﻿1
00:00:39,906 --> 00:00:46,175
<i>北野武 监督作品</i>

2
00:00:51,117 --> 00:00:58,785
<i>片名：座头市</i>

3
00:01:57,517 --> 00:01:58,448
孩子  

4
00:01:59,184 --> 00:02:02,241
把那个盲人按摩师的手杖拿给我们 

5
00:02:02,685 --> 00:02:04,742
你成功了就给你奖励 

6
00:02:05,252 --> 00:02:09,582
小心点 别弄出声 他会发现的 

7
00:02:26,688 --> 00:02:27,813
谢谢 

8
00:02:29,521 --> 00:02:30,544
上一边去!

9
00:02:33,055 --> 00:02:35,044
滚一边去 小兔崽子!

10
00:02:39,689 --> 00:02:40,586
市!

11
00:02:49,424 --> 00:02:50,549
就连你  

12
00:02:51,557 --> 00:02:53,988
也会被个无知的小孩子给耍了!

13
00:02:55,424 --> 00:02:57,481
就算是宗师

14
00:02:57,891 --> 00:02:59,652
没了武器也是废人 

15
00:04:45,804 --> 00:04:50,395
<i>（驿站）</i>

16
00:04:54,104 --> 00:04:56,729
干!

17
00:04:58,772 --> 00:05:00,067
你在干什么？

18
00:05:00,406 --> 00:05:04,338
你曾经是鸣人家的帮工吧 认不出我们了？

19
00:05:06,472 --> 00:05:08,631
鸣人家的？

20
00:05:08,806 --> 00:05:09,998
我就是他家的女儿!

21
00:05:38,777 --> 00:05:42,607
干什么？ 我们这个月已经交过钱了!

22
00:05:42,777 --> 00:05:45,140
你们今天没交!

23
00:05:45,711 --> 00:05:49,507
从现在开始我们每次来你们都要交 

24
00:05:51,211 --> 00:05:54,234
- 这样我们没活路了 - 别罗嗦了!

25
00:05:54,645 --> 00:05:55,770
赶快交 

26
00:05:55,979 --> 00:05:58,740
舟桥帮aaaaaaaaaaaaaaaaaaa帮把事情搞得越来越遭 

27
00:05:59,645 --> 00:06:01,406
银藏把我们的生活变成了地狱!

28
00:06:01,579 --> 00:06:02,839
去死吧你!

29
00:07:38,390 --> 00:07:41,288
这种情景可真少见!

30
00:07:42,158 --> 00:07:46,181
我给一个帮我背蔬菜的盲人按摩师领路 

31
00:07:48,558 --> 00:07:50,353
真希望我也能看见!

32
00:08:07,460 --> 00:08:09,857
你可帮了我大忙了 

33
00:08:12,261 --> 00:08:13,318
喝茶吧 

34
00:08:14,995 --> 00:08:16,018
烫的 

35
00:08:16,227 --> 00:08:17,624
谢谢 

36
00:08:21,828 --> 00:08:24,760
没有你的帮助  

37
00:08:24,996 --> 00:08:27,962
我就回不来家了 

38
00:08:31,396 --> 00:08:33,191
今天晚上你住哪？

39
00:08:35,963 --> 00:08:37,326
这一定是你头一次来这吧 

40
00:08:39,330 --> 00:08:41,159
我很欢迎你住在这里 

41
00:08:41,330 --> 00:08:43,353
就我一个人 

42
00:08:47,165 --> 00:08:49,460
不要有什么歪想法 

43
00:08:50,064 --> 00:08:51,996
我可是没有 

44
00:09:09,934 --> 00:09:12,832
- 太用力了么？ - 不 正好 

45
00:09:14,668 --> 00:09:19,691
一想到城里遭到的厄运我就难过 

46
00:09:20,802 --> 00:09:23,324
银藏和扇屋合伙了 

47
00:09:23,469 --> 00:09:26,264
整个城都在他们的摆布之下 

48
00:09:26,636 --> 00:09:28,261
你们这里还有这样的小混混？

49
00:09:28,403 --> 00:09:32,631
他们恐吓周围的农民 

50
00:09:33,236 --> 00:09:36,100
还有城里的人也是一样 

51
00:09:37,770 --> 00:09:40,361
他们每天都收保护费 

52
00:09:41,404 --> 00:09:42,835
照这个频率 

53
00:09:43,138 --> 00:09:46,695
我们干得越多 我们就越穷 

54
00:09:47,105 --> 00:09:50,162
你们每天都交保护费的？

55
00:09:50,405 --> 00:09:53,371
以前 不是  

56
00:09:54,440 --> 00:09:56,928
我们以前是按月交的 

57
00:09:57,807 --> 00:10:00,864
每月和每天差距可真大啊 

58
00:10:01,073 --> 00:10:02,868
那当然 

59
00:10:26,076 --> 00:10:27,541
你没事吧？

60
00:10:30,743 --> 00:10:32,709
我们会在这呆上一阵子 

61
00:10:33,744 --> 00:10:36,039
我会重新开始保镖的工作 

62
00:10:37,244 --> 00:10:39,539
你不用为我担心 

63
00:10:39,944 --> 00:10:43,206
看在我的份上 别做那工作了 

64
00:10:46,179 --> 00:10:48,372
我以后会找个正经工作的 

65
00:10:49,112 --> 00:10:51,169
别担心了 你需要休息 

66
00:11:13,948 --> 00:11:15,005
嘿 老头!

67
00:11:15,816 --> 00:11:17,042
老师傅哪去了？

68
00:11:17,315 --> 00:11:20,304
他生病了 今天是来不了了 

69
00:11:21,082 --> 00:11:23,207
你让他干得太多了 

70
00:11:23,416 --> 00:11:24,313
对不起 

71
00:11:24,483 --> 00:11:25,778
好好照顾他 

72
00:11:27,416 --> 00:11:28,881
这酒还是这么难喝 

73
00:11:29,083 --> 00:11:31,776
买不到更好的 

74
00:11:31,950 --> 00:11:33,973
这话都说了10年了!

75
00:11:35,350 --> 00:11:38,043
您能把这个传给那边的人么？

76
00:11:40,585 --> 00:11:43,142
我又不是给你干活的!

77
00:11:43,752 --> 00:11:45,377
真没礼貌!

78
00:11:47,085 --> 00:11:51,211
你就不能自己去拿么？

79
00:11:52,419 --> 00:11:54,214
在台子边上喝!

80
00:12:10,588 --> 00:12:11,519
欢-欢-欢迎光临 

81
00:12:17,355 --> 00:12:20,378
欢迎你个头啊!

82
00:12:20,789 --> 00:12:22,550
这个月的保护费呢？

83
00:12:22,956 --> 00:12:26,047
请再给我点时间吧 

84
00:12:26,256 --> 00:12:27,551
开什么玩笑!

85
00:12:28,356 --> 00:12:29,447
我们可不等!

86
00:12:29,623 --> 00:12:31,782
我会想办法的 

87
00:12:32,458 --> 00:12:34,617
请代我给你们老大问好 

88
00:12:34,791 --> 00:12:36,381
你这酒难喝死了!

89
00:12:36,858 --> 00:12:37,619
闭嘴!

90
00:12:49,426 --> 00:12:50,721
你想干什么？

91
00:13:00,093 --> 00:13:02,218
给你们老大捎个信  

92
00:13:02,594 --> 00:13:05,219
就说有个浪人想找个保镖的工作 

93
00:13:27,530 --> 00:13:29,018
武士先生  

94
00:13:29,897 --> 00:13:31,260
很晚了  

95
00:13:31,564 --> 00:13:34,359
银藏老大可能不会来了 

96
00:14:02,401 --> 00:14:03,696
浪人武士  

97
00:14:04,202 --> 00:14:05,327
你就是那个？

98
00:14:05,634 --> 00:14:07,862
想找保镖工作的人？

99
00:14:14,069 --> 00:14:16,534
让我看看你的本事 

100
00:14:34,838 --> 00:14:36,394
真不错 

101
00:14:39,472 --> 00:14:41,165
不是绳子  

102
00:14:41,406 --> 00:14:42,769
看看你的脚 

103
00:15:02,541 --> 00:15:05,166
按摩师傅 我要去地里了 

104
00:15:05,341 --> 00:15:06,204
那个 夫人  

105
00:15:06,375 --> 00:15:09,671
有什么我能帮忙的么？

106
00:15:10,576 --> 00:15:12,565
谢谢你这么热心 

107
00:15:13,176 --> 00:15:16,540
但是我不能让一个盲人帮我去砍木头 

108
00:15:18,343 --> 00:15:19,569
别操心了 休息吧 

109
00:15:42,246 --> 00:15:43,541
亲爱的  

110
00:15:44,713 --> 00:15:47,679
你昨天回来得很晚 

111
00:15:48,214 --> 00:15:49,736
出什么事了吗？

112
00:15:49,913 --> 00:15:51,708
我找到了个好工作 

113
00:15:56,214 --> 00:15:58,736
又是当保镖？

114
00:16:00,181 --> 00:16:03,578
我求你了 不看在我的份上 

115
00:16:05,748 --> 00:16:09,737
我求你了 别做这种工作了 

116
00:16:10,549 --> 00:16:11,912
别傻了 

117
00:16:13,050 --> 00:16:16,107
没有钱 你就治不好病 

118
00:16:33,718 --> 00:16:34,843
告诉我  

119
00:16:36,819 --> 00:16:39,182
你雇了那个浪人？

120
00:16:39,486 --> 00:16:40,417
是的 

121
00:16:40,886 --> 00:16:43,750
我们有两个麻烦要解决 

122
00:16:45,487 --> 00:16:49,214
我们必须要捣毁两个帮派 伸太郎帮和舟桥帮aaaaaaaaaaaaaaaaaaa

123
00:16:50,587 --> 00:16:54,075
然后整个城就是您的了 老大 

124
00:16:55,821 --> 00:16:59,253
不要把事情搞大 

125
00:16:59,521 --> 00:17:00,418
明白 

126
00:17:00,921 --> 00:17:02,716
不要担心 

127
00:17:08,589 --> 00:17:09,849
还有  

128
00:17:10,022 --> 00:17:11,351
有没有关于三岛平八被杀的情报？

129
00:17:11,556 --> 00:17:13,249
有谣言说  

130
00:17:13,823 --> 00:17:18,721
是个艺妓干的 

131
00:17:19,357 --> 00:17:22,221
目前我们知道的就这么多 

132
00:18:13,063 --> 00:18:15,222
再来一碗么 按摩师傅？

133
00:18:15,396 --> 00:18:16,588
不了 谢谢 

134
00:18:17,164 --> 00:18:19,221
我吃饱了 太谢谢你了 

135
00:18:23,531 --> 00:18:27,930
夫人 在我砍木头的时候  

136
00:18:28,398 --> 00:18:29,920
有个家伙绕着房子跑 

137
00:18:30,165 --> 00:18:33,131
那是在干什么？

138
00:18:33,899 --> 00:18:37,854
是邻居家的孩子 是个弱智 

139
00:18:38,600 --> 00:18:40,190
别放在心上 

140
00:18:40,566 --> 00:18:42,293
他幻想要做个武士 

141
00:18:42,500 --> 00:18:44,557
整天就绕着那里跑 

142
00:18:44,733 --> 00:18:46,392
武士!

143
00:18:46,534 --> 00:18:47,557
那么  

144
00:18:49,701 --> 00:18:53,189
我要出去一下 

145
00:18:53,368 --> 00:18:54,459
去工作？

146
00:18:54,668 --> 00:18:56,065
不完全是 

147
00:18:59,069 --> 00:19:00,432
去这个 

148
00:19:01,269 --> 00:19:03,894
什么嘛？ 去赌博？

149
00:19:05,236 --> 00:19:08,259
最好还是别赌博 

150
00:19:09,603 --> 00:19:11,432
我侄子  

151
00:19:11,703 --> 00:19:13,566
他沉迷于赌博 

152
00:19:13,704 --> 00:19:16,898
也不干活 整天玩 

153
00:19:17,770 --> 00:19:19,429
也不知道  

154
00:19:19,704 --> 00:19:21,636
后来就不见了 

155
00:19:22,338 --> 00:19:26,771
对我来说 就是消遣而已 

156
00:19:26,872 --> 00:19:29,633
有的消遣也是很危险的 

157
00:19:50,341 --> 00:19:52,068
你认为呢？

158
00:19:52,708 --> 00:19:55,731
这把剑花了我好多钱 

159
00:19:55,908 --> 00:19:59,272
是的 扇屋先生 这是把好剑 

160
00:19:59,609 --> 00:20:01,131
我把它献给酒井大人 

161
00:20:01,343 --> 00:20:05,036
他一定会很乐意和我们合作的 

162
00:20:05,209 --> 00:20:06,266
当然了 

163
00:20:07,776 --> 00:20:08,901
事实上  

164
00:20:09,110 --> 00:20:11,598
找个要饭的来试试剑 

165
00:20:11,776 --> 00:20:14,207
- 谁？ 我？ - 对 你!

166
00:20:14,377 --> 00:20:17,571
谢谢您 先生 但还是您请吧 

167
00:20:17,777 --> 00:20:20,641
别废话了! 我可不想弄脏我的衣服!

168
00:20:20,777 --> 00:20:21,902
你来干!

169
00:20:22,078 --> 00:20:24,237
为什么不雇个浪人？

170
00:20:24,411 --> 00:20:25,206
傻瓜!

171
00:20:25,512 --> 00:20:28,239
为了试把剑就雇个浪人？

172
00:20:28,412 --> 00:20:30,105
- 照我说的做! - 但是  

173
00:20:30,279 --> 00:20:32,302
有人来了!

174
00:20:33,246 --> 00:20:35,269
砍了那个瞎子 

175
00:20:35,446 --> 00:20:36,706
快!

176
00:21:17,417 --> 00:21:19,246
竟然怕一个瞎子？

177
00:21:20,285 --> 00:21:21,614
我  我的剑!

178
00:21:21,784 --> 00:21:23,044
实在抱歉!

179
00:21:23,218 --> 00:21:25,150
你个笨蛋!

180
00:21:30,553 --> 00:21:31,450
开啦!

181
00:21:32,286 --> 00:21:33,444
3 和 1 双 

182
00:21:43,354 --> 00:21:44,217
重新开!

183
00:21:45,420 --> 00:21:46,612
还有下的么？

184
00:21:54,455 --> 00:21:55,478
啊!

185
00:21:55,588 --> 00:21:56,917
盲人？

186
00:21:57,189 --> 00:21:58,586
坐这 老头 

187
00:21:58,723 --> 00:21:59,746
我是个按摩师 

188
00:22:02,789 --> 00:22:03,618
双 

189
00:22:03,789 --> 00:22:05,448
买定离手 

190
00:22:05,624 --> 00:22:06,749
开 

191
00:22:08,290 --> 00:22:09,778
3 和 2 单 

192
00:22:14,790 --> 00:22:17,278
我真是不走运 

193
00:22:21,791 --> 00:22:22,779
重新开 

194
00:22:23,726 --> 00:22:25,055
还有下的么？

195
00:22:25,559 --> 00:22:26,717
还有下的么？

196
00:22:34,960 --> 00:22:35,891
单 

197
00:22:38,294 --> 00:22:39,623
你不赌的么？

198
00:22:40,027 --> 00:22:42,458
我先看看 

199
00:22:43,060 --> 00:22:45,321
看？ 但是你不是盲人么 

200
00:22:46,794 --> 00:22:47,885
1 和 1 双 

201
00:22:58,263 --> 00:22:59,320
老大!

202
00:23:04,264 --> 00:23:05,729
保镖来了 

203
00:23:21,366 --> 00:23:22,457
买定离手 

204
00:23:30,533 --> 00:23:31,499
单 

205
00:23:33,867 --> 00:23:34,958
双 

206
00:23:35,133 --> 00:23:36,723
买定离手 

207
00:23:36,901 --> 00:23:38,127
开 

208
00:23:39,535 --> 00:23:40,830
4 和 2 双 

209
00:23:53,435 --> 00:23:54,593
还有下的么？

210
00:23:56,236 --> 00:23:57,462
还有下的么？

211
00:24:00,470 --> 00:24:01,662
是他们？

212
00:24:02,236 --> 00:24:03,099
是 

213
00:24:37,141 --> 00:24:39,902
住手! 求您了!

214
00:25:29,047 --> 00:25:30,444
都解决了  

215
00:25:30,647 --> 00:25:32,772
扇屋先生的担忧都解决了 

216
00:25:59,450 --> 00:26:00,438
欢迎光临 

217
00:26:08,751 --> 00:26:09,808
上酒 

218
00:26:16,553 --> 00:26:17,610
大爷  

219
00:26:18,719 --> 00:26:20,810
能给我也再来点酒么？

220
00:26:37,087 --> 00:26:38,916
武士  

221
00:26:41,155 --> 00:26:44,246
按摩师  

222
00:26:45,055 --> 00:26:49,147
您的拐杖! 对不起 

223
00:26:51,822 --> 00:26:55,152
真是个漂亮的拐杖!

224
00:27:07,925 --> 00:27:08,948
那个 按摩师傅  

225
00:27:17,326 --> 00:27:19,349
你不是个普通的按摩师 

226
00:27:20,893 --> 00:27:23,620
你身上也有血腥的味道 

227
00:27:29,327 --> 00:27:31,316
这里有点窄 

228
00:27:31,594 --> 00:27:34,253
没有必要在这里比剑 

229
00:28:02,765 --> 00:28:03,957
亲爱的  

230
00:28:05,264 --> 00:28:07,923
你不得不又去杀人么？

231
00:28:26,601 --> 00:28:27,294
傻瓜!

232
00:28:29,067 --> 00:28:30,999
这么早就吵吵闹闹的 

233
00:28:31,801 --> 00:28:33,323
回家去 

234
00:28:33,634 --> 00:28:35,862
战斗结束了 

235
00:28:49,103 --> 00:28:52,035
那个按摩师傅昨晚没回来 

236
00:28:53,671 --> 00:28:55,762
或许他手气好 

237
00:29:06,204 --> 00:29:09,227
扇屋

238
00:29:09,738 --> 00:29:10,601
先生!

239
00:29:12,806 --> 00:29:15,101
我要把这个给酒井大人 

240
00:29:15,806 --> 00:29:18,431
等等 

241
00:29:20,973 --> 00:29:22,438
你回来的时候  

242
00:29:24,740 --> 00:29:27,900
给自己买点好吃的 

243
00:29:29,174 --> 00:29:30,662
谢谢 先生!

244
00:30:18,180 --> 00:30:20,839
下一位! 金子浅海!

245
00:30:45,016 --> 00:30:48,107
有些浪人的实力真是强大 

246
00:30:49,183 --> 00:30:51,580
海部你上 

247
00:31:54,191 --> 00:31:55,122
懦夫!

248
00:31:56,325 --> 00:31:59,757
用棍子可不是战斗的艺术!

249
00:32:00,725 --> 00:32:03,452
一个真正的武士会用他的剑!

250
00:33:14,500 --> 00:33:16,295
你是 Yamaji lsaburo  

251
00:33:20,567 --> 00:33:21,759
是 

252
00:33:23,934 --> 00:33:25,456
你又是谁？

253
00:33:27,002 --> 00:33:28,558
服部源之助 

254
00:33:29,668 --> 00:33:32,065
我必须杀掉你赢回我的尊严 

255
00:33:32,669 --> 00:33:34,225
拿起你的剑!

256
00:33:37,869 --> 00:33:39,562
你想杀就杀吧 

257
00:33:41,570 --> 00:33:43,195
我没有  

258
00:33:44,004 --> 00:33:46,061
我从来都没有剑 

259
00:33:48,870 --> 00:33:50,699
杀我这样的病人？

260
00:33:53,238 --> 00:33:55,863
有什么尊严可言？

261
00:34:08,273 --> 00:34:11,796
用棍子可不是战斗的艺术!

262
00:34:12,773 --> 00:34:15,466
一个真正的武士会用他的剑!

263
00:34:51,445 --> 00:34:52,910
他已经等于死了 

264
00:34:53,079 --> 00:34:54,305
不值得杀了 

265
00:35:12,714 --> 00:35:14,646
快点!

266
00:35:14,847 --> 00:35:16,244
这么急干什么？

267
00:35:16,414 --> 00:35:19,437
别吵! 让我看看 

268
00:35:21,015 --> 00:35:23,708
那不好么？

269
00:35:27,949 --> 00:35:29,744
2 和 3 单 

270
00:35:40,551 --> 00:35:41,448
重新开始 

271
00:35:43,284 --> 00:35:44,476
还有下的么？

272
00:35:52,952 --> 00:35:53,747
买定离手 

273
00:35:53,885 --> 00:35:55,908
我应该押什么？

274
00:35:59,686 --> 00:36:00,481
单 

275
00:36:00,686 --> 00:36:01,811
我可以吗？

276
00:36:03,419 --> 00:36:04,248
单!

277
00:36:04,453 --> 00:36:06,248
买定离手 

278
00:36:06,520 --> 00:36:07,417
开 

279
00:36:09,454 --> 00:36:10,420
4 和 1 单 

280
00:36:10,587 --> 00:36:11,575
Yeah! 这里!

281
00:36:48,858 --> 00:36:49,789
按摩师傅  

282
00:36:50,359 --> 00:36:52,416
这里都是漂亮女人 

283
00:36:55,226 --> 00:36:59,215
看起来你赢了 

284
00:37:01,259 --> 00:37:03,282
多亏了这个按摩师傅 我发财了 

285
00:37:03,627 --> 00:37:07,491
那么想和我们共度良宵吗？

286
00:37:11,227 --> 00:37:12,215
按摩师傅  

287
00:37:12,527 --> 00:37:14,755
我们找点乐子怎么样？

288
00:37:17,894 --> 00:37:20,985
我会和女主人说 

289
00:37:21,196 --> 00:37:23,753
我会找5到6个艺妓的 

290
00:37:23,929 --> 00:37:27,452
包在我身上 小主人 

291
00:37:28,029 --> 00:37:30,257
你在这 我去 

292
00:37:30,429 --> 00:37:31,951
啊! 疼疼疼啊!

293
00:37:32,130 --> 00:37:34,823
我不是兔子 

294
00:37:35,030 --> 00:37:36,723
别拉我的耳朵!

295
00:37:36,864 --> 00:37:38,420
不要使用暴力!

296
00:37:38,564 --> 00:37:45,429
别淘气了!

297
00:37:46,365 --> 00:37:48,263
完事了？ 真不敢相信!

298
00:37:49,632 --> 00:37:51,461
啊! 疼啊!

299
00:37:54,766 --> 00:37:57,596
我能忍受住一个小针么？

300
00:37:57,766 --> 00:37:59,061
不行啊 针越小  

301
00:37:59,433 --> 00:38:01,456
越疼啊!

302
00:38:03,767 --> 00:38:06,562
真好笑! 过来 

303
00:38:07,700 --> 00:38:09,961
- 喝一杯 - 谢谢 

304
00:38:12,635 --> 00:38:15,999
真好笑! 看到了么 按摩师傅？

305
00:38:17,068 --> 00:38:18,499
没看到太多 

306
00:38:25,436 --> 00:38:27,265
小紫 准备好跳舞了吗？

307
00:38:29,470 --> 00:38:31,459
跳舞？ 太好了!

308
00:38:31,637 --> 00:38:33,102
快点 跳啊!

309
00:38:38,871 --> 00:38:39,802
金奴小姐  

310
00:38:41,438 --> 00:38:43,495
你为什么把琴弦都松开了？

311
00:38:46,939 --> 00:38:49,928
你是想要我们的钱吗？

312
00:38:55,439 --> 00:38:58,337
还有你 阿紫小姐  

313
00:39:00,140 --> 00:39:01,435
你不是个男人么？

314
00:39:04,741 --> 00:39:06,570
你闻起来不像是个女人 

315
00:39:08,108 --> 00:39:09,471
盲人  

316
00:39:10,408 --> 00:39:12,839
对这些事情很敏感 

317
00:39:16,908 --> 00:39:17,965
藏着的匕首？

318
00:39:20,542 --> 00:39:22,440
这都是要干什么？

319
00:39:48,212 --> 00:39:49,575
按摩师傅  

320
00:39:50,912 --> 00:39:52,844
你可能认为我是在说谎  

321
00:39:53,413 --> 00:39:55,572
但是我会告诉你真相 

322
00:39:58,880 --> 00:40:00,573
我们的父亲  

323
00:40:01,247 --> 00:40:04,179
是一个很有钱的米商 

324
00:40:19,049 --> 00:40:20,776
来看小白 

325
00:40:55,620 --> 00:40:57,279
别告诉别人 

326
00:41:31,157 --> 00:41:32,452
三岛平八  

327
00:41:33,824 --> 00:41:36,585
这7年来辛苦你了 

328
00:41:42,092 --> 00:41:43,614
三岛平八 东西藏在哪？

329
00:41:43,792 --> 00:41:44,348
这边 

330
00:41:44,559 --> 00:41:45,183
有几个人？

331
00:41:45,393 --> 00:41:46,983
鸣人夫妇 还有他们的两个孩子 

332
00:41:47,126 --> 00:41:49,149
三个仆人和四个帮工 

333
00:42:47,299 --> 00:42:49,492
太七 你找到什么了？

334
00:42:50,134 --> 00:42:53,622
有八箱钱 他们可真有钱!

335
00:42:54,300 --> 00:42:57,460
源之助 我们这次不愁吃穿了!

336
00:42:57,634 --> 00:43:00,191
通知久志明波大人 

337
00:43:05,301 --> 00:43:08,324
把这里所有人都杀了么？

338
00:43:08,602 --> 00:43:10,124
小孩呢？

339
00:43:11,102 --> 00:43:13,863
找不到他们 

340
00:43:14,069 --> 00:43:15,126
蠢材!

341
00:43:16,569 --> 00:43:18,797
没时间了 我们走 

342
00:43:47,640 --> 00:43:50,265
我们追踪 三岛平八 那个帮工  

343
00:43:50,440 --> 00:43:51,803
你们要干什么？

344
00:43:51,974 --> 00:43:56,134
你曾经是鸣人家的帮工吧 认不出我们了？

345
00:43:58,074 --> 00:44:00,165
鸣人家的？

346
00:44:00,341 --> 00:44:01,533
我就是他家的女儿!

347
00:44:05,275 --> 00:44:08,173
对于其他人 我只知道名字  

348
00:44:11,343 --> 00:44:12,638
告诉我 

349
00:44:14,143 --> 00:44:16,836
源之助和太七 

350
00:44:17,176 --> 00:44:20,336
他们还说过久志名波是他们的老大 

351
00:44:21,477 --> 00:44:23,806
这就是我们知道的了 

352
00:44:24,444 --> 00:44:26,932
这些年来你们一直在找他们？

353
00:44:36,312 --> 00:44:37,607
双 

354
00:44:39,812 --> 00:44:42,175
又错了!

355
00:44:43,846 --> 00:44:46,869
我也试试闭上眼睛 象他那样 

356
00:44:48,313 --> 00:44:51,006
他怎么做到的 用听的么？

357
00:44:55,647 --> 00:44:57,203
我太倒霉了!

358
00:44:57,515 --> 00:44:59,174
掉出去一个!

359
00:45:08,115 --> 00:45:10,013
这就是问题所在了 

360
00:45:16,083 --> 00:45:17,140
单 

361
00:45:25,484 --> 00:45:26,609
双 

362
00:45:33,252 --> 00:45:34,275
单 

363
00:45:36,419 --> 00:45:39,647
我想我学会了 

364
00:45:40,486 --> 00:45:43,850
我闭上眼睛感觉就灵了 

365
00:45:45,087 --> 00:45:46,313
好!

366
00:45:54,988 --> 00:45:56,214
新吉!

367
00:45:56,754 --> 00:45:59,311
你闭着眼睛坐在那里干什么 

368
00:45:59,622 --> 00:46:01,019
不赌了么？

369
00:46:02,022 --> 00:46:04,317
我在听 

370
00:46:05,089 --> 00:46:06,486
什么？

371
00:46:06,989 --> 00:46:09,887
坐在那里听？

372
00:46:11,823 --> 00:46:13,550
我有听的权利 

373
00:46:13,823 --> 00:46:15,482
你想找麻烦吗？

374
00:46:16,157 --> 00:46:18,146
别跟我摆架子!

375
00:46:18,457 --> 00:46:20,548
这个烂地方需要客人才有收入 

376
00:46:20,757 --> 00:46:21,814
混蛋!

377
00:46:21,991 --> 00:46:23,980
冷静点 新吉!

378
00:46:25,758 --> 00:46:29,383
你可以一边听一边下注 

379
00:46:30,159 --> 00:46:31,818
直接叫我的姓？

380
00:46:32,359 --> 00:46:34,325
怎么能这么和客人说话!

381
00:46:34,626 --> 00:46:36,285
客人？

382
00:46:37,093 --> 00:46:39,888
你以前给我做事的 

383
00:46:40,326 --> 00:46:41,814
闭上嘴赶紧下注!

384
00:46:43,193 --> 00:46:45,022
你自找的 

385
00:46:49,327 --> 00:46:52,020
最后的声音是  

386
00:46:55,594 --> 00:46:56,719
好  

387
00:47:01,996 --> 00:47:02,962
单!

388
00:47:04,329 --> 00:47:05,454
单 

389
00:47:06,296 --> 00:47:07,159
开 

390
00:47:10,363 --> 00:47:11,329
4 和 2 双!

391
00:47:22,365 --> 00:47:23,353
怎么样？

392
00:47:25,098 --> 00:47:27,529
告诉你的老板  

393
00:47:27,699 --> 00:47:28,687
什么？

394
00:47:29,132 --> 00:47:30,859
去死吧!

395
00:48:17,937 --> 00:48:19,334
伸太郎帮夫人在家吗？

396
00:48:19,504 --> 00:48:21,026
请等一下 

397
00:48:35,173 --> 00:48:39,333
请问你们来这里有何贵干？

398
00:48:46,108 --> 00:48:50,006
你去世的丈夫欠我们赌债 

399
00:48:50,208 --> 00:48:51,673
你的店归我了 

400
00:48:52,675 --> 00:48:54,834
给你们三天时间搬出去 

401
00:48:55,109 --> 00:48:56,631
多一天都不行 

402
00:48:56,809 --> 00:48:57,536
这简直是疯了!

403
00:48:57,709 --> 00:48:58,697
闭嘴!

404
00:48:59,142 --> 00:49:01,040
别管闲事!

405
00:49:20,144 --> 00:49:22,337
看到那些美人了么？

406
00:49:22,511 --> 00:49:24,568
- 认识他们？ - 不认识 

407
00:49:26,379 --> 00:49:27,708
我想认识一下 那个穿红衣服的真漂亮 

408
00:49:36,747 --> 00:49:38,406
请再来点酒 

409
00:49:41,381 --> 00:49:42,438
小紫  

410
00:49:42,914 --> 00:49:45,744
我们是不是找点事做？

411
00:49:48,015 --> 00:49:49,446
先生  

412
00:49:49,981 --> 00:49:52,446
你知道哪能让我们表演吗？

413
00:49:52,649 --> 00:49:54,672
生意不好 我们还是有空的 

414
00:49:54,849 --> 00:49:56,712
你认识什么人吗？

415
00:49:57,216 --> 00:49:58,738
你应该问问扇屋先生 

416
00:49:58,916 --> 00:50:03,008
他现在管着所有的一切 多亏银藏了 

417
00:50:03,349 --> 00:50:05,212
那个扇屋先生  

418
00:50:05,250 --> 00:50:06,772
能给我们介绍一下吗？

419
00:50:07,217 --> 00:50:10,581
老师傅 帮她们个忙 

420
00:50:13,051 --> 00:50:16,915
爷爷 去找一下扇屋吧 

421
00:50:17,085 --> 00:50:18,550
自己去 混蛋!

422
00:50:18,719 --> 00:50:20,446
别欺负老人家!

423
00:50:21,185 --> 00:50:22,582
快去!

424
00:50:25,519 --> 00:50:27,280
陀螺表演!

425
00:50:30,352 --> 00:50:31,544
看看是怎么转的!

426
00:50:49,355 --> 00:50:50,286
老大!

427
00:50:53,689 --> 00:50:56,712
酒馆老板介绍来两个艺妓 

428
00:50:56,856 --> 00:50:59,084
她们今天晚上有空 

429
00:50:59,323 --> 00:51:01,255
太好了 让她们过来!

430
00:51:01,757 --> 00:51:04,348
你们两个 出去!

431
00:51:04,590 --> 00:51:07,556
酒井大人 很快就有两个美人来作陪了 

432
00:51:08,990 --> 00:51:10,421
快点 

433
00:51:16,092 --> 00:51:18,115
下个是什么？

434
00:51:18,692 --> 00:51:19,589
双 

435
00:51:23,259 --> 00:51:24,417
双!

436
00:51:25,093 --> 00:51:27,082
买定离手 

437
00:51:27,259 --> 00:51:28,247
开 

438
00:51:30,059 --> 00:51:31,456
3 和 5 双 

439
00:51:31,760 --> 00:51:33,123
我赢了!

440
00:52:08,031 --> 00:52:08,928
扇屋!

441
00:52:09,764 --> 00:52:11,753
我还要继续看下去么？

442
00:52:11,931 --> 00:52:14,192
让我们看舞蹈吧!

443
00:52:15,099 --> 00:52:18,963
开始表演了! 快!

444
00:52:19,165 --> 00:52:20,687
该跳舞了 小姐们!

445
00:52:21,199 --> 00:52:23,131
快! 跳舞!

446
00:52:36,167 --> 00:52:37,098
单 

447
00:52:38,434 --> 00:52:40,525
买定离手 

448
00:52:40,701 --> 00:52:41,893
开 

449
00:52:43,735 --> 00:52:45,257
4 和 1 单 

450
00:53:19,506 --> 00:53:23,302
按摩师傅 我们全下怎么样？

451
00:53:33,141 --> 00:53:34,038
重新开始 

452
00:53:38,274 --> 00:53:39,534
还有没有下的？

453
00:53:46,776 --> 00:53:47,742
嘿!

454
00:53:50,943 --> 00:53:53,068
这两个骰子听起来不一样 

455
00:53:55,076 --> 00:53:56,371
死按摩的!

456
00:54:26,047 --> 00:54:27,035
头  

457
00:54:33,781 --> 00:54:36,804
有个盲人按摩师在赌场闹事 

458
00:54:37,115 --> 00:54:39,910
老大让你去看看 

459
00:54:40,615 --> 00:54:41,638
盲人按摩师？

460
00:54:42,281 --> 00:54:43,473
先生请 

461
00:55:18,786 --> 00:55:19,809
你跟我来 

462
00:55:20,753 --> 00:55:22,082
放开我 

463
00:55:22,386 --> 00:55:23,317
快点 

464
00:55:23,954 --> 00:55:25,079
照他说的做!

465
00:55:26,687 --> 00:55:27,744
别碰我!

466
00:56:05,458 --> 00:56:06,481
你没事吧？

467
00:56:07,892 --> 00:56:09,790
小心脚下 

468
00:56:11,226 --> 00:56:12,384
哎呀!

469
00:56:13,693 --> 00:56:15,591
小心!

470
00:56:18,093 --> 00:56:19,615
你在看什么？

471
00:56:20,793 --> 00:56:22,452
按摩师傅  

472
00:56:24,761 --> 00:56:27,818
在这等一下 我去看看出什么事了 

473
00:56:33,128 --> 00:56:34,559
哎呀!

474
00:57:08,132 --> 00:57:09,961
小姐们 这边 

475
00:57:10,632 --> 00:57:11,598
快!

476
00:57:16,800 --> 00:57:19,664
那个扇屋是个恐怖的家伙!

477
00:57:19,900 --> 00:57:23,388
那个客人要带走小紫的时候我把他打昏了 然后我们就跑了 

478
00:57:23,567 --> 00:57:29,295
我们在银藏的地盘上遇到了麻烦 

479
00:57:29,468 --> 00:57:32,400
但是按摩师傅把他们都摆平了 

480
00:57:32,769 --> 00:57:34,394
真是难以置信 

481
00:57:34,568 --> 00:57:36,397
你到底是谁？

482
00:57:42,703 --> 00:57:45,567
他们很快就会找到这里来的 

483
00:57:47,603 --> 00:57:49,296
我们应该去我姑姑家 

484
00:57:49,604 --> 00:57:53,832
不可能的 银藏的人到处都是 

485
00:57:55,438 --> 00:57:57,563
那倒是真的 

486
00:58:17,740 --> 00:58:20,968
我有办法了 金奴 你有化妆的东西么？

487
00:58:21,241 --> 00:58:22,399
当然 

488
00:58:28,075 --> 00:58:30,166
按摩师傅 过来 

489
00:58:30,641 --> 00:58:31,572
不要动 

490
00:58:31,908 --> 00:58:33,430
- 干什么？ - 我在画眼睛 

491
00:58:33,575 --> 00:58:34,972
给我画眼睛？

492
00:58:45,409 --> 00:58:51,103
睁眼!

493
00:58:51,310 --> 00:58:53,673
这个时候是谁啊？

494
00:58:57,978 --> 00:58:58,944
谁啊？

495
00:58:59,111 --> 00:58:59,974
你侄子新吉啊 

496
00:59:00,145 --> 00:59:01,576
新吉？

497
00:59:02,045 --> 00:59:04,636
他肯定又是全输光了 

498
00:59:07,212 --> 00:59:08,643
进来 

499
00:59:09,079 --> 00:59:10,408
这些人是谁？

500
00:59:10,579 --> 00:59:12,602
小心点 按摩师傅 

501
00:59:13,046 --> 00:59:15,307
- 按摩师傅! - 是的 是我 

502
00:59:19,447 --> 00:59:20,504
没用的蠢货!

503
00:59:21,314 --> 00:59:22,973
那个保镖怎么样了？

504
00:59:23,981 --> 00:59:26,811
他到那的时候已经结束了 

505
00:59:26,982 --> 00:59:28,811
那个按摩师已经跑了 

506
00:59:29,748 --> 00:59:31,577
那个按摩师是谁？

507
00:59:32,215 --> 00:59:35,908
不知道 只是个按摩师 

508
00:59:36,582 --> 00:59:39,946
那个小混混新吉和他在一起 

509
00:59:40,749 --> 00:59:42,772
他经常去那赌 

510
00:59:43,483 --> 00:59:46,176
找到他应该不难 

511
00:59:47,217 --> 00:59:50,274
至于那个按摩师 我们会找到他的 

512
00:59:50,984 --> 00:59:54,973
首先 我们必须扫荡舟桥帮aaaaaaaaaaaaaaaaaaa帮 

513
01:00:09,153 --> 01:00:11,244
不可能  

514
01:00:14,320 --> 01:00:19,412
我们从一个城市到另一个城市这么旅行  

515
01:00:21,487 --> 01:00:24,248
引诱男人 骗他们的钱 

516
01:00:26,722 --> 01:00:28,688
10年了？

517
01:00:30,388 --> 01:00:33,820
那些混蛋现在肯定混得不一样了 

518
01:00:34,989 --> 01:00:35,920
等等  

519
01:00:36,055 --> 01:00:38,418
扇屋不也是10年前来这里的么？

520
01:00:39,123 --> 01:00:40,520
是啊 

521
01:00:41,656 --> 01:00:44,315
事实上 那个扇屋  

522
01:00:44,490 --> 01:00:46,319
他有点不对进 

523
01:00:47,724 --> 01:00:48,950
我看到了他的胳膊 

524
01:00:49,657 --> 01:00:52,817
上面有个蛇的纹身 

525
01:00:54,825 --> 01:00:56,085
等一下  

526
01:00:57,292 --> 01:01:02,520
你提到的那些名字  

527
01:01:02,759 --> 01:01:04,782
有一个久志名波的人？

528
01:01:06,492 --> 01:01:08,651
嗯 是的 

529
01:01:09,993 --> 01:01:12,152
久志名波的意思是"腐烂的绳子"  

530
01:01:13,227 --> 01:01:14,920
可能就是蛇的意思 

531
01:01:22,594 --> 01:01:23,651
真的吗？

532
01:01:26,328 --> 01:01:28,260
按摩师傅!

533
01:01:29,962 --> 01:01:32,655
别用那眼睛瞪着我!

534
01:01:38,830 --> 01:01:40,295
昨晚我听说  

535
01:01:41,164 --> 01:01:45,597
一个盲人按摩师砸了你的场子 

536
01:01:45,864 --> 01:01:46,795
是的 

537
01:01:47,531 --> 01:01:50,554
我们跟那个保镖赶过去了 

538
01:01:51,064 --> 01:01:53,030
但是太晚了 

539
01:01:54,498 --> 01:01:55,464
扇屋  

540
01:01:57,999 --> 01:02:00,521
那些女的长得什么样？

541
01:02:00,865 --> 01:02:06,355
酒井大人准备带走一个 

542
01:02:07,233 --> 01:02:10,097
但是另外一个狠狠的给了我一下 

543
01:02:11,200 --> 01:02:13,291
以他们的动作看来  

544
01:02:13,534 --> 01:02:15,863
他们不是普通的艺妓 

545
01:02:17,001 --> 01:02:18,024
听着  

546
01:02:20,368 --> 01:02:24,232
找出所有关于那个按摩师和那两个艺妓的情报 

547
01:04:21,349 --> 01:04:22,507
开 

548
01:04:22,916 --> 01:04:23,779
双 

549
01:04:24,183 --> 01:04:25,240
单 

550
01:04:27,216 --> 01:04:28,772
我赢了 

551
01:04:44,684 --> 01:04:48,172
这是我的房子! 走! 滚开!

552
01:05:15,255 --> 01:05:17,016
你还在吃吗？

553
01:05:17,421 --> 01:05:19,216
我告诉过你打扫一下房子的!

554
01:05:20,356 --> 01:05:24,584
清太郎 主人想见你 

555
01:05:26,157 --> 01:05:28,020
你 把这里给我打扫干净!

556
01:05:29,157 --> 01:05:30,918
跟我来 清太郎 

557
01:06:22,763 --> 01:06:25,752
你真可爱!

558
01:06:26,863 --> 01:06:30,522
从现在开始 你就是我的儿子了 

559
01:06:31,497 --> 01:06:33,860
只要你按我说的做  

560
01:06:34,064 --> 01:06:36,359
你和你姐姐就可以留在这 

561
01:06:39,031 --> 01:06:40,019
这会让你高兴么？

562
01:06:40,665 --> 01:06:44,597
我会给你买漂亮的和服 

563
01:06:48,332 --> 01:06:49,524
你在干什么？

564
01:06:49,766 --> 01:06:52,459
离主人的房间远点!

565
01:06:54,367 --> 01:06:55,696
不!

566
01:07:33,871 --> 01:07:34,894
先生  

567
01:07:36,405 --> 01:07:38,700
你不想和我一起玩玩么？

568
01:09:08,282 --> 01:09:09,542
小紫  

569
01:09:10,782 --> 01:09:13,077
练习的时间到了 

570
01:12:14,270 --> 01:12:15,735
姐姐  

571
01:12:21,071 --> 01:12:22,331
有什么不对吗？

572
01:12:24,138 --> 01:12:26,399
没事 

573
01:12:26,572 --> 01:12:27,764
你还好吗？

574
01:12:48,041 --> 01:12:50,802
姑姑 你有雨伞吗？

575
01:12:50,974 --> 01:12:52,405
在那边 

576
01:12:55,374 --> 01:12:57,567
我想去看看城里有没有什么事 

577
01:14:05,549 --> 01:14:07,014
谢谢 

578
01:14:12,383 --> 01:14:15,543
爷爷 老师傅哪去了？

579
01:14:15,717 --> 01:14:18,740
他有其他的事要做 

580
01:14:18,951 --> 01:14:21,712
那个懒猪？

581
01:14:22,852 --> 01:14:27,148
你为什么在这里烂地方干活？ 没有家人照顾你吗？

582
01:14:27,319 --> 01:14:29,308
是啊 

583
01:14:29,953 --> 01:14:34,386
他把我从街上带回来给了我这个工作 

584
01:14:34,553 --> 01:14:36,678
他对我不错了 

585
01:14:36,886 --> 01:14:40,818
我很感激他所做的 

586
01:14:40,987 --> 01:14:47,250
要饭也比在这里干活好!

587
01:14:48,221 --> 01:14:52,210
去外面坐着要钱也比这里赚得多!

588
01:15:08,390 --> 01:15:09,753
5 和 1 双 

589
01:15:17,525 --> 01:15:18,650
重新开始 

590
01:15:20,859 --> 01:15:24,019
还有没有下的？

591
01:15:37,460 --> 01:15:39,857
你们这些混蛋在这里干什么？

592
01:15:40,160 --> 01:15:43,092
在这里赌钱就得交保护费 

593
01:15:43,660 --> 01:15:45,023
小心点  

594
01:15:45,628 --> 01:15:48,093
这里曾经是我们的地盘 

595
01:15:48,294 --> 01:15:50,226
你抱怨什么 混蛋？

596
01:15:59,529 --> 01:16:00,552
你想找茬么？

597
01:16:14,197 --> 01:16:18,425
银藏要摊派了 

598
01:16:42,901 --> 01:16:44,059
退后 

599
01:17:36,840 --> 01:17:38,669
喔!

600
01:18:09,078 --> 01:18:12,442
等等  

601
01:18:15,912 --> 01:18:17,207
结束了 

602
01:18:36,248 --> 01:18:37,838
那个按摩师傅  

603
01:18:38,881 --> 01:18:41,074
会不会就是座头市？

604
01:18:42,915 --> 01:18:45,278
还有那两个艺妓  

605
01:18:45,715 --> 01:18:48,272
他们一定是鸣人家的 

606
01:18:49,649 --> 01:18:52,012
抢劫鸣人家  

607
01:18:53,049 --> 01:18:55,378
那是多长时间以前的事了？

608
01:18:55,550 --> 01:18:58,573
十年前 

609
01:19:00,250 --> 01:19:01,681
这样啊 

610
01:19:03,217 --> 01:19:08,411
如果那两个孩子活下来 现在他们也该那么大了 

611
01:19:11,684 --> 01:19:13,047
我想知道  

612
01:19:14,085 --> 01:19:16,210
那个保镖  

613
01:19:16,552 --> 01:19:19,416
他有能力击败座头市么？

614
01:19:34,721 --> 01:19:36,016
扇屋哪去了？

615
01:20:09,391 --> 01:20:11,754
银藏老大亲自来了!

616
01:20:11,925 --> 01:20:13,857
真是欢迎啊!

617
01:20:14,058 --> 01:20:17,218
请这边来 

618
01:20:21,093 --> 01:20:23,116
我听说你生意做得不错 

619
01:20:24,727 --> 01:20:26,625
我叫你别来这里的 

620
01:20:26,827 --> 01:20:28,588
别担心 

621
01:20:28,727 --> 01:20:30,454
舟桥帮aaaaaaaaaaaaaaaaaaa帮完蛋了 

622
01:20:30,594 --> 01:20:33,025
这里是我们的了 

623
01:20:33,194 --> 01:20:35,625
只有一件事就是---填满我们的口袋 

624
01:20:45,428 --> 01:20:46,757
把这里收拾干净!

625
01:21:02,430 --> 01:21:03,521
大新闻!

626
01:21:04,031 --> 01:21:05,894
他们干掉了舟桥帮aaaaaaaaaaaaaaaaaaa帮 

627
01:21:06,598 --> 01:21:08,393
银藏带着他的保镖  

628
01:21:08,565 --> 01:21:11,053
把他们杀了个一干二净 

629
01:21:13,765 --> 01:21:18,459
真的 银藏的那个保镖真是厉害!

630
01:21:20,267 --> 01:21:24,199
按摩师傅 最好离城里远点 

631
01:21:25,600 --> 01:21:30,430
新吉 那个保镖真的那么强么？

632
01:21:30,834 --> 01:21:33,095
他真是难得一见的高手 

633
01:21:34,401 --> 01:21:39,299
如果在夜里打的话 谁比较强？

634
01:21:43,035 --> 01:21:44,432
如果在黑暗的情况下  

635
01:21:44,569 --> 01:21:46,966
你们两个都看不到东西 

636
01:21:47,836 --> 01:21:50,301
你或许会比他强 

637
01:22:01,905 --> 01:22:02,893
有什么好笑的？

638
01:22:04,771 --> 01:22:07,100
让我看看你们有什么本事 

639
01:22:07,272 --> 01:22:09,101
我来教你们 快点!

640
01:22:10,605 --> 01:22:13,765
我来教你们格斗的艺术 

641
01:22:15,339 --> 01:22:17,066
集中注意力 

642
01:22:18,206 --> 01:22:19,432
我们开始 

643
01:22:21,740 --> 01:22:24,399
从任何方向攻击 

644
01:22:29,607 --> 01:22:32,072
不是同时!

645
01:22:33,608 --> 01:22:34,800
再来一次 

646
01:22:35,341 --> 01:22:37,569
为了安全起见 我们来设计一下招式 

647
01:22:37,742 --> 01:22:38,708
听好 

648
01:22:39,109 --> 01:22:40,097
首先 我  

649
01:22:40,276 --> 01:22:43,299
这样  

650
01:22:43,876 --> 01:22:45,205
你打这里 

651
01:22:47,943 --> 01:22:48,909
然后  

652
01:22:49,443 --> 01:22:50,431
你!

653
01:22:52,844 --> 01:22:54,070
再后 你 

654
01:22:55,443 --> 01:22:56,466
好 

655
01:22:57,444 --> 01:22:58,739
让我们来试试 

656
01:23:02,111 --> 01:23:03,099
明白了么？

657
01:23:06,778 --> 01:23:08,300
你们都明白怎么做了么？

658
01:23:08,512 --> 01:23:10,102
现在 快点 

659
01:23:14,779 --> 01:23:16,904
好 就是这样 

660
01:23:23,014 --> 01:23:24,037
不是那样!

661
01:23:27,881 --> 01:23:29,210
疼啊 白痴!

662
01:23:30,347 --> 01:23:33,370
训练结束!

663
01:23:33,715 --> 01:23:34,806
蠢材!

664
01:23:38,348 --> 01:23:39,779
白痴小子! 回家吧 

665
01:23:40,615 --> 01:23:42,774
你个傻子 回家 

666
01:23:54,918 --> 01:23:56,043
我要洗澡 

667
01:23:56,218 --> 01:23:57,410
我也要洗 

668
01:23:57,784 --> 01:23:59,750
不行! 男人先洗 

669
01:23:59,951 --> 01:24:01,644
我也是男人!

670
01:24:21,587 --> 01:24:22,950
按摩师傅  

671
01:24:24,954 --> 01:24:29,818
我想去拜会一下扇屋 

672
01:24:34,122 --> 01:24:38,316
我想知道扇屋是否就是那些强盗中的一个 

673
01:24:46,189 --> 01:24:49,280
水不够热 再加点火!

674
01:24:49,456 --> 01:24:52,581
别叫唤了! 大白天洗澡!

675
01:24:52,791 --> 01:24:54,313
真没用!

676
01:24:54,457 --> 01:24:57,287
水很凉啊 拜托了 快烧啊 

677
01:24:57,457 --> 01:24:58,752
我在烧呢!

678
01:25:05,959 --> 01:25:08,447
真是不可思议 

679
01:25:08,959 --> 01:25:11,789
你看起来真象个女人!

680
01:25:12,960 --> 01:25:15,255
男人化妆也能漂亮？

681
01:25:17,294 --> 01:25:19,555
不是每个人都适合的 

682
01:25:20,227 --> 01:25:22,125
要看脸蛋!

683
01:26:04,799 --> 01:26:06,788
欢迎光临 

684
01:26:11,300 --> 01:26:15,232
我们想和扇屋先生道歉 

685
01:26:15,800 --> 01:26:20,425
他找我们去表演 我们确对他不礼貌 

686
01:26:20,601 --> 01:26:22,157
真的？

687
01:26:22,367 --> 01:26:25,595
你能代我们向他道个歉吗？

688
01:26:26,235 --> 01:26:27,666
坐吧 

689
01:26:30,101 --> 01:26:33,828
扇屋酒力不好 他可能都忘记了 

690
01:26:34,036 --> 01:26:35,331
不要担心 

691
01:26:35,536 --> 01:26:37,434
我希望你们没事 

692
01:26:38,069 --> 01:26:40,933
你们最近都没有出现 

693
01:26:41,103 --> 01:26:42,796
你们住在哪啊？

694
01:26:42,970 --> 01:26:44,401
梅夫人那里 

695
01:26:44,570 --> 01:26:47,627
那个按摩师也和你们在一起么？

696
01:26:53,104 --> 01:26:56,161
你还好么 老人家？

697
01:26:59,306 --> 01:27:01,238
扔出去吧 

698
01:27:09,140 --> 01:27:10,969
来一杯 

699
01:27:12,640 --> 01:27:13,503
谢谢 

700
01:27:13,707 --> 01:27:18,264
扇屋和银藏结盟了 他们一定在计划什么 

701
01:27:18,541 --> 01:27:22,803
但是他们的事和你们没关系 

702
01:27:24,308 --> 01:27:25,637
再来一杯吗？

703
01:27:25,808 --> 01:27:27,103
不了 

704
01:27:31,809 --> 01:27:36,105
我要去扇屋那里 这得一阵子 

705
01:27:36,276 --> 01:27:38,401
在这里等一会吧 小姐们 

706
01:28:29,115 --> 01:28:32,740
扇屋说他不会生气的 

707
01:28:32,916 --> 01:28:36,007
他喜欢你们两个 想见见你们 

708
01:28:36,216 --> 01:28:37,647
太感谢您了 

709
01:28:37,883 --> 01:28:38,974
还要谢谢您的酒 

710
01:28:41,583 --> 01:28:43,105
祝您好运 

711
01:28:54,085 --> 01:28:56,983
人都哪去了？

712
01:28:57,986 --> 01:29:00,247
他们都去城里了 

713
01:29:02,719 --> 01:29:04,912
你在干什么？

714
01:29:09,120 --> 01:29:11,348
你疯了吗？

715
01:29:12,054 --> 01:29:15,508
我想和小紫一样漂亮 

716
01:29:15,821 --> 01:29:17,309
真让人吃惊!

717
01:31:03,967 --> 01:31:05,830
吵什么呢？

718
01:31:06,901 --> 01:31:08,332
傻小子 你又来了？

719
01:31:10,201 --> 01:31:11,666
那个按摩师呢？

720
01:31:12,234 --> 01:31:13,222
你是谁？

721
01:31:13,401 --> 01:31:15,026
我们要找按摩师 

722
01:31:15,668 --> 01:31:16,531
他不在这里 

723
01:31:16,702 --> 01:31:18,497
你藏不住的 

724
01:31:18,735 --> 01:31:20,030
但是他不在这里 

725
01:31:20,202 --> 01:31:23,895
那我们就把他熏出来 

726
01:31:24,336 --> 01:31:25,699
放火!

727
01:31:27,402 --> 01:31:29,027
住手!

728
01:31:32,403 --> 01:31:35,164
梅姑妈! 出事了!

729
01:31:35,337 --> 01:31:37,235
房子着火啦! 醒醒!

730
01:31:37,404 --> 01:31:40,427
出事了!

731
01:31:41,338 --> 01:31:42,530
我们走!

732
01:31:43,038 --> 01:31:44,004
快!

733
01:31:44,338 --> 01:31:45,598
那些人是谁？

734
01:31:47,172 --> 01:31:49,694
新吉!

735
01:31:57,640 --> 01:31:58,606
不好!

736
01:33:22,983 --> 01:33:24,573
她真是个漂亮的女人 

737
01:33:25,917 --> 01:33:27,212
女人？

738
01:33:28,850 --> 01:33:33,044
凡事不能看表面啊 源之助 

739
01:33:33,217 --> 01:33:35,614
不要叫我以前的名字 

740
01:33:35,751 --> 01:33:38,046
你不知道隔墙有耳么

741
01:33:38,551 --> 01:33:40,414
我的名字是银藏 

742
01:33:47,518 --> 01:33:49,108
你们看什么？

743
01:33:49,519 --> 01:33:51,212
继续跳!

744
01:33:51,920 --> 01:33:53,579
我们都知道了 

745
01:33:54,419 --> 01:33:57,783
你们是鸣人家的孩子 

746
01:34:52,893 --> 01:34:53,688
按摩师!

747
01:34:53,860 --> 01:34:56,053
小姐们 快走!

748
01:35:12,362 --> 01:35:14,021
去叫那个保镖来 

749
01:35:55,166 --> 01:35:59,064
源之助 你去哪？

750
01:36:51,540 --> 01:36:53,267
- 那个保镖呢？ - 在家 

751
01:36:53,407 --> 01:36:55,202
叫他来!

752
01:37:37,278 --> 01:37:38,369
把剑给我

753
01:40:41,266 --> 01:40:43,255
小乌龟在背上  

754
01:40:43,433 --> 01:40:46,990
小小乌龟在小乌龟背上  

755
01:40:47,234 --> 01:40:51,064
小小小乌龟在小小乌龟背上  

756
01:40:51,268 --> 01:40:52,790
如果大乌龟跌倒了 

757
01:40:52,968 --> 01:40:56,661
小 小小和小小小 乌龟也都跌倒了  

758
01:41:58,642 --> 01:42:01,403
所有那些强盗都死了 

759
01:42:04,043 --> 01:42:06,338
除了老大久志名波 

760
01:42:08,044 --> 01:42:12,409
他现在一定已经很老了 

761
01:42:12,577 --> 01:42:14,475
他也差不多快死了 

762
01:42:17,111 --> 01:42:21,839
不要想他了 最好想想你们的未来 

763
01:42:24,545 --> 01:42:27,010
你们可以在这里定居 

764
01:42:29,379 --> 01:42:31,174
你也可以恢复男儿身了 

765
01:42:32,546 --> 01:42:34,671
我现在这样很好 

766
01:42:40,614 --> 01:42:42,603
按摩师傅不知道去哪了？

767
01:42:44,547 --> 01:42:47,342
他一定在什么地方流浪呢 

768
01:42:51,082 --> 01:42:52,911
但是节日是从今天开始的呢 

769
01:44:07,990 --> 01:44:09,785
你终于找到我了 

770
01:44:10,557 --> 01:44:11,988
你是怎么知道的？

771
01:44:13,791 --> 01:44:14,983
臭味 

772
01:44:16,058 --> 01:44:17,819
你掩饰得很好  

773
01:44:18,291 --> 01:44:20,756
但是你腐烂的臭味永远不会消散 

774
01:44:21,625 --> 01:44:25,182
别胡扯了 你个死瞎子!

775
01:44:25,759 --> 01:44:29,851
我可是久志名波老大 

776
01:44:30,759 --> 01:44:32,952
一个像你这样的瞎子  

777
01:44:33,593 --> 01:44:35,990
不会那么容易伤到我的!

778
01:44:42,127 --> 01:44:43,820
搞什么？

779
01:44:44,161 --> 01:44:45,524
你不是瞎子？

780
01:44:45,928 --> 01:44:47,416
一点都不瞎 

781
01:44:47,594 --> 01:44:49,685
那你为什么装瞎？

782
01:44:51,495 --> 01:44:53,188
那是因为盲人  

783
01:44:53,395 --> 01:44:55,327
比较容易洞悉人心 

784
01:46:57,477 --> 01:46:59,636
我知道你能看见!

785
01:47:00,243 --> 01:47:02,606
你第一次来这里的时候我就知道了 

786
01:47:04,078 --> 01:47:08,840
就是你杀光了我的手下 

787
01:47:10,678 --> 01:47:13,007
还有Torakichi？

788
01:47:15,245 --> 01:47:17,438
你杀掉了酒店老板？

789
01:47:18,813 --> 01:47:20,472
他只是个街头流浪儿 

790
01:47:21,080 --> 01:47:24,342
我多年前收养了他 

791
01:47:25,246 --> 01:47:30,178
我教他做生意的诀窍 好让他做我的接班人 

792
01:47:31,413 --> 01:47:34,038
我的帮派完蛋了  

793
01:47:35,314 --> 01:47:38,610
毁在你这个四处流浪的按摩师手里!

794
01:47:41,248 --> 01:47:46,374
你怎么知道我是真正的久志名波老大？

795
01:47:49,016 --> 01:47:51,277
当你碰掉我的拐杖  

796
01:47:51,416 --> 01:47:53,006
来检查那把剑的时候 

797
01:47:54,483 --> 01:47:57,005
你是个最差劲的笨蛋 

798
01:47:58,517 --> 01:48:00,210
是那样吗？

799
01:48:00,684 --> 01:48:02,707
我做不了什么了 

800
01:48:02,918 --> 01:48:05,315
是我退休的时候了 

801
01:48:06,984 --> 01:48:11,541
但是我已经享受了人生 

802
01:48:11,952 --> 01:48:14,713
我无怨无悔 

803
01:48:16,352 --> 01:48:18,511
来吧 杀了我吧!

804
01:48:26,120 --> 01:48:27,813
死太便宜你了 

805
01:48:28,954 --> 01:48:31,113
你余生当瞎子吧!

806
01:52:26,014 --> 01:52:28,377
就算我睁大眼睛  

807
01:52:28,647 --> 01:52:31,636
我也什么都看不到!


