﻿1
00:00:08,630 --> 00:00:15,630
二十世纪福克斯电影公司

2
00:00:26,630 --> 00:00:30,630
布 兰 迪 公 司   出 品

3
00:00:35,050 --> 00:00:38,970
詹姆斯·卡梅隆 作品

4
00:00:41,270 --> 00:00:44,310
西 格 妮 · 韦 弗

5
00:00:46,400 --> 00:00:49,350
迈克尔·比恩

6
00:00:51,230 --> 00:00:54,190
保罗·雷瑟

7
00:00:56,240 --> 00:00:59,410
兰斯·亨利克森

8
00:01:01,410 --> 00:01:04,200
卡利·汉尼

9
00:01:06,210 --> 00:01:09,210
比尔·帕克斯顿
威廉·霍普
里科·罗斯
艾尔·马修斯

10
00:01:11,420 --> 00:01:16,460
异         形

11
00:01:13,260 --> 00:01:16,460
2

12
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
执行制片人

13
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
戈登·卡罗尔

14
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
大卫·吉勒

15
00:01:22,390 --> 00:01:24,980
沃尔特·希尔

16
00:01:26,230 --> 00:01:28,730
原 创 音 乐

17
00:01:26,230 --> 00:01:28,730
詹姆斯·霍纳

18
00:01:29,900 --> 00:01:32,480
斯坦·温斯顿

19
00:01:29,900 --> 00:01:32,480
异形特效制作

20
00:01:33,690 --> 00:01:36,280
特 别 视 觉 特 效 制 作

21
00:01:33,690 --> 00:01:36,280
洛杉矶特效集团公司

22
00:01:37,610 --> 00:01:40,030
视觉特效

23
00:01:37,610 --> 00:01:40,030
布赖恩·约翰逊
罗伯特·斯科塔克
丹尼斯·斯科塔克

24
00:01:41,240 --> 00:01:43,740
剪辑

25
00:01:41,240 --> 00:01:43,740
雷·洛夫乔伊

26
00:01:44,910 --> 00:01:47,540
艺 术 指 导

27
00:01:44,910 --> 00:01:47,540
彼得·拉蒙特

28
00:01:48,670 --> 00:01:51,250
摄 影 指 导

29
00:01:48,670 --> 00:01:51,250
艾德里安·比德尔

30
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
故  事

31
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
詹姆斯·卡梅隆 大卫·吉勒 沃尔特·希尔

32
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
根据丹·欧班农与罗纳德·舒塞特创作人物改编

33
00:01:56,260 --> 00:01:58,800
剧  本

34
00:01:56,260 --> 00:01:58,800
詹姆斯·卡梅隆

35
00:01:59,930 --> 00:02:02,470
制 片 人

36
00:01:59,930 --> 00:02:02,470
盖尔·安妮·赫德

37
00:02:03,680 --> 00:02:06,230
导   演

38
00:02:03,680 --> 00:02:06,230
詹姆斯·卡梅隆

39
00:05:00,600 --> 00:05:03,770
生命迹象指数全为绿色, 看来她还活着

40
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
只找到她 各位

41
00:05:37,040 --> 00:05:38,380
今天觉得如何?

42
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
糟透了

43
00:05:40,580 --> 00:05:42,200
至少比昨天好多了

44
00:05:43,340 --> 00:05:45,330
- 这是那里?  - 你很安全

45
00:05:45,900 --> 00:05:48,300
你已在基地休息了数天

46
00:05:48,700 --> 00:05:51,030
你有点虚弱 但现在已没事了

47
00:05:52,510 --> 00:05:54,560
看来有人来拜访你

48
00:05:56,520 --> 00:05:58,890
琼斯 过来

49
00:06:00,140 --> 00:06:01,770
过来

50
00:06:02,230 --> 00:06:04,120
你好吗? 你真是只笨猫

51
00:06:04,320 --> 00:06:05,900
你好!

52
00:06:05,950 --> 00:06:07,490
你去那里了?

53
00:06:08,400 --> 00:06:10,360
我想你们必定已会过面

54
00:06:10,820 --> 00:06:14,000
卡特巴特 我是公司的人

55
00:06:14,370 --> 00:06:17,310
别被我骗了 我是好人

56
00:06:18,480 --> 00:06:20,530
真高兴见到你好多了

57
00:06:20,700 --> 00:06:24,460
他们说你的虚脱很快会好

58
00:06:24,540 --> 00:06:30,050
那只是过度长眠的自然影响

59
00:06:30,500 --> 00:06:31,990
那是什么意思?

60
00:06:32,760 --> 00:06:34,730
我漂流了多久?

61
00:06:36,870 --> 00:06:38,980
还没有人跟你说过吗?

62
00:06:39,310 --> 00:06:41,980
没有 我可真的

63
00:06:43,140 --> 00:06:44,480
不认得这地方

64
00:06:45,360 --> 00:06:48,000
我知道 好吧

65
00:06:48,600 --> 00:06:51,360
你可能会吓一跳

66
00:06:51,400 --> 00:06:52,950
- 很久了 - 多久了?

67
00:06:54,050 --> 00:06:55,150
请说

68
00:06:57,150 --> 00:06:58,620
57年

69
00:07:00,200 --> 00:07:01,230
什么?

70
00:07:01,460 --> 00:07:04,630
你在外面漂流了57年

71
00:07:05,670 --> 00:07:08,830
你被漂流到航道外

72
00:07:09,020 --> 00:07:14,240
拯救队能找到你已经好运

73
00:07:14,840 --> 00:07:16,930
千分之一的机会率

74
00:07:17,360 --> 00:07:19,150
你能活着真是幸运

75
00:07:19,430 --> 00:07:21,700
你可能会永远漂流在外太空

76
00:07:23,580 --> 00:07:24,700
你还好吧?

77
00:07:45,300 --> 00:07:46,530
老天

78
00:07:48,180 --> 00:07:49,800
护士 快来

79
00:07:51,480 --> 00:07:53,120
过来一个人

80
00:07:53,550 --> 00:07:54,800
不

81
00:07:54,850 --> 00:07:56,050
现在

82
00:07:56,560 --> 00:07:57,520
捉住她

83
00:07:57,940 --> 00:07:59,100
求求你

84
00:07:59,160 --> 00:08:00,930
捉住她

85
00:08:01,810 --> 00:08:02,980
杀了我

86
00:08:11,430 --> 00:08:12,750
不要

87
00:08:12,870 --> 00:08:13,900
不要

88
00:08:20,360 --> 00:08:21,870
又做恶梦了?

89
00:08:22,160 --> 00:08:24,620
- 你需要安眠药吗 - 不

90
00:08:26,410 --> 00:08:27,960
我睡够了

91
00:08:29,750 --> 00:08:33,070
琼斯 过来

92
00:08:34,900 --> 00:08:36,130
嘘

93
00:08:40,440 --> 00:08:42,040
没事了

94
00:08:43,560 --> 00:08:45,040
没事了

95
00:08:47,600 --> 00:08:49,060
结束了

96
00:09:14,820 --> 00:09:17,730
抱歉 我迟到了 我整个早上都好忙

97
00:09:17,770 --> 00:09:19,490
我的女儿有没有消息?

98
00:09:20,550 --> 00:09:23,850
我们应该先谈听证会的事

99
00:09:23,920 --> 00:09:26,450
我们时间不多 我看过你的证供

100
00:09:26,560 --> 00:09:29,200
很不错 你只要坚持你的说法 应该不会有问题的

101
00:09:29,300 --> 00:09:32,410
会有很多重要人物到场

102
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
包括调查局 星际贸易委员会

103
00:09:34,670 --> 00:09:37,650
殖民地行政主管 保险公司…

104
00:09:37,740 --> 00:09:39,900
你有没有我女儿的消息?

105
00:09:41,720 --> 00:09:43,490
我们的确查到了一些消息

106
00:09:43,750 --> 00:09:45,080
坐下来谈吧

107
00:09:46,040 --> 00:09:48,910
我本来想等到审判之后 再告诉你

108
00:09:53,090 --> 00:09:57,260
阿曼达 蕾普莉 克拉伦 应该是夫姓吧?

109
00:09:57,340 --> 00:09:59,090
66岁

110
00:09:59,430 --> 00:10:02,010
那是她死亡的时间

111
00:10:03,430 --> 00:10:06,010
是两年前的事了

112
00:10:07,470 --> 00:10:09,210
我很遗憾

113
00:10:19,700 --> 00:10:20,880
艾米...

114
00:10:24,010 --> 00:10:25,070
她火葬后

115
00:10:25,100 --> 00:10:28,660
埋在威斯康辛

116
00:10:28,750 --> 00:10:30,360
没有子女

117
00:10:36,050 --> 00:10:37,710
我答应她

118
00:10:38,750 --> 00:10:41,130
她生日的时候会回家

119
00:10:44,220 --> 00:10:46,510
陪她过十一岁生日

120
00:10:52,150 --> 00:10:57,570
我们得谈谈拒绝毁弃条例的事

121
00:10:57,770 --> 00:10:59,180
我不懂

122
00:11:00,190 --> 00:11:03,030
我在这儿三个半小时

123
00:11:03,600 --> 00:11:06,240
同一件事你要我说多少遍?

124
00:11:07,100 --> 00:11:09,870
你得替公司着想

125
00:11:11,040 --> 00:11:12,100
好吗?

126
00:11:15,540 --> 00:11:21,060
你坦白表示引爆船舰

127
00:11:21,150 --> 00:11:23,100
因此摧毁价值连城的太空船

128
00:11:23,430 --> 00:11:26,450
共值四千二百万元

129
00:11:26,860 --> 00:11:28,900
这还不包括货物

130
00:11:29,680 --> 00:11:34,310
救生船记录证实你的证供

131
00:11:34,400 --> 00:11:39,440
不明原因使船迫降LV426

132
00:11:39,530 --> 00:11:42,190
该星球不适合生存

133
00:11:42,500 --> 00:11:47,650
太空船再度启程后

134
00:11:47,710 --> 00:11:48,790
却被你以不明原因自动引爆

135
00:11:48,820 --> 00:11:51,180
不是不明原因 我已经说过

136
00:11:51,540 --> 00:11:56,600
我们奉公司命令去带回异形 它消灭我的队员

137
00:11:57,120 --> 00:11:59,450
和你那艘昂贵的太空船

138
00:11:59,840 --> 00:12:03,700
分析化验小组仔细检查了救生艇

139
00:12:03,750 --> 00:12:06,490
发现被你消灭的东西没有生命迹象

140
00:12:06,490 --> 00:12:07,330
很好

141
00:12:07,430 --> 00:12:10,300
因为我把它抛出气舱外

142
00:12:12,350 --> 00:12:13,940
跟我说的一样

143
00:12:16,700 --> 00:12:20,850
LV426星球 是否有这种生物存在?

144
00:12:20,980 --> 00:12:23,550
没有 只有岩石 没有生物

145
00:12:25,570 --> 00:12:28,950
难道我的智商在长眠时衰退了

146
00:12:29,110 --> 00:12:31,690
我说过 那不是当地的生物

147
00:12:31,740 --> 00:12:34,550
是一个废弃的航天器 是外星船

148
00:12:34,590 --> 00:12:36,040
异形不是那儿来的

149
00:12:36,250 --> 00:12:39,550
懂吗? 我们收到它们的信号

150
00:12:39,600 --> 00:12:44,760
结果找到三百多个报告里 都没有的玩意

151
00:12:45,590 --> 00:12:49,900
- 一种活在人体内的怪物 - 是的

152
00:12:50,040 --> 00:12:51,500
这是你的说法

153
00:12:51,800 --> 00:12:55,150
- 它的血液有强酸性 对吗?  - 没错

154
00:12:56,780 --> 00:13:00,320
听着 我知道发生什么事

155
00:13:00,450 --> 00:13:01,890
不过我要说的是

156
00:13:01,940 --> 00:13:03,260
怪物的确存在

157
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
谢谢 足够了

158
00:13:05,220 --> 00:13:08,180
拜托 你没听进去 凯恩是我的队员

159
00:13:09,090 --> 00:13:10,460
他进去看过

160
00:13:10,530 --> 00:13:13,330
有上千个异形的卵

161
00:13:13,490 --> 00:13:15,570
谢谢你 别说了

162
00:13:15,610 --> 00:13:17,270
该死 我还没说完

163
00:13:17,430 --> 00:13:20,360
要是有一只侵入 我们就真的完了

164
00:13:20,400 --> 00:13:23,270
你和这些你认为很重要的了

165
00:13:23,600 --> 00:13:26,170
废话便真的完了

166
00:13:32,960 --> 00:13:35,520
本庭判决

167
00:13:35,700 --> 00:13:37,770
蕾普莉军官

168
00:13:38,110 --> 00:13:40,770
军籍号码14472

169
00:13:40,950 --> 00:13:43,650
因做出不当判断 所以不适合持有ICC执照

170
00:13:44,350 --> 00:13:48,460
并担任星际飞行官的任务

171
00:13:49,950 --> 00:13:52,790
所以我们将永久吊销其执照

172
00:13:55,160 --> 00:14:00,870
目前将不会以任何罪名起诉你

173
00:14:00,910 --> 00:14:04,850
不过你将接受 六个月的心理治疗

174
00:14:05,600 --> 00:14:09,710
并每个月接受 ICC心理医师的检查

175
00:14:13,080 --> 00:14:15,030
休庭

176
00:14:15,200 --> 00:14:17,970
档  案  状  态：

177
00:14:16,580 --> 00:14:17,970
关 闭

178
00:14:25,680 --> 00:14:27,490
你应该冷静点

179
00:14:28,180 --> 00:14:30,550
- 听着 我想...蕾普莉 -范 路文

180
00:14:31,820 --> 00:14:34,390
你何不查查LV426区

181
00:14:35,100 --> 00:14:36,600
没有这个必要

182
00:14:37,030 --> 00:14:39,150
那里有人工作二十年以上

183
00:14:39,200 --> 00:14:41,690
从来没说过有敌人

184
00:14:41,720 --> 00:14:43,220
什么意思? 什么人?

185
00:14:43,790 --> 00:14:46,900
行星工程师

186
00:14:47,050 --> 00:14:50,850
他们去装设大气工程以便有空气呼吸

187
00:14:51,010 --> 00:14:52,250
花了几十年时间

188
00:14:53,280 --> 00:14:55,300
这就是我们所说的外星殖民地

189
00:14:56,050 --> 00:14:59,060
有多少人? 有多少殖民地?

190
00:14:59,560 --> 00:15:02,100
不知道 大概有60到70户

191
00:15:02,840 --> 00:15:04,040
借过

192
00:15:06,230 --> 00:15:07,450
有住户?

193
00:15:10,660 --> 00:15:11,720
老天

194
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
我到下面维修部去

195
00:16:29,590 --> 00:16:31,060
- 艾尔 - 什么事?

196
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
- 艾尔 - 干嘛?

197
00:16:33,320 --> 00:16:37,730
你记不记得你上个礼拜 派人到异形区调查的结果

198
00:16:37,750 --> 00:16:38,740
记得 怎么了?

199
00:16:38,770 --> 00:16:41,970
搜救小队的有人回报

200
00:16:42,050 --> 00:16:44,370
说他们找到些东西 我想知道你们怎么处理

201
00:16:44,460 --> 00:16:46,060
为什么要处理呢

202
00:16:46,130 --> 00:16:50,380
也许我也不知道 因为是你派他到那个鬼地方去

203
00:16:50,440 --> 00:16:53,710
- 天啊 - 他们在地球上的办公室轻松的说

204
00:16:53,760 --> 00:16:55,220
"去这看看"

205
00:16:55,300 --> 00:16:58,680
他们没有解释 我也不会多问

206
00:16:58,790 --> 00:17:01,930
我不问是因为 要等两个星期才有答案

207
00:17:01,990 --> 00:17:04,180
- 而答案 总是... - "不要多问"

208
00:17:04,270 --> 00:17:05,790
我要怎么跟他说呢?

209
00:17:06,590 --> 00:17:10,310
告诉他 据我个人意见 他找到的东西就归他

210
00:17:10,400 --> 00:17:12,050
- 莱特克 - 干什么?

211
00:17:13,300 --> 00:17:16,900
小孩不可以到这里来 快走

212
00:17:22,930 --> 00:17:24,980
维兰德 - 宇塔尼公司

213
00:17:22,930 --> 00:17:24,980
“建 设 美 好 世 界”

214
00:17:48,980 --> 00:17:51,360
你专门跑到我们去不了的地方

215
00:17:51,440 --> 00:17:54,320
那又怎么样? 谁叫我比你好

216
00:17:54,400 --> 00:17:55,380
别闹了

217
00:17:55,890 --> 00:17:58,390
如果我再抓住你在通风管那玩

218
00:17:58,430 --> 00:17:59,300
就扒了你的皮

219
00:17:59,360 --> 00:18:01,090
妈 所有的小朋友都…

220
00:18:01,200 --> 00:18:04,080
等等 安妮 过来看看

221
00:18:14,850 --> 00:18:17,640
我们这次挖到宝了

222
00:18:24,050 --> 00:18:25,680
那是什么啊?

223
00:18:30,380 --> 00:18:31,900
我不知道

224
00:18:33,650 --> 00:18:37,450
看看我们能不能靠近一点看

225
00:18:37,480 --> 00:18:38,720
我们该先向基地报告吧?

226
00:18:39,010 --> 00:18:41,410
先看看这东西到底是什么

227
00:18:45,820 --> 00:18:47,770
我们只能靠这么近了

228
00:18:48,950 --> 00:18:50,400
要不要进去看看?

229
00:19:06,310 --> 00:19:09,730
你们两个留在里面 我们马上回来

230
00:19:09,780 --> 00:19:10,520
好

231
00:19:10,700 --> 00:19:11,850
再见

232
00:20:29,510 --> 00:20:32,500
他们去了好久

233
00:20:32,550 --> 00:20:35,730
他们不会有事的 爸爸知道他在做什么

234
00:20:37,150 --> 00:20:41,880
求救 求救 这是A249呼救

235
00:20:41,940 --> 00:20:44,460
这是A249呼救

236
00:21:29,990 --> 00:21:31,320
嗨 蕾普莉

237
00:21:31,500 --> 00:21:33,860
这是殖民地的高曼中尉

238
00:21:35,540 --> 00:21:37,220
我们得谈谈

239
00:21:38,040 --> 00:21:41,630
我们与LV426失去联络

240
00:21:48,130 --> 00:21:49,900
我真的不能相信

241
00:21:50,300 --> 00:21:52,590
你们已曾丢我去那儿

242
00:21:52,730 --> 00:21:54,890
现在又叫我回去?

243
00:21:55,220 --> 00:21:57,550
免谈 这不是我的问题

244
00:21:58,120 --> 00:21:58,950
我可以说完吗?

245
00:21:58,980 --> 00:21:59,850
不

246
00:21:59,990 --> 00:22:00,960
没可能

247
00:22:02,800 --> 00:22:04,900
你不必进去

248
00:22:05,150 --> 00:22:06,910
我保证你的安全

249
00:22:07,350 --> 00:22:10,620
这些殖民陆战队都是顶尖的

250
00:22:10,770 --> 00:22:12,910
拥有最尖端的火力装备

251
00:22:12,990 --> 00:22:15,180
什么状况都能应付

252
00:22:15,410 --> 00:22:16,580
中尉 对吗?

253
00:22:17,160 --> 00:22:20,290
完全正确 接受训练就为了应付这种状况

254
00:22:20,380 --> 00:22:23,040
你们不需要我 我不是军人

255
00:22:23,750 --> 00:22:26,500
可是我们不知道情况如何

256
00:22:26,650 --> 00:22:28,500
也许只是通讯器故障

257
00:22:28,590 --> 00:22:29,960
如果不是的话…

258
00:22:30,840 --> 00:22:34,880
我希望你做我们的顾问 就这么简单

259
00:22:37,870 --> 00:22:40,750
这件事对你有什么好处?  你为什么要去

260
00:22:42,040 --> 00:22:45,980
那个殖民地是我们出资支持的

261
00:22:46,070 --> 00:22:49,680
我们现在要进行 广大的开垦计划 建造一个更好的世界…

262
00:22:49,720 --> 00:22:51,700
我看过广告了

263
00:22:52,000 --> 00:22:55,310
我没时间跟你搞 我还有事要做

264
00:22:55,370 --> 00:22:58,440
是了 听说你在货柜码头工作

265
00:22:59,450 --> 00:23:00,380
对

266
00:23:00,450 --> 00:23:01,850
忙着装货补货吗?

267
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
是呀 怎样?

268
00:23:03,220 --> 00:23:06,380
没事 让自己忙一点很好

269
00:23:06,460 --> 00:23:08,860
我知道你也只能干这种差事

270
00:23:08,950 --> 00:23:10,370
这没有什么不对

271
00:23:14,070 --> 00:23:17,560
如果我能使你再当飞行官呢?

272
00:23:18,100 --> 00:23:20,310
公司方面同意和你签约

273
00:23:22,190 --> 00:23:23,420
只要我肯去

274
00:23:25,560 --> 00:23:26,730
对 只要你肯去

275
00:23:26,850 --> 00:23:28,520
来吧! 第二春呢

276
00:23:29,120 --> 00:23:32,800
而且我个人认为直接面对是最好的方法

277
00:23:32,950 --> 00:23:34,700
这样才有机会克服

278
00:23:34,750 --> 00:23:37,360
放过我 我刚看过心理医生

279
00:23:37,740 --> 00:23:41,550
我知道 你每晚醒来直冒冷汗

280
00:23:41,600 --> 00:23:44,150
我说不 就是不

281
00:23:46,760 --> 00:23:48,210
请你走吧

282
00:23:48,300 --> 00:23:50,410
我不回去

283
00:23:50,650 --> 00:23:53,260
我回去对你也没有好处

284
00:23:53,380 --> 00:23:54,220
好吧

285
00:23:54,350 --> 00:23:55,580
嘘

286
00:23:57,410 --> 00:24:00,450
帮我个忙 考虑一下

287
00:24:03,930 --> 00:24:05,540
谢谢你的咖啡

288
00:25:14,340 --> 00:25:15,450
嗨

289
00:25:16,180 --> 00:25:17,350
蕾普莉

290
00:25:18,790 --> 00:25:19,880
你还好吧?

291
00:25:19,920 --> 00:25:21,650
告诉我一件事 巴克

292
00:25:22,950 --> 00:25:25,730
你要去毁灭它们 对吗?

293
00:25:25,810 --> 00:25:27,350
不是研究

294
00:25:27,440 --> 00:25:29,000
也不是带回来

295
00:25:29,740 --> 00:25:31,420
而是消灭它们

296
00:25:32,110 --> 00:25:34,750
这就是了 我保证

297
00:25:37,950 --> 00:25:39,720
好吧 我去

298
00:25:49,580 --> 00:25:51,860
至于你

299
00:25:52,870 --> 00:25:54,480
你留下来

300
00:28:26,370 --> 00:28:29,660
他们这次付的钱还不够多

301
00:28:30,450 --> 00:28:33,450
不够把你叫醒吗?

302
00:28:33,730 --> 00:28:34,660
什么?

303
00:28:34,960 --> 00:28:37,790
- 这是笑话吗? - 希望是

304
00:28:38,210 --> 00:28:40,320
希克斯老兄

305
00:28:40,350 --> 00:28:42,760
你的样子就像我这么逊

306
00:28:45,350 --> 00:28:48,850
大伙 等什么? 等人送饭吗?

307
00:28:48,900 --> 00:28:50,560
又是全新的一天

308
00:28:50,950 --> 00:28:53,330
陆战队的日子就像在农场

309
00:28:53,880 --> 00:28:57,610
每顿饭都是一场盛宴 每张工资条都是发一次大财

310
00:28:57,690 --> 00:28:59,210
每次编队都是一次游行

311
00:28:59,250 --> 00:29:00,660
我爱死陆战队

312
00:29:00,900 --> 00:29:02,840
地板太凉了

313
00:29:03,400 --> 00:29:06,990
- 你要我怎样? 帮你拿拖鞋?  - 可以吗? 那最好

314
00:29:07,490 --> 00:29:09,260
看着我

315
00:29:09,510 --> 00:29:10,730
集合了

316
00:29:10,790 --> 00:29:12,790
大伙 快点

317
00:29:12,870 --> 00:29:14,330
我不喜欢这差事

318
00:29:14,430 --> 00:29:17,100
威伯斯基和克罗 快点 走吧

319
00:29:17,350 --> 00:29:20,400
弗斯特 你有三周假期 想干什么

320
00:29:20,550 --> 00:29:23,120
我说的可不是这个冷地方

321
00:29:23,200 --> 00:29:25,590
老大 你怎么样

322
00:29:28,210 --> 00:29:31,490
到十五区开会 过去集合

323
00:29:33,980 --> 00:29:36,550
米拉 白雪公主是谁?

324
00:29:37,270 --> 00:29:39,750
他应该是个顾问

325
00:29:40,030 --> 00:29:42,530
显然 是见过异形的顾问

326
00:29:42,610 --> 00:29:45,680
- 真有一套 - 我真佩服她

327
00:29:45,750 --> 00:29:47,170
我不敢相信

328
00:29:49,920 --> 00:29:51,230
娃丝佳

329
00:29:51,860 --> 00:29:54,250
你被误认成男人吗?

330
00:29:54,290 --> 00:29:56,160
没有 你呢?

331
00:29:57,140 --> 00:29:58,400
娃丝佳

332
00:30:00,270 --> 00:30:01,650
你真是太强了

333
00:30:11,900 --> 00:30:13,850
老大 什么任务?

334
00:30:14,560 --> 00:30:16,530
救援行动 你会喜欢的

335
00:30:16,770 --> 00:30:20,970
我们要解救殖民地 移民女儿的贞操

336
00:30:22,320 --> 00:30:24,040
移民笨蛋

337
00:30:27,450 --> 00:30:29,690
这是什么烂东西?

338
00:30:29,990 --> 00:30:33,030
- 玉米饼吧 - 对你有好处 吃吧

339
00:30:33,800 --> 00:30:37,090
我不介意再找一些肉蛋

340
00:30:37,120 --> 00:30:38,540
记得吗?

341
00:30:38,840 --> 00:30:41,370
对呀 你那只是公的

342
00:30:41,470 --> 00:30:44,140
当是肉蛋没有关系

343
00:30:44,210 --> 00:30:47,380
- 主教 表演一下吧 快呀 - 来吧

344
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
好吧

345
00:30:51,300 --> 00:30:53,010
我不要看

346
00:30:53,100 --> 00:30:55,300
来吧 伙计 好吧

347
00:30:55,720 --> 00:30:58,030
你在干嘛? 你在干嘛

348
00:30:58,100 --> 00:31:00,230
- 别动 - 别搞我

349
00:31:00,310 --> 00:31:01,850
主教 老兄

350
00:31:02,280 --> 00:31:04,270
- 动手 主教 - 我不要

351
00:31:04,360 --> 00:31:06,570
别动

352
00:31:06,800 --> 00:31:08,400
相信我

353
00:31:22,040 --> 00:31:23,850
好了 别闹了

354
00:31:23,910 --> 00:31:24,860
谢谢你

355
00:31:29,000 --> 00:31:30,270
吃你的晚餐吧

356
00:31:30,810 --> 00:31:32,420
这不好笑

357
00:31:36,570 --> 00:31:37,590
- 高曼中尉? - 不

358
00:31:37,630 --> 00:31:39,550
- 巴克先生?  - 好 谢谢

359
00:31:40,640 --> 00:31:44,070
新任中尉不肯跟我们同桌吃饭

360
00:31:46,570 --> 00:31:49,320
落水狗上岸 抖起来了

361
00:31:51,210 --> 00:31:53,000
我以为你从不会失手

362
00:31:56,550 --> 00:31:59,760
你怎么不早说船上有生化人

363
00:32:01,340 --> 00:32:03,500
我没想到 这很平常

364
00:32:03,700 --> 00:32:06,450
船上一向都有生化人

365
00:32:07,130 --> 00:32:09,570
我比较喜欢被称为"人造人"

366
00:32:10,100 --> 00:32:11,060
对

367
00:32:11,360 --> 00:32:12,650
有问题吗?

368
00:32:13,300 --> 00:32:14,480
抱歉

369
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
我不知道为什么…

370
00:32:16,150 --> 00:32:18,860
蕾普莉上次因生化…

371
00:32:18,900 --> 00:32:19,710
人造人故障…

372
00:32:19,780 --> 00:32:20,940
故障?

373
00:32:20,960 --> 00:32:24,550
发生问题 有些人被害死

374
00:32:24,820 --> 00:32:28,010
真是想不到 旧的那一型吗?

375
00:32:28,240 --> 00:32:30,150
120-A2型

376
00:32:30,250 --> 00:32:32,900
这就难怪 A2型常常有问题

377
00:32:33,290 --> 00:32:35,970
现在我们这些新生代 不会有这种情形

378
00:32:36,130 --> 00:32:40,820
我绝对不会伤害人类

379
00:32:41,680 --> 00:32:42,960
你真的不要?

380
00:32:45,390 --> 00:32:48,000
离我远点 主教 明白吗?

381
00:32:50,950 --> 00:32:52,990
我猜她也不喜欢玉米饼

382
00:33:07,220 --> 00:33:10,040
部队立正 长官驾临

383
00:33:10,090 --> 00:33:11,340
稍息

384
00:33:11,360 --> 00:33:13,860
快点 快点 站好

385
00:33:14,260 --> 00:33:15,740
好了 听好

386
00:33:17,320 --> 00:33:18,660
早安 陆战队员

387
00:33:18,710 --> 00:33:22,170
很抱歉离开基地前没时间说明

388
00:33:22,250 --> 00:33:23,180
长官

389
00:33:23,950 --> 00:33:25,160
什么事? 希克斯

390
00:33:25,540 --> 00:33:28,150
哈德逊 长官 他才是希克斯

391
00:33:29,790 --> 00:33:31,040
什么问题?

392
00:33:31,500 --> 00:33:35,050
这是一场战斗还是除虫行动?

393
00:33:36,150 --> 00:33:39,390
目前只知道还没和移民联络上

394
00:33:39,450 --> 00:33:42,100
还有一种异形侵入

395
00:33:42,160 --> 00:33:44,070
抱歉 长官 异...

396
00:33:44,110 --> 00:33:45,100
异形

397
00:33:45,180 --> 00:33:46,550
这是除虫行动

398
00:33:47,400 --> 00:33:49,310
敌人到底是谁?

399
00:33:49,600 --> 00:33:50,850
蕾普莉

400
00:33:52,030 --> 00:33:53,950
我会把经过说出来

401
00:33:54,680 --> 00:33:57,100
我们降落在LV426

402
00:33:57,390 --> 00:34:01,020
队员把附在脸上的东西带回去

403
00:34:01,110 --> 00:34:03,290
类似寄生虫的东西

404
00:34:03,920 --> 00:34:06,300
我们试着弄下来 可是没办法

405
00:34:06,400 --> 00:34:09,400
后来好像脱皮而死

406
00:34:09,590 --> 00:34:11,100
肯恩的气色不错

407
00:34:11,740 --> 00:34:13,710
我们一起用晚餐

408
00:34:14,250 --> 00:34:18,350
它一定在他体内产卵

409
00:34:18,450 --> 00:34:19,660
然后他就开始…

410
00:34:19,960 --> 00:34:21,230
呃 他...

411
00:34:21,360 --> 00:34:25,480
听着 大姐 我只想知道一件事儿

412
00:34:25,700 --> 00:34:27,450
它在哪里?

413
00:34:27,540 --> 00:34:30,400
- 干掉它 - 随时随地

414
00:34:30,480 --> 00:34:33,000
好了 有人一提到异形

415
00:34:33,050 --> 00:34:35,380
她就以为是非法移民

416
00:34:35,430 --> 00:34:36,690
去你的

417
00:34:36,750 --> 00:34:38,040
随时 奉陪

418
00:34:38,070 --> 00:34:39,650
够了没?

419
00:34:45,330 --> 00:34:48,020
希望你说的对 真的

420
00:34:49,950 --> 00:34:51,600
好了 谢谢你 蕾普莉

421
00:34:53,370 --> 00:34:56,580
磁碟片上也有她的报告 我建议你们研究一下

422
00:34:56,600 --> 00:34:59,810
那只异形在24小时内

423
00:34:59,850 --> 00:35:01,400
消灭我全船人员

424
00:35:01,550 --> 00:35:03,320
如果移民发现那艘船

425
00:35:03,360 --> 00:35:05,850
不知道有多少只已经在活动

426
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
明白吗?

427
00:35:10,900 --> 00:35:13,400
全都在磁碟片上 最好去看看

428
00:35:13,900 --> 00:35:15,370
还有问题吗?

429
00:35:17,200 --> 00:35:18,800
什么事? 士兵

430
00:35:19,280 --> 00:35:21,650
我该怎么脱离这胆小部队?

431
00:35:21,850 --> 00:35:23,900
给我闭嘴 哈德逊

432
00:35:26,110 --> 00:35:27,200
好吧

433
00:35:28,420 --> 00:35:29,590
现在听好

434
00:35:32,460 --> 00:35:36,140
我要大家按规矩 好好地干

435
00:35:37,310 --> 00:35:41,760
早上八点半携带战略资料

436
00:35:42,180 --> 00:35:45,230
全副武装 全体动员

437
00:35:45,260 --> 00:35:46,950
离行动时间有七小时

438
00:35:47,380 --> 00:35:49,020
动手吧 各位

439
00:35:49,510 --> 00:35:52,730
你们听到中尉的话

440
00:35:52,770 --> 00:35:54,110
赶快行动

441
00:35:54,190 --> 00:35:56,690
哈德逊 过来 给我过来

442
00:36:11,870 --> 00:36:14,200
我不管 哈德逊 快去做

443
00:36:14,330 --> 00:36:16,570
士官长 抽雪茄会得口腔癌

444
00:36:16,630 --> 00:36:19,350
我要这舱口关闭 快点

445
00:36:20,170 --> 00:36:21,900
还有多少没弄好 史都麦?

446
00:36:21,950 --> 00:36:23,030
最后一个

447
00:36:23,070 --> 00:36:24,150
把它弄好

448
00:36:41,890 --> 00:36:43,250
小心后面

449
00:36:50,390 --> 00:36:52,910
检查过3区吗? 我看看

450
00:36:53,000 --> 00:36:57,040
我在游手好闲 可以帮忙吗?

451
00:36:57,160 --> 00:36:59,100
我不知道 你能做什么?

452
00:37:02,200 --> 00:37:04,130
我能操作起重机械人

453
00:37:05,550 --> 00:37:07,570
我有2等级数

454
00:37:09,180 --> 00:37:10,630
请便

455
00:37:56,230 --> 00:37:57,490
放哪儿?

456
00:38:01,810 --> 00:38:03,360
请放到12区

457
00:38:59,710 --> 00:39:03,450
你们是一队 没什么好担心的

458
00:39:03,520 --> 00:39:05,680
我们前来是征服

459
00:39:05,740 --> 00:39:07,060
是要奋力杀敌

460
00:39:07,150 --> 00:39:08,500
明白吗?

461
00:39:08,550 --> 00:39:12,060
明白 咱们就这么干 大家好好表现

462
00:39:12,290 --> 00:39:15,100
好了 到预备位置

463
00:39:15,180 --> 00:39:16,700
- 你们狠吗? - 是

464
00:39:16,740 --> 00:39:18,210
- 够狠吗? - 是

465
00:39:18,290 --> 00:39:20,690
- 你们是什么?  - 陆战队

466
00:39:22,110 --> 00:39:24,940
到预备位置! 动身了

467
00:39:25,200 --> 00:39:27,150
快 快 快

468
00:39:27,400 --> 00:39:29,530
走 走 走

469
00:39:29,610 --> 00:39:33,410
1,2,3 快点出去

470
00:39:33,490 --> 00:39:36,830
行动 行动 行动

471
00:39:36,910 --> 00:39:39,620
1, 2, 3, 4, 1, 2, 3
One, two, three, four! One, two, three!

472
00:39:41,270 --> 00:39:43,460
真是一群悍将

473
00:39:43,540 --> 00:39:45,800
上车了 进去

474
00:39:46,970 --> 00:39:48,040
快点

475
00:39:48,490 --> 00:39:49,650
走 走

476
00:39:49,660 --> 00:39:52,220
1, 2, 3, 4, 5, 6
One, two, three, four, five, six!

477
00:39:54,130 --> 00:39:57,170
好了 战斗位置 大家都知道

478
00:39:58,340 --> 00:40:00,640
武器放好 快

479
00:40:01,060 --> 00:40:03,480
大家坐好

480
00:40:05,800 --> 00:40:07,550
锁好 哈德逊

481
00:40:07,990 --> 00:40:10,150
上路吧

482
00:40:10,670 --> 00:40:12,820
主教 起飞吧

483
00:40:13,200 --> 00:40:14,250
收到

484
00:40:17,180 --> 00:40:18,780
我准备好了 哥儿们

485
00:40:19,700 --> 00:40:23,260
准备大干一场! 走

486
00:40:27,610 --> 00:40:29,860
预备 锁门

487
00:40:29,970 --> 00:40:31,580
闸门关闭

488
00:40:34,850 --> 00:40:38,060
主连结器脱离 开启主动力

489
00:40:50,890 --> 00:40:53,810
确认锁紧及发射安全

490
00:40:53,890 --> 00:40:56,690
确定发射安全

491
00:41:00,910 --> 00:41:02,690
预备 十秒钟

492
00:41:05,920 --> 00:41:08,360
照我的口令

493
00:41:09,160 --> 00:41:10,830
准备发射

494
00:41:10,930 --> 00:41:13,470
我们正在下地狱

495
00:41:13,550 --> 00:41:14,720
下去了

496
00:41:14,800 --> 00:41:17,800
2…1…发射

497
00:41:33,920 --> 00:41:36,200
转到DCS地形图

498
00:41:36,240 --> 00:41:38,400
表面纵剖面图240度

499
00:41:38,450 --> 00:41:40,740
我们上5X5航道

500
00:41:51,460 --> 00:41:53,800
正通过电离层

501
00:41:53,920 --> 00:41:56,260
前面有乱流

502
00:41:56,300 --> 00:41:57,910
正冲过去

503
00:42:12,250 --> 00:42:14,720
中尉 你有几次飞行经验?

504
00:42:16,790 --> 00:42:18,200
38次

505
00:42:19,750 --> 00:42:21,280
模拟飞行

506
00:42:21,630 --> 00:42:23,820
几次战斗经验?

507
00:42:23,880 --> 00:42:25,200
两次

508
00:42:25,960 --> 00:42:27,670
包括这次

509
00:42:28,850 --> 00:42:30,820
- 惨了 - 伙计

510
00:42:44,090 --> 00:42:48,350
014度 准备降落

511
00:42:53,370 --> 00:42:56,180
我告诉你 我有个坏预兆

512
00:42:56,300 --> 00:42:59,620
你老是这么说

513
00:42:59,660 --> 00:43:00,650
好吧

514
00:43:00,870 --> 00:43:03,970
万一你回不去 我会通知你父母

515
00:43:07,160 --> 00:43:10,800
好了 让我看看

516
00:43:11,330 --> 00:43:14,470
大家都在 精神很好

517
00:43:16,620 --> 00:43:20,230
垂克 你的电眼好像故障

518
00:43:20,250 --> 00:43:22,050
好多了

519
00:43:22,390 --> 00:43:24,530
移动一下 好

520
00:43:24,570 --> 00:43:26,940
我好了 检查一下

521
00:43:27,020 --> 00:43:29,200
我是最强战士

522
00:43:29,940 --> 00:43:32,440
全国最强

523
00:43:33,150 --> 00:43:35,070
最好别惹我

524
00:43:36,260 --> 00:43:37,800
你看

525
00:43:39,550 --> 00:43:41,990
蕾普莉 别担心

526
00:43:42,510 --> 00:43:46,540
我和我的兄弟会保护你的

527
00:43:47,570 --> 00:43:48,980
注意了

528
00:43:49,900 --> 00:43:53,200
这是独立瞄准粒子枪系统

529
00:43:54,590 --> 00:43:57,150
准把异形烧成焦炭

530
00:43:57,410 --> 00:43:59,430
还有导弹系统

531
00:43:59,580 --> 00:44:05,680
还有最先进的太空武器 还有超音波电子枪

532
00:44:05,760 --> 00:44:09,100
我们有核子武器 还有…

533
00:44:09,180 --> 00:44:10,810
别闹了 韩森

534
00:44:10,890 --> 00:44:12,230
大家准备好

535
00:44:12,310 --> 00:44:15,980
2分钟准备行动

536
00:44:16,070 --> 00:44:17,820
把希克斯叫醒吧

537
00:44:31,390 --> 00:44:33,660
接近709度

538
00:44:33,810 --> 00:44:35,610
自动导航锁定

539
00:44:35,660 --> 00:44:37,290
该死的信号在哪里?

540
00:44:37,820 --> 00:44:39,000
看到了

541
00:44:45,590 --> 00:44:48,770
- 那就是大气处理机? - 没错 就是它

542
00:44:49,230 --> 00:44:52,330
顶尖的科技 全自动化

543
00:44:52,380 --> 00:44:54,730
我们也生产这玩意

544
00:45:04,950 --> 00:45:06,450
好 弗洛

545
00:45:06,520 --> 00:45:09,950
带我们到殖民地的主要区域

546
00:45:11,470 --> 00:45:13,620
雨窗关闭

547
00:45:13,700 --> 00:45:17,410
没有可见活动 好 稳住40英里前进

548
00:45:17,490 --> 00:45:21,000
- 知道 - 慢慢绕着建筑物飞

549
00:45:28,220 --> 00:45:30,050
结构似乎完整

550
00:45:31,680 --> 00:45:33,210
他们仍有电力

551
00:45:33,250 --> 00:45:36,650
好了 弗洛 降落吧

552
00:45:37,060 --> 00:45:39,900
清除视觉障碍 随时待命

553
00:45:53,760 --> 00:45:55,480
可以发动

554
00:45:57,700 --> 00:45:59,920
十秒钟 提起精神

555
00:46:02,750 --> 00:46:05,850
咱们来个漂亮分散队形

556
00:46:07,970 --> 00:46:09,860
走吧 快点 来吧

557
00:46:10,510 --> 00:46:11,680
前进

558
00:46:33,240 --> 00:46:34,720
第一队就位

559
00:46:34,840 --> 00:46:37,190
希克斯 你殿后

560
00:46:37,380 --> 00:46:38,900
娃丝佳带头

561
00:46:38,990 --> 00:46:40,230
前进

562
00:46:47,970 --> 00:46:49,360
前进

563
00:46:53,100 --> 00:46:55,050
哈德逊 把电门弄开

564
00:47:00,730 --> 00:47:03,450
第二队前进 掩护队形

565
00:47:03,550 --> 00:47:05,350
第二队就位

566
00:47:34,140 --> 00:47:35,440
好了没?

567
00:48:06,630 --> 00:48:08,000
第二队往里面走

568
00:48:08,050 --> 00:48:09,870
希克斯 搜上面的通道

569
00:48:38,070 --> 00:48:39,800
长官 你看到吗?

570
00:48:39,990 --> 00:48:42,240
看来是被轻型武器攻击

571
00:48:43,390 --> 00:48:47,780
像是地震引起的爆炸损害

572
00:48:48,280 --> 00:48:49,630
你听到吗?

573
00:48:49,870 --> 00:48:51,220
跟紧点

574
00:49:05,390 --> 00:49:09,050
希克斯 哈德逊 用你们的行动追踪器

575
00:49:27,220 --> 00:49:30,010
什么迹象都没有

576
00:49:36,580 --> 00:49:38,570
两人一组搜索

577
00:49:50,270 --> 00:49:52,090
迪杰 法斯 你们上

578
00:50:40,200 --> 00:50:41,740
就在那

579
00:50:53,600 --> 00:50:54,960
- 现在 - 现在

580
00:50:58,210 --> 00:50:59,810
不错 哈德逊

581
00:50:59,870 --> 00:51:03,290
长官 我们不知道情况怎么样

582
00:51:03,340 --> 00:51:04,920
呃 前进

583
00:51:15,030 --> 00:51:16,620
等等 叫他们…

584
00:51:17,740 --> 00:51:19,670
希克斯 后退

585
00:51:19,850 --> 00:51:21,110
镜头移向右边

586
00:51:22,700 --> 00:51:23,910
看这里

587
00:51:25,640 --> 00:51:27,380
看得到吗?

588
00:51:28,420 --> 00:51:29,700
像是被腐蚀过

589
00:51:30,140 --> 00:51:33,100
看来是杀死蕾普莉队员的东西

590
00:51:34,360 --> 00:51:36,080
硫酸血?

591
00:51:36,200 --> 00:51:39,400
你喜欢那个 更会爱死这个

592
00:51:52,850 --> 00:51:54,520
别闹了

593
00:51:54,610 --> 00:51:56,540
第二队 情况如何?

594
00:51:56,660 --> 00:51:59,820
我们刚检查完 没有人

595
00:51:59,900 --> 00:52:02,380
收到 长官 这是死城

596
00:52:02,420 --> 00:52:04,380
不管发生什么事 我们都错过

597
00:52:06,180 --> 00:52:08,000
这地方安全

598
00:52:08,050 --> 00:52:09,460
去看看电脑 有什么好看的?

599
00:52:09,750 --> 00:52:12,340
- 等一下 还不安全 - 安全了

600
00:52:12,730 --> 00:52:14,850
第一队 向主控室前进

601
00:52:15,130 --> 00:52:18,200
- 哈德逊 接上他们的电脑 - 遵命

602
00:52:18,300 --> 00:52:21,760
- 希克斯 在南门等我 我来了 - 收到

603
00:52:22,430 --> 00:52:25,390
他要进来 我觉得好安全

604
00:52:25,470 --> 00:52:27,560
混蛋

605
00:52:47,480 --> 00:52:50,270
我们已经和电脑连线了

606
00:52:50,320 --> 00:52:51,580
没有问题

607
00:52:51,630 --> 00:52:53,610
准备行动

608
00:52:55,470 --> 00:52:56,960
我们走吧

609
00:53:17,940 --> 00:53:19,410
你没事吧?

610
00:53:20,700 --> 00:53:21,730
我没事

611
00:53:38,760 --> 00:53:42,500
长官 他们封锁区域的两端

612
00:53:42,690 --> 00:53:43,920
舱门封住

613
00:53:43,960 --> 00:53:46,120
楼梯被重物塞着

614
00:53:47,270 --> 00:53:50,010
看起来阻碍物好像没作用

615
00:53:50,450 --> 00:53:52,320
- 有尸体吗? - 没有 长官

616
00:53:52,740 --> 00:53:54,200
最后一站

617
00:53:54,700 --> 00:53:56,140
看来打过一场大战

618
00:53:56,810 --> 00:53:59,120
是啊 好像是

619
00:54:01,530 --> 00:54:03,900
好了 垂克 这边

620
00:54:03,920 --> 00:54:06,750
也许能从化验室到主控室

621
00:54:58,740 --> 00:54:59,980
中尉

622
00:55:02,380 --> 00:55:03,700
高曼

623
00:55:21,800 --> 00:55:23,160
跟你说的一样吗?

624
00:55:36,160 --> 00:55:37,250
小心点 巴克

625
00:55:47,970 --> 00:55:50,700
看来它对你一见钟情

626
00:55:52,040 --> 00:55:53,680
它喜欢你 巴克

627
00:55:54,610 --> 00:55:56,310
两个还活着 其余死了

628
00:55:58,950 --> 00:56:01,800
进行割除异体胚胎时

629
00:56:01,990 --> 00:56:04,170
目标: 约翰

630
00:56:04,200 --> 00:56:05,990
约翰死于手术中

631
00:56:06,670 --> 00:56:08,570
他们杀了他

632
00:56:11,070 --> 00:56:12,010
希克斯

633
00:56:13,870 --> 00:56:15,480
我看有动静了

634
00:56:20,820 --> 00:56:22,620
- 在我们后面 - 我们的人吗?

635
00:56:24,050 --> 00:56:25,980
阿朋 你的人都在吗?

636
00:56:26,040 --> 00:56:27,370
有人在D区吗?

637
00:56:27,420 --> 00:56:29,510
没有 我们都在主控室

638
00:56:33,560 --> 00:56:34,930
快回答 法斯

639
00:56:35,610 --> 00:56:37,000
继续走

640
00:56:56,040 --> 00:56:57,820
- 在动了 - 哪里?

641
00:56:58,110 --> 00:56:59,640
朝着我们来

642
00:57:00,100 --> 00:57:01,030
一直走

643
00:57:39,230 --> 00:57:40,600
- 可恶 - 慢点

644
00:57:42,730 --> 00:57:43,520
蕾普莉

645
00:58:03,640 --> 00:58:06,400
没事了 没事了

646
00:58:06,990 --> 00:58:09,160
- 好了 - 捉住她 下士

647
00:58:09,230 --> 00:58:12,110
- 别怕 - 过来 我们不会害你

648
00:58:12,290 --> 00:58:14,620
没有关系

649
00:58:14,710 --> 00:58:18,020
出来 出来 慢慢来

650
00:58:18,210 --> 00:58:19,070
我捉到了

651
00:58:19,920 --> 00:58:20,750
可恶

652
00:58:21,200 --> 00:58:23,660
- 别让她跑了 - 她在下面

653
00:58:24,140 --> 00:58:25,840
把灯照过来

654
00:58:25,890 --> 00:58:27,000
她跑到哪里?

655
00:58:30,410 --> 00:58:31,580
开灯

656
00:58:31,830 --> 00:58:32,680
这里

657
00:58:33,880 --> 00:58:35,010
这里 这里

658
00:58:36,500 --> 00:58:38,760
退后 退后 别吓到她

659
00:58:38,810 --> 00:58:40,470
捉住她 她会跑掉

660
00:58:40,510 --> 00:58:41,220
可恶

661
00:58:48,290 --> 00:58:49,070
等等

662
00:59:15,130 --> 00:59:18,340
好了 没事了

663
00:59:19,740 --> 00:59:21,230
别害怕

664
00:59:22,850 --> 00:59:23,960
看

665
00:59:25,260 --> 00:59:27,340
等等 不 不可以

666
00:59:27,670 --> 00:59:31,230
没事的! 你会没事的

667
00:59:33,580 --> 00:59:35,560
慢点 慢点

668
00:59:36,080 --> 00:59:39,520
你会没事的

669
00:59:42,010 --> 00:59:43,030
静下来

670
00:59:43,810 --> 00:59:44,970
静下来

671
01:00:21,380 --> 01:00:23,780
- 她叫什么名字? - 韦碧琪

672
01:00:24,070 --> 01:00:27,310
回想一下 韦碧琪 专心想

673
01:00:27,950 --> 01:00:30,300
从头开始想

674
01:00:30,840 --> 01:00:32,570
你父母在哪里?

675
01:00:33,880 --> 01:00:35,630
你必须试着…

676
01:00:35,700 --> 01:00:38,510
高曼 让她休息吧

677
01:00:42,090 --> 01:00:43,650
头壳坏掉了

678
01:00:44,140 --> 01:00:45,950
她的身体很好

679
01:00:46,130 --> 01:00:49,060
只是营养不良 不会有大碍

680
01:00:49,210 --> 01:00:51,240
走吧 我们在浪费时间

681
01:01:01,310 --> 01:01:02,450
喝这个

682
01:01:03,630 --> 01:01:05,160
热巧克力

683
01:01:07,380 --> 01:01:08,640
喝吧

684
01:01:12,390 --> 01:01:13,850
不错吧

685
01:01:18,800 --> 01:01:19,990
呃 哦

686
01:01:20,630 --> 01:01:22,180
我帮你擦一下 好了

687
01:01:22,260 --> 01:01:25,470
看来我得擦干净

688
01:01:35,800 --> 01:01:38,800
很难想像这里还有个小女孩

689
01:01:41,030 --> 01:01:42,470
而且很漂亮

690
01:01:48,110 --> 01:01:49,850
你不喜欢讲话 对吧?

691
01:01:58,920 --> 01:02:01,180
吸烟区 还是非吸烟区

692
01:02:01,270 --> 01:02:03,250
告诉我你在扫瞄什么?

693
01:02:03,300 --> 01:02:04,790
- PDTS - 什么

694
01:02:04,890 --> 01:02:06,790
私人资料转换器

695
01:02:06,850 --> 01:02:09,420
每个移民都有植入

696
01:02:09,630 --> 01:02:12,390
二十公里内可以测到

697
01:02:12,830 --> 01:02:14,770
但目前为止 什么都没有

698
01:02:15,000 --> 01:02:17,750
我不知道你怎么活下来

699
01:02:18,310 --> 01:02:20,580
不过你很勇敢 韦碧琪

700
01:02:23,040 --> 01:02:24,040
妞特

701
01:02:26,530 --> 01:02:27,570
你说什么?

702
01:02:28,520 --> 01:02:29,330
妞特

703
01:02:30,050 --> 01:02:31,800
我叫妞特

704
01:02:32,280 --> 01:02:34,530
没人叫我韦碧琪

705
01:02:34,620 --> 01:02:36,400
除了我哥哥

706
01:02:37,480 --> 01:02:38,560
妞特

707
01:02:39,250 --> 01:02:40,440
好名字

708
01:02:41,480 --> 01:02:42,570
我是蕾普莉

709
01:02:43,050 --> 01:02:44,490
很高兴认识你

710
01:02:47,590 --> 01:02:49,830
这是谁?

711
01:02:50,480 --> 01:02:51,540
卡西

712
01:02:52,740 --> 01:02:54,000
哈啰 卡西

713
01:02:55,380 --> 01:02:57,200
你哥哥呢? 他叫什么?

714
01:02:57,860 --> 01:02:58,860
蒂米

715
01:02:59,480 --> 01:03:01,320
蒂米也在吗?

716
01:03:01,590 --> 01:03:03,880
也许跟你一样藏起来

717
01:03:07,650 --> 01:03:09,040
你还有姐妹吗?

718
01:03:13,070 --> 01:03:14,510
爸妈呢?

719
01:03:17,140 --> 01:03:20,160
妞特 看着我

720
01:03:20,520 --> 01:03:21,510
他们在那里?

721
01:03:21,680 --> 01:03:24,760
他们死了 我可以走吗?

722
01:03:27,760 --> 01:03:29,190
很遗憾 妞特

723
01:03:30,560 --> 01:03:32,980
你和我们在一起比较安全

724
01:03:36,920 --> 01:03:38,750
那些人会保护你

725
01:03:39,260 --> 01:03:40,460
他们是军人

726
01:03:40,910 --> 01:03:43,280
那也没有用

727
01:03:57,470 --> 01:03:58,990
还要什么吗?

728
01:04:01,840 --> 01:04:04,840
主教 你还要什么?

729
01:04:06,860 --> 01:04:07,900
不要

730
01:04:11,070 --> 01:04:12,870
你的宠物很可爱 主教

731
01:04:13,120 --> 01:04:14,580
很棒 是不是?

732
01:04:16,120 --> 01:04:19,980
别管别的事

733
01:04:20,080 --> 01:04:21,070
我找到了

734
01:04:21,160 --> 01:04:22,130
还活着吗?

735
01:04:22,420 --> 01:04:25,800
不知道 看来到处都是

736
01:04:26,890 --> 01:04:28,560
它们在加工厂

737
01:04:29,090 --> 01:04:30,380
地下三楼

738
01:04:30,750 --> 01:04:32,750
主冷冻库也有

739
01:04:33,800 --> 01:04:36,290
看来它们在那里集合

740
01:04:36,620 --> 01:04:38,460
整装出发 阿朋

741
01:04:38,490 --> 01:04:39,440
是 长官

742
01:04:40,860 --> 01:04:44,130
走吧 没有时间了

743
01:04:44,210 --> 01:04:47,260
出发了 好 法斯 你开车

744
01:04:59,280 --> 01:05:02,480
没事的 别担心 一切都没事

745
01:05:43,570 --> 01:05:45,570
镇暴队形

746
01:05:45,620 --> 01:05:47,450
第二队左翼

747
01:05:47,570 --> 01:05:49,920
方位664前进

748
01:05:50,530 --> 01:05:54,510
镜头打开 队形前进包围RF

749
01:05:54,620 --> 01:05:58,450
哈德逊 打开镜头 左 右 各位

750
01:05:59,950 --> 01:06:03,470
四十米 方位221 应该有楼梯

751
01:06:04,420 --> 01:06:06,080
有

752
01:06:07,840 --> 01:06:09,850
目的地 地下三楼

753
01:06:11,960 --> 01:06:12,890
快点 各位!

754
01:06:12,950 --> 01:06:16,030
哈德逊 你开路! 希克斯 你殿后

755
01:06:16,550 --> 01:06:20,200
慢慢来 检查角落

756
01:06:20,660 --> 01:06:22,310
检查角落

757
01:06:25,570 --> 01:06:27,100
保持距离

758
01:06:27,140 --> 01:06:30,280
听到没有 别乱走

759
01:06:30,710 --> 01:06:33,570
摄影机有点视讯不良

760
01:06:33,960 --> 01:06:36,410
可能受到建筑物干扰

761
01:06:36,520 --> 01:06:38,000
用灯照

762
01:06:39,830 --> 01:06:43,870
另一个来了 向216区前进

763
01:06:44,050 --> 01:06:46,430
知道了 216区

764
01:06:48,660 --> 01:06:50,040
看不到是什么东西

765
01:06:50,060 --> 01:06:51,320
这是什么 哈德逊

766
01:06:51,980 --> 01:06:54,220
你说呢? 我是在这工作

767
01:07:09,940 --> 01:07:11,040
那是什么?

768
01:07:12,690 --> 01:07:13,660
不知道

769
01:07:15,750 --> 01:07:16,990
前进

770
01:07:33,890 --> 01:07:36,380
看到敌人再打

771
01:07:36,970 --> 01:07:39,020
别忘了我们在找移民

772
01:07:49,280 --> 01:07:50,400
别紧张

773
01:07:50,990 --> 01:07:53,270
跟紧点 法斯 你快脱队了

774
01:07:54,900 --> 01:07:56,100
慢慢来

775
01:07:59,670 --> 01:08:01,850
看起来像是树脂分泌物

776
01:08:01,890 --> 01:08:05,550
没错 从哪儿来的?

777
01:08:05,940 --> 01:08:08,080
什么都别碰

778
01:08:08,870 --> 01:08:10,730
这怪物还真有一套

779
01:08:12,090 --> 01:08:15,800
- 这里真的很热 - 对 不过这是闷热

780
01:08:15,850 --> 01:08:17,380
别闹了 哈德逊

781
01:08:25,880 --> 01:08:28,940
中尉 这些电波枪火力如何?

782
01:08:29,070 --> 01:08:31,600
10公分口径高爆弹轻武器

783
01:08:31,740 --> 01:08:33,680
标准激光穿甲弹 为什么?

784
01:08:33,740 --> 01:08:35,640
看你的队员在哪

785
01:08:35,660 --> 01:08:38,340
你的队员在主电源室下面

786
01:08:39,400 --> 01:08:40,190
又怎样?

787
01:08:40,950 --> 01:08:43,800
他们在那发射火力

788
01:08:43,810 --> 01:08:45,780
会波及冷却系统

789
01:08:46,460 --> 01:08:48,080
她说的一点都没错

790
01:08:48,110 --> 01:08:49,560
又怎样?

791
01:08:49,860 --> 01:08:53,850
基地原则上是座核子反应炉

792
01:08:54,760 --> 01:08:55,820
对吗?

793
01:08:56,390 --> 01:08:59,650
她说的是热核子爆炸

794
01:08:59,700 --> 01:09:01,150
一开火就完了

795
01:09:01,200 --> 01:09:03,930
很好 太棒了

796
01:09:04,570 --> 01:09:06,090
妈的

797
01:09:08,670 --> 01:09:09,440
听着

798
01:09:09,720 --> 01:09:12,300
阿朋

799
01:09:13,710 --> 01:09:14,680
看

800
01:09:15,400 --> 01:09:17,220
我们不能在里头开枪

801
01:09:18,560 --> 01:09:20,940
我命令你把所有弹匣收起来

802
01:09:20,990 --> 01:09:22,520
他疯了吗?

803
01:09:22,560 --> 01:09:24,960
我们要用什么 用粗话骂?

804
01:09:25,070 --> 01:09:27,870
- 只准用喷火枪 不准用机枪 - 长官 我…

805
01:09:27,950 --> 01:09:30,750
快点 手榴弹也不行

806
01:09:32,420 --> 01:09:33,760
好了 亲爱的

807
01:09:33,810 --> 01:09:36,500
你们听到了 拿出来

808
01:09:37,880 --> 01:09:40,130
来 娃丝佳 快点

809
01:09:43,500 --> 01:09:44,420
可恶

810
01:09:45,760 --> 01:09:48,080
你也一样 威伯斯基 拿来 快点 走了

811
01:09:48,100 --> 01:09:50,350
克罗 我现在就要 拿来

812
01:09:50,730 --> 01:09:52,320
干得好 娃丝佳

813
01:09:54,310 --> 01:09:58,430
陆战队员 全都拿来 法斯 你负责 打开袋子

814
01:09:58,480 --> 01:10:01,030
- 多谢了 士官长 - 希克斯 掩护我后面

815
01:10:01,110 --> 01:10:02,540
向前走

816
01:10:05,390 --> 01:10:09,200
我要这个作贴身肉搏

817
01:10:09,420 --> 01:10:10,460
我听到了

818
01:10:19,980 --> 01:10:21,130
有动静吗?

819
01:10:21,870 --> 01:10:24,250
什么都没有

820
01:10:37,520 --> 01:10:39,310
老天爷

821
01:10:52,710 --> 01:10:54,790
妞特 坐到前面

822
01:10:55,660 --> 01:10:56,390
去啊 快点

823
01:10:56,420 --> 01:10:57,460
现在

824
01:11:26,320 --> 01:11:29,150
慢慢来 我们要完成行动

825
01:11:29,870 --> 01:11:33,650
我们陆战队要开工了 继续行动

826
01:11:35,450 --> 01:11:36,640
小心点

827
01:12:08,360 --> 01:12:09,810
- 救命啊 - 什么事?

828
01:12:09,890 --> 01:12:11,700
那边有个活的

829
01:12:11,730 --> 01:12:13,620
你不会有事的

830
01:12:13,720 --> 01:12:15,980
拜托 杀了我吧

831
01:12:16,160 --> 01:12:17,960
冷静点 我会救你的

832
01:12:18,850 --> 01:12:20,110
你不会有事 帮我一下

833
01:12:20,140 --> 01:12:22,460
- 我们得救她出来 - 怎么回事?

834
01:12:22,500 --> 01:12:23,370
她抽筋了

835
01:12:25,760 --> 01:12:28,190
退后

836
01:12:36,470 --> 01:12:37,480
不

837
01:12:37,730 --> 01:12:39,730
喷火枪 杀了它

838
01:12:39,750 --> 01:12:42,020
退后! 发射喷火枪 快

839
01:13:13,090 --> 01:13:14,120
有动静了

840
01:13:14,160 --> 01:13:15,500
哪个方向?

841
01:13:17,140 --> 01:13:18,790
我无法锁定

842
01:13:19,180 --> 01:13:21,410
怎么样? 哈德逊

843
01:13:21,910 --> 01:13:23,670
讯号繁复

844
01:13:24,090 --> 01:13:25,300
它们接近中

845
01:13:27,040 --> 01:13:28,860
用红外线镜

846
01:13:28,940 --> 01:13:30,230
小心点

847
01:13:30,530 --> 01:13:33,810
怎么回事? 什么也看不见

848
01:13:34,060 --> 01:13:35,730
把部队撤回来 高曼

849
01:13:41,290 --> 01:13:44,290
有讯号了 前面 后面

850
01:13:44,440 --> 01:13:45,490
哪里?

851
01:13:45,530 --> 01:13:46,620
我怎么看不到

852
01:13:46,780 --> 01:13:48,620
他说的对 这里没有东西

853
01:13:48,660 --> 01:13:51,800
是真的 有东西 不是我们

854
01:13:53,750 --> 01:13:54,800
他妈的

855
01:13:54,840 --> 01:13:56,600
到处都是 天哪

856
01:13:56,940 --> 01:13:59,640
他们包围我们了 天啊

857
01:14:00,100 --> 01:14:02,540
可能用红外线看不到

858
01:14:12,960 --> 01:14:14,070
法斯

859
01:14:19,920 --> 01:14:21,500
走吧

860
01:14:28,590 --> 01:14:31,250
老天 阿朋 发生什么事?

861
01:14:31,290 --> 01:14:33,060
威伯斯基和克罗受伤

862
01:14:33,720 --> 01:14:36,680
- 迪杰 克罗 - 关掉声音

863
01:14:37,110 --> 01:14:38,220
法斯

864
01:14:38,860 --> 01:14:40,050
法斯

865
01:14:43,570 --> 01:14:45,060
威伯斯基

866
01:14:45,850 --> 01:14:47,520
威伯斯基

867
01:14:49,610 --> 01:14:51,110
来吧!

868
01:14:55,290 --> 01:14:56,980
谁在开火? 该死

869
01:14:59,130 --> 01:15:01,230
我命令停火

870
01:15:02,610 --> 01:15:05,060
它们从墙上钻出来

871
01:15:05,800 --> 01:15:07,350
在右面 伙计

872
01:15:09,010 --> 01:15:10,870
阿朋 我要你们停火

873
01:15:10,910 --> 01:15:13,820
娃丝佳 垂克 停火

874
01:15:13,850 --> 01:15:17,570
阿朋 听到没有? 停火

875
01:15:17,610 --> 01:15:20,050
离开焚化炉

876
01:15:20,140 --> 01:15:23,180
重覆 全部退到焚化炉后

877
01:15:23,440 --> 01:15:27,490
我要你们停火 退到…

878
01:15:34,700 --> 01:15:36,090
士兵

879
01:15:36,440 --> 01:15:37,430
快说话

880
01:15:37,450 --> 01:15:38,590
收到了吗 收到了吗?

881
01:15:39,050 --> 01:15:41,030
- 快说话 - 他死了

882
01:15:43,060 --> 01:15:45,090
- 叫他们回来 - 闭嘴

883
01:15:45,090 --> 01:15:45,910
现在

884
01:15:45,930 --> 01:15:48,600
- 闭嘴 - 希克斯 不管是谁

885
01:15:48,650 --> 01:15:50,650
- 闭嘴 - 可恶

886
01:15:51,930 --> 01:15:55,210
阿朋在哪儿?

887
01:15:55,320 --> 01:15:58,300
士官长死了 我们赶快走

888
01:15:58,540 --> 01:16:00,220
快走 快走

889
01:16:01,170 --> 01:16:02,260
哈德逊

890
01:16:02,920 --> 01:16:04,180
娃丝佳

891
01:16:05,210 --> 01:16:06,870
- 哈德逊 小心 - 收到

892
01:16:09,330 --> 01:16:10,680
小心

893
01:16:10,800 --> 01:16:13,780
- 希克斯! - 掩护 撤退!

894
01:16:13,860 --> 01:16:15,930
- 撤退 - 妈的 现在

895
01:16:16,000 --> 01:16:17,820
- 我叫他们撤退 - 他们被切断

896
01:16:17,840 --> 01:16:18,950
哈德逊 赶紧跑

897
01:16:19,020 --> 01:16:21,070
- 想想办法 - 我们走

898
01:16:21,280 --> 01:16:22,240
可恶

899
01:16:22,570 --> 01:16:23,830
快 继续跑

900
01:16:23,910 --> 01:16:25,040
坐好 妞特

901
01:16:32,320 --> 01:16:34,610
蕾普莉 你在干什么?

902
01:16:41,290 --> 01:16:42,740
给我回去

903
01:16:45,570 --> 01:16:47,130
这是命令

904
01:16:52,290 --> 01:16:55,180
- 滚开 - 这是命令

905
01:16:55,260 --> 01:16:57,410
你没机会了

906
01:17:09,410 --> 01:17:10,810
快点

907
01:17:11,850 --> 01:17:13,350
快点

908
01:17:30,850 --> 01:17:32,400
快点 走

909
01:17:33,930 --> 01:17:36,110
快走

910
01:17:36,370 --> 01:17:38,580
快点 我们得快点

911
01:17:39,320 --> 01:17:41,610
去开门! 希克斯

912
01:17:41,660 --> 01:17:44,120
垂克 我们要走了

913
01:17:44,160 --> 01:17:45,930
抓住他

914
01:17:47,360 --> 01:17:49,150
启动它

915
01:17:51,000 --> 01:17:52,100
该死

916
01:17:57,540 --> 01:17:59,900
- 快走吧 - 垂克 快来呀

917
01:18:07,310 --> 01:18:09,150
垂克 快来呀

918
01:18:14,830 --> 01:18:16,030
不

919
01:18:18,490 --> 01:18:20,070
车上起火

920
01:18:20,100 --> 01:18:22,820
- 他没救了 - 不 垂克出来了

921
01:18:23,340 --> 01:18:24,760
快去灭火

922
01:18:24,930 --> 01:18:26,290
他来了

923
01:18:26,980 --> 01:18:28,320
他没救了

924
01:18:28,340 --> 01:18:30,270
不 他没有…

925
01:18:31,890 --> 01:18:33,820
算了 他死了

926
01:18:38,920 --> 01:18:41,010
快关门

927
01:18:44,260 --> 01:18:45,600
吃子弹吧

928
01:18:49,680 --> 01:18:52,560
蕾普莉 走 走 走

929
01:19:02,420 --> 01:19:03,360
哇

930
01:19:03,640 --> 01:19:04,530
哦

931
01:19:55,710 --> 01:19:57,810
没事了 我们脱身了

932
01:19:57,840 --> 01:20:01,920
你弄坏了轴

933
01:20:02,000 --> 01:20:03,670
放慢…

934
01:20:04,630 --> 01:20:05,790
放慢…

935
01:20:06,260 --> 01:20:07,690
放慢…

936
01:20:08,970 --> 01:20:10,050
放慢…

937
01:20:22,280 --> 01:20:23,480
你还好吗?

938
01:20:25,020 --> 01:20:26,210
我很好

939
01:20:27,570 --> 01:20:29,660
你的手怎样?  不要你管

940
01:20:30,300 --> 01:20:33,280
- 中尉 - 高曼如何?

941
01:20:33,370 --> 01:20:37,060
不知道 也许撞到了 还活着

942
01:20:37,610 --> 01:20:39,330
- 但是他还活着 - 他死定了!

943
01:20:39,420 --> 01:20:42,800
- 醒醒 我要宰了你 - 退后

944
01:20:43,250 --> 01:20:44,940
快点

945
01:20:47,610 --> 01:20:49,590
给我急救箱

946
01:20:49,680 --> 01:20:52,350
看

947
01:20:53,050 --> 01:20:55,870
士官长和迪杰没死

948
01:20:56,460 --> 01:20:58,670
讯号很弱 不过还没死

949
01:20:58,700 --> 01:21:00,550
我们回去救人

950
01:21:00,590 --> 01:21:02,730
- 我们不能扔下他们 - 我才不回去

951
01:21:02,830 --> 01:21:04,450
你们也没办法

952
01:21:06,120 --> 01:21:07,310
没有救了

953
01:21:08,030 --> 01:21:10,800
他们会像其他人一样变成卵状

954
01:21:14,830 --> 01:21:18,080
老天 不会吧

955
01:21:19,150 --> 01:21:22,180
不可能

956
01:21:22,480 --> 01:21:26,050
我们有七支CN20散弹炮

957
01:21:26,180 --> 01:21:29,260
我们用摧泪弹打它们的老巢

958
01:21:29,370 --> 01:21:32,470
不过根本不知道有没有效

959
01:21:32,510 --> 01:21:35,140
我们走吧 算平手好了

960
01:21:35,190 --> 01:21:36,940
还说这些干嘛?

961
01:21:36,970 --> 01:21:40,750
最好从空中用核弹炸掉这地方

962
01:21:43,600 --> 01:21:45,200
这是唯一的方法

963
01:21:45,380 --> 01:21:48,360
- 真有一套 - 慢点

964
01:21:48,570 --> 01:21:52,700
这是很有价值的巨资工程

965
01:21:52,760 --> 01:21:54,710
叫公司寄帐单给我

966
01:21:55,740 --> 01:21:57,220
慢点

967
01:21:57,880 --> 01:22:00,820
大家都很激动 对吧

968
01:22:00,840 --> 01:22:01,810
我知道

969
01:22:01,850 --> 01:22:04,170
我们不要开玩笑 拜托

970
01:22:04,250 --> 01:22:07,650
我们面对的是很重要的生物

971
01:22:07,670 --> 01:22:09,810
我不认为你们...

972
01:22:09,830 --> 01:22:12,480
有权任意杀光它

973
01:22:12,500 --> 01:22:13,250
错了

974
01:22:13,280 --> 01:22:15,030
你等着瞧吧

975
01:22:15,080 --> 01:22:17,480
也许你没注意到刚才的事

976
01:22:17,510 --> 01:22:20,120
我们差点没命 朋友

977
01:22:20,610 --> 01:22:23,700
我不是瞎子

978
01:22:23,730 --> 01:22:27,300
我不同意这行动

979
01:22:29,330 --> 01:22:32,010
我相信希克斯下士

980
01:22:32,870 --> 01:22:34,560
有指挥权

981
01:22:36,150 --> 01:22:37,590
希克斯下士

982
01:22:37,740 --> 01:22:40,500
这是项军事行动

983
01:22:40,550 --> 01:22:43,650
希克斯有第二指挥权 对吗? 下士

984
01:22:44,700 --> 01:22:45,950
对

985
01:22:47,540 --> 01:22:49,300
对 没错

986
01:22:50,260 --> 01:22:55,070
蕾普莉 这是很昂贵的工程

987
01:22:55,110 --> 01:22:58,670
他不能乱下命令 他只是小兵

988
01:22:58,780 --> 01:22:59,780
别介意

989
01:22:59,830 --> 01:23:01,340
没关系

990
01:23:01,450 --> 01:23:03,560
- 弗洛 你听到吗?  - 准备好了

991
01:23:03,610 --> 01:23:05,960
我们马上撤退

992
01:23:05,990 --> 01:23:07,730
收到 立即出发

993
01:23:07,900 --> 01:23:10,950
我说起飞后用核弹炸掉这地方

994
01:23:11,250 --> 01:23:13,060
这是唯一的方法

995
01:23:15,310 --> 01:23:16,570
出发吧

996
01:23:24,330 --> 01:23:27,750
抬起来 哈德逊 抬起来

997
01:23:33,130 --> 01:23:35,260
好了 把他放下来

998
01:23:41,510 --> 01:23:43,990
快点 史巴梅尔 起飞了

999
01:23:49,210 --> 01:23:51,150
慢点 有东西…

1000
01:23:51,230 --> 01:23:53,350
少啰唆 快上来

1001
01:23:53,440 --> 01:23:55,650
我进来了

1002
01:24:16,150 --> 01:24:17,470
史巴梅尔

1003
01:24:18,680 --> 01:24:19,800
该死

1004
01:24:22,680 --> 01:24:24,220
你去哪儿了?

1005
01:24:37,630 --> 01:24:38,760
快跑

1006
01:25:20,490 --> 01:25:24,080
完了 这下全完了

1007
01:25:24,280 --> 01:25:26,650
现在该怎么办?

1008
01:25:26,860 --> 01:25:29,380
我们现在可惨了

1009
01:25:29,440 --> 01:25:30,650
你好了没有?

1010
01:25:34,080 --> 01:25:35,270
你还好吗?

1011
01:25:41,430 --> 01:25:44,610
现在没办法走了 对不对?

1012
01:25:45,690 --> 01:25:47,320
抱歉 妞特

1013
01:25:47,510 --> 01:25:50,380
你不必道歉 这不是你的错

1014
01:25:50,440 --> 01:25:53,960
完了 什么都完了

1015
01:25:54,150 --> 01:25:56,920
我们该怎么办? 怎么办?

1016
01:25:56,950 --> 01:25:59,580
我们可以生个火 唱唱歌

1017
01:25:59,630 --> 01:26:01,200
这样好不好?

1018
01:26:01,240 --> 01:26:04,200
天黑前得回去

1019
01:26:04,210 --> 01:26:06,060
它们都在夜间活动

1020
01:26:06,140 --> 01:26:07,290
多半都是

1021
01:26:24,400 --> 01:26:25,720
全都在这儿吗?

1022
01:26:26,630 --> 01:26:31,060
这些都是失事船上能用的武器

1023
01:26:31,350 --> 01:26:34,840
四把50连发电波散弹枪

1024
01:26:35,120 --> 01:26:36,720
并不太理想

1025
01:26:37,270 --> 01:26:40,530
还有15个M40手榴弹

1026
01:26:41,120 --> 01:26:42,360
别碰

1027
01:26:43,050 --> 01:26:44,110
危险 亲爱的

1028
01:26:44,310 --> 01:26:46,210
那是唯一的喷火枪吗

1029
01:26:46,250 --> 01:26:49,070
对 燃料只剩一半 还能用

1030
01:26:49,620 --> 01:26:53,100
另一个坏了 我不大清楚这支

1031
01:26:54,250 --> 01:26:55,630
好消息是

1032
01:26:56,370 --> 01:26:58,840
我们有四套这种机械感应器

1033
01:26:59,340 --> 01:27:02,290
而且大致都相当完好

1034
01:27:02,380 --> 01:27:05,180
如果我们要消灭异形的话 这些应该派得上用场

1035
01:27:05,770 --> 01:27:09,500
没按时回航 几时才有救援?

1036
01:27:13,020 --> 01:27:14,730
17天

1037
01:27:15,630 --> 01:27:17,350
17天?

1038
01:27:18,150 --> 01:27:20,050
老兄 我不想扫兴

1039
01:27:20,100 --> 01:27:22,260
我们连17小时都撑不了

1040
01:27:22,600 --> 01:27:26,070
那怪物不会放过我们 他们会…

1041
01:27:26,090 --> 01:27:28,450
- 哈德逊 哈德逊 - 他们就能进来抓住我们

1042
01:27:29,280 --> 01:27:31,210
这小女孩没有武器

1043
01:27:31,270 --> 01:27:34,130
都活到现在

1044
01:27:34,410 --> 01:27:35,730
对吧?

1045
01:27:38,830 --> 01:27:40,680
让她指挥呀

1046
01:27:40,700 --> 01:27:42,770
你最好要振作点

1047
01:27:42,840 --> 01:27:46,530
听我说 我们需要你

1048
01:27:46,570 --> 01:27:48,310
我也听够你的屁话了

1049
01:27:48,620 --> 01:27:52,510
用电脑找出平面图

1050
01:27:52,540 --> 01:27:53,770
懂吗?

1051
01:27:53,800 --> 01:27:56,960
建筑蓝图 这地方的平面图

1052
01:27:56,990 --> 01:27:57,820
你在听吗?

1053
01:27:57,850 --> 01:27:58,860
有

1054
01:27:59,060 --> 01:28:00,490
我要通风口

1055
01:28:00,560 --> 01:28:02,870
电气管道

1056
01:28:02,910 --> 01:28:04,090
地下室

1057
01:28:04,120 --> 01:28:06,750
任何能逃出这里的资料

1058
01:28:08,180 --> 01:28:09,990
时间不多

1059
01:28:10,220 --> 01:28:11,260
好

1060
01:28:12,490 --> 01:28:15,010
- 我去找 - 哈德逊

1061
01:28:15,250 --> 01:28:16,670
放轻松

1062
01:28:22,970 --> 01:28:24,520
我到化验室

1063
01:28:25,030 --> 01:28:27,620
看高曼 继续研究

1064
01:28:27,880 --> 01:28:28,840
很好

1065
01:28:29,560 --> 01:28:30,930
这样最好

1066
01:28:37,860 --> 01:28:40,860
它一定是走这条通道

1067
01:28:40,940 --> 01:28:45,900
没错 它们从处理室走到地下室

1068
01:28:48,150 --> 01:28:49,500
下来一点

1069
01:28:49,520 --> 01:28:50,900
好 再过来

1070
01:28:51,510 --> 01:28:54,610
回去 好 定点就是这里

1071
01:29:00,410 --> 01:29:02,400
- 不 回去 - 好

1072
01:29:04,280 --> 01:29:06,740
这里有个压力舱

1073
01:29:07,210 --> 01:29:11,580
把它关闭可以阻挡一阵子

1074
01:29:11,840 --> 01:29:15,180
它们可能从别处进来

1075
01:29:15,240 --> 01:29:16,870
没错

1076
01:29:16,970 --> 01:29:19,870
在这些交叉点放置阻碍物

1077
01:29:19,950 --> 01:29:20,760
对

1078
01:29:20,780 --> 01:29:23,430
再把通道封死

1079
01:29:23,510 --> 01:29:26,220
这里和这里

1080
01:29:26,870 --> 01:29:29,730
阻止它到化验室及主控室

1081
01:29:30,080 --> 01:29:33,570
好 然后再这巡视

1082
01:29:33,830 --> 01:29:35,790
还有这 对吧

1083
01:29:35,820 --> 01:29:38,300
- 对 - 了不起

1084
01:29:38,550 --> 01:29:40,550
现在可以放心玩牌了

1085
01:29:42,640 --> 01:29:44,750
好了 照计划进行

1086
01:29:44,940 --> 01:29:46,110
遵命

1087
01:29:46,170 --> 01:29:47,420
遵命

1088
01:30:03,320 --> 01:30:04,720
我们封闭这通道

1089
01:30:04,760 --> 01:30:06,900
宝贝 快点 快

1090
01:30:06,920 --> 01:30:10,700
- 我是哈德森 AMB感应器已经全部装好了 - 收到

1091
01:30:10,850 --> 01:30:12,770
待命 现在布防

1092
01:30:13,320 --> 01:30:14,510
测试 哈德森

1093
01:30:14,540 --> 01:30:16,700
- 动手 - 开火

1094
01:30:20,410 --> 01:30:22,690
我们赶快离开这里吧

1095
01:30:23,000 --> 01:30:24,790
我们要封锁这个区域

1096
01:30:24,950 --> 01:30:26,250
快点

1097
01:30:38,460 --> 01:30:40,050
希望有用

1098
01:30:42,500 --> 01:30:45,170
我要你戴上这个

1099
01:30:46,130 --> 01:30:47,370
做什么?

1100
01:30:47,400 --> 01:30:48,530
定位器

1101
01:30:48,600 --> 01:30:52,050
可以在任何地方找到你

1102
01:30:53,720 --> 01:30:55,380
只是为安全起见

1103
01:30:56,370 --> 01:30:57,500
谢了

1104
01:30:58,170 --> 01:31:00,280
这不表示我们订婚了

1105
01:31:01,260 --> 01:31:02,660
下一步是什么?

1106
01:31:32,430 --> 01:31:33,680
到了

1107
01:31:38,530 --> 01:31:39,630
上床

1108
01:31:40,410 --> 01:31:41,700
脚放进去

1109
01:31:43,870 --> 01:31:44,780
这才乖

1110
01:31:44,840 --> 01:31:47,040
在这儿睡一下

1111
01:31:47,180 --> 01:31:48,860
你累坏了

1112
01:31:49,040 --> 01:31:52,010
我不睡 我会做恶梦

1113
01:31:54,380 --> 01:31:57,310
我打赌卡西不会做恶梦

1114
01:31:57,680 --> 01:31:58,980
看看

1115
01:31:59,760 --> 01:32:02,220
没有 没有什么

1116
01:32:02,410 --> 01:32:03,180
看见了?

1117
01:32:03,780 --> 01:32:06,100
也许你可以和她一样

1118
01:32:06,660 --> 01:32:09,360
蕾普莉 她是不会做恶梦的

1119
01:32:09,470 --> 01:32:12,120
她只是布偶

1120
01:32:12,560 --> 01:32:13,690
对

1121
01:32:14,480 --> 01:32:15,560
抱歉 妞特

1122
01:32:22,430 --> 01:32:23,590
那

1123
01:32:24,890 --> 01:32:29,030
我妈常说这里没有真的怪物

1124
01:32:29,270 --> 01:32:30,450
可是真的有

1125
01:32:32,450 --> 01:32:34,360
真的有

1126
01:32:36,150 --> 01:32:38,750
他们为什么这么说?

1127
01:32:40,980 --> 01:32:42,880
多数时候他们都是对的

1128
01:32:43,380 --> 01:32:46,180
她会不会被怪兽攻击

1129
01:32:47,260 --> 01:32:48,830
我不知道

1130
01:32:49,190 --> 01:32:50,320
真的

1131
01:32:52,090 --> 01:32:53,960
人类的小孩

1132
01:32:54,030 --> 01:32:55,960
不就是这样来的吗?

1133
01:32:56,060 --> 01:32:59,450
- 他们在你身体里长大 - 不 两者有很大的不同

1134
01:32:59,530 --> 01:33:01,490
你有没有生过小孩?

1135
01:33:01,570 --> 01:33:02,960
有

1136
01:33:03,380 --> 01:33:04,840
我有一个小女儿

1137
01:33:05,230 --> 01:33:06,700
她现在在哪里?

1138
01:33:08,100 --> 01:33:09,330
她走了

1139
01:33:11,380 --> 01:33:12,900
你是说她死了?

1140
01:33:14,930 --> 01:33:16,050
这给你

1141
01:33:17,870 --> 01:33:19,260
来 戴上它

1142
01:33:20,400 --> 01:33:21,690
保平安用

1143
01:33:25,500 --> 01:33:26,970
好了

1144
01:33:30,040 --> 01:33:31,870
别走 拜托

1145
01:33:31,930 --> 01:33:34,520
我就在隔壁

1146
01:33:35,600 --> 01:33:37,760
看到墙上的电眼吗?

1147
01:33:38,140 --> 01:33:40,470
我从那里看到

1148
01:33:40,490 --> 01:33:42,500
你是不是安全

1149
01:33:47,390 --> 01:33:49,290
我不会离开你 妞特

1150
01:33:49,860 --> 01:33:51,280
真的

1151
01:33:52,370 --> 01:33:53,750
我保证

1152
01:33:54,150 --> 01:33:55,470
你保证?

1153
01:33:56,920 --> 01:33:58,670
我发誓

1154
01:33:59,250 --> 01:34:00,890
死都不会

1155
01:34:02,040 --> 01:34:03,480
死都不会

1156
01:34:18,140 --> 01:34:19,610
睡吧

1157
01:34:20,360 --> 01:34:21,950
不要做梦

1158
01:34:26,530 --> 01:34:27,890
小鬼

1159
01:34:37,810 --> 01:34:41,960
怪物死后酸血层氧化就没危险

1160
01:34:42,020 --> 01:34:45,300
很有意思 不过我没兴趣

1161
01:34:45,390 --> 01:34:47,810
我们到底在对抗什么东西?

1162
01:34:47,970 --> 01:34:49,730
重新想想

1163
01:34:50,310 --> 01:34:52,680
他们抓住移民 再利用他们

1164
01:34:52,720 --> 01:34:56,020
繁殖更多怪物

1165
01:34:56,810 --> 01:35:00,560
这表示有更多异形 对吗?

1166
01:35:00,760 --> 01:35:03,280
至少超过一百只

1167
01:35:03,300 --> 01:35:04,620
是的 没错

1168
01:35:05,270 --> 01:35:08,750
每个异形都是卵生的

1169
01:35:12,110 --> 01:35:14,040
谁把蛋藏起来呢?

1170
01:35:14,790 --> 01:35:16,100
我不确定

1171
01:35:17,120 --> 01:35:19,240
一定是我们还没见过的东西

1172
01:35:19,420 --> 01:35:21,330
也许就像蚂蚁窝

1173
01:35:21,360 --> 01:35:23,320
你是说蜂窝吧?

1174
01:35:23,340 --> 01:35:24,720
你知道我的意思

1175
01:35:24,860 --> 01:35:27,830
它就像是女王蜂一样掌控全局

1176
01:35:27,880 --> 01:35:29,490
没错 就是女王蜂

1177
01:35:29,590 --> 01:35:30,900
没错 就是它

1178
01:35:31,240 --> 01:35:33,790
它很难缠

1179
01:35:33,900 --> 01:35:35,300
这些东西可不像蚂蚁

1180
01:35:35,310 --> 01:35:36,390
我知道

1181
01:35:37,260 --> 01:35:41,190
我要你尽快把标本销毁

1182
01:35:41,220 --> 01:35:42,260
懂吗?

1183
01:35:42,810 --> 01:35:47,700
巴克先生叫我带活标本回基地

1184
01:35:50,490 --> 01:35:52,550
他特别交待的

1185
01:35:53,220 --> 01:35:57,580
这些标本价值非凡

1186
01:35:57,640 --> 01:36:00,840
如果你够聪明 咱们会成为英雄

1187
01:36:00,900 --> 01:36:03,900
下半辈子都不愁吃穿

1188
01:36:05,070 --> 01:36:07,340
你疯了 巴克 你知道吗?

1189
01:36:07,760 --> 01:36:11,880
这种危险生物能通过检疫吗?

1190
01:36:12,140 --> 01:36:14,630
没人了解它们 怎么通不过?

1191
01:36:15,010 --> 01:36:18,060
我会告诉他们

1192
01:36:18,150 --> 01:36:22,610
他们也会知道 你害死157个移民

1193
01:36:22,690 --> 01:36:25,140
- 等一下 - 你派他们来这里

1194
01:36:25,170 --> 01:36:26,060
你错了

1195
01:36:26,080 --> 01:36:29,670
我查过移民日志 出发日期61279

1196
01:36:29,700 --> 01:36:31,100
巴克卡特签署

1197
01:36:31,120 --> 01:36:33,880
你派他们来 却没警告他们

1198
01:36:33,940 --> 01:36:35,640
你为何不警告他们?

1199
01:36:35,650 --> 01:36:36,770
听着

1200
01:36:36,870 --> 01:36:39,500
你想过那鬼船也许不存在吗?

1201
01:36:39,520 --> 01:36:40,500
我并不知道

1202
01:36:40,540 --> 01:36:44,040
要是我小题大做 每个单位都来干涉

1203
01:36:44,080 --> 01:36:47,570
公司得不到专利权大家都吃亏

1204
01:36:47,650 --> 01:36:50,930
我是做了一个错误的决定

1205
01:36:50,960 --> 01:36:54,060
我只是判断错误

1206
01:36:54,100 --> 01:36:56,820
判断错误? 那些人都死了

1207
01:36:56,900 --> 01:36:59,300
你知道你干了什么吗?

1208
01:36:59,430 --> 01:37:02,390
我一定要让他们逮到你

1209
01:37:02,420 --> 01:37:04,730
别想夹着尾巴跑掉

1210
01:37:04,820 --> 01:37:06,680
我要整垮你

1211
01:37:08,960 --> 01:37:10,170
蕾普莉

1212
01:37:11,930 --> 01:37:14,040
我本来对你很有信心

1213
01:37:14,100 --> 01:37:17,150
我以为你是聪明人

1214
01:37:18,080 --> 01:37:20,150
我很高兴让你失望

1215
01:37:34,220 --> 01:37:35,730
怎么回事?

1216
01:37:35,780 --> 01:37:37,200
- 它们来了 - 在哪里?

1217
01:37:37,270 --> 01:37:38,590
在隧道里

1218
01:37:40,740 --> 01:37:41,860
这里 你看

1219
01:37:42,380 --> 01:37:44,540
我们的武器已经追踪到它们 并开火

1220
01:37:44,640 --> 01:37:45,790
目标有好多个

1221
01:37:51,810 --> 01:37:53,450
这些武器还真行

1222
01:37:56,360 --> 01:37:58,380
弹药已经用掉一半了

1223
01:37:59,700 --> 01:38:02,200
下面一定战况激烈

1224
01:38:05,840 --> 01:38:07,870
B枪只剩下50发子弹了

1225
01:38:07,890 --> 01:38:10,880
40发 20发  10发

1226
01:38:11,180 --> 01:38:13,550
B枪弹药已经用完了 A枪只剩下20发

1227
01:38:14,340 --> 01:38:15,290
10发

1228
01:38:15,350 --> 01:38:16,430
5发

1229
01:38:20,600 --> 01:38:21,880
用完了

1230
01:38:22,090 --> 01:38:25,570
老天啊 下面真是一场混战

1231
01:38:29,410 --> 01:38:31,150
它们在撞门

1232
01:38:33,280 --> 01:38:34,920
我的天啊

1233
01:38:34,950 --> 01:38:38,540
我是毕夏 有坏消息

1234
01:38:38,950 --> 01:38:40,750
这倒新鲜

1235
01:38:42,910 --> 01:38:45,580
很漂亮 有什么问题

1236
01:38:45,870 --> 01:38:49,090
就是那个 紧急通风口

1237
01:38:49,590 --> 01:38:51,240
真好

1238
01:38:51,760 --> 01:38:53,930
有意思

1239
01:38:54,240 --> 01:38:56,060
多久喷一次?

1240
01:38:56,200 --> 01:38:57,550
四小时

1241
01:38:58,060 --> 01:39:00,200
范围大概30公里半径

1242
01:39:00,410 --> 01:39:03,210
平均4千万吨

1243
01:39:03,770 --> 01:39:05,190
难题来了

1244
01:39:05,230 --> 01:39:07,450
我不敢相信 我他妈的不敢相信

1245
01:39:07,540 --> 01:39:09,650
娃丝佳 把窗闸关起来

1246
01:39:10,240 --> 01:39:12,340
为什么不从这里关闭?

1247
01:39:12,590 --> 01:39:14,620
抱歉 坠机造成严重损害

1248
01:39:14,670 --> 01:39:17,280
没有办法修复

1249
01:39:17,330 --> 01:39:21,800
天 越来越没希望 只差4星期我便可以退役

1250
01:39:21,890 --> 01:39:25,330
- 我们被困死了 - 打断一下

1251
01:39:25,420 --> 01:39:28,000
- 四个礼拜 - 天啊

1252
01:39:28,290 --> 01:39:31,330
我们必须派一艘船来救我们

1253
01:39:31,630 --> 01:39:34,590
一定有办法摇控太空船

1254
01:39:34,630 --> 01:39:38,300
怎么做? 联络系统坏了

1255
01:39:38,340 --> 01:39:42,100
不管怎样 我们最好想办法

1256
01:39:42,140 --> 01:39:44,410
- 想个屁 我们死定了 - 闭嘴

1257
01:39:44,450 --> 01:39:45,430
住嘴

1258
01:39:45,710 --> 01:39:49,270
殖民地的通讯器呢?  那面的信号塔呢

1259
01:39:49,480 --> 01:39:53,270
- 为什么不用... - 不行 我查过 那里的通道被堵住

1260
01:39:53,480 --> 01:39:55,240
没办法联接天线

1261
01:39:55,600 --> 01:39:57,570
一定得有人出去

1262
01:39:57,810 --> 01:40:01,110
拿电脑亲自去修复

1263
01:40:01,180 --> 01:40:04,370
是呀 怪物就在附近

1264
01:40:04,480 --> 01:40:05,970
我可不去

1265
01:40:06,010 --> 01:40:07,640
- 你哪儿都不敢去 - 我去

1266
01:40:07,690 --> 01:40:08,980
没错

1267
01:40:09,070 --> 01:40:10,900
- 你去吧 - 我去

1268
01:40:11,050 --> 01:40:12,940
- 什么? - 我去

1269
01:40:13,600 --> 01:40:16,640
只有我有资格遥控太空船

1270
01:40:16,740 --> 01:40:19,260
应该让主教去

1271
01:40:19,640 --> 01:40:20,980
好主意

1272
01:40:21,270 --> 01:40:22,960
相信我 我宁可不去

1273
01:40:23,160 --> 01:40:25,900
虽然我是人造人 我可不笨

1274
01:40:38,370 --> 01:40:39,550
有多远?

1275
01:40:39,640 --> 01:40:43,140
水管几乎一直通到上层大厅 180米

1276
01:40:43,320 --> 01:40:45,360
爬到那儿要40分钟

1277
01:40:45,430 --> 01:40:46,210
对

1278
01:40:47,340 --> 01:40:50,130
联接天线大约要一个小时

1279
01:40:51,380 --> 01:40:55,340
把太空船准备好要30分钟 飞行时间约50分钟

1280
01:40:55,420 --> 01:40:56,980
时间紧迫

1281
01:41:01,600 --> 01:41:04,360
- 祝好运 - 回头见

1282
01:41:05,570 --> 01:41:07,170
小心

1283
01:41:11,920 --> 01:41:13,200
希望他顺利

1284
01:41:25,780 --> 01:41:27,620
真是不敢相信

1285
01:41:27,660 --> 01:41:29,580
你说这话什么意思?

1286
01:41:30,240 --> 01:41:31,180
15米

1287
01:41:31,190 --> 01:41:32,320
有多少只?

1288
01:41:32,420 --> 01:41:34,880
很难说 反正很多

1289
01:41:36,660 --> 01:41:38,750
D枪已经用了一半的子弹

1290
01:41:41,950 --> 01:41:44,050
C枪也差不多了

1291
01:41:47,110 --> 01:41:50,430
难道没有办法阻止它们吗?

1292
01:41:50,590 --> 01:41:52,380
D枪只剩下150发了

1293
01:41:52,440 --> 01:41:54,570
加油

1294
01:41:55,060 --> 01:41:56,060
100发

1295
01:41:58,700 --> 01:42:00,240
加油

1296
01:42:05,040 --> 01:42:06,740
D枪只剩下20发了

1297
01:42:08,230 --> 01:42:09,340
10发

1298
01:42:11,460 --> 01:42:12,710
妈的

1299
01:42:15,260 --> 01:42:16,210
等等

1300
01:42:16,260 --> 01:42:17,670
它们撤退了

1301
01:42:22,900 --> 01:42:24,380
我们的枪火阻止它们了

1302
01:42:28,100 --> 01:42:29,250
你说得对

1303
01:42:37,020 --> 01:42:39,090
下一次就没这么多子弹了

1304
01:42:39,220 --> 01:42:41,120
不过它们不知道这点

1305
01:42:41,260 --> 01:42:44,030
它们也许会从别的地方进来

1306
01:42:45,100 --> 01:42:46,890
我们可以解决它们的

1307
01:42:46,970 --> 01:42:48,880
也许它们被我们逼得动弹不得

1308
01:42:48,920 --> 01:42:49,670
闭嘴

1309
01:42:50,710 --> 01:42:53,000
我要你们在四处巡逻

1310
01:42:54,890 --> 01:42:55,980
快去

1311
01:43:03,470 --> 01:43:04,770
听着

1312
01:43:05,950 --> 01:43:07,790
大家都快累死了

1313
01:43:08,890 --> 01:43:12,020
可是要沉着机警点

1314
01:43:14,010 --> 01:43:16,800
那怪物进来我们就完了

1315
01:43:16,940 --> 01:43:18,030
好的

1316
01:43:29,770 --> 01:43:31,920
你多久没睡?

1317
01:43:32,490 --> 01:43:34,010
24小时?

1318
01:43:35,330 --> 01:43:38,060
希克斯 我不想像他们那样

1319
01:43:38,840 --> 01:43:40,720
你会"处理善后"吧?

1320
01:43:43,220 --> 01:43:45,380
如果那怪物进来,

1321
01:43:46,260 --> 01:43:47,870
我会把我俩先杀了

1322
01:43:49,490 --> 01:43:53,600
听好 希望不会那样 好吗?

1323
01:43:54,040 --> 01:43:55,370
好的

1324
01:43:56,580 --> 01:44:00,730
我跟你介绍一个好朋友

1325
01:44:01,390 --> 01:44:05,370
这是M41A电波机关枪 10厘米口径

1326
01:44:05,450 --> 01:44:09,310
上下都有30厘米手榴弹筒

1327
01:44:09,350 --> 01:44:11,050
试试重量

1328
01:44:18,170 --> 01:44:20,210
好吧 我该怎么做?

1329
01:44:26,130 --> 01:44:28,220
抓紧

1330
01:44:28,280 --> 01:44:30,980
- 好 - 夹紧

1331
01:44:31,100 --> 01:44:33,040
会有后座力

1332
01:44:34,730 --> 01:44:37,520
当指数变零时

1333
01:44:37,740 --> 01:44:39,780
- 按这个?  - 对

1334
01:44:42,000 --> 01:44:44,760
赶快换弹匣 用力卡住

1335
01:44:45,610 --> 01:44:47,700
- 对 - 这样就能大干了

1336
01:44:48,240 --> 01:44:51,790
- 这是什么?  - 手榴弹筒

1337
01:44:51,820 --> 01:44:53,450
最好别碰

1338
01:44:53,700 --> 01:44:56,850
是你开的头 全教我吧

1339
01:44:57,850 --> 01:44:59,730
我能自己来

1340
01:45:01,790 --> 01:45:03,210
我注意到了

1341
01:45:13,430 --> 01:45:14,820
你还好吧?

1342
01:45:15,600 --> 01:45:18,720
还好吧! 好像大醉一场

1343
01:45:20,720 --> 01:45:23,900
- 蕾普莉 我只想… - 算了 借过

1344
01:46:21,420 --> 01:46:24,600
没事了

1345
01:46:57,000 --> 01:46:57,730
启  动

1346
01:47:35,610 --> 01:47:38,120
妞特

1347
01:47:38,810 --> 01:47:40,320
- 什么 - 别出声

1348
01:47:40,450 --> 01:47:42,290
我们有麻烦了

1349
01:48:03,100 --> 01:48:04,670
跑 纽特

1350
01:48:26,640 --> 01:48:27,960
嘿

1351
01:48:36,810 --> 01:48:38,420
救命

1352
01:48:38,900 --> 01:48:40,750
救命

1353
01:48:41,120 --> 01:48:42,160
希克斯

1354
01:48:43,220 --> 01:48:44,770
主教 再说一次

1355
01:48:44,960 --> 01:48:48,090
你接通自动加油的程式

1356
01:48:48,170 --> 01:48:49,330
频率没错?

1357
01:48:49,430 --> 01:48:51,360
好 继续联络

1358
01:48:52,320 --> 01:48:54,950
等你发动引擎再联络

1359
01:48:57,050 --> 01:48:59,530
- 他在上层塔台 - 太棒了

1360
01:49:03,160 --> 01:49:06,570
- 希克斯 希克斯 - 救命

1361
01:49:06,630 --> 01:49:08,620
- 希克斯 - 救命呀

1362
01:49:08,640 --> 01:49:10,230
把玻璃弄破

1363
01:49:10,320 --> 01:49:12,200
弄破呀 弄破

1364
01:49:12,700 --> 01:49:14,060
我试试看

1365
01:49:34,680 --> 01:49:37,420
我好怕

1366
01:49:38,170 --> 01:49:39,340
我也一样

1367
01:49:44,930 --> 01:49:46,450
待在这里

1368
01:49:59,460 --> 01:50:01,840
是医疗化验室

1369
01:50:02,030 --> 01:50:04,980
哈德逊 娃丝佳 到化验室会合 有火灾

1370
01:50:05,050 --> 01:50:06,600
马上来

1371
01:50:10,330 --> 01:50:11,750
他们来了

1372
01:50:44,690 --> 01:50:46,390
射玻璃

1373
01:50:50,880 --> 01:50:53,010
- 哈德逊 - 天啊

1374
01:50:56,200 --> 01:50:58,360
孩子 当心

1375
01:51:19,100 --> 01:51:20,710
- 那边 - 好

1376
01:51:20,780 --> 01:51:22,080
- 好了吗 - 好了

1377
01:51:26,740 --> 01:51:27,770
哈德逊

1378
01:51:27,790 --> 01:51:29,670
安全了

1379
01:51:30,010 --> 01:51:31,750
另一只也死了 完蛋了

1380
01:51:33,870 --> 01:51:34,860
天啊

1381
01:51:36,540 --> 01:51:39,860
是巴克 都是巴克

1382
01:51:42,790 --> 01:51:46,100
现在就宰了这混帐

1383
01:51:46,120 --> 01:51:48,370
一点道理也没有

1384
01:51:51,770 --> 01:51:55,290
他以为能偷运一只异形 通过检疫站

1385
01:51:55,830 --> 01:51:59,040
如果我们之中有人能…孕育它

1386
01:51:59,740 --> 01:52:01,270
不管你怎么说

1387
01:52:02,050 --> 01:52:04,450
然后把尸体冷冻运回去

1388
01:52:05,640 --> 01:52:08,710
没人知道我们带着怪物回去

1389
01:52:10,220 --> 01:52:11,480
我和妞特

1390
01:52:12,930 --> 01:52:15,050
等等 我们不知道

1391
01:52:15,190 --> 01:52:17,670
是 唯一的方法是他

1392
01:52:17,720 --> 01:52:20,780
只要在回航途中破坏

1393
01:52:21,020 --> 01:52:22,650
我们的冷冻库

1394
01:52:23,640 --> 01:52:27,490
然后再把尸体丢掉 随便编什么故事

1395
01:52:27,570 --> 01:52:30,160
他死定了

1396
01:52:30,690 --> 01:52:32,640
太岂有此理了

1397
01:52:34,010 --> 01:52:37,040
真是一派胡言...

1398
01:52:37,320 --> 01:52:39,080
听你在说什么话

1399
01:52:39,130 --> 01:52:42,990
都是你幻想的 真悲哀

1400
01:52:45,030 --> 01:52:46,150
真可怜

1401
01:52:46,400 --> 01:52:49,480
巴克 我不知道谁比较坏

1402
01:52:49,750 --> 01:52:53,490
它们不会为了利益互相残杀

1403
01:52:54,160 --> 01:52:56,490
好 我们宰了他

1404
01:52:56,500 --> 01:52:58,650
不 他得回去

1405
01:53:00,100 --> 01:53:01,560
它们把电力切断了

1406
01:53:01,640 --> 01:53:03,210
什么? 它们切断电源?

1407
01:53:03,250 --> 01:53:05,190
怎么可能? 他们是动物

1408
01:53:05,210 --> 01:53:07,670
你们去查走廊 快点

1409
01:53:07,700 --> 01:53:11,050
高曼 看着巴克 妞特 靠紧点

1410
01:53:14,870 --> 01:53:17,340
- 我走这边 - 去吧

1411
01:53:42,680 --> 01:53:44,860
- 有动静吗?  - 那儿

1412
01:53:46,280 --> 01:53:47,950
它在里面

1413
01:53:48,540 --> 01:53:50,340
你测到的是我

1414
01:53:51,680 --> 01:53:53,480
不 不 不是你

1415
01:53:54,890 --> 01:53:58,810
它们在里面 它们在这儿

1416
01:53:58,900 --> 01:54:01,900
哈德逊 冷静点! 娃丝佳?

1417
01:54:09,610 --> 01:54:11,040
哈德逊可能说对了

1418
01:54:11,530 --> 01:54:14,510
- 你们都回来 - 信号好怪

1419
01:54:15,180 --> 01:54:17,800
一定是某种干扰

1420
01:54:18,660 --> 01:54:20,290
到处都有讯号

1421
01:54:20,370 --> 01:54:24,080
快回主控室 开始吧

1422
01:54:24,280 --> 01:54:25,220
妞特

1423
01:54:27,300 --> 01:54:28,780
把门封起来

1424
01:54:29,910 --> 01:54:30,700
快点

1425
01:54:30,760 --> 01:54:33,570
快 快 回来

1426
01:54:34,190 --> 01:54:35,360
动作快点

1427
01:54:39,720 --> 01:54:42,280
把眼睛遮起来 别看火焰

1428
01:54:42,710 --> 01:54:46,910
有动静 信号清楚 20米

1429
01:54:47,520 --> 01:54:49,980
它们找到进来的路 我们有漏洞

1430
01:54:50,090 --> 01:54:52,000
我们没有漏洞

1431
01:54:52,090 --> 01:54:53,400
18米…

1432
01:54:54,540 --> 01:54:55,880
17米…

1433
01:54:55,910 --> 01:54:58,060
蓝图上没有的 我不知道

1434
01:54:58,720 --> 01:55:00,700
- 15米 - 蕾普莉

1435
01:55:00,750 --> 01:55:02,910
绝对在障碍物内

1436
01:55:02,950 --> 01:55:04,210
我们走吧

1437
01:55:05,600 --> 01:55:08,600
- 13米 - 就在门外 你们退后

1438
01:55:08,650 --> 01:55:10,300
讯号真大

1439
01:55:10,330 --> 01:55:12,440
你那里如何? 快回答

1440
01:55:12,480 --> 01:55:13,670
快好了

1441
01:55:15,290 --> 01:55:16,310
好了

1442
01:55:17,710 --> 01:55:19,010
12米

1443
01:55:19,810 --> 01:55:20,900
11米

1444
01:55:22,110 --> 01:55:23,010
10米

1445
01:55:23,050 --> 01:55:24,280
他们要攻过来了

1446
01:55:24,320 --> 01:55:25,350
9米

1447
01:55:25,940 --> 01:55:27,970
记住 快速开枪

1448
01:55:28,200 --> 01:55:29,230
8米

1449
01:55:31,990 --> 01:55:32,960
7米

1450
01:55:35,230 --> 01:55:36,300
6米

1451
01:55:36,430 --> 01:55:38,030
在里面 不可能

1452
01:55:38,070 --> 01:55:39,710
看 上面这么显示

1453
01:55:39,760 --> 01:55:41,430
你看错了

1454
01:55:43,600 --> 01:55:46,070
5米 兄弟们 4米

1455
01:55:46,660 --> 01:55:47,930
搞什么鬼?

1456
01:55:51,740 --> 01:55:54,550
- 老天 - 把灯给我

1457
01:56:12,650 --> 01:56:14,970
它们来了 干掉它们

1458
01:56:16,770 --> 01:56:19,210
- 快 快 - 干掉它们

1459
01:56:20,560 --> 01:56:22,350
高曼 快想办法

1460
01:56:25,070 --> 01:56:27,650
干掉它们 还有好多

1461
01:56:27,680 --> 01:56:29,540
快到医药中心

1462
01:56:29,610 --> 01:56:31,290
快点

1463
01:56:31,700 --> 01:56:33,250
哈德逊 当心!

1464
01:56:39,130 --> 01:56:40,250
快

1465
01:56:42,470 --> 01:56:43,570
巴克

1466
01:56:46,350 --> 01:56:49,800
把门打开 巴克 快打开

1467
01:56:51,420 --> 01:56:54,270
走 走 撤退

1468
01:56:56,460 --> 01:56:57,640
走

1469
01:56:58,240 --> 01:57:01,600
去死吧 他妈的

1470
01:57:01,680 --> 01:57:02,650
巴克

1471
01:57:04,530 --> 01:57:05,960
哈德逊

1472
01:57:06,410 --> 01:57:08,130
王八蛋

1473
01:57:08,180 --> 01:57:10,400
来 快点 过来

1474
01:57:10,770 --> 01:57:14,860
来呀 混帐

1475
01:57:14,980 --> 01:57:18,710
你也一样 还要吗?  你也想尝尝?

1476
01:57:21,110 --> 01:57:22,700
去你的

1477
01:57:23,830 --> 01:57:25,820
- 希克斯 - 哈德逊

1478
01:57:35,300 --> 01:57:36,910
快点 走

1479
01:57:37,800 --> 01:57:39,100
锁住了

1480
01:57:57,600 --> 01:57:59,640
好了 走

1481
01:57:59,810 --> 01:58:01,520
走 走

1482
01:58:03,160 --> 01:58:04,580
高曼 快点

1483
01:58:04,900 --> 01:58:06,180
封起来

1484
01:58:08,030 --> 01:58:09,150
巴克

1485
01:58:09,200 --> 01:58:11,350
该死 开门

1486
01:58:23,340 --> 01:58:24,520
退后

1487
01:58:24,590 --> 01:58:26,680
- 快点 - 高曼 让开

1488
01:58:26,770 --> 01:58:28,850
- 蕾普莉 这里 - 什么?

1489
01:58:30,850 --> 01:58:32,410
等一下 走在我后面

1490
01:58:32,440 --> 01:58:34,340
我不管你要干嘛 快点

1491
01:58:37,690 --> 01:58:39,860
- 希克斯 - 走 快

1492
01:58:41,700 --> 01:58:42,840
走

1493
01:58:50,090 --> 01:58:52,880
- 降落场在哪边?  - 这边

1494
01:58:57,960 --> 01:58:59,630
向右

1495
01:59:03,740 --> 01:59:06,200
这边

1496
01:59:14,770 --> 01:59:17,910
- 哪边?  - 往前然后左转

1497
01:59:18,050 --> 01:59:21,280
主教 听到吗? 请回答

1498
01:59:21,380 --> 01:59:23,470
船快到了

1499
01:59:23,560 --> 01:59:26,470
预定16分钟抵达

1500
01:59:26,610 --> 01:59:29,340
准备好 我们要去了

1501
01:59:40,610 --> 01:59:42,420
- 现在哪条路?  - 那条

1502
01:59:42,490 --> 01:59:45,490
- 不 这条 - 你确定吗?

1503
01:59:47,230 --> 01:59:48,930
娃丝佳 快来

1504
01:59:52,590 --> 01:59:55,160
- 就在这上面 - 希克斯

1505
01:59:55,820 --> 01:59:57,710
我们快到了

1506
01:59:57,780 --> 01:59:59,020
妞特 等一下

1507
01:59:59,850 --> 02:00:01,000
妞特

1508
02:00:25,810 --> 02:00:27,290
娃丝佳

1509
02:00:28,800 --> 02:00:29,830
走

1510
02:00:31,380 --> 02:00:34,080
哦 不 不

1511
02:00:46,300 --> 02:00:47,360
妞特

1512
02:00:47,650 --> 02:00:50,010
屋顶有捷径

1513
02:00:52,430 --> 02:00:53,640
希克斯

1514
02:01:02,540 --> 02:01:05,040
高曼 你老是那么笨

1515
02:01:22,930 --> 02:01:24,330
妞特

1516
02:01:24,790 --> 02:01:26,650
- 蕾普莉 - 妞特

1517
02:01:27,570 --> 02:01:30,550
希克斯 快去救她 快

1518
02:01:35,920 --> 02:01:36,940
妞特 抓住

1519
02:01:36,990 --> 02:01:39,090
- 我要滑下去了 - 别松手

1520
02:01:39,140 --> 02:01:41,270
- 蕾普莉 - 抓住了

1521
02:01:41,910 --> 02:01:43,710
- 救命 - 抓住了

1522
02:01:44,150 --> 02:01:45,590
我抓住你

1523
02:01:49,050 --> 02:01:52,040
妞特 不

1524
02:01:54,910 --> 02:01:57,640
我们用这个找她

1525
02:01:58,600 --> 02:02:00,360
待在那儿别动

1526
02:02:00,450 --> 02:02:02,850
- 蕾普莉 - 我们就到了

1527
02:02:14,580 --> 02:02:16,730
蕾普莉

1528
02:02:20,120 --> 02:02:21,630
这边

1529
02:02:23,610 --> 02:02:25,050
接近了

1530
02:02:25,460 --> 02:02:26,730
妞特

1531
02:02:29,720 --> 02:02:31,660
蕾普莉

1532
02:02:31,950 --> 02:02:35,000
你在哪儿? 听到吗?

1533
02:02:35,380 --> 02:02:38,620
- 妞特 - 这 我在这儿

1534
02:02:38,730 --> 02:02:39,690
哪？

1535
02:02:44,390 --> 02:02:46,650
妞特 你还好吗?

1536
02:02:47,640 --> 02:02:49,540
得切断它

1537
02:02:49,830 --> 02:02:52,890
趴下 我们得切断它

1538
02:03:01,670 --> 02:03:02,910
妞特

1539
02:03:03,190 --> 02:03:05,780
别动 要静静的

1540
02:03:07,030 --> 02:03:08,140
好

1541
02:03:08,300 --> 02:03:11,020
快好了 你别动

1542
02:03:18,040 --> 02:03:19,820
- 希克斯 快 - 我知道

1543
02:03:19,880 --> 02:03:21,710
- 我知道 - 我是说真的

1544
02:03:36,020 --> 02:03:38,480
妞特 你别动

1545
02:03:43,260 --> 02:03:45,300
- 快好了 - 不

1546
02:03:47,690 --> 02:03:48,630
妞特

1547
02:04:00,830 --> 02:04:03,320
不

1548
02:04:03,840 --> 02:04:05,600
- 我们走吧 - 不

1549
02:04:06,230 --> 02:04:09,120
它们不会杀死你 它们不会杀她

1550
02:04:09,530 --> 02:04:11,580
她还活着 她还活着

1551
02:04:11,620 --> 02:04:13,880
好 我相信你 她还活着

1552
02:04:13,920 --> 02:04:16,010
现在我们得走了

1553
02:04:46,940 --> 02:04:48,150
希克斯

1554
02:04:49,440 --> 02:04:50,870
快脱掉

1555
02:04:52,420 --> 02:04:53,820
快脱掉

1556
02:05:01,950 --> 02:05:03,350
这儿

1557
02:05:08,150 --> 02:05:09,250
走

1558
02:05:12,590 --> 02:05:14,970
加油 你办得到

1559
02:05:38,940 --> 02:05:41,820
主教 还有多少时间?

1560
02:05:41,900 --> 02:05:43,660
很多 26分钟

1561
02:05:43,740 --> 02:05:46,040
- 我们还不走 - 是吗?

1562
02:07:11,440 --> 02:07:14,160
-  蕾普莉 - 别说了

1563
02:07:14,200 --> 02:07:16,060
她还活着 还有时间

1564
02:07:16,100 --> 02:07:18,640
再过19分钟这星球会化成烟

1565
02:07:18,680 --> 02:07:21,780
- 希克斯 别让他跑了 - 我们那儿也不去

1566
02:07:24,910 --> 02:07:27,630
- 后会有期了 希克斯 - 杜恩

1567
02:07:29,100 --> 02:07:30,070
我叫杜恩

1568
02:07:32,290 --> 02:07:33,380
我叫爱伦

1569
02:07:34,940 --> 02:07:37,030
爱伦 快去快回

1570
02:07:45,120 --> 02:07:47,450
注意 紧急情况

1571
02:07:47,540 --> 02:07:51,620
全体撤离

1572
02:07:52,620 --> 02:07:58,060
还剩15分钟逃至安全地区

1573
02:08:44,260 --> 02:08:47,160
注意 紧急情况

1574
02:08:47,250 --> 02:08:50,850
全体撤离

1575
02:08:51,940 --> 02:08:57,300
还剩14分钟逃至安全地区

1576
02:12:37,330 --> 02:12:38,620
蕾普莉

1577
02:12:39,340 --> 02:12:40,720
蕾普莉

1578
02:12:55,710 --> 02:12:57,200
抱紧我

1579
02:12:58,340 --> 02:12:59,460
抓紧了

1580
02:16:50,680 --> 02:16:52,180
我们走吧

1581
02:16:55,810 --> 02:16:57,380
后面

1582
02:17:48,630 --> 02:17:54,420
注意 紧急情况 全体撤离

1583
02:17:56,770 --> 02:18:03,030
注意 紧急情况 全体撤离

1584
02:18:04,090 --> 02:18:09,050
剩4分钟逃至安全地区

1585
02:18:24,770 --> 02:18:27,220
快点呀 该死

1586
02:18:33,420 --> 02:18:35,170
抱紧我

1587
02:19:25,120 --> 02:19:29,820
注意 紧急情况 全体撤离

1588
02:19:31,160 --> 02:19:36,160
剩2分钟逃至安全地区

1589
02:19:44,340 --> 02:19:45,460
糟了

1590
02:19:48,310 --> 02:19:49,440
主教

1591
02:19:49,470 --> 02:19:51,100
你真该死

1592
02:20:54,820 --> 02:20:57,020
宝贝 把眼睛闭上

1593
02:20:59,610 --> 02:21:01,090
看

1594
02:21:08,660 --> 02:21:10,880
快呀

1595
02:21:39,310 --> 02:21:40,830
主教 全速前进

1596
02:22:27,280 --> 02:22:28,070
没事了

1597
02:22:28,120 --> 02:22:29,250
安全了

1598
02:22:38,490 --> 02:22:39,460
嘿

1599
02:22:42,050 --> 02:22:43,320
我们成功了

1600
02:22:44,480 --> 02:22:46,150
我就知道你会来

1601
02:23:01,450 --> 02:23:02,780
他会复原

1602
02:23:03,090 --> 02:23:05,980
他只是昏过去 我给他打了一针

1603
02:23:07,290 --> 02:23:09,790
我们需要担架送他就医

1604
02:23:09,920 --> 02:23:11,140
好

1605
02:23:17,690 --> 02:23:19,030
抱歉把你吓坏

1606
02:23:19,100 --> 02:23:21,750
起落架不稳定

1607
02:23:21,820 --> 02:23:24,950
我只好绕飞希望别出问题

1608
02:23:24,970 --> 02:23:25,910
主教

1609
02:23:27,430 --> 02:23:30,270
- 你做的很好 - 真的?

1610
02:23:30,310 --> 02:23:31,230
是的

1611
02:24:11,370 --> 02:24:13,190
走 快走

1612
02:24:16,090 --> 02:24:18,800
不 这边

1613
02:24:20,230 --> 02:24:21,180
快跑

1614
02:24:26,120 --> 02:24:27,450
这边

1615
02:25:56,560 --> 02:25:58,850
离她远点 贱货

1616
02:26:21,850 --> 02:26:24,110
来啊 来啊

1617
02:27:52,730 --> 02:27:54,310
蕾普莉

1618
02:29:06,720 --> 02:29:08,520
主教

1619
02:29:55,710 --> 02:29:57,860
- 妈妈 - 天呀

1620
02:30:01,760 --> 02:30:04,690
你这人类算是不错

1621
02:30:52,070 --> 02:30:54,940
我们是不是要一路睡到家?

1622
02:30:54,990 --> 02:30:56,620
一路睡到家

1623
02:30:56,680 --> 02:30:58,100
我能做梦吗?

1624
02:31:00,000 --> 02:31:02,890
当然 亲爱的 我俩都能做梦

1625
02:31:10,880 --> 02:31:12,190
好好睡

1626
02:31:12,350 --> 02:31:13,520
我同意

1627
02:31:25,520 --> 02:31:32,520
原始字幕合成及特效：铭瑄@CMCT
1080p字幕特效：pengxu01767


