1
00:00:50,000 --> 00:00:51,300
Move 'em out, boys!

2
00:00:57,400 --> 00:00:59,000
Let's go!

3
00:00:59,300 --> 00:01:00,800
Move it out!

4
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
Tonight... is the night.

5
00:01:35,500 --> 00:01:40,100
All Hallow's Eve.
The moon is full.

6
00:01:40,100 --> 00:01:43,900
I'll show all those fools
just how powerful

7
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
Warwick the Warlock really is!

8
00:01:46,900 --> 00:01:50,300
Master, you are the evilest.

9
00:01:50,700 --> 00:01:52,500
Yes, I am.

10
00:01:58,900 --> 00:02:01,400
Excuse me, Mr. Hoot, sir?

11
00:02:01,500 --> 00:02:03,600
When do we get to meet
the Howlloween Hound?

12
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
I think Master's almost ready.

13
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
The manor!

14
00:02:46,400 --> 00:02:49,700
That no-good Warwick.
He must have the puppies.

15
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
Give me those bolt cutters.

16
00:03:05,200 --> 00:03:06,500
Drat.

17
00:03:08,000 --> 00:03:10,300
We must hurry.

18
00:03:17,900 --> 00:03:22,100
Howlloween Hound
on All Hallow's Eve...

19
00:03:22,100 --> 00:03:25,400
...with the moon full and bright,

20
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
open a portal beyond light.

21
00:03:27,900 --> 00:03:33,100
Call three times to summon
a hound of great might.

22
00:03:33,200 --> 00:03:38,100
The souls of five puppies
you shall have on this night.

23
00:03:38,600 --> 00:03:40,500
Howlloween Hound.

24
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
Howlloween Hound!

25
00:03:49,900 --> 00:03:54,000
To our side, Howlloween Hound!

26
00:03:57,900 --> 00:04:00,300
Who dares summon me?

27
00:04:00,400 --> 00:04:02,800
I do, Hound.

28
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
Warwick the Great.

29
00:04:05,200 --> 00:04:10,200
I have the five puppy souls
of the same blood.

30
00:04:10,300 --> 00:04:14,200
I believe they are
what you need to open the portal.

31
00:04:14,300 --> 00:04:17,200
And why should I open
the portal for you?

32
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
Because together we shall unleash

33
00:04:19,900 --> 00:04:23,800
all the creatures
of the underworld on Fernfield.

34
00:04:23,900 --> 00:04:29,000
And then you and I
shall rule the land, Hound.

35
00:04:29,100 --> 00:04:30,900
I like the sound of that.

36
00:04:30,900 --> 00:04:35,600
But we only have this Halloween night,
while the moon is full.

37
00:04:40,600 --> 00:04:43,900
The Howlloween Hound will see you now.

38
00:04:43,900 --> 00:04:45,500
Let me go first.

39
00:04:47,900 --> 00:04:49,500
- Come on, boys.
- Here we go now.

40
00:04:52,500 --> 00:04:55,700
- Be careful, guys.
- OK, watch your backs, boys.

41
00:04:55,700 --> 00:05:00,400
Pip! We have to find him, Dad!
He's my best friend!

42
00:05:02,300 --> 00:05:03,600
We will, Joseph.

43
00:05:03,600 --> 00:05:04,800
Grab that tree trunk.

44
00:05:04,900 --> 00:05:07,300
We have to break down the door.

45
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Pip!

46
00:05:13,100 --> 00:05:16,200
I've changed my mind. I don't wanna
go with the Howlloween Hound.

47
00:05:16,300 --> 00:05:19,100
Master, the puppy
doesn't want to go now.

48
00:05:19,200 --> 00:05:22,200
All I wanted was a wise owl.

49
00:05:22,300 --> 00:05:24,800
And I seem to have got a moronic parrot.

50
00:05:25,900 --> 00:05:28,000
You're next.

51
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
You can't escape!

52
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
He's catching up to me!

53
00:05:48,500 --> 00:05:51,300
Might as well accept your fate!

54
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Got you!

55
00:06:01,900 --> 00:06:03,500
Pip!

56
00:06:03,500 --> 00:06:04,900
Stay back!

57
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Stop, Warwick!

58
00:06:07,800 --> 00:06:11,100
Stay back or I will
turn you all into toads!

59
00:06:11,600 --> 00:06:13,000
Stay back!

60
00:06:21,000 --> 00:06:24,800
Soon you will all be my slaves!

61
00:06:32,500 --> 00:06:33,900
Son!

62
00:06:33,900 --> 00:06:35,400
Deputy Tracker...

63
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
...after him!

64
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
Quickly, Hound. Dawn is here!

65
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
Take the last puppy.

66
00:06:43,300 --> 00:06:44,500
I'm fading.

67
00:06:44,500 --> 00:06:46,200
Complete the spell!

68
00:06:49,800 --> 00:06:50,700
Pip!

69
00:06:56,500 --> 00:07:00,100
There's nothing I despise more
than petulant young children!

70
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
Let me go!

71
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
No! Pip!

72
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
The sun! My eyes!

73
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
Hound! Open the portal!

74
00:07:17,600 --> 00:07:22,700
I need all five puppy souls.
It's too late, Warwick.

75
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
It's over, Warwick.

76
00:07:27,300 --> 00:07:30,600
You're under arrest.
Enough of your black magic.

77
00:07:30,600 --> 00:07:31,900
You're through.

78
00:07:31,900 --> 00:07:33,100
Never.

79
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
I'll take this town
under my control one day.

80
00:07:36,600 --> 00:07:39,900
Mark my words. I'll be back!

81
00:07:45,700 --> 00:07:48,800
What in tarnation just happened?

82
00:07:52,700 --> 00:07:55,300
Dad,
look what they did to Pip.

83
00:08:01,300 --> 00:08:02,400
This is a statue, son.

84
00:08:03,300 --> 00:08:06,800
No, it's Pip.
We have to turn Pip back.

85
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
Joseph, I'm right here.

86
00:08:13,600 --> 00:08:17,300
We have to get out
of this place now.

87
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
No.

88
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Come on, son. Let's go.

89
00:08:42,200 --> 00:08:46,000
Wait. Why are you afraid?
It's just me, Pip.

90
00:08:49,200 --> 00:08:50,700
What happened, Sheriff?

91
00:08:50,700 --> 00:08:52,600
I don't know.

92
00:08:52,600 --> 00:08:54,300
But hopefully it won't happen again.

93
00:08:57,600 --> 00:09:00,500
Oh, no! I'm trapped in here.

94
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
This home is officially condemned.

95
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
- Good idea!
- About time!

96
00:09:13,200 --> 00:09:15,500
Let's board it up, boys!

97
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
I don't want anyone going in.

98
00:09:35,600 --> 00:09:39,800
<i>It was 75 years ago</i>
</i>that the Manor was boarded up.</i>

99
00:09:40,700 --> 00:09:43,900
No one is exactly sure
what happened that night

100
00:09:43,900 --> 00:09:46,700
or whether the legend
is even true at all.

101
00:09:47,900 --> 00:09:51,600
But it's an interesting part
of Fernfield folklore, regardless.

102
00:09:51,600 --> 00:09:53,100
I can't wait for tonight.

103
00:09:53,100 --> 00:09:56,600
Halloween is my favorite
event of the year, paws down.

104
00:09:56,700 --> 00:09:59,800
You do a trick and
you're guaranteed to get a treat.

105
00:09:59,900 --> 00:10:02,300
It's trick or treat, Budderball.

106
00:10:02,400 --> 00:10:03,700
Even better!

107
00:10:03,700 --> 00:10:06,200
For me, it's all about the costume.

108
00:10:06,200 --> 00:10:08,000
I can't wait to dress up.

109
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
Kids go in there every Halloween...

110
00:10:11,200 --> 00:10:15,300
...and they say the Howlloween Hound's
name three times in the mirror.

111
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
They're never seen again.

112
00:10:16,400 --> 00:10:17,800
Where did you hear that?

113
00:10:17,900 --> 00:10:20,600
Come on. He's just trying to scare us.

114
00:10:20,700 --> 00:10:24,800
No. No, it's true.
And he gets their pets too.

115
00:10:24,900 --> 00:10:27,400
Once you hear the Hound's howl...
it's too late.

116
00:10:27,500 --> 00:10:31,000
Either way, this place
gives me the creeps.

117
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
Oh, my gosh.

118
00:10:41,100 --> 00:10:44,200
OK, Rodney and Skip,
no more tricks.

119
00:10:44,300 --> 00:10:45,700
- Good one.
- Come along, children.

120
00:10:45,700 --> 00:10:47,000
Onto the bus!

121
00:10:47,100 --> 00:10:50,700
We have one more stop
on our spooky Fernfield tour.

122
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
Come on, get the lead out.

123
00:10:54,100 --> 00:10:56,600
Come on, let's go.
Let's get on the bus.

124
00:10:57,900 --> 00:11:00,200
You should have seen
the look on their faces.

125
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
Where's B-Dawg hiding?

126
00:11:09,300 --> 00:11:11,500
I wasn't hiding, yo.

127
00:11:15,000 --> 00:11:17,700
I was just getting ready
to pounce on that Hound.

128
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
Yeah, right, dude.

129
00:11:19,600 --> 00:11:23,300
You were hiding like a scaredy-cat,
'cause you thought there was a ghost.

130
00:11:23,300 --> 00:11:27,200
Pshaw, dawg.
B-Dawg is afraid of nothing,

131
00:11:27,300 --> 00:11:29,200
especially no ghost!

132
00:11:29,300 --> 00:11:32,000
Then why are you afraid to go
trick-or-treating tonight?

133
00:11:33,900 --> 00:11:35,500
Nice one, dude!

134
00:11:35,500 --> 00:11:37,700
Fine. I'll prove it.

135
00:11:37,700 --> 00:11:40,900
I'll go in there right now,
call out that Howlloween Hound,

136
00:11:40,900 --> 00:11:43,100
and kick his tail, yo.

137
00:11:47,900 --> 00:11:50,700
B-Dawg, wait.
Where are you going?

138
00:11:56,100 --> 00:11:59,900
Whoa! This place is really creepy.

139
00:12:06,200 --> 00:12:09,300
A pup? What is he doing in here?

140
00:12:09,300 --> 00:12:13,000
Come on, guys. We can't leave
B-Dawg in there by himself.

141
00:12:24,200 --> 00:12:28,600
See? It's not too scary.

142
00:12:33,900 --> 00:12:35,700
Did you guys just see that?

143
00:12:35,700 --> 00:12:37,000
See what?

144
00:12:37,000 --> 00:12:39,900
A strange glow, like a ghost.

145
00:12:39,900 --> 00:12:42,500
Uh, nice one, dawg.

146
00:12:42,600 --> 00:12:44,900
Maybe we just oughta leave.

147
00:12:44,900 --> 00:12:50,200
Ha! Look who's the 'fraidy cat now,
big tough Budderball.

148
00:12:50,300 --> 00:12:52,700
We must respect
the spirits of the night.

149
00:12:52,800 --> 00:12:55,400
Ghosts are lost souls
that can't find their way to heaven.

150
00:12:55,400 --> 00:12:58,300
B-Dawg the Brave, here I go.

151
00:13:00,800 --> 00:13:02,700
B-Dawg!

152
00:13:04,100 --> 00:13:06,800
Let's reel him in
before we get in trouble.

153
00:13:18,200 --> 00:13:21,600
This is the great
Deputy Tracker's grave...

154
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
...one of the best canine officers
our town ever saw.

155
00:13:25,700 --> 00:13:27,000
What? Where?

156
00:13:27,000 --> 00:13:29,900
He had a nose for crime.

157
00:13:29,900 --> 00:13:33,400
If there was evidence,
he had the best sniffer in town.

158
00:13:33,400 --> 00:13:35,300
He could just smell it.

159
00:13:35,300 --> 00:13:36,400
What?

160
00:13:37,800 --> 00:13:41,200
- Good afternoon, Mr. Johnson!
- Whoa.

161
00:13:43,500 --> 00:13:45,000
That's the caretaker.

162
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
He's been running this place
as long as I can remember.

163
00:13:47,300 --> 00:13:50,200
Yo, dawgs, did you see
that creepy old guy?

164
00:13:50,200 --> 00:13:52,300
Yeah, that dude's, like, spook central.

165
00:13:52,300 --> 00:13:55,100
OK, let's continue on, children.

166
00:14:17,400 --> 00:14:18,900
Here we go, B-Dawg.

167
00:14:18,900 --> 00:14:22,800
Just say it three times,
and it will all be over.

168
00:14:27,700 --> 00:14:29,900
Howlloween Hound.

169
00:14:37,100 --> 00:14:39,800
Howlloween Hound.

170
00:14:41,400 --> 00:14:44,200
OK, nothing happened. Let's go!

171
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
Stop, please! Don't say it!

172
00:14:48,400 --> 00:14:49,700
It's a ghost!

173
00:14:49,700 --> 00:14:51,700
Let's get out of here, dudes!

174
00:14:51,700 --> 00:14:53,200
Come on, B-Dawg. Run!

175
00:14:57,100 --> 00:14:59,200
Don't say it again!
You'll release them!

176
00:15:04,300 --> 00:15:08,300
You're... you're the Howlloween Hound!

177
00:15:08,300 --> 00:15:11,100
Oh, no! You said it three times!

178
00:15:11,100 --> 00:15:14,700
Run for your life!

179
00:15:22,900 --> 00:15:24,500
Wait!

180
00:15:26,100 --> 00:15:29,100
Wait! I'm not the Howlloween Hound!

181
00:15:29,100 --> 00:15:31,800
The ghost is on my tail!

182
00:15:47,800 --> 00:15:51,500
Yo, that was a ghost, dawgs!

183
00:15:51,600 --> 00:15:54,500
A real off-the-chain ghoul!

184
00:15:54,500 --> 00:15:57,300
Dudes, was that the Howlloween Hound?

185
00:15:57,400 --> 00:16:02,000
I said Howlloween Hound
three times into the mirror, dawgs.

186
00:16:02,000 --> 00:16:04,100
I released the Howlloween Hound!

187
00:16:04,100 --> 00:16:05,800
Could it really be true?

188
00:16:05,800 --> 00:16:08,800
They've released Master
after all these years?

189
00:16:08,800 --> 00:16:13,000
B-Dawg is correct, although
he was smaller than I'd imagined.

190
00:16:13,000 --> 00:16:15,700
Whatever it was, we are outta there.

191
00:16:15,700 --> 00:16:18,900
And I, for one, am never going back.

192
00:16:18,900 --> 00:16:20,700
Come on. Let's catch up to our kids.

193
00:16:29,200 --> 00:16:32,400
Now, I know you're all excited
about trick-or-treating tonight,

194
00:16:32,400 --> 00:16:36,400
but let's not forget that your Fernfield
history projects are due Monday.

195
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Monday?

196
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
What a bonehead.

197
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
Yes, Billy. Is that a problem?

198
00:16:42,600 --> 00:16:44,900
It's been assigned
for the last two weeks.

199
00:16:45,000 --> 00:16:48,900
Oh! Oh, that project!

200
00:16:48,900 --> 00:16:50,700
Yeah, I totally finished mine.

201
00:16:50,800 --> 00:16:53,600
Great, Billy.
What subject did you choose?

202
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
I, uh...

203
00:16:57,700 --> 00:17:00,500
The Curse of the Howlloween Hound.

204
00:17:01,200 --> 00:17:03,500
Perhaps your project might
finally answer

205
00:17:03,500 --> 00:17:05,700
whether the legend is true or not.

206
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
Oh, oh, definitely!

207
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
OK, class dismissed.

208
00:17:09,400 --> 00:17:12,500
Happy Halloween!

209
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
- Bye.
- Wow.

210
00:17:16,600 --> 00:17:18,100
What am I gonna do?

211
00:17:18,100 --> 00:17:21,000
If I don't pass this project,
I'm gonna be history!

212
00:17:21,000 --> 00:17:22,400
What do you mean, Billy?

213
00:17:22,500 --> 00:17:24,100
Sounds like you've got
a great spooky topic.

214
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
I just picked the first thing
that came into my head.

215
00:17:26,800 --> 00:17:29,700
I totally forgot about
this history project.

216
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Uh-oh.

217
00:17:30,800 --> 00:17:33,400
I don't even know if I'll be able to go
trick-or-treating tonight.

218
00:17:33,400 --> 00:17:35,300
Now, that's a disaster.

219
00:17:35,400 --> 00:17:37,300
You know, if the police were involved,

220
00:17:37,400 --> 00:17:39,700
then I bet Sheriff Dan knows
a thing or two about it.

221
00:17:39,800 --> 00:17:42,200
- Yeah.
- All right.

222
00:17:42,200 --> 00:17:43,800
- Yeah, good idea.
- All right, let's go check it out.

223
00:17:43,900 --> 00:17:44,900
- All right.
- Yeah, let's go.

224
00:17:47,400 --> 00:17:51,000
The Howlloween Hound, yeah.
I've heard that spooky story

225
00:17:51,100 --> 00:17:53,200
around the campfire once or twice.

226
00:17:53,200 --> 00:17:55,000
Careful, kids,
there's a stair here that...

227
00:17:55,100 --> 00:17:57,000
Yep, that's the one.

228
00:17:58,600 --> 00:18:01,400
OK. Sheriff Jim kept all the evidence

229
00:18:01,500 --> 00:18:03,100
from every case
he was ever on down here.

230
00:18:03,100 --> 00:18:06,000
We're bound to find something
in these cold case files.

231
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
How are we gonna find
anything down here?

232
00:18:08,400 --> 00:18:12,100
Don't worry, kids. I got this
entire room perfectly organized.

233
00:18:16,700 --> 00:18:19,100
- That's been moved.
- Uh-huh.

234
00:18:20,300 --> 00:18:22,900
OK, we're looking for 1937.

235
00:18:23,000 --> 00:18:25,400
- 1978.
- 1983.

236
00:18:25,400 --> 00:18:28,500
1976. This could prove difficult.

237
00:18:29,800 --> 00:18:32,300
Hey, I think this is it, Sheriff Dan!

238
00:18:32,300 --> 00:18:34,600
- What?
- Yeah, check it out!

239
00:18:34,600 --> 00:18:35,900
- Holy Dinah!
- Sweet!

240
00:18:35,900 --> 00:18:37,700
That's good detective work, Billy.

241
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
Yeah.

242
00:18:38,900 --> 00:18:41,500
Halloween, 1937.

243
00:18:41,600 --> 00:18:42,900
- Whoa!
- Oh!

244
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
No! No, wait, wait!

245
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
Oh, dude.

246
00:18:45,800 --> 00:18:49,200
Uh... Wow.

247
00:18:49,200 --> 00:18:51,300
OK... yep.

248
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
Thanks, Sheriff Dan.

249
00:18:54,700 --> 00:18:55,800
Sweet.

250
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
- Whoa, that's cool.
- Whoa!

251
00:18:59,400 --> 00:19:00,300
- What is that?
- Wow!

252
00:19:00,400 --> 00:19:01,600
- Whoa.
- Sick.

253
00:19:01,600 --> 00:19:03,100
That's quite the magic wand.

254
00:19:03,100 --> 00:19:05,600
Hey, that'd be great
for my presentation.

255
00:19:05,700 --> 00:19:06,500
Huh.

256
00:19:06,600 --> 00:19:07,800
Do you think I could borrow it?

257
00:19:07,800 --> 00:19:09,000
- Yeah.
- That's a good idea.

258
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
Well, it is a part
of this cold case file.

259
00:19:11,500 --> 00:19:14,700
But it's been over 70 years, so, uh...

260
00:19:15,600 --> 00:19:18,100
- Ah, what the heck.
- Cool.

261
00:19:18,200 --> 00:19:20,700
But remember, that's police evidence,
so I'm gonna need that back, Billy.

262
00:19:20,700 --> 00:19:22,300
Oh, I promise I'll bring it back.

263
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
OK. Wouldn't want
you casting any spells.

264
00:19:26,400 --> 00:19:28,800
Well, let's go back upstairs.
I have a soufflé in the oven.

265
00:19:28,800 --> 00:19:30,200
Soufflé?

266
00:19:30,200 --> 00:19:32,000
Dude.

267
00:19:39,600 --> 00:19:41,100
Hey there, Deputy dude.

268
00:19:41,200 --> 00:19:44,200
Huh? What's going on?

269
00:19:44,200 --> 00:19:46,800
Ooh! Top of the morning to you, Buddies.

270
00:19:46,800 --> 00:19:49,900
Actually, it's afternoon, Deputy.

271
00:19:54,900 --> 00:19:57,400
We were wondering where you pups went.

272
00:19:57,500 --> 00:19:59,400
Hey, guys, it's four o'clock!

273
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
If we don't get ready
for trick-or-treating,

274
00:20:01,400 --> 00:20:03,800
we're not gonna maximize
our candy potential!

275
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
Yeah. Thanks for all the help,
Sheriff Dan.

276
00:20:06,100 --> 00:20:07,900
Well, good luck
with your project, Billy.

277
00:20:07,900 --> 00:20:10,300
You let Sheriff Dan know if there's
anything else I can do for you.

278
00:20:10,300 --> 00:20:12,200
And you kids, remind your parents

279
00:20:12,200 --> 00:20:15,000
to come to the Fernfield
Spooky Brew Ha-Ha tonight,

280
00:20:15,000 --> 00:20:16,500
or I'll have to arrest them!

281
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
- Thanks, Sheriff. Bye!
- See you!

282
00:20:24,200 --> 00:20:25,800
Come on, B-Dawg.

283
00:20:29,800 --> 00:20:30,900
Let's go, boy.

284
00:20:36,400 --> 00:20:38,700
- Hey, Mom.
- Oh, hello, dear.

285
00:20:38,700 --> 00:20:39,900
I gotta get ready for trick-or-treating.

286
00:20:40,000 --> 00:20:42,600
- Did you pick up the costume?
- Oh, I sure did.

287
00:20:42,700 --> 00:20:44,300
- It's just over there on the table.
- Cool.

288
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
And I bought a matching one
for B-Dawg as well!

289
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
Oh, sweet.

290
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Mom?

291
00:20:59,500 --> 00:21:02,100
Oh, isn't that adorable?

292
00:21:02,700 --> 00:21:06,100
You are just gonna be the cutest
little hip-hopper out there.

293
00:21:06,700 --> 00:21:09,800
Mom, I said hip-hop rapper,

294
00:21:09,900 --> 00:21:13,100
not hip-hop rabbit!

295
00:21:13,200 --> 00:21:16,300
I mean, are you trying
to completely ruin our street cred?

296
00:21:16,400 --> 00:21:19,300
I'm sorry. We cannot wear these.

297
00:21:19,300 --> 00:21:22,800
Billy, you two will look
adorable as bunnies.

298
00:21:30,500 --> 00:21:32,300
Huh.

299
00:21:40,500 --> 00:21:42,700
Check it out, B-Dawg.

300
00:21:42,800 --> 00:21:45,700
I present to you, Warwick the Warlock,

301
00:21:45,800 --> 00:21:48,300
at your service.

302
00:21:49,500 --> 00:21:52,800
I'm sorry, B-Dawg,
but it's really not that bad.

303
00:21:58,700 --> 00:22:00,500
Hey, check this out, buddy.

304
00:22:00,500 --> 00:22:03,400
This must have been
what the warlock looked like.

305
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
And see the photo?

306
00:22:06,100 --> 00:22:09,600
That must be the boy from the story,
and his little pup, Pip. See?

307
00:22:12,500 --> 00:22:14,800
2332 Pine Lane.

308
00:22:15,600 --> 00:22:16,900
I wonder if he still lives there.

309
00:22:17,900 --> 00:22:20,400
Yeah, I know, it was,
like, 75 years ago.

310
00:22:20,500 --> 00:22:24,400
He'd be older than Grandpa by now.
Man, that's old.

311
00:22:25,400 --> 00:22:29,100
If I could just talk to him,
this would be the easiest project ever.

312
00:22:30,500 --> 00:22:33,100
It's kind of creepy.

313
00:22:43,900 --> 00:22:45,400
Hurry!

314
00:22:45,400 --> 00:22:47,300
Almost... got it.

315
00:22:49,300 --> 00:22:50,800
There!

316
00:22:52,800 --> 00:22:55,700
Dude, chill. It's just a dumb cat.

317
00:22:55,700 --> 00:22:57,600
I bet there's tons
of weird stuff we can use

318
00:22:57,600 --> 00:22:59,700
to scare those dudes from class with.

319
00:22:59,700 --> 00:23:02,100
Oh, man. It's getting dark.
We better hurry.

320
00:23:15,300 --> 00:23:16,500
Whoa.

321
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
Almost.

322
00:23:18,100 --> 00:23:21,100
What? I got more visitors?

323
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
Check it out.

324
00:23:26,300 --> 00:23:27,900
Whoa.

325
00:23:46,600 --> 00:23:48,500
All right.

326
00:23:51,000 --> 00:23:54,600
With the Howlloween Hound,
I will control the world.

327
00:23:57,500 --> 00:23:59,200
Hey, that is really good.

328
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
- Thanks, dawg.
- Whoa.

329
00:24:02,100 --> 00:24:04,500
Why is that thing, like, glowing?

330
00:24:04,600 --> 00:24:06,200
- Oh, yeah. Intriguing.
- Huh.

331
00:24:06,300 --> 00:24:07,200
I don't know.

332
00:24:08,100 --> 00:24:10,200
Maybe it has batteries or something.

333
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
Argh, nice costume, matey!

334
00:24:14,200 --> 00:24:16,500
Does the "B" stand for bunny?

335
00:24:20,800 --> 00:24:23,900
This ain't no ordinary rabbit costume,
dawgs.

336
00:24:23,900 --> 00:24:25,600
It's a killer rabbit.

337
00:24:25,600 --> 00:24:28,700
And those things are da bomb!

338
00:24:28,700 --> 00:24:32,100
- Now let's go score some sugar.
- Oh, yeah.

339
00:24:32,200 --> 00:24:35,100
There are healthy
alternatives to sugar, too.

340
00:24:35,200 --> 00:24:36,900
My family is handing out

341
00:24:37,000 --> 00:24:41,700
homemade almond raisin granola.
How cool is that?

342
00:24:41,700 --> 00:24:44,300
OK, no offense,
but I vote we skip Sam's house!

343
00:24:44,300 --> 00:24:45,900
- Yeah.
- Me, too.

344
00:24:45,900 --> 00:24:47,600
- Me three.
- Ah, man.

345
00:24:47,600 --> 00:24:49,300
- Sorry.
- Sorry, buddy. Come on!

346
00:24:49,400 --> 00:24:51,000
Whoa, check out the full moon!

347
00:24:56,700 --> 00:24:58,900
Awesome!

348
00:25:22,700 --> 00:25:23,800
Whoa.

349
00:25:34,100 --> 00:25:36,300
"Rodentus...

350
00:25:39,600 --> 00:25:41,700
...trans...

351
00:25:41,700 --> 00:25:42,800
...something."

352
00:25:44,400 --> 00:25:46,700
- Rodney!
- What?

353
00:26:13,200 --> 00:26:15,400
We are... free!

354
00:26:15,400 --> 00:26:16,700
Oh, no!

355
00:26:19,800 --> 00:26:23,800
Oh, it was horrendous in there!

356
00:26:26,500 --> 00:26:29,300
Are you the ones that released us?

357
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
Speak up!

358
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Wait a minute.

359
00:26:33,800 --> 00:26:36,700
Where's my staff? My book?

360
00:26:38,300 --> 00:26:41,000
You've stolen them, haven't you?

361
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
Give me that.

362
00:26:43,700 --> 00:26:46,300
<i>Ratius rodentius!</i>

363
00:26:49,100 --> 00:26:51,100
Oh, no!
What happened to us?

364
00:26:52,100 --> 00:26:53,500
Let's get out of here!

365
00:26:53,500 --> 00:26:58,300
Now... they won't be able
to warn the rest of the town.

366
00:26:58,300 --> 00:27:00,500
We must finish the spell.

367
00:27:00,500 --> 00:27:03,600
I can smell the blood
of the five puppies we need.

368
00:27:03,700 --> 00:27:05,200
They have been in this room.

369
00:27:05,200 --> 00:27:07,000
Oh, no!

370
00:27:13,500 --> 00:27:15,500
Hey, watch where you're going!
That's my tail!

371
00:27:15,500 --> 00:27:17,800
Will you zip it? We have to find help!

372
00:27:21,900 --> 00:27:24,800
You'll make a great Halloween treat.

373
00:27:26,300 --> 00:27:28,400
Come on! We were just kidding before!

374
00:27:28,500 --> 00:27:30,200
We love cats, really!

375
00:28:13,500 --> 00:28:16,000
Oh.

376
00:28:16,100 --> 00:28:19,000
The Manor has seen better days.

377
00:28:19,000 --> 00:28:22,700
Master, it's true.
You're back!

378
00:28:23,500 --> 00:28:26,300
Yes, Hoot,
you moronic birdbrain.

379
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
Go and find my staff.

380
00:28:28,400 --> 00:28:30,300
Nothing can happen without it.

381
00:28:30,400 --> 00:28:32,700
It'll be illuminated by the moonlight.

382
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
Yes, Master.

383
00:28:40,600 --> 00:28:42,800
Hoot will find the glowing staff

384
00:28:42,900 --> 00:28:45,300
and I will find my spell book.

385
00:28:46,400 --> 00:28:49,800
If they can leave, then maybe I can too.

386
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
I'm free! Yes!

387
00:28:54,000 --> 00:28:57,300
OK, I better go warn those puppies.

388
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
- Thanks!
- Thank you!

389
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
Thank you!

390
00:29:07,600 --> 00:29:09,400
- Come on!
- Guys, let's go to this house.

391
00:29:09,500 --> 00:29:10,800
I hope they have strawberry fizz bombs
at the next house.

392
00:29:10,800 --> 00:29:12,400
- Let's go check out this one!
- Come on, let's go!

393
00:29:13,400 --> 00:29:16,100
- They're amazing!
- Let's go.

394
00:29:16,700 --> 00:29:18,300
Come on!

395
00:29:22,300 --> 00:29:26,300
Yo, let's get this trick-or-treatin'
show on the road.

396
00:29:26,300 --> 00:29:30,200
I don't want any more run-ins
with that Howlloween Hound dog

397
00:29:30,200 --> 00:29:32,800
or any other creepy ghost,
for that matter.

398
00:29:32,900 --> 00:29:36,200
Dude, they're just kids
in Halloween costumes.

399
00:29:36,300 --> 00:29:41,300
Either way, dawg, I'm keeping
my eye on everything tonight.

400
00:29:41,300 --> 00:29:44,200
Wait up, Sam!

401
00:29:51,300 --> 00:29:53,000
Ah! Get away!

402
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
Look at that old guy.

403
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
- Get away!
- Excuse me.

404
00:29:55,200 --> 00:29:56,800
Real scary.

405
00:29:58,200 --> 00:30:00,100
This is horrible.

406
00:30:00,100 --> 00:30:03,700
Evil creatures are roaming the streets.

407
00:30:04,400 --> 00:30:05,100
Oh.

408
00:30:05,600 --> 00:30:07,900
- Hurry!
- Yeah, come on.

409
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
The best candy's at the next house!

410
00:30:10,600 --> 00:30:11,900
Trick or treat!

411
00:30:11,900 --> 00:30:14,200
That pink goblin is hideous!

412
00:30:14,200 --> 00:30:17,900
You've misled me, Warwick.
This town has already been taken over.

413
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
Quickly, Hound.
We still have some time.

414
00:30:20,400 --> 00:30:23,400
Go and find your puppy souls.

415
00:30:27,700 --> 00:30:30,800
- Come on, let's go!
- Come on, let's go cash out.

416
00:30:41,900 --> 00:30:43,600
- Dude!
- Whoa.

417
00:30:43,600 --> 00:30:47,100
Who dare knocks on my door?

418
00:30:47,200 --> 00:30:50,200
- Dude, sweet costume!
- Yeah!

419
00:30:50,300 --> 00:30:53,600
Dude, it's Frankendude to you.

420
00:30:53,700 --> 00:30:55,600
- Oh, hello, children!
- Mrs. Carroll!

421
00:30:55,700 --> 00:30:59,100
- Hi, Mrs. Carroll.
- It's Mrs. Frankendude.

422
00:30:59,100 --> 00:31:01,800
- Welcome to our spooky house.
- Yeah.

423
00:31:01,800 --> 00:31:04,400
- So, what do you think?
- It's totally awesome.

424
00:31:04,400 --> 00:31:06,100
- Oh, it's so cool.
- Trick or treat?

425
00:31:06,100 --> 00:31:09,500
Rad. Yeah, let Frankendude
help you out there, all right?

426
00:31:09,500 --> 00:31:12,000
Except one per customer or
Frankendude will get upset

427
00:31:12,100 --> 00:31:13,100
and then have to storm the village.

428
00:31:13,200 --> 00:31:15,500
That will be uncool.

429
00:31:15,500 --> 00:31:17,000
Good night. Thanks!

430
00:31:17,000 --> 00:31:18,800
- Later.
- Shaka brah!

431
00:31:18,800 --> 00:31:20,100
Hang ten on it.

432
00:31:20,100 --> 00:31:21,500
Let's check that place out!

433
00:31:21,500 --> 00:31:23,800
See ya in the tube.

434
00:31:23,800 --> 00:31:25,300
Let's go check out
the next house, guys.

435
00:31:25,300 --> 00:31:26,100
Let's hurry up!

436
00:31:28,800 --> 00:31:31,700
- Oh, he's so cute.
- It's time for us to get some treats.

437
00:31:31,700 --> 00:31:33,200
Watch and learn.

438
00:31:33,300 --> 00:31:34,500
Look,
he's coming up on the porch.

439
00:31:35,700 --> 00:31:37,600
The dude begs.

440
00:31:38,700 --> 00:31:41,100
- Oh, bark.
- He chases his tail...

441
00:31:41,200 --> 00:31:44,400
Cute! He's going in a circle!

442
00:31:44,400 --> 00:31:45,900
...then rolls over.

443
00:31:45,900 --> 00:31:48,800
And for the finale,
Budderball's signature trick:

444
00:31:48,900 --> 00:31:50,600
Plays starving!

445
00:31:50,600 --> 00:31:51,700
- Oh!
- Oh.

446
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
Go get some treats.

447
00:31:53,300 --> 00:31:54,700
Yeah, yeah, yeah.

448
00:31:54,800 --> 00:31:58,300
If Budderball's an expert at anything,
it's begging for treats.

449
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
- Oh, yes.
- He earned it.

450
00:32:00,400 --> 00:32:02,100
He did earn it.
There you go.

451
00:32:06,600 --> 00:32:08,800
- Yeah!
- Really, really good!

452
00:32:08,800 --> 00:32:11,500
- I'm so excited, you guys!
- That was awesome!

453
00:32:21,200 --> 00:32:25,400
Hey, there's another ghost!
Maybe he can help me.

454
00:32:28,900 --> 00:32:31,200
Excuse me. My name is Pip.

455
00:32:31,200 --> 00:32:34,800
I was wondering if you've seen
five Golden Retriever puppies?

456
00:32:36,800 --> 00:32:40,400
That tickles.

457
00:32:41,900 --> 00:32:43,400
Ghost!

458
00:32:43,500 --> 00:32:47,100
Help, Mom!
I just saw a real ghost!

459
00:32:47,100 --> 00:32:49,600
Time to go home.
You've had enough sugar for one night.

460
00:32:49,600 --> 00:32:54,800
Uh-oh. I guess ghosts are scary.
I better disguise myself.

461
00:33:11,500 --> 00:33:13,600
That was such a jackpot.

462
00:33:13,700 --> 00:33:16,300
I got all my favorite candy.

463
00:33:17,200 --> 00:33:18,600
Come on, Sam!

464
00:33:18,600 --> 00:33:20,100
Geez, guys, wait up, I'm coming.

465
00:33:20,200 --> 00:33:23,300
There's the Master's staff.

466
00:33:23,300 --> 00:33:26,000
Godzilla feet!

467
00:33:26,100 --> 00:33:29,200
- Trick or treat!
- Oh, what have we here?

468
00:33:29,300 --> 00:33:30,900
- All right, here's for you.
- Thank you!

469
00:33:37,700 --> 00:33:40,800
There you are.
Thank goodness I found you guys!

470
00:33:40,800 --> 00:33:44,300
Yo, if you're lookin' for a pawtograph,

471
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
I ain't in da mood.

472
00:33:46,200 --> 00:33:48,700
I'm here to warn you about
the Howlloween Hound.

473
00:33:48,700 --> 00:33:50,400
How did you know about that?

474
00:33:54,700 --> 00:33:57,900
It's the Howlloween Hound!

475
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
I told you dawgs he'd come after us!

476
00:34:01,100 --> 00:34:03,000
- No, I'm not.
- Run, dawgs!

477
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
Yo, this ghost dawg
just doesn't give up!

478
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
What do we do?

479
00:34:26,000 --> 00:34:27,500
I know a place.

480
00:34:27,500 --> 00:34:29,800
If there's anyone who can help us
with a paranormal problem,

481
00:34:29,800 --> 00:34:32,800
it's Zelda. Follow me.

482
00:34:32,800 --> 00:34:36,500
Please, wait.
I'm just trying to warn you guys.

483
00:34:48,000 --> 00:34:49,700
That must be them.

484
00:34:54,500 --> 00:34:58,200
It looks like someone else
is after those puppies, too.

485
00:35:06,700 --> 00:35:08,800
Remind me to never
come trick-or-treating

486
00:35:08,900 --> 00:35:13,100
here at 2332 Pine Lane again!

487
00:35:13,100 --> 00:35:16,300
Talk about no Halloween spirit!

488
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
2332 Pine Lane?

489
00:35:22,700 --> 00:35:25,500
Hey! Guys, the boy
from the story lived here.

490
00:35:25,500 --> 00:35:27,600
This was Joseph's house.

491
00:35:27,600 --> 00:35:30,100
Go knock on the door, Billy.
Maybe he still lives there.

492
00:35:30,100 --> 00:35:33,700
Alice, come on, he'd be, like,
a thousand years old or something.

493
00:35:33,700 --> 00:35:37,200
Well, nothing ventured, nothing gained.

494
00:36:04,900 --> 00:36:07,200
I guess nobody's home.

495
00:36:07,200 --> 00:36:09,500
See, I told you guys.

496
00:36:09,500 --> 00:36:12,500
It's just a creepy old house
with nobody in it.

497
00:36:16,700 --> 00:36:18,100
What?

498
00:36:18,100 --> 00:36:19,800
Behind you, look.

499
00:36:19,900 --> 00:36:22,400
Oh, ha ha. Good one, Sam,

500
00:36:22,500 --> 00:36:24,200
but I'm not gonna fall for...

501
00:36:24,300 --> 00:36:25,400
Uh...

502
00:36:25,500 --> 00:36:27,300
For reals?

503
00:36:27,400 --> 00:36:29,000
Yeah.

504
00:36:31,400 --> 00:36:33,600
Oh! Um...

505
00:36:34,500 --> 00:36:38,300
Uh, hello, sir. I...

506
00:36:41,300 --> 00:36:44,200
I was just wondering
if this boy still lives here.

507
00:36:44,200 --> 00:36:48,800
No, this boy hasn't lived here
in quite some time.

508
00:36:48,900 --> 00:36:50,200
What do you want?

509
00:36:50,300 --> 00:36:54,700
Well, you see,
I'm doing this school project

510
00:36:54,700 --> 00:36:56,900
on The Curse of the Howlloween Hound,

511
00:36:57,000 --> 00:36:59,500
you know, an old Fernfield legend,

512
00:36:59,500 --> 00:37:04,500
and I was just hoping
to ask him some questions.

513
00:37:04,500 --> 00:37:06,700
I'm sure if that boy
wanted to talk about it

514
00:37:06,700 --> 00:37:09,700
he would have a long time ago.
Now go away!

515
00:37:09,700 --> 00:37:12,700
Oh, OK. I'm sorry, sir.

516
00:37:14,300 --> 00:37:15,900
Hey, boy!

517
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
Where'd you get that staff?

518
00:37:17,900 --> 00:37:20,500
Hand it over!
That's very dangerous!

519
00:37:20,500 --> 00:37:22,300
Run! Go!

520
00:37:22,300 --> 00:37:23,500
Come on! Go!

521
00:37:23,600 --> 00:37:25,800
He's behind us!

522
00:37:28,000 --> 00:37:29,700
So creepy!

523
00:37:35,400 --> 00:37:40,400
I must find out who's responsible
for this infestation.

524
00:37:40,500 --> 00:37:45,200
No one beats Warwick the Warlock
at his own game.

525
00:37:46,400 --> 00:37:48,400
What is this?

526
00:37:48,400 --> 00:37:52,800
Perhaps the evil sorcerer lives there?

527
00:37:59,900 --> 00:38:03,900
All the ghouls and goblins
are flocking to his door.

528
00:38:11,100 --> 00:38:12,700
Trick or treat!

529
00:38:14,900 --> 00:38:18,900
Who dares...

530
00:38:19,300 --> 00:38:22,100
Dude, a little bit, uh,
old for trick-or-treating?

531
00:38:22,100 --> 00:38:23,700
No!

532
00:38:23,700 --> 00:38:26,500
Now give me what's rightfully mine!

533
00:38:27,000 --> 00:38:29,300
OK, I think that would entail
a trick on your part.

534
00:38:34,900 --> 00:38:36,900
Wow.

535
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Master, I have good news.

536
00:38:39,100 --> 00:38:42,200
OK, that's... Wow, ventriloquism.
That's impressive.

537
00:38:42,200 --> 00:38:44,800
Yeah, bro, you just
got yourself a treat. Nice.

538
00:38:50,300 --> 00:38:54,600
So, this is what
food tastes like these days.

539
00:38:57,400 --> 00:38:58,800
Later.

540
00:39:01,300 --> 00:39:04,800
Now, Hoot, tell me the good news.

541
00:39:04,800 --> 00:39:06,300
Have you found my staff?

542
00:39:06,300 --> 00:39:08,600
Yes, a young warlock has it.

543
00:39:10,900 --> 00:39:13,600
I leave for 75 measly years,

544
00:39:13,700 --> 00:39:16,400
and they find someone new to replace me.

545
00:39:16,400 --> 00:39:18,300
- Trick or treat!
- Where's the respect?

546
00:39:33,000 --> 00:39:34,700
I think we lost him.

547
00:39:34,800 --> 00:39:36,900
Why is that ghost dude after us?

548
00:39:36,900 --> 00:39:39,400
Maybe he wants to drink our blood!

549
00:39:39,400 --> 00:39:40,700
That's vampires.

550
00:39:40,800 --> 00:39:44,200
Maybe he wants to eat our brains.

551
00:39:44,300 --> 00:39:46,000
That's zombies, dude.

552
00:39:46,000 --> 00:39:49,400
Maybe he wants to devour
everything he sees.

553
00:39:49,500 --> 00:39:52,200
- That's Budderball.
- Hmm?

554
00:39:52,200 --> 00:39:55,600
It's probably because B-Dawg
released him from the mirror.

555
00:39:55,600 --> 00:39:58,200
Oh, sure, dawg, blame me!

556
00:39:58,300 --> 00:40:03,100
It's you guys teasing me and calling me
scaredy-cat that made me do it.

557
00:40:03,200 --> 00:40:07,200
It's true. We have to take personal
responsibility for our own actions.

558
00:40:10,500 --> 00:40:13,300
- Wait up!
- Trick or treat!

559
00:40:13,400 --> 00:40:16,800
He's got all kinds of terrifying
creatures following him.

560
00:40:16,800 --> 00:40:19,000
- Thanks!
- Let's check out that place.

561
00:40:19,100 --> 00:40:20,400
How will we get to him?

562
00:40:20,500 --> 00:40:22,400
Those are just his friends, Master.

563
00:40:22,500 --> 00:40:26,900
Friends? With creatures
of the underworld?

564
00:40:26,900 --> 00:40:29,500
- No, they're...
- Silence!

565
00:40:29,600 --> 00:40:31,700
- I need to focus.
- Trick or treat!

566
00:40:34,100 --> 00:40:35,500
- Come on, guys! Let's go!
- Let's go over here!

567
00:40:35,500 --> 00:40:37,400
- You there!
- Huh?

568
00:40:37,400 --> 00:40:40,600
- Young warlock.
- Um, he's...

569
00:40:43,200 --> 00:40:46,300
Do you know who I am?

570
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Uh... I'm not sure?

571
00:40:50,000 --> 00:40:53,300
I am Warwick the Warlock,

572
00:40:53,300 --> 00:40:56,000
the evilest warlock known to man!

573
00:41:01,400 --> 00:41:02,800
Oh!

574
00:41:04,700 --> 00:41:07,600
I will make all of you ghouls my slaves!

575
00:41:10,100 --> 00:41:11,400
Now...

576
00:41:12,600 --> 00:41:16,400
...give me that staff!

577
00:41:16,500 --> 00:41:18,200
Here, take it, Mister.

578
00:41:18,200 --> 00:41:20,300
Whoa!

579
00:41:21,900 --> 00:41:24,300
- What was that?
- Whoa!

580
00:41:24,300 --> 00:41:25,600
That was awesome.

581
00:41:27,900 --> 00:41:29,100
How did you do that?

582
00:41:29,200 --> 00:41:31,500
Dawg, I have no idea!

583
00:41:31,600 --> 00:41:34,700
But I'm pretty sure that guy
was who he says he is.

584
00:41:34,800 --> 00:41:36,700
- What do you mean?
- Check this out!

585
00:41:38,500 --> 00:41:39,900
That dude really is the Warlock!

586
00:41:39,900 --> 00:41:41,700
- Yeah!
- Oh, no.

587
00:41:41,700 --> 00:41:44,200
Uh, guys...

588
00:41:44,300 --> 00:41:47,000
I believe that now would be
an opportune time to run.

589
00:41:47,000 --> 00:41:48,800
- Go!
- Run!

590
00:41:50,000 --> 00:41:51,600
Are you OK, Master?

591
00:41:51,600 --> 00:41:57,300
I clearly underestimated that warlock.

592
00:41:59,000 --> 00:42:00,500
Guys, come on!

593
00:42:03,200 --> 00:42:04,700
Come on!

594
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Whoa.

595
00:42:09,000 --> 00:42:10,700
What was with that guy?

596
00:42:10,700 --> 00:42:15,600
Yo, I have no idea,
but he wanted this thing pretty badly.

597
00:42:15,600 --> 00:42:18,400
We better find Sheriff Dan, like, now!

598
00:42:18,500 --> 00:42:19,900
- Let's go.
- Let's go.

599
00:42:33,500 --> 00:42:36,600
Yeah, again, great bit before,

600
00:42:36,600 --> 00:42:39,300
but, uh, it's kinda one piece
of candy per trick.

601
00:42:39,300 --> 00:42:43,800
Look, I need your help, monster.

602
00:42:43,800 --> 00:42:46,500
You're big and you're scary,

603
00:42:46,500 --> 00:42:49,300
the perfect henchman for this job.

604
00:42:49,300 --> 00:42:51,500
<i>Slavius mineus!</i>

605
00:42:51,600 --> 00:42:53,700
What the...

606
00:42:59,100 --> 00:43:04,600
Now, you will do
exactly as I tell you.

607
00:43:04,700 --> 00:43:06,600
Dude.

608
00:43:07,500 --> 00:43:09,800
Dude.

609
00:43:09,800 --> 00:43:14,800
I want you to find a young warlock

610
00:43:14,900 --> 00:43:20,200
whose staff has a shiny blue crystal.

611
00:43:20,300 --> 00:43:22,500
I want you to seize it.

612
00:43:23,200 --> 00:43:25,000
Yes, Master.

613
00:43:25,100 --> 00:43:27,400
And then eliminate him.

614
00:43:27,500 --> 00:43:30,700
Yes, Master.

615
00:43:30,700 --> 00:43:35,500
Dude. Dude.

616
00:43:44,600 --> 00:43:47,100
Dude.

617
00:43:56,100 --> 00:43:59,700
I probably should have used
someone smarter for this job.

618
00:44:04,400 --> 00:44:05,800
Idiot!

619
00:44:15,600 --> 00:44:17,200
I believe this is the place.

620
00:44:30,300 --> 00:44:33,000
Hello? Is anyone home?

621
00:44:33,000 --> 00:44:36,100
I don't think anybody's here.

622
00:44:42,300 --> 00:44:45,500
Yo, check out this crystal ball, dawgs.

623
00:44:45,600 --> 00:44:47,100
It's like a giant gumball.

624
00:44:47,200 --> 00:44:49,100
Welcome.

625
00:44:49,700 --> 00:44:53,900
Yo, dawgs, the gumball is talking to us!

626
00:44:54,900 --> 00:44:57,400
I am Zelda.

627
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
I am all-knowing and all-seeing.

628
00:44:59,600 --> 00:45:04,000
I specialize in the mystic
and otherworldly.

629
00:45:04,100 --> 00:45:06,500
I also do doggy weddings
and doggy bar mitzvahs.

630
00:45:06,500 --> 00:45:09,900
Now, I sense you puppies are in danger.

631
00:45:09,900 --> 00:45:12,300
Only if we end up at your groomer.

632
00:45:13,400 --> 00:45:16,000
B-Dawg! I apologize for my brother.

633
00:45:16,100 --> 00:45:18,900
We need your help because
this ghost has been chasing us.

634
00:45:18,900 --> 00:45:20,500
Well, this is Halloween,

635
00:45:20,600 --> 00:45:22,800
the only night spirits are free to roam.

636
00:45:22,900 --> 00:45:25,500
We must make contact
with this ghost of yours.

637
00:45:25,600 --> 00:45:27,700
Oh, I have a Ouija board.

638
00:45:27,700 --> 00:45:30,700
It can be used
to contact the other side.

639
00:45:41,900 --> 00:45:43,900
Hello?

640
00:45:44,000 --> 00:45:46,700
I don't think you're gonna
need your Luigi board.

641
00:45:46,700 --> 00:45:48,100
There's the ghost!

642
00:45:48,100 --> 00:45:51,800
Oh, a ghost!

643
00:45:54,200 --> 00:45:56,900
That dudette is down for the count.

644
00:45:56,900 --> 00:45:58,700
Please, I'm not gonna hurt you.

645
00:45:58,800 --> 00:46:02,900
That's what ghosts always say
before they eat you.

646
00:46:02,900 --> 00:46:05,400
Ghosts don't eat.
There's no way for us to.

647
00:46:05,400 --> 00:46:08,100
That's the saddest thing
I've ever heard.

648
00:46:08,100 --> 00:46:10,500
I'm a friendly ghost, I promise.

649
00:46:11,700 --> 00:46:13,400
Oh, my, what a horrible dream.

650
00:46:13,400 --> 00:46:15,900
- I know I look a bit strange.
- Oh!

651
00:46:15,900 --> 00:46:18,300
But I was once a pup just like you.

652
00:46:18,300 --> 00:46:19,600
My name is Pip.

653
00:46:19,600 --> 00:46:21,300
You're the pup from the story.

654
00:46:21,300 --> 00:46:24,000
Yes. I've been like this
ever since that night.

655
00:46:24,100 --> 00:46:26,400
The Hound stole my brothers'
and sisters' souls.

656
00:46:26,400 --> 00:46:28,600
The spell must have been
interrupted that night.

657
00:46:28,700 --> 00:46:30,900
Your soul was left in limbo.

658
00:46:39,300 --> 00:46:41,500
I'm sorry I scared you guys
at the Manor.

659
00:46:41,500 --> 00:46:44,000
I was trying to stop you
from releasing the Hound.

660
00:46:44,000 --> 00:46:46,300
Yeah, and we're sorry, too, Pip.

661
00:46:46,400 --> 00:46:48,300
I'm Rosebud, and these are my brothers,

662
00:46:48,400 --> 00:46:51,300
B-Dawg, Mudbud, Buddha and Budderball.

663
00:46:51,400 --> 00:46:53,200
The Hound and Warwick are free.

664
00:46:53,300 --> 00:46:55,600
They're still trying
to finish their spell,

665
00:46:55,600 --> 00:46:58,400
but they need five puppies
of the same blood to do it.

666
00:46:58,300 --> 00:46:59,700
They're after you guys.

667
00:46:59,700 --> 00:47:03,000
We must stop them
from completing the spell.

668
00:47:03,000 --> 00:47:05,100
And Pip, now that you
have left the Manor,

669
00:47:05,200 --> 00:47:08,000
if you do not return
to your body before sunrise,

670
00:47:08,000 --> 00:47:09,800
you will be lost forever.

671
00:47:11,300 --> 00:47:13,800
We must find the body
you once inhabited.

672
00:47:13,900 --> 00:47:18,000
We shall ask the spirits
through my crystal ball.

673
00:47:24,000 --> 00:47:27,900
Oh, beautiful and wise one,

674
00:47:28,000 --> 00:47:31,100
we ask for your help
on this night of Halloween.

675
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
Please show us this young pup's body.

676
00:47:33,600 --> 00:47:36,500
Does it still exist
on the earthly plane?

677
00:47:37,900 --> 00:47:41,000
That's me! I turned to stone
the night it all happened.

678
00:47:41,000 --> 00:47:44,400
Ah, snap! The cemetery?

679
00:47:44,400 --> 00:47:48,800
I mean, is it really necessary
to go there, dawgs?

680
00:47:54,400 --> 00:47:55,900
Hello, puppies.

681
00:47:56,000 --> 00:47:58,800
Oh, no! It's the Howlloween Hound!

682
00:47:58,800 --> 00:48:02,200
Come out, come out,
and I'll have your souls for dinner.

683
00:48:02,300 --> 00:48:04,300
Oh, no. I'm stuck!

684
00:48:04,300 --> 00:48:05,800
The back door, quickly!

685
00:48:10,700 --> 00:48:13,100
Come on!

686
00:48:19,300 --> 00:48:21,000
- Mr. Carroll?
- Oh, Mr. Carroll!

687
00:48:21,000 --> 00:48:24,100
- Maybe you can help us.
- Give me staff!

688
00:48:24,100 --> 00:48:26,300
That's not normal, even for Mr. Carroll.

689
00:48:26,400 --> 00:48:28,600
That dude's eyes are creepy!

690
00:48:28,700 --> 00:48:30,600
We better get to that party!
Sheriff Dan's there!

691
00:48:30,700 --> 00:48:32,300
- Yeah, come on!
- Come on!

692
00:48:35,600 --> 00:48:37,000
Dude.

693
00:49:11,400 --> 00:49:14,300
Billy! Billy, come on!
Dance with your mom. Whoo!

694
00:49:15,500 --> 00:49:16,500
Whoo!

695
00:49:16,500 --> 00:49:20,400
Mom, I really don't have time right now.
See, there's a monster chasing us.

696
00:49:20,400 --> 00:49:22,600
Of course there is, dear.
It's Halloween!

697
00:49:22,600 --> 00:49:24,900
- Give me staff!
- There he is.

698
00:49:25,000 --> 00:49:26,700
Run! Run!

699
00:49:26,700 --> 00:49:28,500
Oh, sweetheart, where are you going?

700
00:49:44,100 --> 00:49:47,000
Dude.

701
00:49:57,600 --> 00:50:01,600
This must be that young Warlock's lair!

702
00:50:01,700 --> 00:50:04,800
It's swarming with all those creatures.

703
00:50:04,800 --> 00:50:09,100
This warlock is more powerful
than I thought.

704
00:50:14,800 --> 00:50:16,100
Hand over the candy.

705
00:50:16,200 --> 00:50:17,800
Stay back, demon!

706
00:50:17,800 --> 00:50:19,800
You'll not trick-or-treat me!

707
00:50:22,600 --> 00:50:27,600
Wait a minute.
You're no demon!

708
00:50:27,600 --> 00:50:28,900
And you...

709
00:50:32,900 --> 00:50:34,600
...you're no goblin!

710
00:50:35,800 --> 00:50:37,200
You!

711
00:50:40,200 --> 00:50:42,000
What kind of trickery is this?

712
00:50:42,000 --> 00:50:44,700
These are just kids in disguises!

713
00:50:44,700 --> 00:50:46,200
Out of my way!

714
00:50:46,300 --> 00:50:49,200
- Let's get outta here!
- Let's get outta here!

715
00:51:03,000 --> 00:51:04,700
Dudes! Sniffer!

716
00:51:04,700 --> 00:51:07,200
He'll know what to do
about that nasty Hound!

717
00:51:09,100 --> 00:51:11,000
Deputy Sniffer!

718
00:51:11,100 --> 00:51:13,000
Wake up! Wake up!
We need your help!

719
00:51:13,100 --> 00:51:16,300
Trick-or-treat,
smell my paws.

720
00:51:16,300 --> 00:51:17,700
Yo, dawg!

721
00:51:17,700 --> 00:51:20,400
It's a straight up 9-1-1!

722
00:51:20,400 --> 00:51:22,900
Buddies,
you startled me there.

723
00:51:22,900 --> 00:51:24,400
What's the problem?

724
00:51:24,500 --> 00:51:27,800
Did someone steal
Budderball's candy bag?

725
00:51:27,800 --> 00:51:30,300
No. This is more serious
than trick-or-treating.

726
00:51:30,400 --> 00:51:32,700
Well, hi there, Zelda.

727
00:51:32,800 --> 00:51:36,400
Deputy Dawg, we got a serious problem.

728
00:51:36,400 --> 00:51:38,700
The Howlloween Hound
has been released!

729
00:51:38,700 --> 00:51:42,400
I sense we have a few hours
before the entire town is doomed,

730
00:51:42,400 --> 00:51:45,000
and soon after that, the whole world!

731
00:51:45,000 --> 00:51:47,600
You're quite the trickster, Zelda.

732
00:51:47,600 --> 00:51:49,900
My great grandpappy Tracker

733
00:51:49,900 --> 00:51:53,200
used to tell me that old wives' tale
when I was just a pup.

734
00:51:53,300 --> 00:51:55,000
Scared the bejesus outta me.

735
00:51:55,100 --> 00:51:58,800
Deputy Sniffer,
I can assure you the legend is true.

736
00:52:01,100 --> 00:52:04,000
Wow, great ghost costume.

737
00:52:04,000 --> 00:52:06,900
It's not a costume, Deputy Sniffer.
He's a ghost.

738
00:52:06,800 --> 00:52:09,600
See, I can float through walls.

739
00:52:09,600 --> 00:52:11,400
Oh! Look at...

740
00:52:17,000 --> 00:52:20,500
Whoa! Well, I'll be a monkey's uncle.

741
00:52:20,500 --> 00:52:21,800
My name is Pip.

742
00:52:21,800 --> 00:52:24,600
I knew your great grandpappy,
Deputy Tracker.

743
00:52:24,700 --> 00:52:26,300
We could really use your help.

744
00:52:29,300 --> 00:52:32,500
Uh, would this hound
happen to be large and brown

745
00:52:32,500 --> 00:52:34,800
and, uh, with green eyes?

746
00:52:36,000 --> 00:52:37,600
Oh, no! He's found us!

747
00:52:37,700 --> 00:52:40,900
The long paw of the law
will handle this intruder.

748
00:52:40,900 --> 00:52:44,000
- You guys go.
- Hurry, we must get to the cemetery.

749
00:52:48,200 --> 00:52:50,400
Stop in the name of the law!

750
00:52:52,300 --> 00:52:53,900
Time to meet your fate.

751
00:52:53,900 --> 00:52:56,900
You're under arrest!

752
00:52:57,000 --> 00:52:59,500
What in tarnation do you...

753
00:53:24,800 --> 00:53:27,400
Oh, there you are, Frank!

754
00:53:27,400 --> 00:53:29,900
You didn't tell me you
left early for the party!

755
00:53:29,900 --> 00:53:32,100
- Uh...
- Come on!

756
00:53:32,100 --> 00:53:35,300
The costume contest is starting
and you're a shoo-in!

757
00:53:35,900 --> 00:53:38,000
Come on!

758
00:53:42,700 --> 00:53:46,900
Oh, I love your costume!
You're a wizard, right?

759
00:53:46,900 --> 00:53:50,800
I am a warlock, Madam,
and I'm not wearing a costume!

760
00:53:50,800 --> 00:53:53,400
Now unhand me, you crazy kitty cat!

761
00:53:58,800 --> 00:54:02,400
OK, all right.

762
00:54:02,400 --> 00:54:04,800
OK, all right.

763
00:54:04,800 --> 00:54:06,900
Ladies and gentlemen, please,
a round of applause

764
00:54:07,000 --> 00:54:11,100
for the finalists
for most original costume.

765
00:54:13,800 --> 00:54:16,900
OK, you've got your numbers.

766
00:54:23,900 --> 00:54:26,100
All right, make a nice,
clean line, please.

767
00:54:26,200 --> 00:54:28,600
Sheriff! Sheriff.
I've really gotta talk to you.

768
00:54:28,600 --> 00:54:29,800
It's really, really important.

769
00:54:29,900 --> 00:54:31,000
In a jiffy, Billy.

770
00:54:31,000 --> 00:54:32,600
I just have to announce the winner,
all right?

771
00:54:32,600 --> 00:54:33,600
But, Sheriff!

772
00:54:33,600 --> 00:54:34,800
Ladies and gentlemen,

773
00:54:34,900 --> 00:54:37,500
the first place winner is...

774
00:54:37,600 --> 00:54:39,700
...drum roll, please.

775
00:54:40,800 --> 00:54:43,400
The winner is...

776
00:54:43,400 --> 00:54:46,000
...Frank Carroll! Frankendude!

777
00:54:47,400 --> 00:54:51,500
- Move!
- Honey, that's great!

778
00:54:51,600 --> 00:54:53,400
Useless monster!

779
00:54:53,500 --> 00:54:55,300
Must I do everything myself?

780
00:54:56,300 --> 00:54:58,900
Staff!

781
00:55:00,900 --> 00:55:02,900
Say "cheese"!

782
00:55:11,800 --> 00:55:13,200
Heavens to Betsy!

783
00:55:13,300 --> 00:55:15,200
Somebody had a bit too much
spooky punch!

784
00:55:16,700 --> 00:55:18,200
Oh, honey, are you OK?

785
00:55:18,200 --> 00:55:20,400
You know that story about the warlock?

786
00:55:20,400 --> 00:55:23,300
Hypothetically speaking,
could Warwick return to Fernfield

787
00:55:23,400 --> 00:55:25,900
even if it was, like, 75 years ago?

788
00:55:25,900 --> 00:55:27,600
Billy, it's Halloween!

789
00:55:27,700 --> 00:55:30,900
All the scariest monsters
return this time of year.

790
00:55:30,900 --> 00:55:32,900
Give the staff to me, boy!

791
00:55:32,900 --> 00:55:35,400
It belongs to me, Warwick,

792
00:55:35,500 --> 00:55:38,200
the greatest warlock of all time!

793
00:55:38,300 --> 00:55:39,900
I've gotta return that to Sheriff Dan!

794
00:55:40,000 --> 00:55:42,400
What have you done with my book?

795
00:55:42,400 --> 00:55:46,400
Now, sir!
That, my friend, is a party foul!

796
00:55:46,500 --> 00:55:48,900
Unhand that boy!
Enough monkey business!

797
00:55:51,300 --> 00:55:53,200
Monkey business, eh?

798
00:55:53,300 --> 00:55:54,900
- Let's go!
- Come on!

799
00:55:55,500 --> 00:55:58,300
<i>Transformius monchius!</i>

800
00:56:00,400 --> 00:56:02,400
What in tarnation?

801
00:56:02,400 --> 00:56:04,600
You're under arrest

802
00:56:04,700 --> 00:56:07,300
for insulting an officer of the law!

803
00:56:14,000 --> 00:56:16,600
No one makes a monkey
out of Sheriff Dan!

804
00:56:23,100 --> 00:56:26,400
Great trick! Just fabulous!

805
00:56:26,400 --> 00:56:29,300
Thank you! It's good to be loved!

806
00:56:34,900 --> 00:56:36,800
But it's better to be feared!

807
00:56:40,400 --> 00:56:41,500
Wow!

808
00:56:41,500 --> 00:56:43,300
That was amazing.

809
00:56:43,300 --> 00:56:45,000
That was!

810
00:56:45,000 --> 00:56:47,300
Baby, come over here!
Come on, dance!

811
00:56:56,000 --> 00:56:58,300
Dude, did you get the staff
to Sheriff Dan?

812
00:56:58,400 --> 00:57:00,600
- Sort of.
- Uh, what do you mean?

813
00:57:00,700 --> 00:57:02,100
Uh...

814
00:57:02,200 --> 00:57:04,500
Hey, that monkey

815
00:57:04,600 --> 00:57:06,500
is dressed like Sheriff Dan.

816
00:57:06,600 --> 00:57:09,200
- That is Sheriff Dan!
- What?

817
00:57:09,200 --> 00:57:11,400
Run kids! He's coming!

818
00:57:14,500 --> 00:57:16,000
But, dude, where's Warwick?

819
00:57:16,000 --> 00:57:18,400
There you are!

820
00:57:18,500 --> 00:57:19,900
Does that answer your question?

821
00:57:19,900 --> 00:57:21,000
Uh-huh.

822
00:57:21,100 --> 00:57:24,700
Now, where is that book?

823
00:57:25,600 --> 00:57:29,200
Or do you all want to be
turned into monkeys, too?

824
00:57:29,200 --> 00:57:31,600
No, really, Mister,
we don't know where the book is!

825
00:57:31,600 --> 00:57:34,500
Wrong answer, boy.

826
00:57:35,300 --> 00:57:37,200
<i>Monchius appe...</i>

827
00:57:40,800 --> 00:57:42,200
- Hurry!
- Uh...

828
00:57:42,200 --> 00:57:44,300
Come with me!

829
00:57:45,300 --> 00:57:47,500
Before it's too late! Come on!

830
00:57:48,800 --> 00:57:50,100
Come on.

831
00:58:06,500 --> 00:58:08,200
They won't get far.

832
00:58:26,300 --> 00:58:28,300
What's the plan now, dudette?

833
00:58:28,300 --> 00:58:30,100
Everyone, look around for Pip's body.

834
00:58:30,200 --> 00:58:31,500
We don't have much time.

835
00:58:46,300 --> 00:58:49,200
Whoa! That's me.

836
00:58:49,200 --> 00:58:51,300
"Pip. Rest in peace.

837
00:58:51,300 --> 00:58:53,300
Most loyal friend of Joseph.

838
00:58:53,300 --> 00:58:55,300
The best pup a boy could ever have."

839
00:58:55,400 --> 00:58:57,000
What do we do now, Zelda?

840
00:58:57,000 --> 00:58:59,400
OK, well, uh, I have to confess.

841
00:59:00,800 --> 00:59:04,700
I've never really returned
a spirit to a body, per se.

842
00:59:04,700 --> 00:59:06,200
But I'll give it a whirl.

843
00:59:06,900 --> 00:59:10,500
Help us, spirits, and take this soul.

844
00:59:10,500 --> 00:59:13,800
Place it back into the body
the Hound once stole!

845
00:59:15,900 --> 00:59:19,100
Help us, spirits, and take this soul.

846
00:59:19,200 --> 00:59:22,800
Place it back into the body
the Hound once stole!

847
00:59:22,900 --> 00:59:25,400
It's working!

848
00:59:27,100 --> 00:59:30,100
Help us, spirits, and take this soul.

849
00:59:30,100 --> 00:59:33,800
Place it back into the body
the Hound once stole!

850
00:59:37,600 --> 00:59:39,700
Whoa, guys, my legs!

851
00:59:43,700 --> 00:59:45,200
I can wiggle my nose!

852
00:59:45,300 --> 00:59:48,600
Wow, guys, I can chase my tail!

853
00:59:48,500 --> 00:59:50,300
I'm back! Whoo!

854
00:59:50,300 --> 00:59:52,500
How can I ever thank you guys?

855
00:59:52,500 --> 00:59:54,200
Watch me run!
Look at me go!

856
00:59:54,300 --> 00:59:56,700
Whoo! Awesome!

857
01:00:03,400 --> 01:00:05,200
Come on, kids.

858
01:00:06,600 --> 01:00:09,300
Hurry! Hurry, hurry!

859
01:00:11,800 --> 01:00:13,800
Quickly, everyone inside!

860
01:00:15,600 --> 01:00:17,700
There they are!

861
01:00:34,200 --> 01:00:38,100
I want that book!

862
01:00:46,700 --> 01:00:48,000
You'll be safe here.

863
01:00:48,000 --> 01:00:50,900
Evil like Warwick cannot
enter the house of God.

864
01:00:51,000 --> 01:00:52,900
Well, how come you have a key?

865
01:00:52,900 --> 01:00:54,700
I'm the organist here every Sunday.

866
01:00:55,500 --> 01:00:56,700
Don't worry, kids.

867
01:00:57,600 --> 01:01:01,800
We beat Warwick once,
we can do it again.

868
01:01:06,400 --> 01:01:08,100
This is you, isn't it?

869
01:01:10,100 --> 01:01:12,100
You're the boy from the legend.

870
01:01:14,400 --> 01:01:17,100
That was sure a long time ago.

871
01:01:18,200 --> 01:01:22,400
Well, um, I'm Billy, and this is Alice,

872
01:01:23,000 --> 01:01:26,100
and that's Pete and Bartleby,

873
01:01:26,800 --> 01:01:28,800
and that's Sam.

874
01:01:29,600 --> 01:01:32,600
Joseph. Joseph Johnson.

875
01:01:49,000 --> 01:01:51,400
This time, there's nowhere to run.

876
01:01:58,600 --> 01:02:01,200
Mr. Hound, I am Zelda.

877
01:02:01,300 --> 01:02:03,100
I am all-knowing and all-seeing.

878
01:02:03,100 --> 01:02:07,300
I specialize in the mystic
and otherworldly.

879
01:02:07,300 --> 01:02:10,300
I believe I can help you
come from the dark

880
01:02:10,300 --> 01:02:12,600
back into the light.

881
01:02:12,700 --> 01:02:17,300
I actually like the darkness.
Now get out of my way.

882
01:02:21,700 --> 01:02:22,700
Oh, no!

883
01:02:22,700 --> 01:02:24,600
Hoot.

884
01:02:24,700 --> 01:02:27,400
Go tell that idiot Warwick
I've captured the puppies.

885
01:02:29,700 --> 01:02:33,200
Now, I have a different plan
for you pups.

886
01:02:33,300 --> 01:02:34,800
We're doomed!

887
01:02:38,300 --> 01:02:41,300
For 75 years I held onto this book...

888
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
...dreading a full moon
on Halloween night.

889
01:02:46,900 --> 01:02:50,300
It's the only night Warwick could return
to finish the spell.

890
01:02:54,400 --> 01:02:56,100
They have my book!

891
01:02:57,200 --> 01:02:59,500
How do I get my hands on it?

892
01:03:04,300 --> 01:03:05,900
Whoa, what's up with this book?

893
01:03:06,000 --> 01:03:07,800
The writing's all trippy.

894
01:03:07,800 --> 01:03:10,400
It's Latin. I learned the language

895
01:03:10,400 --> 01:03:12,700
and studied the book
from cover to cover,

896
01:03:12,700 --> 01:03:16,800
trying to decipher its meaning,
so I could stop Warwick.

897
01:03:16,900 --> 01:03:19,200
So, what's the book say, Mr. Johnson?

898
01:03:19,200 --> 01:03:24,200
Warwick will need three items
to complete the spell tonight

899
01:03:24,300 --> 01:03:28,300
for the evil spirits
of the netherworld to remain here.

900
01:03:28,300 --> 01:03:30,200
The nether-what now?

901
01:03:30,300 --> 01:03:34,000
That's another name
for a place where ghosts live,

902
01:03:34,000 --> 01:03:35,800
usually bad ones.

903
01:03:35,900 --> 01:03:38,900
Halloween is the one night

904
01:03:39,000 --> 01:03:43,300
these spirits can roam free
in our world.

905
01:03:43,300 --> 01:03:46,800
Only the Howlloween Hound
can call them out.

906
01:03:47,500 --> 01:03:49,700
Warwick will use those spirits

907
01:03:49,700 --> 01:03:53,300
to control the townsfolk of Fernfield.

908
01:03:53,400 --> 01:03:56,500
But you said he needs three things,
right?

909
01:03:56,600 --> 01:03:58,100
That's right.

910
01:03:59,000 --> 01:04:01,900
His staff, the spell book...

911
01:04:03,700 --> 01:04:05,100
...and one other thing.

912
01:04:06,800 --> 01:04:08,200
Well, what is it?

913
01:04:10,800 --> 01:04:15,600
The souls of five young puppies
who share the same blood.

914
01:04:17,600 --> 01:04:19,500
Like brothers and sisters?

915
01:04:20,700 --> 01:04:23,000
The Buddies!

916
01:04:24,300 --> 01:04:26,500
Master!

917
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
Don't sneak up on me like that!

918
01:04:28,600 --> 01:04:30,900
Hound has captured the five puppies.

919
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Perfect!

920
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
Those puppies will come in handy

921
01:04:35,100 --> 01:04:37,100
in more ways than one.

922
01:05:00,100 --> 01:05:01,600
Good work, Hound.

923
01:05:01,600 --> 01:05:03,800
Now all I need is my book.

924
01:05:03,800 --> 01:05:06,800
You take these puppies
back to the Manor

925
01:05:06,800 --> 01:05:09,100
and I will meet you there.

926
01:05:22,800 --> 01:05:27,400
Open wide like the jaws of a dragon!

927
01:05:30,900 --> 01:05:32,500
You in there!

928
01:05:33,900 --> 01:05:36,100
I have something you want.

929
01:05:36,100 --> 01:05:39,600
Yo, dawgs, it's that creepy old warlock!

930
01:05:39,700 --> 01:05:42,000
If you want to see your puppies again,

931
01:05:42,000 --> 01:05:44,800
you better bring that book to my Manor!

932
01:05:51,800 --> 01:05:54,900
Oh, no, they've got the Buddies!

933
01:05:55,000 --> 01:05:57,300
Yeah, but what if they're
just trying to trick us?

934
01:05:57,300 --> 01:06:00,900
You really want to take that chance,
dude? I wouldn't.

935
01:06:14,200 --> 01:06:19,200
I told those wretched children
to bring me my spell book.

936
01:06:21,200 --> 01:06:22,800
What if they don't come with the book?

937
01:06:22,900 --> 01:06:26,500
Quiet, you moronic birdbrain.

938
01:06:26,500 --> 01:06:28,700
They will want to save

939
01:06:28,700 --> 01:06:32,900
their precious puppies, won't they?

940
01:06:40,800 --> 01:06:44,900
Mr. Johnson, what happens
if we can't stop them?

941
01:06:45,000 --> 01:06:49,600
Then the spirits will be
under Warwick's control forever.

942
01:06:49,600 --> 01:06:51,700
They'll take over Fernfield first,

943
01:06:51,700 --> 01:06:53,900
and who knows what they'll do next?

944
01:06:54,000 --> 01:06:56,700
Yeah, that's definitely not good.

945
01:06:57,400 --> 01:07:00,800
We have to put an end to this tonight,
for all time.

946
01:07:14,200 --> 01:07:15,900
What are you dudes up to?

947
01:07:15,900 --> 01:07:17,700
We're gonna get that dirty rat.

948
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
Hey, I resent that comment.

949
01:07:19,900 --> 01:07:23,100
Come on, or you'll be a dirty rat
for the rest of your life.

950
01:07:23,100 --> 01:07:25,500
Ready to exact some revenge!

951
01:07:28,500 --> 01:07:33,000
Soon, they will be here
with my spell book,

952
01:07:34,000 --> 01:07:36,600
and you can devour those...

953
01:07:37,600 --> 01:07:40,600
...delicious puppy souls.

954
01:07:40,600 --> 01:07:43,800
Ow! Ow! Ow!

955
01:07:43,800 --> 01:07:45,000
Oh, what is it?

956
01:07:45,000 --> 01:07:47,100
Something is biting me! Ow!

957
01:07:47,100 --> 01:07:50,700
Quickly, Hound,
Hoot do something! Ow!

958
01:07:54,500 --> 01:07:58,100
Yo, now that dawg
has some serious moves.

959
01:08:05,300 --> 01:08:06,500
Vermin!

960
01:08:06,500 --> 01:08:08,100
You ain't seen nothing yet.

961
01:08:08,100 --> 01:08:09,800
Change us back, you jerk!

962
01:08:09,900 --> 01:08:11,200
Run for it, dude!

963
01:08:12,000 --> 01:08:13,800
Back off, you vermin!

964
01:08:18,100 --> 01:08:20,400
Hound! Get them!

965
01:08:23,900 --> 01:08:27,200
I'll get that book
from those stupid kids!

966
01:08:27,200 --> 01:08:29,700
Our kids are here?
Oh, no!

967
01:08:31,200 --> 01:08:32,600
You guard the puppies.

968
01:08:32,700 --> 01:08:33,900
Yes, Master.

969
01:08:33,900 --> 01:08:39,300
Fail me, and I'll turn you
into a feather duster.

970
01:08:55,400 --> 01:08:56,900
Psst, Buddies.

971
01:08:56,900 --> 01:08:57,900
Pip!

972
01:08:57,900 --> 01:08:59,400
We have to get you out of here.

973
01:08:59,500 --> 01:09:01,900
What do you
think you're doing?

974
01:09:01,900 --> 01:09:03,600
I'm saving my friends.

975
01:09:03,700 --> 01:09:06,400
I can't let them escape.
Master would be furious.

976
01:09:06,400 --> 01:09:09,500
Hoot, why are you so loyal to Warwick?

977
01:09:09,600 --> 01:09:11,200
Seriously, dude!

978
01:09:11,200 --> 01:09:14,200
It's totally obvious he plans
to get rid of you.

979
01:09:14,300 --> 01:09:17,900
Master sometimes gets angry,
but he would never get rid of me.

980
01:09:17,900 --> 01:09:19,200
He needs me!

981
01:09:19,200 --> 01:09:21,300
Yo, are you hallucinatrippin'?

982
01:09:21,300 --> 01:09:24,400
He's got that Howlloween Hound
to do his dirty work now.

983
01:09:24,500 --> 01:09:28,200
Man, he calls you names
like moronic birdbrain.

984
01:09:28,200 --> 01:09:30,600
That does sound like something he'd say.

985
01:09:30,600 --> 01:09:34,100
You have a conscience,
but yet you have spent your whole life

986
01:09:34,100 --> 01:09:36,900
being bossed around by someone
who doesn't respect you.

987
01:09:37,000 --> 01:09:39,100
What do you know?

988
01:09:39,100 --> 01:09:41,100
I know you never meant to hurt us, Hoot.

989
01:09:41,200 --> 01:09:44,900
And even though you've been
under Warwick's control for a long time,

990
01:09:45,000 --> 01:09:48,100
you still have a chance
at a happy life in this beautiful world.

991
01:09:48,200 --> 01:09:51,400
But if Warwick wins,
we'll all be doomed.

992
01:09:51,400 --> 01:09:53,900
Haven't the last 75 years without evil

993
01:09:53,900 --> 01:09:56,600
been a lot nicer than your time
under Warwick's wing?

994
01:09:56,600 --> 01:10:00,200
It was kind of nice not having to look
over my shoulder all the time.

995
01:10:09,400 --> 01:10:11,700
You won't regret it, Hoot.
I promise.

996
01:10:11,700 --> 01:10:14,500
Run! He's on our tails!

997
01:10:18,300 --> 01:10:21,700
Rats! Another ridiculous chase.

998
01:10:24,900 --> 01:10:27,700
We've got to go, Buddies,
before they return.

999
01:10:30,700 --> 01:10:32,600
Puppies, how did you get out?

1000
01:10:32,700 --> 01:10:34,100
I let them go.

1001
01:10:34,100 --> 01:10:35,700
I knew I couldn't trust you.

1002
01:10:35,800 --> 01:10:37,500
I've had enough of the dark side.

1003
01:10:37,600 --> 01:10:40,100
I won't be responsible for anymore evil.

1004
01:10:43,200 --> 01:10:44,400
Run, puppies, run!

1005
01:10:46,900 --> 01:10:49,400
Let's go!

1006
01:11:12,600 --> 01:11:14,200
Dudes, we're trapped!

1007
01:11:15,800 --> 01:11:19,300
Finally, your puppy souls will be mine.

1008
01:11:19,300 --> 01:11:22,100
Let them go, Hound.
All you need is me.

1009
01:11:22,100 --> 01:11:23,100
What is this?

1010
01:11:25,900 --> 01:11:27,400
It's me, Pip.

1011
01:11:27,500 --> 01:11:29,800
You stole
all my brothers' and sisters' souls.

1012
01:11:29,800 --> 01:11:32,000
Now all you need is me
to complete the spell.

1013
01:11:32,100 --> 01:11:34,900
Then you'll have five souls
of the same blood.

1014
01:11:34,900 --> 01:11:39,300
Why, Pip, I do remember you.
Your siblings were delicious.

1015
01:11:39,300 --> 01:11:41,900
Take me and let the Buddies go.

1016
01:11:41,900 --> 01:11:43,300
You don't need them.

1017
01:11:43,300 --> 01:11:45,500
Goodbye, Buddies.

1018
01:11:45,500 --> 01:11:47,100
No, dude! Don't!

1019
01:11:47,200 --> 01:11:49,400
- Stop! No!
- Don't do it!

1020
01:11:49,400 --> 01:11:50,800
Pip!

1021
01:11:55,900 --> 01:11:57,000
This way, puppies.

1022
01:12:13,000 --> 01:12:15,400
I can now open the portal.

1023
01:12:15,400 --> 01:12:18,000
I'm not waiting for that idiot Warwick
any longer.

1024
01:12:44,300 --> 01:12:46,000
Open the portal!

1025
01:12:46,000 --> 01:12:48,700
Release the spirits of the netherworld!

1026
01:13:09,200 --> 01:13:10,300
Oh, no!

1027
01:13:10,300 --> 01:13:11,700
They've opened the portal!

1028
01:13:19,200 --> 01:13:21,900
Have faith, young ones.
We can still stop it.

1029
01:13:21,900 --> 01:13:24,600
Yeah.

1030
01:13:31,100 --> 01:13:34,200
Did you guys see that?

1031
01:13:50,600 --> 01:13:52,600
- Let's get out of here!
- Run!

1032
01:14:04,600 --> 01:14:08,400
Sheriff Dan really
went all out this year.

1033
01:14:08,500 --> 01:14:11,500
- The special effects are amazing!
- Oh, yeah.

1034
01:14:19,100 --> 01:14:21,100
Dude.

1035
01:14:59,800 --> 01:15:01,600
Perfect.

1036
01:15:03,600 --> 01:15:06,800
Bring it right to me.

1037
01:15:08,700 --> 01:15:12,300
Yo, this place is
a lot creepier at night.

1038
01:15:13,000 --> 01:15:15,400
Stay close to me, kids.

1039
01:15:25,900 --> 01:15:27,400
Warwick!

1040
01:15:27,400 --> 01:15:30,800
We're here. We have your book.

1041
01:15:32,900 --> 01:15:35,900
Ah, just in time.

1042
01:15:36,800 --> 01:15:38,300
Hand it over!

1043
01:15:38,300 --> 01:15:39,700
Where are the Buddies?

1044
01:15:39,800 --> 01:15:43,600
Oh, they're around here somewhere.

1045
01:15:46,100 --> 01:15:50,700
Now, I'll be taking that book.

1046
01:15:50,700 --> 01:15:53,200
No book until you hand over the puppies.

1047
01:15:53,200 --> 01:15:55,800
Oh, really?

1048
01:15:59,100 --> 01:16:01,700
Mr. Johnson!

1049
01:16:09,400 --> 01:16:11,800
Oh, Mr. Johnson, are you OK?

1050
01:16:11,900 --> 01:16:13,800
Are you OK?

1051
01:16:13,900 --> 01:16:15,900
My book!

1052
01:16:16,500 --> 01:16:20,300
Go after him, kids.
It's up to you now.

1053
01:16:24,300 --> 01:16:25,200
Let's go.

1054
01:16:29,400 --> 01:16:34,700
Dude. Dude.

1055
01:16:35,100 --> 01:16:37,800
Now I shall complete the spell,

1056
01:16:38,300 --> 01:16:41,300
and all the creatures
of the netherworld...

1057
01:16:42,000 --> 01:16:43,900
...will be here forever.

1058
01:16:45,400 --> 01:16:49,600
And I will rule the land.

1059
01:17:01,100 --> 01:17:03,800
"Our Father who art..."

1060
01:17:03,900 --> 01:17:07,100
Wait a minute.
This is not my spell book!

1061
01:17:07,200 --> 01:17:08,300
It's the Bible!

1062
01:17:10,200 --> 01:17:11,600
You!

1063
01:17:12,700 --> 01:17:17,500
Hand me my staff... boy!

1064
01:17:17,600 --> 01:17:20,100
No! <i>Protectus!</i>

1065
01:17:22,300 --> 01:17:23,400
Whoa!

1066
01:17:28,600 --> 01:17:30,600
Oh, sweet mama!

1067
01:17:30,600 --> 01:17:33,400
Where there's a kitchen,
there's gotta be food.

1068
01:17:33,500 --> 01:17:37,100
Quick, we need to hide before
the Howlloween Hound finds us.

1069
01:17:48,000 --> 01:17:51,500
Mmm, perfect. Pickled eggs!

1070
01:17:51,600 --> 01:17:54,400
A fellow can't fight evil
on an empty stomach.

1071
01:18:00,000 --> 01:18:03,500
Ew, Budderball, those are eyeballs.

1072
01:18:04,200 --> 01:18:05,700
They're a bit rubbery.

1073
01:18:14,100 --> 01:18:15,900
Uh, dude!

1074
01:18:15,900 --> 01:18:19,700
No, seriously, Mudbud,
they're not that bad. You want one?

1075
01:18:19,700 --> 01:18:23,000
Now, Budderball, please don't panic,

1076
01:18:23,000 --> 01:18:25,700
but the Howlloween Hound
is right behind you!

1077
01:18:25,800 --> 01:18:28,300
And I shouldn't panic?

1078
01:18:29,500 --> 01:18:31,100
Hello, puppies.

1079
01:18:31,100 --> 01:18:34,900
Just thought I would visit
the kitchen for a late night snack.

1080
01:18:34,900 --> 01:18:39,800
All right, dawg, you win,
but take Budderball first.

1081
01:18:39,900 --> 01:18:42,200
Uh, he's got the most meat on his bones.

1082
01:18:42,200 --> 01:18:43,200
B-Dawg!

1083
01:18:43,300 --> 01:18:47,000
Actually, I'm not that tasty. Really.

1084
01:18:47,000 --> 01:18:49,200
Silence! I don't care who's first.

1085
01:18:49,200 --> 01:18:51,400
You'll all end up in the same spot.

1086
01:18:51,400 --> 01:18:54,000
Trust me, dawgs. I've got a plan.

1087
01:18:54,000 --> 01:18:55,800
B-Dawg has a plan?

1088
01:18:55,800 --> 01:18:57,600
I can have a plan.

1089
01:18:57,700 --> 01:19:00,500
Yo, Budderball, when I tell you,

1090
01:19:00,600 --> 01:19:01,900
let one rip.

1091
01:19:03,100 --> 01:19:04,100
Do it, dawg!

1092
01:19:10,000 --> 01:19:12,600
No! This can't be happening!

1093
01:19:16,400 --> 01:19:18,700
Our secret weapon!

1094
01:19:18,800 --> 01:19:20,700
That was wicked, dude!

1095
01:19:20,700 --> 01:19:22,900
That takes years of practice.

1096
01:19:23,000 --> 01:19:24,500
Good thinking, B-Dawg.

1097
01:19:24,500 --> 01:19:28,200
I knew Budderball's potion
could neutralize anything,

1098
01:19:28,200 --> 01:19:30,100
including the Howlloween Hound.

1099
01:19:30,200 --> 01:19:31,800
The kids! Come on!

1100
01:19:40,000 --> 01:19:41,700
Quickly, Billy!

1101
01:19:41,800 --> 01:19:44,100
The sun is rising!

1102
01:19:44,100 --> 01:19:45,900
Say the spell!

1103
01:19:46,000 --> 01:19:48,800
- Come on, Billy!
- Say it, dude!

1104
01:19:53,800 --> 01:19:56,800
<i>Aboleo alica.</i>

1105
01:19:56,900 --> 01:19:59,900
<i>Quod etiam bestia.</i>

1106
01:20:00,000 --> 01:20:03,200
<i>Quod inritus universitas res.</i>

1107
01:20:03,300 --> 01:20:07,100
<i>Verto super Quod narro is thrice.</i>

1108
01:20:07,200 --> 01:20:10,300
<i>All's ut eram inerferta furta</i>

1109
01:20:10,400 --> 01:20:12,000
<i>Dnuoh Neewollowoh.</i>

1110
01:20:14,000 --> 01:20:15,000
<i>Dnuoh Neewollowoh.</i>

1111
01:20:17,100 --> 01:20:18,900
<i>Dnuoh Neewollowoh!</i>

1112
01:20:20,800 --> 01:20:23,100
You're finished, Warwick!

1113
01:20:32,400 --> 01:20:35,900
I will take you with me!

1114
01:20:38,100 --> 01:20:40,400
Mr. Johnson! No!

1115
01:20:40,900 --> 01:20:43,400
Ah! Ah!

1116
01:20:45,100 --> 01:20:49,200
It's you, that petulant child!

1117
01:20:50,000 --> 01:20:51,200
You're back!

1118
01:20:51,300 --> 01:20:54,800
The name is Joseph.
Joseph Johnson!

1119
01:20:54,900 --> 01:20:57,000
No!

1120
01:21:09,500 --> 01:21:10,700
Whoa!

1121
01:21:12,900 --> 01:21:15,400
Uh, what if he comes back?

1122
01:21:15,900 --> 01:21:19,200
I don't think that will
happen again, Alice.

1123
01:21:45,800 --> 01:21:46,900
- Whoa!
- Whoa!

1124
01:21:57,000 --> 01:21:58,100
Huh?

1125
01:22:13,100 --> 01:22:15,500
What? What?

1126
01:22:34,500 --> 01:22:35,800
Pip!

1127
01:22:41,400 --> 01:22:43,100
Oh, Pip. Pip.

1128
01:22:44,800 --> 01:22:46,300
But where are the Buddies?

1129
01:22:46,300 --> 01:22:48,000
Whoa!

1130
01:22:48,000 --> 01:22:49,500
Rosebud!

1131
01:22:49,600 --> 01:22:50,700
- B-Dawg! Come here.
- Hey, Buddha.

1132
01:22:50,600 --> 01:22:53,100
Budderball. Budderball.

1133
01:23:00,000 --> 01:23:03,100
Come on, everyone!
Let's get out of this evil place!

1134
01:23:03,100 --> 01:23:05,200
- Yeah.
- Come on, buddy, let's go!

1135
01:23:05,200 --> 01:23:07,000
Come on, let's go!

1136
01:23:18,300 --> 01:23:21,300
I'm here. Clear the way.
I'm here. It's OK.

1137
01:23:21,400 --> 01:23:23,600
Excuse me. Pardon me.

1138
01:23:28,200 --> 01:23:33,400
I haven't had an episode like this since
that Kiss concert in the '80s. Wow!

1139
01:23:40,000 --> 01:23:43,000
Maybe now I can be a wise owl.

1140
01:23:43,100 --> 01:23:45,000
It's a new day at last.

1141
01:23:45,800 --> 01:23:48,600
Hey, can we get
some help over here?

1142
01:23:49,700 --> 01:23:52,300
- Oh.
- Yeah, it's cold!

1143
01:23:52,400 --> 01:23:54,000
Can someone find our clothes?

1144
01:24:02,200 --> 01:24:04,300
Thanks again for all the help,
Mr. John...

1145
01:24:04,300 --> 01:24:05,800
I mean, Joseph.

1146
01:24:05,900 --> 01:24:08,800
It was a pleasure... dawg.

1147
01:24:11,300 --> 01:24:13,500
So, what are you gonna do now?

1148
01:24:13,500 --> 01:24:17,900
Well, I tracked down Pip's
brothers' and sisters' owners.

1149
01:24:17,900 --> 01:24:21,800
They live all across America now,
so we're going to visit.

1150
01:24:22,400 --> 01:24:26,000
Figure it's about time
that Pip and I do some living.

1151
01:24:26,100 --> 01:24:27,300
See the country.

1152
01:24:30,000 --> 01:24:31,900
It's so great to have
a new leash on life.

1153
01:24:31,900 --> 01:24:33,400
I'll miss you, Buddies.

1154
01:24:33,500 --> 01:24:36,000
Yo, dawg, we'll catch you
on the flip side.

1155
01:24:36,100 --> 01:24:39,300
I think what my brother's saying is,
we'll never forget you.

1156
01:24:39,400 --> 01:24:41,200
Hang loose, dude.

1157
01:24:41,200 --> 01:24:43,700
Now that you can eat again,
do me a favor.

1158
01:24:43,700 --> 01:24:46,700
You need to check out the chili cheese
dogs at every town you visit

1159
01:24:46,800 --> 01:24:48,500
and tell us which one's the best.

1160
01:24:48,600 --> 01:24:50,200
Have a great time, Pip.

1161
01:24:50,200 --> 01:24:51,500
Goodbye, Buddies.

1162
01:24:59,500 --> 01:25:01,700
I haven't felt this spry in years.

1163
01:25:03,200 --> 01:25:05,700
We better hit the road. Bye, kids.

1164
01:25:05,800 --> 01:25:07,900
Bye, Mr. Johnson!

1165
01:25:23,800 --> 01:25:29,800
== Subtitle ripped from subpack and ==
== corrected by intothelight ==


