﻿1
00:00:15,175 --> 00:00:17,678
接下来的故事
是根据二战中…

2
00:00:17,878 --> 00:00:22,571
61000名盟军俘虏被迫建造泰缅铁路的
真实事件改编

3
00:00:50,581 --> 00:00:54,484
罗伯特·卡莱尔

4
00:00:56,266 --> 00:01:00,209
基弗·萨瑟兰

5
00:01:02,222 --> 00:01:07,945
终 止 战 火

6
00:01:11,064 --> 00:01:13,191
我多么思念苏格兰…

7
00:01:13,266 --> 00:01:16,599
还有那的大海

8
00:01:16,669 --> 00:01:20,070
地球上没有比那更美的

9
00:01:20,139 --> 00:01:23,199
盐洒在你的脸上
风在你的背后吹过…

10
00:01:23,276 --> 00:01:25,642
整个世界都在你的面前

11
00:01:25,712 --> 00:01:29,773
你比水中的鱼，空中的鸟更加自由

12
00:01:29,849 --> 00:01:32,613
为了自由…

13
00:01:32,685 --> 00:01:36,951
这可能就是我为了结束战争
而去参加二战的原因

14
00:01:46,866 --> 00:01:51,166
当我被应招入伍时
我还是个师范大学的学生

15
00:01:51,237 --> 00:01:55,196
我高兴得把学业放到了一边
并荣幸的加入了军队

16
00:01:55,275 --> 00:02:00,212
我停止了学习历史
但却成为了历史的一部分

17
00:02:00,280 --> 00:02:03,807
我加入了
阿盖尔和萨瑟兰高地部队…

18
00:02:03,883 --> 00:02:06,784
成为了厄尼斯特·乔丹上尉

19
00:02:08,554 --> 00:02:12,684
我的指挥官是
斯图尔特·麦克林中校

20
00:02:12,759 --> 00:02:16,217
他是93大队历史上最好的指挥官

21
00:02:16,296 --> 00:02:19,561
他忠心于他的国家

22
00:02:19,632 --> 00:02:23,068
他尽职尽责并爱护他的士兵

23
00:02:23,136 --> 00:02:27,072
和他一样的，还有他的副手

24
00:02:27,140 --> 00:02:29,131
伊恩·坎贝尔少校

25
00:02:29,208 --> 00:02:33,702
他把他的全部热情
都投入到了他的军队中

26
00:02:36,316 --> 00:02:40,343
我们的忠诚终于将被检验

27
00:02:40,420 --> 00:02:44,550
阿盖尔不幸成为我军最后的防线

28
00:02:46,192 --> 00:02:49,593
可我们也同样失守了…

29
00:02:49,662 --> 00:02:52,529
面对失败…

30
00:02:52,598 --> 00:02:54,759
我们都成了敌人的俘虏

31
00:03:10,483 --> 00:03:13,418
[日语]

32
00:03:25,537 --> 00:03:27,537
1942年2月7日 新加坡陷落后泰国海岸

33
00:03:30,336 --> 00:03:32,827
[日语]

34
00:03:51,224 --> 00:03:53,988
长官！长官！

35
00:03:54,060 --> 00:03:56,358
你没事吧，长官？

36
00:03:56,429 --> 00:04:00,559
你要用傲慢的眼神望着敌人，孩子！

37
00:04:02,135 --> 00:04:04,797
不要被人掀开你的苏格兰短裙

38
00:04:17,016 --> 00:04:19,143
那些杂种在玩弄我们

39
00:04:56,756 --> 00:04:59,452
[日语]

40
00:05:30,022 --> 00:05:32,422
当你在战争中投降

41
00:05:32,492 --> 00:05:35,120
就丢掉了你作为军人的尊严

42
00:05:35,194 --> 00:05:38,459
所剩的只有你周围的同伴

43
00:05:38,531 --> 00:05:41,625
而且大多都是你刚认识的

44
00:05:41,701 --> 00:05:44,534
吉姆·里当，海军上尉

45
00:05:44,604 --> 00:05:46,731
这里少数美国人中的一个

46
00:05:46,806 --> 00:05:50,401
盟军投降时
他正在阿盖尔和我们战斗

47
00:05:50,476 --> 00:05:54,037
我们叫他 “美国佬”
因为他不仅是个美国人…

48
00:05:54,113 --> 00:05:57,742
而且还有点古怪

49
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
泰国 北碧战俘营

50
00:07:05,551 --> 00:07:08,520
列队，立正

51
00:07:13,726 --> 00:07:15,717
哪来的臭气？

52
00:07:17,463 --> 00:07:19,454
应该是死尸的味道，少校

53
00:07:26,405 --> 00:07:28,396
长官！

54
00:07:51,664 --> 00:07:55,225
全体，向右转

55
00:07:59,672 --> 00:08:02,106
全体，立定

56
00:08:03,175 --> 00:08:05,609
向左转

57
00:08:07,179 --> 00:08:09,374
稍息

58
00:08:13,719 --> 00:08:15,710
放松

59
00:08:21,293 --> 00:08:23,284
[日语]

60
00:08:25,931 --> 00:08:28,832
“tenko”是什么意思？

61
00:08:28,901 --> 00:08:31,062
应该是报数的意思

62
00:08:37,343 --> 00:08:41,040
今天你们可以用英语报数

63
00:08:41,113 --> 00:08:44,981
但从明天开始就要用日语了

64
00:09:07,840 --> 00:09:11,173
- 报数！
- 一！

65
00:09:11,243 --> 00:09:13,143
- 二！
- 三！

66
00:09:13,212 --> 00:09:15,305
- 四！
- 五

67
00:09:15,381 --> 00:09:17,178
- 六
- 大耳朵日本佬

68
00:09:21,754 --> 00:09:24,416
杂种

69
00:09:36,435 --> 00:09:40,634
这是可耻的文明
你让他们丢脸了，你就要付出代价

70
00:09:40,735 --> 00:09:41,634
稍息

71
00:09:44,210 --> 00:09:46,838
这太野蛮了！

72
00:09:46,912 --> 00:09:49,642
我是长官

73
00:09:49,715 --> 00:09:53,446
我不会容忍这种野蛮的行为！

74
00:09:53,519 --> 00:09:56,283
他是有人权的！

75
00:10:00,126 --> 00:10:01,957
[日语]
把这个无礼的垃圾带走

76
00:10:09,301 --> 00:10:11,292
卑鄙

77
00:10:22,515 --> 00:10:25,279
[日语]

78
00:10:38,998 --> 00:10:42,627
注意了，战俘们
你们现在是…

79
00:10:42,701 --> 00:10:46,068
天皇陛下的俘虏

80
00:10:46,138 --> 00:10:48,072
[日语]

81
00:10:55,614 --> 00:11:00,551
看那边，那些企图逃跑的人
将会被判以最严重的处罚

82
00:11:14,533 --> 00:11:17,195
[日语]

83
00:11:24,710 --> 00:11:27,008
这是为你们着想

84
00:11:28,280 --> 00:11:33,013
为了保证你们不会逃跑
你们要在这张纸上签字

85
00:11:39,124 --> 00:11:43,151
- 别逃跑，美国佬
- 这不符合日内瓦条约

86
00:11:43,229 --> 00:11:46,096
他们根本不会在意什么日内瓦条约

87
00:11:46,165 --> 00:11:48,360
明天

88
00:11:48,434 --> 00:11:53,167
你们全部都要在上面签上名字

89
00:11:53,239 --> 00:11:55,571
解散

90
00:12:00,980 --> 00:12:03,414
[日语]

91
00:12:24,336 --> 00:12:26,429
[日语]

92
00:12:40,753 --> 00:12:43,278
走，走！

93
00:13:11,350 --> 00:13:14,615
- 你刚才说什么？
- 我告诉他你很傻

94
00:13:15,921 --> 00:13:19,118
我不知道应该要谢你还是要揍你

95
00:13:19,191 --> 00:13:21,421
伊恩·坎贝尔

96
00:13:21,493 --> 00:13:23,654
达斯提·米勒

97
00:13:23,729 --> 00:13:26,061
你从哪学的日语？

98
00:13:27,399 --> 00:13:29,663
上校怎么样了？

99
00:13:29,735 --> 00:13:32,670
你想救回上校？

100
00:13:32,738 --> 00:13:34,899
我欠他条命

101
00:13:36,075 --> 00:13:39,772
- 头发越多，虱子越多
- 啊！

102
00:13:39,845 --> 00:13:44,612
给你们个建议--
和你的好友呆在一起

103
00:13:44,683 --> 00:13:48,210
但你们中只有适者才能生存

104
00:13:48,287 --> 00:13:54,021
人人都为自己
这游戏叫交换，先生们

105
00:13:54,093 --> 00:13:58,860
人们管医院叫死人的家
你不想死在这

106
00:14:00,499 --> 00:14:05,801
先生，珍惜你的健康吧
这是你最宝贵的东西了

107
00:14:05,871 --> 00:14:10,467
在这个河岸上有成千上万的战俘

108
00:14:10,542 --> 00:14:13,875
这里没有真实的消息

109
00:14:13,946 --> 00:14:16,176
日军让我们与世隔绝

110
00:14:16,248 --> 00:14:18,239
没有收音机

111
00:14:18,317 --> 00:14:21,081
他们若是发现了，就会杀了你

112
00:14:23,222 --> 00:14:27,283
长官们，最好穿着你们的制服

113
00:14:27,359 --> 00:14:30,226
它会将你与普通人区分开，这将是…

114
00:14:30,295 --> 00:14:34,664
使我们不退步成无序状态的唯一办法

115
00:14:41,372 --> 00:14:43,670
妈的

116
00:15:04,500 --> 00:15:06,593
厄尼，你去哪？

117
00:15:06,710 --> 00:15:08,740
去看看上校怎么样了

118
00:15:09,150 --> 00:15:11,214
你这是没事找事！

119
00:15:37,562 --> 00:15:39,496
医生

120
00:15:40,564 --> 00:15:42,498
把他带过来

121
00:15:45,036 --> 00:15:47,766
放松，放松

122
00:15:47,988 --> 00:15:50,479
我的后背，后背

123
00:15:50,557 --> 00:15:54,926
- 哦
- 发生什么事了？

124
00:15:54,995 --> 00:15:57,896
- 看来是你没鞠躬
- 什么？

125
00:15:57,964 --> 00:16:02,298
不管是韩国还是日本兵
见到了一定要鞠躬

126
00:16:02,369 --> 00:16:05,031
他们路过你的时候
千万别看直视他们

127
00:16:05,105 --> 00:16:08,097
那会被视作挑衅
看别处，这是武士道的规矩

128
00:16:08,175 --> 00:16:10,643
- 武士道？
- 那是他们的骑士精神

129
00:16:10,710 --> 00:16:13,873
敬意和义务

130
00:16:13,947 --> 00:16:16,882
如果你不尊敬他们
他们殴打你就是他们的义务

131
00:16:16,950 --> 00:16:20,818
- 没有私人恩怨
- 但这就像是针对我一样

132
00:16:20,887 --> 00:16:25,119
是的，看你怎么看了
但他们对自己人也一样

133
00:16:25,192 --> 00:16:28,286
- 应该没事了
- 听着

134
00:16:28,361 --> 00:16:33,993
你必须明白，这些怪物完全把我们
看做是劣等的民族，连人都不如

135
00:16:34,067 --> 00:16:38,663
对他们来说，殴打一个战俘
就像打一个不听话的狗一样

136
00:16:38,738 --> 00:16:43,072
打的越狠，就表示对天皇越忠诚

137
00:16:43,143 --> 00:16:45,873
你会没事的，孩子

138
00:16:48,748 --> 00:16:50,909
给上校让点地方

139
00:16:52,486 --> 00:16:55,148
你刚刚被处罚了吧

140
00:16:59,865 --> 00:17:03,460
你应该让他们来打我，长官

141
00:17:05,070 --> 00:17:10,770
- 能为你做点什么吗，上校？
- 哦，开始准备

142
00:17:16,547 --> 00:17:19,107
准备什么？

143
00:17:19,183 --> 00:17:23,142
逃跑！
还有什么，美国佬？

144
00:17:24,856 --> 00:17:26,221
达斯提

145
00:17:28,192 --> 00:17:30,490
谢谢你

146
00:17:37,969 --> 00:17:43,066
上校，我观察了那些小日本
在边界任何时候…

147
00:17:43,140 --> 00:17:46,906
看守的人都不是很多
他们看的并不是很严

148
00:17:46,978 --> 00:17:50,209
- 但这对我没有任何意义，除非…
- 除非什么？

149
00:17:50,281 --> 00:17:55,583
除非所有的战俘
都在逃跑的路上被抓或死去

150
00:17:55,653 --> 00:18:00,147
除非当地居民会供出你们的逃跑路线
只为了换一碗米饭

151
00:18:00,224 --> 00:18:03,421
除非--
逃跑是不可能的

152
00:18:04,662 --> 00:18:06,653
好极了

153
00:18:07,665 --> 00:18:09,860
美国佬

154
00:18:09,934 --> 00:18:12,994
你找到最佳的逃跑路线了吗？

155
00:18:13,070 --> 00:18:15,300
- 伊恩
- 是，长官

156
00:18:15,373 --> 00:18:20,140
去找些生存用的工具

157
00:18:20,211 --> 00:18:23,874
厄尼斯特，把我们的东西放在一起

158
00:18:23,948 --> 00:18:27,111
- 我们可以和当地人交换
- 是的，长官

159
00:18:27,184 --> 00:18:30,950
当我好了的时候
我们就开始行动

160
00:18:30,087 --> 00:18:32,749
- 是的，长官
- 好吗？

161
00:18:32,823 --> 00:18:34,290
- 太好了
- 长官

162
00:18:34,358 --> 00:18:36,883
好孩子

163
00:18:36,960 --> 00:18:38,894
他们都是好孩子

164
00:18:38,962 --> 00:18:40,953
这才是我的孩子

165
00:19:00,717 --> 00:19:04,118
嘿，能为我的上校多要点吗？

166
00:19:04,187 --> 00:19:05,487
他在死人之家呢

167
00:19:05,587 --> 00:19:08,487
如果你的上校不能来要
就说明他不能工作

168
00:19:08,558 --> 00:19:11,584
如果他不能工作，他就不能吃饭
小日本的规矩，走开

169
00:19:12,662 --> 00:19:14,789
快点，朋友
我欠你一次，行吗？

170
00:19:14,865 --> 00:19:16,924
嘿，听到没有
他说过走开！

171
00:19:17,000 --> 00:19:20,697
你就是个放羊的苏格兰人！

172
00:19:22,072 --> 00:19:23,801
来啊！

173
00:19:33,050 --> 00:19:34,642
- 好的！
- 打啊！

174
00:19:36,353 --> 00:19:40,483
你以为你是谁？
我要揍扁你！

175
00:19:40,557 --> 00:19:44,084
来吧，可恶的英国佬！

176
00:19:46,963 --> 00:19:49,124
好，来吧，混蛋！

177
00:19:51,701 --> 00:19:53,965
来啊！

178
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
够了

179
00:19:59,709 --> 00:20:02,473
人为了什么才会丢掉他的自尊？

180
00:20:07,751 --> 00:20:10,015
来吧，该死的英国佬！

181
00:20:10,087 --> 00:20:14,820
为了生存，他还会付出什么代价？

182
00:20:38,348 --> 00:20:43,513
达斯提在集中营外建了个避难所
被称作无墙的教堂

183
00:20:43,587 --> 00:20:46,249
我们允许自由的出入那里

184
00:20:46,323 --> 00:20:48,621
他们知道我们无处可逃

185
00:21:09,813 --> 00:21:13,749
告诉你我回到格拉斯哥会做什么

186
00:21:13,817 --> 00:21:17,082
我要去我最喜欢的酒吧

187
00:21:17,154 --> 00:21:21,113
我要喝掉14杯威士忌外加4杯啤酒

188
00:21:25,729 --> 00:21:29,256
我会在我温柔美丽的妻子怀抱中
渡过整个夜晚

189
00:21:29,332 --> 00:21:30,660
你结婚了？

190
00:21:30,832 --> 00:21:33,260
如果你妹妹能介绍给我的话
我就没结婚

191
00:21:35,038 --> 00:21:37,734
你呢，厄尼？

192
00:21:39,209 --> 00:21:41,200
可能会去教书

193
00:21:43,813 --> 00:21:45,804
我一直很想教书

194
00:21:48,618 --> 00:21:50,950
我也可能先去周游世界

195
00:21:51,021 --> 00:21:54,684
- 你有那种梦想
- 是的

196
00:21:57,294 --> 00:22:01,993
当我离开这，我要去做生意
然后变得超级富有

197
00:22:02,065 --> 00:22:04,499
做什么生意？

198
00:22:04,568 --> 00:22:07,128
黑市，开妓院

199
00:22:07,204 --> 00:22:11,106
我告诉你，朋友
如果你去做鸭的话，不会赚到钱的

200
00:22:13,410 --> 00:22:15,401
你呢，上校？

201
00:22:17,514 --> 00:22:19,744
战争结束后你要干什么？

202
00:22:21,551 --> 00:22:24,247
为下次战争作准备

203
00:22:49,479 --> 00:22:52,710
在武士道精神里，民族就是一切

204
00:22:52,782 --> 00:22:54,773
个人却微不足道

205
00:22:54,851 --> 00:22:58,014
为达到这种精神
他们让所有人都保持同样风格

206
00:22:58,088 --> 00:23:00,818
他们也迫使我们这样作

207
00:23:02,025 --> 00:23:04,619
[日语]

208
00:23:15,572 --> 00:23:17,733
我们说的是什么，达斯提？

209
00:23:17,807 --> 00:23:22,506
忠诚，礼貌，节俭，是军人的职责

210
00:23:22,579 --> 00:23:24,843
那不是废话吗

211
00:23:57,180 --> 00:23:59,512
继续，军士长

212
00:23:59,582 --> 00:24:02,642
列队！立正！

213
00:24:03,887 --> 00:24:05,946
向后转

214
00:24:44,994 --> 00:24:49,590
向尊敬的泰国战俘集中营总长官

215
00:24:49,666 --> 00:24:53,796
长友中校致敬

216
00:25:10,987 --> 00:25:13,148
我想他喜欢我

217
00:25:23,933 --> 00:25:27,369
在这见到你们…

218
00:25:27,437 --> 00:25:31,430
是我的荣幸

219
00:25:31,508 --> 00:25:33,942
你们是我们战争胜利的
令人可怜的牺牲者之中…

220
00:25:34,010 --> 00:25:37,810
少数幸存的骨架

221
00:25:37,881 --> 00:25:41,009
对尊敬的天皇陛下…

222
00:25:41,084 --> 00:25:45,043
你们应该感激涕零

223
00:25:45,121 --> 00:25:47,885
是他可怜你们这些弱者！

224
00:25:50,126 --> 00:25:53,254
- 他想讲什么，弱者？
- 武士道精神

225
00:25:53,329 --> 00:25:56,992
他们认为败者应该自杀

226
00:25:57,066 --> 00:26:00,229
你们会令我很高兴…

227
00:26:00,303 --> 00:26:03,204
如果你们修筑…

228
00:26:03,273 --> 00:26:07,710
穿越丛林的铁路
这些都是为了尊敬的

229
00:26:07,777 --> 00:26:09,938
天皇陛下

230
00:26:10,013 --> 00:26:12,914
日本的救世主！

231
00:26:12,982 --> 00:26:14,973
亚洲的救世主！

232
00:26:16,953 --> 00:26:20,855
我们要修筑的这座铁路…

233
00:26:20,924 --> 00:26:26,157
也许会建在白人的身躯之上

234
00:26:28,431 --> 00:26:31,764
这是你们净化灵魂的机会

235
00:26:43,480 --> 00:26:45,471
[日语]

236
00:26:51,621 --> 00:26:53,612
[日语]

237
00:27:08,705 --> 00:27:12,971
铁路将长达420公里

238
00:27:13,042 --> 00:27:15,977
从春凯集中营…

239
00:27:16,045 --> 00:27:18,036
到北部的赞布亚特

240
00:27:20,350 --> 00:27:24,286
[日语]

241
00:27:27,123 --> 00:27:29,956
限你们18个月之内完工

242
00:27:30,026 --> 00:27:32,017
18个月？

243
00:27:33,663 --> 00:27:38,066
你给我的人吃那种东西
他们怎么可能完成？

244
00:27:38,134 --> 00:27:40,125
[日语]

245
00:27:44,941 --> 00:27:47,273
长官们也要干活

246
00:27:48,411 --> 00:27:50,675
[日语]

247
00:27:54,684 --> 00:27:57,949
皇家工程师将会去监工

248
00:28:05,295 --> 00:28:07,763
让你们签名的文件呢？

249
00:28:09,465 --> 00:28:11,456
先生们

250
00:28:12,635 --> 00:28:16,594
由于你们违反了日内瓦条约

251
00:28:16,673 --> 00:28:20,336
海牙条约…

252
00:28:20,410 --> 00:28:25,677
并且侵犯了战俘的所有人权

253
00:28:25,748 --> 00:28:28,182
我能恭敬的建议…

254
00:28:28,251 --> 00:28:30,344
你…

255
00:28:30,420 --> 00:28:33,753
和你的法西斯混蛋们…

256
00:28:33,823 --> 00:28:36,348
把你们的头塞进自己屁眼里！

257
00:28:36,426 --> 00:28:41,295
因为我们不会签那些文件的！

258
00:28:41,364 --> 00:28:44,060
翻译给他！

259
00:28:49,906 --> 00:28:53,740
我不想再浪费我的口水了！

260
00:28:57,880 --> 00:28:59,871
- 先生
- 长官

261
00:29:09,926 --> 00:29:11,917
[日语]

262
00:29:17,734 --> 00:29:19,725
照顾好我的孩子，伊恩

263
00:29:24,607 --> 00:29:27,235
我很遗憾，但是…

264
00:29:27,310 --> 00:29:31,178
我要一个一个的射杀你们！

265
00:29:31,247 --> 00:29:34,216
- 快走吧
- 上校！

266
00:29:34,283 --> 00:29:37,719
直到你们尊敬天皇！

267
00:29:37,787 --> 00:29:39,880
快，离开这，离开这！

268
00:29:39,956 --> 00:29:42,254
- 操！操他妈！
- 快走！快走！

269
00:29:42,325 --> 00:29:45,089
- 操！
- 快走，离开这！

270
00:29:45,161 --> 00:29:47,857
- 杂种！混蛋！
- 走，离开这！

271
00:29:53,002 --> 00:29:55,402
- 妈的…
- 走

272
00:29:55,471 --> 00:29:58,907
- 少校，发生什么了？
- 那个混蛋开枪了！

273
00:29:58,975 --> 00:30:03,036
- 你…
- 开枪了！开枪了！

274
00:30:03,112 --> 00:30:05,979
是上校的血！是上校的血！

275
00:30:08,151 --> 00:30:11,314
那个混蛋开枪了！

276
00:30:11,387 --> 00:30:13,548
- 杂种！
- 少校

277
00:30:13,623 --> 00:30:15,853
少校，上校他！

278
00:31:11,347 --> 00:31:14,714
你这斜眼的混蛋…

279
00:31:14,784 --> 00:31:17,218
- 抓住他！
- 坎贝尔！

280
00:31:18,354 --> 00:31:20,822
别重蹈覆辙！这已经足够了！

281
00:31:26,195 --> 00:31:28,322
混蛋杂种！

282
00:31:50,720 --> 00:31:52,711
[日语]

283
00:31:54,390 --> 00:31:56,858
你什么也做不了，你无能为力

284
00:31:56,926 --> 00:31:58,917
他怎么会死呢？

285
00:32:00,396 --> 00:32:02,489
- 我们要怎么办？
- 没事的

286
00:32:02,565 --> 00:32:04,999
- 我们要怎么办？
- 嘘！

287
00:32:05,067 --> 00:32:07,831
我们要怎么办？

288
00:32:09,941 --> 00:32:12,307
我真诚的对你说

289
00:32:14,479 --> 00:32:17,573
一颗麦粒掉在地上，死了

290
00:32:18,850 --> 00:32:20,841
他是孤独的

291
00:32:21,920 --> 00:32:23,911
但因为他死了

292
00:32:23,989 --> 00:32:26,617
他带给我们果实

293
00:32:33,098 --> 00:32:35,293
黎明前总会有黑暗

294
00:32:39,604 --> 00:32:41,970
加冕前…

295
00:32:42,040 --> 00:32:44,235
必有十字架

296
00:33:01,326 --> 00:33:03,988
向右转！

297
00:33:07,099 --> 00:33:09,932
齐步走！

298
00:33:57,149 --> 00:33:59,913
- 好了
- 我不走

299
00:34:03,455 --> 00:34:06,151
什么？

300
00:34:06,224 --> 00:34:08,988
我说我不走

301
00:34:09,060 --> 00:34:11,051
那我们的计划呢？

302
00:34:13,532 --> 00:34:15,864
我欠上校我的命

303
00:34:17,669 --> 00:34:22,368
我眼睁睁的看着他被杀
却什么都没做

304
00:34:23,542 --> 00:34:26,602
你以为你是这唯一痛苦的人吗？

305
00:34:26,678 --> 00:34:30,375
- 你以为你是唯一的…
- 清醒吧！

306
00:34:30,449 --> 00:34:32,781
每次逃跑都失败是有原因的

307
00:34:32,851 --> 00:34:36,719
小日本不设防卫是有原因的

308
00:34:39,691 --> 00:34:42,455
我们还傻傻的认为
我们会有机会活命

309
00:34:46,431 --> 00:34:48,661
我有我自己的计划了

310
00:34:52,103 --> 00:34:54,936
你是个自私的杂种

311
00:34:57,275 --> 00:34:59,209
走吧，厄尼

312
00:35:02,113 --> 00:35:04,377
厄尼！

313
00:35:09,888 --> 00:35:11,879
好吧！

314
00:35:11,957 --> 00:35:14,619
美国佬，等一会！

315
00:35:15,627 --> 00:35:17,561
美国佬，等一下！

316
00:35:17,629 --> 00:35:20,564
在丛林里你不会好过的，这是自杀！

317
00:35:20,632 --> 00:35:24,693
看看你的周围！
用他们的眼睛看看周围

318
00:35:24,769 --> 00:35:27,067
告诉我你看到了什么

319
00:35:27,138 --> 00:35:29,470
对了，厄尼
他们已经死了

320
00:35:29,541 --> 00:35:31,873
你知道，我也知道

321
00:35:31,916 --> 00:35:34,384
因为逃跑至少…

322
00:35:34,452 --> 00:35:38,855
还给我们一点-- 希望

323
00:35:46,433 --> 00:35:50,130
希望，厄尼.因为如果没有它
我们可能还坐在那里…

324
00:35:50,203 --> 00:35:52,569
坐在那里静静的等死！

325
00:35:52,639 --> 00:35:55,631
但那是你想要的吗？

326
00:35:56,677 --> 00:35:59,407
我来告诉你些关于我的事

327
00:35:59,479 --> 00:36:02,710
我不傻

328
00:36:02,783 --> 00:36:06,048
我也不是神风队队员

329
00:36:06,119 --> 00:36:09,816
如果跑不掉的话，我还有第二选择

330
00:36:09,890 --> 00:36:12,017
我会照顾好自己

331
00:36:12,092 --> 00:36:14,856
那正是我要做的

332
00:36:14,928 --> 00:36:19,024
美国佬！我们应该时刻都在一起！

333
00:36:19,099 --> 00:36:22,728
当然，孩子，随时在一起

334
00:36:31,979 --> 00:36:35,972
1942年，10月28日
铁路建筑施工典礼

335
00:36:41,822 --> 00:36:45,053
日本人正准备侵略印度

336
00:36:45,125 --> 00:36:48,185
铁路将会成为他们的补给线

337
00:36:48,261 --> 00:36:50,252
我们是他们成功的关键

338
00:37:07,948 --> 00:37:11,315
当你随时都可能死去的时候
每分钟对你都是永恒

339
00:37:12,853 --> 00:37:14,878
日子一天天过去

340
00:37:14,955 --> 00:37:17,423
没有任何时间概念

341
00:37:17,491 --> 00:37:20,358
你唯一知道现实就是现在

342
00:37:21,528 --> 00:37:24,691
我们过着生不如死的生活

343
00:37:24,765 --> 00:37:29,395
很难形容当你永远吃不饱时的感受

344
00:37:29,469 --> 00:37:33,599
你每次呼吸都会闻到
疾病以及死尸的恶臭

345
00:37:33,673 --> 00:37:36,506
疟疾，白喉

346
00:37:36,576 --> 00:37:39,204
糙皮病，痢疾…

347
00:37:39,279 --> 00:37:42,612
榨干了你身中的每一滴水分

348
00:37:42,682 --> 00:37:46,584
你的肌肉开始萎缩
循环系统濒临崩溃

349
00:37:46,653 --> 00:37:50,248
少校！他在高烧

350
00:37:50,323 --> 00:37:52,450
厄尼

351
00:37:58,665 --> 00:38:01,327
像这样，很少有人能活过来了

352
00:38:10,944 --> 00:38:12,935
厄尼，孩子

353
00:38:14,549 --> 00:38:16,710
你是名优秀的军人…

354
00:38:18,453 --> 00:38:20,444
还是一个好朋友

355
00:38:36,799 --> 00:38:40,200
这就是死亡

356
00:38:40,269 --> 00:38:43,102
黑暗

357
00:38:43,809 --> 00:38:47,472
寒冷，孤独

358
00:38:50,049 --> 00:38:52,711
没有活下去的理由

359
00:38:52,785 --> 00:38:55,447
他们放弃了你

360
00:38:55,521 --> 00:38:58,615
在死亡中，没有别的选择

361
00:38:59,892 --> 00:39:02,861
在你快死的时候所想的是…

362
00:39:02,928 --> 00:39:07,024
你这一生都做了什么有价值的事

363
00:39:07,099 --> 00:39:10,068
如果再给你一次机会…

364
00:39:10,135 --> 00:39:12,626
你会做什么事

365
00:39:42,668 --> 00:39:45,796
啊！

366
00:39:55,614 --> 00:40:01,416
妈的！ 这些日本杂种
吃得就像威尔士亲王一样！

367
00:40:06,759 --> 00:40:09,250
生命是不等人的

368
00:40:09,328 --> 00:40:11,762
特别是一个战俘的生命

369
00:40:16,535 --> 00:40:20,335
如果你想生存
就需要一点运气

370
00:40:20,406 --> 00:40:24,467
一点小聪明和一个
能在你倒下时扶你一把的朋友

371
00:40:34,486 --> 00:40:38,047
我在哪？

372
00:40:38,123 --> 00:40:40,648
你已经昏迷好几天了

373
00:40:44,229 --> 00:40:47,164
我想如果我能把你从死人之家里
抬出来让你呼吸点新鲜空气

374
00:40:47,232 --> 00:40:49,462
你生还的机会可能会大些

375
00:40:49,535 --> 00:40:52,561
我也不知道我是否想活下去

376
00:40:56,875 --> 00:41:01,835
- 张嘴
- 你怎么把食物偷出来的？

377
00:41:01,914 --> 00:41:04,678
我有关系
快，张嘴

378
00:41:04,750 --> 00:41:07,913
你为什么做这些事？

379
00:41:16,061 --> 00:41:17,995
嘿，厄尼

380
00:41:22,067 --> 00:41:27,130
我和我的同伴一直在想

381
00:41:28,140 --> 00:41:31,041
想这个问题

382
00:41:33,479 --> 00:41:35,709
我们这么辛苦有什么意思？

383
00:41:35,781 --> 00:41:38,944
正义究竟在哪…

384
00:41:39,017 --> 00:41:42,111
小日本让我们工作直到累死？

385
00:41:42,187 --> 00:41:45,953
更坏的是
为了生存我们还要自相残杀

386
00:41:47,292 --> 00:41:49,817
你到底想问我什么？

387
00:41:49,895 --> 00:41:52,557
你说过你想做一名教师

388
00:41:52,631 --> 00:41:54,792
是的

389
00:41:54,867 --> 00:41:58,963
所以我们以为你会有答案

390
00:41:59,037 --> 00:42:02,200
你想让我…

391
00:42:02,274 --> 00:42:04,640
为你开个生命意义的讲座吗？

392
00:42:04,710 --> 00:42:08,237
噢，这是个好主意！

393
00:42:10,449 --> 00:42:12,440
求你

394
00:42:14,186 --> 00:42:16,177
别来打扰我好吗

395
00:42:17,823 --> 00:42:20,053
就知道你会这么说

396
00:42:29,668 --> 00:42:34,435
要知道，要是有了希望
人可以承受极大的痛苦

397
00:42:37,609 --> 00:42:39,770
当他失去希望时

398
00:42:41,446 --> 00:42:43,437
他就死了

399
00:42:54,494 --> 00:42:58,430
塔苏区铁路：132公里

400
00:43:00,933 --> 00:43:03,265
好了

401
00:43:04,104 --> 00:43:06,265
我要去大便

402
00:43:13,815 --> 00:43:15,806
快

403
00:43:15,884 --> 00:43:19,752
里当成功的与当地的泰国人
进行了地下交易

404
00:43:19,821 --> 00:43:22,688
- 给我看看，走吧！
- 他不肯告诉其他人…

405
00:43:22,758 --> 00:43:24,885
他怕被小日本发现

406
00:43:24,960 --> 00:43:27,929
至少他是这么跟我们说的

407
00:43:37,105 --> 00:43:41,269
天啊，好臭！

408
00:43:41,343 --> 00:43:43,868
坎贝尔少校

409
00:43:43,945 --> 00:43:46,106
这是幸福的味道

410
00:43:46,181 --> 00:43:50,242
上帝的美酒，通向麻痹的门票

411
00:43:51,720 --> 00:43:56,020
米制的酒，给你尝尝

412
00:44:07,536 --> 00:44:10,369
好吗？

413
00:44:11,373 --> 00:44:13,364
杂种

414
00:44:16,826 --> 00:44:18,760
他成功了

415
00:44:18,828 --> 00:44:20,853
我当然成功了

416
00:44:20,930 --> 00:44:23,865
太好了，美国佬
我们痛饮一场吧

417
00:44:23,933 --> 00:44:25,958
等等，先生

418
00:44:26,035 --> 00:44:28,868
你想要施舍的话，去教堂

419
00:44:28,938 --> 00:44:31,031
我这是拿来交换的

420
00:44:31,107 --> 00:44:33,439
所以你们要交点钱，用什么换都行

421
00:44:33,509 --> 00:44:36,171
别害羞
从这开始排队

422
00:44:37,513 --> 00:44:39,071
两包烟

423
00:44:52,342 --> 00:44:54,776
厄尼，你个杂种！

424
00:44:54,844 --> 00:44:57,312
- 你还活着！
- 嘿，拉扎勒斯！

425
00:44:57,380 --> 00:45:00,372
- 从死神那回来了，孩子
- 我倒希望我能留在那

426
00:45:00,450 --> 00:45:04,614
胡说，我们要你活着，嘿！

427
00:45:04,687 --> 00:45:07,019
- 快
- 怎么了？

428
00:45:08,124 --> 00:45:10,115
他没吃饭

429
00:45:10,395 --> 00:45:12,795
他还为我多要了一份呢

430
00:45:12,864 --> 00:45:16,891
他根本没给你多要，厄尼
他把他的那份给你了

431
00:45:16,968 --> 00:45:19,198
帮我抬他的腿

432
00:45:40,992 --> 00:45:44,359
我后来才知道
当达斯提照料我的时候

433
00:45:44,429 --> 00:45:47,193
少校已经开始布置计划了

434
00:45:47,265 --> 00:45:49,460
具体内容

435
00:45:49,534 --> 00:45:51,525
我却不知道

436
00:46:17,128 --> 00:46:19,460
不，不

437
00:46:19,531 --> 00:46:21,999
你从哪弄的食物？

438
00:46:22,067 --> 00:46:24,331
大家捐赠的

439
00:46:24,402 --> 00:46:26,393
吃吧

440
00:46:38,216 --> 00:46:41,242
我决定为大家上课了

441
00:46:42,687 --> 00:46:44,678
称作丛林大学

442
00:46:46,057 --> 00:46:48,651
我已经做好黑板了

443
00:46:48,727 --> 00:46:51,423
美国佬帮我弄的课本

444
00:46:51,496 --> 00:46:53,657
很贵的

445
00:46:53,732 --> 00:46:56,530
今晚第一堂课

446
00:46:56,601 --> 00:46:58,831
我已经收了6个学生了

447
00:47:00,171 --> 00:47:03,265
虽然规模很小，但是…

448
00:47:03,341 --> 00:47:05,332
这只是个开始

449
00:47:08,046 --> 00:47:10,378
我不想怀疑你，厄尼

450
00:47:10,448 --> 00:47:14,009
但在这你怎么可能组织团体活动…

451
00:47:14,085 --> 00:47:16,076
却又不让小日本发现？

452
00:47:16,154 --> 00:47:20,921
有一个地方小日本是不会靠近的

453
00:47:31,269 --> 00:47:35,205
- 这臭得我难以忍受
- 闭嘴吧！

454
00:47:35,273 --> 00:47:38,436
这是我们唯一能做到的了
习惯就好了！

455
00:47:38,510 --> 00:47:41,877
说的对
怎么舒服就怎么坐

456
00:47:43,381 --> 00:47:45,849
那我们就开始吧？

457
00:47:50,422 --> 00:47:54,222
我给你们讲讲柏拉图吧

458
00:47:54,292 --> 00:47:56,317
嗯

459
00:47:56,394 --> 00:47:58,453
好吧

460
00:47:58,530 --> 00:48:00,361
什么是…

461
00:48:04,002 --> 00:48:06,368
正义？

462
00:48:10,443 --> 00:48:14,436
哈发帕铁路：148公里

463
00:48:28,894 --> 00:48:31,055
抱歉，先生

464
00:48:32,832 --> 00:48:35,995
- 你是不是在讲学？
- 嗯

465
00:48:36,068 --> 00:48:39,435
我们想帮忙教课

466
00:48:39,505 --> 00:48:41,598
说说你的经历？

467
00:48:41,674 --> 00:48:44,370
罗杰·普洛密斯
受过美术训练

468
00:48:44,443 --> 00:48:47,435
这是福克斯沃斯中尉
曾在剑桥大学教莎士比亚文学

469
00:48:47,513 --> 00:48:49,845
我是他的警卫员

470
00:48:49,915 --> 00:48:53,749
他感到很失落
因为没有书和诗陪着他

471
00:48:55,254 --> 00:48:57,688
我想如果让他找些事做

472
00:48:57,756 --> 00:49:00,122
他可能就不会想到自杀

473
00:49:02,161 --> 00:49:05,790
我不是在开玩笑，先生

474
00:49:05,865 --> 00:49:09,096
但我们这没有莎士比亚的书

475
00:49:10,936 --> 00:49:13,962
死即睡眠…

476
00:49:14,039 --> 00:49:15,973
不过如此…

477
00:49:16,041 --> 00:49:19,067
倘若一眠能了结…

478
00:49:19,144 --> 00:49:22,602
心灵之苦楚与肉体之百患

479
00:49:22,681 --> 00:49:25,844
那么，此结局是可盼的

480
00:49:25,918 --> 00:49:29,285
死去，睡去--

481
00:49:29,355 --> 00:49:32,256
但在睡眠中可能有梦

482
00:49:32,324 --> 00:49:35,316
啊，这就是个阻碍
当我们摆脱了…

483
00:49:35,394 --> 00:49:40,297
此垂死之皮囊
在死之长眠中会有何梦来临

484
00:49:40,366 --> 00:49:43,767
它令我们踌躇

485
00:49:43,836 --> 00:49:48,899
使我们心甘情愿的承受长年之灾

486
00:49:48,974 --> 00:49:53,070
否则谁肯容忍人间之百般折磨

487
00:49:53,145 --> 00:49:56,808
如暴君之政、骄者之傲

488
00:49:56,882 --> 00:49:59,442
失恋之痛

489
00:49:59,518 --> 00:50:03,648
法章之慢、贪官之侮--

490
00:50:03,722 --> 00:50:07,681
看来我们这真是有个诗人了

491
00:50:07,760 --> 00:50:10,661
- 我们收了
- 他会处理的

492
00:50:12,131 --> 00:50:14,122
走吧，福克斯沃斯

493
00:50:21,040 --> 00:50:25,875
如暴君之政、骄者之傲

494
00:50:25,945 --> 00:50:30,473
失恋之痛、法章之慢

495
00:50:30,549 --> 00:50:32,881
贪官之侮…

496
00:50:32,952 --> 00:50:35,887
或庸民之辱

497
00:50:35,955 --> 00:50:40,654
假如他能简单的一刃了之？

498
00:50:40,726 --> 00:50:43,320
- 说的好，大卫
- 还有谁会肯去做牛做马

499
00:50:43,395 --> 00:50:47,388
终生疲于操劳

500
00:50:47,466 --> 00:50:49,400
默默的忍受…

501
00:50:49,468 --> 00:50:52,733
其苦其难，而不远走高飞…

502
00:50:52,805 --> 00:50:55,706
飘于渺茫之境

503
00:50:55,774 --> 00:50:59,710
倘若他不是因恐惧身后之事…

504
00:50:59,778 --> 00:51:04,306
而使他犹豫不前？

505
00:51:07,686 --> 00:51:10,120
在《理想国》第二卷

506
00:51:11,457 --> 00:51:15,359
柏拉图说，正义的人…

507
00:51:15,427 --> 00:51:19,124
应该出现在这个世界吗？

508
00:51:19,198 --> 00:51:22,190
他将会被鞭打

509
00:51:22,267 --> 00:51:25,862
被折磨，被链条锁住

510
00:51:25,938 --> 00:51:28,566
当受尽了一切苦难

511
00:51:30,776 --> 00:51:34,940
他将被钉到十字架上，让世人参观

512
00:51:37,016 --> 00:51:39,007
有问题吗？

513
00:51:46,925 --> 00:51:48,950
我有个问题

514
00:51:52,331 --> 00:51:54,458
- 你介意吗？
- 当然不

515
00:51:57,369 --> 00:51:59,360
我的问题是：

516
00:51:59,438 --> 00:52:01,702
如果正义的人…

517
00:52:01,774 --> 00:52:03,935
被你说的那样对待

518
00:52:05,544 --> 00:52:08,240
那正义会怎样回应呢？

519
00:52:10,816 --> 00:52:14,547
反过来，让邪恶统治这个世界？

520
00:52:14,620 --> 00:52:17,453
那你怎么想呢，少校？

521
00:52:17,523 --> 00:52:19,923
我要抵抗

522
00:52:19,992 --> 00:52:21,983
要执行正义

523
00:52:22,061 --> 00:52:24,427
以牙还牙

524
00:52:24,496 --> 00:52:27,192
你会宽恕他们吗？

525
00:52:29,568 --> 00:52:32,036
宽恕

526
00:52:32,104 --> 00:52:34,470
只有叛徒和懦弱的人才会那样做

527
00:52:36,809 --> 00:52:41,303
那你会将他钉在十字架上
让众人参观？

528
00:52:43,615 --> 00:52:47,346
我会去寻找正义

529
00:52:50,389 --> 00:52:52,380
你们呢？

530
00:53:10,375 --> 00:53:12,366
军士长？

531
00:53:36,986 --> 00:53:39,284
- 拉！
- [日语]

532
00:53:39,355 --> 00:53:41,516
拉！

533
00:53:41,590 --> 00:53:43,581
拉！

534
00:53:47,596 --> 00:53:50,895
坎贝尔少校生来就是作领导的料

535
00:53:50,967 --> 00:53:54,061
他能和各个种族各个群体的人
融洽相处

536
00:53:54,136 --> 00:53:57,970
他能使大家都为了一个目标
都团结起来…

537
00:53:58,040 --> 00:54:00,031
他的目标

538
00:54:01,043 --> 00:54:03,568
要再找两人

539
00:54:16,359 --> 00:54:19,487
守卫每天5：00到5：30之间换岗

540
00:54:19,562 --> 00:54:22,395
- 届时我们应该在那
- 抱歉，少校

541
00:54:22,465 --> 00:54:26,128
打扰你们了吗？

542
00:54:33,843 --> 00:54:36,641
发生什么了？

543
00:54:36,712 --> 00:54:39,510
少校，就算你的计划会成功

544
00:54:41,450 --> 00:54:45,784
你缴了他们的枪，抓了守卫

545
00:54:45,855 --> 00:54:48,187
占领了整个集中营

546
00:54:49,692 --> 00:54:52,058
然后呢？

547
00:54:52,128 --> 00:54:55,188
你仍然无处可去

548
00:54:56,198 --> 00:54:58,496
当小日本们发现了

549
00:54:59,635 --> 00:55:02,103
会有一个更加强大的军队…

550
00:55:02,171 --> 00:55:04,469
来攻打我们

551
00:55:06,442 --> 00:55:09,411
生还的机会将会很小

552
00:55:09,478 --> 00:55:12,447
谁说过要生还了？

553
00:55:13,883 --> 00:55:16,750
那这是什么，一个自杀任务

554
00:55:19,088 --> 00:55:21,648
过来，过来

555
00:55:21,724 --> 00:55:25,558
那你要怎么做，嗯？
你要怎么做？

556
00:55:25,628 --> 00:55:28,927
你想等待被武士道精神宽恕吗？

557
00:55:28,998 --> 00:55:32,661
啊，那才是自杀

558
00:55:32,735 --> 00:55:35,704
我不跟你废话了，少校

559
00:55:37,010 --> 00:55:37,901
啊？

560
00:55:45,728 --> 00:55:47,889
他没告诉你吗？

561
00:55:49,975 --> 00:55:54,639
他的某些交易是和小日本的

562
00:55:55,522 --> 00:55:58,514
你以为他从哪弄到那么好的药？

563
00:55:59,759 --> 00:56:01,852
对吧，美国佬？

564
00:56:01,928 --> 00:56:04,556
你告诉他们，美国佬？

565
00:56:07,200 --> 00:56:11,068
你把这的每个人都推入了火坑

566
00:56:11,137 --> 00:56:13,571
我不觉得他们认同你对正义的看法

567
00:56:13,640 --> 00:56:16,609
你代表的是这所有人的心声，是吗？

568
00:56:18,345 --> 00:56:22,304
还是你忘记了小日本是怎么对待你的

569
00:56:29,322 --> 00:56:31,790
厄尼

570
00:56:31,858 --> 00:56:34,588
我们阿盖尔的人要一条心

571
00:56:36,796 --> 00:56:39,492
你知道要是上校在
他也会这么做的

572
00:56:45,538 --> 00:56:47,870
好孩子

573
00:56:51,311 --> 00:56:54,041
人为朋友舍命

574
00:56:55,482 --> 00:56:59,851
人的爱心没有比这个更大的

575
00:57:00,120 --> 00:57:02,782
你听过人们这样说

576
00:57:02,856 --> 00:57:05,381
你应该爱你的邻里…

577
00:57:05,458 --> 00:57:08,188
憎恨你的敌人

578
00:57:10,263 --> 00:57:14,597
但我要告诉你们，爱你的敌人

579
00:57:15,835 --> 00:57:18,929
为迫害你的人祷告

580
00:57:20,406 --> 00:57:22,772
因为当一个人得到整个世界…

581
00:57:22,842 --> 00:57:25,208
却失去了他的灵魂？

582
00:57:27,216 --> 00:57:29,207
他会收获什么？

583
00:57:34,657 --> 00:57:39,060
一个人能用什么来换取他的灵魂？

584
00:57:39,128 --> 00:57:41,119
- 1泰铢？
- 1泰铢

585
00:57:44,266 --> 00:57:46,200
[日语]

586
00:57:50,306 --> 00:57:52,866
你犯了个大错
我可以给你你想要的一切

587
00:57:52,941 --> 00:57:55,136
美国巧克力，威士忌，美国烟…
一块表怎么样？

588
00:57:55,210 --> 00:57:57,940
少校把里当看成个威胁

589
00:57:58,013 --> 00:58:00,481
对他来说，一个没有责任

590
00:58:00,549 --> 00:58:02,813
自私自利的人

591
00:58:02,885 --> 00:58:05,410
- 就是个叛徒
- 妈的

592
00:58:45,461 --> 00:58:48,123
[日语]

593
00:58:52,501 --> 00:58:55,129
不，别，求你们了

594
00:58:55,204 --> 00:58:59,402
是我的学校，我的学校！

595
00:59:07,049 --> 00:59:10,712
坎贝尔和日本人做了交易

596
00:59:10,786 --> 00:59:13,118
只剩下我一个人

597
00:59:13,188 --> 00:59:16,624
他觉得，这并不是出卖

598
00:59:16,692 --> 00:59:19,593
这个学校拖了他计划的后腿

599
00:59:19,661 --> 00:59:23,825
人们纷纷改变了主意
达斯提就是他们的催化剂

600
00:59:58,968 --> 01:00:01,368
这书…

601
01:00:01,438 --> 01:00:04,635
教我们怎样容忍

602
01:00:06,976 --> 01:00:09,672
我们读这本书

603
01:00:10,914 --> 01:00:14,145
会变成天皇的更好的奴隶

604
01:00:15,852 --> 01:00:18,844
[日语]

605
01:01:01,978 --> 01:01:05,038
[日语]

606
01:01:05,114 --> 01:01:08,208
他说这本书很迷信

607
01:01:24,267 --> 01:01:29,000
野口上尉说铁路的进程太慢了

608
01:01:29,071 --> 01:01:31,767
他从指挥部收到了指令…

609
01:01:31,841 --> 01:01:35,743
我们要提前六个月交工

610
01:01:38,080 --> 01:01:40,548
尊敬的长官，那…

611
01:01:50,092 --> 01:01:52,287
解散

612
01:02:03,406 --> 01:02:05,704
迷信

613
01:02:53,989 --> 01:02:56,287
我还活着，日本杂种们！

614
01:02:57,760 --> 01:03:00,422
你们能听懂的，对吧？

615
01:03:50,079 --> 01:03:52,479
他们能没收我们的书
并取消我们的教室

616
01:03:52,548 --> 01:03:57,008
但他们不可能带走
我们在大学里学到的知识

617
01:03:57,086 --> 01:04:00,817
达斯提带着一些死人之家的人
去帮忙弄水

618
01:04:00,890 --> 01:04:06,157
他的榜样使我们空前的努力工作

619
01:04:09,066 --> 01:04:11,268
铁路已经修完了三段：305公里

620
01:04:13,102 --> 01:04:15,536
我们的监工也注意到了这些

621
01:04:23,646 --> 01:04:27,548
对于少校，作为“回报”…

622
01:04:27,616 --> 01:04:31,382
我们拒绝和他一起工作

623
01:04:31,454 --> 01:04:33,786
他开始感到困扰

624
01:05:56,304 --> 01:05:59,831
野口上尉说，他要把书还你们…

625
01:05:59,907 --> 01:06:02,307
好让你们继续学习

626
01:06:21,128 --> 01:06:24,393
野口上尉因为你们的努力工作…

627
01:06:24,465 --> 01:06:27,059
慈悲的送给你们这些礼物

628
01:06:31,105 --> 01:06:33,573
那是什么？

629
01:07:00,167 --> 01:07:03,136
我们又可以开课了！

630
01:07:07,808 --> 01:07:11,300
- 这些东西都是三年前的了
- 小日本进口的规矩

631
01:07:11,379 --> 01:07:15,406
- 还有信呢！
- 噢，让我看看

632
01:07:40,361 --> 01:07:43,660
从那天起，美国佬就不怎么说话了

633
01:07:43,731 --> 01:07:47,098
一些东西使他的内心改变了

634
01:07:47,168 --> 01:07:51,571
很难说这是好事…

635
01:07:51,639 --> 01:07:53,630
还是坏事

636
01:08:11,809 --> 01:08:15,210
各位，毕业典礼马上就到了

637
01:08:15,279 --> 01:08:19,545
我希望你们能奉献出个好节目

638
01:08:19,617 --> 01:08:21,551
继续

639
01:08:34,565 --> 01:08:37,033
先生们

640
01:08:37,101 --> 01:08:39,126
我们继续

641
01:08:44,809 --> 01:08:47,539
如果他死了，就是为国捐躯

642
01:08:47,611 --> 01:08:51,980
如果他生还，人越少，荣誉越大

643
01:08:52,049 --> 01:08:54,779
当他老了以后

644
01:08:54,852 --> 01:08:58,253
他会掀起袖子，露出他的疤痕

645
01:08:58,322 --> 01:09:01,052
这些是我在战争中受的伤

646
01:09:01,125 --> 01:09:04,526
人老了后可能会忘记

647
01:09:04,595 --> 01:09:06,995
一切都应该被忘记

648
01:09:12,970 --> 01:09:16,770
肉！肉！

649
01:09:31,522 --> 01:09:34,047
牛肉！

650
01:09:51,175 --> 01:09:53,575
美国佬打算加入我们…

651
01:09:53,644 --> 01:09:57,444
虽然有点晚
但他希望能很快赶上

652
01:10:13,030 --> 01:10:15,021
你是个好老师

653
01:10:17,268 --> 01:10:19,202
你叫什么？

654
01:10:20,204 --> 01:10:24,664
长濑，长濑隆

655
01:10:24,742 --> 01:10:26,869
你好，隆

656
01:10:28,112 --> 01:10:30,137
我是厄内斯特

657
01:10:31,449 --> 01:10:34,976
事实上，我一直在惊讶…

658
01:10:35,052 --> 01:10:38,647
你从哪学到这么好的英语

659
01:10:39,657 --> 01:10:41,784
我是剑桥大学毕业的

660
01:10:42,860 --> 01:10:44,987
要做个好的翻译

661
01:10:46,197 --> 01:10:49,530
我认为首先要了解那个国家的文化

662
01:10:51,035 --> 01:10:53,060
那你认为英国怎么样？

663
01:10:53,137 --> 01:10:56,538
从他们那我们有很多要学的

664
01:11:01,712 --> 01:11:04,442
尊敬的隆，我能问你…

665
01:11:05,716 --> 01:11:07,980
你为什么来这？

666
01:11:10,721 --> 01:11:14,248
噢，因为我的身体不合格

667
01:11:17,495 --> 01:11:21,659
对日本军人来说
集中营不是个光荣的地方

668
01:11:22,867 --> 01:11:25,165
这有点像惩罚

669
01:11:27,404 --> 01:11:30,931
这是整个家族的耻辱

670
01:11:31,008 --> 01:11:33,772
好，那…

671
01:11:33,844 --> 01:11:36,677
伊藤军士呢？

672
01:11:36,747 --> 01:11:39,409
他应该是个优秀的军人

673
01:11:41,051 --> 01:11:45,852
他替他上级做的一个错误决定
背了黑锅

674
01:11:45,923 --> 01:11:48,414
那个决定使他的部队几乎全军覆没

675
01:11:50,427 --> 01:11:53,794
- 所以他才这么愤世嫉俗？
- 不是

676
01:11:53,864 --> 01:11:59,598
在武士道里
替你的上级承担责任是种荣幸

677
01:12:00,838 --> 01:12:04,069
根据天皇的旨意

678
01:12:04,141 --> 01:12:07,167
在天皇的军队里

679
01:12:07,244 --> 01:12:12,238
个人的生命是微不足道的

680
01:12:18,622 --> 01:12:21,113
不管我们的生活有多少改善

681
01:12:21,192 --> 01:12:23,126
我们始终是修筑铁路的奴隶

682
01:12:23,194 --> 01:12:26,425
也会饥饿致死

683
01:12:26,497 --> 01:12:29,489
其它的集中营也是一样

684
01:12:33,204 --> 01:12:35,468
正因如此

685
01:12:35,539 --> 01:12:39,942
少校和他的危险的计划
随时都可能爆发

686
01:12:56,260 --> 01:12:58,922
[日语]

687
01:13:13,043 --> 01:13:15,238
我们渐渐清醒了，因为我们发现…

688
01:13:15,312 --> 01:13:18,611
我们并不是天皇名誉下的唯一奴隶

689
01:13:18,682 --> 01:13:21,515
他们称她们为“慰安妇”

690
01:13:21,585 --> 01:13:24,383
是日本兵的战利品

691
01:13:46,677 --> 01:13:51,341
战利品的本意是要净化灵魂的…

692
01:13:51,415 --> 01:13:55,579
对于真正的战士
剑才是武士道的灵魂…

693
01:13:56,654 --> 01:13:59,122
是通向天堂和地狱的关键

694
01:13:59,189 --> 01:14:02,022
是他心灵的象征…

695
01:14:02,092 --> 01:14:04,356
忠诚和荣誉

696
01:14:16,242 --> 01:14:18,735
1943年10月16日
铁路完工仪式

697
01:14:40,164 --> 01:14:44,260
我们在1943年10月完成了铁路

698
01:14:44,335 --> 01:14:47,702
提前了6个月

699
01:14:47,771 --> 01:14:50,205
这是个真正值得庆祝的事

700
01:14:51,475 --> 01:14:54,467
就像我们开始时被告知的

701
01:14:54,545 --> 01:14:57,810
铁路是建在白人尸体之上的

702
01:14:57,881 --> 01:15:00,441
这些黄种的小日本

703
01:15:00,517 --> 01:15:02,781
就好像他们修了这座铁路一样

704
01:15:04,855 --> 01:15:07,323
死亡铁路

705
01:15:08,826 --> 01:15:10,817
我们不必关心那些了

706
01:15:13,797 --> 01:15:15,924
你什么意思？

707
01:15:17,901 --> 01:15:20,836
我们建成了铁路

708
01:15:20,904 --> 01:15:23,464
他们再也不需要我们了

709
01:15:23,540 --> 01:15:25,599
[日语]

710
01:16:08,118 --> 01:16:11,554
站在我右边的这些人
将会立即被送到…

711
01:16:11,622 --> 01:16:14,056
另一个集中营

712
01:16:16,393 --> 01:16:20,796
这似乎是少校计划的致命障碍

713
01:16:20,864 --> 01:16:25,301
半数他的人被分走了
以后再也见不到了

714
01:16:56,200 --> 01:16:58,998
注意，战俘们

715
01:16:59,069 --> 01:17:02,266
工具房丢了一把铁铲

716
01:17:03,674 --> 01:17:07,110
谁拿了铁铲
立即归还

717
01:17:22,359 --> 01:17:24,452
如果不归还的话

718
01:17:24,528 --> 01:17:27,429
你们全部将会受到惩罚

719
01:17:27,498 --> 01:17:30,296
你们要尊重我们

720
01:19:21,362 --> 01:19:24,354
[日语]

721
01:19:26,434 --> 01:19:28,800
铁铲找到了

722
01:19:30,838 --> 01:19:33,466
只是数错了…

723
01:19:33,541 --> 01:19:35,771
只是他妈的的数错了！

724
01:20:07,709 --> 01:20:09,574
解散

725
01:20:17,051 --> 01:20:21,112
是什么能迫使一个人，一个自私的人

726
01:20:21,189 --> 01:20:23,123
为他人牺牲自己？

727
01:20:23,191 --> 01:20:26,786
孩子们，我感觉不到我的腿了

728
01:20:27,995 --> 01:20:29,986
我感觉不到我的腿了

729
01:20:38,639 --> 01:20:40,971
今晚是毕业典礼

730
01:20:43,444 --> 01:20:45,935
小日本也被邀请了

731
01:20:47,682 --> 01:20:50,810
这意味着警卫室很可能无人看守

732
01:20:50,885 --> 01:20:53,877
少校，你不是还想着怎么逃跑吧？

733
01:20:53,955 --> 01:20:56,685
我们只有6人

734
01:20:56,758 --> 01:20:58,851
我们失去了6人

735
01:20:58,926 --> 01:21:04,364
12个人我都觉得不大可能
天都知道，我们6人不可能成功的

736
01:21:04,432 --> 01:21:07,026
你以为你是天吗？

737
01:21:07,101 --> 01:21:11,265
- 不，但是…
- 我不能容忍有人有二心

738
01:21:16,077 --> 01:21:18,238
我要留下来

739
01:21:24,252 --> 01:21:26,584
好吧，还剩5个人

740
01:21:39,567 --> 01:21:43,526
别担心，孩子们

741
01:21:43,604 --> 01:21:46,334
别担心，孩子们

742
01:21:47,408 --> 01:21:49,603
我们会得到我们的正义的

743
01:21:57,585 --> 01:22:00,554
查理·弗拉瑟少校，语言学

744
01:22:03,991 --> 01:22:08,553
宾格·约翰逊军士，哲学

745
01:22:14,135 --> 01:22:16,467
最后

746
01:22:16,537 --> 01:22:19,700
华莱士·汉密尔顿大兵，伦理学

747
01:22:24,846 --> 01:22:27,314
先生们

748
01:22:27,381 --> 01:22:29,611
他们是我们…

749
01:22:29,684 --> 01:22:32,983
丛林大学的毕业生

750
01:22:54,475 --> 01:22:57,569
欢庆会开始

751
01:23:08,756 --> 01:23:13,625
那晚所奏的音乐并不完美

752
01:23:13,694 --> 01:23:16,822
实际上，很难听

753
01:23:16,898 --> 01:23:21,665
但我们并不介意
在我们心中它是完美的

754
01:23:21,736 --> 01:23:25,433
我们感受到了音乐的灵魂
那就是自由

755
01:24:47,455 --> 01:24:50,652
如果他死了

756
01:24:50,725 --> 01:24:53,193
就是为国捐躯

757
01:24:58,432 --> 01:25:01,401
- 快，快
- 有卫兵，趴下

758
01:25:07,008 --> 01:25:09,203
快，快点

759
01:25:09,276 --> 01:25:11,904
很高兴你们成功了

760
01:25:11,979 --> 01:25:13,947
那音乐太难听了

761
01:25:14,015 --> 01:25:18,918
当他老了以后…

762
01:25:18,986 --> 01:25:22,717
当他回想起那个日子的时候

763
01:25:22,790 --> 01:25:25,953
他会掀起袖子，露出他的伤疤

764
01:25:26,027 --> 01:25:27,961
说…

765
01:25:32,199 --> 01:25:34,793
- 这里根本没有弹药
- 再找找！

766
01:25:36,537 --> 01:25:40,940
人老后可能会忘记
一切都应该被忘记

767
01:25:41,008 --> 01:25:43,806
嘘，嘘

768
01:25:47,048 --> 01:25:51,007
- B-24，是解放者号
- 你怎么知道？

769
01:25:51,085 --> 01:25:53,315
不会错的

770
01:25:53,387 --> 01:25:56,652
美妙的声音，是解放者号！

771
01:25:56,724 --> 01:25:58,851
盟军的飞机

772
01:25:58,926 --> 01:26:02,054
他们看不见我们

773
01:26:02,129 --> 01:26:04,154
但我们能听见他们

774
01:26:04,231 --> 01:26:06,529
我们知道，战局发生了变化

775
01:26:14,108 --> 01:26:16,576
[日语]

776
01:26:27,855 --> 01:26:29,823
[日语]

777
01:27:17,071 --> 01:27:19,539
[日语]

778
01:27:29,750 --> 01:27:31,877
全体注意

779
01:27:31,952 --> 01:27:34,921
这几个人杀了两名…

780
01:27:34,989 --> 01:27:37,389
天皇陛下的卫兵…

781
01:27:37,458 --> 01:27:40,291
他们阴谋造反

782
01:27:40,361 --> 01:27:44,457
他们冒犯了仁慈的天皇陛下

783
01:27:44,532 --> 01:27:48,059
应该受到惩罚

784
01:27:48,135 --> 01:27:53,266
尊敬的伊藤军士将会下令，执行惩罚

785
01:28:38,052 --> 01:28:40,987
- 少校？
- 阿门

786
01:28:48,829 --> 01:28:51,161
靠！

787
01:29:19,126 --> 01:29:21,117
杂种

788
01:29:24,365 --> 01:29:26,731
伊藤

789
01:29:41,715 --> 01:29:43,979
[日语]

790
01:29:44,051 --> 01:29:46,576
达斯提！

791
01:29:48,956 --> 01:29:52,915
你说什么？
你说什么？

792
01:29:56,830 --> 01:29:59,196
达斯提？

793
01:30:04,004 --> 01:30:06,871
[日语]这人替他，带他到墓地去

794
01:30:06,940 --> 01:30:10,671
不，不

795
01:30:11,945 --> 01:30:14,175
不

796
01:30:14,248 --> 01:30:17,240
不！达斯提！

797
01:30:22,809 --> 01:30:24,902
你自由了

798
01:30:36,481 --> 01:30:40,144
少校？
少校，他说什么了？

799
01:30:40,218 --> 01:30:42,743
少校，达斯提到底说什么了？

800
01:30:43,755 --> 01:30:45,746
少校！

801
01:30:48,760 --> 01:30:52,355
孩子，对不起

802
01:30:57,736 --> 01:30:59,670
对不起

803
01:31:26,531 --> 01:31:29,295
不，不！

804
01:31:29,367 --> 01:31:31,927
不！

805
01:31:40,478 --> 01:31:43,208
不！

806
01:31:50,622 --> 01:31:53,318
迷信

807
01:32:03,833 --> 01:32:06,301
来啊

808
01:33:40,688 --> 01:33:43,555
达斯提！

809
01:33:45,159 --> 01:33:47,423
达斯提！

810
01:33:49,397 --> 01:33:51,331
达斯提！

811
01:34:38,379 --> 01:34:40,472
当达斯提·米勒死去，人们心中的…

812
01:34:40,548 --> 01:34:43,984
一些信念也随之远去

813
01:34:44,052 --> 01:34:48,455
我们几年来努力生存下去的信念…

814
01:34:48,523 --> 01:34:51,390
现在看也没有意义了

815
01:34:51,459 --> 01:34:55,259
上帝好像在和我们
开了一个残忍的玩笑

816
01:34:57,732 --> 01:35:02,192
我想起了达斯提很久以前
跟我们说的那句话

817
01:35:02,270 --> 01:35:06,434
一颗麦粒掉在地上，死了

818
01:35:06,507 --> 01:35:09,169
他是孤独的

819
01:35:09,243 --> 01:35:11,370
但因为他死了

820
01:35:11,446 --> 01:35:14,210
他带给我们果实

821
01:36:15,009 --> 01:36:18,467
我没能知道达斯提那天说了些什么

822
01:36:18,546 --> 01:36:22,346
但我知道，我目击了宽容的力量

823
01:36:38,109 --> 01:36:40,043
注意

824
01:36:40,111 --> 01:36:43,308
不用多久，所有劣等民族都要…

825
01:36:43,381 --> 01:36:47,511
屈服于天皇陛下
以及他手下的武士们

826
01:36:47,585 --> 01:36:51,578
当我们再次听到飞机的声音

827
01:36:51,656 --> 01:36:55,217
我知道被释放的日子就要到来了

828
01:37:02,034 --> 01:37:03,865
确实到来了

829
01:37:03,936 --> 01:37:07,235
去你的武士道精神吧

830
01:37:07,306 --> 01:37:10,764
可盟军却以为我们也是敌人

831
01:37:15,681 --> 01:37:18,115
把手给我！

832
01:37:47,686 --> 01:37:50,849
快走，我没事！去帮别人！

833
01:37:56,428 --> 01:37:59,454
快，救我！救我，厄尼！

834
01:37:59,531 --> 01:38:03,160
别看，别看它！

835
01:38:03,235 --> 01:38:06,227
他们以为我们是小日本呢，厄尼

836
01:38:06,304 --> 01:38:10,502
我本以为我得救了
我被自己人杀了，厄尼！

837
01:38:10,575 --> 01:38:12,736
你还没死，你还和我在一起

838
01:38:12,811 --> 01:38:15,177
- 他们以为我们是小日本！
- 嘘，嘘

839
01:38:15,247 --> 01:38:18,045
别离开我

840
01:38:18,116 --> 01:38:21,711
别离开我！别抛下我！

841
01:38:21,786 --> 01:38:27,053
留下陪我！留下来陪我！不！

842
01:38:33,498 --> 01:38:36,433
[日语]

843
01:38:43,108 --> 01:38:46,373
起来，起来！

844
01:39:08,066 --> 01:39:10,762
附近一处敌人的基地也被轰炸了

845
01:39:10,835 --> 01:39:14,202
伤员被抛弃了
只好自己寻找帮助

846
01:39:14,272 --> 01:39:18,208
他们的到来，迫使我们作出了…

847
01:39:18,276 --> 01:39:20,244
一生中最重要的决定…

848
01:39:20,312 --> 01:39:23,611
一个公然挑战武士道精神…

849
01:39:23,682 --> 01:39:25,741
的决定

850
01:39:27,882 --> 01:39:29,841
卡车不许开进来

851
01:39:45,882 --> 01:39:47,841
赶快离开

852
01:39:48,582 --> 01:39:50,541
别把这些狗带进来

853
01:39:52,082 --> 01:39:54,241
把卡车开走

854
01:40:07,082 --> 01:40:09,541
把卡车从这里弄出去

855
01:40:42,595 --> 01:40:46,087
别，不对

856
01:40:53,139 --> 01:40:55,266
厄内斯特？

857
01:40:59,345 --> 01:41:03,247
乔丹上尉，我禁止你对敌人进行援助

858
01:41:05,651 --> 01:41:07,619
少校

859
01:41:07,687 --> 01:41:10,554
他们是受伤了

860
01:41:10,623 --> 01:41:12,614
快死了的人

861
01:41:15,795 --> 01:41:18,127
他们不会伤害我们

862
01:41:19,865 --> 01:41:22,629
厄尼，回来

863
01:41:45,224 --> 01:41:47,419
有人能为我拿些水吗？

864
01:41:50,896 --> 01:41:53,956
有人能为我弄些水吗？

865
01:43:47,680 --> 01:43:51,810
我们被日本兵抛弃了，无处可去

866
01:43:51,884 --> 01:43:54,250
没事可做

867
01:43:54,320 --> 01:43:56,652
前途渺茫

868
01:43:56,722 --> 01:44:01,819
只剩下个快坏的收音机
希望能收到些外界的消息

869
01:44:30,389 --> 01:44:32,584
致盟军所有的战俘

870
01:44:32,658 --> 01:44:36,094
日军已经无条件投降了

871
01:44:37,496 --> 01:44:39,691
战争结束了

872
01:45:00,486 --> 01:45:03,717
和我一起浴血奋战过的人…

873
01:45:03,789 --> 01:45:06,053
都是我的兄弟

874
01:45:09,862 --> 01:45:12,490
无论以前有多讨厌

875
01:45:12,564 --> 01:45:15,158
在这天我们都会谅解

876
01:45:19,505 --> 01:45:23,100
今天直至世界末日

877
01:45:23,175 --> 01:45:27,578
我们将会被记住

878
01:45:27,646 --> 01:45:30,114
我们幸福的

879
01:45:30,182 --> 01:45:32,707
一班兄弟

880
01:46:06,322 --> 01:46:11,415
1945年8月15号
解放日

881
01:46:28,840 --> 01:46:31,104
日本兵呢？

882
01:46:32,777 --> 01:46:35,007
他们…他们跑了

883
01:46:35,079 --> 01:46:38,537
在丛林中消失了

884
01:46:40,118 --> 01:46:42,279
哪个方向？

885
01:46:44,756 --> 01:46:47,054
不清楚

886
01:47:11,616 --> 01:47:16,519
你是个很有原则的人

887
01:47:16,587 --> 01:47:18,646
你知道

888
01:47:18,925 --> 01:47:21,655
我也想和你一样

889
01:47:45,917 --> 01:47:48,249
坎贝尔上校？

890
01:47:48,319 --> 01:47:52,483
厄尼，来的正好

891
01:47:54,325 --> 01:47:56,919
你错了

892
01:47:58,129 --> 01:48:00,120
没有

893
01:48:00,198 --> 01:48:02,132
我在执行正义

894
01:48:03,267 --> 01:48:05,827
执行正义

895
01:48:07,972 --> 01:48:11,237
你以为这是我想要的吗？

896
01:48:12,476 --> 01:48:15,741
哦？哦？

897
01:48:17,048 --> 01:48:21,382
我们都想看到他痛苦的样子

898
01:48:21,452 --> 01:48:23,818
但这并不对

899
01:48:23,888 --> 01:48:25,822
嗯？

900
01:48:33,598 --> 01:48:35,088
嗯？

901
01:48:36,601 --> 01:48:39,001
是

902
01:48:42,940 --> 01:48:45,602
靠！

903
01:48:45,676 --> 01:48:49,339
你这个傻孩子

904
01:48:50,448 --> 01:48:52,439
傻孩子

905
01:49:02,827 --> 01:49:05,022
上帝请宽恕我

906
01:49:07,231 --> 01:49:09,165
上帝，宽恕我

907
01:49:11,469 --> 01:49:13,630
上帝，请原谅我

908
01:49:16,340 --> 01:49:18,433
原谅我

909
01:49:25,916 --> 01:49:29,010
不！

910
01:49:43,601 --> 01:49:47,697
个人的生命是微不足道的
这有道理吗？

911
01:49:52,977 --> 01:49:55,138
杂种！

912
01:49:55,212 --> 01:49:57,146
杂种！

913
01:49:59,950 --> 01:50:03,113
憎恨是没有终点的

914
01:50:17,301 --> 01:50:19,701
当你看着敌人的眼睛…

915
01:50:19,770 --> 01:50:22,000
你能看到自己

916
01:50:27,678 --> 01:50:29,612
过来

917
01:50:32,516 --> 01:50:35,314
慈悲是为了什么？

918
01:50:50,935 --> 01:50:53,768
我邻居是谁？

919
01:50:53,838 --> 01:50:56,807
我要原谅我兄弟多少次？

920
01:50:56,874 --> 01:50:59,775
爱你的敌人是什么意思？

921
01:51:01,011 --> 01:51:04,447
一个人能用什么来换取他的灵魂？

922
01:51:06,384 --> 01:51:09,649
这些就是在集中营中我思考的问题

923
01:51:11,856 --> 01:51:14,222
答案…

924
01:51:14,291 --> 01:51:16,919
改变了我的一生

925
01:51:19,094 --> 01:51:24,129
55年后，厄内斯特·乔丹上尉
和前日军翻译官长濑隆…

926
01:51:24,234 --> 01:51:26,629
在死亡铁路的公墓会面了

927
01:52:04,925 --> 01:52:09,340
厄内斯特·乔丹在普林斯顿大学
做了26年的主持牧师

928
01:52:09,518 --> 01:52:13,453
长濑隆后来做了佛学教士


