00:10:05,020 --> 00:10:10,730
There is another cartel from behind.
Do not use Americans.

39
00:10:14,070 --> 00:10:16,280
This girl...

40
00:10:18,200 --> 00:10:22,990
What was it?
- Daughter of our ombudsman Nogkales.

41
00:10:28,330 --> 00:10:30,790
The Ouolnt Reynolds.
- Yes.

42
00:10:31,500 --> 00:10:35,960
The final delivery to the farm
of Walton, was lost.

43
00:10:36,670 --> 00:10:40,130
Victor, he believed that steals us
about it kidnapped the girl.

44
00:10:40,840 --> 00:10:44,800
Tried to cheat us,
and wanted to do the same.

45
00:10:47,230 --> 00:10:48,840
And?
- She worked.

46
00:10:49,560 --> 00:10:52,350
The Ouolnt, said he had lost
package but found it again.

47
00:10:53,650 --> 00:10:57,770
Your nephew knew he says bullshit.
This is why we kept the girl.

48
00:10:58,490 --> 00:11:02,730
To tell the truth a little, little
liked your nephew.

49
00:11:03,490 --> 00:11:07,450
My brother had any chick wanted.

50
00:11:08,160 --> 00:11:11,500
Why this deal
with this white?

51
00:11:12,250 --> 00:11:15,960
I'm just saying things that were.
He did not want to release.

52
00:11:16,670 --> 00:11:19,160
The protected.

53
00:11:22,550 --> 00:11:24,090
Let me guess.

54
00:11:24,810 --> 00:11:28,090
The key to the room,

55
00:11:28,810 --> 00:11:32,430
Where clutching the little prisoner,

56
00:11:33,150 --> 00:11:37,270
Certainly would be the same chain...

57
00:11:39,490 --> 00:11:42,270
... With Sticks USB.

58
00:11:43,570 --> 00:11:46,570
I do not know.
- What do you mean you do not know?

59
00:11:47,290 --> 00:11:50,370
Probably got
this fucking the American.

60
00:11:51,080 --> 00:11:54,830
Yes, all the American made them.
Call me.

61
00:11:55,540 --> 00:11:57,960
I's gone.

62
00:12:00,920 --> 00:12:04,170
It does not matter.

63
00:12:21,950 --> 00:12:27,490
A real soldier never leaves,
while around him his friends die!

64
00:12:48,310 --> 00:12:50,050
Hailey!

65
00:12:50,770 --> 00:12:52,220
Mom.

66
00:12:52,940 --> 00:12:55,050
Gosh.

67
00:12:56,060 --> 00:12:58,930
Well are you, sweetie?
I was worried.

68
00:12:59,690 --> 00:13:03,110
They did wrong?
- No, I'm good.

69
00:13:03,820 --> 00:13:07,310
Thank you,
I did not know who else to ask for help.

70
00:13:08,030 --> 00:13:12,490
I did not do it for you, nor asshole
your husband, I did for it.

71
00:13:13,210 --> 00:13:16,120
For anyone if you did.
Thank you.

72
00:13:16,830 --> 00:13:22,330
Their pals are sure to visit us
, collect your things.

73
00:13:28,180 --> 00:13:31,510
<i>Did you catch bad guys, Dad;</i>
- try.

74
00:13:32,220 --> 00:13:35,220
<i>I know I always do the best.</i>

75
00:13:39,020 --> 00:13:43,560
I have to go now.
I'll see you in the game later. I love you.

76
00:13:44,280 --> 00:13:47,020
<i>And I love you, Dad.</i>

77
00:13:47,950 --> 00:13:52,160
I'll talk to Victor.
- Viktor, is dead.

78
00:13:53,370 --> 00:13:55,080
I am very sorry, Mr Garcia.

79
00:13:55,790 --> 00:14:00,030
He was playing Russian roulette,
and this time the ball is won.

80
00:14:00,750 --> 00:14:06,500
The Ouolnt Reynolds, has a "visitor".
I want to talk to him.

81
00:14:07,260 --> 00:14:11,300
With all due respect,
I can not do something about it.

82
00:14:12,060 --> 00:14:15,390
From us you do not get paid?
- Yes.

83
00:14:16,100 --> 00:14:18,590
With all due respect, Sheriff, but,

84
00:14:19,310 --> 00:14:23,770
I'm not Santa Claus who brings you gifts
without asking anything in return.

85
00:14:24,480 --> 00:14:27,520
In hearing.
- I want to go to the house of Ouolnt.

86
00:14:28,240 --> 00:14:32,450
And to grasp this
and guest.

87
00:14:33,160 --> 00:14:36,820
I'll be there at noon,
and will take care of myself.

88
00:14:37,540 --> 00:14:39,280
And who is this "visitor"?

89
00:14:40,000 --> 00:14:42,870
I send you the picture.

90
00:14:54,640 --> 00:14:57,970
Is Colt Makreinti,
the brother of Ouolnt.

91
00:14:58,690 --> 00:15:01,850
Do you know him?
- Yes, I know him.

92
00:15:02,560 --> 00:15:05,850
Was military
disappeared a few years ago ..

93
00:15:06,570 --> 00:15:10,650
Kill my men
and my nephew.

94
00:15:13,780 --> 00:15:17,650
I will impose my own justice.

95
00:15:30,220 --> 00:15:32,880
Uncle Colt?
- Yes;

96
00:15:34,680 --> 00:15:37,590
I brought you a clean shirt.

97
00:15:38,310 --> 00:15:40,050
Thank you.

98
00:15:42,270 --> 00:15:44,810
I remember little.

99
00:15:46,150 --> 00:15:48,520
I've been away too long.

100
00:15:49,240 --> 00:15:52,730
I remember he went hunting.
- Do you remember;

101
00:15:53,490 --> 00:15:55,610
Yes, you killed a deer.

102
00:15:56,330 --> 00:16:00,540
He was before he died your father.
And before done yet.

103
00:16:01,250 --> 00:16:03,290
Before Ouolnt.

104
00:16:06,000 --> 00:16:08,920
I had no choice.

105
00:16:09,630 --> 00:16:12,250
Always there are other options.

106
00:16:19,540 --> 00:16:22,300
<i>Cartel "Antibalas"</i>

107
00:16:36,340 --> 00:16:39,860
<i>US-Mexico Border</i>

108
00:18:08,040 --> 00:18:11,750
Damn, eh Angela.
I told you not to call her.

109
00:18:12,460 --> 00:18:16,960
Now we fuck her.
- I had to do something.

110
00:18:17,680 --> 00:18:23,260
Hid, did not know if you will come back.
You thought that the fool.

111
00:18:24,020 --> 00:18:27,380
What are you talking about?
I had everything under control.

112
00:18:28,100 --> 00:18:31,310
You can not
doing the shots yourself...

113
00:18:32,020 --> 00:18:33,810
Get in the car.
Let's go.

114
00:18:34,570 --> 00:18:36,980
Not going to go anywhere with you.

115
00:18:38,700 --> 00:18:42,440
How many did you kill to get it back?

116
00:18:43,160 --> 00:18:45,780
It is not safe anymore.
None of us.

117
00:18:46,500 --> 00:18:50,660
Listen to me. My sister and her daughter,
you to leave, and you and the house.

118
00:18:51,420 --> 00:18:54,580
You will not ever see them again, see?

119
00:18:56,420 --> 00:19:00,130
Look,
would give them back what they wanted.

120
00:19:01,220 --> 00:19:05,930
I thought they would understand.
I'd give them to take her back.

121
00:19:06,640 --> 00:19:11,560
Yes, but did not you.
- Blame, motherfucker.

122
00:19:13,270 --> 00:19:15,140
Look, Angela.

123
00:19:15,860 --> 00:19:19,570
I told you I'd get back to you.
Believe me.

124
00:19:20,280 --> 00:19:22,190
I came back because of you.

125
00:19:22,910 --> 00:19:24,400
And for both of you.

126
00:19:25,120 --> 00:19:27,530
Can we go now?

127
00:19:28,250 --> 00:19:30,330
Goodbye, Ouolnt.

128
00:19:31,210 --> 00:19:32,670
We leave.

129
00:19:33,340 --> 00:19:35,450
Come on, Hailey.

130
00:19:51,690 --> 00:19:54,930
Maybe you're right.
We do not belong here.

131
00:19:55,690 --> 00:19:59,780
We had to think about before
trouble with this bullshit.

132
00:20:00,490 --> 00:20:03,320
Do not accuse.
- Do not tell me you did not know.

133
00:20:04,030 --> 00:20:09,950
Can not you knew everything,
but they're not dumb.

134
00:20:11,460 --> 00:20:15,950
Yes, he used to farm, so
may pass drugs across borders.

135
00:20:16,670 --> 00:20:19,460
Without it, we would have lost the house
long time.

136
00:20:20,220 --> 00:20:24,930
Our family sweated him
the place, and you you let destroy.

137
00:20:25,640 --> 00:20:30,300
What should I do? Jim died.
The Hailey, lost her father.

138
00:20:31,020 --> 00:20:36,690
He was a good man,
but he did not pay his debts.

139
00:20:37,400 --> 00:20:42,110
And you, where were you?
Who the hell knows what you did?

140
00:20:47,450 --> 00:20:49,490
Shit.

141
00:20:57,840 --> 00:21:03,210
I must explain to the cops.
- Not to them.

142
00:21:03,970 --> 00:21:05,580
You must hide.

143
00:21:06,300 --> 00:21:10,090
The police are not the cartel.
Will care of it.

144
00:21:20,940 --> 00:21:26,060
If you go back, take the
Hailey and leave from here.

145
00:21:28,780 --> 00:21:30,950
All right?

146
00:21:39,130 --> 00:21:41,290
Bastard.

147
00:22:10,240 --> 00:22:13,530
Good morning, Angela.
- Jasper.

148
00:22:15,540 --> 00:22:17,030
How's he going?

149
00:22:17,670 --> 00:22:19,830
The Ouolnt is home?

150
00:22:22,210 --> 00:22:26,050
What became sheriff?

151
00:22:26,760 --> 00:22:30,090
Unfortunately, I have to arrest you.

152
00:22:30,810 --> 00:22:33,140
What?
For what;

153
00:22:34,100 --> 00:22:38,010
That's bullshit.
I have not done anything.

154
00:22:39,190 --> 00:22:44,350
Why are you doing this, Kalagouei?
We had a deal.

155
00:22:45,150 --> 00:22:50,110
Unfortunately no longer valid.
I am not the one who decides.

156
00:22:56,210 --> 00:22:59,160
Give me your hands.
Go.

157
00:22:59,880 --> 00:23:05,120
I promise that you will not ever see me again.
Tell them that I was not here.

158
00:23:12,050 --> 00:23:14,260
Why exactly did you come here?

159
00:23:15,020 --> 00:23:18,180
Listen to me, Sheriff.
- Move.

160
00:23:18,940 --> 00:23:21,390
Where is Colt?

161
00:23:23,610 --> 00:23:26,400
I have to see my brother many years.

162
00:23:27,110 --> 00:23:30,200
It is illegal to hide fugitive.

163
00:23:30,910 --> 00:23:33,820
What did, Sheriff?

164
00:23:34,580 --> 00:23:39,450
They say that the Ouolnt
hired him to kill some in Sonora.

165
00:23:40,170 --> 00:23:44,540
I did nothing!
- Get him out of here.

166
00:23:49,760 --> 00:23:55,050
Kidnapped my daughter.
He knew what awaited them.

167
00:23:55,810 --> 00:23:59,140
A minute. The kidnapped?
- Truth says?

168
00:23:59,900 --> 00:24:05,810
I do not know what is happening here,
but it should investigate.

169
00:24:06,530 --> 00:24:09,310
We will send a doctor here.
- Kalagouei...

170
00:24:10,030 --> 00:24:14,150
There are you the sheriff.
Do you doubt my power.

171
00:24:14,870 --> 00:24:18,490
When will we care
what happens on the other side?

172
00:24:19,210 --> 00:24:22,830
The case has to do with Santa Cruz.

173
00:24:26,000 --> 00:24:30,670
Your brother killed policemen there.
- You must have been very dirty.

174
00:24:31,380 --> 00:24:35,800
You know very well that the Colts not
killing cops. He would have his reasons.

175
00:24:36,520 --> 00:24:40,850
Angela, I
arrest warrant for coltan.

176
00:24:41,560 --> 00:24:45,520
Because I know him, does not mean
should not do my job, I am the law.

177
00:24:46,230 --> 00:24:48,190
Where is it?

178
00:24:48,900 --> 00:24:51,190
I told you, I did not see him.

179
00:24:51,910 --> 00:24:54,770
It's in the barn!

180
00:24:55,530 --> 00:24:58,740
Him should you caught,
and not me.

181
00:25:02,920 --> 00:25:04,410
Shit!

182
00:25:06,170 --> 00:25:08,330
Malacca.

183
00:25:19,810 --> 00:25:23,680
I will try to learn what it is
.

184
00:25:24,400 --> 00:25:25,980
Come.

185
00:25:35,450 --> 00:25:39,660
Come on, go.
- Stay here, keep your head down.

186
00:25:46,840 --> 00:25:49,700
Colt here Jasper Kalagouei.
Long time no see.

187
00:25:50,420 --> 00:25:53,130
We know that you are there.

188
00:25:53,840 --> 00:25:56,180
I just want to talk.

189
00:26:03,020 --> 00:26:08,260
Come out with your hands up,
and indestructible one.

190
00:26:08,980 --> 00:26:11,440
Not even you.

191
00:26:18,200 --> 00:26:22,490
I give you one last chance,
because we were once friends.

192
00:26:26,630 --> 00:26:28,990
Okay. White, Logan.

193
00:26:29,710 --> 00:26:32,420
Take him out.

194
00:26:35,840 --> 00:26:39,630
His sister was telling the truth.
You will not kill you.

195
00:26:40,350 --> 00:26:45,680
The first husband of Angela,
was sheriff here. They were pals.

196
00:26:46,390 --> 00:26:50,560
Not kill cops,
would not dirty his hands.

197
00:26:51,270 --> 00:26:55,990
That's why we're here, Sheriff?
Because going to kill you?

198
00:26:58,660 --> 00:27:02,450
Wight, better to do
everyone his work.

199
00:27:13,380 --> 00:27:17,500
Do not tamper with,
saved my life.

200
00:27:23,850 --> 00:27:28,510
It runs great danger.
- He goes from there.

201
00:27:50,290 --> 00:27:52,410
Let's go inside.

202
00:28:18,740 --> 00:28:22,900
Do not make me shoot you!
- Mama!

203
00:28:38,170 --> 00:28:39,630
Do not shoot.

204
00:28:40,090 --> 00:28:43,050
We have to grasp the living.
Quickly.

205
00:29:03,910 --> 00:29:05,610
In lost.

206
00:29:08,410 --> 00:29:11,830
Where is it?
- Keep looking.

207
00:29:16,290 --> 00:29:19,580
There is.
- In have.

208
00:29:36,060 --> 00:29:37,810
There he is.

209
00:29:43,610 --> 00:29:47,950
What would you do if you kidnap your son?
- You will say in the department. Come.

210
00:29:48,660 --> 00:29:51,280
Give me your cell phone, please.

211
00:29:54,870 --> 00:30:00,790
We can not find a solution?
We have the same boss.

212
00:30:01,630 --> 00:30:06,090
I have already made my deal.
- Come! I gave you the Colt.

213
00:30:06,850 --> 00:30:10,590
Let me go.
- We all have our agreement.

214
00:30:11,310 --> 00:30:16,220
Say to Garcia, that helped to catch
type that killed his men.

215
00:30:16,940 --> 00:30:19,770
You can not do that?

216
00:30:20,480 --> 00:30:22,850
Shut up, Ouolnt.

217
00:31:16,500 --> 00:31:20,790
You caught him?
- Still chasing him.

218
00:31:21,500 --> 00:31:25,620
What exactly happened there, Jasper?

219
00:31:26,970 --> 00:31:29,630
Sometimes your brother,
loses control.

220
00:31:47,240 --> 00:31:52,070
Everyone has a role to play,
like it or not.

221
00:31:58,580 --> 00:32:00,410
Damn.

222
00:32:01,170 --> 00:32:03,830
I'll throw in the tires.
- What are you waiting for;

223
00:32:22,520 --> 00:32:24,520
In rubbers, not the window!

224
00:32:47,970 --> 00:32:50,710
Gone?

225
00:33:20,790 --> 00:33:22,450
You found Ouolnt visitor?

226
00:33:23,210 --> 00:33:27,790
The Makreinti fled to the mountains.
In pursuing my two men.

227
00:33:28,510 --> 00:33:32,040
This guy killed
my best men, sheriff.

228
00:33:32,760 --> 00:33:34,970
Not reach thy two men.

229
00:33:35,680 --> 00:33:40,270
I brought mine from Santa Cruz
to find him.

230
00:33:53,910 --> 00:33:57,620
I just want to ask your forgiveness.

231
00:33:58,370 --> 00:34:01,950
I did not participate in it.
All did my wife.

232
00:34:02,660 --> 00:34:05,410
A Misunderstanding.

233
00:34:06,170 --> 00:34:09,000
I accept your apology,

234
00:34:10,300 --> 00:34:16,210
If you tell me which is the Sticks had
hanging on the neck of my nephew.

235
00:34:17,850 --> 00:34:19,930
What?

236
00:34:49,290 --> 00:34:52,630
Go there,
I will go from here.

237
00:35:10,070 --> 00:35:12,060
Get out.

238
00:35:13,070 --> 00:35:16,060
Do not cry, please.

239
00:35:17,910 --> 00:35:23,700
You're very beautiful.
Now I understand why my nephew was mad with you.

240
00:35:24,620 --> 00:35:26,950
Do not touch me!

241
00:35:28,330 --> 00:35:33,420
Please do not hurt me.
- No, unless with compel.

242
00:35:34,170 --> 00:35:35,760
Look.

243
00:35:36,470 --> 00:35:40,050
I am sorry to kidnapped my nephew.

244
00:35:40,800 --> 00:35:45,220
If I knew this,
would not allow it.

245
00:35:45,930 --> 00:35:51,270
I Viktor my deputy leader,
because he was smart.

246
00:35:52,020 --> 00:35:54,940
I trusted him.

247
00:35:55,900 --> 00:36:01,020
Had a chain around his neck.

248
00:36:04,120 --> 00:36:06,660
You're safe.

249
00:36:09,750 --> 00:36:12,580
You know why I'm talking about?

250
00:36:16,630 --> 00:36:19,050
Had a USB.

251
00:36:19,760 --> 00:36:22,130
So you saw.

252
00:36:24,100 --> 00:36:27,310
Few people do this.

253
00:36:29,140 --> 00:36:32,760
You know who is?

254
00:36:36,570 --> 00:36:38,530
All will go well.

255
00:36:43,330 --> 00:36:45,610
No.

256
00:36:51,120 --> 00:36:55,990
If there is someone who has the USB,
then you will be the American.

257
00:36:57,090 --> 00:36:59,420
Get in the house.

258
00:37:09,640 --> 00:37:12,010
Here is American.

259
00:38:02,740 --> 00:38:04,480
Freeze!

260
00:38:08,160 --> 00:38:10,870
Have you ever shoot anyone?

261
00:38:11,960 --> 00:38:14,790
Drop your weapon.

262
00:38:50,410 --> 00:38:51,870
We found him.

263
00:38:52,540 --> 00:38:56,000
You know what to do.
Check if the Sticks.

264
00:38:56,710 --> 00:38:59,920
If it has not, kill him.

265
00:39:05,680 --> 00:39:07,960
Gladly.

266
00:39:10,640 --> 00:39:15,350
Your friends are?
- I have such friends.

267
00:39:17,650 --> 00:39:20,860
America.
We just want to give us the USB.

268
00:39:21,610 --> 00:39:23,900
What does?

269
00:39:27,200 --> 00:39:29,030
What is it?

270
00:39:30,160 --> 00:39:32,240
I do not know.

271
00:39:36,830 --> 00:39:41,370
We have to go.
- Wait. What will happen with my colleague?

272
00:39:42,130 --> 00:39:46,500
Is dead.
If you stay here, you die and you.

273
00:40:55,330 --> 00:40:57,950
You killed my brother.

274
00:40:58,870 --> 00:41:02,210
And now I will kill you and,
skatoprama.

275
00:42:29,050 --> 00:42:31,750
Do you hear me, Cruz?

276
00:42:43,520 --> 00:42:47,180
Not even my own answer.
- Lobo.

277
00:42:47,900 --> 00:42:53,020
Go to Aguilar
to find Cruz.

278
00:42:53,740 --> 00:42:56,450
Okay, boss, we go.

279
00:43:22,640 --> 00:43:25,980
Him the Colt,
you say that you know him.

280
00:43:26,730 --> 00:43:29,810
He saved my life many years ago.

281
00:43:30,570 --> 00:43:35,230
I fell with my car in the lake,
and me out alive.

282
00:43:35,950 --> 00:43:40,280
You fell with the car in your pond,
he drank all day.

283
00:43:40,990 --> 00:43:44,700
You said katazitousan him.
Why;

284
00:43:46,540 --> 00:43:50,030
He was in the army and got a lot of medals,

285
00:43:50,750 --> 00:43:53,750
But they were disobedient.
We went out of control in Iraq,

286
00:43:54,470 --> 00:43:56,830
And sent many officers
hospital.

287
00:43:57,550 --> 00:44:00,970
They put him in prison,
but managed to escape.

288
00:44:01,720 --> 00:44:05,340
My brother refused to execute orders,
not to disgrace his uniform.

289
00:44:06,060 --> 00:44:08,470
Unlike you.

290
00:44:09,190 --> 00:44:12,600
Gave them everything,
and they turned his back.

291
00:44:15,610 --> 00:44:18,700
He's killer.
He armed robberies and kidnappings.

292
00:44:19,450 --> 00:44:21,660
Pays to world beats.

293
00:44:22,410 --> 00:44:26,910
A petty, hidden.
It is impossible to spot.

294
00:44:27,620 --> 00:44:32,210
There is nothing that could
make him turn back.

295
00:44:32,960 --> 00:44:36,050
Are you sure he has nothing?

296
00:44:38,220 --> 00:44:40,930
My brother will come back to us.

297
00:44:41,640 --> 00:44:44,760
And you will kill all of you.

298
00:44:57,530 --> 00:45:00,190
There is.
- There he is the American.

299
00:45:10,630 --> 00:45:12,210
Kill him.

300
00:46:19,440 --> 00:46:23,360
The girls at home,
is still alive?

301
00:46:25,330 --> 00:46:27,660
What is inside this USB;

302
00:46:28,410 --> 00:46:30,150
Everything.

303
00:46:30,870 --> 00:46:35,370
Names,
deposit numbers and hiding places.

304
00:46:37,840 --> 00:46:41,300
Information not available
anywhere else.

305
00:46:42,050 --> 00:46:45,340
Garcia, without it, can not
have access to money.

306
00:46:51,560 --> 00:46:54,390
White and Logan, with listening?

307
00:47:05,910 --> 00:47:08,780
White and Logan, are you there?

308
00:47:22,380 --> 00:47:25,720
Nothing. My men
rather be dead.

309
00:47:26,430 --> 00:47:30,890
Your soldiers died, sheriff.
- Were policemen, not soldiers.

310
00:47:31,600 --> 00:47:35,560
Came here because of you.
What did you expect here?

311
00:47:36,270 --> 00:47:39,690
I had no choice.
- The danger always lurking.

312
00:47:40,400 --> 00:47:45,190
I do not want to participate in this other.
That I could do, I did.

313
00:47:45,910 --> 00:47:50,650
You girls. From now on,
will take thy soldiers.

314
00:47:52,250 --> 00:47:56,240
I who paid today.

315
00:47:57,580 --> 00:47:59,080
For the last time.

316
00:47:59,790 --> 00:48:02,830
What does your son?

317
00:48:03,550 --> 00:48:06,540
You can get back to my back, sheriff.

318
00:48:07,260 --> 00:48:09,500
Do your work,
and we'll do ours.

319
00:48:10,220 --> 00:48:14,680
You will not take off then clean.

320
00:49:55,160 --> 00:49:57,320
Get up!

321
00:49:58,830 --> 00:50:01,490
You keep her mother.

322
00:50:08,260 --> 00:50:10,870
I know you're there.

323
00:50:14,600 --> 00:50:16,550
Come out, otherwise they will kill you.

324
00:50:17,270 --> 00:50:20,010
Will kill us anyway!
- Shut up!

325
00:50:25,320 --> 00:50:26,770
This is your last chance.

326
00:50:27,480 --> 00:50:30,690
If you go out,
I will kill your niece.

327
00:50:31,450 --> 00:50:33,530
As you kill and you my nephew.

328
00:51:02,190 --> 00:51:05,720
You want the USB, correctly.
- You have it;

329
00:51:06,730 --> 00:51:08,850
Perhaps.

330
00:51:11,820 --> 00:51:16,820
Stay in your seats.
I do not know what plans the US.

331
00:51:18,040 --> 00:51:20,030
Where is it?

332
00:51:21,830 --> 00:51:23,790
First will leave.

333
00:51:24,500 --> 00:51:28,460
If you have it,
I will kill you and I'll take it.

334
00:51:29,170 --> 00:51:32,080
You can not negotiate.

335
00:51:33,050 --> 00:51:35,510
If... I have.

336
00:51:36,430 --> 00:51:39,340
Best first make sure.

337
00:52:04,080 --> 00:52:06,290
The USB.

338
00:52:53,800 --> 00:52:55,830
Get back!

339
00:53:01,560 --> 00:53:04,590
Thank you came back.
- Don 't thank me yet.

340
00:53:12,780 --> 00:53:17,740
Kill Ouolnt.
- Otherwise I would do it myself.

341
00:54:09,160 --> 00:54:12,660
Ramos, Pablo,
go back.

342
00:54:13,380 --> 00:54:18,870
Why not burn the house?
- No, we must take the USB.

343
00:55:04,300 --> 00:55:07,010
They came from behind.
Go up.

344
00:55:07,770 --> 00:55:09,760
Fast.

345
00:55:28,490 --> 00:55:31,950
We have to ask for help.
- By whom; The police already know.

346
00:55:32,660 --> 00:55:36,250
I'll call the Federalists.
- It can not be done. The Colt wanted.

347
00:55:37,000 --> 00:55:40,870
The Colt, not criminal, Mom.
At least, not today.

348
00:56:18,540 --> 00:56:20,290
We are in the house.

349
00:56:21,340 --> 00:56:25,080
Do not shoot.
It is through our own.

350
00:56:42,730 --> 00:56:45,150
Response Centre Statements
Emergency. How can I help;

351
00:56:45,230 --> 00:56:48,150
I need the Federal police.

352
00:56:48,870 --> 00:56:51,650
Wait in line.
- No! Hold on!

353
00:57:29,570 --> 00:57:33,530
I regret that I did not come into play.
- <i> Never mind.</i>

354
00:57:34,290 --> 00:57:38,830
<i>I know you work very hard.</i>

355
00:57:42,590 --> 00:57:47,130
How did you go?
- <i> We lost, but...</i>

356
00:57:47,880 --> 00:57:52,250
I'll call you later.
- <i> Okay. Goodbye.</i>

357
00:57:52,970 --> 00:57:56,140
<i>I love you.</i>
- Goodbye, son.

358
00:57:58,850 --> 00:58:00,510
What we, Chelsea?

359
00:58:01,230 --> 00:58:05,270
<i>Sorry, Sheriff, I called you first
assistants, but no one answered.</i>

360
00:58:05,980 --> 00:58:09,950
I sent them a case.
Probably will deal with it.

361
00:58:10,660 --> 00:58:16,030
<i>He phoned a woman from
the farm Makreinti, needs help.</i>

362
00:58:17,290 --> 00:58:21,830
Does he say anything else?
- <i> No, but it sounded scared.</i>

363
00:58:24,800 --> 00:58:27,500
Zavala shot!

364
00:58:28,720 --> 00:58:34,300
You know what.
Probably Ouolnt, will etsouxe again.

365
00:58:39,730 --> 00:58:43,020
<i>Wait a minute. I hear shots.</i>

366
00:58:43,730 --> 00:58:46,140
<i>I do not hear
for family quarrel.</i>

367
00:58:46,860 --> 00:58:51,320
<i>Wanted to invite Federal,
But Reynolds is in your jurisdiction.</i>

368
00:58:53,240 --> 00:58:56,700
<i>What to tell her?</i>

369
00:58:59,120 --> 00:59:00,580
Tell her that I'm going too.

370
00:59:01,120 --> 00:59:05,410
<> Calm down. Help is on the way.</i>
- come.

371
00:59:08,840 --> 00:59:11,630
<i>Sheriff. The phone closed.</i>

372
01:00:52,990 --> 01:00:56,270
Ramos? Pablo?
Answer me.

373
01:01:04,290 --> 01:01:06,660
Get in the house.

374
01:02:22,160 --> 01:02:25,120
Come.
Stay where you are.

375
01:02:38,970 --> 01:02:41,250
Been trapped upstairs.

376
01:02:51,900 --> 01:02:54,390
Have other realms?
- No.

377
01:02:55,110 --> 01:02:58,820
Hurt.
- I'm fine. Sorry...

378
01:03:01,240 --> 01:03:06,110
My fault. I wanted to do the best,
and now in danger.

379
01:03:06,830 --> 01:03:11,870
Nobody will die today
except them. You hear?

380
01:04:12,270 --> 01:04:16,140
America.
Just give me the USB.

381
01:04:17,320 --> 01:04:19,600
Do you go fuck yourself.

382
01:04:23,070 --> 01:04:26,190
What the heck is anyway
this USB;

383
01:04:26,910 --> 01:04:32,070
Information, bank account numbers...
All dirt drug traffickers.

384
01:04:32,790 --> 01:04:34,250
Get out from the roof.

385
01:04:34,920 --> 01:04:37,500
What about you?
- Do not worry about me.

386
01:04:38,210 --> 01:04:42,170
Comes the Federal police.
- It's too late. Go!

387
01:04:42,920 --> 01:04:44,920
Get out of here immediately.

388
01:05:12,700 --> 01:05:15,540
Go.

389
01:05:18,090 --> 01:05:20,290
Go, Angie.

390
01:05:29,260 --> 01:05:31,500
Go to the roof.

391
01:06:01,800 --> 01:06:03,750
Get out.

392
01:06:10,970 --> 01:06:13,300
Get out.

393
01:07:34,300 --> 01:07:37,590
Do not let him escape.

394
01:08:24,600 --> 01:08:29,220
Damn, the Ouolnt, said last week that
repaired.

395
01:09:54,320 --> 01:09:56,060
Still.

396
01:09:56,780 --> 01:10:00,320
Drop the gun.

397
01:10:01,950 --> 01:10:04,320
Get out.

398
01:10:54,630 --> 01:10:57,750
I need only one.

399
01:11:20,200 --> 01:11:23,820
Will not again threaten my son ever.

400
01:11:27,790 --> 01:11:29,870
Where is the USB;

401
01:11:32,790 --> 01:11:33,870
This is the Colt.

402
01:12:37,480 --> 01:12:40,070
He's the handcuffs.

403
01:12:41,860 --> 01:12:43,400
Fast.

404
01:13:45,010 --> 01:13:47,090
Make your choice.

405
01:14:45,150 --> 01:14:47,990
<i>I love you, Dad.</i>

406
01:16:09,900 --> 01:16:13,360
Maybe you can do something with it
.

407
01:16:21,370 --> 01:16:24,830
The Federal Police.
- It was about time.

408
01:16:27,170 --> 01:16:30,460
Do not say anything to me to the police.

409
01:16:31,180 --> 01:16:34,340
There is no reason
to do that.

410
01:16:39,850 --> 01:16:42,510
I'm not me anymore stranger.

411
01:16:47,650 --> 01:16:49,810
Beware.

412
01:16:54,960 --> 01:17:04,960
BETA subs by misterN
http://www.subs4free.com/
http://magico.info/


