3
00:01:23,249 --> 00:01:24,511
他来了

4
00:01:25,285 --> 00:01:26,479
交给你

5
00:01:26,986 --> 00:01:28,613
已布下天罗地网

6
00:01:28,822 --> 00:01:33,122
今天不要太出位，知道吗？

7
00:01:40,800 --> 00:01:41,528
妈的

8
00:01:51,077 --> 00:01:54,774
有些细节还未习惯

9
00:01:54,848 --> 00:01:57,112
若我在餐厅掉了餐巾…

10
00:01:57,183 --> 00:01:58,707
阿历给我这个…

11
00:01:59,319 --> 00:02:01,446
要开车门时，他有办法打开

12
00:02:01,554 --> 00:02:03,784
邻居找麻烦，他会痛骂他们

13
00:02:04,023 --> 00:02:07,982
前晚看录影带，他叫我选

14
00:02:10,230 --> 00:02:12,892
要慢慢转线…

15
00:02:13,032 --> 00:02:14,727
先打灯

16
00:02:16,369 --> 00:02:18,098
太迟了，好

17
00:02:19,172 --> 00:02:20,366
很好

18
00:02:20,540 --> 00:02:23,600
我上个男友积，毫不浪漫

19
00:02:23,643 --> 00:02:27,010
前两年生日，送我防狼喷雾器

20
00:02:27,080 --> 00:02:30,243
我还以为是香水，喷到入医院

21
00:02:31,417 --> 00:02:35,319
危难时生情意，不能持久

22
00:02:35,388 --> 00:02:37,185
对          右面？好

23
00:02:37,257 --> 00:02:39,225
不！小心玻璃！

24
00:02:43,563 --> 00:02:44,962
你男友这样驾驶吗？

25
00:02:45,732 --> 00:02:49,600
阿历？不，阿历完全不同

26
00:02:50,103 --> 00:02:53,561
他去沙滩巡逻…

27
00:02:53,673 --> 00:02:55,402
整天在威尼斯骑单车巡逻

28
00:02:56,075 --> 00:02:57,064
“我的驾驶技术如何？”

29
00:03:47,961 --> 00:03:49,223
他现在一定在沙滩

30
00:03:49,762 --> 00:03:52,788
我们在沙滩相识，我乱过马路

31
00:03:52,899 --> 00:03:56,562
乱过马路？可以控告你

32
00:03:56,669 --> 00:03:59,763
是，但我赶着过马路…

33
00:03:59,906 --> 00:04:00,804
凹陷

34
00:04:02,642 --> 00:04:03,472
又一个

35
00:04:07,513 --> 00:04:08,377
两个凹陷

36
00:04:09,649 --> 00:04:10,911
今晚是我们相识一周年

37
00:04:11,651 --> 00:04:12,618
其实是七个月

38
00:04:13,186 --> 00:04:16,121
以前谈恋爱没那么情长，要庆祝

39
00:04:16,222 --> 00:04:19,680
为何不慢下来与我谈？

40
00:04:20,260 --> 00:04:21,727
左转

41
00:04:22,929 --> 00:04:24,624
打灯，别紧张

42
00:04:45,718 --> 00:04:46,548
妈的

43
00:04:47,687 --> 00:04:49,655
小姐，请驶到路旁停下

44
00:04:51,891 --> 00:04:53,688
小姐，请驶到路旁停下

45
00:04:53,793 --> 00:04:55,658
有悬崖

46
00:04:59,198 --> 00:05:00,062
听我指示

47
00:05:05,705 --> 00:05:09,004
别开火，离太远，上车，追

48
00:05:54,287 --> 00:05:55,447
你已被捕

49
00:05:55,955 --> 00:05:57,513
你有权保持缄默

50
00:06:01,427 --> 00:06:03,622
听到警车声吗？停车

51
00:06:03,763 --> 00:06:04,752
不行

52
00:06:04,831 --> 00:06:05,627
在此停车

53
00:06:06,065 --> 00:06:10,331
这不是我的错，我要再领牌

54
00:06:10,436 --> 00:06:11,960
天

55
00:06:12,071 --> 00:06:15,507
什么？          安妮，停车

56
00:06:24,984 --> 00:06:27,350
你以后别想再在这里驾车

57
00:06:28,521 --> 00:06:29,488
阿历？

58
00:06:29,856 --> 00:06:31,380
安妮？

59
00:06:31,991 --> 00:06:33,959
发生什么车？

60
00:06:37,029 --> 00:06:38,724
考车结果怎样？

61
00:06:39,098 --> 00:06:40,656
结果…？

62
00:06:41,300 --> 00:06:45,760
不好，为何你不去沙滩巡逻？

63
00:06:46,472 --> 00:06:48,201
说来有趣

64
00:06:48,508 --> 00:06:51,671
我可以给你完美解释…

65
00:06:51,811 --> 00:06:55,941
疯子，与你合作真妙

66
00:06:56,182 --> 00:06:58,116
警方至今已找回…

67
00:06:58,317 --> 00:07:00,486
一些电脑和拘捕一疑匪…

68
00:07:00,486 --> 00:07:06,152
全赖苏阿历探员，他追捕时受伤

69
00:07:06,526 --> 00:07:09,495
你骗我          没有

70
00:07:09,562 --> 00:07:12,292
你从没说是敢死队队员

71
00:07:12,965 --> 00:07:16,696
你知我是探员，我说…等等

72
00:07:18,004 --> 00:07:19,699
别这样

73
00:07:20,173 --> 00:07:23,768
我们谈心时，我告诉你积…

74
00:07:23,910 --> 00:07:27,402
他常受伤，像疯子一样…

75
00:07:27,680 --> 00:07:30,950
我不想再与这种人谈恋爱

76
00:07:30,950 --> 00:07:33,783
你不想将你的工作告诉我？

77
00:07:33,886 --> 00:07:35,854
对，你会与我分手

78
00:07:37,123 --> 00:07:38,750
你打算何时告诉我？

79
00:07:39,459 --> 00:07:40,357
今天

80
00:07:40,426 --> 00:07:44,055
那么你在这里真好

81
00:07:44,163 --> 00:07:46,996
知我以为你在威尼斯干什么？

82
00:07:48,201 --> 00:07:51,170
捉扒手…

83
00:07:51,370 --> 00:07:53,338
助老妇过马路…

84
00:07:53,606 --> 00:07:54,664
喝柠檬汁

85
00:07:54,874 --> 00:07:57,866
我有时到沙滩替假

86
00:07:57,977 --> 00:08:01,037
常会喝杯柠檬汁

87
00:08:01,147 --> 00:08:04,173
我觉得对你很陌生

88
00:08:04,383 --> 00:08:07,352
不知你究竟是谁

89
00:08:08,888 --> 00:08:10,446
我们要多在一起

90
00:08:11,057 --> 00:08:14,823
彼此认识，出外走走

91
00:08:15,228 --> 00:08:16,320
好，去那里？

92
00:08:17,263 --> 00:08:18,195
加勒比海

93
00:08:18,264 --> 00:08:20,391
你傻了？

94
00:08:21,400 --> 00:08:23,493
我们一周工作六天

95
00:08:23,970 --> 00:08:26,495
周末从没聚首

96
00:08:30,910 --> 00:08:33,208
本来今晚想令你惊喜

97
00:08:36,449 --> 00:08:38,110
邮轮

98
00:08:40,253 --> 00:08:42,187
阿历，真不公道

99
00:08:42,255 --> 00:08:46,692
不能拿出船票，到小岛旅行…

100
00:08:46,926 --> 00:08:48,761
就以为一切都解决

101
00:08:48,761 --> 00:08:53,255
不是，但我想也许我们可以…

102
00:08:53,432 --> 00:08:58,062
别这样，现在我心情不好

103
00:08:58,104 --> 00:08:59,594
不要

104
00:09:03,409 --> 00:09:05,969
不要                好的

105
00:09:35,975 --> 00:09:37,875
欢迎到海洋传奇号

106
00:09:37,977 --> 00:09:39,239
多谢，欢迎

107
00:09:39,545 --> 00:09:42,446
你们真合衬，拍张相片？

108
00:09:42,515 --> 00:09:45,075
别动，怎称呼？

109
00:09:45,318 --> 00:09:46,615
安妮，阿历

110
00:09:46,719 --> 00:09:49,586
我叫丹特，新婚夫妇开心笑

111
00:09:49,655 --> 00:09:51,646
我们不是新婚夫妇

112
00:09:52,124 --> 00:09:54,592
三十四元五角影两套相

113
00:09:54,694 --> 00:09:57,754
若不满意，拿回来再影有折扣

114
00:09:57,863 --> 00:10:00,832
欢迎到天堂，我叫丹特

115
00:10:01,634 --> 00:10:05,502
船上客运部分有五层…

116
00:10:05,605 --> 00:10:07,038
你们在C层

117
00:10:07,106 --> 00:10:09,574
有泳池、健康浴池…

118
00:10:09,675 --> 00:10:11,302
美容院、赌场…

119
00:10:11,510 --> 00:10:15,742
对不起，我开始有点光火

120
00:10:16,015 --> 00:10:17,949
找到我的哥尔夫球竿吗？

121
00:10:17,950 --> 00:10:20,350
没理由光火

122
00:10:20,519 --> 00:10:21,986
球竿在下面贮物室

123
00:10:22,021 --> 00:10:24,148
我带他们去船舱后便给你找

124
00:10:24,624 --> 00:10:25,682
迟点见

125
00:10:31,897 --> 00:10:35,958
船长，这是首段航程的座标

126
00:10:39,038 --> 00:10:42,098
推动器开动，机器都准备好

127
00:10:43,042 --> 00:10:44,475
开船吧

128
00:10:46,212 --> 00:10:50,808
欢迎到客舱，一周内…

129
00:10:51,050 --> 00:10:53,280
你们舍不得离开6088室

130
00:10:53,285 --> 00:10:56,812
若两位需要什么…

131
00:10:57,056 --> 00:11:02,494
找我，多谢你们航程完结时…

132
00:11:02,561 --> 00:11:04,324
给我的大笔赏金

133
00:11:04,330 --> 00:11:06,059
说笑吧了        不一定说笑

134
00:11:09,568 --> 00:11:12,230
祝蜜月愉快

135
00:11:12,571 --> 00:11:14,664
我们未结婚

136
00:11:21,414 --> 00:11:24,747
多谢

137
00:11:26,085 --> 00:11:27,052
够大吗？

138
00:11:27,086 --> 00:11:28,644
你知大小没关系

139
00:11:32,091 --> 00:11:35,583
很想发生电视奇幻之旅的情节

140
00:11:35,594 --> 00:11:36,618
真舒服…

141
00:11:36,929 --> 00:11:40,296
坐邮轮真兴奋

142
00:11:40,433 --> 00:11:41,900
不知为什么

143
00:11:42,201 --> 00:11:44,897
也许会用冷气系统…

144
00:11:44,970 --> 00:11:46,267
来运送毒品

145
00:11:47,940 --> 00:11:52,604
要大喝美味饮品

146
00:11:52,678 --> 00:11:55,112
配上没实用的小雨伞

147
00:11:55,281 --> 00:11:56,839
不错

148
00:11:58,317 --> 00:11:59,648
很好看

149
00:12:00,953 --> 00:12:03,854
谁陪我在船上玩乐？

150
00:12:08,294 --> 00:12:09,761
什么不妥？你像很紧张

151
00:12:09,862 --> 00:12:12,387
不，我们是来松弛神经的

152
00:12:12,498 --> 00:12:14,363
来喝一杯          好

153
00:12:14,433 --> 00:12:17,596
一定会很好玩      真的？

154
00:12:57,176 --> 00:12:58,006
好极

155
00:12:58,511 --> 00:13:01,309
多谢，迟些见

156
00:13:09,688 --> 00:13:14,250
想怎样？玩游戏，然后入房…

157
00:13:15,661 --> 00:13:18,926
还是先入房，再玩游戏？

158
00:13:20,399 --> 00:13:21,798
入房

159
00:13:24,203 --> 00:13:26,831
若你的新男友不反对的话

160
00:13:27,506 --> 00:13:28,473
大情人

161
00:13:29,208 --> 00:13:32,473
他叫基格，对，我们有交谈

162
00:13:32,545 --> 00:13:36,140
重视球竿，却不爱玩哥尔夫球

163
00:13:36,415 --> 00:13:37,609
为何这样说？

164
00:13:37,883 --> 00:13:42,513
电视有播比赛，他一眼都不看

165
00:13:46,125 --> 00:13:50,562
说得对，应拘捕他，失陪

166
00:13:52,731 --> 00:13:54,767
甜心，你只需要人拥抱

167
00:13:54,767 --> 00:13:58,203
我只想拥抱你，你真好

168
00:13:59,071 --> 00:14:01,539
要你帮个忙…

169
00:14:01,674 --> 00:14:03,642
从未要求过你

170
00:14:04,243 --> 00:14:05,039
什么？

171
00:14:06,245 --> 00:14:07,872
想你与我跳舞

172
00:14:07,980 --> 00:14:09,743
我不会跳

173
00:14:09,949 --> 00:14:12,008
跟着跳

174
00:14:12,418 --> 00:14:13,385
感受到节奏吗？

175
00:14:13,485 --> 00:14:15,953
感受到          来吧

176
00:14:46,919 --> 00:14:48,546
小子，起身吧

177
00:15:32,831 --> 00:15:34,423
“光纤转换器”

178
00:16:02,695 --> 00:16:05,755
一般人有误解，认为脂肪不好

179
00:16:06,031 --> 00:16:08,295
要减肥就别吃脂肪

180
00:16:08,367 --> 00:16:10,995
知道吗？            错

181
00:16:11,203 --> 00:16:12,864
你们的身体就是巨型电脑

182
00:16:13,872 --> 00:16:15,931
若不吃脂肪…

183
00:16:16,041 --> 00:16:18,908
身体便会垮

184
00:16:19,578 --> 00:16:21,512
最好积聚脂肪

185
00:16:22,247 --> 00:16:26,445
我们减肥大师认为，脂肪是良友

186
00:16:26,719 --> 00:16:29,085
良友          我需要良友

187
00:16:29,088 --> 00:16:30,612
也许这就是良友

188
00:16:52,378 --> 00:16:55,404
各位来宾

189
00:16:55,514 --> 00:16:58,039
有谁想看看…

190
00:16:58,117 --> 00:17:00,915
千万元的珠宝珍藏

191
00:17:02,988 --> 00:17:07,982
美国珠宝钻石公司在船上…

192
00:17:08,093 --> 00:17:10,960
向各位展示珍宝

193
00:17:11,030 --> 00:17:12,759
也许应买点宝石给你

194
00:17:13,098 --> 00:17:14,998
我要一支没滤嘴的烟

195
00:17:15,334 --> 00:17:17,268
你不是戒烟吗？

196
00:17:17,503 --> 00:17:21,030
我无烟不欢

197
00:17:24,109 --> 00:17:26,669
钻石            不能碰的

198
00:17:48,434 --> 00:17:50,163
别这样

199
00:18:15,828 --> 00:18:16,886
你真棒

200
00:18:17,329 --> 00:18:19,024
我想学另一种语言

201
00:18:20,199 --> 00:18:21,359
她名叫杜仪

202
00:18:26,071 --> 00:18:27,936
她问，你是否我妹妹

203
00:18:30,542 --> 00:18:31,873
将真相告诉她

204
00:18:38,417 --> 00:18:40,351
她说你非常美丽

205
00:18:42,287 --> 00:18:45,051
我们将来的孩子也会很漂亮

206
00:18:46,959 --> 00:18:48,119
多谢

207
00:18:55,167 --> 00:18:57,260
能想像我做妈妈的样子？

208
00:18:57,536 --> 00:18:59,265
你会是个美丽的妈妈

209
00:19:00,239 --> 00:19:02,139
但不要做孩子的司机

210
00:19:05,177 --> 00:19:08,408
孩子，我不知

211
00:19:08,580 --> 00:19:10,571
什么？不计划生孩子？

212
00:19:10,883 --> 00:19:13,511
当然会生孩子，要看父亲是谁

213
00:19:17,222 --> 00:19:18,484
真好，美极了

214
00:19:18,557 --> 00:19:21,025
会很好看，我来拍下

215
00:19:22,694 --> 00:19:23,626
看

216
00:19:28,901 --> 00:19:30,664
可否点菜？

217
00:19:33,405 --> 00:19:36,431
不知你是否真心爱我

218
00:19:37,009 --> 00:19:38,943
是我追求你的

219
00:19:41,680 --> 00:19:43,113
不惜一切？

220
00:19:44,116 --> 00:19:45,606
视乎服务如何？

221
00:19:46,051 --> 00:19:49,418
叫你满意

222
00:19:49,721 --> 00:19:51,484
一生一世

223
00:19:53,292 --> 00:19:55,192
认真的？

224
00:19:55,427 --> 00:19:59,420
对，我…              哗

225
00:20:00,432 --> 00:20:03,094
我是说，天…

226
00:20:03,635 --> 00:20:09,198
我刚知道男友要出生入死

227
00:20:12,444 --> 00:20:16,972
你不是认真的，别说笑

228
00:20:18,483 --> 00:20:21,884
安妮

229
00:20:22,054 --> 00:20:24,545
我有点晕船浪

230
00:20:25,224 --> 00:20:27,784
好，走吧

231
00:20:37,803 --> 00:20:39,566
“机房”

232
00:21:09,735 --> 00:21:11,259
小心眼睛

233
00:21:13,105 --> 00:21:14,072
“电脑分析”

234
00:21:22,914 --> 00:21:24,006
“遥控”

235
00:21:26,351 --> 00:21:27,545
我去关大掣

236
00:21:47,172 --> 00:21:49,037
先生，你不能在这里

237
00:21:50,575 --> 00:21:55,535
我看到灯光以为是赌场

238
00:21:57,215 --> 00:21:59,206
不，先生，别碰

239
00:22:01,553 --> 00:22:02,884
找点酒喝

240
00:22:04,656 --> 00:22:06,248
你们赌钱吗？

241
00:22:08,560 --> 00:22:09,925
帮这位先生出去

242
00:22:10,362 --> 00:22:12,353
来，先生，扶他起来

243
00:22:12,431 --> 00:22:15,366
可否助你找你的船舱？

244
00:22:15,434 --> 00:22:18,164
不，我知在那里，我知…

245
00:22:18,236 --> 00:22:19,635
不受欢迎

246
00:22:20,105 --> 00:22:23,233
你们小心航线

247
00:22:25,410 --> 00:22:26,843
我们会小心的

248
00:22:30,849 --> 00:22:31,873
晚安

249
00:22:45,664 --> 00:22:46,528
晚安

250
00:23:06,785 --> 00:23:08,412
“无线电通讯及卫星频道”

251
00:23:12,724 --> 00:23:13,748
“无线电电源”

252
00:23:26,438 --> 00:23:27,803
“不准使用”

253
00:23:56,835 --> 00:24:01,898
卫星资料指天气好
今晚航程顺利

254
00:24:02,707 --> 00:24:04,766
转为自动导航

255
00:24:04,976 --> 00:24:06,409
转了，船长

256
00:24:06,678 --> 00:24:09,340
对，转给我控制

257
00:24:09,581 --> 00:24:11,276
你从不让我寻开心

258
00:24:11,750 --> 00:24:16,380
没开心？我们在一起多开心

259
00:24:16,955 --> 00:24:20,584
你要什么，我买什么，带你去.

260
00:24:20,692 --> 00:24:23,889
看歌剧、电影，我做家务

261
00:24:23,962 --> 00:24:26,362
谁执拾东西？我

262
00:24:26,565 --> 00:24:28,089
谁煮饭？我

263
00:24:28,567 --> 00:24:32,298
我们两人很开心，对吗？罗莉

264
00:24:47,486 --> 00:24:49,351
小子，来个集体治疗

265
00:24:57,729 --> 00:25:02,166
我才不愿医生来医我

266
00:25:08,740 --> 00:25:10,503
你们照顾我

267
00:25:11,576 --> 00:25:13,510
我来照顾这船

268
00:25:48,113 --> 00:25:49,307
阿历？

269
00:25:52,884 --> 00:25:54,351
安妮

270
00:25:56,821 --> 00:25:58,789
我到处找你

271
00:25:58,924 --> 00:26:01,415
或许你应回房找

272
00:26:03,395 --> 00:26:06,262
你很好看，不想弄醒你

273
00:26:06,331 --> 00:26:09,926
对，美人春睡，你却要离开

274
00:26:10,302 --> 00:26:11,269
去了那里？

275
00:26:11,703 --> 00:26:12,567
射泥碟

276
00:26:12,637 --> 00:26:19,042
射泥碟？不能停一天不射击吗？

277
00:26:19,110 --> 00:26:21,010
我需要吸新鲜空气

278
00:26:21,112 --> 00:26:24,604
昨晚真尴尬

279
00:26:25,317 --> 00:26:29,651
老实说，我喜欢你不舒服

280
00:26:31,056 --> 00:26:34,753
不知怎么说

281
00:26:34,993 --> 00:26:39,362
我想说，我喜欢照顾你

282
00:26:41,833 --> 00:26:46,827
你谈到生孩子的事时

283
00:26:46,905 --> 00:26:49,100
有一刹那，以为你是认真的

284
00:26:49,207 --> 00:26:51,198
以为你求婚

285
00:26:52,844 --> 00:26:56,041
昨晚你不舒服，我想…

286
00:26:56,081 --> 00:26:59,573
他是警探，我连他的编号也不知

287
00:27:00,118 --> 00:27:01,380
警章号码？

288
00:27:02,420 --> 00:27:06,186
我连那东西叫什么也不知

289
00:27:06,358 --> 00:27:09,088
有什么关系？

290
00:27:09,361 --> 00:27:12,694
问题是，若你想想

291
00:27:12,731 --> 00:27:15,165
我们根本不了解对方

292
00:27:15,367 --> 00:27:22,466
若认真起来…

293
00:27:23,575 --> 00:27:26,009
要谈婚论嫁…

294
00:27:27,879 --> 00:27:31,781
也许不是适当时候，对吗？

295
00:27:32,751 --> 00:27:33,945
对

296
00:27:38,723 --> 00:27:41,487
请注意，若想预订滑水

297
00:27:41,559 --> 00:27:44,153
水上电单车或电动船

298
00:27:46,197 --> 00:27:49,064
昨晚真的穿得太随便？

299
00:27:56,408 --> 00:27:57,340
是什么？

300
00:27:57,409 --> 00:27:58,398
对不起

301
00:27:59,577 --> 00:28:02,307
我在门外挂了“请勿打扰”

302
00:28:02,414 --> 00:28:05,577
不，是“请清理房间”

303
00:28:05,617 --> 00:28:10,213
也许是你或我弄转了牌

304
00:28:11,923 --> 00:28:13,356
别再争驳

305
00:28:34,813 --> 00:28:35,837
船长到船桥

306
00:28:37,248 --> 00:28:40,115
什么不妥？我要赶去见客人

307
00:28:40,418 --> 00:28:42,409
船长，这无法解释

308
00:28:42,620 --> 00:28:45,680
偏离航线四度

309
00:28:45,790 --> 00:28:47,417
转回人手控制

310
00:28:47,492 --> 00:28:49,551
已试过，但自动导航不能停止

311
00:28:52,397 --> 00:28:53,227
再试吧

312
00:28:53,631 --> 00:28:57,226
已试过，找工程师去检查

313
00:28:57,302 --> 00:28:58,462
一切正常

314
00:28:58,737 --> 00:29:00,602
我派了艾力去检查

315
00:29:00,705 --> 00:29:02,138
一切似乎正常

316
00:29:03,174 --> 00:29:04,368
人为错误

317
00:29:05,643 --> 00:29:07,042
一定是人为错误

318
00:29:08,713 --> 00:29:09,941
密切注意

319
00:29:40,845 --> 00:29:42,335
没有我的码

320
00:29:43,314 --> 00:29:46,943
我说别管码但他们不给我

321
00:30:04,602 --> 00:30:05,728
还有一事

322
00:30:09,374 --> 00:30:11,239
我想与你跳舞

323
00:30:14,546 --> 00:30:17,606
我们仍偏离航线，船身没问题？

324
00:30:19,484 --> 00:30:21,577
保勒船长，晚安

325
00:30:22,220 --> 00:30:25,519
你不在船桥，怎指挥船只？

326
00:30:25,824 --> 00:30:27,553
谁在指挥船只？

327
00:30:27,959 --> 00:30:30,291
噢，是我

328
00:30:30,829 --> 00:30:32,296
你是谁？

329
00:30:32,597 --> 00:30:36,897
多年来，我研究船只电脑系统.

330
00:30:36,968 --> 00:30:39,994
包括这类船只，却遭解雇

331
00:30:40,772 --> 00:30:42,103
什么意思？

332
00:30:42,240 --> 00:30:46,609
叫我光火，你不知我说什么

333
00:30:46,644 --> 00:30:47,838
你真斗胆

334
00:30:52,217 --> 00:30:55,653
船长不是要与船只共存亡吗？

335
00:31:17,609 --> 00:31:20,203
还有多少？    一张，站在这里

336
00:31:21,980 --> 00:31:26,679
船长，可否与我和妹妹拍照？

337
00:31:27,085 --> 00:31:28,712
当然

338
00:31:29,520 --> 00:31:30,487
站在中间

339
00:31:34,092 --> 00:31:36,083
笑

340
00:31:37,595 --> 00:31:39,688
可爱的热带骤雨

341
00:31:40,498 --> 00:31:42,659
今晚海水会很美

342
00:31:55,346 --> 00:31:57,337
对不起…

343
00:31:57,415 --> 00:32:00,646
那裙不配外套，不好看

344
00:32:00,885 --> 00:32:01,977
爹说得对

345
00:32:02,320 --> 00:32:05,187
我喜欢，没问题

346
00:32:08,092 --> 00:32:10,617
你看似小丑

347
00:32:10,695 --> 00:32:12,060
不是

348
00:32:14,532 --> 00:32:17,000
她没事的，由她吧

349
00:32:19,704 --> 00:32:20,728
她会回来

350
00:32:37,055 --> 00:32:37,987
准备好？

351
00:32:38,056 --> 00:32:39,421
“关掉引擎”

352
00:32:40,358 --> 00:32:41,325
现在

353
00:32:48,366 --> 00:32:50,527
“引擎三”  “小心”

354
00:32:52,603 --> 00:32:53,570
“引擎三A”

355
00:33:02,714 --> 00:33:04,011
什么事？

356
00:33:05,049 --> 00:33:06,209
不知

357
00:33:07,151 --> 00:33:08,345
首席工程师呢？

358
00:33:08,720 --> 00:33:09,982
“警报”

359
00:33:47,425 --> 00:33:49,620
似乎一切太完美了

360
00:33:50,928 --> 00:33:52,725
想我踢醒你？

361
00:33:53,197 --> 00:33:54,357
扫兴

362
00:33:56,234 --> 00:33:57,565
可否再踢你？

363
00:34:06,277 --> 00:34:07,369
天

364
00:34:20,158 --> 00:34:22,718
今早留下你一人，因为…

365
00:34:22,960 --> 00:34:25,292
要单独想一想

366
00:34:27,265 --> 00:34:29,859
我每遇到什么事

367
00:34:29,967 --> 00:34:33,801
总是相信直觉

368
00:34:35,106 --> 00:34:38,166
现在更觉需要

369
00:34:40,211 --> 00:34:41,508
真的？

370
00:34:45,483 --> 00:34:46,643
你想说什么？

371
00:34:47,552 --> 00:34:50,453
我是说

372
00:34:52,356 --> 00:34:54,256
我想我们应…

373
00:34:58,229 --> 00:35:03,189
天！不，继续跳舞

374
00:35:07,805 --> 00:35:08,931
等等

375
00:35:15,012 --> 00:35:17,446
天，真空泵关掉

376
00:35:17,849 --> 00:35:20,477
管道热度上升    引擎三A停掉

377
00:35:21,152 --> 00:35:24,053
关上引擎三和四，快走

378
00:35:29,527 --> 00:35:31,188
其他引擎承受不了

379
00:35:32,029 --> 00:35:33,155
找船长

380
00:35:49,180 --> 00:35:51,444
地震      不可能，我们在海上

381
00:36:01,392 --> 00:36:02,222
小心

382
00:36:05,062 --> 00:36:07,929
不，我在渡假

383
00:36:08,566 --> 00:36:09,965
不想遇到这事情

384
00:36:10,568 --> 00:36:12,092
关掉引擎三A

385
00:36:41,599 --> 00:36:43,829
“推进器情况”

386
00:36:50,107 --> 00:36:52,098
＊“关上引擎”

387
00:37:02,987 --> 00:37:06,889
各位，我是邮轮经理丽莎

388
00:37:07,792 --> 00:37:09,589
这是小意外

389
00:37:09,827 --> 00:37:12,295
一切很快会恢复正常

390
00:37:12,730 --> 00:37:14,789
为何不信她？

391
00:37:17,335 --> 00:37:19,826
二级失效，结构震动

392
00:37:19,937 --> 00:37:20,926
看

393
00:37:21,138 --> 00:37:22,765
我们失去动力

394
00:37:24,208 --> 00:37:27,507
叫紧急队准备，找海岸巡逻队

395
00:37:27,812 --> 00:37:31,179
我不管！引擎控制在那里？

396
00:37:31,849 --> 00:37:32,747
失灵

397
00:37:33,150 --> 00:37:34,242
用低频

398
00:37:34,385 --> 00:37:35,852
收不到讯号

399
00:37:39,323 --> 00:37:41,848
引擎三A失灵，怎样？

400
00:37:42,026 --> 00:37:43,618
接驳机房

401
00:37:43,728 --> 00:37:45,559
向船员发通话机

402
00:37:45,663 --> 00:37:47,858
找船长回来

403
00:37:48,432 --> 00:37:49,057
继续试

404
00:37:49,166 --> 00:37:50,326
系统没反应

405
00:37:52,003 --> 00:37:53,368
祖尼先生

406
00:37:54,705 --> 00:37:57,640
看来海洋传奇号不妥

407
00:37:58,676 --> 00:38:01,907
建议你开始撤走乘客程序

408
00:38:02,413 --> 00:38:03,505
你是谁？

409
00:38:04,749 --> 00:38:07,149
你要听我说

410
00:38:07,685 --> 00:38:10,882
立即发警号，时间无多

411
00:38:10,955 --> 00:38:13,788
我没有这权，只有船长…

412
00:38:13,891 --> 00:38:16,485
祖尼先生，船长已经死了

413
00:38:17,028 --> 00:38:20,657
即是说全船人交由你负责

414
00:38:21,198 --> 00:38:25,191
别浪费时间叫海岸巡逻队

415
00:38:25,403 --> 00:38:28,270
我已切断对外通讯

416
00:38:28,406 --> 00:38:30,874
但海事法例规定

417
00:38:31,008 --> 00:38:34,375
祖尼先生，船现由你指挥

418
00:38:34,478 --> 00:38:38,073
你有这权，令你容易一点

419
00:38:39,216 --> 00:38:42,242
看看紧急火警荧幕

420
00:38:45,089 --> 00:38:50,618
看甲板C的左边第686段

421
00:38:50,728 --> 00:38:51,660
“紧急火警荧幕”

422
00:38:53,564 --> 00:38:55,225
你认为你在做什么？

423
00:39:06,977 --> 00:39:07,966
天

424
00:39:15,252 --> 00:39:16,947
看你要我做什么？

425
00:39:17,121 --> 00:39:18,588
等等…

426
00:39:18,756 --> 00:39:23,693
现在看甲板A的前半部分

427
00:39:23,761 --> 00:39:24,955
船舱两侧

428
00:39:30,768 --> 00:39:35,705
再望甲板D187和188段

429
00:39:46,217 --> 00:39:47,548
大副？

430
00:39:47,885 --> 00:39:50,854
我将门关上控制火势

431
00:39:50,988 --> 00:39:53,115
若有需要，我会将门打开

432
00:39:53,491 --> 00:39:55,959
我在全船放置了炸弹

433
00:39:56,026 --> 00:39:57,857
等着引爆

434
00:39:58,162 --> 00:40:01,188
我认为你应按下掣

435
00:40:03,667 --> 00:40:06,465
船还能动时，我怎能弃船？

436
00:40:06,804 --> 00:40:09,398
船会在三分钟内停止

437
00:40:09,473 --> 00:40:11,941
我给你十五分钟撤退

438
00:40:13,344 --> 00:40:15,039
现在按警钟

439
00:40:16,781 --> 00:40:18,305
否则我会将船烧毁

440
00:40:20,818 --> 00:40:23,286
我想你真的应按下掣

441
00:40:42,506 --> 00:40:46,340
请注意，我是大副

442
00:40:46,577 --> 00:40:50,274
所有乘客和船员请前往集合甲板

443
00:40:50,514 --> 00:40:55,952
我们要弃船，这不是演习

444
00:40:56,020 --> 00:40:58,818
我重覆，不是演习，保持冷静

445
00:40:58,889 --> 00:41:02,518
弃船？不可能

446
00:41:02,560 --> 00:41:03,492
走吧

447
00:41:05,996 --> 00:41:09,056
找杜仪，她听不到广播

448
00:41:09,166 --> 00:41:10,497
我知，会找到她的

449
00:41:11,869 --> 00:41:16,135
法兰，我有预感

450
00:41:16,974 --> 00:41:21,377
所有乘客和船员前往集合甲板

451
00:41:25,883 --> 00:41:28,215
硫，嗅到吗？硫

452
00:41:28,252 --> 00:41:29,549
什么？

453
00:41:29,653 --> 00:41:30,847
由管道泄出

454
00:41:31,121 --> 00:41:32,884
我发誓以后不再出门

455
00:41:34,458 --> 00:41:37,018
立即去救生艇站

456
00:41:37,228 --> 00:41:38,889
“何时启动？        现在”

457
00:41:38,896 --> 00:41:42,229
工程和电工人员助乘客上救生艇

458
00:41:42,399 --> 00:41:44,833
“弃船程式”

459
00:41:52,910 --> 00:41:58,007
各位，这边，请快点

460
00:42:02,419 --> 00:42:03,784
坐稳

461
00:42:21,171 --> 00:42:24,163
开门          让我出去

462
00:42:24,308 --> 00:42:25,935
打不开        让我来

463
00:42:38,956 --> 00:42:39,945
妈

464
00:42:41,959 --> 00:42:42,926
这边

465
00:42:42,960 --> 00:42:45,554
问他          谁是主管？

466
00:42:45,629 --> 00:42:48,223
他在安排乘客下救生艇！快

467
00:42:48,532 --> 00:42:49,999
卢拔，快帮她

468
00:42:51,235 --> 00:42:52,702
妈

469
00:43:00,711 --> 00:43:01,643
天

470
00:43:05,482 --> 00:43:07,347
我要去查看一下

471
00:43:07,551 --> 00:43:09,143
你干什么？      有点古怪

472
00:43:09,286 --> 00:43:11,379
对！深夜弃船

473
00:43:11,522 --> 00:43:14,252
跟着船员，我很快回来

474
00:43:14,325 --> 00:43:15,451
不！阿历

475
00:43:15,559 --> 00:43:17,288
跟着船员，我会回来的

476
00:43:18,195 --> 00:43:19,457
气死人

477
00:43:20,664 --> 00:43:21,858
小心

478
00:43:21,999 --> 00:43:23,694
坐隐

479
00:43:26,003 --> 00:43:27,834
对不起

480
00:43:37,081 --> 00:43:38,173
“航行路线”

481
00:43:41,852 --> 00:43:43,319
“要求进入主页”

482
00:43:43,587 --> 00:43:44,815
“拒绝”

483
00:43:45,856 --> 00:43:48,586
天，他不让我们进入电脑系统

484
00:43:56,433 --> 00:43:58,230
先生，请上救生艇

485
00:43:58,369 --> 00:44:00,394
别紧张，我是洛杉矶警员

486
00:44:00,404 --> 00:44:02,964
什么？你是什么？

487
00:44:04,041 --> 00:44:06,305
证实有火警吗？

488
00:44:07,111 --> 00:44:11,207
我们在放救生艇，还要证实？

489
00:44:12,049 --> 00:44:12,811
是

490
00:44:13,884 --> 00:44:14,851
“库房”

491
00:44:40,778 --> 00:44:43,042
最后一艘救生艇！立即全部离船

492
00:44:43,480 --> 00:44:44,811
各位上艇

493
00:44:45,482 --> 00:44:46,813
那边，快！

494
00:44:47,384 --> 00:44:48,373
杜仪

495
00:44:49,420 --> 00:44:50,944
帮帮我们

496
00:44:51,088 --> 00:44:54,023
杜仪不在房内    薛莉，我们找

497
00:44:54,091 --> 00:44:55,991
她一定在另一艘救生艇上

498
00:44:56,060 --> 00:44:57,687
但不能遗下她

499
00:44:58,195 --> 00:45:00,356
她没事的      走

500
00:45:00,431 --> 00:45:01,830
没时间

501
00:45:02,132 --> 00:45:03,861
杜仪在另一艘艇

502
00:45:07,771 --> 00:45:09,466
我想见我妹妹

503
00:45:14,144 --> 00:45:15,907
阿历！这是最后一艘艇

504
00:45:15,979 --> 00:45:17,913
先生，快走      去了那里？

505
00:45:19,583 --> 00:45:21,642
找到杜仪吗？    她不在这里

506
00:45:21,785 --> 00:45:23,252
有数人吗？

507
00:45:23,454 --> 00:45:25,149
她一定在另一艘艇上

508
00:45:25,189 --> 00:45:26,349
上艇吧

509
00:45:26,523 --> 00:45:31,893
这些火很怪，烟中有硫味…

510
00:45:31,962 --> 00:45:33,259
没理由

511
00:45:33,330 --> 00:45:35,958
船停止时，我才能放下救生艇

512
00:45:36,033 --> 00:45:39,696
没时间！不知这家伙会做什么

513
00:45:40,471 --> 00:45:41,529
什么家伙？

514
00:45:41,839 --> 00:45:42,897
什么家伙？！

515
00:45:43,974 --> 00:45:45,464
“弃船程式完成”

516
00:45:47,478 --> 00:45:48,911
“设定航线”

517
00:45:49,580 --> 00:45:50,979
“固定座标”

518
00:45:51,615 --> 00:45:52,707
“程式固定及锁定”

519
00:45:55,986 --> 00:45:57,419
我们来了

520
00:45:57,788 --> 00:45:59,415
“伊杜云莱因”

521
00:46:06,997 --> 00:46:08,897
天！船开动了

522
00:46:12,202 --> 00:46:13,601
坐稳！        发生什么事？

523
00:46:17,508 --> 00:46:18,736
安妮，跳

524
00:46:19,743 --> 00:46:21,108
拉上去

525
00:46:21,745 --> 00:46:22,871
抓住绳

526
00:46:25,082 --> 00:46:26,811
拉上去        什么事？

527
00:46:27,050 --> 00:46:28,517
绞盘堵住了

528
00:46:37,661 --> 00:46:38,821
停船

529
00:46:39,029 --> 00:46:41,463
我无法控制，滚开

530
00:46:52,676 --> 00:46:54,871
什么？你干什么？

531
00:46:55,145 --> 00:46:58,308
绳缆不够力，我们要去救他们

532
00:46:58,382 --> 00:47:00,680
什么“我们”

533
00:47:02,719 --> 00:47:04,653
拉我们上来

534
00:47:08,058 --> 00:47:08,990
弄好了吗？

535
00:47:12,563 --> 00:47:13,621
小心

536
00:47:15,232 --> 00:47:16,324
我很快回来

537
00:47:46,597 --> 00:47:48,121
他在做什么？

538
00:47:48,599 --> 00:47:50,499
他说他很快回来

539
00:47:58,375 --> 00:48:00,434
要将下坠部分拉上…

540
00:48:00,510 --> 00:48:02,671
若这样下水便糟糕

541
00:48:03,947 --> 00:48:05,005
别动！

542
00:48:05,215 --> 00:48:08,082
求你拉我们上来

543
00:48:08,518 --> 00:48:12,386
我在试，冷静点，保持艇身平衡

544
00:48:12,456 --> 00:48:14,185
会一个一个救你们

545
00:48:15,659 --> 00:48:19,425
她亦在船上，我知道她在船上

546
00:48:20,130 --> 00:48:21,097
去那里？

547
00:48:21,164 --> 00:48:23,132
不！别爬上去

548
00:48:23,133 --> 00:48:24,623
别动！会跌下去

549
00:48:45,155 --> 00:48:47,623
抛给我一条绳，我会绑紧

550
00:48:47,658 --> 00:48:49,387
不是你的错

551
00:48:49,826 --> 00:48:52,920
好，这里

552
00:48:52,996 --> 00:48:53,928
小心

553
00:48:55,666 --> 00:48:57,031
抓紧绳

554
00:48:57,034 --> 00:48:57,898
我会抓到的

555
00:48:58,936 --> 00:49:00,028
小心

556
00:49:02,005 --> 00:49:03,302
抓到了

557
00:49:03,407 --> 00:49:06,069
绑住钓！拉紧

558
00:49:07,811 --> 00:49:08,971
小心

559
00:49:16,720 --> 00:49:17,744
抓紧

560
00:49:17,854 --> 00:49:18,786
拉他们上来

561
00:49:22,893 --> 00:49:24,019
救命

562
00:49:24,528 --> 00:49:28,328
阿历！救丹狄

563
00:49:29,766 --> 00:49:32,428
救我

564
00:49:37,841 --> 00:49:40,332
救我

565
00:49:52,889 --> 00:49:55,619
拉我上去，求求你！拉！

566
00:49:55,926 --> 00:49:58,360
天！你真是疯子

567
00:49:59,062 --> 00:50:02,054
拉我下去，求你      我会救你

568
00:50:04,401 --> 00:50:07,393
多一条绳！快！

569
00:50:09,573 --> 00:50:11,541
一定有方法

570
00:50:13,910 --> 00:50:15,844
跳板！用跳板

571
00:50:34,931 --> 00:50:38,059
阿历

572
00:50:39,102 --> 00:50:40,330
你好

573
00:50:40,537 --> 00:50:43,165
快将所有人集中到这里

574
00:50:47,911 --> 00:50:50,641
多谢

575
00:51:28,819 --> 00:51:31,219
那是最后一个了

576
00:51:33,824 --> 00:51:35,621
大副，是麦士

577
00:51:38,061 --> 00:51:39,892
船桥有问题

578
00:51:39,963 --> 00:51:41,123
好的

579
00:51:42,699 --> 00:51:45,133
将大家集中一起，我去船桥

580
00:51:45,602 --> 00:51:46,796
与乘客一起

581
00:52:02,702 --> 00:52:04,169
雷达问题，我初以为是浓雾

582
00:52:04,204 --> 00:52:06,035
但却不散开

583
00:52:11,211 --> 00:52:12,576
圣马田

584
00:52:14,014 --> 00:52:17,711
圣马田有一港口，他要停那里

585
00:52:17,884 --> 00:52:18,908
驶向那里？

586
00:52:19,653 --> 00:52:23,214
全速向东南…

587
00:52:23,223 --> 00:52:24,690
165度

588
00:52:24,758 --> 00:52:27,727
他带我们去那里？那是港口？

589
00:52:33,233 --> 00:52:36,293
他驶我们去港口旁的悬崖

590
00:52:39,789 --> 00:52:41,518
叫我们撞向悬崖

591
00:52:42,292 --> 00:52:43,486
还有多久便撞？

592
00:52:43,727 --> 00:52:45,495
快回到乘客那里

593
00:52:45,495 --> 00:52:46,723
还有多少时间？

594
00:52:46,796 --> 00:52:48,991
听着，我是这船大副

595
00:52:49,065 --> 00:52:53,263
一定有电线糟连接机房控制

596
00:52:53,336 --> 00:52:56,169
对，但他是用遥控的

597
00:52:56,773 --> 00:52:59,936
一定有遥控发射器，找出来

598
00:53:00,377 --> 00:53:02,436
怎能遥控火头？

599
00:53:02,512 --> 00:53:04,707
不，那不是真火

600
00:53:04,781 --> 00:53:06,510
可能在气糟放烟雾罐

601
00:53:06,750 --> 00:53:10,117
很细的，会滚动

602
00:53:11,555 --> 00:53:14,718
像…这些

603
00:53:17,027 --> 00:53:18,688
哥尔夫球

604
00:53:18,762 --> 00:53:20,491
哥尔夫球

605
00:53:21,865 --> 00:53:22,661
基格

606
00:53:22,933 --> 00:53:25,299
去他的船舱

607
00:53:25,368 --> 00:53:27,268
我们手无寸铁      泥碟枪呢？

608
00:53:28,138 --> 00:53:29,127
在这里

609
00:53:59,369 --> 00:54:00,563
为何人都要杀我？

610
00:54:02,973 --> 00:54:04,600
发生什么事？你没事吗？

611
00:54:05,942 --> 00:54:07,341
坐下，你没事

612
00:54:08,111 --> 00:54:09,544
“拒绝”

613
00:54:10,814 --> 00:54:13,282
我不能进入，他改了密码

614
00:54:20,957 --> 00:54:22,618
他是个很病的人

615
00:54:22,926 --> 00:54:26,828
对！你想我健康会这样做吗？

616
00:54:28,331 --> 00:54:31,425
你失败了，我知你是谁

617
00:54:32,168 --> 00:54:37,162
我也知你是谁，全湿的，阿历.

618
00:54:37,474 --> 00:54:40,102
这自动导航系统是我设计的

619
00:54:40,443 --> 00:54:44,038
我公司将这系统卖往各地船公司

620
00:54:44,214 --> 00:54:47,706
但我一病了，他们便解雇我

621
00:54:49,552 --> 00:54:52,646
我无法反抗由他们踢走我

622
00:54:52,856 --> 00:54:56,917
但我有更厉害一着

623
00:54:57,427 --> 00:55:00,794
告诉我阿历，你曾否有过…

624
00:55:00,897 --> 00:55:02,330
失去安全感的感觉？

625
00:55:02,866 --> 00:55:03,855
“再见”

626
00:55:13,376 --> 00:55:15,606
大家上甲板

627
00:55:15,879 --> 00:55:17,039
快

628
00:55:19,382 --> 00:55:21,145
阿历，世上无处是安全的

629
00:55:27,190 --> 00:55:28,122
奇怪

630
00:55:28,224 --> 00:55:31,159
你算什么警察？你差点害死我们

631
00:55:31,227 --> 00:55:34,788
他要害人，机房控制室在那里？

632
00:55:35,398 --> 00:55:36,695
机房控制室？

633
00:55:36,700 --> 00:55:38,031
我要将船停下

634
00:55:38,101 --> 00:55:39,625
快去乘客那里

635
00:55:39,703 --> 00:55:41,000
我自己去找

636
00:55:41,071 --> 00:55:42,095
跟着他

637
00:55:42,405 --> 00:55:44,498
大副，他毫无理性

638
00:55:44,741 --> 00:55:48,108
你是船员！叫他别乱碰

639
00:55:48,445 --> 00:55:51,642
没事吗？起来

640
00:55:52,282 --> 00:55:53,874
继续走

641
00:55:53,950 --> 00:55:57,977
船员不会找，但我知杜仪没离去

642
00:55:58,088 --> 00:56:00,488
船员会找到她
她一定还在船上

643
00:56:00,590 --> 00:56:03,855
继续走！去酒廊

644
00:56:06,162 --> 00:56:07,595
小姐，这边

645
00:56:08,932 --> 00:56:11,196
丹狄，别拍，听到吗？留心听

646
00:56:12,268 --> 00:56:14,361
下面有声音      我们去

647
00:56:17,440 --> 00:56:19,772
有人听见吗？喂

648
00:56:20,643 --> 00:56:22,941
奥拉，我很怕

649
00:56:24,080 --> 00:56:25,138
声音由这里下面发出

650
00:56:33,957 --> 00:56:34,924
有人吗？

651
00:56:35,959 --> 00:56:39,122
有，我们被困住

652
00:56:39,229 --> 00:56:40,560
救我们出去

653
00:56:41,464 --> 00:56:43,830
有叫杜仪的小女孩吗？

654
00:56:43,967 --> 00:56:46,435
没有小女孩，只有大女人

655
00:56:46,636 --> 00:56:47,694
什么？

656
00:56:47,771 --> 00:56:50,171
我是指正常体型女人，救我们

657
00:56:51,975 --> 00:56:55,206
排气孔有烟冒出来

658
00:56:55,278 --> 00:56:57,075
天，到处是烟

659
00:56:59,082 --> 00:57:00,310
封住排气孔

660
00:57:00,583 --> 00:57:01,607
会救你们

661
00:57:23,072 --> 00:57:26,303
干什么？    他们说封住排气孔

662
00:57:26,376 --> 00:57:27,400
她做得对

663
00:57:29,212 --> 00:57:32,010
封住排气孔，否则会给浓烟烤死

664
00:57:33,383 --> 00:57:35,943
别气馁，我们会很快救你们

665
00:57:36,519 --> 00:57:38,714
夏维！帮我

666
00:57:39,856 --> 00:57:40,720
坚持下去

667
00:57:43,626 --> 00:57:44,490
试这个

668
00:57:44,894 --> 00:57:47,488
没用的    试试吧，我再去找

669
00:57:52,702 --> 00:57:53,930
已说过没用的

670
00:57:56,539 --> 00:57:59,108
浓烟密布，将你的裤子给我

671
00:57:59,108 --> 00:58:01,008
怎能脱裤？

672
00:58:01,311 --> 00:58:02,141
我脱

673
00:58:02,645 --> 00:58:04,579
为何她不再脱一点？

674
00:58:05,548 --> 00:58:08,073
我下面是真空的

675
00:58:11,054 --> 00:58:12,385
我不能呼吸

676
00:58:20,897 --> 00:58:21,795
有什么呢？

677
00:58:29,072 --> 00:58:30,130
这个有用

678
00:58:35,612 --> 00:58:37,011
不，这个才有用

679
00:58:38,681 --> 00:58:41,514
有试过用手关油缺，断电源吗？

680
00:58:41,618 --> 00:58:45,110
有，但他将四号机房的通道关掉

681
00:58:48,925 --> 00:58:50,586
什么控制自动导航？

682
00:58:50,693 --> 00:58:54,390
我是领航员，不熟机器

683
00:58:54,597 --> 00:58:57,122
你不熟？原来这样

684
00:58:58,368 --> 00:59:00,836
你熟这情况吗？

685
00:59:07,110 --> 00:59:09,374
大副，我是麦士，我在机房…

686
00:59:09,445 --> 00:59:11,777
他在破坏机器

687
00:59:11,915 --> 00:59:14,247
那部不是与电脑接驳的？

688
00:59:14,450 --> 00:59:18,443
很多都不是，但无法破解那程序

689
00:59:19,122 --> 00:59:20,714
那么便用计骗这程式

690
00:59:21,357 --> 00:59:23,723
不能将船停下

691
00:59:24,360 --> 00:59:25,622
可以减慢速度

692
00:59:25,962 --> 00:59:28,726
有何办法？像放车呔？

693
00:59:29,132 --> 00:59:30,565
是什么？

694
00:59:30,633 --> 00:59:34,569
别碰！打开舱压门会使船浸水

695
00:59:37,407 --> 00:59:42,242
我是麦士，收到吗？快答话

696
00:59:42,412 --> 00:59:44,539
如你所说，使船浸水

697
00:59:45,515 --> 00:59:46,413
什么？

698
00:59:46,482 --> 00:59:48,245
可减慢船速

699
00:59:48,351 --> 00:59:51,787
住口！我从没那样说过

700
00:59:51,854 --> 00:59:54,220
这样会沉船

701
00:59:55,658 --> 00:59:57,990
快答话

702
01:00:02,031 --> 01:00:03,089
灌水

703
01:00:10,506 --> 01:00:11,973
“打开左边压舱门”

704
01:00:12,976 --> 01:00:14,204
没用

705
01:00:14,877 --> 01:00:15,969
快点

706
01:00:17,180 --> 01:00:19,580
等等，丹狄，有办法

707
01:00:21,184 --> 01:00:22,242
大家退后

708
01:00:22,251 --> 01:00:23,912
快点

709
01:00:24,320 --> 01:00:25,344
找到匙

710
01:00:26,089 --> 01:00:27,317
退后

711
01:00:49,512 --> 01:00:51,173
可否踢开

712
01:00:51,314 --> 01:00:52,042
小心

713
01:00:55,718 --> 01:00:56,912
能出来吗？

714
01:00:57,854 --> 01:00:58,980
能出来吗？

715
01:00:59,722 --> 01:01:02,054
把锯拿开才成

716
01:01:02,225 --> 01:01:03,157
什么？

717
01:01:03,426 --> 01:01:07,328
若你把锯拿开，我们会试一试

718
01:01:07,563 --> 01:01:09,997
对不起

719
01:01:17,440 --> 01:01:18,464
还要多久？

720
01:01:18,741 --> 01:01:22,575
从未试过放百万加仑水入船内

721
01:01:23,880 --> 01:01:26,075
要关上三道防水门…

722
01:01:27,550 --> 01:01:29,677
还有三道感应器

723
01:01:31,821 --> 01:01:32,879
这是那里？

724
01:01:34,057 --> 01:01:37,515
压舱门，就在我们下面

725
01:01:37,960 --> 01:01:39,154
正要灌水

726
01:01:44,100 --> 01:01:47,467
防水门已关上，正打开压舱门

727
01:01:48,604 --> 01:01:49,468
妈的

728
01:01:50,273 --> 01:01:52,207
关上

729
01:01:52,308 --> 01:01:54,003
你刚叫我开的

730
01:02:04,787 --> 01:02:05,754
跟我来

731
01:02:21,671 --> 01:02:24,663
要关上不易

732
01:02:26,609 --> 01:02:28,702
别放手

733
01:02:53,736 --> 01:02:54,794
“防水门关闭”

734
01:03:27,970 --> 01:03:28,959
抓紧

735
01:03:29,872 --> 01:03:30,804
抓紧

736
01:03:30,873 --> 01:03:33,535
好的，阿历

737
01:03:43,719 --> 01:03:44,879
“关闭”

738
01:03:58,801 --> 01:04:01,565
你没事吗？你会没事的

739
01:04:05,741 --> 01:04:07,538
若我们有不测…

740
01:04:07,743 --> 01:04:10,234
你想我知道…

741
01:04:11,514 --> 01:04:14,881
你爱我

742
01:04:16,919 --> 01:04:19,979
你下个月便十五岁

743
01:04:24,694 --> 01:04:28,596
危难时生情意，不能持久

744
01:04:38,975 --> 01:04:40,135
这边

745
01:04:40,476 --> 01:04:43,138
为何停止撤退？

746
01:04:43,212 --> 01:04:46,648
停止？何时开始过？沉船吗？

747
01:04:46,716 --> 01:04:48,650
大家冷静点

748
01:04:48,751 --> 01:04:49,843
你又不是船员

749
01:04:49,952 --> 01:04:52,682
我曾经历更大危机，害怕没用

750
01:04:52,955 --> 01:04:56,618
我们有救生衣，可跳船，对吗？

751
01:04:56,759 --> 01:04:59,125
会给卷入推进器

752
01:04:59,462 --> 01:05:01,453
可怕

753
01:05:04,967 --> 01:05:06,059
阿历

754
01:05:06,235 --> 01:05:07,429
杜仪

755
01:05:07,904 --> 01:05:08,928
去了那里？

756
01:05:10,473 --> 01:05:12,100
她没事吗？    会替你找妈妈

757
01:05:12,975 --> 01:05:14,033
她没事吗？

758
01:05:15,778 --> 01:05:18,440
来，你没事？      没事

759
01:05:18,514 --> 01:05:20,607
发生什么事？为何船又启动？

760
01:05:20,683 --> 01:05:23,174
为何将我留在上面？

761
01:05:25,254 --> 01:05:27,051
有问题

762
01:05:27,990 --> 01:05:30,322
我知，什么？

763
01:05:30,559 --> 01:05:31,890
基格劫船

764
01:05:31,994 --> 01:05:34,622
基格？“我不打哥尔夫球”？

765
01:05:34,664 --> 01:05:39,966
他是疯子，设计软件将一切爆碎

766
01:05:40,036 --> 01:05:41,162
他为何那样做？      不知

767
01:05:41,237 --> 01:05:43,296
他在那里？          无处不在

768
01:05:44,006 --> 01:05:45,940
他无处不在，来

769
01:05:50,513 --> 01:05:51,537
是他

770
01:05:53,616 --> 01:05:56,847
跟其他人上甲板等

771
01:05:57,520 --> 01:06:00,318
你无须保住这船

772
01:06:09,465 --> 01:06:10,159
“地库”

773
01:06:37,727 --> 01:06:38,659
别动

774
01:06:39,328 --> 01:06:40,317
放下武器

775
01:06:40,796 --> 01:06:44,755
别开枪！那不是枪，只是电脑

776
01:06:44,834 --> 01:06:46,028
放下

777
01:06:46,102 --> 01:06:49,230
你朋友安妮呢？她真漂亮

778
01:06:49,739 --> 01:06:51,934
若她有不测真可惜

779
01:06:53,009 --> 01:06:54,533
立刻伏在地上

780
01:06:56,912 --> 01:06:59,107
我不过想跟你聊聊

781
01:06:59,815 --> 01:07:03,979
我现在便慢慢放下

782
01:07:47,396 --> 01:07:50,559
阿历，我的境况很可笑

783
01:07:50,633 --> 01:07:52,396
我一直竭力工作

784
01:07:52,468 --> 01:07:55,028
对公司尽忠职守

785
01:07:55,104 --> 01:07:58,540
却得到不治之症，还给解雇

786
01:08:00,309 --> 01:08:03,210
电脑发出电磁场

787
01:08:03,245 --> 01:08:07,011
日子一久，会导致铜中毒

788
01:08:09,285 --> 01:08:13,619
我虽是聪明人却料不到这点

789
01:08:13,823 --> 01:08:17,953
希望公司明白我的苦况

790
01:08:18,027 --> 01:08:19,085
所有人没事吗？

791
01:08:19,195 --> 01:08:22,528
但不，他们踢走我

792
01:08:23,032 --> 01:08:25,899
当我从不存在

793
01:08:26,802 --> 01:08:28,326
你去那里？        找他

794
01:08:29,505 --> 01:08:30,529
等等

795
01:08:30,840 --> 01:08:33,138
现在我要做点事

796
01:08:35,845 --> 01:08:39,406
取我可以得到的，你阻不了我

797
01:08:40,082 --> 01:08:42,516
阿历，今次永别了

798
01:08:58,100 --> 01:09:00,398
老兄，现在你怎阻止我？

799
01:09:54,456 --> 01:09:56,390
等等

800
01:09:56,625 --> 01:09:58,422
以前听过的音乐

801
01:09:58,627 --> 01:10:00,720
音乐是经由广播系统播放

802
01:10:00,963 --> 01:10:02,521
以前听过的音乐

803
01:10:03,098 --> 01:10:05,328
船上商场音乐，他在商场

804
01:10:16,278 --> 01:10:17,540
里面有火警

805
01:10:18,047 --> 01:10:20,481
别担心，火焰不能穿过防火门

806
01:10:34,897 --> 01:10:36,159
阿历

807
01:10:36,298 --> 01:10:36,992
别碰

808
01:10:39,368 --> 01:10:42,997
要用锯

809
01:10:44,473 --> 01:10:46,464
阿历

810
01:10:46,742 --> 01:10:47,800
天

811
01:10:47,977 --> 01:10:49,911
什么也别碰

812
01:10:49,979 --> 01:10:51,776
我会打开门      别那样做

813
01:10:52,448 --> 01:10:54,814
别碰！好，听着

814
01:10:54,984 --> 01:10:56,747
我们不能到你那里

815
01:10:56,819 --> 01:10:57,945
冷静

816
01:10:58,087 --> 01:11:00,146
好，怎样？  将炸弹描述给我知

817
01:11:00,289 --> 01:11:01,153
描述一下，好

818
01:11:01,624 --> 01:11:06,357
绿色，像空气清新器

819
01:11:06,462 --> 01:11:07,451
不知怎样说

820
01:11:07,596 --> 01:11:08,790
手榴弹

821
01:11:09,765 --> 01:11:11,699
上面应有号码

822
01:11:13,035 --> 01:11:18,268
L-16…19…超级型

823
01:11:18,874 --> 01:11:21,138
撞针拉掉了吗？

824
01:11:21,310 --> 01:11:24,074
不，仍在，但连接电线

825
01:11:25,514 --> 01:11:28,950
用绳圈绑住手榴弹

826
01:11:29,752 --> 01:11:32,220
连一条绳    甜心，别说手榴弹

827
01:11:32,554 --> 01:11:33,816
好绳

828
01:11:35,024 --> 01:11:37,686
用你的鞋带！快

829
01:11:39,061 --> 01:11:39,823
好了

830
01:11:44,633 --> 01:11:45,964
真的要小心

831
01:11:49,938 --> 01:11:50,905
来了

832
01:11:52,608 --> 01:11:53,404
快点

833
01:11:58,414 --> 01:12:00,905
好了，现在怎样？

834
01:12:01,417 --> 01:12:04,250
将撞针拉出，拿掉手榴弹

835
01:12:11,827 --> 01:12:13,294
你拉撞针…

836
01:12:13,395 --> 01:12:16,956
我数三声便拔撞针，一…

837
01:12:18,067 --> 01:12:18,795
二…

838
01:12:19,768 --> 01:12:20,462
三…

839
01:12:28,177 --> 01:12:30,839
手榴弹在那里？

840
01:12:30,946 --> 01:12:32,072
在你手中

841
01:12:32,648 --> 01:12:34,616
拿走它

842
01:12:37,353 --> 01:12:38,479
拿住了

843
01:12:40,089 --> 01:12:41,249
阿历

844
01:12:44,293 --> 01:12:45,590
现在可以开门了

845
01:13:01,410 --> 01:13:02,741
“7C区水浸，程式改变”

846
01:13:06,515 --> 01:13:07,880
“更改航道”

847
01:13:08,684 --> 01:13:10,914
“接纳及证实更改航道”

848
01:13:25,701 --> 01:13:27,259
这里有些干毛巾

849
01:13:28,837 --> 01:13:31,601
对不起刚才向你大声呼喊

850
01:13:31,840 --> 01:13:34,468
不要紧，爹，我没事

851
01:13:41,350 --> 01:13:42,817
阿历呢？

852
01:13:43,419 --> 01:13:44,681
阿历？

853
01:13:52,194 --> 01:13:53,058
来

854
01:13:55,364 --> 01:13:57,525
坐下，别说话      我没事

855
01:13:57,733 --> 01:13:59,428
你有事，别那样说

856
01:14:01,870 --> 01:14:02,996
你没事吗？

857
01:14:08,377 --> 01:14:09,571
有事

858
01:14:12,014 --> 01:14:13,504
他将航道转右

859
01:14:13,682 --> 01:14:15,274
什么意思？

860
01:14:15,317 --> 01:14:17,148
驶到右边，左边，还是绕过？

861
01:14:17,419 --> 01:14:18,943
直冲向小岛

862
01:14:19,421 --> 01:14:22,083
船又开动了      向右转半度

863
01:14:22,291 --> 01:14:24,452
快想办法，很近小岛了

864
01:14:25,894 --> 01:14:29,728
我切断了连接埠，有没有反应？

865
01:14:32,201 --> 01:14:33,395
“拒绝进入”

866
01:14:33,469 --> 01:14:34,697
仍无法接上

867
01:14:35,571 --> 01:14:36,731
快想办法

868
01:14:38,207 --> 01:14:40,038
船在动了

869
01:14:40,209 --> 01:14:42,234
已能控制      不，仍无反应

870
01:14:42,611 --> 01:14:45,079
真的？船已在转动

871
01:14:45,481 --> 01:14:49,440
是他，他在船上，基格仍在船上

872
01:14:49,751 --> 01:14:51,582
也许他们可帮手

873
01:14:53,722 --> 01:14:54,689
给我

874
01:15:01,797 --> 01:15:03,822
他要我们撞向油轮

875
01:15:06,502 --> 01:15:09,938
是！油轮停在小岛16英里外…

876
01:15:10,038 --> 01:15:12,404
我们的时速是17点8海里

877
01:15:12,741 --> 01:15:14,265
油轮要多久才能启动？

878
01:15:14,510 --> 01:15:16,478
开动引擎      要30分钟

879
01:15:16,645 --> 01:15:18,772
没可能及时避开

880
01:15:19,014 --> 01:15:21,346
那代表什么意思？

881
01:15:24,253 --> 01:15:25,845
天

882
01:15:26,255 --> 01:15:28,348
又转了四分一度

883
01:15:36,298 --> 01:15:37,196
去死

884
01:15:39,635 --> 01:15:41,330
不用船舵的话能否将船转向？

885
01:15:41,570 --> 01:15:43,265
船首部份的船舵可以

886
01:15:43,505 --> 01:15:45,735
去不到船头，你已用水灌了

887
01:15:46,008 --> 01:15:48,476
我们亦搞乱了他计划

888
01:15:48,810 --> 01:15:50,505
不，你几乎叫我们沉船

889
01:15:52,814 --> 01:15:56,409
将螺丝投入引擎破坏…

890
01:15:56,552 --> 01:15:58,019
我试过这样做

891
01:15:58,320 --> 01:16:01,619
小姐，这不是车，是邮轮

892
01:16:01,790 --> 01:16:04,759
她说得对，要弄停推进器

893
01:16:04,826 --> 01:16:09,729
可用钢缆缠住推进器

894
01:16:09,798 --> 01:16:11,925
这明显不是我的主意

895
01:16:12,467 --> 01:16:14,264
好极！我去船底

896
01:16:14,803 --> 01:16:18,640
不，你不要去，这是个笨主意

897
01:16:18,640 --> 01:16:20,801
不，是个好主意

898
01:16:20,909 --> 01:16:23,935
这等于自杀，扇叶会杀死你

899
01:16:42,230 --> 01:16:46,997
问题一，  “潜艇生死战”中…

900
01:16:47,069 --> 01:16:48,366
谁演那德国船长？

901
01:16:48,537 --> 01:16:49,970
却佐真斯

902
01:16:59,114 --> 01:17:01,480
落楼梯，去船腹

903
01:17:02,184 --> 01:17:03,651
听起来也吓人

904
01:17:06,855 --> 01:17:09,483
还有多少时间？    不太多，快

905
01:17:10,726 --> 01:17:13,422
这是海洋传奇号…

906
01:17:13,495 --> 01:17:15,486
位于东北偏东80度

907
01:17:15,664 --> 01:17:18,098
引擎和驾驶控制失灵…

908
01:17:18,166 --> 01:17:19,793
重覆：失灵

909
01:17:20,569 --> 01:17:21,467
我们去那里？

910
01:17:21,536 --> 01:17:24,562
伊杜云莱因，请覆话

911
01:17:24,873 --> 01:17:32,279
这是海洋传奇号，请覆话

912
01:17:36,051 --> 01:17:37,018
这是唯一出路

913
01:17:39,388 --> 01:17:40,320
潜水器全在这里？

914
01:17:42,391 --> 01:17:43,323
是，开始

915
01:18:14,423 --> 01:18:15,981
你认为那是拯救船吗？

916
01:18:16,158 --> 01:18:17,125
还会是什么？

917
01:18:18,193 --> 01:18:21,594
这主意不好，别理螺旋桨吧

918
01:18:22,130 --> 01:18:23,688
一定要将船停下

919
01:18:25,567 --> 01:18:26,591
时间不多

920
01:18:29,571 --> 01:18:31,061
真的够力吗？

921
01:18:31,273 --> 01:18:32,740
船上都是用这种绳

922
01:18:32,941 --> 01:18:35,910
他不是在船上，是去船底

923
01:18:35,944 --> 01:18:39,072
安妮，放心，够力的了

924
01:18:48,090 --> 01:18:49,148
我来扣好它

925
01:19:02,971 --> 01:19:03,938
安妮

926
01:19:05,574 --> 01:19:08,441
4296589J

927
01:19:08,577 --> 01:19:10,204
是什么？

928
01:19:11,179 --> 01:19:12,373
我的警章号码

929
01:19:16,985 --> 01:19:18,009
多谢

930
01:19:19,020 --> 01:19:20,214
我很快回来

931
01:19:24,693 --> 01:19:27,059
将绳缆放过去

932
01:19:27,129 --> 01:19:28,061
自然会将钢缆拉去的

933
01:19:35,837 --> 01:19:38,305
别太松      我接触到他

934
01:19:52,521 --> 01:19:53,715
他靠得太近了

935
01:19:53,822 --> 01:19:55,687
够近了，停

936
01:20:08,403 --> 01:20:11,600
来，将绳放过去

937
01:20:21,716 --> 01:20:24,913
缠住了，成功

938
01:20:25,020 --> 01:20:28,251
拉他回来，他成功了

939
01:20:28,557 --> 01:20:29,285
拉他上来

940
01:20:45,574 --> 01:20:49,635
停了，绞着了，我们要拉他上来

941
01:20:51,246 --> 01:20:52,110
快想办法

942
01:20:56,351 --> 01:20:58,046
他正被吸过去      拉他上来

943
01:21:10,665 --> 01:21:11,563
18海里

944
01:21:13,468 --> 01:21:14,935
来吧

945
01:21:15,437 --> 01:21:16,597
17点5海里

946
01:21:17,572 --> 01:21:19,164
他们将船减慢

947
01:21:26,615 --> 01:21:27,980
“程式需要修改”

948
01:21:30,619 --> 01:21:34,020
“速度失控”

949
01:21:37,959 --> 01:21:39,392
不能这样

950
01:21:50,338 --> 01:21:51,362
要救他上来

951
01:21:51,439 --> 01:21:53,134
要救他上来      继续拉

952
01:21:56,144 --> 01:21:57,076
拉

953
01:22:00,215 --> 01:22:01,682
拉他上来，继续拉

954
01:22:05,253 --> 01:22:06,982
怎样了？又勾住了

955
01:22:07,255 --> 01:22:10,053
拉他上来        钢缆扣不住

956
01:22:16,164 --> 01:22:18,724
快点，快点

957
01:22:24,673 --> 01:22:25,640
小心

958
01:22:29,544 --> 01:22:30,511
退后

959
01:22:45,460 --> 01:22:46,484
我的臂可能断了

960
01:22:54,035 --> 01:22:55,969
你没事吗？

961
01:22:56,471 --> 01:22:57,335
什么事？

962
01:22:57,706 --> 01:22:58,900
不知道，有些…

963
01:22:59,541 --> 01:23:00,508
松手

964
01:23:01,876 --> 01:23:03,173
你减慢了船速

965
01:23:03,712 --> 01:23:06,909
但你不能叫船停下，安妮…

966
01:23:07,115 --> 01:23:09,583
我想你男友不太欣赏…

967
01:23:09,684 --> 01:23:13,051
我精心安排将船撞向没下碇…

968
01:23:13,221 --> 01:23:15,587
又装满油的油轮

969
01:23:15,724 --> 01:23:16,691
放了她

970
01:23:17,592 --> 01:23:20,288
你以后都要被关在精神病院

971
01:23:20,528 --> 01:23:21,961
让水蛭吸你屁股的血

972
01:23:23,732 --> 01:23:27,600
见过护士？她们除去我血中的铜

973
01:23:27,602 --> 01:23:29,433
医生说我还有两年命

974
01:23:29,504 --> 01:23:32,962
血蛭或可延长我几年命

975
01:23:33,241 --> 01:23:37,473
若你快滚，我可饶你一命

976
01:23:37,746 --> 01:23:39,407
真大口气

977
01:23:39,914 --> 01:23:41,176
松绳

978
01:23:41,750 --> 01:23:42,842
照做

979
01:23:43,418 --> 01:23:44,407
快点

980
01:23:45,754 --> 01:23:46,880
照做

981
01:23:57,098 --> 01:24:00,090
祖尼，我们要离船

982
01:24:00,268 --> 01:24:02,361
希望你不介意带走安妮…

983
01:24:02,437 --> 01:24:04,701
作小小的保险

984
01:24:05,473 --> 01:24:08,101
你会单手自由泳吧

985
01:24:14,416 --> 01:24:16,509
跟我来

986
01:24:16,618 --> 01:24:18,381
否则跟他们一起死，这边

987
01:24:38,673 --> 01:24:39,833
抓实

988
01:24:47,982 --> 01:24:49,677
不能相信他们看不见我们

989
01:24:50,552 --> 01:24:51,576
怎会看不到

990
01:24:55,223 --> 01:24:57,919
无法与那船通讯

991
01:24:58,159 --> 01:24:59,956
以14海里时速驶近

992
01:25:00,028 --> 01:25:01,427
方位166点4

993
01:25:01,830 --> 01:25:03,764
直冲过来

994
01:25:03,998 --> 01:25:05,397
快起锚

995
01:25:08,336 --> 01:25:10,236
快起锚

996
01:25:19,013 --> 01:25:19,911
他们向那边走？

997
01:25:20,849 --> 01:25:22,976
放小艇的地方，他要跳船

998
01:25:24,486 --> 01:25:26,647
没事吗？        我没事

999
01:25:28,756 --> 01:25:29,484
快点

1000
01:25:30,925 --> 01:25:31,653
等等

1001
01:25:34,596 --> 01:25:35,893
快走

1002
01:25:37,165 --> 01:25:38,393
放开我

1003
01:25:39,400 --> 01:25:41,265
很费劲，对吗？

1004
01:25:51,746 --> 01:25:53,543
好，那边

1005
01:25:54,883 --> 01:25:57,283
下楼梯，站住

1006
01:25:59,454 --> 01:26:01,115
“打开尾门”

1007
01:26:04,292 --> 01:26:05,020
我们去游游

1008
01:26:07,228 --> 01:26:10,925
现在不能放你，你是人质，来

1009
01:26:11,232 --> 01:26:12,164
别碰我

1010
01:26:12,417 --> 01:26:14,715
坐好

1011
01:26:19,123 --> 01:26:21,114
好，就是这样

1012
01:26:23,528 --> 01:26:29,831
喜欢今次旅程吗？坐下

1013
01:26:44,816 --> 01:26:46,181
最好坐稳

1014
01:26:53,992 --> 01:26:54,754
安妮

1015
01:26:55,960 --> 01:26:58,019
阿历？  阿历

1016
01:27:01,332 --> 01:27:02,264
要帮手吗？

1017
01:27:03,501 --> 01:27:04,468
抓紧，我捉住你

1018
01:27:06,304 --> 01:27:07,134
“关上尾门”

1019
01:27:15,580 --> 01:27:18,310
相信你不会再想坐那船

1020
01:27:27,191 --> 01:27:28,715
你熟船上通道吗？

1021
01:27:40,138 --> 01:27:41,162
你没事吧？

1022
01:27:41,706 --> 01:27:42,434
发生什么事？

1023
01:27:44,008 --> 01:27:45,100
阿历，听到吗？

1024
01:27:51,516 --> 01:27:52,744
大祸临头

1025
01:27:53,017 --> 01:27:55,713
船速太快

1026
01:27:55,787 --> 01:27:57,516
怎能在我们蜜月时发生这种事？

1027
01:28:03,528 --> 01:28:06,725
等等，为何还不停下

1028
01:28:07,298 --> 01:28:08,697
为何不停下

1029
01:28:08,766 --> 01:28:11,929
大家别接近窗口

1030
01:28:27,885 --> 01:28:31,480
何时才有动力？    八分钟

1031
01:28:31,656 --> 01:28:33,954
到时船已爆炸！开动引擎

1032
01:28:34,325 --> 01:28:35,690
开引擎！全速前进

1033
01:28:35,760 --> 01:28:37,955
准备迎风急转

1034
01:28:44,302 --> 01:28:46,736
阿历，听到的话，用船上对讲机

1035
01:28:50,308 --> 01:28:51,673
左边，去左边

1036
01:28:51,743 --> 01:28:55,235
阿历，听到的话，用船上对讲机

1037
01:28:55,813 --> 01:28:56,677
收到

1038
01:28:57,081 --> 01:28:58,173
我们时间不多

1039
01:28:58,483 --> 01:29:00,542
怎去推动器处？

1040
01:29:01,102 --> 01:29:02,729
浸满水，不能去那里

1041
01:29:03,071 --> 01:29:05,869
我会去到的，告诉我怎去

1042
01:29:05,907 --> 01:29:08,774
船头推动器是两扇大轮…

1043
01:29:08,843 --> 01:29:10,470
由一条轴连接…

1044
01:29:10,545 --> 01:29:13,912
轴尾的下面是内舱泵房

1045
01:29:14,349 --> 01:29:15,816
内舱泵房

1046
01:29:15,883 --> 01:29:17,441
收到吗？          收到

1047
01:29:18,586 --> 01:29:21,953
继续说话，我们跟着你指示

1048
01:29:25,093 --> 01:29:29,086
你在BT-1段，大尾房…

1049
01:29:29,163 --> 01:29:32,621
有一闸门，通去内舱泵房

1050
01:29:34,268 --> 01:29:36,293
在你身处的同一层…

1051
01:29:36,504 --> 01:29:38,938
一定有空气，收到吗？

1052
01:29:41,109 --> 01:29:42,576
你要脱去救生衣

1053
01:29:42,643 --> 01:29:44,270
什么？

1054
01:29:44,879 --> 01:29:45,903
我们要下水

1055
01:30:08,269 --> 01:30:09,634
我们快点走

1056
01:30:10,271 --> 01:30:11,898
别接近栏杆

1057
01:30:13,241 --> 01:30:14,442
夏维，等我

1058
01:30:14,442 --> 01:30:15,875
帖着墙

1059
01:30:16,778 --> 01:30:17,676
发生什么事？

1060
01:30:18,246 --> 01:30:20,771
在另一边，有一短滑道…

1061
01:30:20,982 --> 01:30:23,576
通到船头推动器室

1062
01:30:24,652 --> 01:30:25,812
听到吗？

1063
01:30:26,220 --> 01:30:27,278
我们已很接近

1064
01:30:42,003 --> 01:30:45,473
船头推动器是两个大轮…

1065
01:30:45,473 --> 01:30:48,670
连着一条轴，转动螺旋桨

1066
01:31:00,788 --> 01:31:04,485
你找到大轮时，转得越快越好

1067
01:31:05,193 --> 01:31:08,822
等等，一次只可转一个轮

1068
01:31:09,230 --> 01:31:11,664
一起转的话便互相抵销

1069
01:31:12,433 --> 01:31:15,300
先转右边那轮

1070
01:31:16,604 --> 01:31:18,595
好，轮流转

1071
01:31:18,806 --> 01:31:22,173
我先下去，15秒后你来

1072
01:31:54,308 --> 01:31:57,072
大副，转方向了

1073
01:31:58,613 --> 01:32:00,410
好，奏效

1074
01:32:41,789 --> 01:32:42,721
不够

1075
01:33:03,311 --> 01:33:04,835
天，大家伏下

1076
01:33:06,047 --> 01:33:07,674
快要撞下        抓紧

1077
01:33:56,397 --> 01:33:57,329
我们成功了

1078
01:33:57,865 --> 01:33:58,889
我们将船转向了

1079
01:34:22,990 --> 01:34:25,424
避过了，真好

1080
01:34:26,394 --> 01:34:29,921
不可能的，不，不

1081
01:34:35,736 --> 01:34:37,294
他们成功了

1082
01:34:55,456 --> 01:34:57,048
希望有人录下刚才情景

1083
01:35:16,110 --> 01:35:17,042
惨了

1084
01:35:18,145 --> 01:35:19,237
惨了

1085
01:35:22,116 --> 01:35:23,378
惨了

1086
01:35:26,020 --> 01:35:27,544
惨了

1087
01:35:27,988 --> 01:35:28,955
妈

1088
01:35:57,017 --> 01:35:59,042
要离开这里        别开玩笑

1089
01:36:00,221 --> 01:36:00,983
快

1090
01:36:02,256 --> 01:36:04,554
正向我们这边来

1091
01:36:05,326 --> 01:36:06,691
快点

1092
01:36:08,262 --> 01:36:09,889
我们有先行权

1093
01:36:10,164 --> 01:36:11,722
对不起，请原谅

1094
01:36:13,067 --> 01:36:13,931
救我

1095
01:36:15,102 --> 01:36:16,000
真险

1096
01:36:20,341 --> 01:36:21,239
去船桥

1097
01:36:24,678 --> 01:36:26,908
另一个电子控制器？要停下来

1098
01:36:27,181 --> 01:36:29,809
不能抛锚，船速太快

1099
01:36:30,551 --> 01:36:31,882
见到安妮吗？      没有

1100
01:36:32,286 --> 01:36:33,514
好，好

1101
01:36:34,321 --> 01:36:36,016
锚无法叫航行中的船停下

1102
01:36:38,459 --> 01:36:40,222
在移动，在向下坠

1103
01:37:01,315 --> 01:37:02,873
我感觉船在减速

1104
01:37:02,983 --> 01:37:04,917
太快了，锚拉不住

1105
01:37:09,223 --> 01:37:12,522
夏维        去角落，准备碰撞

1106
01:37:18,065 --> 01:37:20,533
我们停不住

1107
01:37:24,939 --> 01:37:26,099
抛另一个

1108
01:37:26,373 --> 01:37:28,136
船速仍太快

1109
01:37:34,048 --> 01:37:34,980
卡住了

1110
01:37:41,255 --> 01:37:45,453
不，气笛在那里？

1111
01:37:45,659 --> 01:37:47,627
气笛，等等      怎能没气笛？

1112
01:37:47,962 --> 01:37:49,486
一定有气笛

1113
01:37:57,504 --> 01:37:58,596
他去那里？

1114
01:38:00,274 --> 01:38:01,036
天

1115
01:38:08,849 --> 01:38:10,476
你在干什么？

1116
01:38:11,986 --> 01:38:13,544
那样没用

1117
01:38:13,787 --> 01:38:14,719
什么？

1118
01:38:21,562 --> 01:38:22,995
不

1119
01:38:35,709 --> 01:38:38,610
不能相信，船在减速

1120
01:38:39,046 --> 01:38:40,411
九海里

1121
01:38:47,121 --> 01:38:48,349
不要这样

1122
01:38:51,825 --> 01:38:53,793
不，别再来

1123
01:38:53,961 --> 01:38:55,553
我找到了

1124
01:38:58,332 --> 01:38:59,629
大家避开

1125
01:38:59,800 --> 01:39:01,802
有大船驶过来

1126
01:39:01,802 --> 01:39:05,294
快走，快走

1127
01:39:05,372 --> 01:39:07,465
快走开！我们没有刹掣

1128
01:39:08,442 --> 01:39:11,707
这不是梦！快跳

1129
01:39:12,846 --> 01:39:14,336
弃船

1130
01:39:23,557 --> 01:39:25,991
天！一直撞边去

1131
01:39:30,864 --> 01:39:33,628
有助减速，七海里

1132
01:39:50,484 --> 01:39:51,815
转右！转右！

1133
01:39:55,422 --> 01:39:56,616
小心

1134
01:40:03,397 --> 01:40:05,024
噢！天

1135
01:40:23,083 --> 01:40:26,610
两个睡房，饭厅，厨房

1136
01:40:27,488 --> 01:40:29,456
妈，有艘大船

1137
01:40:29,990 --> 01:40:31,753
这里有很多大船

1138
01:40:31,925 --> 01:40:35,691
真醒目，见到那些船

1139
01:40:35,929 --> 01:40:38,727
墙是欧洲式的蛋壳色…

1140
01:40:40,768 --> 01:40:42,702
很难停下

1141
01:40:51,945 --> 01:40:52,809
快点踏

1142
01:40:56,016 --> 01:40:57,449
不能穿过

1143
01:41:07,161 --> 01:41:08,628
伏下，伏在地上

1144
01:41:29,083 --> 01:41:30,641
六海里

1145
01:41:54,541 --> 01:41:57,271
什么？我听不到

1146
01:42:07,020 --> 01:42:08,544
船来了

1147
01:42:17,297 --> 01:42:18,730
五海里

1148
01:42:52,432 --> 01:42:54,161
四海里

1149
01:43:05,078 --> 01:43:07,137
来了

1150
01:43:09,950 --> 01:43:11,076
真大

1151
01:43:11,585 --> 01:43:12,313
天

1152
01:43:19,593 --> 01:43:20,560
伏下

1153
01:43:51,425 --> 01:43:52,619
两海里

1154
01:43:52,759 --> 01:43:53,851
差不多停下了

1155
01:44:11,845 --> 01:44:13,176
不

1156
01:44:19,186 --> 01:44:19,948
伏下

1157
01:44:31,265 --> 01:44:32,596
零

1158
01:45:16,710 --> 01:45:18,678
我的车

1159
01:45:24,718 --> 01:45:26,049
我要去找安妮

1160
01:45:38,532 --> 01:45:39,965
妈的，船在倾斜

1161
01:45:42,569 --> 01:45:44,833
我们在倾侧

1162
01:46:05,525 --> 01:46:09,689
停了，我们停了

1163
01:46:10,397 --> 01:46:13,264
真难以置信，我们安全了

1164
01:46:26,847 --> 01:46:28,041
零

1165
01:46:35,489 --> 01:46:37,480
云尼奥莫高

1166
01:46:37,824 --> 01:46:38,791
说什么？

1167
01:46:38,992 --> 01:46:41,290
船冲入城内带来恶运

1168
01:46:41,395 --> 01:46:44,762
不要开玩笑，我刚在这里买楼

1169
01:46:45,632 --> 01:46:47,293
天

1170
01:46:48,602 --> 01:46:49,796
没事吗？

1171
01:46:50,003 --> 01:46:52,096
没事，只是断了臂

1172
01:46:53,106 --> 01:46:54,903
船停了在市中心

1173
01:46:56,109 --> 01:46:57,736
不幸中大幸

1174
01:46:58,044 --> 01:47:00,808
我也不知怎说，但已是万幸

1175
01:47:01,148 --> 01:47:04,015
我要去找女友，多谢

1176
01:47:06,987 --> 01:47:07,885
对不起

1177
01:47:08,555 --> 01:47:09,453
小心

1178
01:47:11,324 --> 01:47:12,689
我去看看其他人

1179
01:47:25,839 --> 01:47:28,467
看来你的假期快要完了

1180
01:47:29,209 --> 01:47:32,178
别走近，否则不客气

1181
01:47:32,312 --> 01:47:35,543
你可以怎样？用水泼我？

1182
01:47:45,959 --> 01:47:47,551
我来驾驶

1183
01:47:50,597 --> 01:47:51,689
安妮

1184
01:47:52,065 --> 01:47:56,001
回来，别走，你是我的人质

1185
01:47:56,870 --> 01:47:57,962
我要船

1186
01:48:01,541 --> 01:48:02,473
可否帮你？

1187
01:48:03,076 --> 01:48:04,771
我是警探，要借用你的船

1188
01:48:04,878 --> 01:48:08,814
什么？说笑吧？

1189
01:48:08,915 --> 01:48:12,078
你在耍我，你一定是在说笑

1190
01:48:12,819 --> 01:48:14,286
我在约会中呢

1191
01:48:14,888 --> 01:48:17,482
我叫阿历，洛杉矶警探

1192
01:48:17,657 --> 01:48:19,318
洛杉矶警探？这是加勒比！

1193
01:48:19,459 --> 01:48:20,585
你在做什么？

1194
01:48:21,695 --> 01:48:23,060
摩利士，停止他

1195
01:48:23,363 --> 01:48:27,133
你知你们累我身心受损吗？

1196
01:48:27,133 --> 01:48:28,225
你来驾驶？

1197
01:48:43,950 --> 01:48:45,679
安妮

1198
01:48:56,196 --> 01:48:59,256
好，放松点！这船价值…

1199
01:48:59,432 --> 01:49:01,195
一万五千元

1200
01:49:05,405 --> 01:49:06,429
那边

1201
01:49:08,208 --> 01:49:12,770
好了，我要你签字保证付款

1202
01:49:30,830 --> 01:49:33,128
放开我

1203
01:49:34,467 --> 01:49:36,401
你脾气真大

1204
01:49:36,469 --> 01:49:37,993
还有更厉害的

1205
01:49:38,471 --> 01:49:39,335
在那边

1206
01:49:40,473 --> 01:49:41,940
看，烟花

1207
01:49:44,477 --> 01:49:46,775
是她，那边，快

1208
01:49:46,813 --> 01:49:49,407
不能开快，有浅水珊瑚

1209
01:49:49,649 --> 01:49:50,547
天

1210
01:50:11,004 --> 01:50:12,835
靠近那飞机

1211
01:50:12,839 --> 01:50:13,703
给我一个理由

1212
01:50:13,773 --> 01:50:14,705
为何我要这样做？

1213
01:50:15,342 --> 01:50:17,037
因你若你不依从，我会抛你入海

1214
01:50:17,844 --> 01:50:20,244
遵命，理由充份

1215
01:50:30,957 --> 01:50:32,925
快要起飞了

1216
01:50:33,126 --> 01:50:35,390
不准动

1217
01:50:35,528 --> 01:50:36,495
放开我

1218
01:50:36,796 --> 01:50:38,491
你最好跟我一起

1219
01:50:40,533 --> 01:50:41,363
近一点

1220
01:50:54,314 --> 01:50:55,281
放开我

1221
01:50:55,382 --> 01:50:59,148
想走？我在一万英尺高空放你

1222
01:50:59,919 --> 01:51:00,977
近一点

1223
01:51:05,058 --> 01:51:06,525
他要射飞机

1224
01:51:09,562 --> 01:51:10,494
射得好

1225
01:51:13,700 --> 01:51:16,134
看看他能否抓紧

1226
01:51:17,637 --> 01:51:18,604
跟着我

1227
01:51:29,082 --> 01:51:33,246
放手！他应该放手！      放手

1228
01:51:35,588 --> 01:51:39,080
他一直拉过去！跟着他

1229
01:51:39,592 --> 01:51:40,456
跟着他

1230
01:51:42,195 --> 01:51:43,662
真讨厌

1231
01:51:44,864 --> 01:51:45,853
起飞

1232
01:51:49,502 --> 01:51:51,197
不

1233
01:51:54,474 --> 01:51:55,441
来这里

1234
01:51:57,410 --> 01:51:58,877
天

1235
01:52:18,631 --> 01:52:20,292
阿历

1236
01:52:23,636 --> 01:52:25,103
别动      停手

1237
01:52:38,151 --> 01:52:39,118
你好      你好

1238
01:52:40,120 --> 01:52:40,848
你好

1239
01:52:41,888 --> 01:52:42,718
跟我来

1240
01:52:51,765 --> 01:52:52,697
抓紧

1241
01:53:38,044 --> 01:53:42,708
弃船！全体船员弃船

1242
01:53:43,416 --> 01:53:45,475
会爆炸

1243
01:53:45,819 --> 01:53:47,616
跳船，傻瓜！快下来

1244
01:53:48,888 --> 01:53:49,946
跳

1245
01:54:20,286 --> 01:54:24,017
希望他们能闭气多一会

1246
01:54:24,524 --> 01:54:27,186
看不到他们，可能死了！

1247
01:54:27,293 --> 01:54:28,123
他们没死

1248
01:54:51,284 --> 01:54:53,013
在那边

1249
01:54:53,586 --> 01:54:55,486
这里

1250
01:55:11,938 --> 01:55:16,739
抓住了，快，船快爆炸

1251
01:55:16,809 --> 01:55:18,606
快点，船快爆了

1252
01:55:45,104 --> 01:55:46,594
松开绳

1253
01:55:47,840 --> 01:55:48,932
没事吗？

1254
01:55:50,643 --> 01:55:51,769
你没事吗？

1255
01:55:52,078 --> 01:55:55,047
只是有点惊，很惊

1256
01:55:55,448 --> 01:55:57,177
以为难逃一劫

1257
01:56:02,622 --> 01:56:03,748
多谢

1258
01:56:08,227 --> 01:56:11,128
看我在公海发现什么

1259
01:56:13,566 --> 01:56:15,534
这里真是天堂

1260
01:56:16,636 --> 01:56:18,103
我有东西给你

1261
01:56:27,880 --> 01:56:29,507
想戴一会吗？

1262
01:56:34,454 --> 01:56:35,751
你想戴多久？

1263
01:56:37,590 --> 01:56:38,887
五十年

1264
01:56:52,905 --> 01:56:55,339
我可计划以后的假期吗？

1265
01:56:55,575 --> 01:56:56,473
可以

1266
01:57:31,611 --> 01:57:34,580
“汽车驾驶测试”

1267
01:57:44,724 --> 01:57:45,656
你好

1268
01:57:46,459 --> 01:57:48,689
简达！      噢，安妮

1269
01:57:49,962 --> 01:57:51,190
你又回来了

1270
01:57:52,231 --> 01:57:54,791
希望你不介意我特别要你

1271
01:57:54,967 --> 01:57:58,204
想补回上周令你受到的苦

1272
01:57:58,204 --> 01:57:59,569
怎会介意？

1273
01:58:00,473 --> 01:58:02,338
相信今天会好很多

1274
01:58:03,476 --> 01:58:06,502
我有点紧张

1275
01:58:06,679 --> 01:58:08,374
简达，准备开始

1276
01:58:21,994 --> 01:58:24,428
对不起，那巴士行得太快

1277
01:58:24,497 --> 01:58:26,795
我留意到      现在怎样？

1278
01:58:26,866 --> 01:58:29,494
转左    明白，对不起…

1279
01:58:29,569 --> 01:58:31,332
别驶入车堆内      多谢

1280
01:58:31,504 --> 01:58:33,165
小心

1281
01:58:46,119 --> 01:58:53,218
~剧终~


