﻿1
00:00:04,637 --> 00:00:06,239
你要跟着我到什么时候？

2
00:00:07,941 --> 00:00:09,809
你才是 怎么会来这？

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,444
什么？这是我家

4
00:00:11,511 --> 00:00:12,712
什么？

5
00:00:13,813 --> 00:00:15,782
这是我家

6
00:00:17,317 --> 00:00:20,787
对哦 好像听说过隔壁有人要搬来

7
00:00:25,859 --> 00:00:29,629
欢迎回家 阿浬 你根本都不回家嘛

8
00:00:30,663 --> 00:00:33,967
咦？你是邻居吗？是你朋友吗？

9
00:00:36,002 --> 00:00:37,637
并不是

10
00:00:39,973 --> 00:00:42,108
那晚安咯

11
00:01:13,440 --> 00:01:14,674
{\an8}猫神大人

12
00:01:15,708 --> 00:01:18,711
{\an8}果然是我自作多情吗？

13
00:01:27,520 --> 00:01:28,555
这给你

14
00:01:31,124 --> 00:01:34,194
这个放在管理员室了
正好能拿给你太好了

15
00:01:34,260 --> 00:01:36,429
谢谢你

16
00:01:36,496 --> 00:01:39,232
{\an8}是我老家寄来的萨摩炸鱼饼

17
00:01:40,467 --> 00:01:41,301
咦？

18
00:01:41,935 --> 00:01:42,869
管理员？

19
00:01:42,936 --> 00:01:45,338
嗯 我是这栋公寓的管理员

20
00:01:45,405 --> 00:01:47,073
是吗？

21
00:01:47,140 --> 00:01:49,242
对不起 迟迟没有跟你问好

22
00:01:49,309 --> 00:01:50,877
我叫佐仓七濑

23
00:01:50,944 --> 00:01:52,212
你不介意的话 请收下吧

24
00:01:52,278 --> 00:01:55,748
里面有毛豆、玉米 还有牛蒡

25
00:01:55,815 --> 00:01:59,285
是吗？那你要来我家吗？
一起小酌一杯吧

26
00:01:59,352 --> 00:02:01,187
去你家？

27
00:02:01,254 --> 00:02:02,589
来嘛

28
00:02:04,557 --> 00:02:05,692
请进

29
00:02:07,760 --> 00:02:08,595
他们的爱巢…

30
00:02:09,329 --> 00:02:10,463
你坐这边吧

31
00:02:11,064 --> 00:02:11,965
好

32
00:02:15,034 --> 00:02:17,737
萨摩炸鱼饼就要配…

33
00:02:20,540 --> 00:02:21,975
这个

34
00:02:22,041 --> 00:02:23,243
“魔王”

35
00:02:30,416 --> 00:02:32,552
今天来喝个痛快吧

36
00:02:34,487 --> 00:02:37,323
看来你已经喝不少了啊

37
00:02:37,390 --> 00:02:40,126
别这么拘谨嘛 七子

38
00:02:40,193 --> 00:02:41,094
我叫七濑

39
00:02:41,161 --> 00:02:43,296
你是新人吧？

40
00:02:43,363 --> 00:02:45,565
就当作庆祝你入职 喝一杯吧

41
00:02:47,066 --> 00:02:49,269
其实我还在实习啦

42
00:02:50,336 --> 00:02:53,773
我们得先在每个科各实习三天

43
00:02:53,840 --> 00:02:57,777
但我想去天堂医生的心脏内科

44
00:02:58,845 --> 00:03:00,480
难不成…

45
00:03:01,247 --> 00:03:02,682
你就是勇者？

46
00:03:03,316 --> 00:03:04,350
什么？

47
00:03:04,417 --> 00:03:07,520
我听说来了个单恋五年

48
00:03:07,587 --> 00:03:11,057
把宝贵的时间浪费在魔王阿浬身上

49
00:03:11,124 --> 00:03:13,092
第一天上班就告白

50
00:03:13,159 --> 00:03:16,229
结果像勇者般壮烈牺牲的护士新人

51
00:03:16,296 --> 00:03:20,099
-你知道得好清楚呢
-毕竟这里住着很多医护人员啊

52
00:03:22,969 --> 00:03:26,239
对不起 我之前不知道你们的关系

53
00:03:26,306 --> 00:03:28,474
我不会再这么不识趣了

54
00:03:28,541 --> 00:03:29,475
什么？

55
00:03:29,542 --> 00:03:31,144
你为什么会在我家？

56
00:03:36,416 --> 00:03:38,718
没事就快滚回去

57
00:03:39,485 --> 00:03:41,387
是 打扰了

58
00:03:41,454 --> 00:03:42,855
等一下 七子 你别走

59
00:03:43,456 --> 00:03:46,092
是我叫她来的啦 你这魔王

60
00:03:46,159 --> 00:03:49,028
如果我是魔王 姊你就是魔女

61
00:03:49,095 --> 00:03:50,196
姊？

62
00:03:50,263 --> 00:03:54,000
请叫我“美酒妖精”

63
00:03:54,067 --> 00:03:55,301
你刚才是不是叫她姊？

64
00:03:56,135 --> 00:03:58,071
什么？姊？

65
00:03:58,137 --> 00:03:59,038
是啊

66
00:03:59,806 --> 00:04:02,308
我叫天堂流子 是阿浬的姊姊

67
00:04:03,643 --> 00:04:05,745
原来如此

68
00:04:06,246 --> 00:04:07,513
是姊姊啊

69
00:04:11,317 --> 00:04:13,953
我们家代代都是医生

70
00:04:14,020 --> 00:04:16,456
老家在神奈川

71
00:04:16,522 --> 00:04:18,958
但我爷爷买下了这栋公寓

72
00:04:19,025 --> 00:04:21,294
优先出租给医生跟护士

73
00:04:21,361 --> 00:04:25,398
难怪房租会这么便宜

74
00:04:25,465 --> 00:04:28,001
别看我这样 我以前啊

75
00:04:28,601 --> 00:04:31,738
也曾想过要当个医生

76
00:04:32,872 --> 00:04:35,508
但是值夜班就不能喝酒了

77
00:04:38,177 --> 00:04:40,079
我不想被束缚

78
00:04:41,014 --> 00:04:43,349
不管是班表还是男人

79
00:04:44,284 --> 00:04:46,686
来 干杯

80
00:04:46,753 --> 00:04:48,254
干杯

81
00:04:50,323 --> 00:04:51,858
真好喝

82
00:04:54,160 --> 00:04:57,230
这是不是意味着在未来…

83
00:04:59,599 --> 00:05:01,934
我又收到萨摩炸鱼饼了

84
00:05:03,169 --> 00:05:06,272
那我们一起吃吧

85
00:05:08,908 --> 00:05:11,344
给 这是昨天的谢礼

86
00:05:15,448 --> 00:05:16,716
好好吃

87
00:05:16,783 --> 00:05:18,451
你当然…

88
00:05:20,520 --> 00:05:22,055
是睡我旁边啊

89
00:05:23,589 --> 00:05:24,590
是

90
00:05:26,059 --> 00:05:29,395
有可能会进展到这一步呢

91
00:05:29,462 --> 00:05:32,131
你干嘛盯着别人的房门偷笑？

92
00:05:35,301 --> 00:05:36,135
没有啊

93
00:05:36,936 --> 00:05:37,837
你听好了

94
00:05:38,771 --> 00:05:41,207
如果你真的要来我们科

95
00:05:41,274 --> 00:05:43,042
我绝不会手下留情

96
00:05:43,843 --> 00:05:46,646
一副自以为了不起的样子呢
明明连酒都不会喝

97
00:05:46,713 --> 00:05:50,783
如果你只会像块岩石那样碍手碍脚

98
00:05:50,850 --> 00:05:52,051
我会毫不留情地斩成两半

99
00:05:53,186 --> 00:05:54,487
现在还来得及

100
00:05:55,021 --> 00:05:57,023
不想被斩成两半就去其他科

101
00:05:59,592 --> 00:06:00,760
我不会去其他科的

102
00:06:03,162 --> 00:06:06,833
我一定会以护士的身分
成为心脏内科的战力

103
00:06:17,377 --> 00:06:18,344
我赢了

104
00:06:22,315 --> 00:06:24,117
这样啊 今天起就确定部门啦

105
00:06:25,084 --> 00:06:27,487
欢迎加入心脏内科

106
00:06:28,054 --> 00:06:29,789
-请多指教
-请多指教

107
00:06:29,856 --> 00:06:33,226
我早就有预感小勇者会加入我们啦

108
00:06:33,292 --> 00:06:34,827
为了天堂医生嘛

109
00:06:35,661 --> 00:06:36,896
托大家的福

110
00:06:37,730 --> 00:06:41,167
作为一名女性以及护士
我的目标是…

111
00:06:42,034 --> 00:06:43,770
打倒魔王

112
00:06:45,538 --> 00:06:46,739
很好 就是这股气势

113
00:06:49,709 --> 00:06:50,843
{\an8}没了

114
00:06:52,512 --> 00:06:53,679
奶油面包

115
00:06:53,746 --> 00:06:57,417
对不起啦 今天没能帮你留一个

116
00:06:57,483 --> 00:07:00,486
{\an8}但我是为此才放了奶油面包存钱筒啊

117
00:07:00,553 --> 00:07:02,288
{\an8}因为有人预订了啊

118
00:07:02,355 --> 00:07:06,125
不好意思哦
天堂医生 你想买这个吗？

119
00:07:06,192 --> 00:07:07,026
不

120
00:07:08,261 --> 00:07:09,228
请慢用

121
00:07:13,533 --> 00:07:17,770
还有我们最想要的酒井
谢谢你选择我们科

122
00:07:17,837 --> 00:07:18,971
热烈欢迎

123
00:07:21,908 --> 00:07:24,410
大家都抢着要挖角你呢

124
00:07:24,477 --> 00:07:25,778
为什么会选我们呢？

125
00:07:26,879 --> 00:07:31,217
心脏内科负责治疗心脏的疾病

126
00:07:31,284 --> 00:07:33,252
那是人体重要的器官

127
00:07:33,986 --> 00:07:36,556
我认为可以在此
学习到护士的所有基础

128
00:07:37,890 --> 00:07:41,060
这里的确是累积经验的好地方哦

129
00:07:42,195 --> 00:07:44,297
你这沼津居然摆出学长的架子啊

130
00:07:44,363 --> 00:07:46,732
又来了 又把我当新人

131
00:07:47,300 --> 00:07:50,803
没有啦 我很感谢你哦
毕竟我们是搭档嘛

132
00:07:50,870 --> 00:07:52,672
没错 我可是来生组的哦

133
00:07:53,406 --> 00:07:55,942
我是说我是来生医生的助手

134
00:07:56,008 --> 00:07:59,245
说到这个 佐仓 你是天堂组的

135
00:07:59,812 --> 00:08:00,713
拜托你了

136
00:08:01,280 --> 00:08:02,215
天堂组？

137
00:08:02,281 --> 00:08:05,218
因为你跟天堂好像有点缘分

138
00:08:05,885 --> 00:08:08,788
希望你无论公事还是私事
都能帮忙照顾他

139
00:08:09,589 --> 00:08:11,858
我不知道我能不能胜任呢

140
00:08:11,924 --> 00:08:14,527
什么嘛？那我也想要佐仓

141
00:08:14,594 --> 00:08:16,062
为什么给我沼津啊？

142
00:08:16,128 --> 00:08:18,464
喂 怎么跟刚才说的不一样？

143
00:08:18,531 --> 00:08:22,668
这样很好啊 来生医生
你不管做什么都很稳定啊

144
00:08:22,735 --> 00:08:24,036
至于天堂嘛

145
00:08:24,604 --> 00:08:27,540
冷漠又不合群

146
00:08:27,607 --> 00:08:29,108
虽然是很有实力啦

147
00:08:29,175 --> 00:08:31,043
但嘴巴恶毒 大家都很怕他

148
00:08:31,110 --> 00:08:35,381
-所以我希望他能更圆滑一点
-那个…

149
00:08:35,448 --> 00:08:37,083
毕竟他是虐待狂嘛

150
00:08:37,149 --> 00:08:40,586
天堂医生的医术
确实很高明 但个性就…

151
00:08:40,653 --> 00:08:41,687
勇者…

152
00:08:41,754 --> 00:08:45,892
不过 我现在
只想努力做好自己的工作

153
00:08:46,492 --> 00:08:50,296
不然的话
我会被那个虐待狂魔王揍扁的

154
00:08:50,363 --> 00:08:51,564
虐待狂魔王？

155
00:08:53,366 --> 00:08:54,534
天堂医生

156
00:08:54,600 --> 00:08:56,435
你什么时候出现的？

157
00:08:57,036 --> 00:09:00,573
在你们说
“天堂冷漠又不合群”的时候

158
00:09:00,640 --> 00:09:03,843
你们看 他就是这样 我没说错吧

159
00:09:04,410 --> 00:09:06,979
天堂医生 要巡房了吧？
小勇者 拜托你咯

160
00:09:08,481 --> 00:09:09,348
是

161
00:09:11,183 --> 00:09:12,618
加油 天堂组

162
00:09:16,889 --> 00:09:20,793
听好 我没吃到早餐 心情非常差

163
00:09:21,727 --> 00:09:23,162
是你平时吃的奶油面包吗？

164
00:09:23,229 --> 00:09:26,098
那个真的很好吃呢 新鲜出炉的…

165
00:09:28,601 --> 00:09:32,672
如果你真的想跟着我做事
就给我遵守我现在说的话

166
00:09:32,738 --> 00:09:34,140
是

167
00:09:34,206 --> 00:09:38,411
第一 要诚挚对待病患
不可以让他们感到不愉快

168
00:09:38,477 --> 00:09:39,345
是

169
00:09:39,412 --> 00:09:41,213
要自动自发思考该做的事

170
00:09:41,280 --> 00:09:42,548
-是
-还有

171
00:09:43,349 --> 00:09:45,117
不要有多余的期待

172
00:09:46,319 --> 00:09:46,986
什么？

173
00:09:47,053 --> 00:09:52,224
未来我跟你有任何发展的可能性
连0.0001%都没有

174
00:09:52,858 --> 00:09:54,460
我丑话就先说在前头了

175
00:09:56,195 --> 00:09:58,464
请恕我直言 医生

176
00:09:58,531 --> 00:10:01,467
世上没有不可能的事

177
00:10:01,534 --> 00:10:05,471
更何况是0.0001%
你这样说也太夸张了

178
00:10:05,538 --> 00:10:08,908
即便是这样的我
应该也有0.0001%…

179
00:10:10,743 --> 00:10:11,844
没有

180
00:10:13,145 --> 00:10:14,146
是

181
00:10:32,031 --> 00:10:35,668
{\an8}我是从今天起
正式加入心脏内科的护士

182
00:10:35,735 --> 00:10:37,803
{\an8}天堂组的佐仓

183
00:10:37,870 --> 00:10:39,138
说什么组啊？

184
00:10:39,805 --> 00:10:40,740
我听说咯 医生

185
00:10:40,806 --> 00:10:45,878
被这么年轻有活力的新人追求
真让人羡慕啊 你这个偷心贼

186
00:10:45,945 --> 00:10:48,981
没有啦 我已经被他甩了

187
00:10:49,048 --> 00:10:52,818
-什么？真的假的？
-别再闲聊了 快开始工作

188
00:10:52,885 --> 00:10:54,987
眼神好凶哦

189
00:10:56,022 --> 00:10:59,358
神田先生 你还会喘不过气吗？

190
00:10:59,425 --> 00:11:02,294
注射利尿剂后好多了

191
00:11:02,361 --> 00:11:04,664
让我听诊一下

192
00:11:09,301 --> 00:11:10,136
对不起

193
00:11:11,537 --> 00:11:13,005
不好意思

194
00:11:21,113 --> 00:11:22,114
其实…

195
00:11:23,482 --> 00:11:24,617
我也刚被甩了

196
00:11:25,284 --> 00:11:26,352
你吗？

197
00:11:27,420 --> 00:11:29,021
是那个卖黑色家电的女生吧？

198
00:11:29,722 --> 00:11:31,957
视听影音商品卖场的新人 小优

199
00:11:32,825 --> 00:11:36,429
-小优？
-顺带一提 我负责的是白色家电

200
00:11:37,163 --> 00:11:39,665
卖洗衣机和冰箱之类的

201
00:11:40,232 --> 00:11:42,635
怎么？你是卖家电的啊？

202
00:11:42,702 --> 00:11:43,669
是的

203
00:11:45,137 --> 00:11:48,340
关店后 我鼓起勇气约她去吃饭

204
00:11:49,375 --> 00:11:51,010
她答应我了

205
00:11:52,111 --> 00:11:53,646
我却在回家路上突然倒下

206
00:11:54,947 --> 00:11:56,248
后来就没下文了

207
00:11:57,116 --> 00:11:59,819
出院后再约她一次就好啦

208
00:11:59,885 --> 00:12:02,722
-不…
-就是说啊 她肯定在等你

209
00:12:02,788 --> 00:12:04,423
谁知道呢？

210
00:12:08,661 --> 00:12:09,862
谢谢

211
00:12:11,263 --> 00:12:13,332
医生 巢鸭先生发烧了

212
00:12:15,468 --> 00:12:16,802
做血液培养

213
00:12:17,503 --> 00:12:18,404
是

214
00:12:19,105 --> 00:12:22,475
我现在要帮你抽血
检查血液中是否有病原菌

215
00:12:22,541 --> 00:12:23,776
好

216
00:12:25,277 --> 00:12:26,479
确认身分

217
00:12:27,046 --> 00:12:28,180
对哦

218
00:12:28,748 --> 00:12:31,183
-请告诉我你的名字
-巢鸭学

219
00:12:31,250 --> 00:12:32,384
我想去厕所 你动作快点

220
00:12:32,451 --> 00:12:33,352
是

221
00:12:39,191 --> 00:12:40,659
现在帮你消毒

222
00:12:49,468 --> 00:12:50,970
呼什么啊？你会不会啊？

223
00:12:54,406 --> 00:12:55,441
会有点刺痛哦

224
00:13:14,059 --> 00:13:16,095
你很有一套嘛 佐仓

225
00:13:17,129 --> 00:13:19,765
别看我这样 我还满会打针的哦

226
00:13:20,599 --> 00:13:23,502
用棒球比喻的话
大概是八成打击率吧

227
00:13:33,879 --> 00:13:34,814
笨蛋

228
00:13:36,315 --> 00:13:38,484
乌龙球

229
00:13:38,551 --> 00:13:40,352
到底是棒球还是足球啊？

230
00:13:46,292 --> 00:13:48,027
自己插到针头？

231
00:13:48,727 --> 00:13:49,728
对不起

232
00:13:50,296 --> 00:13:51,964
一放松下来就不小心…

233
00:13:52,464 --> 00:13:54,500
一来就闯祸啦

234
00:13:54,567 --> 00:13:57,469
马上呈交意外事故报告
给感染管制中心

235
00:13:57,536 --> 00:13:58,370
是

236
00:13:58,437 --> 00:14:01,040
不过如大家所见 我没事啦

237
00:14:01,106 --> 00:14:03,976
事情可大了 岩石

238
00:14:04,810 --> 00:14:07,613
听着 我没吃早餐就去巡房

239
00:14:07,680 --> 00:14:10,449
还要出席文献抄读会
看门诊、做检查 一堆事要做

240
00:14:10,516 --> 00:14:14,086
可是你愚蠢的错误
已经浪费我十分钟了

241
00:14:14,153 --> 00:14:15,855
你只会碍事而已

242
00:14:17,356 --> 00:14:18,891
对不起 我马上去工作

243
00:14:18,958 --> 00:14:20,125
够了

244
00:14:21,560 --> 00:14:23,162
-酒井
-是

245
00:14:23,229 --> 00:14:24,630
你代替她来帮我

246
00:14:24,697 --> 00:14:25,564
是

247
00:14:25,631 --> 00:14:27,766
（心脏内科工作站）

248
00:14:27,833 --> 00:14:29,435
真的非常抱歉

249
00:14:39,511 --> 00:14:41,347
佐仓小姐还好吗？

250
00:14:42,047 --> 00:14:44,416
是的 抱歉惊扰到大家了

251
00:14:44,483 --> 00:14:45,517
不会

252
00:14:47,920 --> 00:14:49,521
（姓名：神田光喜
性别：男性 年龄：24岁）

253
00:14:53,893 --> 00:14:54,994
房室传导阻滞？

254
00:14:55,060 --> 00:14:56,829
频率很密集

255
00:14:56,896 --> 00:15:00,666
也有点肋膜积水的现象
还是尽快装上心律调节器吧

256
00:15:00,733 --> 00:15:03,435
除了心室早期收缩
还有非持续性心室频脉的状况

257
00:15:03,502 --> 00:15:06,372
病情不好掌握 要慎重行事

258
00:15:06,972 --> 00:15:09,008
可能比预期的时间更少了

259
00:15:10,943 --> 00:15:14,513
神田先生啊
食欲不振这点让人很担心呢

260
00:15:14,580 --> 00:15:17,182
是啊 最近一直是这样

261
00:15:23,255 --> 00:15:26,425
神田先生还很年轻 而且是忽然发病

262
00:15:26,992 --> 00:15:30,863
{\an8}也许心情上还不能调适吧

263
00:15:34,500 --> 00:15:36,635
他很快就要动手术了

264
00:15:36,702 --> 00:15:38,337
必须增强他的体力才行

265
00:15:38,404 --> 00:15:39,238
是

266
00:15:39,872 --> 00:15:44,910
那个 我对神田先生
食欲不振的问题做了一些评估

267
00:15:44,977 --> 00:15:47,379
不愧是模范生

268
00:15:49,081 --> 00:15:52,851
{\an8}首先是原因
有可能是因为他对病情感到焦虑

269
00:15:53,352 --> 00:15:56,722
{\an8}我们可以先跟医生商量 调整用药

270
00:15:57,323 --> 00:15:58,924
再请营养部帮忙…

271
00:16:01,126 --> 00:16:01,961
{\an8}（日浦综合医院）

272
00:16:02,027 --> 00:16:06,198
{\an8}哇 很热闹呢

273
00:16:07,333 --> 00:16:09,468
来 神田先生 坐这边吧

274
00:16:13,305 --> 00:16:14,640
你等我一下哦

275
00:16:17,543 --> 00:16:19,345
（夏威夷之日）

276
00:16:21,113 --> 00:16:24,350
今天是特别餐哦

277
00:16:24,416 --> 00:16:25,951
已经获得医生许可了

278
00:16:26,018 --> 00:16:27,920
请慢用吧

279
00:16:31,123 --> 00:16:32,157
你为什么带我来这？

280
00:16:32,224 --> 00:16:34,660
你喜欢大海吧？

281
00:16:35,961 --> 00:16:40,032
我想说这个活动
应该能让你感受一下南国气氛吧

282
00:16:42,301 --> 00:16:45,871
不 这个是我在附近超市随便买的

283
00:16:46,772 --> 00:16:47,706
什么？

284
00:16:47,773 --> 00:16:49,441
是这样吗？

285
00:16:51,343 --> 00:16:52,544
感觉真不好意思

286
00:16:52,611 --> 00:16:55,681
-我才是 是我乱猜一通 对不起
-不会

287
00:16:57,082 --> 00:16:58,083
佐仓姐姐

288
00:16:59,618 --> 00:17:01,653
是你啊 杏里

289
00:17:03,155 --> 00:17:04,656
讨厌 这个好烦

290
00:17:06,125 --> 00:17:07,760
不可以擅自拔掉哦

291
00:17:11,663 --> 00:17:12,798
你没事吧？

292
00:17:13,399 --> 00:17:15,134
我没事

293
00:17:17,503 --> 00:17:19,204
大家都在努力呢

294
00:17:21,373 --> 00:17:22,908
我也得好好加油

295
00:17:24,176 --> 00:17:26,011
被医生骂了吗？

296
00:17:28,347 --> 00:17:31,417
感觉快被踢出天堂组了

297
00:17:32,151 --> 00:17:33,752
那还真可怜啊

298
00:17:33,819 --> 00:17:35,654
是我自己不好啦

299
00:17:36,288 --> 00:17:40,292
不过 天堂医生的医术的确很好

300
00:17:41,326 --> 00:17:44,430
是的 这点绝对没错

301
00:17:44,963 --> 00:17:49,068
能跟着这样的医生工作
你要心怀感激哦

302
00:17:51,403 --> 00:17:56,075
我得把病治好 赶快回到职场

303
00:17:58,210 --> 00:18:01,613
到时候我就去找你买电饭锅

304
00:18:01,680 --> 00:18:03,082
电饭锅？

305
00:18:03,148 --> 00:18:06,351
我有从老家带旧电饭锅
但马上就坏了

306
00:18:07,653 --> 00:18:08,921
-市面上有不错的哦
-是吗？

307
00:18:08,987 --> 00:18:10,622
我找一款推荐给你吧

308
00:18:10,689 --> 00:18:12,825
谢谢你

309
00:18:13,492 --> 00:18:14,526
好

310
00:18:14,593 --> 00:18:19,098
如果我能回到职场
我要约小优去吃炸猪排

311
00:18:19,765 --> 00:18:20,699
炸猪排？

312
00:18:20,766 --> 00:18:25,370
是啊 是我很爱去的一家
酥酥脆脆、超好吃的猪排店

313
00:18:27,606 --> 00:18:29,408
真想跟她一起去

314
00:18:29,475 --> 00:18:32,544
炸猪排很好吃呢

315
00:18:34,446 --> 00:18:35,514
感觉肚子饿了

316
00:18:39,551 --> 00:18:40,853
我开动了

317
00:18:46,258 --> 00:18:47,926
好吃

318
00:18:49,428 --> 00:18:52,397
哇 看起来很好玩呢

319
00:18:54,600 --> 00:18:55,567
怎么了？

320
00:18:56,435 --> 00:18:58,837
我本来要对一名食欲不振的患者

321
00:18:58,904 --> 00:19:00,739
使用钾离子竞争性胃酸抑制剂
取代氢离子帮浦抑制剂

322
00:19:01,473 --> 00:19:02,374
胃药吗？

323
00:19:03,542 --> 00:19:05,110
有这么多种类啊？

324
00:19:05,177 --> 00:19:07,846
是啊 每种的加热方式都不一样

325
00:19:09,281 --> 00:19:11,917
他好像已经恢复食欲了呢

326
00:19:13,785 --> 00:19:15,187
小勇者立了大功哦

327
00:19:17,789 --> 00:19:18,624
好好吃

328
00:19:20,392 --> 00:19:21,593
多吃一点哦

329
00:19:43,949 --> 00:19:46,818
可乐饼面包？好的

330
00:19:49,354 --> 00:19:50,856
打扰了

331
00:20:10,075 --> 00:20:11,410
我要叫保安了

332
00:20:13,145 --> 00:20:15,581
你不会是想来偷我的东西吧？

333
00:20:16,515 --> 00:20:19,818
没错 我是来偷你那虐待狂的心的

334
00:20:19,885 --> 00:20:21,486
-开玩笑的
-滚

335
00:20:21,553 --> 00:20:23,121
我知道啦

336
00:20:24,189 --> 00:20:27,526
你不是虐待狂 你只是严谨

337
00:20:31,263 --> 00:20:34,800
血液培养那件事 抱歉让你操心了

338
00:20:37,302 --> 00:20:41,540
神田先生好像恢复食欲了

339
00:20:42,808 --> 00:20:44,042
对啊

340
00:20:44,610 --> 00:20:45,944
他出院之后要找小优…

341
00:20:46,945 --> 00:20:50,115
就是他喜欢的女生去约会
他正以此激励自己加油

342
00:20:51,416 --> 00:20:53,452
不要跟特定患者太深入交流

343
00:20:58,090 --> 00:21:00,025
（心脏内科日程表）

344
00:21:03,695 --> 00:21:05,430
（天堂浬）

345
00:21:05,497 --> 00:21:08,166
话说 医生

346
00:21:09,801 --> 00:21:11,570
你有约会过吗？

347
00:21:13,338 --> 00:21:15,274
我顺便确认一下

348
00:21:15,340 --> 00:21:19,478
既然你跟姊姊一起住
也就是说现在没有女朋友…

349
00:21:19,544 --> 00:21:21,647
我没必要跟你报告

350
00:21:22,648 --> 00:21:25,417
你又说这种话了 在那里故弄玄虚

351
00:21:27,185 --> 00:21:28,487
你放心吧 佐仓

352
00:21:29,021 --> 00:21:30,455
他身边完全没有女人的影子

353
00:21:30,522 --> 00:21:32,357
来了一个烦人的家伙

354
00:21:32,424 --> 00:21:35,227
那我要当你的约会候补对象

355
00:21:35,294 --> 00:21:37,162
-驳回
-那么快

356
00:21:37,229 --> 00:21:40,098
你如果再这么冷酷无情 我就带走咯

357
00:21:40,165 --> 00:21:41,199
什么？

358
00:21:41,266 --> 00:21:42,668
别开玩笑啦

359
00:21:43,368 --> 00:21:45,037
泡芙行动

360
00:21:46,471 --> 00:21:49,207
我故意假装对你有好感

361
00:21:49,274 --> 00:21:51,777
来激发天堂的竞争本能

362
00:21:54,713 --> 00:21:56,281
我很荣幸 来生医生

363
00:21:56,348 --> 00:21:58,083
你品味真差啊

364
00:21:59,117 --> 00:22:01,620
这种碍手碍脚的挡路岩石哪里好了？

365
00:22:02,354 --> 00:22:04,556
挡路岩石？

366
00:22:04,623 --> 00:22:06,658
你说话真不留情啊

367
00:22:07,726 --> 00:22:08,794
算了

368
00:22:08,860 --> 00:22:12,464
挡路岩石现在就消失 打扰了

369
00:22:15,300 --> 00:22:18,070
我觉得她很可爱啊

370
00:22:59,745 --> 00:23:02,280
神田先生出现心律不整症状
频繁出现非持续性心室频脉

371
00:23:02,347 --> 00:23:03,181
不好意思

372
00:23:05,450 --> 00:23:08,220
-利多卡因50毫克、镁10毫克
-是

373
00:23:10,522 --> 00:23:11,656
要转弯咯

374
00:23:16,061 --> 00:23:16,962
医生

375
00:23:18,597 --> 00:23:20,665
我听说神田先生
要进行紧急电气烧灼术

376
00:23:20,732 --> 00:23:21,833
我很担心

377
00:23:23,602 --> 00:23:25,437
有没有我能帮忙的？

378
00:23:25,504 --> 00:23:26,772
现在的你还不行

379
00:23:28,507 --> 00:23:31,843
我说过了 不要跟患者太深入交流

380
00:23:33,412 --> 00:23:35,046
-酒井
-是

381
00:23:35,113 --> 00:23:36,882
你来协助进行紧急电气烧灼术

382
00:23:37,482 --> 00:23:39,151
是 我马上准备

383
00:23:45,690 --> 00:23:46,992
现在要抬起来咯

384
00:23:47,058 --> 00:23:48,226
大家抓好

385
00:23:48,293 --> 00:23:49,694
一、二、三

386
00:23:49,761 --> 00:23:51,630
要接心电图咯

387
00:23:51,696 --> 00:23:53,799
好的 神田先生

388
00:23:53,865 --> 00:23:57,135
我们现在要为你置入导管
治疗你的心律不整

389
00:23:57,202 --> 00:23:58,637
-注入镇定剂
-是

390
00:24:05,143 --> 00:24:07,379
-确认呼吸状态
-是

391
00:24:10,649 --> 00:24:12,184
没有问题

392
00:24:12,250 --> 00:24:13,552
这里很接近

393
00:24:14,386 --> 00:24:15,620
要通电了

394
00:24:23,895 --> 00:24:25,831
（神田光喜先生）

395
00:24:32,838 --> 00:24:34,206
神田先生怎么样了？

396
00:24:34,272 --> 00:24:35,874
手术成功

397
00:24:35,941 --> 00:24:37,943
心律不整已经稳定下来 不用担心

398
00:24:42,481 --> 00:24:44,416
酒井 你好厉害哦

399
00:24:46,952 --> 00:24:49,654
竟然能马上察觉是非持续性心室频脉

400
00:24:51,189 --> 00:24:53,258
我肯定办不到

401
00:24:54,659 --> 00:24:56,061
我想要学习

402
00:24:56,962 --> 00:24:58,396
你想要被人喜欢

403
00:25:00,932 --> 00:25:02,567
这就是我们的不同吧

404
00:25:18,583 --> 00:25:21,453
给 工作要加油哦

405
00:25:26,291 --> 00:25:28,193
不好意思 我想要咖啡跟爆米花

406
00:25:28,260 --> 00:25:29,461
好 总共一千圆

407
00:25:33,832 --> 00:25:34,966
我来付吧

408
00:25:37,903 --> 00:25:40,005
你还记得我吗？

409
00:25:41,273 --> 00:25:43,942
我一直想跟你道谢 很想见你

410
00:25:53,451 --> 00:25:54,486
谢谢你

411
00:25:56,054 --> 00:25:57,255
多谢招待

412
00:25:59,157 --> 00:26:00,091
那个…

413
00:26:02,961 --> 00:26:04,462
这是我的…

414
00:26:06,565 --> 00:26:07,933
（护士 仁志琉星）

415
00:26:09,100 --> 00:26:10,268
我想…

416
00:26:12,404 --> 00:26:14,339
我本来想邀你一起吃饭的

417
00:26:15,206 --> 00:26:16,207
但还是直接坦白吧

418
00:26:17,342 --> 00:26:18,877
请你跟我交往

419
00:26:25,183 --> 00:26:26,751
等你能独当一面之后吧

420
00:26:34,025 --> 00:26:37,796
不对…人家是客气地拒绝你了啦

421
00:26:37,862 --> 00:26:41,833
“等你能独当一面”的意思是
你现在还不够格 对你完全没兴趣

422
00:26:41,900 --> 00:26:43,501
-是这样吗？
-是的

423
00:26:43,568 --> 00:26:46,104
-所以我没戏唱了？
-对

424
00:26:46,171 --> 00:26:48,006
没关系啦 仁志

425
00:26:48,073 --> 00:26:50,609
我们就专心工作吧

426
00:26:50,675 --> 00:26:52,944
等一下 难道小勇者你也是吗？

427
00:26:54,279 --> 00:26:56,214
不仅被干脆地甩掉

428
00:26:56,281 --> 00:26:58,783
好像还快要被踢出天堂组了

429
00:26:58,850 --> 00:27:01,052
判断这么快啊 不愧是虐待狂

430
00:27:01,119 --> 00:27:06,124
你还说过
天堂医生不是虐待狂 只是严谨

431
00:27:06,191 --> 00:27:08,193
爱情让人盲目啊

432
00:27:08,259 --> 00:27:11,262
好丢脸哦

433
00:27:11,329 --> 00:27:14,599
听好了 你们要牢牢记住

434
00:27:14,666 --> 00:27:17,502
结城沙世子的恋爱讲座

435
00:27:20,739 --> 00:27:23,742
像这样直线前进的恋情绝对不会顺利

436
00:27:23,808 --> 00:27:26,978
对 大道旁的休息站

437
00:27:27,045 --> 00:27:29,714
一个你可以停下来放松的地方

438
00:27:29,781 --> 00:27:31,583
才是真爱所在之处

439
00:27:31,650 --> 00:27:33,084
休息站？

440
00:27:33,151 --> 00:27:34,019
没错

441
00:27:34,085 --> 00:27:36,087
-真爱？
-没错

442
00:27:36,755 --> 00:27:38,790
是叫我约她去兜风吗？

443
00:27:38,857 --> 00:27:41,259
你是笨蛋吗？这只是比喻啦 比喻

444
00:27:41,326 --> 00:27:42,260
对不起

445
00:27:50,235 --> 00:27:51,469
猫神大人

446
00:27:52,237 --> 00:27:54,205
现在的你还不行

447
00:27:55,807 --> 00:27:58,777
似乎还有很长一段路要走呢

448
00:28:23,735 --> 00:28:25,570
-咦？
-咦？

449
00:28:25,637 --> 00:28:26,705
来生医生

450
00:28:26,771 --> 00:28:27,839
佐仓

451
00:28:28,373 --> 00:28:32,043
难不成你就住在我楼上？

452
00:28:32,577 --> 00:28:35,313
我最近买了公寓 平时是住那里的

453
00:28:35,880 --> 00:28:39,250
但这里离医院很近
所以就继续租 偶尔会住这边

454
00:28:39,317 --> 00:28:40,452
毕竟很便宜啊

455
00:28:41,219 --> 00:28:43,722
都是多亏了天堂家的好意啊

456
00:28:43,788 --> 00:28:45,790
你见到那个醉醺醺的大姐啦？

457
00:28:46,991 --> 00:28:49,694
是啊 她对人非常友善呢

458
00:28:56,167 --> 00:28:57,068
啊

459
00:28:58,203 --> 00:28:59,471
那个声音

460
00:29:00,405 --> 00:29:01,773
原来是你啊

461
00:29:02,741 --> 00:29:04,142
声音很响亮哦

462
00:29:08,780 --> 00:29:09,614
对了

463
00:29:10,915 --> 00:29:13,585
你听说神田先生的事了吗？

464
00:29:17,489 --> 00:29:18,890
什么事？

465
00:29:20,058 --> 00:29:20,892
打扰了

466
00:29:22,494 --> 00:29:23,962
医生 我想问神田先生…

467
00:29:37,375 --> 00:29:39,611
沉睡的时候就不是魔王了

468
00:29:40,311 --> 00:29:41,379
是王子

469
00:29:47,886 --> 00:29:51,322
我果然没办法睡在他旁边

470
00:29:56,995 --> 00:29:58,863
不 那个…

471
00:29:58,930 --> 00:30:03,001
别误会 我完全没什么奇怪的妄想哦

472
00:30:03,067 --> 00:30:05,403
你这家伙老是突然出现啊

473
00:30:09,307 --> 00:30:10,341
干嘛？

474
00:30:13,111 --> 00:30:16,815
我听说神田先生的手术定好了

475
00:30:19,083 --> 00:30:20,018
没错

476
00:30:21,886 --> 00:30:23,521
我也想在现场学习

477
00:30:24,589 --> 00:30:25,423
什么？

478
00:30:25,490 --> 00:30:29,027
我已尽可能预习手术的内容了

479
00:30:29,093 --> 00:30:32,463
也取得了护士长的同意
她说只要你答应就行了

480
00:30:32,530 --> 00:30:33,832
我不答应

481
00:30:34,732 --> 00:30:36,000
为什么？

482
00:30:41,072 --> 00:30:43,074
你只会碍事罢了

483
00:30:46,411 --> 00:30:49,180
我想学习 拜托你

484
00:30:51,649 --> 00:30:52,917
我拒绝

485
00:30:54,552 --> 00:30:59,190
可是不临床学习的话
不管过多久我都只会是碍事的岩石

486
00:30:59,991 --> 00:31:00,825
还我

487
00:31:03,194 --> 00:31:04,195
拜托你

488
00:31:09,067 --> 00:31:11,002
你也会在场吗？

489
00:31:11,069 --> 00:31:14,339
是的 我获得许可第一次进手术室

490
00:31:15,306 --> 00:31:19,744
话虽如此 为了避免妨碍大家
我只负责后勤支援

491
00:31:19,811 --> 00:31:21,512
准备器械会由酒井负责

492
00:31:22,146 --> 00:31:23,982
现在为你施打预防血栓的针

493
00:31:24,716 --> 00:31:27,719
这样啊 我感觉安心多了

494
00:31:30,688 --> 00:31:32,423
我去推推床过来

495
00:31:33,124 --> 00:31:34,659
-我来帮忙
-谢谢

496
00:31:37,262 --> 00:31:38,529
-稍等一下
-好

497
00:31:41,766 --> 00:31:42,834
诶

498
00:31:42,901 --> 00:31:46,871
今天我老婆没来 去帮我买些东西吧

499
00:31:47,906 --> 00:31:49,974
佐仓 交给你了

500
00:31:50,708 --> 00:31:54,145
我要纸巾、肥皂 还有奶油面包

501
00:31:56,214 --> 00:31:57,048
我马上回来

502
00:32:04,088 --> 00:32:05,757
不好意思 我要一个奶油面包

503
00:32:05,823 --> 00:32:06,824
好的

504
00:32:09,727 --> 00:32:10,628
固定好了

505
00:32:10,695 --> 00:32:13,364
我们走吧 神田先生

506
00:32:16,834 --> 00:32:17,936
神田先生 你怎么了？

507
00:32:18,002 --> 00:32:19,938
-快通知医生
-是

508
00:32:20,004 --> 00:32:22,006
神田先生…你还好吗？

509
00:32:22,907 --> 00:32:24,442
心室颤动？

510
00:32:24,976 --> 00:32:27,812
马上联络临床工程师
准备经皮心肺辅助器

511
00:32:29,047 --> 00:32:30,381
我买来了

512
00:32:30,448 --> 00:32:33,051
刚才神田先生…

513
00:32:34,018 --> 00:32:34,852
什么？

514
00:32:47,165 --> 00:32:48,333
心室颤动 没有恢复

515
00:32:48,399 --> 00:32:50,601
-准备肾上腺素
-设定200焦耳

516
00:32:50,668 --> 00:32:52,937
-石原 动作快
-是

517
00:32:53,004 --> 00:32:54,839
-设定好了
-保持距离

518
00:32:56,574 --> 00:32:57,742
心室颤动多久了？

519
00:32:57,809 --> 00:32:59,077
-再来一次
-是

520
00:33:08,353 --> 00:33:09,420
经皮心肺支持器还没来吗？

521
00:33:09,487 --> 00:33:10,588
正在准备

522
00:33:11,289 --> 00:33:12,991
-设定好了
-保持距离

523
00:33:18,329 --> 00:33:19,230
再来一次

524
00:33:19,297 --> 00:33:20,865
-是
-动作快

525
00:33:21,432 --> 00:33:23,101
-准备血管鞘
-是

526
00:33:23,801 --> 00:33:25,403
-还没好吗？
-好了

527
00:33:25,470 --> 00:33:26,304
保持距离

528
00:33:28,272 --> 00:33:29,273
继续哦

529
00:33:30,174 --> 00:33:32,877
-再来一次
-是 设定好了

530
00:33:32,944 --> 00:33:34,278
保持距离

531
00:33:41,886 --> 00:33:46,491
神田光喜先生于今日与世长辞

532
00:33:48,326 --> 00:33:49,694
我们开始吧

533
00:33:56,034 --> 00:33:58,603
现在为您擦拭身体

534
00:34:04,108 --> 00:34:05,877
要帮您擦拭手臂咯

535
00:34:37,041 --> 00:34:38,643
你果然在这啊

536
00:34:49,720 --> 00:34:50,988
实在无能为力

537
00:34:57,061 --> 00:34:59,730
如果连你也束手无策
那就真的没办法了

538
00:35:10,475 --> 00:35:11,409
下雪了

539
00:35:21,452 --> 00:35:24,755
小实说过她很喜欢冬天吧

540
00:35:34,398 --> 00:35:35,600
你别哭 阿浬

541
00:35:42,673 --> 00:35:43,608
我们…

542
00:35:45,143 --> 00:35:46,911
不能一直停留在原地

543
00:36:08,232 --> 00:36:11,068
（心脏内科工作站）

544
00:36:18,142 --> 00:36:18,976
勇者

545
00:36:19,844 --> 00:36:20,778
你有访客

546
00:36:30,555 --> 00:36:32,023
我叫五十岚优

547
00:36:33,691 --> 00:36:34,659
你是小优？

548
00:36:34,725 --> 00:36:37,728
其实我也刚被甩了

549
00:36:38,663 --> 00:36:40,164
是视听影音商品卖场的那位？

550
00:36:41,299 --> 00:36:42,133
是的

551
00:36:45,636 --> 00:36:48,472
我听神田先生提过你的事

552
00:36:51,209 --> 00:36:53,244
他家人已经帮他完成葬礼了

553
00:36:53,844 --> 00:36:55,279
他父母拿了这个给我

554
00:37:00,151 --> 00:37:02,920
{\an8}（世界第一的耳机
客人肯定会大为惊艳）

555
00:37:09,560 --> 00:37:12,730
{\an8}（时尚、能听清楚各种微小的细节
推荐给像小优一样的女生）

556
00:37:13,297 --> 00:37:14,732
是他为你准备的

557
00:37:24,342 --> 00:37:25,676
他也有为你准备

558
00:37:27,845 --> 00:37:28,846
这个

559
00:37:39,790 --> 00:37:41,692
（推荐给护士新人佐仓小姐
有男友或家庭后也适用）

560
00:37:41,759 --> 00:37:43,694
（价格不贵 强烈推荐）

561
00:37:43,761 --> 00:37:47,531
{\an8}我看到这个
想说无论如何都要拿给你

562
00:38:02,113 --> 00:38:04,282
到时候我就去找你买电饭锅

563
00:38:04,348 --> 00:38:07,218
市面上有不错的哦
我找一款推荐给你吧

564
00:38:07,285 --> 00:38:09,553
谢谢你

565
00:38:33,144 --> 00:38:35,079
（神田光喜先生）

566
00:38:36,447 --> 00:38:38,749
电气烧灼术成功完成后…

567
00:38:40,418 --> 00:38:44,155
是不是应该进行更多立体定位？

568
00:38:45,756 --> 00:38:48,025
还是尝试诱发更多可能的情况？

569
00:38:49,060 --> 00:38:50,094
这个问题没有答案

570
00:38:51,395 --> 00:38:52,530
但是

571
00:38:53,731 --> 00:38:56,133
还有其他人从别的角度观察着病患

572
00:38:59,503 --> 00:39:03,674
{\an8}支持着神田先生直到最后一刻

573
00:39:06,310 --> 00:39:07,411
这么一想

574
00:39:09,613 --> 00:39:10,915
也就稍微感到安慰了吧

575
00:40:18,682 --> 00:40:20,217
七子 怎么啦？

576
00:40:23,587 --> 00:40:26,290
七子…你还好吗？

577
00:40:26,857 --> 00:40:29,960
七子…你还好吗？

578
00:40:36,600 --> 00:40:37,501
咦？

579
00:40:43,174 --> 00:40:44,208
我放这边哦

580
00:40:46,777 --> 00:40:48,546
接下来就麻烦你了

581
00:40:54,819 --> 00:40:57,288
看你这样子应该没吃什么东西吧

582
00:40:58,622 --> 00:40:59,924
轻微发烧

583
00:40:59,990 --> 00:41:03,194
脸色苍白 血糖肯定下降不少吧

584
00:41:06,464 --> 00:41:07,832
你躺着吧

585
00:41:33,824 --> 00:41:35,693
面对这种别离也是工作的一部分

586
00:41:37,261 --> 00:41:38,496
很难受吧？

587
00:41:40,931 --> 00:41:42,233
我不敢相信

588
00:41:49,106 --> 00:41:51,141
神田先生居然已经不在了

589
00:41:54,078 --> 00:41:55,246
你不舒服吗？

590
00:41:57,348 --> 00:41:59,483
我要约小优去吃炸猪排

591
00:41:59,550 --> 00:42:01,151
我感觉安心多了

592
00:42:08,659 --> 00:42:09,793
他说

593
00:42:12,596 --> 00:42:14,932
出院之后想要马上回到职场

594
00:42:16,934 --> 00:42:21,071
想要去吃刚炸好的酥脆猪排

595
00:42:24,909 --> 00:42:27,077
还说要推荐一款好电饭锅给我

596
00:42:32,683 --> 00:42:33,551
可是…

597
00:42:36,520 --> 00:42:37,621
我最后…

598
00:42:39,723 --> 00:42:41,992
却只能在一旁看着

599
00:42:47,631 --> 00:42:49,800
什么忙都帮不上

600
00:42:55,706 --> 00:42:57,107
你说得没错

601
00:43:00,177 --> 00:43:01,478
我不适合这份工作

602
00:43:06,817 --> 00:43:08,218
我不干了

603
00:43:13,157 --> 00:43:15,793
我没想到会这么痛苦

604
00:43:20,898 --> 00:43:21,966
我不干了

605
00:43:55,633 --> 00:43:57,134
大家都一样

606
00:44:17,788 --> 00:44:18,822
大家…

607
00:44:18,889 --> 00:44:20,090
{\an8}（《心脏类淀粉沉积症》）

608
00:44:21,225 --> 00:44:22,559
…现在都很痛苦

609
00:44:36,006 --> 00:44:37,875
即便如此也要向前走

610
00:44:43,914 --> 00:44:45,015
继续前进

611
00:45:26,523 --> 00:45:28,058
{\an8}好好吃饭睡觉

612
00:45:32,796 --> 00:45:33,664
{\an8}为什么？

613
00:45:36,834 --> 00:45:38,469
{\an8}你不是一直说

614
00:45:40,571 --> 00:45:43,073
{\an8}我不适合这份工作 碍手碍脚的吗？

615
00:45:48,145 --> 00:45:49,346
你…

616
00:45:55,452 --> 00:45:56,954
是天堂组的人吧？

617
00:46:42,499 --> 00:46:43,934
{\an8}抱歉 我的包…

618
00:47:01,885 --> 00:47:06,023
{\an8}-那个魔王竟然温柔地紧抱勇者耶
-什么？

619
00:47:06,089 --> 00:47:06,824
{\an8}我办不到

620
00:47:06,890 --> 00:47:08,659
{\an8}我现在会回答你任何问题

621
00:47:08,725 --> 00:47:11,662
{\an8}你有想过要放弃当医生吗？

622
00:47:11,728 --> 00:47:13,730
{\an8}天堂医生有女朋友

623
00:47:13,797 --> 00:47:16,834
{\an8}我会让你展露笑颜的 医生

624
00:47:16,900 --> 00:47:17,868
{\an8}字幕翻译：蔡晓琳


