﻿1
00:00:47,486 --> 00:00:49,695
我生活在这片神奇的土地上

2
00:00:51,106 --> 00:00:52,559
这里是北极熊的家乡

3
00:01:00,955 --> 00:01:03,506
我从没想过会和一只北极熊

4
00:01:03,506 --> 00:01:06,248
经历一次神奇又伟大的冒险

5
00:01:11,583 --> 00:01:14,108
这是一次了不起的冒险

6
00:01:25,520 --> 00:01:30,036
北极大冒险

7
00:02:20,872 --> 00:02:22,072
卢克 艾比

8
00:02:22,500 --> 00:02:23,624
来了 妈妈

9
00:02:26,392 --> 00:02:29,144
嗨 能帮我搬下行李吗

10
00:02:30,005 --> 00:02:31,913
宝贝 你又开雪地摩托了

11
00:02:31,913 --> 00:02:34,001
我说过不要开 很危险

12
00:02:34,001 --> 00:02:35,037
-是是 -融冰很危险

13
00:02:35,037 --> 00:02:36,789
-看 摔了吧-妈

14
00:02:36,789 --> 00:02:38,058
看看你 都受伤了

15
00:02:38,058 --> 00:02:40,457
我只是在一个雪坡栽了

16
00:02:40,457 --> 00:02:41,933
栽了 我都不知道那是什么意思

17
00:02:41,933 --> 00:02:43,165
是英语吗

18
00:02:43,209 --> 00:02:44,517
意思是他摔跤了

19
00:02:44,517 --> 00:02:46,617
你 呃 这粘了点儿东西

20
00:02:47,557 --> 00:02:48,281
痛 别闹了

21
00:02:48,281 --> 00:02:49,709
好了你们俩 别闹

22
00:02:49,709 --> 00:02:51,005
帮我搬东西

23
00:02:51,033 --> 00:02:51,653
谢谢

24
00:02:51,653 --> 00:02:52,681
嘿 丽塔到了

25
00:02:52,681 --> 00:02:53,477
嗨 丽塔

26
00:02:53,477 --> 00:02:54,477
嗨

27
00:02:55,897 --> 00:02:57,133
打扫好你的房间

28
00:02:57,133 --> 00:02:58,617
对丽塔姑妈好点

29
00:02:58,617 --> 00:03:00,365
一定要表现出你最乖的一面

30
00:03:00,365 --> 00:03:01,053
没问题

31
00:03:01,117 --> 00:03:02,649
今晚我会联系你们

32
00:03:02,649 --> 00:03:05,005
我得走了 飞行员在等我

33
00:03:05,005 --> 00:03:06,121
我会照顾好这里的

34
00:03:06,677 --> 00:03:07,965
反正没其他地方可去

35
00:03:59,099 --> 00:04:00,687
什么情况

36
00:04:01,927 --> 00:04:04,295
卢克 我差点杀了你

37
00:04:04,295 --> 00:04:05,771
就用个铲子

38
00:04:06,827 --> 00:04:07,899
给

39
00:04:09,511 --> 00:04:10,156
吃块饼干

40
00:04:10,156 --> 00:04:11,157
地上拿的？

41
00:04:11,275 --> 00:04:12,655
两秒规则嘛

42
00:04:12,655 --> 00:04:14,967
它掉在地上可不止两秒

43
00:04:14,967 --> 00:04:16,175
它们干净着呢 来一块

44
00:04:19,703 --> 00:04:21,599
花生酱 双倍巧克力屑

45
00:04:25,059 --> 00:04:26,727
听着 我要歇着了

46
00:04:26,727 --> 00:04:29,587
你姐姐去朋友家过夜 而我累死了

47
00:04:30,591 --> 00:04:31,871
别熬太晚

48
00:04:32,075 --> 00:04:34,027
别把房子拆了

49
00:04:34,731 --> 00:04:38,443
我想我算尽了代父母的责任了

50
00:04:39,527 --> 00:04:40,875
对了...

51
00:04:41,803 --> 00:04:44,307
你跟我弟弟年轻时一模一样

52
00:04:45,511 --> 00:04:46,627
真的假的

53
00:04:48,023 --> 00:04:48,799
晚安 小子

54
00:04:49,675 --> 00:04:50,699
晚安

55
00:05:43,964 --> 00:05:45,953
我们追踪这头熊一晚上了

56
00:05:46,281 --> 00:05:47,614
卢克 回家去

57
00:05:47,614 --> 00:05:48,269
等等 住手

58
00:05:48,269 --> 00:05:49,771
-后退 -别给她打镇定剂

59
00:05:49,771 --> 00:05:50,643
赶赶她 她会离开的

60
00:05:50,643 --> 00:05:51,967
-回家去 -快走

61
00:05:51,967 --> 00:05:53,059
我们知道自己在干嘛

62
00:05:53,059 --> 00:05:54,385
走 走开

63
00:05:54,385 --> 00:05:55,464
-你在那儿不安全 -走啊

64
00:05:55,464 --> 00:05:56,737
-回来 -她来了

65
00:06:01,946 --> 00:06:02,432
开枪

66
00:06:16,354 --> 00:06:18,038
你知道她身上有标记吗

67
00:06:18,574 --> 00:06:20,310
那意味着她之前被抓到过

68
00:06:20,310 --> 00:06:21,282
她很危险

69
00:06:21,282 --> 00:06:22,526
我知道标记什么意思

70
00:06:23,022 --> 00:06:25,174
下次他们会直接开枪

71
00:06:25,174 --> 00:06:26,562
她只是饿了

72
00:06:27,483 --> 00:06:28,759
你要把她关到熊监狱去

73
00:06:28,759 --> 00:06:29,620
那已经满员了

74
00:06:29,620 --> 00:06:30,714
我们会把她运回去

75
00:06:33,009 --> 00:06:36,449
把所有种子垃圾还有食物都藏好

76
00:06:36,581 --> 00:06:38,117
快 咱们走

77
00:06:38,117 --> 00:06:41,109
送她去巨岩 雷索卢特角

78
00:07:37,393 --> 00:07:39,149
我的天哪

79
00:07:43,493 --> 00:07:44,693
嗨

80
00:07:46,345 --> 00:07:47,193
渴了吗

81
00:07:50,529 --> 00:07:51,609
你饿吗

82
00:07:52,677 --> 00:07:54,693
你被落下了是不是

83
00:07:55,013 --> 00:07:56,025
来

84
00:07:56,353 --> 00:07:57,281
过来

85
00:07:58,005 --> 00:08:00,677
 不怕我吗

86
00:08:00,917 --> 00:08:02,117
你不该跟陌生人走的

87
00:08:06,742 --> 00:08:08,258
饿了吗 我这有块水果棒

88
00:08:09,820 --> 00:08:10,914
我很喜欢吃

89
00:08:15,678 --> 00:08:16,678
来

90
00:08:18,156 --> 00:08:20,128
来 过来

91
00:08:20,928 --> 00:08:21,944
乖熊熊

92
00:08:23,188 --> 00:08:24,400
好的

93
00:08:30,413 --> 00:08:31,657
别急 别急

94
00:08:32,973 --> 00:08:35,525
别急 别急

95
00:08:36,025 --> 00:08:37,093
你得安静点

96
00:08:37,093 --> 00:08:38,873
丽塔姑妈就睡在隔壁

97
00:08:40,789 --> 00:08:41,921
你安静点才可以在这过夜

98
00:08:44,761 --> 00:08:45,761
你想喝牛奶吗

99
00:08:46,161 --> 00:08:48,817
别 冰箱可不都是你的

100
00:08:49,853 --> 00:08:51,213
来点儿意大利面怎么样

101
00:08:56,469 --> 00:08:58,233
你这算啥 意大利熊

102
00:08:58,472 --> 00:08:59,362
来点西兰花吗

103
00:09:00,496 --> 00:09:02,732
想吃肉 火腿喜欢吗

104
00:09:04,530 --> 00:09:07,086
你喜欢吧 乖乖熊

105
00:09:08,780 --> 00:09:11,544
你别急 咱们明天再想办法

106
00:09:12,460 --> 00:09:13,568
想喝牛奶吗

107
00:09:14,816 --> 00:09:17,388
别急 别急 冷静一点

108
00:09:17,532 --> 00:09:19,404
过来 你看见这个了吗

109
00:09:20,139 --> 00:09:21,251
乖乖熊 来

110
00:09:21,781 --> 00:09:23,177
我知道你以前没见过楼梯

111
00:09:23,177 --> 00:09:24,617
但你能爬上去的 加油

112
00:09:24,989 --> 00:09:26,849
加油 你能行的

113
00:09:26,849 --> 00:09:28,173
你可以的 加油

114
00:09:29,013 --> 00:09:30,093
乖熊熊

115
00:09:32,549 --> 00:09:33,901
过来小熊 过来

116
00:09:34,993 --> 00:09:36,785
过来 这就对了

117
00:09:39,457 --> 00:09:41,269
这儿 这是你的床 小子

118
00:09:41,349 --> 00:09:42,455
你要睡在那里吗

119
00:09:43,353 --> 00:09:45,973
你真是不懂借宿的规矩

120
00:09:46,693 --> 00:09:47,805
伙计 你想玩球吗

121
00:09:49,433 --> 00:09:51,357
射门 得分

122
00:09:51,357 --> 00:09:53,689
别啃鞋 这是我的

123
00:09:55,550 --> 00:09:56,905
去睡觉

124
00:09:57,320 --> 00:09:58,247
爪子真尖

125
00:09:58,339 --> 00:10:00,331
你个疯熊

126
00:10:01,243 --> 00:10:02,991
想玩摔跤

127
00:10:08,901 --> 00:10:10,413
不许搞破坏

128
00:10:10,413 --> 00:10:11,861
我刚整理过

129
00:10:13,257 --> 00:10:14,769
拽我裤子干嘛

130
00:10:15,611 --> 00:10:16,647
伙计 我要睡了

131
00:10:18,523 --> 00:10:19,347
晚安 小熊

132
00:10:22,179 --> 00:10:24,047
伙计 别闹了

133
00:10:24,047 --> 00:10:25,783
下去 下去

134
00:10:30,119 --> 00:10:33,025
北极熊
拘留所

135
00:10:56,558 --> 00:10:58,318
再过来点儿 好了

136
00:10:59,066 --> 00:11:00,382
好的 钩上了

137
00:11:01,834 --> 00:11:03,402
好了 大家让开

138
00:11:03,402 --> 00:11:04,774
好 搞定了

139
00:11:04,774 --> 00:11:05,986
干得好 伙计们

140
00:11:33,266 --> 00:11:34,626
他们把你妈妈带走了

141
00:11:38,262 --> 00:11:39,990
伙计 我真的很抱歉

142
00:11:50,314 --> 00:11:52,718
她会被吵醒的 可恶

143
00:11:53,302 --> 00:11:54,838
听没听过"突击检查"

144
00:11:55,042 --> 00:11:56,902
-卢克 -该死

145
00:11:57,442 --> 00:11:59,217
这就是突击检查 懂吗

146
00:11:59,217 --> 00:11:59,868
卢克

147
00:12:00,366 --> 00:12:01,910
-安静 -卢克

148
00:12:02,390 --> 00:12:04,162
-怎么 -发生什么了

149
00:12:04,262 --> 00:12:06,646
哦 没啥 我刚才在收拾东西

150
00:12:07,158 --> 00:12:08,414
早上五点

151
00:12:08,670 --> 00:12:09,598
才五点

152
00:12:10,698 --> 00:12:13,914
我的天哪 那我最好回去睡觉对吧

153
00:12:14,462 --> 00:12:16,730
-晚安 -扯淡

154
00:12:16,730 --> 00:12:18,046
什么 你不能那么对我说话

155
00:12:18,046 --> 00:12:18,798
我还是个孩子

156
00:12:18,798 --> 00:12:21,322
-算了 我回去睡觉了好吗 -搞什...

157
00:12:21,322 --> 00:12:22,578
那是条狗吗

158
00:12:22,578 --> 00:12:23,630
它离群了

159
00:12:24,598 --> 00:12:27,194
我的天 我的天

160
00:12:27,590 --> 00:12:28,874
它只是离群了

161
00:12:28,874 --> 00:12:31,226
我的天哪 是头北极熊

162
00:12:31,226 --> 00:12:33,710
真恶心 它在房间里便便了

163
00:12:33,710 --> 00:12:34,978
拜托 我能解释

164
00:12:34,978 --> 00:12:36,942
卢克 听我的 把它赶到外面去

165
00:12:36,942 --> 00:12:39,590
-我不能那么做 -你可以 绝对可以

166
00:12:39,590 --> 00:12:41,034
-它妈妈已经走了 -什么

167
00:12:41,034 --> 00:12:42,658
-它妈妈在哪 -直升机把它带走了

168
00:12:42,658 --> 00:12:43,958
卢克 把熊丢出去

169
00:12:43,958 --> 00:12:47,818
找动物管理局或者随便什么机构

170
00:12:47,818 --> 00:12:48,798
早上五点

171
00:12:48,798 --> 00:12:51,042
我不管 赶紧叫人

172
00:12:52,274 --> 00:12:53,446
马克塔克

173
00:12:54,266 --> 00:12:55,558
这玩笑可不好笑

174
00:12:55,558 --> 00:12:57,414
只有他知道该怎么办

175
00:12:57,414 --> 00:12:59,878
真的 如果马克塔克知道怎么做的话

176
00:12:59,878 --> 00:13:01,846
那我弟弟就不会死了

177
00:13:03,658 --> 00:13:06,326
把它丢出去 听见没

178
00:13:08,862 --> 00:13:11,622
嘿 我得带你回家了

179
00:13:14,626 --> 00:13:16,958
伙计 你给我带来了一堆麻烦

180
00:13:18,606 --> 00:13:20,402
我该拿你怎么办啊

181
00:13:56,638 --> 00:13:57,814
马克塔克

182
00:14:08,357 --> 00:14:09,583
我有个

183
00:14:11,325 --> 00:14:12,599
小麻烦

184
00:14:13,504 --> 00:14:16,167
我爸爸说过你比熊更了解熊

185
00:14:16,791 --> 00:14:17,662
他说得对吗

186
00:14:19,135 --> 00:14:21,018
那要看问谁了

187
00:14:29,075 --> 00:14:31,037
-这是什么 -海豹血茶

188
00:14:31,455 --> 00:14:33,784
喝吧 勇敢点

189
00:14:33,785 --> 00:14:35,027
你会帮我吗

190
00:14:35,559 --> 00:14:37,179
这只小熊需要回到妈妈身边

191
00:14:39,142 --> 00:14:40,675
你对我有什么了解

192
00:14:40,928 --> 00:14:42,862
我知道你是位荒野向导

193
00:14:44,292 --> 00:14:46,038
可能是最棒的

194
00:14:46,258 --> 00:14:47,949
还有 呃...

195
00:14:49,760 --> 00:14:51,525
算是艺术家

196
00:14:51,739 --> 00:14:52,797
还有吗

197
00:14:53,437 --> 00:14:55,597
我知道你搬来很久了

198
00:14:56,388 --> 00:14:58,526
因纽特人对你视若己出

199
00:14:58,526 --> 00:14:59,842
还有别的吗

200
00:15:02,790 --> 00:15:05,043
冰裂事故时 你跟我爸爸在一起

201
00:15:35,770 --> 00:15:39,463
他们把熊妈妈运到雷索卢特角巨岩了

202
00:15:39,854 --> 00:15:42,738
那里离德文太远 她回不来了

203
00:15:43,818 --> 00:15:46,031
治安官沾沾自喜

204
00:15:46,031 --> 00:15:47,935
认为自己保护了现代世界

205
00:15:48,354 --> 00:15:49,575
之后他回到家

206
00:15:50,229 --> 00:15:53,073
看真人秀都看傻了

207
00:15:53,094 --> 00:15:54,669
永远不明白这事多可笑

208
00:15:55,239 --> 00:15:56,380
那他怎么办

209
00:15:57,730 --> 00:16:00,542
最好的办法就是把小熊崽交给这群恶狗

210
00:16:00,542 --> 00:16:03,078
这样结束他的痛苦 他会理解的

211
00:16:03,598 --> 00:16:05,106
你带我们来就为这个

212
00:16:05,106 --> 00:16:07,754
是啊 你有的选吗

213
00:16:07,754 --> 00:16:08,472
听好了

214
00:16:08,472 --> 00:16:10,832
幼崽从妈妈那里学到一切

215
00:16:10,832 --> 00:16:13,271
怎么狩猎 怎么在冰海中生存

216
00:16:13,271 --> 00:16:15,911
他们要一起生活两年半

217
00:16:16,470 --> 00:16:17,963
他没了妈妈 一天都活不下去

218
00:16:18,406 --> 00:16:19,547
那你要养着他了

219
00:16:19,547 --> 00:16:22,490
这儿 你看这儿像动物园吗

220
00:16:23,900 --> 00:16:25,639
我一会儿就通知治安官

221
00:16:25,639 --> 00:16:26,838
什么 熊监狱

222
00:16:26,838 --> 00:16:27,976
总比动物园强吧

223
00:16:27,976 --> 00:16:29,968
他会死在监狱里的

224
00:16:30,544 --> 00:16:32,336
我爸爸说过如果我需要你帮助

225
00:16:33,229 --> 00:16:34,872
无论如何 你都会帮忙

226
00:16:35,908 --> 00:16:37,064
他相信你

227
00:16:37,064 --> 00:16:38,879
而我辜负了他 对吗

228
00:16:39,397 --> 00:16:40,499
故事不就是这样的吗

229
00:16:40,499 --> 00:16:41,713
我辜负了他

230
00:16:42,124 --> 00:16:43,460
反正他不在这 不是吗

231
00:16:54,572 --> 00:16:55,825
我们离镇子有十英里呢

232
00:16:55,825 --> 00:16:57,004
你打算走回去

233
00:17:25,901 --> 00:17:27,698
上车吧 在外面会被冻死

234
00:17:28,641 --> 00:17:30,151
前提是你没被吃掉

235
00:17:49,069 --> 00:17:50,821
我丈夫和我开启这个项目

236
00:17:50,950 --> 00:17:51,920
是因为我们想了解

237
00:17:51,921 --> 00:17:54,201
日益上涨的海洋温度

238
00:17:54,202 --> 00:17:55,634
对洄游模式的影响

239
00:17:55,635 --> 00:17:57,192
麦迪逊 抱歉

240
00:17:57,193 --> 00:17:58,920
呃 也许你不信 但邦德回来了

241
00:17:59,025 --> 00:18:00,101
不会吧

242
00:18:00,453 --> 00:18:01,249
没错 你看

243
00:18:01,373 --> 00:18:02,085
邦德

244
00:18:03,464 --> 00:18:05,501
我们给他标记为12007

245
00:18:05,501 --> 00:18:06,942
所以叫他邦德

246
00:18:06,942 --> 00:18:08,694
他回来了

247
00:18:08,694 --> 00:18:09,697
他去年也回来过

248
00:18:09,697 --> 00:18:11,615
但信号传送器能保持在他身上

249
00:18:11,615 --> 00:18:13,525
两年以上真的很少见

250
00:18:15,873 --> 00:18:17,452
有时他们的声音听起来像人类

251
00:18:19,136 --> 00:18:21,225
哦 维克托

252
00:18:25,178 --> 00:18:27,227
邦德是她丈夫死前标记的

253
00:18:27,252 --> 00:18:29,532
最后一只鲸鱼

254
00:18:29,532 --> 00:18:31,141
我能听见你 亲爱的

255
00:18:34,049 --> 00:18:35,665
我听到了

256
00:18:51,742 --> 00:18:53,047
妈妈 是我

257
00:18:54,914 --> 00:18:55,948
我 呃

258
00:18:55,982 --> 00:18:57,593
我只是在想爸爸

259
00:18:58,824 --> 00:19:00,481
还有以前的时光

260
00:19:01,902 --> 00:19:03,058
还有

261
00:19:04,079 --> 00:19:06,273
他总是知道什么是对的

262
00:19:07,289 --> 00:19:09,669
"永远不要被困难打倒"

263
00:19:11,467 --> 00:19:13,122
还记得他什么时候说的吗

264
00:19:17,530 --> 00:19:19,860
总之 我想起这些

265
00:19:21,041 --> 00:19:22,814
我只是想说

266
00:19:24,424 --> 00:19:25,969
我爱你 妈妈

267
00:19:56,245 --> 00:19:57,576
嘿 伙计

268
00:19:57,784 --> 00:19:58,814
你准备好了吗

269
00:19:59,406 --> 00:20:01,503
你以为我会把你丢在这

270
00:20:07,033 --> 00:20:09,237
来吧 我把你送回妈妈身边

271
00:20:09,823 --> 00:20:11,215
来吧 伙计

272
00:20:18,354 --> 00:20:20,869
数到三 到雪橇里去

273
00:20:21,361 --> 00:20:22,566
一  二

274
00:20:24,730 --> 00:20:25,442
很好

275
00:20:26,244 --> 00:20:27,697
做得好

276
00:20:28,415 --> 00:20:30,128
谁在训练谁呀

277
00:20:40,836 --> 00:20:41,734
别那么看着我

278
00:20:42,989 --> 00:20:44,315
就一会儿 好吗

279
00:21:17,228 --> 00:21:18,697
-谢谢 -再见

280
00:21:18,697 --> 00:21:20,361
-回见 -再见 伙伴们

281
00:21:32,916 --> 00:21:34,250
信号弹

282
00:21:36,938 --> 00:21:38,597
嘿 你妈妈刚来过电话

283
00:21:38,597 --> 00:21:40,493
她觉得卢克不太对劲

284
00:21:40,493 --> 00:21:41,874
哦 不

285
00:21:41,874 --> 00:21:44,760
雪地摩托不见了 卢克呢

286
00:22:05,229 --> 00:22:06,299
你还好吗

287
00:22:07,161 --> 00:22:08,618
后面还好吗

288
00:22:13,022 --> 00:22:14,521
我知道他会走哪条路

289
00:22:15,075 --> 00:22:16,559
我不会落后太多

290
00:22:21,276 --> 00:22:23,500
不到一小时前 他来过

291
00:22:24,212 --> 00:22:25,262
一路向北

292
00:22:25,362 --> 00:22:27,097
什么意思

293
00:22:27,942 --> 00:22:29,974
那意味着你那猪头兄弟

294
00:22:30,813 --> 00:22:32,605
要去雷索卢特角

295
00:22:32,605 --> 00:22:35,028
向北一百英里 穿过融冰

296
00:22:35,028 --> 00:22:36,956
还带着只小北极熊

297
00:22:37,501 --> 00:22:39,756
天哪 妈妈会吓坏的

298
00:22:39,956 --> 00:22:42,013
我怎么向她解释

299
00:22:45,509 --> 00:22:47,704
就跟她说我会带他回来 好吗

300
00:23:32,679 --> 00:23:33,766
你想看看

301
00:23:34,341 --> 00:23:35,338
反正我们都来了

302
00:23:35,338 --> 00:23:36,297
何不享受下这番景色

303
00:23:37,057 --> 00:23:39,649
如果妈妈发现我在干嘛

304
00:23:39,649 --> 00:23:41,360
肯定饶不了我

305
00:23:46,261 --> 00:23:47,878
这啥 快乐舞

306
00:23:48,989 --> 00:23:50,536
你有点怪 你知道吗

307
00:23:56,138 --> 00:23:57,149
我们朝北前进

308
00:23:58,726 --> 00:23:59,816
东北

309
00:24:00,560 --> 00:24:02,169
怕你问 先告诉你

310
00:24:02,170 --> 00:24:04,244
再过10小时你就能和妈妈团聚了

311
00:24:07,953 --> 00:24:09,951
"如果你能保持清醒"

312
00:24:09,951 --> 00:24:12,648
"即便所有人都失去理智 归罪于你"

313
00:24:12,648 --> 00:24:14,156
"如果你仍能自信"

314
00:24:14,156 --> 00:24:15,467
"就算所有人都怀疑你"

315
00:24:15,467 --> 00:24:18,414
"你也能让他们的怀疑动摇"

316
00:24:19,154 --> 00:24:20,408
我爸爸教我的

317
00:24:20,508 --> 00:24:23,100
"如果你惜时如金"

318
00:24:23,100 --> 00:24:25,347
"分秒必争"

319
00:24:27,278 --> 00:24:28,910
"你便拥有全世界"

320
00:24:28,910 --> 00:24:30,781
"和世间万物"

321
00:24:30,881 --> 00:24:32,642
"而你"

322
00:24:33,084 --> 00:24:35,113
"我的儿子 也终将长大成人"

323
00:24:43,738 --> 00:24:44,790
好了

324
00:25:51,476 --> 00:25:52,670
抓牢

325
00:25:53,752 --> 00:25:54,823
抓紧了

326
00:26:27,678 --> 00:26:30,210
救命 救命

327
00:26:34,830 --> 00:26:36,853
我没跟你玩 把我弄出去

328
00:26:38,716 --> 00:26:40,012
求你了

329
00:26:46,514 --> 00:26:47,713
没事了

330
00:27:47,505 --> 00:27:48,422
卢克

331
00:27:57,947 --> 00:27:58,986
嘿

332
00:28:00,001 --> 00:28:00,967
卢克

333
00:28:01,360 --> 00:28:02,021
伙计你还好吗

334
00:28:02,021 --> 00:28:03,532
嘿 你还好吗

335
00:28:03,898 --> 00:28:05,577
你会没事的 你会没事的

336
00:28:05,577 --> 00:28:07,940
来 来 过来

337
00:28:09,247 --> 00:28:11,223
来 好了

338
00:28:12,187 --> 00:28:14,463
你会好起来的 会没事的

339
00:28:28,761 --> 00:28:30,052
我会让你暖和起来

340
00:28:30,393 --> 00:28:33,577
你一定会没事的 好的

341
00:28:37,246 --> 00:28:38,805
卢克 咽下这个

342
00:28:39,212 --> 00:28:42,647
我会带你去浮冰上的营地

343
00:28:42,647 --> 00:28:44,273
保持清醒 好吗

344
00:28:44,273 --> 00:28:46,408
大喊 唱歌 什么都行

345
00:28:46,408 --> 00:28:47,949
只要别睡着 好吗

346
00:28:48,316 --> 00:28:49,524
行吗 卢克

347
00:28:49,558 --> 00:28:50,747
好

348
00:28:51,802 --> 00:28:53,618
保持清醒 好吗

349
00:28:53,893 --> 00:28:55,910
嘿 过来 来

350
00:28:58,248 --> 00:28:59,304
谢谢

351
00:29:00,163 --> 00:29:01,240
来这边

352
00:29:02,007 --> 00:29:03,012
过来

353
00:29:03,012 --> 00:29:05,777
想和我们走吗 来吧

354
00:29:06,864 --> 00:29:07,691
来

355
00:29:09,280 --> 00:29:10,486
来

356
00:29:37,306 --> 00:29:38,617
麦迪逊

357
00:29:39,312 --> 00:29:40,269
我打通了

358
00:29:40,269 --> 00:29:41,906
哦 太好了

359
00:29:42,834 --> 00:29:43,782
艾比

360
00:29:43,782 --> 00:29:44,571
妈妈

361
00:29:45,239 --> 00:29:46,427
我一直在联系你

362
00:29:46,427 --> 00:29:48,789
我们刚接上信号 亲爱的

363
00:29:48,789 --> 00:29:50,439
一切都还好吗

364
00:29:50,439 --> 00:29:53,300
卢克发了封非常奇怪的讯息

365
00:29:53,300 --> 00:29:54,394
他走了

366
00:29:54,394 --> 00:29:55,648
走了 去哪儿

367
00:29:55,648 --> 00:29:59,141
他想带小北极熊找他妈妈

368
00:29:59,141 --> 00:30:00,426
他带什么 去哪儿

369
00:30:00,426 --> 00:30:02,169
他去哪儿了 艾比

370
00:30:02,169 --> 00:30:03,046
艾比

371
00:30:03,046 --> 00:30:04,320
妈妈 信号要断了

372
00:30:04,320 --> 00:30:05,663
如果你能听见

373
00:30:05,663 --> 00:30:07,284
我通知了治安官

374
00:30:07,284 --> 00:30:08,663
马克塔克已经去找他了

375
00:30:08,683 --> 00:30:09,824
治安官 马克塔克

376
00:30:09,824 --> 00:30:11,231
什么 你在说什么

377
00:30:11,255 --> 00:30:12,361
-艾比 -妈妈

378
00:30:12,361 --> 00:30:14,313
-你说什么 -妈妈 喂

379
00:30:14,982 --> 00:30:16,088
哦 该死

380
00:30:16,088 --> 00:30:17,117
一切都还好吗

381
00:30:17,323 --> 00:30:19,076
不好 一点都不好

382
00:30:47,301 --> 00:30:48,791
搭把手

383
00:30:57,065 --> 00:30:58,077
埃塔

384
00:30:58,679 --> 00:30:59,991
他掉到冰窟窿里了

385
00:31:00,259 --> 00:31:02,272
-厨房帐篷在哪儿 -这边

386
00:31:03,113 --> 00:31:06,096
嘿 好了 你会好起来的

387
00:31:10,545 --> 00:31:12,616
卢克 挺住 卢克

388
00:31:30,845 --> 00:31:32,371
加油 卢克

389
00:31:32,371 --> 00:31:32,967
妈妈

390
00:31:32,967 --> 00:31:34,062
醒醒

391
00:31:34,156 --> 00:31:36,316
撑住啊 兄弟

392
00:31:37,973 --> 00:31:39,308
挺住啊 卢克

393
00:31:39,317 --> 00:31:43,080
-加油 加油啊 -说句话 卢克

394
00:31:43,080 --> 00:31:46,750
他很强壮 但体温一直没上来

395
00:31:47,430 --> 00:31:49,520
他在水里泡太久了

396
00:31:55,400 --> 00:31:56,245
（因纽特语：赶快）

397
00:31:56,428 --> 00:31:58,629
快帮我给他取暖 快点

398
00:32:09,029 --> 00:32:10,716
快好起来吧

399
00:32:34,890 --> 00:32:36,211
（因纽特语：谢谢）

400
00:32:37,260 --> 00:32:38,356
（因纽特语：谢谢）

401
00:32:40,552 --> 00:32:43,336
这是普鲁加 给你吃的点心

402
00:32:43,555 --> 00:32:44,908
这是鲸鱼肉么

403
00:32:44,908 --> 00:32:46,179
不 是驯鹿肉

404
00:32:47,401 --> 00:32:51,211
好赞 像是因纽特汉堡

405
00:32:51,211 --> 00:32:51,978
可以这样形容

406
00:32:51,978 --> 00:32:54,082
但你要不是饿极了

407
00:32:54,082 --> 00:32:55,467
绝对不想吃

408
00:33:18,025 --> 00:33:19,313
终于不哆嗦了

409
00:33:19,906 --> 00:33:21,360
多亏了努瓦和埃塔

410
00:33:21,684 --> 00:33:22,930
他们都是好人

411
00:33:23,135 --> 00:33:24,730
没错 他们是好人

412
00:33:25,040 --> 00:33:27,592
而我们却破坏他们的文化

413
00:33:28,634 --> 00:33:29,685
嗨 小家伙

414
00:33:30,290 --> 00:33:32,584
但他们仍张开双臂欢迎我们

415
00:33:33,266 --> 00:33:35,122
哟 你还没断奶呢

416
00:33:35,322 --> 00:33:36,680
嘿 想你妈妈了么

417
00:33:37,490 --> 00:33:39,163
我们应该给他起个名字

418
00:33:39,478 --> 00:33:41,855
在这里 你可以给任何东西起名

419
00:33:41,855 --> 00:33:44,172
但不为获得控制权 只是

420
00:33:44,172 --> 00:33:47,277
只为证明自己曾存在过

421
00:33:48,827 --> 00:33:51,677
你说什么 皮族

422
00:33:51,678 --> 00:33:53,558
哈 皮族

423
00:33:53,558 --> 00:33:56,369
这就是你的名字 对吧

424
00:33:57,314 --> 00:33:59,072
皮族是什么意思

425
00:33:59,072 --> 00:34:00,294
皮族塔克的简称

426
00:34:00,294 --> 00:34:01,625
流浪者的意思

427
00:34:06,034 --> 00:34:07,102
皮族

428
00:34:14,910 --> 00:34:16,285
那天究竟发生了什么事

429
00:34:18,340 --> 00:34:19,836
这件事一直没弄清楚

430
00:34:20,265 --> 00:34:21,494
睡吧

431
00:34:22,085 --> 00:34:23,194
熊群袭击营地的时候

432
00:34:23,194 --> 00:34:24,935
我爸妈不在一起

433
00:34:25,608 --> 00:34:27,480
我不想提这件事 卢克

434
00:34:27,480 --> 00:34:28,628
那时你和他在一起

435
00:34:28,891 --> 00:34:30,639
你不该让他走那条路

436
00:34:30,639 --> 00:34:32,049
你早该知道不安全

437
00:34:32,049 --> 00:34:33,579
我犯了个错误 满意了么

438
00:34:33,579 --> 00:34:34,528
我救不了他

439
00:34:34,528 --> 00:34:35,595
问你妈妈吧

440
00:34:35,765 --> 00:34:36,961
她会告诉你的

441
00:34:54,487 --> 00:34:56,371
不 回来

442
00:35:02,547 --> 00:35:03,699
嗨

443
00:35:21,642 --> 00:35:22,973
一会儿见 稍等我一下

444
00:35:22,973 --> 00:35:23,833
好

445
00:35:25,773 --> 00:35:26,985
-你好 -嗨

446
00:35:26,985 --> 00:35:27,884
我们得走了

447
00:35:27,884 --> 00:35:29,365
我来想道个别

448
00:35:31,451 --> 00:35:34,103
这是鲸鱼骨雕刻的 是潜鸟

449
00:35:34,103 --> 00:35:36,662
会保佑你一路平安

450
00:35:37,330 --> 00:35:39,810
保护你 送你安全回家

451
00:35:42,692 --> 00:35:43,757
好美

452
00:35:45,244 --> 00:35:46,247
谢谢

453
00:35:49,678 --> 00:35:50,980
这是给你的鲸鱼肉

454
00:35:51,497 --> 00:35:52,376
劳您费心

455
00:35:52,376 --> 00:35:53,786
回头见

456
00:35:53,890 --> 00:35:54,862
再见

457
00:35:54,966 --> 00:35:56,346
拜拜

458
00:35:58,508 --> 00:35:59,847
启程回家

459
00:36:12,124 --> 00:36:13,781
锋面在向东大约300英里远

460
00:36:13,930 --> 00:36:15,876
强风时速超过每小时100英里

461
00:36:15,945 --> 00:36:17,546
好吧 希望锋面能往北转

462
00:36:17,547 --> 00:36:19,765
如果锋面向南偏移到德文岛

463
00:36:19,765 --> 00:36:21,258
海面将会巨浪滔天

464
00:36:21,634 --> 00:36:23,316
浮冰群也会裂开

465
00:36:23,316 --> 00:36:25,552
但如果锋面在这里 卢克会在哪儿

466
00:36:26,425 --> 00:36:28,486
最后一次联系马克塔克是在这里

467
00:36:28,486 --> 00:36:31,728
马克塔克多半会避开北部隘口

468
00:36:31,728 --> 00:36:33,567
那他们可能会在 这儿

469
00:36:40,899 --> 00:36:42,164
这是墓地么

470
00:36:42,664 --> 00:36:44,227
通常这里会埋藏食物

471
00:36:44,227 --> 00:36:45,979
因纽特习俗

472
00:36:46,496 --> 00:36:49,471
驯鹿肉可以在这保存好多年

473
00:37:00,530 --> 00:37:02,026
闻到什么没有

474
00:37:02,809 --> 00:37:04,038
暴风雨要来了

475
00:37:04,349 --> 00:37:05,693
位置就在我们和德文岛之间

476
00:37:05,916 --> 00:37:08,424
咱得避开它往北走

477
00:37:22,821 --> 00:37:24,231
有什么发现

478
00:37:24,331 --> 00:37:25,347
毫无线索

479
00:37:25,864 --> 00:37:27,194
没人有他的信息

480
00:37:27,194 --> 00:37:29,095
大多时候我都收不到信号

481
00:37:31,504 --> 00:37:32,349
我得回去

482
00:37:32,349 --> 00:37:33,634
回德文岛吗

483
00:37:33,634 --> 00:37:35,666
你不能去 暴风雪快来了

484
00:37:36,762 --> 00:37:38,408
你说"不能"是吧

485
00:37:38,408 --> 00:37:40,282
麦迪逊 现在不是固执的时候

486
00:37:40,282 --> 00:37:41,696
但凡头脑清楚的飞行员

487
00:37:41,696 --> 00:37:42,597
现在都不会飞

488
00:37:42,597 --> 00:37:45,601
对 那我就找个脑袋不清楚的

489
00:37:46,968 --> 00:37:49,266
这里就是北极的门户

490
00:37:49,889 --> 00:37:51,013
现在看似空旷

491
00:37:51,013 --> 00:37:53,055
其实遍布生命

492
00:37:53,626 --> 00:37:56,184
北极熊 海象 独角鲸

493
00:37:56,184 --> 00:37:59,240
髯海豹 环斑海豹 北极兔

494
00:37:59,240 --> 00:38:02,419
每年都有数百万海鸟飞过这里

495
00:38:03,035 --> 00:38:04,176
但是 卢克

496
00:38:04,716 --> 00:38:06,491
但凡有一点闪失

497
00:38:07,251 --> 00:38:08,531
就玩完了

498
00:38:09,062 --> 00:38:10,134
明白

499
00:38:23,493 --> 00:38:25,562
刚电话通知去接一个白鲸研究员

500
00:38:25,562 --> 00:38:26,526
就是我妈妈所在的位置

501
00:38:26,526 --> 00:38:27,281
这种天气

502
00:38:27,559 --> 00:38:30,021
别担心 事态正在好转

503
00:38:30,021 --> 00:38:31,097
安全了 对不对

504
00:38:31,097 --> 00:38:32,830
马克塔克 这里是德文岛搜救队

505
00:38:32,830 --> 00:38:34,830
你在吗 请回答

506
00:38:38,792 --> 00:38:39,864
再说一遍

507
00:38:40,768 --> 00:38:42,381
请再说一遍

508
00:38:43,437 --> 00:38:44,080
再来一次

509
00:38:44,081 --> 00:38:46,019
这里是马克塔克 说话呀

510
00:38:46,747 --> 00:38:47,738
求你了

511
00:38:51,156 --> 00:38:52,540
嘿 瞧

512
00:38:53,027 --> 00:38:54,516
他们和我们想的一样

513
00:38:54,516 --> 00:38:55,805
也在找避难所

514
00:39:08,814 --> 00:39:10,155
是猎人

515
00:39:10,817 --> 00:39:12,883
他们可能在追踪那群熊

516
00:39:15,744 --> 00:39:16,787
你在干嘛

517
00:39:18,344 --> 00:39:19,885
他们有飞机

518
00:39:20,597 --> 00:39:22,490
我很可能认识那飞行员

519
00:39:22,490 --> 00:39:24,148
他会送你离开这里

520
00:39:25,411 --> 00:39:26,979
你什么意思 皮族怎么办

521
00:39:26,979 --> 00:39:28,637
事有先后

522
00:39:41,248 --> 00:39:43,802
你们好 祝贺你们逃离冰天雪地

523
00:39:44,756 --> 00:39:46,412
放尊敬点儿 各位

524
00:39:46,412 --> 00:39:48,694
这位可是最好的向导之一

525
00:39:49,615 --> 00:39:51,227
玩得不错啊

526
00:39:51,586 --> 00:39:52,651
一般般吧

527
00:39:52,651 --> 00:39:55,059
这鬼天气会让我们好一阵不能用飞机

528
00:39:55,059 --> 00:39:56,775
你什么时候往回走 我得把他送回家

529
00:39:56,775 --> 00:39:59,415
回去 我们才刚开始

530
00:40:00,078 --> 00:40:01,218
我们在找北极熊 兄弟

531
00:40:01,218 --> 00:40:03,394
这点小风浪哪能阻止我们

532
00:40:03,757 --> 00:40:06,034
我们正好有大把时间先干一场

533
00:40:06,034 --> 00:40:08,011
前面还有更多北极熊

534
00:40:08,011 --> 00:40:10,242
这儿还有几个朋友想见识一下

535
00:40:10,727 --> 00:40:12,462
看 有个小家伙

536
00:40:12,462 --> 00:40:14,350
正符合你的水平 司米提

537
00:40:14,350 --> 00:40:16,428
能给你浴室添张漂亮的小毛毯

538
00:40:18,387 --> 00:40:19,921
嘣

539
00:40:20,198 --> 00:40:23,124
把这小熊给我 我们就送孩子回家

540
00:40:23,414 --> 00:40:25,228
算了 我们走

541
00:40:25,927 --> 00:40:26,921
我们该离开这儿

542
00:40:27,786 --> 00:40:29,027
哥们 下次再说吧

543
00:40:39,465 --> 00:40:40,854
我以为我们要一路向北走呢

544
00:40:41,586 --> 00:40:42,909
咱们得先送皮族回家

545
00:40:42,909 --> 00:40:44,260
太冒险了

546
00:40:44,392 --> 00:40:45,976
我们得赶快往西

547
00:40:46,505 --> 00:40:48,053
躲到岛悬崖后面

548
00:40:48,053 --> 00:40:49,273
等暴风雪过去

549
00:40:55,777 --> 00:40:57,218
这是个坏主意 麦迪逊

550
00:40:57,218 --> 00:40:58,709
我觉着这样太不谨慎了

551
00:40:58,709 --> 00:41:01,019
谨慎个屁 我需要搞清楚状况

552
00:41:01,019 --> 00:41:02,327
但在这里就搞不清楚

553
00:41:02,327 --> 00:41:04,266
但暴风雪近在眼前

554
00:41:04,266 --> 00:41:06,172
-而且会越来越糟 -我知道 我看着呢

555
00:41:06,172 --> 00:41:07,409
我儿子也在风暴里

556
00:41:19,479 --> 00:41:20,580
快点 下来

557
00:41:20,580 --> 00:41:21,800
为什么要停下来

558
00:41:22,310 --> 00:41:23,480
我们没法赶超这场风暴

559
00:41:23,480 --> 00:41:25,035
得掉个头

560
00:41:26,438 --> 00:41:28,010
好

561
00:41:31,832 --> 00:41:32,953
帮我扯一下篷布

562
00:41:38,592 --> 00:41:40,637
我们得等这场风暴过去

563
00:41:41,997 --> 00:41:43,901
好 把它绑雪地摩托左边

564
00:41:51,066 --> 00:41:53,726
拿出冰锥 放到篷布下面

565
00:42:06,141 --> 00:42:07,539
把包放进来

566
00:42:19,574 --> 00:42:20,930
温度正急速下降

567
00:42:20,930 --> 00:42:23,077
等风暴停了会更糟糕

568
00:42:23,077 --> 00:42:25,428
这里面很快就零下30多度了

569
00:42:29,293 --> 00:42:30,227
你在干嘛

570
00:42:30,252 --> 00:42:32,281
只是确保你准备好了

571
00:42:32,281 --> 00:42:33,509
为什么做准备

572
00:42:33,509 --> 00:42:34,592
任何事

573
00:42:40,755 --> 00:42:43,417
吃吧  跟寿司差不多

574
00:42:47,297 --> 00:42:49,240
多吃点 补充热量

575
00:42:59,867 --> 00:43:01,441
你要把它拴住么

576
00:43:01,441 --> 00:43:02,254
我们都走到这儿了

577
00:43:02,254 --> 00:43:03,893
不能功亏一篑

578
00:43:03,893 --> 00:43:05,125
不要担心它了

579
00:43:05,125 --> 00:43:07,109
它可以照顾好自己

580
00:43:18,612 --> 00:43:19,238
那是什么声音

581
00:43:19,238 --> 00:43:20,837
冰正在破裂

582
00:43:21,291 --> 00:43:22,762
但我们没走到冰上啊

583
00:43:22,762 --> 00:43:24,596
在极地 你一直在冰面上

584
00:43:24,596 --> 00:43:26,532
不过冰面走起来像土地

585
00:43:26,532 --> 00:43:28,759
我们现在就像坐在蛋壳上

586
00:43:28,759 --> 00:43:31,383
脚下的海洋有300米深

587
00:43:31,383 --> 00:43:33,332
而上面的冰层 只有两米

588
00:43:33,332 --> 00:43:34,539
我们会掉下去么

589
00:43:34,539 --> 00:43:36,787
冰面永远在动 会有声音

590
00:44:04,156 --> 00:44:04,947
皮族

591
00:44:05,620 --> 00:44:06,639
皮族 回来

592
00:44:07,823 --> 00:44:09,153
抓住篷布

593
00:44:11,136 --> 00:44:12,858
帮我 抓住绳子

594
00:44:21,927 --> 00:44:23,223
马克塔克

595
00:44:24,511 --> 00:44:25,891
马克塔克

596
00:44:32,632 --> 00:44:33,881
皮族

597
00:44:33,881 --> 00:44:35,295
马克塔克

598
00:44:53,400 --> 00:44:55,173
皮族 回来

599
00:45:01,363 --> 00:45:02,928
快回来

600
00:45:27,022 --> 00:45:28,049
暴风雪一过去

601
00:45:28,049 --> 00:45:29,523
我们就去救马克塔克 好吧

602
00:45:32,288 --> 00:45:33,381
你怎么知道的

603
00:45:34,788 --> 00:45:36,719
谁教你躲冰脊里

604
00:45:37,135 --> 00:45:40,799
原以为我在救你的命

605
00:45:43,785 --> 00:45:45,554
到头来却是你救了我

606
00:46:01,567 --> 00:46:02,882
嘿 伙计

607
00:46:04,394 --> 00:46:05,479
这个让你安静下来了

608
00:46:06,150 --> 00:46:07,394
是这个么

609
00:46:12,387 --> 00:46:13,643
我帮你取下来

610
00:46:14,194 --> 00:46:15,335
我给你取下来

611
00:46:15,652 --> 00:46:16,653
好样的

612
00:46:18,690 --> 00:46:20,141
好啦

613
00:47:45,649 --> 00:47:46,817
妈妈

614
00:47:47,177 --> 00:47:48,111
艾比

615
00:47:51,359 --> 00:47:52,605
嗨

616
00:47:54,026 --> 00:47:55,102
有消息吗

617
00:47:56,258 --> 00:47:58,098
当地一个飞行员看到他俩在冰面上

618
00:47:58,098 --> 00:47:59,413
他提出载他们回来

619
00:47:59,674 --> 00:48:01,261
但他们离开了向西走了

620
00:48:01,261 --> 00:48:02,343
什么 为什么

621
00:48:02,957 --> 00:48:04,546
他们为什么不上飞机

622
00:48:06,994 --> 00:48:08,025
我们也不知道

623
00:48:11,145 --> 00:48:12,318
所以结论是

624
00:48:12,318 --> 00:48:14,212
没人知道卢克在哪儿

625
00:48:14,980 --> 00:48:16,023
也不知道他们往哪儿走

626
00:48:16,023 --> 00:48:17,229
他是不是还活着

627
00:48:17,229 --> 00:48:18,850
听着 如果有人可以解决这事

628
00:48:18,850 --> 00:48:20,058
那人一定是马克塔克 明白吗

629
00:48:20,762 --> 00:48:22,679
很可能去找庇护所了

630
00:48:22,679 --> 00:48:24,374
对 毫无疑问 他肯定会这么做

631
00:49:13,338 --> 00:49:14,646
卢克

632
00:49:50,890 --> 00:49:52,230
快点 皮族

633
00:50:07,557 --> 00:50:08,554
快点 伙计

634
00:50:10,268 --> 00:50:12,155
好样的

635
00:50:37,206 --> 00:50:38,419
马克塔克

636
00:50:45,789 --> 00:50:47,633
马克塔克 我在这儿

637
00:51:00,569 --> 00:51:02,589
马克塔克 转过来

638
00:51:03,229 --> 00:51:06,019
马克塔克 在这儿

639
00:51:13,054 --> 00:51:14,063
卢克

640
00:51:15,307 --> 00:51:16,474
嘿

641
00:51:18,311 --> 00:51:20,169
我听不到你说什么

642
00:51:26,580 --> 00:51:28,001
我会回来的

643
00:51:38,530 --> 00:51:39,641
不要走

644
00:51:40,876 --> 00:51:41,957
求你了

645
00:51:46,193 --> 00:51:47,460
不要

646
00:51:52,145 --> 00:51:53,886
不 求求你

647
00:51:54,165 --> 00:51:56,782
别离开我 马克塔克

648
00:52:41,905 --> 00:52:44,155
我们得掰成两半

649
00:52:45,028 --> 00:52:46,261
好的

650
00:52:47,124 --> 00:52:48,617
都这样了就别抱怨了

651
00:52:49,638 --> 00:52:50,477
在那儿

652
00:52:56,156 --> 00:52:57,572
哥们 我说了 别发牢骚

653
00:52:58,082 --> 00:53:00,549
好吃的留在最后 妈妈没教过你吗

654
00:53:29,069 --> 00:53:30,557
亲 咱们必须往北走

655
00:53:33,053 --> 00:53:34,875
鲸鱼春天都往北走

656
00:53:36,314 --> 00:53:37,638
为了吃浮游生物

657
00:53:48,858 --> 00:53:50,883
我猜大家都在往北走 对吧

658
00:53:57,722 --> 00:53:59,187
怎么了

659
00:54:04,413 --> 00:54:05,493
小心 皮族

660
00:54:12,046 --> 00:54:14,230
真是太壮观了

661
00:54:35,702 --> 00:54:36,773
我吓到你了吗

662
00:54:37,181 --> 00:54:38,996
不好意思 哥们 我太冷了

663
00:54:41,086 --> 00:54:43,237
你可能不理解冷的概念吧

664
00:54:44,158 --> 00:54:45,525
对不起 对不起

665
00:54:47,537 --> 00:54:48,576
用无敌意念大法

666
00:54:48,576 --> 00:54:51,369
想点儿热乎的东西

667
00:54:51,369 --> 00:54:52,770
比如热水澡

668
00:54:53,635 --> 00:54:54,934
刚出炉的甜甜圈

669
00:54:55,134 --> 00:54:56,310
热腾腾的派

670
00:54:57,674 --> 00:54:58,874
来点冰淇淋

671
00:54:59,902 --> 00:55:01,973
不 不要冰淇淋

672
00:55:01,973 --> 00:55:02,982
冰淇淋算跑题了

673
00:55:02,982 --> 00:55:04,429
热巧克力

674
00:55:05,606 --> 00:55:07,364
热巧和热腾腾的派

675
00:55:10,115 --> 00:55:11,249
快点来吧 马克塔克

676
00:55:12,455 --> 00:55:13,703
你在哪里

677
00:55:15,863 --> 00:55:17,500
马克塔克 这里是德文岛搜救队

678
00:55:17,525 --> 00:55:18,811
你在吗 请回答

679
00:55:20,860 --> 00:55:22,107
马克塔克 兄弟 在吗

680
00:55:22,132 --> 00:55:23,751
这里是德文岛搜救队

681
00:55:35,588 --> 00:55:37,316
妈妈 妈妈

682
00:55:43,624 --> 00:55:44,859
他在哪儿 卢克在哪儿

683
00:55:44,859 --> 00:55:46,849
在冰面上 风暴让我们失散了

684
00:55:46,849 --> 00:55:47,880
西蒙 我需要你的飞机

685
00:55:47,880 --> 00:55:48,742
你抛弃了他

686
00:55:48,742 --> 00:55:50,109
是风暴把我们分开了

687
00:55:50,109 --> 00:55:51,109
省省吧

688
00:55:51,457 --> 00:55:52,342
好 我们需要立马起飞

689
00:55:52,367 --> 00:55:53,580
他就在20英里远

690
00:55:53,580 --> 00:55:54,963
你抛弃了他

691
00:55:54,963 --> 00:55:56,172
你把他一个人留在冰面上

692
00:55:56,197 --> 00:55:57,161
你怎么可以这样

693
00:55:57,161 --> 00:55:59,236
我留在那儿也完全没用

694
00:55:59,236 --> 00:56:01,010
又没无线电 所以来找救援

695
00:56:01,010 --> 00:56:02,537
猎人的飞机又是怎么回事

696
00:56:02,537 --> 00:56:03,939
那飞机不安全 他们全在喝酒

697
00:56:03,939 --> 00:56:05,625
而且他们要先去雷索卢特角

698
00:56:05,625 --> 00:56:07,081
行动快点 这是在浪费时间

699
00:56:07,081 --> 00:56:08,673
准备好飞行了吗 外面很糟糕

700
00:56:08,673 --> 00:56:09,578
来吧

701
00:56:09,578 --> 00:56:10,856
我跟你一起去

702
00:56:35,726 --> 00:56:36,865
不 小天才

703
00:56:36,865 --> 00:56:39,229
进去的话他们怎么发现咱们

704
00:56:40,991 --> 00:56:42,087
快回来

705
00:56:42,441 --> 00:56:43,620
那是我们的补给

706
00:56:43,876 --> 00:56:45,419
咱得省着点儿

707
00:56:46,073 --> 00:56:47,916
可不能一下子都吃光

708
00:56:49,689 --> 00:56:52,017
我知道你饿了  不能吃

709
00:56:55,446 --> 00:56:56,722
我们可以再试试

710
00:56:56,907 --> 00:56:58,815
不不不 就是这个航线

711
00:56:59,151 --> 00:57:01,312
他正沿着海岸往北漂

712
00:57:01,312 --> 00:57:03,191
我们很快就会找到他

713
00:57:03,191 --> 00:57:04,616
希望如此吧

714
00:57:10,819 --> 00:57:12,058
这里更暖和

715
00:57:13,316 --> 00:57:15,252
我们就待两分钟 好吧

716
00:57:16,558 --> 00:57:18,457
最多三分钟

717
00:57:19,769 --> 00:57:22,049
等我的鼻子有知觉了

718
00:57:22,589 --> 00:57:23,994
冻死我了

719
00:57:25,405 --> 00:57:26,708
嗨 你有没有什么好故事

720
00:57:26,808 --> 00:57:28,294
比如篝火晚会故事

721
00:57:31,155 --> 00:57:33,001
你们可能管它叫

722
00:57:34,318 --> 00:57:35,552
冰屋故事

723
00:57:42,391 --> 00:57:44,165
长时间盯着浮冰看

724
00:57:44,165 --> 00:57:46,562
眼睛会感觉针扎了似的

725
00:57:53,517 --> 00:57:55,551
你听见没 太好了

726
00:57:59,173 --> 00:58:00,180
这就来 等等

727
00:58:00,478 --> 00:58:01,264
这就出来了

728
00:58:01,556 --> 00:58:02,820
这儿

729
00:58:03,716 --> 00:58:05,100
回来 我们在这儿

730
00:58:05,100 --> 00:58:06,816
拜托别走

731
00:58:06,816 --> 00:58:08,029
快回来

732
00:58:08,029 --> 00:58:10,315
回来啊 在这儿

733
00:58:20,885 --> 00:58:22,082
太蠢了

734
00:58:22,628 --> 00:58:24,112
我真是太蠢了

735
00:58:24,822 --> 00:58:26,646
应该把包放在外面啊

736
00:58:26,646 --> 00:58:28,300
显眼的红色 你还不明白

737
00:58:29,219 --> 00:58:31,010
背包是红色的啊

738
00:58:34,968 --> 00:58:37,116
红的 红的

739
00:58:37,116 --> 00:58:39,358
这是红色的

740
00:58:40,409 --> 00:58:41,451
红色的

741
00:58:42,492 --> 00:58:44,563
所以他们能找到咱 兄弟

742
00:58:45,648 --> 00:58:47,403
他们会找到咱们的

743
00:59:10,747 --> 00:59:12,018
蠢货

744
00:59:15,627 --> 00:59:18,677
先上脚 别泄气

745
00:59:20,127 --> 00:59:21,649
脚先上去

746
00:59:22,058 --> 00:59:23,902
直到成田机场

747
00:59:25,249 --> 00:59:29,047
先用脚

748
00:59:29,183 --> 00:59:31,593
没事的 没关系的

749
00:59:35,194 --> 00:59:36,302
是陆地 皮族

750
00:59:36,302 --> 00:59:37,445
快跑 皮族

751
00:59:38,794 --> 00:59:39,467
来吧 哥们

752
00:59:39,467 --> 00:59:40,967
跑起来 快

753
00:59:50,313 --> 00:59:50,819
谢天谢地

754
00:59:53,667 --> 00:59:55,390
天啊 哥们 我们做到了

755
01:00:07,540 --> 01:00:08,617
不

756
01:00:12,940 --> 01:00:14,023
天啊

757
01:00:25,940 --> 01:00:27,007
快来 皮族 快点

758
01:00:43,040 --> 01:00:44,113
在那儿等着

759
01:00:47,740 --> 01:00:48,836
就一小会儿

760
01:01:16,571 --> 01:01:17,950
乖 喝吧

761
01:01:32,390 --> 01:01:33,596
看到了吗

762
01:01:34,275 --> 01:01:35,414
那就是雷索卢特角

763
01:01:40,553 --> 01:01:42,156
你就要回到妈妈身边了

764
01:01:43,926 --> 01:01:45,501
皮族 来吧

765
01:01:46,796 --> 01:01:47,298
伙计 快来

766
01:01:47,489 --> 01:01:48,409
快跑 皮族

767
01:01:49,572 --> 01:01:50,447
跑起来

768
01:01:54,981 --> 01:01:55,612
来 皮族

769
01:01:56,190 --> 01:01:57,034
来吧

770
01:01:59,241 --> 01:02:00,423
咱们走 快

771
01:02:01,811 --> 01:02:02,671
赶快

772
01:02:03,405 --> 01:02:04,690
加油

773
01:02:05,605 --> 01:02:07,050
你个懒虫 加油

774
01:02:07,499 --> 01:02:09,250
加油

775
01:02:57,705 --> 01:02:58,978
你看 皮族

776
01:03:00,605 --> 01:03:01,964
我知道这是什么

777
01:03:02,340 --> 01:03:03,901
这里埋着食物

778
01:03:08,833 --> 01:03:10,637
我们晚餐

779
01:03:11,525 --> 01:03:14,243
有腌驯鹿吃了

780
01:03:25,267 --> 01:03:26,879
天呐

781
01:03:46,154 --> 01:03:47,325
来 皮族

782
01:03:53,274 --> 01:03:54,317
来吧

783
01:03:59,876 --> 01:04:00,877
基地呼叫西蒙

784
01:04:01,215 --> 01:04:03,192
第二波暴风雪要来了

785
01:04:03,422 --> 01:04:04,457
你最好现在掉头

786
01:04:04,922 --> 01:04:06,660
收到 这就回去

787
01:04:07,022 --> 01:04:08,051
他的背包在那儿

788
01:04:08,222 --> 01:04:09,987
那是他爸爸的背包

789
01:04:09,987 --> 01:04:11,696
他不会丢下它的

790
01:04:12,401 --> 01:04:13,983
你能在上空盘旋一下吗

791
01:04:20,622 --> 01:04:22,563
我办不到 坐下

792
01:04:23,228 --> 01:04:25,239
第二波暴风雪要来了

793
01:04:26,322 --> 01:04:27,505
我必须掉头回去

794
01:04:27,505 --> 01:04:28,342
不

795
01:04:28,422 --> 01:04:29,726
他会没事的

796
01:04:29,822 --> 01:04:31,506
他撑不过去的

797
01:05:26,766 --> 01:05:28,241
是条船

798
01:05:38,466 --> 01:05:40,837
皮族 回来

799
01:05:59,166 --> 01:06:00,457
回来

800
01:06:24,116 --> 01:06:25,529
皮族

801
01:06:57,116 --> 01:06:58,473
你还有脸看我

802
01:06:59,766 --> 01:07:01,205
你本该保护他

803
01:07:01,666 --> 01:07:03,911
就像本该保护我弟弟

804
01:07:04,590 --> 01:07:05,640
都是胡扯

805
01:07:05,640 --> 01:07:07,675
说什么“冰地里同生共死”

806
01:07:07,718 --> 01:07:08,997
你这个骗子

807
01:07:08,997 --> 01:07:09,633
丽塔

808
01:07:09,633 --> 01:07:11,230
我弟弟就这么死了

809
01:07:11,230 --> 01:07:12,319
你眼睁睁看他死的

810
01:07:12,319 --> 01:07:13,650
那不是他的错

811
01:07:13,650 --> 01:07:15,062
他应该对此负责

812
01:07:15,324 --> 01:07:16,726
他当时就在那

813
01:07:16,726 --> 01:07:18,183
不是这样的

814
01:07:18,320 --> 01:07:19,823
马克塔克当时和我在一起

815
01:07:25,356 --> 01:07:26,250
什么

816
01:07:28,065 --> 01:07:30,518
那天熊攻击了营地

817
01:07:30,518 --> 01:07:32,093
所有人都在逃命

818
01:07:32,093 --> 01:07:33,361
当时一片混乱

819
01:07:33,361 --> 01:07:36,287
维克托去营救年轻研究员

820
01:07:36,287 --> 01:07:38,530
他嘱咐马克塔克待在我队里

821
01:07:39,066 --> 01:07:40,173
来保护我

822
01:07:41,066 --> 01:07:42,526
当时他没和维克托在一起

823
01:07:43,466 --> 01:07:45,950
这和我们听说的不一样

824
01:07:49,066 --> 01:07:50,654
我从没骗过你们

825
01:07:50,654 --> 01:07:55,535
但也从未纠正别人的猜疑

826
01:07:57,468 --> 01:07:59,575
你爸爸让那些研究员

827
01:08:00,209 --> 01:08:02,099
站在一块不结实的冰上

828
01:08:02,369 --> 01:08:03,541
冰裂了

829
01:08:04,071 --> 01:08:06,831
所有人都因他的错误而死

830
01:08:07,182 --> 01:08:10,176
我只希望他在你们的记忆里

831
01:08:11,686 --> 01:08:12,861
是个英雄

832
01:08:15,266 --> 01:08:17,614
所以你一直担着这个责任

833
01:08:19,426 --> 01:08:20,982
而你从不辩解

834
01:08:26,766 --> 01:08:28,644
你父亲是个英雄

835
01:08:29,514 --> 01:08:31,114
没什么别的可说

836
01:08:37,666 --> 01:08:40,167
德文岛 这里是钻井平台 拉特 3349

837
01:08:40,167 --> 01:08:42,916
拉丁的拉 特别的特 3349

838
01:08:44,782 --> 01:08:47,142
德文岛 这里是钻井平台 拉特 3349

839
01:08:47,142 --> 01:08:49,980
拉丁的拉 特别的特 3349

840
01:08:49,980 --> 01:08:51,290
呼叫  拉特

841
01:08:51,504 --> 01:08:53,494
我们在基地附近发现一个男孩

842
01:08:54,124 --> 01:08:55,659
十多岁 白人 完毕

843
01:08:57,566 --> 01:08:58,605
他还好吗

844
01:08:58,666 --> 01:09:00,288
他冻僵了 精疲力尽

845
01:09:00,288 --> 01:09:02,495
不过还好 现在睡得很香

846
01:09:03,746 --> 01:09:04,605
我的天呐

847
01:09:04,605 --> 01:09:06,973
谢谢 谢谢

848
01:09:06,973 --> 01:09:07,786
我的天呐

849
01:09:09,066 --> 01:09:10,555
我们早上会派飞机过去

850
01:09:10,680 --> 01:09:12,085
收到 明早见

851
01:09:20,894 --> 01:09:22,937
你感觉疼 说明你在恢复

852
01:09:24,166 --> 01:09:25,955
渴了的话可以喝些东西

853
01:09:25,955 --> 01:09:27,264
我们要再挺24小时

854
01:09:27,588 --> 01:09:30,155
皮族怎么样了 那只小熊

855
01:09:30,566 --> 01:09:31,973
他很好 棒极了

856
01:09:32,176 --> 01:09:33,198
我已经打了几通电话

857
01:09:33,766 --> 01:09:34,640
电话

858
01:09:34,744 --> 01:09:35,980
对  我联系了动物园

859
01:09:36,633 --> 01:09:38,716
你想让他在笼子里供人参观

860
01:09:39,125 --> 01:09:41,379
希望如此 我们会赚很多钱

861
01:09:41,793 --> 01:09:42,621
是这样的

862
01:09:42,621 --> 01:09:44,704
德文岛的直升机一时半会来不了

863
01:09:45,189 --> 01:09:47,745
你歇一歇吧 好吗

864
01:09:49,336 --> 01:09:50,602
话说回来 你来这干嘛

865
01:09:51,173 --> 01:09:52,322
保护那只小熊

866
01:09:52,322 --> 01:09:53,389
不被你这样的人抓走

867
01:09:54,067 --> 01:09:55,550
你真有意思

868
01:09:55,824 --> 01:09:57,066
"我这样的人"

869
01:10:10,448 --> 01:10:12,409
我不该让你承担这个责任

870
01:10:15,426 --> 01:10:17,526
你丈夫是个好人

871
01:10:17,959 --> 01:10:21,294
关于那天 只需记住这一点

872
01:10:22,245 --> 01:10:24,721
我们都希望事故从未发生

873
01:10:39,398 --> 01:10:40,835
告诉我为什么

874
01:10:41,163 --> 01:10:44,976
他要冒着你们俩的生命危险

875
01:10:44,977 --> 01:10:46,939
就为了一只小北极熊

876
01:10:51,242 --> 01:10:54,025
为什么白鲸每年都要洄游

877
01:10:54,709 --> 01:10:55,818
因为这是他们的天性

878
01:10:56,543 --> 01:10:57,565
如果你阻止他们

879
01:10:57,565 --> 01:11:01,030
就等于不让他们呼吸

880
01:11:01,709 --> 01:11:03,836
我不是白鲸的母亲

881
01:11:03,837 --> 01:11:06,947
他想告诉你他已经长大了

882
01:11:07,609 --> 01:11:08,924
你准备好接受了吗

883
01:11:10,714 --> 01:11:13,696
如果他会受伤 我就接受不了

884
01:11:13,696 --> 01:11:14,941
尤其在维克托发生意外之后

885
01:11:14,941 --> 01:11:16,299
我接受不了

886
01:11:16,299 --> 01:11:17,833
你接受不了

887
01:11:18,211 --> 01:11:19,345
幼鹰的飞翔

888
01:11:19,345 --> 01:11:21,113
不是为了母鹰的安稳

889
01:11:21,113 --> 01:11:22,557
他终究会有自己的生活

890
01:11:22,557 --> 01:11:23,962
他得独立

891
01:11:23,962 --> 01:11:25,709
而你却把卢克这只鹰关在鸡笼里

892
01:11:25,709 --> 01:11:27,019
你伤了他的心

893
01:11:29,357 --> 01:11:31,321
你和维克托给了他勇气

894
01:11:33,209 --> 01:11:35,190
他和你一样坚强

895
01:11:37,470 --> 01:11:38,776
他继承了你的聪慧

896
01:11:38,776 --> 01:11:40,357
你的为人准则

897
01:11:40,721 --> 01:11:42,054
你善良的心

898
01:11:42,709 --> 01:11:46,196
你儿子已经找到北极的家了

899
01:11:46,709 --> 01:11:49,563
北极需要他继承的这一切

900
01:11:52,809 --> 01:11:54,059
相信他吧

901
01:12:48,555 --> 01:12:49,361
嗨

902
01:12:53,009 --> 01:12:54,765
来 没事没事

903
01:12:55,909 --> 01:12:56,840
来这

904
01:12:56,840 --> 01:12:58,392
我也想你

905
01:13:02,309 --> 01:13:03,392
你还好吧

906
01:13:04,337 --> 01:13:04,989
还好吧

907
01:13:06,609 --> 01:13:08,022
乖乖的 伙计

908
01:13:08,909 --> 01:13:10,922
别吵也别叫 好吗

909
01:13:11,309 --> 01:13:13,282
别出声 皮族 别出声

910
01:13:15,709 --> 01:13:16,856
我帮你卸掉这个

911
01:13:18,109 --> 01:13:19,035
快

912
01:13:19,727 --> 01:13:21,109
好的 走吧

913
01:13:21,409 --> 01:13:22,882
嗨

914
01:13:22,882 --> 01:13:24,885
快 我们走

915
01:13:25,709 --> 01:13:27,249
悄悄地

916
01:13:30,209 --> 01:13:31,365
别出声

917
01:13:33,209 --> 01:13:34,590
嘘

918
01:13:46,509 --> 01:13:48,080
嘘  嘘  嘘

919
01:14:00,109 --> 01:14:00,962
快来

920
01:14:23,179 --> 01:14:24,586
我告诉过你船在这儿

921
01:14:36,105 --> 01:14:37,813
可能是去年秋天冲上来的

922
01:14:43,513 --> 01:14:44,734
感觉怎么样 伙计

923
01:14:48,375 --> 01:14:49,685
开心吧

924
01:14:54,266 --> 01:14:55,299
对不起  伙计

925
01:14:59,310 --> 01:15:00,373
我们有船了

926
01:15:05,800 --> 01:15:07,525
你知道怎么冲浪吗

927
01:15:23,510 --> 01:15:25,651
我要让你看看人怎么过河

928
01:15:25,697 --> 01:15:28,011
不可能都像北极熊那样游过去

929
01:15:29,310 --> 01:15:30,194
皮族

930
01:15:30,610 --> 01:15:31,401
来

931
01:15:33,110 --> 01:15:34,212
过来 皮族 上来

932
01:15:45,189 --> 01:15:46,506
就快到家了

933
01:15:54,610 --> 01:15:55,870
你妈妈就在那儿

934
01:15:56,188 --> 01:15:57,510
雷索卢特角

935
01:15:59,710 --> 01:16:01,377
请送我们安全到家

936
01:16:12,310 --> 01:16:14,474
风呢 风呢

937
01:16:15,925 --> 01:16:16,877
好的

938
01:16:19,110 --> 01:16:20,128
看见了么 皮族

939
01:16:21,010 --> 01:16:22,474
一路向北 伙计

940
01:16:23,203 --> 01:16:24,545
他们正要回家

941
01:16:27,110 --> 01:16:28,324
他们正要回家

942
01:16:32,574 --> 01:16:34,085
风来了 我能感觉到

943
01:16:39,266 --> 01:16:43,026
好极了 就这样 好 好

944
01:16:51,016 --> 01:16:51,418
不

945
01:16:53,499 --> 01:16:54,240
别呀

946
01:16:55,730 --> 01:16:57,407
过来 伙计 我们得过去

947
01:16:57,407 --> 01:16:58,649
咱不能泡在水里 伙计 来吧

948
01:16:59,228 --> 01:17:01,079
帮帮我伙计 我需要你

949
01:17:01,079 --> 01:17:01,965
快来

950
01:17:14,872 --> 01:17:16,811
这里是钻井平台拉特 3349

951
01:17:16,897 --> 01:17:19,711
拉丁的拉 特别的特 3349

952
01:17:19,711 --> 01:17:21,634
呼叫蓝雷 呼叫蓝雷

953
01:17:21,634 --> 01:17:22,656
请回复 蓝雷

954
01:17:24,821 --> 01:17:26,155
这里是蓝雷 完毕

955
01:17:26,222 --> 01:17:27,779
孩子不见了 蓝雷

956
01:17:27,779 --> 01:17:28,459
再说一遍

957
01:17:28,619 --> 01:17:29,267
我的天啊

958
01:17:29,420 --> 01:17:30,721
15分钟前我想去叫醒他

959
01:17:30,721 --> 01:17:31,762
发现他不见了

960
01:17:31,762 --> 01:17:33,878
你确定他不在钻井平台

961
01:17:34,541 --> 01:17:35,468
我们找过了

962
01:17:35,468 --> 01:17:37,203
小熊也不见了吗

963
01:17:37,549 --> 01:17:38,773
是的 没错

964
01:17:38,922 --> 01:17:40,346
朝北飞 去雷索卢特角

965
01:17:40,371 --> 01:17:41,855
他要带小熊回家

966
01:17:43,501 --> 01:17:44,738
收到 出发

967
01:18:26,975 --> 01:18:27,983
加把劲

968
01:18:29,975 --> 01:18:31,129
快啊

969
01:18:32,175 --> 01:18:33,659
皮族 回来

970
01:18:33,738 --> 01:18:34,808
别去那边

971
01:18:36,975 --> 01:18:38,443
天啊

972
01:18:39,180 --> 01:18:40,444
你让船头沉了

973
01:18:40,444 --> 01:18:41,541
会沉船的

974
01:18:42,375 --> 01:18:43,980
我需要你回这边 快

975
01:18:44,075 --> 01:18:45,234
你得回这边来

976
01:18:45,234 --> 01:18:47,030
快 皮族

977
01:18:52,475 --> 01:18:54,120
乖熊熊 待在这儿

978
01:18:57,375 --> 01:18:58,794
拜托 起来

979
01:18:59,809 --> 01:19:00,966
加油

980
01:19:05,214 --> 01:19:06,542
太棒了

981
01:19:07,714 --> 01:19:09,344
这才像话

982
01:19:19,714 --> 01:19:20,772
来吧

983
01:19:30,114 --> 01:19:31,996
你闻到什么了 对吧

984
01:19:53,714 --> 01:19:54,912
成功了

985
01:19:57,314 --> 01:19:58,918
他们把你妈妈放在这里了

986
01:20:00,414 --> 01:20:01,574
伙计 我们办到了

987
01:20:02,595 --> 01:20:03,602
我们做到了

988
01:20:05,314 --> 01:20:06,380
我们成功了

989
01:20:10,014 --> 01:20:11,296
终于到了哈

990
01:20:13,414 --> 01:20:14,963
天呐 雷索卢特角

991
01:20:26,714 --> 01:20:28,096
你闻到她了吗

992
01:20:28,614 --> 01:20:29,696
没有

993
01:20:30,514 --> 01:20:31,473
没事的 皮族

994
01:20:31,819 --> 01:20:33,216
妈妈会来找你的

995
01:20:34,306 --> 01:20:35,169
没事的

996
01:20:38,514 --> 01:20:40,171
这是最后一块了 好吗

997
01:20:41,814 --> 01:20:45,387
以后就没有人类食物吃了

998
01:20:46,714 --> 01:20:47,880
我很抱歉

999
01:20:49,134 --> 01:20:50,515
我不能陪你了

1000
01:20:53,514 --> 01:20:55,536
你还要学很多东西

1001
01:20:57,270 --> 01:20:58,703
而我没法教你

1002
01:21:01,114 --> 01:21:02,604
这就是你的家了

1003
01:21:05,314 --> 01:21:06,622
就是这儿

1004
01:21:17,314 --> 01:21:18,112
不是吗

1005
01:21:18,614 --> 01:21:19,886
是你妈妈

1006
01:21:20,614 --> 01:21:21,833
快去 去找她

1007
01:21:33,414 --> 01:21:34,644
她来了

1008
01:21:34,714 --> 01:21:36,374
快去 是她 快

1009
01:21:37,814 --> 01:21:38,877
快呀

1010
01:21:39,687 --> 01:21:40,588
去找她

1011
01:21:55,514 --> 01:21:57,068
那儿 看那里

1012
01:22:03,914 --> 01:22:05,666
走开 走

1013
01:22:07,314 --> 01:22:09,694
会吓到他们的 走啊

1014
01:22:12,014 --> 01:22:13,238
那有熊

1015
01:22:13,856 --> 01:22:14,591
轰它

1016
01:22:14,614 --> 01:22:15,905
不不不 别 不要

1017
01:22:15,905 --> 01:22:18,422
母熊分分钟就能把卢克撕碎

1018
01:22:20,114 --> 01:22:20,951
走开

1019
01:22:21,051 --> 01:22:22,314
不 立刻掉头

1020
01:22:22,314 --> 01:22:23,179
那里有只幼崽

1021
01:22:23,179 --> 01:22:25,192
你不明白那有多危险

1022
01:22:25,192 --> 01:22:26,052
我相信我儿子

1023
01:22:26,052 --> 01:22:27,329
他知道自己在干什么

1024
01:22:27,514 --> 01:22:29,038
降落在山脊后面

1025
01:22:29,038 --> 01:22:30,257
他知道我们在这

1026
01:22:30,654 --> 01:22:31,793
会来找我们的

1027
01:23:07,414 --> 01:23:08,495
再见了 皮族

1028
01:23:48,223 --> 01:23:49,289
卢克

1029
01:23:55,314 --> 01:23:56,425
卢克

1030
01:24:00,914 --> 01:24:01,963
妈妈

1031
01:24:11,714 --> 01:24:13,391
让我看看你

1032
01:24:13,514 --> 01:24:14,671
你看见他了吗

1033
01:24:14,714 --> 01:24:15,866
谁

1034
01:24:15,964 --> 01:24:17,106
那只小熊 皮族

1035
01:24:17,534 --> 01:24:18,513
看见了

1036
01:24:18,514 --> 01:24:19,654
皮族意思是“流浪者”

1037
01:24:20,445 --> 01:24:21,959
我们给他起的名字

1038
01:24:21,959 --> 01:24:23,530
就在捕鲸营姑娘们帮我暖身体后

1039
01:24:25,014 --> 01:24:26,198
帮你暖身体

1040
01:24:26,714 --> 01:24:28,512
亲爱的 你得从头开始讲

1041
01:24:29,614 --> 01:24:31,284
那你最好坐下来听我讲

1042
01:24:32,014 --> 01:24:33,313
相信我


