﻿1
00:00:34,655 --> 00:00:40,701
《荣获第76届康城影展最佳剧本奖》

2
00:01:33,634 --> 00:01:37,217
消防车正在前行，请让路

3
00:02:16,386 --> 00:02:17,758
凑？

4
00:02:23,804 --> 00:02:25,596
是火烛，火烛

5
00:02:25,686 --> 00:02:27,227
凑？

6
00:02:32,943 --> 00:02:34,444
过来看看

7
00:02:34,775 --> 00:02:36,406
火烛呀

8
00:02:37,027 --> 00:02:39,239
别掉下去啊

9
00:02:52,833 --> 00:02:57,217
人接受了猪脑移植后，是人还是猪？

10
00:02:57,377 --> 00:02:59,259
你在讲什么？

11
00:03:00,430 --> 00:03:02,633
有这样的研究

12
00:03:04,184 --> 00:03:06,136
谁跟你说的？

13
00:03:07,808 --> 00:03:09,479
保利老师

14
00:03:10,100 --> 00:03:15,445
现在的学校都教些古怪事，那当然不是人，听着…

15
00:03:16,947 --> 00:03:18,488
开始了

16
00:03:19,570 --> 00:03:21,151
加油呀！

17
00:03:21,782 --> 00:03:23,574
吵醒邻居了

18
00:03:23,994 --> 00:03:27,077
加油呀！

19
00:03:45,095 --> 00:03:46,677
等等

20
00:03:47,477 --> 00:03:49,139
等等，等等

21
00:03:49,229 --> 00:03:50,851
水壶呀！

22
00:03:51,932 --> 00:03:56,186
叠罗汉最紧要是最下面一排，加油呀

23
00:03:56,276 --> 00:03:58,108
路上小心

24
00:04:01,942 --> 00:04:04,154
超越白线会落地狱

25
00:04:04,284 --> 00:04:06,196
小孩时才会

26
00:04:08,078 --> 00:04:10,120
你还是小孩

27
00:04:27,718 --> 00:04:29,309
有人吗？

28
00:04:29,600 --> 00:04:31,522
是，欢迎光临

29
00:04:31,602 --> 00:04:34,525
欢迎光临，我去吧

30
00:04:37,818 --> 00:04:41,942
我刚刚路过，全烧光了

31
00:04:42,072 --> 00:04:43,784
也不出奇

32
00:04:44,114 --> 00:04:46,617
消防车声响到1点

33
00:04:46,697 --> 00:04:49,660
3楼有间少女酒吧，你知吗？

34
00:04:50,541 --> 00:04:53,874
我见过穿短裙的少女派纸巾宣传

35
00:04:54,084 --> 00:04:57,798
我听闻，当时在店里的有…

36
00:04:58,208 --> 00:05:00,210
保利老师

37
00:05:05,095 --> 00:05:07,558
老师竟然去少女酒吧…

38
00:05:07,678 --> 00:05:09,059
莫非他很寂寞？

39
00:05:09,139 --> 00:05:12,432
这种事一传十，十传百

40
00:05:13,564 --> 00:05:15,395
累死了

41
00:05:16,186 --> 00:05:17,728
凑？

42
00:05:18,228 --> 00:05:19,980
在冲凉吗？

43
00:05:20,521 --> 00:05:23,323
对不起，我马上煮饭

44
00:05:24,324 --> 00:05:28,078
咦？噢，什么来的？

45
00:05:38,589 --> 00:05:39,920
你在搞什么？

46
00:05:40,000 --> 00:05:42,422
怎么了？　　　我全裸呀

47
00:05:43,253 --> 00:05:46,847
怎么？到底在搞什么？

48
00:05:47,387 --> 00:05:48,759
犯校规了

49
00:05:48,849 --> 00:05:51,261
你天生挛毛啊

50
00:05:51,391 --> 00:05:54,515
是蒲田吧？他又对你说了什么？

51
00:05:54,805 --> 00:05:56,857
到底搞什么？

52
00:05:59,109 --> 00:06:02,482
你好　　　店长，有客人

53
00:06:12,162 --> 00:06:13,954
我回来了

54
00:06:27,548 --> 00:06:28,969
来吧

55
00:06:29,049 --> 00:06:31,642
祝你生日快乐

56
00:06:31,802 --> 00:06:34,555
祝你生日快乐

57
00:06:34,645 --> 00:06:37,978
祝你生日快乐，亲爱爸爸

58
00:06:38,058 --> 00:06:41,351
祝你生日快乐

59
00:06:41,481 --> 00:06:43,103
够了

60
00:06:43,443 --> 00:06:45,696
吹蜡烛，来吧

61
00:06:49,449 --> 00:06:53,704
蛋糕越来越小，爸两口就可吃掉

62
00:06:53,994 --> 00:06:56,577
才不会吃吧，他都死了

63
00:06:57,327 --> 00:06:59,209
他听得见啊

64
00:07:00,290 --> 00:07:02,082
快报告一下近况

65
00:07:02,172 --> 00:07:06,507
学校的事、朋友的事都可以

66
00:07:07,588 --> 00:07:09,429
大声说出来

67
00:07:10,050 --> 00:07:13,133
爸被葬时，有被泥土堆满吗？

68
00:07:13,844 --> 00:07:17,558
他是火葬，骨灰没被泥土堆过

69
00:07:18,348 --> 00:07:20,270
他投胎了吗？

70
00:07:20,691 --> 00:07:22,813
是的话，最好快来探我们

71
00:07:22,943 --> 00:07:25,646
他投胎做了臭虫怎算？

72
00:07:25,776 --> 00:07:29,199
你爸下一世应该更威风

73
00:07:29,319 --> 00:07:30,951
会是长颈鹿吗？

74
00:07:31,111 --> 00:07:32,533
那要抬头见他

75
00:07:32,653 --> 00:07:34,825
在露台见他便可

76
00:07:37,367 --> 00:07:40,290
我宁可他投胎做马

77
00:07:41,331 --> 00:07:43,463
爸喜欢马

78
00:07:43,544 --> 00:07:46,126
又可让我们骑上去

79
00:07:51,091 --> 00:07:52,883
报告近况吧

80
00:07:53,383 --> 00:07:56,016
说出来，你会听到

81
00:07:58,979 --> 00:08:00,681
明白啦

82
00:08:07,608 --> 00:08:09,279
怎么了？

83
00:08:09,530 --> 00:08:11,491
要看医生吗？

84
00:08:12,573 --> 00:08:14,324
返到学吗？

85
00:08:16,537 --> 00:08:19,540
那起来，执书包

86
00:08:20,581 --> 00:08:22,252
好吗？

87
00:08:43,063 --> 00:08:44,474
是实验

88
00:08:44,605 --> 00:08:46,106
理科的

89
00:08:58,328 --> 00:09:01,241
等等，我很肚饿！

90
00:09:21,602 --> 00:09:24,144
岳几点见过他？

91
00:09:25,225 --> 00:09:28,609
见到他骑单车？在哪里？

92
00:09:29,109 --> 00:09:30,771
什么？

93
00:09:59,429 --> 00:10:01,011
凑？

94
00:10:18,158 --> 00:10:21,241
（我在呀）

95
00:10:44,845 --> 00:10:47,518
谁是怪物呢？

96
00:10:51,602 --> 00:10:54,154
谁是怪物呢？

97
00:10:54,565 --> 00:10:56,196
凑？

98
00:10:57,237 --> 00:11:00,070
谁是怪…　　　凑？

99
00:11:04,915 --> 00:11:06,246
凑！

100
00:11:21,512 --> 00:11:23,133
对不起

101
00:11:24,885 --> 00:11:26,637
你耳仔痛？

102
00:11:27,728 --> 00:11:29,019
我…

103
00:11:29,229 --> 00:11:31,311
…像爸爸一样

104
00:11:33,694 --> 00:11:36,527
你爸可离谱得多了

105
00:11:37,067 --> 00:11:39,359
他是榄球手

106
00:11:39,740 --> 00:11:43,784
甩皮甩骨受伤回家，是闲事

107
00:11:44,705 --> 00:11:47,327
但我答应过你爸

108
00:11:48,288 --> 00:11:52,543
我会努力，直到凑结婚、成家立室

109
00:11:54,795 --> 00:11:59,469
没所谓，随处可见的普通家庭就好

110
00:12:00,551 --> 00:12:04,765
到你拥有自己的家，最宝贵的东西…

111
00:12:04,935 --> 00:12:06,306
凑？

112
00:12:17,357 --> 00:12:18,949
凑！

113
00:12:32,663 --> 00:12:34,454
麦野凑

114
00:12:34,835 --> 00:12:36,627
请到检查室

115
00:12:36,757 --> 00:12:38,208
去吧

116
00:12:45,175 --> 00:12:46,767
请进

117
00:12:47,387 --> 00:12:49,219
请，进来

118
00:12:50,601 --> 00:12:52,142
不用紧张

119
00:12:52,272 --> 00:12:54,605
只是检查一下

120
00:12:57,858 --> 00:13:00,571
妈妈请在外面稍等

121
00:13:44,655 --> 00:13:47,117
把车还给你了？

122
00:13:48,158 --> 00:13:52,583
不还的话，你妈会在警局大闹

123
00:13:55,536 --> 00:13:57,207
别担心

124
00:14:02,292 --> 00:14:03,924
妈，你…

125
00:14:04,885 --> 00:14:06,176
看了X光片吗？

126
00:14:06,256 --> 00:14:08,348
CT？看了啊

127
00:14:10,601 --> 00:14:12,553
一切正常啊

128
00:14:14,725 --> 00:14:16,517
噢，落地狱了

129
00:14:17,808 --> 00:14:19,810
真的完全没事

130
00:14:21,071 --> 00:14:22,943
完全没有不妥

131
00:14:28,238 --> 00:14:29,870
怎么了？

132
00:14:35,826 --> 00:14:37,417
有什么事吗？

133
00:14:37,668 --> 00:14:39,710
学校有什么事吗？

134
00:14:41,542 --> 00:14:43,754
是你食饭食得慢？

135
00:14:48,549 --> 00:14:50,971
为什么剪短头发？

136
00:14:52,553 --> 00:14:55,015
为什么波鞋不见了？

137
00:14:58,018 --> 00:15:00,731
这里为何受伤？

138
00:15:02,563 --> 00:15:07,447
是猪脑，我的脑被换成猪脑了

139
00:15:09,319 --> 00:15:12,202
所以我总是奇奇怪怪

140
00:15:12,452 --> 00:15:14,615
怪物一样…

141
00:15:21,041 --> 00:15:22,963
谁对你这样说？

142
00:15:23,173 --> 00:15:26,176
是蒲田吗？是蒲田吧？

143
00:15:29,930 --> 00:15:32,052
谁对你这样说！

144
00:15:32,723 --> 00:15:35,556
凑，谁对你这样说！

145
00:15:38,889 --> 00:15:40,891
是谁说的？

146
00:15:54,034 --> 00:15:55,956
保利老师

147
00:16:30,571 --> 00:16:34,905
再见　　　再见

148
00:16:35,996 --> 00:16:37,618
校长…

149
00:16:38,038 --> 00:16:42,873
我家也是用这个

150
00:16:43,043 --> 00:16:44,665
再见

151
00:16:46,416 --> 00:16:48,418
噢，对不起

152
00:16:50,340 --> 00:16:53,303
我是5年2班麦野凑的妈妈

153
00:16:56,466 --> 00:16:59,309
体育服被抛到走廊

154
00:17:00,931 --> 00:17:05,065
备课慢一点就不准食午饭

155
00:17:05,475 --> 00:17:07,528
都是他告诉我的

156
00:17:08,819 --> 00:17:10,070
是

157
00:17:10,861 --> 00:17:13,864
他耳仔被扯到出血

158
00:17:15,325 --> 00:17:17,908
跟老师说很痛、停手

159
00:17:19,620 --> 00:17:22,332
老师竟说：“你个脑是猪脑

160
00:17:22,793 --> 00:17:25,626
“不捱痛不会听话”

161
00:17:27,668 --> 00:17:29,209
是

162
00:17:33,173 --> 00:17:35,135
抱歉迟来了

163
00:17:39,720 --> 00:17:42,683
凑妈妈，好久不见，我是他2年级时…

164
00:17:42,763 --> 00:17:45,105
神崎老师，你好

165
00:17:45,646 --> 00:17:47,027
你现在？

166
00:17:47,107 --> 00:17:48,318
教一年级…

167
00:17:48,398 --> 00:17:49,980
一定很辛苦了

168
00:17:50,070 --> 00:17:51,862
打仗一样

169
00:17:55,826 --> 00:17:57,778
请坐

170
00:17:59,580 --> 00:18:01,081
请

171
00:18:02,663 --> 00:18:04,334
你想查询的事

172
00:18:04,414 --> 00:18:06,086
我刚跟校长说了…

173
00:18:06,166 --> 00:18:08,669
校长有要事在身

174
00:18:09,590 --> 00:18:14,214
这关乎学生的成长，有其他事比这…

175
00:18:14,304 --> 00:18:16,096
前阵子校长…

176
00:18:16,256 --> 00:18:19,219
她孙女意外身亡了

177
00:18:19,349 --> 00:18:22,513
她要去处理一下，若你坚持要她…

178
00:18:22,603 --> 00:18:23,684
不

179
00:18:25,065 --> 00:18:27,397
对不起，我并不知道…

180
00:18:29,069 --> 00:18:30,651
好痛呀！

181
00:18:30,861 --> 00:18:33,153
好痛！什么什么？

182
00:18:33,323 --> 00:18:35,696
现在拆穿恶作剧

183
00:18:39,409 --> 00:18:43,624
做马吧，那么容易被整蛊到吗？

184
00:18:43,994 --> 00:18:46,747
你看着电视，当然知道是假的

185
00:18:48,338 --> 00:18:51,381
我皮肤，黐过糯米糍！

186
00:18:51,461 --> 00:18:54,004
黐过糯米糍！

187
00:19:17,117 --> 00:19:21,241
（小学入学礼）

188
00:19:49,479 --> 00:19:51,812
让你久候了

189
00:20:07,077 --> 00:20:08,619
关于

190
00:20:08,919 --> 00:20:12,663
你所查询的事宜

191
00:20:13,003 --> 00:20:17,668
保利老师想亲身向你道歉

192
00:20:21,512 --> 00:20:23,223
站起来

193
00:20:28,438 --> 00:20:33,313
这阵子，由于我本人的指导，导致…

194
00:20:33,684 --> 00:20:36,026
麦野…令麦野同学

195
00:20:36,196 --> 00:20:39,610
产生了误会…的一事

196
00:20:39,860 --> 00:20:43,694
我感到…非常遗憾

197
00:20:44,615 --> 00:20:46,827
真的非常抱歉

198
00:20:53,213 --> 00:20:54,795
吓？就这样？

199
00:20:54,965 --> 00:20:56,707
真的非常抱歉

200
00:20:56,797 --> 00:20:58,168
不对

201
00:20:58,258 --> 00:21:00,761
不应该这样

202
00:21:01,762 --> 00:21:03,674
等等，请等一等

203
00:21:04,344 --> 00:21:05,886
不如

204
00:21:06,977 --> 00:21:09,139
先坐下来好吗？

205
00:21:09,850 --> 00:21:11,522
请坐

206
00:21:23,734 --> 00:21:25,445
我儿子

207
00:21:26,246 --> 00:21:29,409
明明被这老师的恶言伤害了

208
00:21:29,499 --> 00:21:31,702
根本不是误会

209
00:21:32,122 --> 00:21:36,086
是他的指导没适当地传达出来

210
00:21:36,166 --> 00:21:38,258
指导？是指什么？

211
00:21:38,839 --> 00:21:41,211
哪方面的指导？

212
00:21:41,882 --> 00:21:46,807
我们认为他应该更慎重地进行指导

213
00:21:47,267 --> 00:21:50,561
可确认一下吗，保利老师？

214
00:21:51,892 --> 00:21:53,644
保利老师！

215
00:21:54,605 --> 00:21:57,688
你有对我儿子使用暴力吧？

216
00:21:58,358 --> 00:22:00,861
看来是有些地方惹起误会

217
00:22:00,941 --> 00:22:03,694
什么误会也没有…

218
00:22:05,075 --> 00:22:09,289
我儿子被这个老师打，受伤了

219
00:22:11,041 --> 00:22:12,703
你明白吗？

220
00:22:12,913 --> 00:22:15,586
我们真诚地接受你意见

221
00:22:15,706 --> 00:22:20,250
今后定会进行适当的指导

222
00:22:25,135 --> 00:22:26,386
那即是

223
00:22:26,466 --> 00:22:30,010
有打过他？还是没打过他？

224
00:22:30,681 --> 00:22:33,223
有定没有，请回答

225
00:22:33,684 --> 00:22:35,225
喂

226
00:22:35,646 --> 00:22:36,937
快说！

227
00:22:37,017 --> 00:22:39,019
教师的手

228
00:22:39,730 --> 00:22:42,523
和麦野凑同学的鼻

229
00:22:42,613 --> 00:22:48,118
有过接触，这一点得到确认了

230
00:22:48,529 --> 00:22:50,490
即是有打过他

231
00:22:50,911 --> 00:22:54,535
手和鼻有过接触

232
00:22:56,286 --> 00:22:57,878
手和？

233
00:23:00,170 --> 00:23:02,593
鼻接触是这样吧？

234
00:23:05,886 --> 00:23:07,598
拗他手腕

235
00:23:07,718 --> 00:23:11,011
扯他耳仔，不叫接触吧？

236
00:23:16,356 --> 00:23:18,769
你放了什么入口？

237
00:23:20,270 --> 00:23:21,772
糖？

238
00:23:23,904 --> 00:23:26,066
他为什么食糖？

239
00:23:29,239 --> 00:23:30,911
你知道

240
00:23:31,992 --> 00:23:34,244
我们正在讨论什么吗？

241
00:23:34,324 --> 00:23:38,078
典型的单亲家庭，像我妈，所以我明…

242
00:23:38,168 --> 00:23:39,499
保利老师

243
00:23:39,580 --> 00:23:40,961
单亲妈妈又怎样？

244
00:23:41,041 --> 00:23:43,834
单亲家长通常过份担心…

245
00:23:43,964 --> 00:23:46,256
你在说我过份保护儿子？

246
00:23:46,336 --> 00:23:48,468
我们真诚地接受你意见

247
00:23:48,549 --> 00:23:52,432
今后会更尽心给予适当的指导

248
00:23:52,513 --> 00:23:55,055
希望你能谅解

249
00:23:56,937 --> 00:23:58,689
保利老师

250
00:24:04,945 --> 00:24:07,447
非常抱歉

251
00:24:28,178 --> 00:24:30,511
你会被骂啊

252
00:24:38,098 --> 00:24:40,020
喂，在搞什么！

253
00:24:40,140 --> 00:24:43,443
说了不准乱跑，小心些

254
00:24:43,564 --> 00:24:46,446
快点，自己拾起来

255
00:24:58,959 --> 00:25:02,252
忘了买麻油，我去一下便利店

256
00:25:15,265 --> 00:25:18,559
对不起迟了，横井送我西瓜…

257
00:25:20,180 --> 00:25:22,182
你在做什么？

258
00:25:28,108 --> 00:25:30,030
跌了擦胶

259
00:25:39,079 --> 00:25:40,871
有发烧吗？

260
00:25:46,667 --> 00:25:49,670
保利老师又对你说了什么吗？

261
00:26:12,783 --> 00:26:14,865
你好　　　你好

262
00:26:29,089 --> 00:26:33,303
我们会重新去确定事实…

263
00:26:33,383 --> 00:26:37,307
现在就去确定，我要求马上去

264
00:26:37,467 --> 00:26:40,140
是　　　别“是是是”

265
00:26:40,811 --> 00:26:41,642
好…

266
00:26:41,722 --> 00:26:44,895
不是叫你将“是”改为“好”！

267
00:26:49,520 --> 00:26:52,573
这情况，只好转校

268
00:26:54,985 --> 00:26:57,828
神崎老师是个好老师

269
00:26:59,329 --> 00:27:03,624
2年级时，凑在家长日朗读作文

270
00:27:04,204 --> 00:27:07,377
说“我梦想是做单亲妈妈”

271
00:27:07,628 --> 00:27:10,170
大概见我独力凑他

272
00:27:10,380 --> 00:27:14,635
自己想尽一份力帮忙，才这样写

273
00:27:15,886 --> 00:27:18,969
班上同学全大笑起来

274
00:27:19,930 --> 00:27:22,803
但神崎老师你没有笑

275
00:27:23,554 --> 00:27:26,226
“要对妈妈好些啊”

276
00:27:27,017 --> 00:27:30,190
你说了这句还称赞他

277
00:27:30,691 --> 00:27:35,155
所以我不觉得这学校所有老师都很差

278
00:27:35,365 --> 00:27:39,069
但我肯定最顶头的人是最坏

279
00:27:40,070 --> 00:27:43,163
你入面的不是人心！

280
00:27:44,324 --> 00:27:46,076
非常抱歉…

281
00:27:46,166 --> 00:27:48,038
不是这样

282
00:27:48,579 --> 00:27:51,712
我根本不是要你们道歉

283
00:27:52,382 --> 00:27:54,835
请你叫保利老师来

284
00:27:55,926 --> 00:27:59,089
很可惜，保利他外出了

285
00:27:59,219 --> 00:28:02,222
他在啊，我刚见到他

286
00:28:02,893 --> 00:28:05,265
校长，你在讲大话

287
00:28:05,556 --> 00:28:08,058
你说他外出了

288
00:28:08,268 --> 00:28:12,442
外出不是指出外了…

289
00:28:12,523 --> 00:28:14,775
拜托认真些！

290
00:28:22,492 --> 00:28:23,994
由一开始…

291
00:28:26,747 --> 00:28:30,581
你们双眼都死鱼一样

292
00:28:32,372 --> 00:28:35,175
我是对着人在说话吗？

293
00:28:36,757 --> 00:28:38,298
是

294
00:28:40,470 --> 00:28:43,724
那可回答我吗？答我问题

295
00:28:46,476 --> 00:28:49,349
要答我们是不是人？

296
00:28:49,600 --> 00:28:51,271
不是呀

297
00:28:51,732 --> 00:28:54,484
也好，就回答看看

298
00:29:03,403 --> 00:29:05,826
不看猫纸不会答？

299
00:29:09,289 --> 00:29:11,161
我们是人

300
00:29:12,212 --> 00:29:13,914
那好了

301
00:29:15,005 --> 00:29:18,048
我是因为担心孩子而来

302
00:29:19,169 --> 00:29:22,923
可否把我当作一个人来看待？

303
00:29:26,056 --> 00:29:28,228
就只是现在也可

304
00:29:28,559 --> 00:29:30,350
拜托你

305
00:29:34,314 --> 00:29:38,649
我们真诚地接受你意见，今后…

306
00:29:48,038 --> 00:29:48,999
对不起

307
00:29:49,079 --> 00:29:50,621
谢谢

308
00:30:03,764 --> 00:30:06,056
现在去是送死

309
00:30:06,136 --> 00:30:08,138
她来了…

310
00:30:11,471 --> 00:30:13,063
等等

311
00:30:13,524 --> 00:30:14,975
过去那边吧

312
00:30:15,065 --> 00:30:18,318
噢，刚想起有些事要办…

313
00:30:18,398 --> 00:30:22,573
道个歉就满意吧　　　不是呀…

314
00:30:22,653 --> 00:30:24,404
好对不起

315
00:30:24,905 --> 00:30:27,948
有这种学校的老师…

316
00:30:29,039 --> 00:30:32,623
有这种老师的学校，我不能让孩子入读

317
00:30:33,834 --> 00:30:35,916
快把他开除

318
00:30:41,842 --> 00:30:43,924
我说了什么好笑的吗？　　　再见

319
00:30:44,004 --> 00:30:45,886
我说了什么可笑的吗？

320
00:30:45,966 --> 00:30:47,307
你别激动

321
00:30:47,387 --> 00:30:49,760
我没有激动，只是问该问的事…

322
00:30:49,850 --> 00:30:52,012
是你儿子欺凌同学

323
00:30:52,102 --> 00:30:53,854
你在说什么？

324
00:30:54,104 --> 00:30:56,567
麦野凑在欺凌星川依里

325
00:30:56,647 --> 00:30:59,019
并没有证据　　　保利，收回说话！

326
00:30:59,149 --> 00:31:02,903
麦野在家藏有刀或武器吗？

327
00:31:03,363 --> 00:31:05,155
你在讲什么呀？

328
00:31:05,365 --> 00:31:09,329
随口乱噏，自己就去夜总会

329
00:31:09,740 --> 00:31:11,411
噢，我明了

330
00:31:11,532 --> 00:31:14,334
酒吧是你烧的？是你放火？

331
00:31:14,414 --> 00:31:17,337
人头猪脑的是你

332
00:31:17,998 --> 00:31:21,131
（不要入来）

333
00:31:38,979 --> 00:31:41,271
你终于出手了

334
00:31:44,234 --> 00:31:46,116
西瓜

335
00:31:49,870 --> 00:31:51,872
有时难免呢

336
00:31:51,992 --> 00:31:53,704
发泄了吧

337
00:31:54,124 --> 00:31:55,706
发泄

338
00:33:03,734 --> 00:33:05,195
是？

339
00:33:06,396 --> 00:33:07,948
星川同学吗？

340
00:33:08,068 --> 00:33:09,399
是

341
00:33:11,401 --> 00:33:12,993
星川依里？

342
00:33:13,113 --> 00:33:14,494
是

343
00:33:16,286 --> 00:33:18,749
你是凑的朋友，对吗？

344
00:33:18,829 --> 00:33:20,160
是

345
00:33:21,461 --> 00:33:22,873
请

346
00:33:23,463 --> 00:33:25,125
请进

347
00:33:34,474 --> 00:33:35,556
请

348
00:33:35,636 --> 00:33:37,848
这波鞋很像凑那对

349
00:33:37,978 --> 00:33:39,810
嗯，他借给我的

350
00:33:39,890 --> 00:33:41,522
只是一只？

351
00:33:41,772 --> 00:33:43,483
只是一只

352
00:33:45,145 --> 00:33:47,437
咦，你妈妈不在家？

353
00:33:47,528 --> 00:33:50,821
让陌生人进来，她不会生气吗？

354
00:33:50,941 --> 00:33:52,863
不会生气

355
00:33:55,405 --> 00:33:58,408
麦野的感冒还未好？

356
00:33:58,829 --> 00:34:00,330
嗯…

357
00:34:01,161 --> 00:34:02,953
写信好吗？

358
00:34:03,333 --> 00:34:05,836
给请假的同学写

359
00:34:16,386 --> 00:34:17,928
感冒

360
00:34:18,679 --> 00:34:20,681
好了吗？

361
00:34:20,891 --> 00:34:22,432
想问…

362
00:34:24,104 --> 00:34:28,358
大家都在担心

363
00:34:28,729 --> 00:34:30,150
你呢…

364
00:34:30,230 --> 00:34:32,773
星川，这里

365
00:34:33,073 --> 00:34:37,157
这个字左右倒转了

366
00:34:37,327 --> 00:34:40,080
变成“镜面字”啊

367
00:34:59,389 --> 00:35:00,761
给你

368
00:35:01,101 --> 00:35:03,684
谢谢，咦，这里…

369
00:35:03,974 --> 00:35:05,646
怎么了?

370
00:35:06,436 --> 00:35:08,358
被火烧伤？

371
00:35:18,779 --> 00:35:20,450
星川

372
00:35:20,701 --> 00:35:25,125
你在学校有被人欺凌吗？

373
00:35:35,716 --> 00:35:42,302
据保利老师说，麦野常常对你做出不友善的行为…

374
00:35:42,392 --> 00:35:45,225
我从没有被麦野欺凌

375
00:35:45,556 --> 00:35:48,398
你在说什么…　　　保利老师就…

376
00:35:48,478 --> 00:35:50,400
明了，谢谢，返课室

377
00:35:50,480 --> 00:35:52,693
保利老师就什么？

378
00:35:52,943 --> 00:35:55,616
他常常打麦野

379
00:35:55,736 --> 00:35:57,618
你讲什么？

380
00:35:57,988 --> 00:36:02,242
大家都知道但不出声，因为怕老师

381
00:36:02,953 --> 00:36:06,997
先回课室　　　返课室吧

382
00:36:11,712 --> 00:36:12,583
星川？

383
00:36:12,673 --> 00:36:15,465
你不要逃掉，校长

384
00:36:16,637 --> 00:36:19,640
校长，你孙女过身了吧？

385
00:36:21,592 --> 00:36:23,093
我听人说

386
00:36:23,223 --> 00:36:25,345
你丈夫在停车场泊车时

387
00:36:25,435 --> 00:36:28,599
辗过了在车尾玩耍的孙女

388
00:36:31,191 --> 00:36:33,153
你很伤心吧？

389
00:36:37,197 --> 00:36:39,029
很痛苦吧？

390
00:36:41,612 --> 00:36:44,955
那就和我现在的心情一样

391
00:37:06,346 --> 00:37:07,768
早晨

392
00:37:08,228 --> 00:37:11,562
早织，早织

393
00:37:12,643 --> 00:37:14,855
你可受苦了

394
00:37:16,817 --> 00:37:18,819
很可惜

395
00:37:19,359 --> 00:37:23,073
发生了绝不该发生的事

396
00:37:25,155 --> 00:37:26,907
保利老师

397
00:37:42,382 --> 00:37:47,387
我曾向5年2班的麦野凑施以暴力

398
00:37:48,138 --> 00:37:51,231
打了麦野的脸、拗了他的手腕

399
00:37:51,351 --> 00:37:54,394
还对他说了很多可怕的话

400
00:37:59,439 --> 00:38:06,537
（老师体罚　辱骂小5生“人头猪脑”）

401
00:38:07,497 --> 00:38:09,119
再见

402
00:38:11,161 --> 00:38:13,163
楼梯？他跌落楼梯？

403
00:38:13,253 --> 00:38:14,545
还未清楚…

404
00:38:14,625 --> 00:38:16,837
被保利追时跌低…

405
00:38:16,957 --> 00:38:17,958
跟我来

406
00:38:18,048 --> 00:38:20,591
保利？他为何还在学校？

407
00:38:20,671 --> 00:38:22,633
不是辞了职吗？

408
00:38:23,674 --> 00:38:24,925
他怎么还在？

409
00:38:25,015 --> 00:38:28,308
凑跌落楼梯　　　收声，快回家

410
00:38:29,389 --> 00:38:30,891
鳗鱼迷！

411
00:38:31,021 --> 00:38:33,103
他在哪里？　　　快回家！

412
00:38:33,183 --> 00:38:35,856
在辅导室　　　鳗鱼迷！

413
00:38:38,979 --> 00:38:40,611
凑？

414
00:38:41,782 --> 00:38:43,233
咦？

415
00:38:43,824 --> 00:38:46,036
刚才还在这里

416
00:38:47,407 --> 00:38:50,290
不要呀不要呀不要呀

417
00:38:57,838 --> 00:39:00,711
不要呀不要呀不要呀

418
00:39:00,801 --> 00:39:02,422
没事

419
00:39:03,343 --> 00:39:06,006
不是呀，没事

420
00:39:10,681 --> 00:39:13,393
我受够了…

421
00:39:23,904 --> 00:39:25,736
岳，走吧

422
00:39:39,840 --> 00:39:42,092
他去了厕所

423
00:40:10,370 --> 00:40:14,074
台风在屋久岛以南50公里，向北移动

424
00:40:14,164 --> 00:40:17,828
预计在鹿儿岛南面登陆

425
00:40:52,783 --> 00:40:54,785
我见到爸爸…

426
00:40:56,707 --> 00:40:58,869
他有说话要我转告你

427
00:41:01,211 --> 00:41:03,253
你梦见他？

428
00:41:05,125 --> 00:41:08,509
他说“一直感谢你，很爱你”

429
00:41:15,886 --> 00:41:18,388
是妈不好

430
00:41:20,100 --> 00:41:25,145
我觉得自己没好好保护你，你真可怜

431
00:41:35,495 --> 00:41:37,958
爸投胎转世了吗？

432
00:41:40,040 --> 00:41:42,042
可能吧

433
00:41:48,218 --> 00:41:50,841
那我会投胎做什么

434
00:41:51,922 --> 00:41:55,135
凑你还要活很长的日子

435
00:41:55,425 --> 00:41:56,807
嗯…

436
00:41:57,808 --> 00:42:00,060
不准再乱说

437
00:42:06,777 --> 00:42:08,278
妈

438
00:42:09,820 --> 00:42:12,192
我一点都不可怜

439
00:43:07,207 --> 00:43:08,799
麦野！

440
00:43:09,590 --> 00:43:11,171
麦野！

441
00:43:12,633 --> 00:43:14,214
麦野！

442
00:43:15,305 --> 00:43:16,807
麦野！

443
00:43:27,648 --> 00:43:34,324
（怪物）

444
00:44:07,728 --> 00:44:08,859
怎么了？

445
00:44:08,939 --> 00:44:10,060
你刚说什么？

446
00:44:10,150 --> 00:44:11,612
我们结婚吧

447
00:44:11,692 --> 00:44:15,195
这是求婚，你应该好好安排

448
00:44:15,315 --> 00:44:17,948
在漂亮的夜景前说

449
00:44:18,028 --> 00:44:19,660
夜景？

450
00:44:21,071 --> 00:44:26,206
人人都说夜景漂亮，其实那只是电灯泡

451
00:44:28,879 --> 00:44:32,793
大件事，烧得好严重

452
00:44:43,183 --> 00:44:46,807
蒲田、滨口，在搞什么鬼？

453
00:44:47,518 --> 00:44:48,979
是保利呀

454
00:44:49,059 --> 00:44:52,192
拍什么！　　　少女酒吧的小姐！

455
00:44:52,312 --> 00:44:55,776
广桥，你也快回家

456
00:44:56,356 --> 00:44:57,618
烧到癫了！

457
00:44:57,698 --> 00:44:59,660
加钟回家！　　　好核突！

458
00:44:59,990 --> 00:45:02,412
会全幢烧光

459
00:45:14,755 --> 00:45:17,588
那班家伙回家了吧…

460
00:45:20,430 --> 00:45:24,014
它像保利你一样，好可怜呀

461
00:45:25,015 --> 00:45:27,558
我一点都不可怜

462
00:45:30,390 --> 00:45:32,603
它患了失鳔症

463
00:45:33,604 --> 00:45:35,485
你就失敬了

464
00:45:35,946 --> 00:45:38,358
我身心都健康

465
00:45:38,488 --> 00:45:42,863
专搵错字，寄信去出版社的人？

466
00:45:50,040 --> 00:45:51,832
看看这个

467
00:45:52,332 --> 00:45:57,377
眼睛掉下“鱼”来！油甘鱼还是沙甸鱼呢？

468
00:45:57,508 --> 00:46:00,010
可找更有趣的嗜好吗？

469
00:46:00,130 --> 00:46:02,052
这好玩到反肚

470
00:46:02,132 --> 00:46:06,517
你觉得好玩时，样子好恐怖

471
00:46:06,637 --> 00:46:09,179
学生也怕了你吧

472
00:46:12,603 --> 00:46:14,525
笑一下来看

473
00:46:16,777 --> 00:46:19,610
笑容生硬，小孩见到会哭

474
00:46:21,742 --> 00:46:23,864
花见到会谢

475
00:46:27,578 --> 00:46:32,793
别刻意扮做好老师，做自己就好

476
00:46:37,838 --> 00:46:39,209
没有套吧？

477
00:46:39,299 --> 00:46:41,461
无事的

478
00:46:42,012 --> 00:46:44,805
绝不要相信女人的“下次先”

479
00:46:44,885 --> 00:46:49,349
和男人的“无事的”，学校没教吗？

480
00:46:52,773 --> 00:46:54,474
无事的

481
00:46:55,065 --> 00:46:56,857
下次先

482
00:47:00,861 --> 00:47:03,233
你手在做什么，喂

483
00:47:07,908 --> 00:47:10,661
早晨　　　早晨

484
00:47:10,951 --> 00:47:13,043
好好食过早餐了吗？

485
00:47:13,293 --> 00:47:15,005
吃了什么？

486
00:47:18,759 --> 00:47:20,551
面包沾粟米汤来吃

487
00:47:20,631 --> 00:47:23,884
好好味吧　　　我今日吃了软面

488
00:47:23,964 --> 00:47:25,465
软面吗

489
00:47:26,507 --> 00:47:28,218
早晨星川，怎么了？

490
00:47:28,308 --> 00:47:30,641
早晨，我的鞋甩了

491
00:47:32,643 --> 00:47:33,894
拿好

492
00:47:33,974 --> 00:47:35,435
谢谢

493
00:47:44,034 --> 00:47:46,617
我在等家长约见的时间表

494
00:47:46,867 --> 00:47:49,620
你最好小心点

495
00:47:49,740 --> 00:47:53,373
这年头，家长比学生难凑

496
00:47:53,744 --> 00:47:56,046
有经常投诉的家长？

497
00:47:56,166 --> 00:48:00,380
简直是怪兽！如今是老师受难的年代

498
00:48:02,212 --> 00:48:04,635
小鳗，快吃啊

499
00:48:05,005 --> 00:48:07,057
噢，校长

500
00:48:10,811 --> 00:48:14,765
由今日起我重返职务

501
00:48:15,185 --> 00:48:20,400
对于大家的亲切慰问，我深表感谢

502
00:48:26,697 --> 00:48:30,320
今日是4月25日

503
00:48:30,410 --> 00:48:34,374
6年级要进行体能和视力检查

504
00:48:34,665 --> 00:48:38,248
你刚上任，我却一直在休假

505
00:48:38,328 --> 00:48:39,540
没事…

506
00:48:39,630 --> 00:48:42,212
请你好好照顾学生

507
00:48:42,292 --> 00:48:43,754
是

508
00:48:48,639 --> 00:48:52,302
“正如球手野茂加入美国职棒时

509
00:48:52,432 --> 00:48:56,977
“无惧四周批评一样，我也扬言

510
00:48:57,437 --> 00:49:00,440
“在西岸海滩挥棒的我

511
00:49:00,561 --> 00:49:02,563
“已经脱胎重生

512
00:49:02,693 --> 00:49:07,818
“我发誓，我一定会娶偶像西田光为妻

513
00:49:07,948 --> 00:49:10,781
“5年2班保利道敏”

514
00:49:27,007 --> 00:49:29,970
喂，田中，快上堂了　　　去厕所

515
00:49:30,050 --> 00:49:32,092
不用那么赶急

516
00:49:35,095 --> 00:49:36,687
老师曾经

517
00:49:36,937 --> 00:49:40,350
出席过两次旧爱的婚礼

518
00:49:41,191 --> 00:49:43,694
这会氹到小朋友笑吗？

519
00:49:44,314 --> 00:49:47,317
由你来说，有点像痴汉

520
00:49:47,988 --> 00:49:51,491
还是继续沉醉在夜总会吧

521
00:50:02,292 --> 00:50:04,294
麦野，喂！

522
00:50:04,374 --> 00:50:05,756
你在做什么？

523
00:50:05,836 --> 00:50:07,798
麦野，停手！

524
00:50:09,880 --> 00:50:12,052
对不起，你没事吗？

525
00:50:13,263 --> 00:50:14,384
没事吗？

526
00:50:15,886 --> 00:50:17,978
你为什么这样做？

527
00:50:18,849 --> 00:50:21,141
发生什么事？怎么了？

528
00:50:22,062 --> 00:50:23,814
在捣乱？

529
00:50:24,815 --> 00:50:26,647
我觉得好烦

530
00:50:27,107 --> 00:50:28,699
好烦？

531
00:50:29,570 --> 00:50:33,443
被人这样丢自己的东西，他们会怎样想…

532
00:50:37,287 --> 00:50:39,119
会有何感受？

533
00:50:40,581 --> 00:50:42,002
会不开心

534
00:50:42,082 --> 00:50:43,503
对吧？

535
00:50:43,914 --> 00:50:46,216
那向大家道歉吧

536
00:50:50,841 --> 00:50:52,382
对不起

537
00:50:53,924 --> 00:50:56,466
噢，鼻血呀　　　鼻血

538
00:50:58,809 --> 00:51:02,563
他家里是单亲妈妈，才这样吧

539
00:51:02,683 --> 00:51:04,855
我妈也是单亲妈妈

540
00:51:04,935 --> 00:51:08,739
她变得过份保护，洞见很深

541
00:51:08,859 --> 00:51:13,614
“洞见”不是解成见，你用错了

542
00:51:14,034 --> 00:51:17,287
洞见是指看透事物的本质…

543
00:51:19,289 --> 00:51:22,452
总之遇到难题时，别顶硬上

544
00:51:23,834 --> 00:51:27,497
你记得小学老师叫什么名吗？

545
00:51:29,089 --> 00:51:30,551
不记得　　　对吧？

546
00:51:30,671 --> 00:51:34,424
反正迟早忘掉你，你求其交差便可

547
00:51:37,267 --> 00:51:40,971
明天我早收，一起去买东西吧？

548
00:51:48,188 --> 00:51:50,280
收声　　　不准这样说

549
00:51:50,360 --> 00:51:51,942
第二层

550
00:51:53,283 --> 00:51:55,235
加油呀，加油

551
00:51:55,736 --> 00:51:57,197
加油

552
00:51:57,618 --> 00:51:59,409
好了，第三层！

553
00:52:00,791 --> 00:52:04,795
噢，第一层加油！第二层不要摇

554
00:52:07,047 --> 00:52:09,540
这还算是男子汉吗？

555
00:52:09,630 --> 00:52:11,842
再来吧，第二层开始！

556
00:52:11,922 --> 00:52:15,716
5点在车站前

557
00:52:32,613 --> 00:52:34,775
找到他了，在这里

558
00:52:35,866 --> 00:52:37,367
哎呀

559
00:52:39,990 --> 00:52:42,703
麦野凑的家长来抗议

560
00:52:42,833 --> 00:52:43,954
抗议什么？

561
00:52:44,034 --> 00:52:47,337
你眼神狡猾、外表轻浮，留这里吧

562
00:52:47,417 --> 00:52:50,380
我什么都没做，有误会我去解释

563
00:52:50,500 --> 00:52:52,923
事情闹大了就麻烦

564
00:52:53,043 --> 00:52:56,386
我们惯了对付家长，交给我们

565
00:52:56,927 --> 00:52:58,599
别插手

566
00:52:59,009 --> 00:53:03,393
你或者不知道，麦野爸爸死了…

567
00:53:03,473 --> 00:53:05,225
我知，但关什么事…

568
00:53:05,305 --> 00:53:08,358
见家长时，她有提及考中学吗？

569
00:53:08,438 --> 00:53:09,770
嗯，她有说

570
00:53:09,860 --> 00:53:13,984
学生因欺凌而转校，就考不到中学

571
00:53:16,196 --> 00:53:20,200
我没打他，手腕不觉意碰到他而已

572
00:53:21,071 --> 00:53:24,164
我去解释，我只是阻止麦野捣乱

573
00:53:24,244 --> 00:53:27,327
推卸给孩子，家长就更火上加油

574
00:53:27,417 --> 00:53:32,172
一旦告上教委会，全校都要被处分

575
00:53:32,252 --> 00:53:34,504
分分钟大家饭碗…　　　但实情是

576
00:53:34,585 --> 00:53:38,388
实情是怎样，根本不重要

577
00:53:42,933 --> 00:53:44,555
从头开始

578
00:53:44,725 --> 00:53:47,267
由于我本人的指导…

579
00:53:47,768 --> 00:53:50,230
咿…　　　不要咿咿哦哦

580
00:53:50,731 --> 00:53:54,234
去坐在家长的座位

581
00:53:58,949 --> 00:54:00,861
看得见吗？

582
00:54:00,991 --> 00:54:03,243
看到，很清楚

583
00:54:06,577 --> 00:54:07,998
保利老师？

584
00:54:09,119 --> 00:54:10,581
保利老师？

585
00:54:12,172 --> 00:54:16,086
由于我本人的指导，对麦野…

586
00:54:20,130 --> 00:54:23,844
她摆放照片，问“看得见吗？”

587
00:54:25,976 --> 00:54:29,439
校长非常之爱这间学校

588
00:54:30,100 --> 00:54:31,852
即使是…

589
00:54:34,735 --> 00:54:37,608
她住在我家附近

590
00:54:38,068 --> 00:54:43,493
有谣言说，那其实是校长做的

591
00:54:44,404 --> 00:54:45,996
什么？

592
00:54:51,542 --> 00:54:55,916
在停车场辗过孙女的，不是她丈夫

593
00:54:56,006 --> 00:54:59,009
而是校长她本人

594
00:55:42,593 --> 00:55:43,924
星川

595
00:55:44,134 --> 00:55:47,347
原来在那里，谢谢老师

596
00:56:27,638 --> 00:56:29,309
什么事？

597
00:56:32,222 --> 00:56:36,226
打扰了，我姓保利，是依里的班主任

598
00:56:36,316 --> 00:56:37,818
他老师

599
00:56:38,108 --> 00:56:40,771
想跟你谈一下依里的事

600
00:56:41,071 --> 00:56:42,693
哪间大学毕业？

601
00:56:42,773 --> 00:56:44,234
什么？

602
00:56:46,657 --> 00:56:49,660
教书的人工很低吧

603
00:56:52,202 --> 00:56:54,745
听过“巨城地产”吗？

604
00:56:56,246 --> 00:56:57,668
我在那里出来

605
00:56:57,748 --> 00:56:59,459
哗，很厉害

606
00:57:02,042 --> 00:57:04,464
算不上厉害，但

607
00:57:06,426 --> 00:57:09,600
或者对小学老师来说是

608
00:57:10,430 --> 00:57:11,932
请问…

609
00:57:12,302 --> 00:57:15,305
关于依里　　　他确是很麻烦

610
00:57:15,395 --> 00:57:19,359
学校不说，我也会对儿子的事负责

611
00:57:19,520 --> 00:57:22,232
他并不麻烦，是个非常好的孩子

612
00:57:22,312 --> 00:57:24,444
当然不是

613
00:57:24,865 --> 00:57:26,406
那家伙…

614
00:57:28,318 --> 00:57:30,030
是怪物

615
00:57:30,370 --> 00:57:31,702
什么？

616
00:57:31,822 --> 00:57:35,415
他头入面不是人脑，是猪脑

617
00:57:36,537 --> 00:57:38,879
所以我一直在尝试

618
00:57:39,499 --> 00:57:42,132
把他变回人

619
00:57:53,514 --> 00:57:55,726
你好　　　你好

620
00:58:02,773 --> 00:58:04,565
屙完了？

621
00:58:18,579 --> 00:58:23,463
谁是怪物呢？

622
00:58:25,335 --> 00:58:27,127
怎么了？

623
00:58:30,881 --> 00:58:32,513
怎…

624
00:58:43,604 --> 00:58:45,816
星川　　　噢，原来是保利老师

625
00:58:45,896 --> 00:58:47,447
谢谢

626
00:58:58,999 --> 00:59:01,211
你好　　　你好

627
00:59:16,266 --> 00:59:20,521
我发现时，已经冻冰冰

628
00:59:20,601 --> 00:59:22,102
猫？

629
00:59:24,314 --> 00:59:25,896
我见过

630
00:59:26,356 --> 00:59:29,990
麦野跟这只猫玩

631
00:59:41,041 --> 00:59:42,252
星川？

632
00:59:42,332 --> 00:59:44,294
喂，星川？　　　不要！

633
00:59:47,457 --> 00:59:49,299
木田，过来

634
00:59:50,260 --> 00:59:55,305
你那天告诉我的事，可说给校长听吗？

635
00:59:58,058 --> 01:00:00,891
麦野可能杀了猫的事

636
01:00:01,141 --> 01:00:03,564
咦？我没这样说过

637
01:00:03,724 --> 01:00:05,145
什么…

638
01:00:05,936 --> 01:00:07,277
你怎可以讲大话？

639
01:00:07,357 --> 01:00:09,650
你做什么！　　　好痛

640
01:00:16,116 --> 01:00:18,789
各位手上都有一份？

641
01:00:18,909 --> 01:00:24,164
这问卷会分派给所有5年级学生作答

642
01:00:24,334 --> 01:00:28,128
所以各班主任也请…　　　这是什么？

643
01:00:28,208 --> 01:00:29,299
交回…

644
01:00:29,379 --> 01:00:31,051
这是什么？

645
01:00:32,843 --> 01:00:35,846
这到底是什么！算什么呀！

646
01:00:36,426 --> 01:00:38,929
对方聘用了律师

647
01:00:41,101 --> 01:00:43,814
学校收到挂号信

648
01:00:50,480 --> 01:00:51,652
厕所，厕所

649
01:00:51,732 --> 01:00:53,654
好好想清楚

650
01:00:53,774 --> 01:00:55,365
诚实地

651
01:00:55,656 --> 01:00:57,618
作答

652
01:01:01,742 --> 01:01:06,086
你曾否感到保利老师很可怕？

653
01:01:07,287 --> 01:01:08,919
他曾否怒骂你？大力抓住…

654
01:01:08,959 --> 01:01:10,170
（有）

655
01:01:17,848 --> 01:01:20,350
我没做过，真的没做过

656
01:01:21,682 --> 01:01:23,554
我也觉得呢

657
01:01:23,804 --> 01:01:25,766
那不要迫我，求求你

658
01:01:25,856 --> 01:01:29,149
现在才推翻口供，会被攻击得更厉害

659
01:01:29,229 --> 01:01:30,691
那当时你为何…

660
01:01:30,771 --> 01:01:34,274
你必须扞卫学校

661
01:01:39,820 --> 01:01:42,533
保利老师，去吧

662
01:02:12,773 --> 01:02:15,405
今天辛苦你了

663
01:02:21,572 --> 01:02:24,164
实情是谁开车的？

664
01:02:33,754 --> 01:02:37,297
你为了保住校长的职衔和声誉

665
01:02:37,628 --> 01:02:40,430
叫丈夫代你顶罪吧？

666
01:02:53,313 --> 01:02:56,567
校长、副校长、个个都叫我先道歉

667
01:02:56,697 --> 01:02:58,899
道个歉就会了结

668
01:02:59,359 --> 01:03:02,533
我别无选择，只好向麦野道歉

669
01:03:02,783 --> 01:03:03,654
但是…

670
01:03:03,864 --> 01:03:05,616
你最近很忙吗？

671
01:03:05,746 --> 01:03:09,289
嗯，我之后还要加班

672
01:03:10,541 --> 01:03:12,372
你好

673
01:03:14,214 --> 01:03:18,048
城北小学的保利老师吗？

674
01:03:20,010 --> 01:03:22,342
刚购物回家？

675
01:03:26,346 --> 01:03:28,769
不好意思　　　请不要影相

676
01:03:29,429 --> 01:03:32,392
可以访问几句吗？

677
01:03:32,643 --> 01:03:34,434
麻烦你不要影

678
01:03:41,441 --> 01:03:43,574
他们好像走了

679
01:03:46,537 --> 01:03:48,909
你被他们影了相

680
01:03:55,756 --> 01:03:57,297
你执睡衣走？

681
01:03:58,959 --> 01:04:00,801
不过夜吗？为什么？

682
01:04:00,921 --> 01:04:04,014
没为什么，你看来很苦恼

683
01:04:04,094 --> 01:04:06,967
没有呀，的确发生了很多事，但…

684
01:04:07,057 --> 01:04:09,770
刚才没有影到我吧？

685
01:04:09,890 --> 01:04:12,062
就算影到，报纸也只会登我

686
01:04:12,142 --> 01:04:13,774
对不起

687
01:04:13,894 --> 01:04:15,105
好痛

688
01:04:15,185 --> 01:04:17,107
你知我是无辜，对吧？

689
01:04:17,187 --> 01:04:20,611
我知，我知，你别气馁

690
01:04:20,861 --> 01:04:22,653
下次再找你

691
01:05:08,328 --> 01:05:11,662
（“你人头猪脑”老师体罚　难以饶恕的辱骂）

692
01:05:23,503 --> 01:05:26,887
猪脑！猪脑！

693
01:05:41,772 --> 01:05:43,944
保利呀，保利呀

694
01:05:49,660 --> 01:05:51,121
麦野

695
01:05:52,623 --> 01:05:54,875
麦野

696
01:05:58,248 --> 01:05:59,920
麦野！

697
01:06:04,424 --> 01:06:06,006
麦野！

698
01:06:10,430 --> 01:06:12,052
为什么？！

699
01:06:14,054 --> 01:06:16,476
我对你做了些什么？

700
01:06:29,109 --> 01:06:31,071
我没对你做什么吧？

701
01:06:38,248 --> 01:06:40,671
嗯，是吧

702
01:06:42,212 --> 01:06:44,124
嗯，对吧

703
01:06:50,300 --> 01:06:51,932
你没事吗？

704
01:06:52,883 --> 01:06:54,555
我叫老师来

705
01:06:54,635 --> 01:06:57,978
发生什么事？　　　保利推他落楼梯

706
01:07:16,617 --> 01:07:19,119
保利？保利？什么？

707
01:07:26,797 --> 01:07:29,009
好危险，好危险呀！

708
01:07:42,392 --> 01:07:44,815
保利老师！　　　保利老师！

709
01:07:45,646 --> 01:07:47,147
保利老师！

710
01:07:47,237 --> 01:07:48,779
保利老师！

711
01:07:53,283 --> 01:07:55,245
保利老师，你冷静点！

712
01:07:55,325 --> 01:07:56,947
保利老师！

713
01:09:41,682 --> 01:09:43,804
“品种改良”？

714
01:09:44,975 --> 01:09:46,517
“将来”…

715
01:09:46,607 --> 01:09:48,729
5年2班　星川依里

716
01:10:02,743 --> 01:10:04,915
麦

717
01:10:04,995 --> 01:10:06,957
野

718
01:10:07,037 --> 01:10:08,999
凑

719
01:10:14,795 --> 01:10:18,048
麦野凑

720
01:10:20,260 --> 01:10:22,683
星川…

721
01:10:44,204 --> 01:10:45,826
麦野！

722
01:10:47,037 --> 01:10:48,619
麦野！

723
01:10:51,461 --> 01:10:53,173
对不起！

724
01:10:53,924 --> 01:10:56,176
老师错了！

725
01:10:57,878 --> 01:11:00,220
你没有做错！

726
01:11:01,391 --> 01:11:03,934
你没有不妥！

727
01:11:05,726 --> 01:11:07,397
麦野！

728
01:11:09,189 --> 01:11:10,771
麦野！

729
01:11:14,354 --> 01:11:17,698
求求你，让我见见麦野

730
01:11:17,988 --> 01:11:19,700
求求你

731
01:11:20,150 --> 01:11:21,822
求求你

732
01:11:22,072 --> 01:11:23,824
麦野凑

733
01:11:23,904 --> 01:11:27,117
他由细到大，一起床便哭

734
01:11:28,959 --> 01:11:32,793
常梦见心爱的人离去，然后便哭起来

735
01:11:32,963 --> 01:11:35,165
是个很善良的孩子

736
01:11:35,666 --> 01:11:38,298
咦，等等…

737
01:11:42,262 --> 01:11:44,174
有见到孩子吗，男孩？

738
01:11:44,264 --> 01:11:46,436
男孩？没有啊

739
01:11:46,637 --> 01:11:49,680
已发出避灾令，这里山泥倾泻

740
01:11:49,770 --> 01:11:50,851
山泥倾泻？

741
01:11:50,931 --> 01:11:54,775
前面是火车废站，调头走吧！

742
01:11:55,315 --> 01:11:57,187
停呀！停呀！

743
01:12:04,364 --> 01:12:05,826
等…

744
01:12:10,871 --> 01:12:12,332
喂，不要呀！

745
01:12:12,412 --> 01:12:16,166
你们会死在山上！喂！

746
01:12:26,887 --> 01:12:28,889
在入面吗？

747
01:12:29,349 --> 01:12:30,891
凑！

748
01:12:34,855 --> 01:12:36,396
凑！

749
01:12:37,357 --> 01:12:39,229
麦野！

750
01:12:40,861 --> 01:12:43,283
星川，你也在吗？

751
01:12:46,236 --> 01:12:47,788
凑？

752
01:12:51,161 --> 01:12:52,703
你没事吗？

753
01:12:53,043 --> 01:12:57,958
崩下来了！崩下来了！

754
01:12:58,799 --> 01:13:00,300
凑！

755
01:13:04,384 --> 01:13:07,217
火车！火车！

756
01:13:16,857 --> 01:13:19,319
投胎是什么意思？他提过投胎

757
01:13:19,690 --> 01:13:20,531
什么？

758
01:13:20,611 --> 01:13:24,234
投胎是什么意思？投胎？凑！

759
01:13:30,661 --> 01:13:32,162
凑！

760
01:13:38,248 --> 01:13:40,420
窗呀！窗呀！

761
01:13:46,757 --> 01:13:48,258
麦野！

762
01:13:49,429 --> 01:13:50,971
星川！

763
01:14:01,151 --> 01:14:02,442
喂！

764
01:14:02,573 --> 01:14:04,865
听见吗？凑！

765
01:14:06,577 --> 01:14:08,408
妈妈来了！

766
01:14:10,991 --> 01:14:12,623
凑！

767
01:14:27,678 --> 01:14:29,259
喂！

768
01:14:30,551 --> 01:14:33,053
凑？　　　麦野！

769
01:14:34,895 --> 01:14:36,687
星川！

770
01:15:01,121 --> 01:15:03,383
带她去超市时

771
01:15:03,674 --> 01:15:07,007
我跟她说，可以买你喜欢的东西

772
01:15:07,467 --> 01:15:09,840
她却说不要

773
01:15:09,970 --> 01:15:13,974
“买了爱吃的糖果，糖果大贼就会出现”

774
01:15:14,264 --> 01:15:16,266
糖果大贼？

775
01:15:16,436 --> 01:15:18,559
她说真的存在

776
01:15:20,731 --> 01:15:26,196
你一不留神，他便会来把糖果偷掉

777
01:15:28,448 --> 01:15:30,360
原来如此

778
01:15:31,451 --> 01:15:34,324
我说什么，你都说“原来如此”

779
01:15:36,707 --> 01:15:39,159
我昨晚想起这件事

780
01:15:42,543 --> 01:15:45,505
明天我回学校复课了

781
01:15:47,508 --> 01:15:49,550
所以我觉得

782
01:15:51,131 --> 01:15:54,515
要趁现在告诉你这件事

783
01:15:58,478 --> 01:16:01,021
坟墓怎办好？

784
01:16:03,353 --> 01:16:06,186
他们想葬去别的地方

785
01:16:11,532 --> 01:16:13,904
我觉得这样也好

786
01:16:14,364 --> 01:16:16,116
也是的

787
01:16:17,948 --> 01:16:20,120
糖果大贼，对吗？

788
01:16:20,791 --> 01:16:24,254
她说话真趣致

789
01:16:27,467 --> 01:16:28,959
对吧？

790
01:16:45,736 --> 01:16:47,608
噢，这个…

791
01:16:56,947 --> 01:16:58,619
谢谢

792
01:17:25,065 --> 01:17:28,478
别走近！别走近！好危险！

793
01:17:28,569 --> 01:17:31,572
我们没事　　　你们要去哪里？

794
01:17:31,652 --> 01:17:34,484
不要啊！　　　请停手！

795
01:17:34,695 --> 01:17:38,579
星川依里呀　　　完全不是星川

796
01:17:38,659 --> 01:17:41,121
请停手！

797
01:17:42,292 --> 01:17:43,914
你扮得好似

798
01:17:44,034 --> 01:17:45,085
完全不似

799
01:17:45,165 --> 01:17:47,918
在搞什么鬼？　　　是保利呀

800
01:17:47,998 --> 01:17:50,801
拍什么！　　　少女酒吧的小姐！

801
01:18:28,839 --> 01:18:31,251
早晨　　　早晨

802
01:18:31,341 --> 01:18:32,883
昨晚几点睡？

803
01:18:32,963 --> 01:18:34,294
12点

804
01:18:34,384 --> 01:18:35,676
我两点

805
01:18:35,756 --> 01:18:36,927
两点？

806
01:18:37,007 --> 01:18:39,550
两点？做什么呀？

807
01:18:39,850 --> 01:18:43,433
你不觉得睡觉很浪费时间吗？没想过吧？

808
01:18:43,514 --> 01:18:45,095
铛！

809
01:18:45,936 --> 01:18:49,019
干嘛跟外星人说话？

810
01:18:49,099 --> 01:18:51,732
恶作剧咋！吓坏了？　　　没有

811
01:18:51,812 --> 01:18:54,274
扫兴鬼！恶星人！

812
01:18:56,156 --> 01:18:59,369
好好味吧　　　我今日吃了软面

813
01:18:59,489 --> 01:19:01,241
软面吗

814
01:19:01,411 --> 01:19:03,113
早晨星川，怎么了？

815
01:19:03,243 --> 01:19:05,706
早晨，我的鞋甩了

816
01:19:13,924 --> 01:19:15,255
一齐读

817
01:19:15,335 --> 01:19:17,387
将来

818
01:19:17,588 --> 01:19:21,301
这作文题目，老师小5时写过

819
01:19:21,431 --> 01:19:23,554
听过西田光吗？

820
01:19:23,684 --> 01:19:25,896
乜水？　　　明星？

821
01:19:30,901 --> 01:19:33,103
噢，铃鼓

822
01:19:36,777 --> 01:19:38,358
麦野

823
01:19:38,949 --> 01:19:40,450
拿好

824
01:19:42,743 --> 01:19:45,826
木田，你是音乐组吧？一起去

825
01:19:45,916 --> 01:19:48,078
星川也是音乐组

826
01:19:48,208 --> 01:19:51,081
那星川拿这箱

827
01:19:51,872 --> 01:19:53,373
是

828
01:19:55,716 --> 01:19:57,628
拜托了

829
01:19:59,720 --> 01:20:02,262
小心别跌倒　　　知道

830
01:20:30,200 --> 01:20:31,872
秘密呀

831
01:20:41,632 --> 01:20:44,384
我没直接碰过，不污糟

832
01:20:44,515 --> 01:20:46,096
我没觉得污糟

833
01:20:46,176 --> 01:20:48,639
我怕会传染你

834
01:20:49,479 --> 01:20:52,432
我只是奇怪你带零食返学

835
01:20:58,989 --> 01:21:00,781
你有什么病？

836
01:21:01,321 --> 01:21:03,443
之前跟你说过

837
01:21:04,575 --> 01:21:06,366
你个脑

838
01:21:06,697 --> 01:21:09,119
真的是猪脑吗？

839
01:21:23,714 --> 01:21:27,017
我以为今年在班上识不到朋友

840
01:21:28,599 --> 01:21:30,851
我们虽然是朋友…

841
01:21:40,190 --> 01:21:42,533
别在班上跟我说话

842
01:21:53,493 --> 01:21:56,376
好的，我不会跟你说话

843
01:21:57,497 --> 01:21:59,379
嗯，谢谢

844
01:22:40,711 --> 01:22:42,713
清洁，清洁

845
01:22:42,883 --> 01:22:45,926
岳，他来了吗？　　　停手吧大翔

846
01:22:46,176 --> 01:22:47,968
好臭呀，好臭

847
01:22:48,388 --> 01:22:51,301
麦野，快来，快来

848
01:22:51,512 --> 01:22:53,854
是恶作剧，吓吓他

849
01:22:54,264 --> 01:22:55,726
快下手

850
01:22:56,056 --> 01:22:57,477
不用手软，来吧！

851
01:22:57,558 --> 01:23:00,521
出力！大力些！

852
01:23:01,061 --> 01:23:03,363
继续继续，大力些！

853
01:23:03,483 --> 01:23:05,405
他来了

854
01:23:22,883 --> 01:23:24,585
我来帮你　　　谢谢

855
01:23:24,675 --> 01:23:27,758
唉呀，反应薄弱

856
01:23:28,088 --> 01:23:30,340
喂，星川

857
01:23:30,470 --> 01:23:33,764
黑田的黑痣，好像黑豆呢

858
01:23:34,515 --> 01:23:36,557
看看呀！

859
01:23:38,348 --> 01:23:40,731
我拿走这个　　　嗯

860
01:23:42,603 --> 01:23:46,486
“黑田的黑痣是黑豆”说呀！

861
01:23:46,947 --> 01:23:49,199
我不觉得，所以不会说

862
01:23:49,279 --> 01:23:52,072
你和女仔埋堆？你是女仔？

863
01:23:52,162 --> 01:23:53,363
女星人？

864
01:23:53,453 --> 01:23:57,167
我嘴唇，黐过糯米糍！

865
01:23:59,710 --> 01:24:04,044
嘴呀嘴！嘴呀嘴！　　　不要呀

866
01:24:07,007 --> 01:24:08,969
都说不要罗

867
01:24:18,348 --> 01:24:20,771
麦野，你在做什么！

868
01:24:21,311 --> 01:24:22,482
麦野…

869
01:24:26,316 --> 01:24:27,778
哎呀！

870
01:24:30,240 --> 01:24:31,862
好痛

871
01:24:40,370 --> 01:24:42,543
不可以，都说不可以

872
01:24:42,713 --> 01:24:44,715
不能放你出来

873
01:24:44,875 --> 01:24:46,717
留在入面吧

874
01:24:47,758 --> 01:24:49,339
不准呀

875
01:24:51,802 --> 01:24:54,014
什么？你听见什么？

876
01:24:54,595 --> 01:24:56,056
猫

877
01:25:18,038 --> 01:25:19,830
恶作剧咋

878
01:25:34,384 --> 01:25:36,266
今日好对不起

879
01:25:37,558 --> 01:25:39,429
今日好对不起

880
01:25:45,225 --> 01:25:48,609
有在酒舖的自动售卖机买可乐吗？

881
01:25:48,689 --> 01:25:50,230
有呀

882
01:25:50,571 --> 01:25:54,404
每三次会出一次热可乐

883
01:25:54,484 --> 01:25:55,485
讲大话

884
01:25:55,576 --> 01:25:57,828
有试过拿到热可乐吗？

885
01:25:58,198 --> 01:25:59,870
有呀

886
01:26:15,005 --> 01:26:17,057
对不起，要你等

887
01:26:18,308 --> 01:26:19,890
走吧

888
01:27:08,438 --> 01:27:09,980
樱草

889
01:27:10,521 --> 01:27:11,692
梓木草

890
01:27:11,772 --> 01:27:13,483
为什么你懂花的名字？

891
01:27:13,564 --> 01:27:14,985
因为我喜欢花

892
01:27:15,065 --> 01:27:17,367
棣棠花！苎环！

893
01:27:17,447 --> 01:27:19,870
野芝麻、白屈菜

894
01:27:20,991 --> 01:27:24,955
我妈说不懂花名的男仔更易追女仔

895
01:27:25,245 --> 01:27:28,248
懂花名的男仔好古怪？

896
01:27:28,629 --> 01:27:31,752
她不会说古怪，始终是妈妈

897
01:27:32,833 --> 01:27:34,835
也说得对

898
01:27:41,842 --> 01:27:45,185
怕黑的男仔追不到女仔

899
01:27:51,481 --> 01:27:53,103
走吧

900
01:28:55,045 --> 01:28:56,917
会说出去吗？

901
01:28:57,628 --> 01:29:00,671
不会，说出去太浪费了

902
01:29:04,595 --> 01:29:06,386
出发了！

903
01:29:08,388 --> 01:29:11,732
轰隆隆，轰隆隆，轰隆隆…

904
01:29:11,852 --> 01:29:13,353
喂喂

905
01:29:14,024 --> 01:29:16,066
你那边天晴吗？

906
01:29:16,647 --> 01:29:18,438
天晴呀

907
01:29:20,941 --> 01:29:22,863
出发了！

908
01:29:24,404 --> 01:29:26,406
这样放上去

909
01:29:26,827 --> 01:29:30,040
用胶纸这样贴

910
01:29:30,621 --> 01:29:32,292
像这样

911
01:30:02,943 --> 01:30:04,735
走到尽头了

912
01:30:16,296 --> 01:30:20,300
“不，爸…爸说，完了，之后

913
01:30:20,420 --> 01:30:23,173
“想，了一，会，才

914
01:30:23,634 --> 01:30:26,306
“才，说，好

915
01:30:26,386 --> 01:30:29,179
“跟，跟着，笑，笑起来”

916
01:30:29,309 --> 01:30:31,932
好，接着是…

917
01:30:32,222 --> 01:30:34,434
藤森　　　是

918
01:30:37,608 --> 01:30:40,070
我读错很多　　　不紧要

919
01:30:57,958 --> 01:30:59,920
看，就在这里

920
01:31:01,962 --> 01:31:03,463
是猫

921
01:31:04,344 --> 01:31:07,137
正确来说，是前猫

922
01:31:09,299 --> 01:31:11,351
死了就不算是猫？

923
01:31:11,431 --> 01:31:13,604
所有死了的东西都一样

924
01:31:15,896 --> 01:31:18,478
由得它这样，它投不了胎

925
01:31:24,154 --> 01:31:26,486
要堆泥土在它脸上吗？

926
01:31:27,988 --> 01:31:29,780
它都死了

927
01:32:03,233 --> 01:32:04,905
会不会有事？

928
01:32:05,105 --> 01:32:07,407
不会烧到像加州吧？

929
01:32:10,320 --> 01:32:12,533
消防车可能会来

930
01:32:33,594 --> 01:32:36,056
是你放火烧少女酒吧？

931
01:32:37,938 --> 01:32:40,440
因为你爸在那里？

932
01:32:45,696 --> 01:32:48,699
饮酒对健康不好

933
01:32:54,324 --> 01:32:55,866
好臭呀

934
01:32:56,156 --> 01:32:58,118
好臭

935
01:33:09,049 --> 01:33:11,221
开门，帮我开门

936
01:33:13,554 --> 01:33:15,766
帮我开门

937
01:33:18,138 --> 01:33:22,102
麦野？是麦野吧？放我出来

938
01:33:24,064 --> 01:33:25,896
屙完了？

939
01:33:36,577 --> 01:33:41,702
谁是怪物呢？

940
01:33:42,412 --> 01:33:44,164
怎么了？

941
01:33:47,007 --> 01:33:49,049
为何不跟保利说？

942
01:33:49,419 --> 01:33:51,341
他很好人

943
01:33:51,802 --> 01:33:54,555
他只会说，我不像男子汉

944
01:33:56,056 --> 01:33:57,347
你讨厌像男子汉？

945
01:33:57,427 --> 01:33:59,850
因为我有个猪脑

946
01:34:01,311 --> 01:34:03,223
你的不是猪脑

947
01:34:03,473 --> 01:34:05,566
你爸是错的

948
01:34:06,476 --> 01:34:09,690
我爸很好，他答应医好我的病

949
01:34:09,980 --> 01:34:12,482
医好后，妈就会回来

950
01:34:14,234 --> 01:34:16,366
我不觉得你有病

951
01:34:16,657 --> 01:34:19,830
始终是爸爸，有些事不好意思说

952
01:34:20,991 --> 01:34:23,794
我也有些事不好意思跟妈说…

953
01:34:27,087 --> 01:34:29,550
你爸死了，对吗？

954
01:34:32,843 --> 01:34:37,808
实情是他和叫野口美奈子的女人去温泉途中死了

955
01:34:37,968 --> 01:34:39,680
原来这样

956
01:34:41,141 --> 01:34:44,354
野口美奈子穿着很老土的针织裙

957
01:34:44,855 --> 01:34:48,398
哈，超搞笑啊

958
01:34:49,520 --> 01:34:51,441
固力果

959
01:34:52,322 --> 01:34:54,194
固力果　　　大挤压？

960
01:34:54,274 --> 01:34:57,157
嗯，宇宙一直在膨胀

961
01:34:57,618 --> 01:35:00,200
现在胀到像气球一样

962
01:35:00,951 --> 01:35:05,035
最终，宇宙会胀到好满好满

963
01:35:05,125 --> 01:35:06,997
嘭一声爆开！

964
01:35:07,878 --> 01:35:09,209
固力果

965
01:35:10,921 --> 01:35:12,633
宇宙会毁灭吗？

966
01:35:13,003 --> 01:35:17,347
嗯，时间会返转头，向后退

967
01:35:17,467 --> 01:35:22,603
时钟、人类、火车、猫都会向后走

968
01:35:22,893 --> 01:35:25,185
牛肉饭会变返牛

969
01:35:25,265 --> 01:35:27,307
屎会走返入屎忽

970
01:35:27,397 --> 01:35:28,899
真的吗？

971
01:35:29,860 --> 01:35:32,983
人类会变猩猩，恐龙会复活

972
01:35:33,063 --> 01:35:35,616
返回宇宙诞生之前

973
01:35:35,906 --> 01:35:38,028
那就可以投胎

974
01:35:38,869 --> 01:35:40,531
无错

975
01:35:42,783 --> 01:35:44,785
那我们去准备？

976
01:35:58,428 --> 01:36:00,390
（我在呀）

977
01:36:20,531 --> 01:36:22,533
不如挂这里？

978
01:36:39,840 --> 01:36:43,133
如果不是马，我会说“叮－叮”

979
01:36:43,263 --> 01:36:44,725
好吗？　　　好

980
01:36:47,848 --> 01:36:49,389
好味

981
01:36:50,851 --> 01:36:51,852
你呢，爱吃石屎

982
01:36:51,892 --> 01:36:53,734
（猪）

983
01:36:53,854 --> 01:36:54,815
（蜗牛）

984
01:36:54,855 --> 01:36:56,777
我是西瓜虫？

985
01:36:57,067 --> 01:36:58,569
不是

986
01:36:58,989 --> 01:37:01,992
你不能抬头看天空

987
01:37:04,114 --> 01:37:06,156
我肥肥地？

988
01:37:06,537 --> 01:37:09,329
你算是肥肥地的代表

989
01:37:09,499 --> 01:37:11,712
我是食得的？

990
01:37:12,162 --> 01:37:14,464
你算是高级食品

991
01:37:16,587 --> 01:37:17,838
我估到了

992
01:37:18,378 --> 01:37:19,840
说吧

993
01:37:19,930 --> 01:37:21,381
猪　　　蜗牛

994
01:37:21,632 --> 01:37:23,473
答中　　　答中

995
01:37:25,055 --> 01:37:26,677
好耶！

996
01:37:28,729 --> 01:37:31,772
谁是怪物呢？　　　谁是怪物呢？

997
01:37:31,852 --> 01:37:33,353
（树獭）

998
01:37:33,814 --> 01:37:35,816
你有好厉害的技能

999
01:37:35,856 --> 01:37:37,738
（翻车鱼）

1000
01:37:38,819 --> 01:37:40,240
起飞脚？

1001
01:37:40,320 --> 01:37:41,692
你脚踢不起

1002
01:37:41,782 --> 01:37:44,404
我用口一咬，就会放毒？

1003
01:37:45,576 --> 01:37:48,829
你呢，被敌人袭击时

1004
01:37:49,039 --> 01:37:52,663
会全身放软，投降

1005
01:37:52,833 --> 01:37:54,795
那不是技能

1006
01:37:54,965 --> 01:37:56,877
你会停止去感觉

1007
01:37:59,920 --> 01:38:02,262
我是星川依里吗？

1008
01:38:10,350 --> 01:38:11,812
将来

1009
01:38:13,393 --> 01:38:14,855
射中了

1010
01:38:16,647 --> 01:38:18,609
榄球手

1011
01:38:19,990 --> 01:38:21,532
将来…

1012
01:38:23,864 --> 01:38:25,325
将来…

1013
01:38:40,460 --> 01:38:43,594
“麦…野…凑

1014
01:38:43,804 --> 01:38:46,136
“星…川…依…里”

1015
01:38:49,680 --> 01:38:52,022
保利老师会发现吗？

1016
01:38:52,352 --> 01:38:55,395
保利才不会发现

1017
01:39:02,032 --> 01:39:03,654
哎呀！

1018
01:39:07,578 --> 01:39:09,119
噢，等等！

1019
01:39:14,745 --> 01:39:17,207
很多呀，这里也有

1020
01:39:17,838 --> 01:39:19,049
那边

1021
01:39:19,129 --> 01:39:20,420
谢谢

1022
01:39:20,791 --> 01:39:22,132
哪里还有？

1023
01:39:22,212 --> 01:39:24,384
上面！上面有！

1024
01:39:37,107 --> 01:39:39,189
我摘了很多！

1025
01:39:44,274 --> 01:39:46,697
哎呀　　　没事吗？

1026
01:39:54,454 --> 01:39:56,957
麦野，不是你的错

1027
01:40:01,582 --> 01:40:03,834
是我正在烦一件事

1028
01:40:04,134 --> 01:40:07,467
看来，我快要转校了

1029
01:40:09,139 --> 01:40:10,971
转去哪里？

1030
01:40:11,552 --> 01:40:13,303
嫲嫲的家

1031
01:40:15,015 --> 01:40:18,559
所以你不用再那么担心我了

1032
01:40:32,412 --> 01:40:34,454
你被你爸抛弃了

1033
01:40:34,615 --> 01:40:36,286
真搞笑

1034
01:40:37,127 --> 01:40:38,749
对啊

1035
01:40:39,920 --> 01:40:43,373
不对，是我故意说来引你笑

1036
01:40:43,794 --> 01:40:45,676
我没有生气

1037
01:40:45,966 --> 01:40:48,218
我不想你走…

1038
01:40:59,269 --> 01:41:00,891
对不起

1039
01:41:06,737 --> 01:41:08,198
凑…

1040
01:41:13,704 --> 01:41:15,405
等等，等等，走开

1041
01:41:15,495 --> 01:41:17,117
走开

1042
01:41:33,263 --> 01:41:34,975
没事的

1043
01:41:36,346 --> 01:41:37,808
我也…

1044
01:41:37,938 --> 01:41:40,100
有时会这样

1045
01:42:38,248 --> 01:42:41,411
喂，给些反应笑下啊！

1046
01:42:41,702 --> 01:42:43,453
下一个！

1047
01:42:44,044 --> 01:42:45,586
抛过来！

1048
01:42:54,885 --> 01:42:56,266
凑，抛给下一个！

1049
01:42:56,346 --> 01:42:58,098
抛给我！给我！

1050
01:42:58,178 --> 01:42:59,510
凑！

1051
01:43:00,891 --> 01:43:03,103
你和星川做了朋友？

1052
01:43:03,514 --> 01:43:05,225
你喜欢上星川？

1053
01:43:05,315 --> 01:43:06,276
好核突

1054
01:43:06,356 --> 01:43:08,438
两个好恩爱啊

1055
01:43:08,519 --> 01:43:12,773
哗，恩恩爱爱！恩恩爱爱！

1056
01:43:24,494 --> 01:43:25,996
什么？

1057
01:43:28,879 --> 01:43:31,131
你们做什么？停手！

1058
01:43:31,251 --> 01:43:33,674
不好呀！　　　麦野？

1059
01:43:37,888 --> 01:43:40,140
老师来了！

1060
01:43:42,763 --> 01:43:44,474
贴好胶布

1061
01:43:45,145 --> 01:43:46,767
没事了！

1062
01:44:09,089 --> 01:44:12,462
本来是要向教员室报告的

1063
01:44:12,833 --> 01:44:15,045
但今次就当秘密

1064
01:44:16,466 --> 01:44:18,468
和好如初吧

1065
01:44:18,639 --> 01:44:21,301
像男子汉，握个手

1066
01:44:23,644 --> 01:44:27,227
那去换体育服，两个都去吧

1067
01:45:25,746 --> 01:45:28,749
3，2，1

1068
01:45:52,062 --> 01:45:54,855
谁是怪物呢？

1069
01:45:59,950 --> 01:46:02,282
谁是怪物呢？

1070
01:46:03,113 --> 01:46:05,866
谁是怪…　　　凑？

1071
01:46:10,330 --> 01:46:12,703
凑？

1072
01:46:25,976 --> 01:46:27,888
你耳仔痛？

1073
01:46:30,060 --> 01:46:31,602
对不起

1074
01:46:31,722 --> 01:46:33,103
我…

1075
01:46:33,353 --> 01:46:36,066
不能像爸爸一样

1076
01:46:38,148 --> 01:46:40,490
我答应过你爸

1077
01:46:41,902 --> 01:46:44,494
我会努力，直到凑结婚、成家立室

1078
01:46:44,575 --> 01:46:47,948
随处可见的普通家庭就可　　　依里

1079
01:46:48,038 --> 01:46:51,702
自己的家…最宝贵的…凑？

1080
01:47:37,668 --> 01:47:39,750
我为何要出世？

1081
01:47:53,353 --> 01:47:56,066
我想…　　　跟他说吧

1082
01:47:56,897 --> 01:47:59,269
我的病医好了

1083
01:48:00,691 --> 01:48:03,443
让你担心了，但我已好返

1084
01:48:03,734 --> 01:48:05,275
医好什么？

1085
01:48:05,405 --> 01:48:07,528
我回复正常　　　你本身就正常

1086
01:48:07,618 --> 01:48:11,281
嫲嫲家附近，有个女孩你很喜欢吧？

1087
01:48:11,912 --> 01:48:13,493
叫新藤彩花

1088
01:48:13,994 --> 01:48:16,416
谢谢你常常跟他玩

1089
01:48:17,167 --> 01:48:18,629
谢谢

1090
01:48:38,308 --> 01:48:40,230
对不起，我讲大话！

1091
01:48:42,112 --> 01:48:43,774
星川！星川！

1092
01:48:43,904 --> 01:48:46,907
好痛！　　　又不听我话照做！

1093
01:48:46,987 --> 01:48:48,198
又要我罚你

1094
01:48:48,278 --> 01:48:50,621
收声　　　不要，好痛！

1095
01:48:54,374 --> 01:48:57,868
我们会有一位…没收

1096
01:48:58,579 --> 01:49:01,672
新老师代替保利老师

1097
01:49:02,132 --> 01:49:07,928
遇上任何问题，请坦诚地跟老师商量

1098
01:49:13,053 --> 01:49:14,805
那是保利吗？

1099
01:49:15,646 --> 01:49:17,187
是保利

1100
01:49:18,398 --> 01:49:19,980
他为什么回来？

1101
01:49:20,060 --> 01:49:21,522
麦野

1102
01:49:21,982 --> 01:49:24,404
麦野，麦野！

1103
01:49:26,857 --> 01:49:28,899
事到如今还回来？

1104
01:49:28,989 --> 01:49:31,111
他接受不了处分吧？

1105
01:49:31,201 --> 01:49:33,243
他是自作自受

1106
01:49:33,664 --> 01:49:36,617
拜托他烦少我们一阵

1107
01:49:58,058 --> 01:49:59,600
对不起

1108
01:50:02,693 --> 01:50:04,985
你在向谁道歉？

1109
01:50:09,029 --> 01:50:11,241
保利老师没有做错

1110
01:50:18,498 --> 01:50:20,460
是我讲大话

1111
01:50:22,963 --> 01:50:24,084
是嘛

1112
01:50:27,217 --> 01:50:28,919
我也一样

1113
01:50:36,096 --> 01:50:40,931
我以前是音乐老师

1114
01:50:42,102 --> 01:50:47,107
曾经带领吹奏乐队参加全国大赛

1115
01:51:02,753 --> 01:51:04,705
这样拿着

1116
01:51:08,549 --> 01:51:11,301
左手捉紧这里

1117
01:51:12,052 --> 01:51:15,265
见过这乐器吗？拉出来

1118
01:51:15,596 --> 01:51:17,558
音调就会变

1119
01:51:20,931 --> 01:51:25,566
然后把嘴放上去、放松嘴唇

1120
01:51:41,241 --> 01:51:42,793
不错

1121
01:51:45,746 --> 01:51:48,208
较轻的乐器或好些

1122
01:51:52,052 --> 01:51:53,503
原来

1123
01:51:55,095 --> 01:51:57,057
你讲大话了…

1124
01:52:09,479 --> 01:52:10,981
我…

1125
01:52:17,828 --> 01:52:20,871
我不完全明白

1126
01:52:28,338 --> 01:52:30,671
但我喜欢了一个人

1127
01:52:35,676 --> 01:52:37,097
哦

1128
01:52:43,974 --> 01:52:46,517
我无法跟人说，所以说谎了

1129
01:52:50,941 --> 01:52:54,565
怕被人知我永远不能幸福

1130
01:53:01,912 --> 01:53:03,664
这样的话

1131
01:53:06,376 --> 01:53:08,959
把你无法跟人说的事

1132
01:53:12,252 --> 01:53:14,384
呼一声吹走

1133
01:53:28,809 --> 01:53:30,811
呼一声吹走

1134
01:53:52,462 --> 01:53:54,625
不过，那根本没关系

1135
01:53:56,717 --> 01:54:01,261
只有某些人才能拥有的，称不上幸福

1136
01:54:04,805 --> 01:54:07,137
别人怎说，根本没关系

1137
01:54:07,768 --> 01:54:11,441
幸福是每个人都可以拥有的

1138
01:55:27,598 --> 01:55:29,219
星川？

1139
01:55:38,939 --> 01:55:40,571
星川？

1140
01:56:01,461 --> 01:56:03,003
星川？

1141
01:56:12,683 --> 01:56:14,264
星川？

1142
01:56:14,605 --> 01:56:18,148
星川！大挤压要来了

1143
01:57:15,786 --> 01:57:17,417
无事呀！

1144
01:57:18,288 --> 01:57:19,920
你说得对

1145
01:58:05,125 --> 01:58:06,757
想食吗？

1146
01:58:21,441 --> 01:58:23,443
它会出发吗？

1147
01:58:26,857 --> 01:58:29,069
是出发的声音呀

1148
02:00:48,919 --> 02:00:50,881
我们投胎了？

1149
02:00:51,381 --> 02:00:53,343
应该没有吧

1150
02:00:54,004 --> 02:00:55,546
没有吗？

1151
02:00:56,006 --> 02:00:58,348
没有呀，和原本一样

1152
02:00:59,469 --> 02:01:01,602
是吗？太好了

1153
02:02:50,871 --> 02:02:54,915
（永远怀念　坂本龙一）

1154
02:06:28,218 --> 02:06:32,302
中文字幕：内野Esther


