﻿1
00:00:54,120 --> 00:00:55,770
My name is Cole.

2
00:00:58,960 --> 00:01:01,611
And I was head of security
for N-gen Industries.

3
00:01:05,120 --> 00:01:07,930
But it was a scientific company
that no one knew about.

4
00:01:10,920 --> 00:01:12,490
And for them I murdered

5
00:01:13,520 --> 00:01:15,443
and I tortured

6
00:01:16,400 --> 00:01:18,641
and I destroyed lives.

7
00:01:20,080 --> 00:01:22,003
And I helped them.

8
00:01:25,920 --> 00:01:27,888
I helped them create this new world

9
00:01:30,120 --> 00:01:32,282
where everything has changed.

10
00:01:35,760 --> 00:01:37,967
Everything has changed.

11
00:01:47,360 --> 00:01:48,771
Ladies and gentlemen,

12
00:01:48,880 --> 00:01:52,407
we live in a society
that becomes more demanding,

13
00:01:52,520 --> 00:01:55,524
fast-paced and hectic by the day.

14
00:01:55,640 --> 00:01:57,847
To cope with this,
we all need a little help,

15
00:01:57,960 --> 00:02:01,089
and as managing director
of N-gen Industries,

16
00:02:01,200 --> 00:02:04,761
I'm proud to announce
the arrival of RAK 295,

17
00:02:04,880 --> 00:02:08,805
the next generation
of performance-boosting supplement.

18
00:02:10,320 --> 00:02:12,402
(Reporter) Mr White,
if RAK 295 has an effect

19
00:02:12,520 --> 00:02:16,081
on mental and physical abilities,
how can you be sure it'll be safe?

20
00:02:16,200 --> 00:02:19,409
(Mr White) We pride ourselves
on our thorough procedures at N-gen.

21
00:02:19,520 --> 00:02:22,126
A full RAK-295 testing programme
is underway

22
00:02:22,240 --> 00:02:25,244
with 30,000 volunteers participating.

23
00:02:25,720 --> 00:02:29,327
Following two months of assessment,
they will be recalled,

24
00:02:29,440 --> 00:02:32,922
fully tested, and the product
will then be available to all.

25
00:02:33,040 --> 00:02:35,361
(Reporter) Are you sure
two months is enough time?

26
00:02:35,480 --> 00:02:38,643
(Mr White) The work of lead scientist,
Michael Brooke, and my team

27
00:02:38,760 --> 00:02:40,524
prior to the testing phase

28
00:02:40,640 --> 00:02:43,610
will be there for all to see,
but I can assure you,

29
00:02:43,720 --> 00:02:48,601
I have no concerns whatsoever
regarding any harmful side effects.

30
00:02:48,720 --> 00:02:52,167
- Mr White, I have another question.
- No more questions.

31
00:03:04,040 --> 00:03:07,362
(Newsreader) 'The British
pharmaceutical giant, N-gen Industries,

32
00:03:07,480 --> 00:03:09,687
'is facing an unprecedented
number of lawsuits.

33
00:03:09,800 --> 00:03:13,009
'Many of the volunteers who took part
in the drugs trial two months ago

34
00:03:13,120 --> 00:03:16,681
'have experienced extreme side effects,
with some becoming seriously ill.

35
00:03:16,800 --> 00:03:20,646
'RAK 295 was intended
as a strength and stamina supplement

36
00:03:20,760 --> 00:03:23,001
'to cope with the strains
of modern-day life.

37
00:03:23,120 --> 00:03:25,646
'Test patients have allegedly suffered
high fevers,

38
00:03:25,760 --> 00:03:27,171
'vomiting, internal bleeding,

39
00:03:27,280 --> 00:03:30,011
'and in some cases,
multiple organ failure.

40
00:03:30,120 --> 00:03:32,691
'Subjects feeling
any side effects whatsoever

41
00:03:32,800 --> 00:03:34,484
'are urged to report immediately

42
00:03:34,600 --> 00:03:37,888
'to either N-gen laboratories
or to their nearest hospital.'

43
00:03:47,400 --> 00:03:49,368
(Screaming)

44
00:03:56,920 --> 00:03:59,321
(Choking)

45
00:04:01,600 --> 00:04:04,649
Another 12 people were admitted
to St Mary's in Birmingham.

46
00:04:04,760 --> 00:04:07,843
And a further 37
to the two hospitals in Manchester.

47
00:04:07,960 --> 00:04:09,883
Two more upstairs.

48
00:04:11,040 --> 00:04:12,041
So that's all of them,

49
00:04:12,960 --> 00:04:15,281
all with failing organs
and vascular collapse.

50
00:04:15,400 --> 00:04:18,210
29,999.

51
00:04:21,200 --> 00:04:24,409
And her, Angela Mills. Nothing yet?

52
00:04:24,520 --> 00:04:26,807
No sign of her?

53
00:04:26,920 --> 00:04:30,641
She's not in any hospital in the country.
I want to look at her flat now with Billing.

54
00:04:31,280 --> 00:04:34,568
She has a stepbrother in the river service.
Cooper's looking into that.

55
00:04:34,680 --> 00:04:37,763
- But what about her parents?
- Died three years ago.

56
00:04:37,880 --> 00:04:40,451
White thinks she might be dead.

57
00:04:40,560 --> 00:04:43,450
What if she's alive and unaffected?

58
00:04:43,560 --> 00:04:45,244
Either way we need to find her.

59
00:04:49,400 --> 00:04:51,767
Our glorious CEO
will be paying us a visit later.

60
00:04:52,880 --> 00:04:54,803
N-gen, it's finished.

61
00:04:56,040 --> 00:04:58,850
Even White's pockets
can't handle 30,000 lawsuits.

62
00:04:59,360 --> 00:05:01,567
We owe it to these people
to fix what we've done.

63
00:05:01,680 --> 00:05:04,604
We'll never be able
to fix what we've done, Michael.

64
00:05:04,720 --> 00:05:06,848
It's already too late for that.

65
00:05:08,360 --> 00:05:11,887
Listen, look,
I'll be back before White arrives.

66
00:05:12,000 --> 00:05:13,490
Just hold it together, yeah?

67
00:05:14,720 --> 00:05:16,722
(Screaming)

68
00:05:26,200 --> 00:05:30,762
- The incident report was inconclusive.
- It's meant to be proof.

69
00:05:30,880 --> 00:05:33,804
Your shoulder injury from the struggle
is still our best hope.

70
00:05:33,920 --> 00:05:37,003
- So what now?
- We have a much harder battle ahead.

71
00:05:37,120 --> 00:05:39,805
The press are...

72
00:05:39,920 --> 00:05:42,924
See for yourself.
They've picked a side.

73
00:05:43,040 --> 00:05:44,963
I didn't do anything wrong, Morgan.

74
00:05:46,120 --> 00:05:47,531
I didn't.

75
00:05:47,640 --> 00:05:49,324
I'll see you in court next Tuesday.

76
00:06:06,080 --> 00:06:08,048
All out of limos.

77
00:06:14,400 --> 00:06:16,243
Great to see you.

78
00:06:28,160 --> 00:06:30,401
I'll give it all back to you, Steve.

79
00:06:30,520 --> 00:06:32,090
Every perm)'-

80
00:06:32,200 --> 00:06:34,282
I'm not bothered about that, mate.

81
00:06:34,400 --> 00:06:36,209
Let's just get you back on track, eh?

82
00:06:47,080 --> 00:06:49,242
Fuck it!

83
00:06:49,360 --> 00:06:50,771
Get over there.

84
00:06:52,200 --> 00:06:54,965
- Who the hell are you?
- Never mind me. Who the fuck are you?

85
00:06:55,080 --> 00:06:56,923
I'm calling the police.

86
00:06:57,920 --> 00:06:58,921
(G roans)

87
00:07:00,360 --> 00:07:02,362
(Cole) Check that phone.
Check his numbers.

88
00:07:02,480 --> 00:07:04,482
- No!
- Now you listen to me.

89
00:07:04,600 --> 00:07:07,285
I'm going to ask you once and once only.

90
00:07:08,400 --> 00:07:10,402
Where is Angela Mills?

91
00:07:10,520 --> 00:07:12,284
I don't know. I don't know. She...

92
00:07:12,400 --> 00:07:14,004
She left two months ago.

93
00:07:22,680 --> 00:07:24,808
There's nothing, no number.

94
00:07:31,400 --> 00:07:32,845
Where is she?

95
00:07:34,320 --> 00:07:36,891
We know she lived here,
so where did she go?

96
00:07:40,400 --> 00:07:40,969
(slap)

97
00:07:41,080 --> 00:07:42,081
Aargh!

98
00:07:42,200 --> 00:07:45,329
Where's Angela Mills?
Where did she go?

99
00:07:45,440 --> 00:07:46,487
(slap)

100
00:07:46,600 --> 00:07:49,524
Billing, leave him.
He knows nothing.

101
00:07:51,760 --> 00:07:54,127
We're going to be late.
Go and get the car.

102
00:07:59,000 --> 00:08:03,210
(Billing) We know where you live,
where your daughter goes to school.

103
00:08:03,320 --> 00:08:04,924
Prick!

104
00:08:14,400 --> 00:08:16,767
(White) 'Another situation
needs resolving.

105
00:08:16,880 --> 00:08:18,723
'Do what you do best.

106
00:08:19,480 --> 00:08:20,766
'Leave no trace.'

107
00:08:21,400 --> 00:08:22,401
(Screaming)

108
00:09:24,480 --> 00:09:26,528
(Shouting)

109
00:09:29,000 --> 00:09:31,002
Has anyone died yet, Mr White?

110
00:09:32,400 --> 00:09:35,131
How do you plan to defend yourself?

111
00:09:42,360 --> 00:09:45,443
(Newsreader) 'RAK 295,
as has been widely reported,

112
00:09:45,560 --> 00:09:48,882
'was to be a revolutionary
over-the-counter performance enhancer.

113
00:09:49,000 --> 00:09:51,241
'As the final testing stages
were completed,

114
00:09:51,360 --> 00:09:53,806
'it slowly emerged
that serious side effects...'

115
00:09:54,560 --> 00:09:56,403
Turn that bollocks off now.

116
00:09:57,120 --> 00:10:00,329
- Well, what about the landlord?
- He knew nothing.

117
00:10:00,440 --> 00:10:02,408
- Are you sure?
- Trust me, we were thorough.

118
00:10:02,520 --> 00:10:04,727
Cooper should be
at the step-brother's house.

119
00:10:04,840 --> 00:10:07,286
- Who the fuck are you?
- Andy Billing, my replacement.

120
00:10:07,400 --> 00:10:09,926
- Good to meet you, sir.
- Gentlemen.

121
00:10:11,720 --> 00:10:13,848
Wait here.
Keep the bloody press out.

122
00:10:13,960 --> 00:10:15,485
Hold on a minute.

123
00:10:17,520 --> 00:10:21,320
I'm done at the end of the month, Peter.
Do you understand me? I'm done.

124
00:10:21,440 --> 00:10:24,922
I'm sick of dealing with all your shit
and I don't want it any more.

125
00:10:25,920 --> 00:10:28,161
We'll discuss that later.

126
00:10:28,280 --> 00:10:31,489
Brooke, we need to have a serious chat.

127
00:10:32,480 --> 00:10:34,323
You're not turning your back on me, too?

128
00:10:38,520 --> 00:10:41,091
This girl, the one
from the first batch of volunteers,

129
00:10:41,200 --> 00:10:43,328
if she turns up dead, it's prison.

130
00:10:43,440 --> 00:10:45,568
No lawsuit. Prison!

131
00:10:45,680 --> 00:10:47,409
She may be abroad.

132
00:10:47,520 --> 00:10:49,807
There are many
possible scenarios, Peter.

133
00:10:49,920 --> 00:10:51,968
We have to think positively.

134
00:10:52,080 --> 00:10:54,447
There's always a chance
she hasn't reacted with it.

135
00:10:54,560 --> 00:10:57,643
She may be immune,
may be special.

136
00:10:57,760 --> 00:11:00,923
- If that's the case...
- Oh, just wake up, Michael!

137
00:11:01,040 --> 00:11:05,204
29,999 out of 30,000 have reacted to it.

138
00:11:05,320 --> 00:11:08,210
That's as close to a 100% failure rate
as you're going to get!

139
00:11:08,320 --> 00:11:10,049
There's a message from Cooper, boss.

140
00:11:10,160 --> 00:11:12,367
If you've killed her,
there's nothing I can do.

141
00:11:12,480 --> 00:11:15,211
- Me? I told you what we should do.
- Oh, shut up!

142
00:11:15,320 --> 00:11:19,962
'Angela Mills is here at her step-brother's.
Can't tell what condition... Hang on.

143
00:11:20,080 --> 00:11:23,448
'What the fuck?
Fuck off! Go on, fuck off!

144
00:11:23,560 --> 00:11:24,766
'What do you want me to do?

145
00:11:24,880 --> 00:11:27,963
'Some fucking poof just got shanked.
He's bleeding all over my car.

146
00:11:28,080 --> 00:11:29,809
'All right, you little shit!'

147
00:11:29,920 --> 00:11:31,046
(Beeping)

148
00:11:31,160 --> 00:11:33,527
- She's at her step-brother's flat.
- Thank Christ.

149
00:11:33,640 --> 00:11:36,246
- Her condition?
- It's unknown. He's looking into it.

150
00:11:36,360 --> 00:11:37,361
Good.

151
00:11:37,480 --> 00:11:39,960
You, new man, go and tell Cooper
to keep his eye on her

152
00:11:40,080 --> 00:11:41,684
and get her here now.

153
00:11:41,800 --> 00:11:44,644
Michael, show me this mutant
that's got the press up in arms.

154
00:11:44,760 --> 00:11:47,570
Then I can go upstairs
and placate those bastards.

155
00:11:47,680 --> 00:11:49,091
Call Cooper.

156
00:11:52,080 --> 00:11:54,321
- Then find out what's going on.
- OK.

157
00:12:00,800 --> 00:12:05,727
Matt, I know I said it was over,
but I think I have to see Joe.

158
00:12:05,840 --> 00:12:08,207
I need to talk to him.

159
00:12:11,400 --> 00:12:15,041
You can't be serious. You said
you'd moved on from him, Angie.

160
00:12:15,160 --> 00:12:17,527
He killed a kid.
You were right to leave him.

161
00:12:17,640 --> 00:12:19,324
Well, come on.

162
00:12:19,440 --> 00:12:23,445
- Say something. She's your friend.
- We all know how I feel about Joe.

163
00:12:25,200 --> 00:12:27,851
Listen, I like Joe as well.

164
00:12:27,960 --> 00:12:31,248
Fine, I did like him.
And I know you think it was an accident.

165
00:12:31,360 --> 00:12:33,806
And if it was,
I'm sure the system will clear that up.

166
00:12:34,680 --> 00:12:37,889
I've got to go. My shift started at 12
and I'm already late.

167
00:12:38,000 --> 00:12:39,968
Just think about it.

168
00:12:40,080 --> 00:12:42,924
OK? Joe will always let you down.
Always.

169
00:12:43,040 --> 00:12:46,806
- I thought you'd support me.
- That's what I'm doing.

170
00:12:48,480 --> 00:12:50,005
I'll see you later.

171
00:12:59,680 --> 00:13:02,650
- Caffeine will give you arrhythmia.
- Fuck off!

172
00:13:02,760 --> 00:13:06,321
Seriously. Mess up your heart
like that RAK shit that's all over the news.

173
00:13:07,360 --> 00:13:11,126
- When's your test?
- Next week, Thursday.

174
00:13:11,240 --> 00:13:13,766
Where have you been?
It's a bloody circus here today.

175
00:13:13,880 --> 00:13:15,564
Rob's about to crack one off.

176
00:13:16,720 --> 00:13:17,721
Matt. Matt!

177
00:13:18,960 --> 00:13:20,769
- Where the fuck have you been?
- Told you.

178
00:13:20,880 --> 00:13:22,689
Sorry, Sergeant. Personal stuff.

179
00:13:22,800 --> 00:13:26,930
- How's your step-sister doing, then?
- Well, she's still confused.

180
00:13:27,040 --> 00:13:29,441
Yeah, well,
Joe's a fucking disgrace, isn't he?

181
00:13:29,560 --> 00:13:33,281
He let me down.
He let the entire MSU down.

182
00:13:33,400 --> 00:13:35,846
Anyway, listen up.
It's kicking off all over the gaff.

183
00:13:35,960 --> 00:13:38,167
Craig's taking the launch
to Battersea Bridge.

184
00:13:38,280 --> 00:13:41,284
There's some kind of riot going on.
People are diving in the drink.

185
00:13:41,400 --> 00:13:43,402
So what we're going to do

186
00:13:43,520 --> 00:13:45,682
is steam down there
and pick up the jumpers.

187
00:13:45,800 --> 00:13:49,168
So dust her down, lock 'n' load.
Let's get ready to rock 'n' roll, boys.

188
00:13:49,280 --> 00:13:50,281
Rob!

189
00:13:50,400 --> 00:13:53,847
- Something's wrong with Sally!
- There's always something wrong.

190
00:13:53,960 --> 00:13:57,726
No, she said some guy attacked her
on the way in today and she just fainted.

191
00:13:57,840 --> 00:13:59,808
I think it must be shock.

192
00:13:59,920 --> 00:14:01,524
Do I look like a fucking doctor?

193
00:14:01,640 --> 00:14:03,768
Oh, Jesus! Get ready!

194
00:14:03,880 --> 00:14:05,848
Come on, let's go.

195
00:14:19,320 --> 00:14:21,322
Jesus fucking Christ!

196
00:14:22,240 --> 00:14:25,369
This is John Healy, our first trialist.

197
00:14:26,360 --> 00:14:30,524
A week after receiving his initial dose,
he started having an allergic reaction.

198
00:14:30,640 --> 00:14:31,641
A bad one.

199
00:14:32,600 --> 00:14:35,285
We thought it best
to keep him in isolation.

200
00:14:35,400 --> 00:14:39,121
His physiology and cellular make-up
started changing two days later.

201
00:14:40,800 --> 00:14:44,361
The viral suppressants we've been
administering seemed to keep it at bay.

202
00:14:45,240 --> 00:14:48,687
Although it hasn't completely stopped
the abnormal changes.

203
00:14:49,600 --> 00:14:52,046
We've taken everybody off it
to see what would happen.

204
00:14:52,160 --> 00:14:53,161
And?

205
00:14:54,400 --> 00:14:56,721
Nothing.
He's just been lying there.

206
00:14:56,840 --> 00:14:59,366
Billing, that doctor.
Talk to me. What's going on?

207
00:14:59,480 --> 00:15:02,689
What in God's name
are these things on his back?

208
00:15:02,800 --> 00:15:06,088
- He's not contagious, is he?
- We're not sure.

209
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
(Grunts)

210
00:15:07,560 --> 00:15:09,881
Billing, get back here.
We've got a problem.

211
00:15:11,200 --> 00:15:12,361
Billing, come in.

212
00:15:13,240 --> 00:15:15,686
(Brooke) Get an adrenaline shot. Hurry!

213
00:15:18,680 --> 00:15:21,001
(Sparking)

214
00:15:22,720 --> 00:15:24,882
(Brooke) Cole? Cole!

215
00:15:25,000 --> 00:15:28,402
- (Cole) Everybody just stay still.
- (White) What's that noise?

216
00:15:29,840 --> 00:15:30,841
(Trialist growls)

217
00:15:33,160 --> 00:15:34,491
(Brooke) Lockdown.

218
00:15:34,600 --> 00:15:35,931
Why are we in lockdown, Cole?

219
00:15:45,680 --> 00:15:47,170
(Screams)

220
00:15:57,840 --> 00:15:59,444
(White) Get me the fuck out of here!

221
00:16:02,360 --> 00:16:05,045
- (Trialist snarls)
- Get me out of here!

222
00:16:17,000 --> 00:16:18,764
Open this door!

223
00:16:30,160 --> 00:16:31,889
(Repeated shots)

224
00:16:32,000 --> 00:16:34,082
(Clicking)

225
00:16:37,160 --> 00:16:40,369
(White) What the fuck was that?
What have you done, Brooke?

226
00:16:41,520 --> 00:16:43,090
What the fuck have you done?

227
00:16:44,120 --> 00:16:45,485
Brooke?

228
00:16:47,680 --> 00:16:48,522
(Snarling)

229
00:16:48,640 --> 00:16:50,688
(Screams)

230
00:17:02,880 --> 00:17:04,803
(Snarling)

231
00:17:18,200 --> 00:17:19,645
(Crash)

232
00:17:19,760 --> 00:17:21,728
(Siren)

233
00:17:28,720 --> 00:17:30,529
Oi, oi!
Stay still. Stay still, will you?

234
00:17:30,640 --> 00:17:33,450
Stay still.
Come on, hold the crazy bastard.

235
00:17:33,560 --> 00:17:35,164
Come on, hold him!

236
00:17:35,280 --> 00:17:36,884
Keep fucking still, will you?

237
00:17:38,880 --> 00:17:41,247
Aaargh! He fucking bit me!

238
00:17:44,400 --> 00:17:47,722
Come on, we should go back inside.
It's not safe out here.

239
00:18:03,160 --> 00:18:07,404
- Where's all your cars?
- I had to get the cash from somewhere.

240
00:18:07,520 --> 00:18:11,206
- Fucking hell. Sorry, mate.
- Enough of that bollocks, eh?

241
00:18:11,320 --> 00:18:13,402
It's not important.
It's only a bit of cash.

242
00:18:19,000 --> 00:18:23,289
Hey, I don't think she knew
you were getting out, you know.

243
00:18:23,400 --> 00:18:26,051
I haven't seen her since I went in.

244
00:18:26,160 --> 00:18:28,401
No letters, no phone calls, nothing.

245
00:18:29,880 --> 00:18:33,362
I know I let her down.
I need to see her.

246
00:18:33,480 --> 00:18:36,768
- She needs to know I didn't do it.
- I wish I could help you, mate.

247
00:18:36,880 --> 00:18:39,087
But I haven't seen her
since it all happened.

248
00:18:40,800 --> 00:18:42,404
Come on, eh?

249
00:18:49,800 --> 00:18:53,407
I get 24 more hours in the air,
then I take my test.

250
00:18:53,520 --> 00:18:56,683
I can't wait to get off this fucking river.
It's hardly a river, is it?

251
00:18:56,800 --> 00:19:00,122
More like a plague-ridden cesspit
of Ebola or something.

252
00:19:00,240 --> 00:19:02,607
Ebola, no. Plague, maybe.

253
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
- Bubonic or pneumonic?
- What's the difference?

254
00:19:05,320 --> 00:19:06,924
(Explosion)

255
00:19:07,040 --> 00:19:09,361
What the fuck was that?

256
00:19:09,480 --> 00:19:11,562
192 to Central, come in.

257
00:19:11,680 --> 00:19:13,205
192 to Central, come in!

258
00:19:13,320 --> 00:19:16,164
- Get the boat ready.
- Fucking hell!

259
00:19:17,520 --> 00:19:20,330
Sarge, Sarge!
Sarge, what are you doing?

260
00:19:21,480 --> 00:19:22,481
Sarge!

261
00:19:23,800 --> 00:19:25,529
Sarge, what are you doing? Guv!

262
00:19:25,640 --> 00:19:27,005
Guv!

263
00:19:53,520 --> 00:19:56,364
This is MSU Central.
We need help.

264
00:19:56,480 --> 00:19:58,130
Someone, come in.

265
00:19:58,240 --> 00:20:00,971
Matt, what the fuck is going on?

266
00:20:01,080 --> 00:20:02,127
(Screaming)

267
00:20:02,240 --> 00:20:04,083
This is seriously fucked up.

268
00:20:04,200 --> 00:20:07,363
This is MSU Central, come in.
We need help. Somebody, anybody.

269
00:20:07,480 --> 00:20:09,369
(Radio) 'Get out of there! Get anywhere!

270
00:20:09,480 --> 00:20:10,925
'NOW!'

271
00:20:11,040 --> 00:20:13,691
(Voice breaks up)

272
00:20:16,800 --> 00:20:18,643
Jim, what the hell's going on?

273
00:20:26,600 --> 00:20:27,726
(Brooke) Cole?

274
00:20:28,800 --> 00:20:30,723
Cole? Cole, wake up!

275
00:20:32,520 --> 00:20:34,409
Cole!

276
00:20:34,520 --> 00:20:36,124
Cole, wake up!

277
00:20:37,840 --> 00:20:40,446
For God's sake, wake up!

278
00:21:02,760 --> 00:21:04,842
Get up, get UP-

279
00:21:04,960 --> 00:21:06,371
Over here.

280
00:21:11,080 --> 00:21:14,129
Something must have gone wrong
with the code.

281
00:21:14,240 --> 00:21:17,210
What we saw is impossible.
This is just impossible.

282
00:21:17,320 --> 00:21:19,322
(Roaring)

283
00:21:21,680 --> 00:21:24,411
It got in behind him
as he was trying to shut the door.

284
00:21:25,520 --> 00:21:28,410
Well, the power's back on,
so why hasn't help arrived?

285
00:21:28,520 --> 00:21:30,443
I hate to think.

286
00:21:30,560 --> 00:21:32,289
Well, now we know it spreads.

287
00:21:32,400 --> 00:21:34,562
But how? Blood, maybe.

288
00:21:35,400 --> 00:21:38,529
Maybe saliva. I don't know.

289
00:21:38,640 --> 00:21:41,530
- I just don't know any more.
- So that means they've all got it.

290
00:21:42,120 --> 00:21:44,646
All of those upstairs

291
00:21:44,760 --> 00:21:47,161
and all of those in the hospitals.

292
00:21:47,280 --> 00:21:51,729
They're all going to catch it and
then it's going to spread even further.

293
00:21:54,000 --> 00:21:55,001
And now I've got it.

294
00:21:58,080 --> 00:22:02,085
Is there anything I can take?
The stuff you used on the other patients.

295
00:22:02,200 --> 00:22:05,409
The viral suppressant. It's in there.

296
00:22:05,520 --> 00:22:06,726
The syrettes.

297
00:22:08,760 --> 00:22:12,651
There's only three but that should
control the infection for up to 18 hours.

298
00:22:12,760 --> 00:22:14,762
Well, we've got to figure something out.

299
00:22:19,800 --> 00:22:22,246
- Aaargh!
- No, no, no!

300
00:22:22,360 --> 00:22:24,806
- No, no!
- Oh, shit.

301
00:22:24,920 --> 00:22:28,641
- I thought he was a...
- Please hang on.

302
00:22:28,760 --> 00:22:31,684
Cole, I didn't realise.
This place is a fucking slaughterhouse.

303
00:22:31,800 --> 00:22:35,566
They're all dead,
and if they're not dead, they're turning.

304
00:22:35,680 --> 00:22:36,681
Angela...

305
00:22:36,800 --> 00:22:39,690
Talk to me.
Talk to me, Michael.

306
00:22:39,800 --> 00:22:41,882
Find Angela Mills.

307
00:22:44,160 --> 00:22:46,162
(Screaming)

308
00:22:46,280 --> 00:22:49,762
- There's more of them coming.
- Shut up!

309
00:22:51,440 --> 00:22:52,851
You've been bitten.

310
00:22:59,440 --> 00:23:00,771
Don't.

311
00:23:19,280 --> 00:23:21,362
(Cole) 'I'm sick of dealing
with all your shit.

312
00:23:23,360 --> 00:23:25,283
'And I don't want it any more.'

313
00:23:35,720 --> 00:23:37,210
(Brooke) 'Find Angela Mills.'

314
00:23:48,080 --> 00:23:49,730
Aaargh!

315
00:24:19,200 --> 00:24:23,330
(Brooke) 'There's only three but that
should control the infection for 18 hours.'

316
00:24:45,600 --> 00:24:47,250
(Screaming)

317
00:24:58,200 --> 00:24:59,167
(Car alarm)

318
00:25:21,680 --> 00:25:22,681
Aargh!

319
00:26:04,960 --> 00:26:06,610
(Tyres screech)

320
00:26:10,520 --> 00:26:12,124
(Growling)

321
00:26:15,200 --> 00:26:20,286
(TV) 'So what measures are being taken,
Clare, to combat these...things

322
00:26:20,400 --> 00:26:26,009
'and to calm this situation police heads
have labelled "A Devil's Playground"?'

323
00:26:26,120 --> 00:26:29,283
'Well, what can anyone do
to calm this situation, Adam?

324
00:26:29,400 --> 00:26:30,811
'Nobody seems to know.

325
00:26:30,920 --> 00:26:34,447
'The authorities are having enormous
difficulty tackling these hordes.

326
00:26:34,560 --> 00:26:36,767
'Their agility and strength are frightening,

327
00:26:36,880 --> 00:26:38,120
'truly frightening.

328
00:26:38,240 --> 00:26:41,005
'It seems that they will attack
anything and everything

329
00:26:41,720 --> 00:26:44,087
'Jesus. I think we're...

330
00:26:44,200 --> 00:26:46,601
'We're going to have
to come back to you, Adam.'

331
00:26:47,280 --> 00:26:49,044
'OK. We're hearing now...'

332
00:26:52,520 --> 00:26:56,241
OK, we need to get to the Abraxon
construction site in Wapping.

333
00:26:56,360 --> 00:26:58,761
It's by the river.
Matt and Jim will meet us there.

334
00:26:58,880 --> 00:27:02,601
It shouldn't take us too long.
About 40 minutes.

335
00:27:05,920 --> 00:27:07,968
- 'We are unable to connect your call.'
- Dead.

336
00:27:08,080 --> 00:27:10,811
Please, babe, let’s just get out of here.
Come on.

337
00:27:12,960 --> 00:27:14,371
What about Joe? Shit!

338
00:27:14,480 --> 00:27:16,926
- What about Joe?
- He's in prison.

339
00:27:17,040 --> 00:27:20,249
In one of the safest places possible.
Now come on, get in the car.

340
00:27:38,520 --> 00:27:40,124
Please, Angie, please.

341
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
You're not shitting me
about the helicopter, are you?

342
00:27:47,480 --> 00:27:49,209
No.

343
00:27:49,320 --> 00:27:52,403
My instructor goes on about
it being a silly place to have a helipad.

344
00:27:52,520 --> 00:27:55,046
We even flew over it the other day.

345
00:27:55,160 --> 00:27:56,924
The chopper's there, I swear.

346
00:27:57,040 --> 00:27:58,849
Just got to figure out how to get to it.

347
00:27:59,760 --> 00:28:00,761
Matt.

348
00:28:00,880 --> 00:28:04,441
There's some seriously strange noises
coming from the canteen.

349
00:28:04,560 --> 00:28:06,642
We need to get out of here fucking fast!

350
00:28:08,400 --> 00:28:11,563
Jesus Christ, we're fucked!

351
00:28:14,560 --> 00:28:15,971
(Steve) Yes, I know, son.

352
00:28:16,080 --> 00:28:19,482
That's why Mummy took you out there
with what's-his-name, isn't it?

353
00:28:19,600 --> 00:28:22,729
So you could enjoy Spain,
the good weather, the food.

354
00:28:22,840 --> 00:28:25,047
Just be a good boy for her, OK?
All right.

355
00:28:25,160 --> 00:28:27,686
Yes, you'll be with Daddy
in about a week, OK?

356
00:28:27,800 --> 00:28:30,690
All right.
I love you too, son. I miss you loads.

357
00:28:30,800 --> 00:28:32,768
Hey, look, put your mum on before...

358
00:28:35,160 --> 00:28:36,207
Great.

359
00:28:38,320 --> 00:28:41,290
- Did you get a doctor to look at that?
- Yeah.

360
00:28:41,400 --> 00:28:44,802
It might come in handy
with the trial coming up. It's proof.

361
00:28:50,320 --> 00:28:51,321
What the f...?

362
00:28:53,400 --> 00:28:55,323
Someone's just done the reporter.

363
00:28:59,320 --> 00:29:01,800
'Er, once again, breaking news.

364
00:29:02,840 --> 00:29:06,322
'A state of emergency
has been declared throughout the UK.'

365
00:29:07,760 --> 00:29:09,842
What the fuck's going on, Joe?

366
00:29:12,600 --> 00:29:16,127
(TV) 'Reports are now coming in
that an infectious disease of some sort

367
00:29:16,240 --> 00:29:20,564
'is responsible for the outbreak
of random acts of frenzied violence.

368
00:29:20,680 --> 00:29:22,887
'The infected are spreading
from city centres.

369
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
'If you are attacked,
the only way to stop them

370
00:29:25,600 --> 00:29:29,207
'appears to be with a blow
of extreme force to the head.

371
00:29:29,320 --> 00:29:31,926
'I repeat, the blow must be to the head.

372
00:29:32,040 --> 00:29:35,408
'We will be halting transmission shortly
but information will be broadcast on...'

373
00:29:37,880 --> 00:29:40,929
Right, we've got a couple of choices.

374
00:29:42,560 --> 00:29:45,211
We can either stay here,
make sure everything's secure.

375
00:29:45,320 --> 00:29:48,164
Or there's a fishing shed
up the road near the lake.

376
00:29:48,280 --> 00:29:50,806
It stinks a bit but it's made of stone
so it'll be safe.

377
00:29:50,920 --> 00:29:52,922
- Are you listening?
- I've got to find her.

378
00:29:53,040 --> 00:29:56,806
- I can't leave her out there in that mess.
- Do not do this to yourself, mate.

379
00:29:56,920 --> 00:29:59,730
Look, she's a clever girl.
She'll be all right.

380
00:29:59,840 --> 00:30:03,128
It's chaos out there.
What chance have we got of finding her?

381
00:30:03,240 --> 00:30:06,926
She's a smart girl. She's probably
in a safer place than we are right now.

382
00:30:07,040 --> 00:30:08,804
OK?

383
00:30:08,920 --> 00:30:12,811
So are we going to stay here
or go up to the fishing shed?

384
00:30:12,920 --> 00:30:14,331
Yeah.

385
00:30:14,440 --> 00:30:16,442
- Yeah, OK, we'll stay here.
- Right, good.

386
00:30:16,560 --> 00:30:20,360
You check here. I'll go out the back
and make sure everything's safe.

387
00:30:21,560 --> 00:30:23,688
(Car horns blare)

388
00:30:23,800 --> 00:30:27,600
- Matt will wait for us, won't he?
- Of course he will. He's my brother.

389
00:30:29,040 --> 00:30:32,567
I hate to say it, but he has got a point.
Joe's not right for you.

390
00:30:32,680 --> 00:30:36,890
You did so well rebuilding your life
without him. Now all that work...

391
00:30:37,000 --> 00:30:39,048
Kate, I've made up my mind.

392
00:30:39,160 --> 00:30:41,288
Have you thought
what the testing might do?

393
00:30:41,400 --> 00:30:44,768
No, it's fine. I'm fine.

394
00:30:45,760 --> 00:30:48,366
OK. Sorry. Sorry.

395
00:30:48,480 --> 00:30:51,404
- All this is just so fucking weird.
- I know.

396
00:30:51,960 --> 00:30:54,088
But we are going to be OK.

397
00:30:55,680 --> 00:30:58,286
Come on!
Why aren't they moving?

398
00:31:00,200 --> 00:31:03,090
- A345.
- What? No.

399
00:31:03,200 --> 00:31:05,441
That's going north.
We need to head east.

400
00:31:05,560 --> 00:31:09,087
It'll take us out of this bloody traffic.
We need to go out to come back in.

401
00:31:09,200 --> 00:31:11,601
- How?
- Come on!

402
00:31:14,440 --> 00:31:16,169
(Roaring)

403
00:31:16,280 --> 00:31:18,248
(Kate) What's going on?

404
00:31:18,360 --> 00:31:19,885
(Snarling)

405
00:31:22,200 --> 00:31:23,611
We need to get out.

406
00:31:27,480 --> 00:31:30,211
Hey, stop that!
What are you doing?

407
00:31:31,400 --> 00:31:32,811
Everybody stop!

408
00:31:34,520 --> 00:31:36,443
Oi! Oh, shit!

409
00:31:44,840 --> 00:31:48,083
(Screaming)

410
00:32:05,800 --> 00:32:06,881
(Snarling)

411
00:32:07,000 --> 00:32:08,490
Shit!

412
00:32:17,520 --> 00:32:19,648
(Car horns blare)

413
00:32:44,560 --> 00:32:46,403
(Snarling)

414
00:33:03,800 --> 00:33:07,646
(Radio) 'We urge all listeners in the city
to evacuate. I repeat.

415
00:33:07,760 --> 00:33:11,367
'Evacuate the city immediately
by any means possible.

416
00:33:11,480 --> 00:33:13,926
'Emergency services have been overrun.

417
00:33:14,040 --> 00:33:16,850
'If any member of your group
has been bitten by the infected,

418
00:33:16,960 --> 00:33:19,167
'they will have limited time
before the infection

419
00:33:19,280 --> 00:33:21,009
'takes over their brain function.

420
00:33:21,120 --> 00:33:22,849
'Do not allow them to stay with you.

421
00:33:22,960 --> 00:33:26,931
'I repeat,
do not allow them to stay with you.'

422
00:33:37,560 --> 00:33:41,167
God, we're not going to make it.
We're going to have to stop somewhere.

423
00:33:41,280 --> 00:33:42,361
Where?

424
00:33:42,480 --> 00:33:43,925
Steve's.

425
00:33:44,040 --> 00:33:46,327
We need to try and find somewhere
with more people.

426
00:33:46,440 --> 00:33:47,965
Steve's is just down the road.

427
00:34:10,960 --> 00:34:13,327
No, no!

428
00:34:13,440 --> 00:34:15,044
(Engine dies)

429
00:34:15,160 --> 00:34:16,161
Please, not now.

430
00:34:16,280 --> 00:34:18,362
Not fucking now! Come on.

431
00:34:18,480 --> 00:34:19,811
(Car won't start)

432
00:34:19,920 --> 00:34:22,526
Come on!

433
00:34:27,800 --> 00:34:29,006
(Screeching)

434
00:34:32,560 --> 00:34:34,369
(Gnashing)

435
00:34:53,000 --> 00:34:55,207
(Angela) That's Steve's van.

436
00:34:55,320 --> 00:34:58,403
- (Kate) Why is it so empty?
- Something's not right.

437
00:35:05,800 --> 00:35:07,723
(Steve) Looks like two or three people.

438
00:35:17,600 --> 00:35:20,729
There's too many fucking rabbits
out there, mate.

439
00:35:20,840 --> 00:35:22,490
Let's get behind the bench.

440
00:35:54,680 --> 00:35:56,330
Hello? Oh!

441
00:35:58,240 --> 00:35:59,765
Ange!

442
00:35:59,880 --> 00:36:03,566
- What are you doing here?
- Jesus, Joe!

443
00:36:03,680 --> 00:36:06,729
- Why aren't you inside?
- Did you break out?

444
00:36:06,840 --> 00:36:07,841
What? No.

445
00:36:07,960 --> 00:36:12,409
Baby, I made bail.
I got out a couple of hours ago.

446
00:36:12,520 --> 00:36:14,602
- You're not hurt, are you?
- No, I'm fine.

447
00:36:14,720 --> 00:36:17,121
Well, come here.
You're safe now.

448
00:36:20,960 --> 00:36:23,440
You all right, Kate?

449
00:36:26,480 --> 00:36:28,164
So what are you doing here?

450
00:36:31,000 --> 00:36:32,001
Steve.

451
00:36:32,120 --> 00:36:34,726
Listen, the car's completely broken down.

452
00:36:34,840 --> 00:36:37,571
We need your help to fix it.

453
00:36:51,240 --> 00:36:52,651
(Steve) The radiator's gone.

454
00:36:52,760 --> 00:36:54,524
You won't get far like that.

455
00:36:54,640 --> 00:36:57,166
- Can't you lend us something?
- I haven't got anything.

456
00:36:57,280 --> 00:36:59,248
We had to sell the lot.
Needed the cash.

457
00:37:00,280 --> 00:37:03,329
You two should stay here.
We'll be all right.

458
00:37:03,440 --> 00:37:06,842
No, Joe, we need to get
to the Abraxon site across from MSU.

459
00:37:06,960 --> 00:37:09,884
Matt's meeting us there with Jim.
Jim's learning to be a pilot.

460
00:37:10,000 --> 00:37:12,082
He says they've got a helicopter.

461
00:37:12,840 --> 00:37:15,127
So what are you doing here?
Wapping's the other way.

462
00:37:15,240 --> 00:37:18,050
- We figured we'd go round the traffic.
- Who's Jim?

463
00:37:19,920 --> 00:37:22,890
- Jim's got your old job.
- Kate!

464
00:37:23,000 --> 00:37:24,001
Fuck 'em.

465
00:37:24,120 --> 00:37:26,805
As far as they're concerned,
I'm fucking guilty.

466
00:37:26,920 --> 00:37:29,810
Did you think they were going
to give you your job back?

467
00:37:29,920 --> 00:37:31,410
No, we're safe here.

468
00:37:32,280 --> 00:37:34,328
- Joe...
- The news says to stay indoors.

469
00:37:34,440 --> 00:37:35,930
In all fairness, it did say that.

470
00:37:36,040 --> 00:37:38,520
You'd be stupid to go into town.
It's carnage out there.

471
00:37:38,640 --> 00:37:40,449
The news said it was pretty fucking bad.

472
00:37:40,560 --> 00:37:42,005
Well, this is hardly Fort Knox!

473
00:37:43,680 --> 00:37:46,445
How do we know
Matt and Jim will even be there?

474
00:37:46,560 --> 00:37:48,289
Unlike you, Joe, we can trust them.

475
00:37:48,400 --> 00:37:49,731
- What?
- You know what.

476
00:37:49,840 --> 00:37:51,524
Just hang on for a minute.

477
00:37:53,760 --> 00:37:55,285
(Rattling)

478
00:37:55,400 --> 00:37:57,129
- (Kate) Ange!
- Get the gun!

479
00:37:58,120 --> 00:37:59,360
(Kate) What the fuck is it?

480
00:37:59,480 --> 00:38:01,687
No,no,no!

481
00:38:03,440 --> 00:38:05,681
(Rattling)

482
00:38:11,000 --> 00:38:13,401
(Man) Don't shoot!
(Woman) Get away from the door!

483
00:38:15,240 --> 00:38:18,210
- (American accent) Easy, easy!
- Now just calm down, all right?

484
00:38:18,320 --> 00:38:21,324
Just calm down.

485
00:38:30,600 --> 00:38:32,443
(Kate) What the fuck is that?

486
00:38:32,560 --> 00:38:35,245
(Girls wail)

487
00:39:09,400 --> 00:39:12,563
There you go, mate.
Do you want one, love?

488
00:39:12,680 --> 00:39:14,330
- No, thanks.
- Fair enough.

489
00:39:14,440 --> 00:39:18,206
So glad just to see
some normal faces, you know.

490
00:39:18,320 --> 00:39:20,163
What's going on?
What happened?

491
00:39:20,280 --> 00:39:23,443
Er, well,
we were on our way to work

492
00:39:23,560 --> 00:39:25,130
Near Bank.

493
00:39:25,240 --> 00:39:28,483
My colleague, Alex Johnson,
that's the guy who tried to...

494
00:39:28,600 --> 00:39:30,011
That was him.

495
00:39:30,960 --> 00:39:32,769
He was travelling with us

496
00:39:32,880 --> 00:39:35,531
when the subway stopped
and all the lights went out.

497
00:39:35,640 --> 00:39:38,211
The emergency lights came on.
The screaming had started.

498
00:39:39,000 --> 00:39:43,289
(Man) They came through the carriages,
clambering over each other like insects.

499
00:39:43,400 --> 00:39:47,166
They bite you. It's like, they bite you
and then you become one of them.

500
00:39:47,280 --> 00:39:51,968
So we ran through the tunnels
till we got back to the station.

501
00:39:52,080 --> 00:39:55,050
- The police couldn't do much.
- No, they did nothing.

502
00:39:55,800 --> 00:39:58,644
One cop, I mean, he had a shotgun.

503
00:39:58,760 --> 00:40:00,808
He'd been bitten three or four times.

504
00:40:00,920 --> 00:40:04,845
So he turned...
He turned the gun around.

505
00:40:06,600 --> 00:40:09,763
- His head split open like a log.
- (Joe) Fucking Jesus!

506
00:40:09,880 --> 00:40:12,008
Well, that settles it.

507
00:40:12,120 --> 00:40:14,964
We barricade these fucking doors
and we stay here.

508
00:40:15,080 --> 00:40:17,765
No, wait a second.
You haven't understood.

509
00:40:17,880 --> 00:40:20,486
These things chase people.
That's all they care about.

510
00:40:22,240 --> 00:40:25,005
Everybody's running away from the city.

511
00:40:25,120 --> 00:40:27,327
Running this way.

512
00:40:27,440 --> 00:40:30,842
(Kate) Do you hear that?
There can't be any questions now.

513
00:40:30,960 --> 00:40:34,009
We go to the Abraxon site, yeah?

514
00:40:34,120 --> 00:40:36,407
- What's there?
- (Steve) There's a helicopter.

515
00:40:36,520 --> 00:40:39,444
- (Man) Sounds like a plan.
- (Joe) Why don't we head for the coast?

516
00:40:39,560 --> 00:40:40,971
There's too many of us.

517
00:40:42,000 --> 00:40:45,049
There's not enough room.
Matt said it was a four-seater helicopter.

518
00:40:45,160 --> 00:40:47,527
(Joe) Four people.
It's a fucking joke!

519
00:40:48,560 --> 00:40:51,245
No, we'll make it work.
We'll make it work somehow.

520
00:41:18,080 --> 00:41:20,048
Oh, my God.
There's someone outside.

521
00:41:21,320 --> 00:41:22,321
JOe!

522
00:41:32,480 --> 00:41:34,608
Aaaargh!

523
00:41:54,600 --> 00:41:55,840
(Screeching)

524
00:42:03,320 --> 00:42:04,321
(Snarling)

525
00:42:12,320 --> 00:42:15,085
Is he one of them?

526
00:42:15,200 --> 00:42:17,282
You all right, mate?

527
00:42:21,000 --> 00:42:21,808
(Breaking glass)

528
00:42:21,920 --> 00:42:24,491
Shit, they're coming
through the office window!

529
00:42:24,600 --> 00:42:25,601
Fuck it!

530
00:42:30,240 --> 00:42:31,651
Get over there!

531
00:42:40,280 --> 00:42:41,361
Take this.

532
00:42:41,480 --> 00:42:42,606
(Roaring)

533
00:42:46,720 --> 00:42:49,041
(Snarling)

534
00:42:50,160 --> 00:42:54,131
On three, you go over the top
and you go behind me, OK?

535
00:42:58,160 --> 00:42:59,161
One...

536
00:43:00,680 --> 00:43:01,488
two...

537
00:43:02,840 --> 00:43:04,046
three!

538
00:43:27,440 --> 00:43:28,441
(Girls scream)

539
00:43:34,640 --> 00:43:36,529
(Sobbing)

540
00:44:12,800 --> 00:44:14,290
Matt, wait.

541
00:44:14,400 --> 00:44:16,323
Sandra, what...?

542
00:44:16,440 --> 00:44:18,010
Sandra?

543
00:44:18,120 --> 00:44:20,771
- (Choking)
- (Jim) Oh, Jesus! Sandra?

544
00:44:26,600 --> 00:44:27,681
(Sandra) Run!

545
00:44:29,320 --> 00:44:30,845
No, Andy!

546
00:44:30,960 --> 00:44:32,371
Fuck!

547
00:44:32,480 --> 00:44:34,289
Fucking hell, run!

548
00:44:34,400 --> 00:44:35,845
Run! Run!

549
00:44:36,320 --> 00:44:37,321
(Snarling)

550
00:44:39,400 --> 00:44:41,687
(Jim screams)

551
00:45:10,000 --> 00:45:12,401
Jim, look.
They're scared of the water.

552
00:45:14,200 --> 00:45:17,170
We might make it, Jim.
We might just fucking make it.

553
00:45:19,600 --> 00:45:22,649
Jesus Christ, are you OK?

554
00:45:23,840 --> 00:45:25,490
Keep it raised.

555
00:45:25,600 --> 00:45:29,286
- Let's just get out of here. I'll be fine.
- Try and stop the blood flow.

556
00:45:38,360 --> 00:45:40,761
(Wailing)

557
00:45:46,080 --> 00:45:47,445
Ow!

558
00:45:50,800 --> 00:45:53,246
That's all we can do.
We were quick. You might be lucky.

559
00:45:54,760 --> 00:45:57,730
- What about me?
- What about you?

560
00:46:00,120 --> 00:46:01,531
I'm still here, ain't I?

561
00:46:03,760 --> 00:46:05,171
All right, listen, everyone.

562
00:46:06,200 --> 00:46:09,886
You've seen what two of them can do.
They move fast and they spread fast.

563
00:46:10,000 --> 00:46:11,809
We need to do exactly the same thing.

564
00:46:12,280 --> 00:46:15,045
Now, as this is a garage,
I'm hoping there's a car we can use.

565
00:46:15,160 --> 00:46:16,764
Who are you?

566
00:46:17,920 --> 00:46:19,649
(Joe) She asked you a question.

567
00:46:21,000 --> 00:46:23,401
- I'm Cole.
- (Angela) What are you doing?

568
00:46:23,520 --> 00:46:25,602
I'm running, just like everyone else.

569
00:46:25,720 --> 00:46:28,200
We're all in the same boat
so we need to help each other.

570
00:46:28,320 --> 00:46:30,891
What happened back there?
Looked like a heart attack.

571
00:46:31,000 --> 00:46:32,729
What are you, a fucking doctor?

572
00:46:35,160 --> 00:46:37,367
I'm a diabetic.

573
00:46:37,480 --> 00:46:40,131
There's a van outside.
I need to change the fuel pump.

574
00:46:40,240 --> 00:46:42,129
I think I can use
the one from Angie's car.

575
00:46:42,240 --> 00:46:44,163
I'll try and make a start on it, all right?

576
00:46:48,320 --> 00:46:50,448
There's a helicopter
at a site in Wapping.

577
00:46:50,560 --> 00:46:54,087
Yeah, but that's that way, isn't it?
Back in the shit.

578
00:46:54,200 --> 00:46:55,850
Don't see your helicopter outside.

579
00:46:58,360 --> 00:47:01,284
- OK, so what type is it?
- I don't know. It's a four-seater.

580
00:47:01,400 --> 00:47:04,847
Well, the only way round that
is to do multiple trips.

581
00:47:04,960 --> 00:47:07,167
I'm good with cars
but not with helicopters.

582
00:47:07,280 --> 00:47:08,850
(Angela) We have a pilot.

583
00:47:09,920 --> 00:47:11,490
And who would that be?

584
00:47:11,600 --> 00:47:13,682
He's a friend of ours.
He's meeting us there.

585
00:47:14,480 --> 00:47:16,403
I need a map. Show me.

586
00:47:18,880 --> 00:47:21,121
And now there's even more of us.

587
00:47:28,840 --> 00:47:32,526
(Cole) Steve, you've got to be quick.
There's not a lot of time.

588
00:47:35,000 --> 00:47:37,765
Have you got any soya milk?

589
00:47:37,880 --> 00:47:40,087
Yeah, it'll be in the fridge
next to the caviar.

590
00:47:43,880 --> 00:47:46,451
The man in the suit,
is that the policeman that...?

591
00:47:46,560 --> 00:47:50,281
- Yeah, that's the same prick.
- Hey, Katie, watch your mouth, eh?

592
00:47:50,400 --> 00:47:53,483
- He's still a good mate of mine.
- I'm sorry, I'm just...

593
00:47:53,600 --> 00:47:55,568
I'm not coping well with this, you know?

594
00:47:55,680 --> 00:47:59,127
Yeah, well, the way I see it,
everybody deserves a second chance.

595
00:48:07,520 --> 00:48:09,124
It is him.

596
00:48:10,840 --> 00:48:12,604
Yeah, I thought so.

597
00:48:13,200 --> 00:48:15,487
He was meant
to go on trial sometime soon.

598
00:48:16,520 --> 00:48:18,409
Shot a kid who stole a boat.

599
00:48:20,400 --> 00:48:23,643
Back home a cock-sucker gets the chair,
no questions asked.

600
00:48:25,240 --> 00:48:27,891
There's something
that's bothering me more than that.

601
00:48:28,000 --> 00:48:31,209
- What's that?
- Friends and family.

602
00:48:31,320 --> 00:48:33,800
Most important thing in the world.

603
00:48:33,920 --> 00:48:35,410
And we're neither.

604
00:48:37,520 --> 00:48:39,204
We're the outsiders here.

605
00:48:41,680 --> 00:48:46,083
OK, the helicopter holds four people.
So we do three separate trips as agreed.

606
00:48:48,120 --> 00:48:49,963
I'll go last.

607
00:48:51,400 --> 00:48:54,643
- You all right, mate?
- I didn't agree to it.

608
00:48:54,760 --> 00:48:57,286
- It's a fucked-up plan.
- Why?

609
00:48:57,400 --> 00:49:01,291
What if the pilot don't want to come back
or the chopper runs out of juice?

610
00:49:01,400 --> 00:49:03,243
What do the second and third parties do?

611
00:49:03,360 --> 00:49:06,443
Just wait around and be attacked?
Forget the helicopter.

612
00:49:06,560 --> 00:49:07,925
We drive.

613
00:49:08,040 --> 00:49:10,441
We go to Dover, Folkestone, wherever.
We grab a boat.

614
00:49:10,560 --> 00:49:12,927
Are you mad?
You'd last ten minutes at the most.

615
00:49:13,040 --> 00:49:16,442
I've just spent two months in prison.
I think I can handle a road.

616
00:49:16,560 --> 00:49:18,927
Yeah, well, once we get the helicopter,

617
00:49:19,040 --> 00:49:21,566
you're more than welcome
to the van and the road.

618
00:49:22,320 --> 00:49:25,210
Me and Angela will drop you at
the Abraxon place and then go our...

619
00:49:25,320 --> 00:49:28,563
You go on your own.
She comes with us.

620
00:49:28,680 --> 00:49:31,809
Are you fucking serious?
What, you think I'm some sort of...?

621
00:49:31,920 --> 00:49:33,331
Jesus,enough!

622
00:49:35,520 --> 00:49:37,648
She stays with me.

623
00:49:37,760 --> 00:49:39,330
Do you understand?

624
00:49:47,160 --> 00:49:49,925
How long with that fuel pump?
We've got to get that van going.

625
00:49:50,560 --> 00:49:52,085
(Groaning)

626
00:50:01,320 --> 00:50:03,926
How's your arm, Jim?
Is it getting worse?

627
00:50:04,800 --> 00:50:06,290
Look, whatever "it" is,

628
00:50:06,400 --> 00:50:08,448
Andy's infected me with it.

629
00:50:08,560 --> 00:50:09,607
Fucking arsehole!

630
00:50:12,280 --> 00:50:13,964
If we don't make it to the helipad,

631
00:50:14,080 --> 00:50:15,650
just fucking throw me overboard.

632
00:50:15,760 --> 00:50:16,841
I'm not doing that, Jim.

633
00:50:16,960 --> 00:50:20,965
You can't let me
become one of those things.

634
00:50:21,080 --> 00:50:22,491
I can't do that, Jim.

635
00:50:28,520 --> 00:50:29,931
OK.

636
00:50:31,240 --> 00:50:32,685
Promise me.

637
00:50:34,400 --> 00:50:35,401
I promise.

638
00:51:09,000 --> 00:51:11,367
Why are you showing me this?

639
00:51:14,040 --> 00:51:16,122
- You know why.
- I'm fine.

640
00:51:16,680 --> 00:51:18,728
I'm absolutely fine.

641
00:51:18,840 --> 00:51:20,604
That's why I'm here.

642
00:51:20,720 --> 00:51:22,370
Because of the testing.

643
00:51:22,480 --> 00:51:26,121
Everyone who took RAK
has turned into one of those things.

644
00:51:26,240 --> 00:51:28,561
I saw one change
right in front of my own eyes.

645
00:51:29,760 --> 00:51:34,322
- Are you saying that I'm next?
- No, I don't think you will be.

646
00:51:35,560 --> 00:51:39,087
30,000 people turned
and are spreading it.

647
00:51:39,200 --> 00:51:42,522
For some reason,
you're different from all the other trialists.

648
00:51:42,640 --> 00:51:44,927
You're special somehow.

649
00:51:45,040 --> 00:51:48,283
We've got to get you
out the country and into a lab.

650
00:51:48,400 --> 00:51:50,209
And we've got to do some tests.

651
00:51:51,000 --> 00:51:54,686
You might be the person to stop all this,
but first things first.

652
00:51:54,800 --> 00:51:56,609
You listen to me.

653
00:52:05,960 --> 00:52:08,122
Just leave me alone, Joe.

654
00:52:14,760 --> 00:52:17,161
That shit on TV.

655
00:52:18,480 --> 00:52:20,767
It's the reason behind all this.

656
00:52:21,480 --> 00:52:24,404
People having heart problems.

657
00:52:24,520 --> 00:52:26,807
They're the symptoms,

658
00:52:26,920 --> 00:52:28,490
the start of it.

659
00:52:31,640 --> 00:52:33,927
I was one of the first trialists.

660
00:52:37,560 --> 00:52:39,369
- So are you...?
- No.

661
00:52:40,520 --> 00:52:42,602
I haven't got any symptoms.

662
00:52:43,720 --> 00:52:45,848
I'm the only one who hasn't.

663
00:52:48,600 --> 00:52:51,649
- Why did you do it?
- Why do you think, Joe?

664
00:52:52,600 --> 00:52:55,490
I was trying to rebuild my life.

665
00:52:55,600 --> 00:52:57,728
I needed the money.

666
00:52:57,840 --> 00:52:59,888
Who told you about the drug?

667
00:53:00,640 --> 00:53:02,369
Cole?

668
00:53:04,800 --> 00:53:08,168
He's lying.
Doesn't make sense.

669
00:53:08,280 --> 00:53:11,124
- Why is it spreading?
- I don't want to talk about it any more.

670
00:53:11,240 --> 00:53:13,004
I don't want to talk about it, Joe.

671
00:53:26,040 --> 00:53:28,088
In all the time we were together,

672
00:53:30,200 --> 00:53:32,407
I never lied to you once, Ange.

673
00:53:34,680 --> 00:53:36,728
I just want you to know that.

674
00:53:40,480 --> 00:53:42,084
I'm pregnant, Joe.

675
00:53:43,600 --> 00:53:45,125
What?

676
00:54:27,200 --> 00:54:29,441
Well, do you want to keep it?

677
00:54:30,960 --> 00:54:33,645
Yeah. I think I do.

678
00:54:47,760 --> 00:54:49,171
I'll be there for you.

679
00:54:51,000 --> 00:54:54,004
You know that, don't you?
No matter what.

680
00:54:54,800 --> 00:54:57,531
All the more reason
to get you out of here in one piece, eh?

681
00:55:07,480 --> 00:55:08,845
Steve's nearly done.

682
00:55:08,960 --> 00:55:10,121
We need to move. Now.

683
00:55:11,560 --> 00:55:12,971
For fuck's sake.

684
00:55:13,080 --> 00:55:15,367
- What are you doing?
- Sorry.

685
00:55:15,480 --> 00:55:18,086
- Just practising.
- Practising what?

686
00:55:18,200 --> 00:55:19,770
Give me the weapon.

687
00:55:19,880 --> 00:55:21,928
- Stand up.
- Why?

688
00:55:22,040 --> 00:55:24,930
- Stand up!
- Hey, come on.

689
00:55:25,040 --> 00:55:27,122
Let me tell you something.

690
00:55:27,240 --> 00:55:30,449
Right here, right now,
you do exactly as I say.

691
00:55:30,560 --> 00:55:33,689
And don't fucking question me again.
You got that?

692
00:55:36,560 --> 00:55:39,484
- Show me your hand.
- (Woman) You be careful!

693
00:55:45,360 --> 00:55:46,964
Am I going to be OK?

694
00:55:48,840 --> 00:55:49,841
Probably.

695
00:55:50,680 --> 00:55:54,162
- What do you mean, "probably"?
- You ready?

696
00:55:54,280 --> 00:55:56,328
- I'm coming as well.
- Whatever.

697
00:55:57,720 --> 00:55:58,721
Geoff.

698
00:55:59,840 --> 00:56:02,081
He's going to leave us behind.

699
00:56:02,200 --> 00:56:05,727
That's exactly what's going to happen.
He doesn't like us.

700
00:56:05,840 --> 00:56:08,844
If there are too many of us
and not enough room on that helicopter,

701
00:56:08,960 --> 00:56:11,406
- we're the ones he'll leave.
- Yeah, but Lavinia...

702
00:56:11,520 --> 00:56:15,206
- Geoffrey.
- We won't let that happen.

703
00:56:17,760 --> 00:56:19,444
Right?

704
00:56:43,080 --> 00:56:45,082
(Joe) There's something
I want you to know.

705
00:56:45,600 --> 00:56:47,011
Yeah?

706
00:56:47,120 --> 00:56:49,407
She's pregnant and it's mine.

707
00:56:50,320 --> 00:56:53,449
So whether she's immune or not,
she's coming with me.

708
00:56:53,560 --> 00:56:57,087
There's no way I'm letting them
become someone's chemistry project.

709
00:56:59,040 --> 00:57:01,042
So you'd better stay
out of my fucking way.

710
00:57:05,200 --> 00:57:07,362
You know, there was a time

711
00:57:07,480 --> 00:57:11,246
when right now you'd be screaming
and begging for mercy.

712
00:57:19,720 --> 00:57:21,529
The RAK testing, Katie.

713
00:57:21,640 --> 00:57:24,849
It's responsible for all of this.

714
00:57:24,960 --> 00:57:28,043
- You don't know that.
- I do know that.

715
00:57:28,160 --> 00:57:29,161
Cole told me.

716
00:57:29,280 --> 00:57:32,841
He works at N-gen.
He saw a guy who took it there turn.

717
00:57:33,840 --> 00:57:35,205
What?

718
00:57:35,320 --> 00:57:37,322
God, I don't know. I don't know.

719
00:57:38,320 --> 00:57:39,321
I'm so scared.

720
00:57:39,440 --> 00:57:41,522
Oh, my God.

721
00:57:41,640 --> 00:57:44,405
You could turn into one of those things.

722
00:57:45,560 --> 00:57:47,403
What?

723
00:57:47,520 --> 00:57:49,204
No, I won't.

724
00:57:49,320 --> 00:57:52,051
I'm fine. I'm fine right now.

725
00:57:53,000 --> 00:57:54,047
Yeah, sorry.

726
00:57:54,160 --> 00:57:56,083
I'm shocked, that's all.

727
00:57:58,400 --> 00:58:00,448
You've said all along
you feel fine, right?

728
00:58:02,280 --> 00:58:03,486
Right?

729
00:58:08,280 --> 00:58:10,408
Fuck!

730
00:58:19,600 --> 00:58:21,329
(Sighs)

731
00:58:22,840 --> 00:58:24,126
Hey.

732
00:58:27,680 --> 00:58:30,411
You know, in the States RAK 295

733
00:58:30,520 --> 00:58:33,683
was apparently going
to be marketed as Quentinium.

734
00:58:34,400 --> 00:58:36,402
So?

735
00:58:36,520 --> 00:58:38,682
Lucky nobody in here takes it, that's all.

736
00:58:38,800 --> 00:58:40,962
Imagine if they did. My God!

737
00:58:41,080 --> 00:58:42,081
She's fine.

738
00:58:42,200 --> 00:58:44,487
You're the one with the bitten finger,
remember?

739
00:58:44,600 --> 00:58:47,570
Come on, Kate.
Do I look dangerous to you?

740
00:58:47,680 --> 00:58:49,523
If that crap had got into my bloodstream,

741
00:58:49,640 --> 00:58:51,244
do you think I'd be sitting here?

742
00:58:51,360 --> 00:58:53,840
Yeah, well, Ange is not exactly
biting people, is she?

743
00:58:53,960 --> 00:58:56,361
Yeah, but I'm not the one
who's been injected with RAK.

744
00:58:58,760 --> 00:59:02,242
- She could be immune.
- Well, are you willing to take that risk?

745
00:59:03,720 --> 00:59:05,529
I can't help but wonder
what would happen

746
00:59:05,640 --> 00:59:08,962
if we're halfway across the Channel
in that chopper with nowhere to go

747
00:59:09,080 --> 00:59:11,890
and she turns into one of those things.

748
00:59:12,000 --> 00:59:13,445
What then?

749
00:59:14,880 --> 00:59:17,167
I know it's not an easy thing
to imagine, Kate,

750
00:59:17,280 --> 00:59:20,170
your friend becoming
like one of those things.

751
00:59:20,280 --> 00:59:22,408
But the same thing happened
to my colleague

752
00:59:22,520 --> 00:59:24,010
and it's no longer them.

753
00:59:24,960 --> 00:59:26,769
They're as good as dead.

754
00:59:28,560 --> 00:59:29,971
Actually, they're worse.

755
00:59:33,360 --> 00:59:35,249
What? Tell me. What?

756
00:59:35,360 --> 00:59:36,771
You know what?

757
00:59:36,880 --> 00:59:38,564
I want you to get out of the car.

758
00:59:39,360 --> 00:59:42,204
- Get out of the car!
- Hey, it's just an opinion, all right?

759
00:59:48,560 --> 00:59:49,721
Lavie,

760
00:59:51,680 --> 00:59:54,081
the blonde,

761
00:59:54,200 --> 00:59:58,649
she's infected with the same shit
that turns you into one of those things.

762
00:59:58,760 --> 01:00:00,569
That's all we need.

763
01:00:09,720 --> 01:00:11,131
Sorted.

764
01:00:14,880 --> 01:00:16,769
(Car won't start)

765
01:00:21,400 --> 01:00:23,164
What is it?

766
01:00:28,200 --> 01:00:31,443
We have to move, now.
Everybody get moving!

767
01:00:34,840 --> 01:00:37,081
- Joe?
- Get the flashlights from the office.

768
01:00:38,120 --> 01:00:40,361
OK, now's our chance. Lock her in!

769
01:00:44,160 --> 01:00:45,924
- Lavie!
- Close the fucking door!

770
01:00:52,400 --> 01:00:53,481
Katie?

771
01:00:53,600 --> 01:00:54,601
Katie!

772
01:00:54,720 --> 01:00:57,246
All right, let's go.
Let's move! Get out of here!

773
01:00:58,000 --> 01:00:59,684
- The van won't start, mate.
- Angela?

774
01:01:05,400 --> 01:01:09,200
(Growling)

775
01:01:09,320 --> 01:01:13,120
(Steve) Wait, I can't get the van started.
Into the woods, move!

776
01:01:13,240 --> 01:01:14,844
Move! Move it!

777
01:01:16,960 --> 01:01:18,166
<i>(Grown)</i>

778
01:01:41,640 --> 01:01:42,687
(Snarls)

779
01:01:45,640 --> 01:01:46,801
(Tyres screech)

780
01:02:26,360 --> 01:02:28,647
- What happened?
- I don't know.

781
01:02:28,760 --> 01:02:31,764
A shelf fell across the door.
I was trapped. We have to find them.

782
01:02:31,880 --> 01:02:34,201
- Baby, they could be anywhere.
- What? No...

783
01:02:34,320 --> 01:02:36,891
We need to think about other things.
Let's get to the coast.

784
01:02:37,000 --> 01:02:39,731
No, please, we have to.

785
01:02:42,480 --> 01:02:44,528
I think there's one place we can try.

786
01:02:55,160 --> 01:02:56,650
Abraxon, Jim.

787
01:02:56,760 --> 01:02:58,444
We made it. We're here.

788
01:02:58,560 --> 01:02:59,971
Grab it, grab it!

789
01:03:00,080 --> 01:03:02,128
(Jim groans)

790
01:03:11,000 --> 01:03:12,365
Jim.

791
01:03:12,480 --> 01:03:14,562
Jim, OK.

792
01:03:14,680 --> 01:03:17,729
I'm going to go and have a look
and then I'll come back for you.

793
01:03:17,840 --> 01:03:20,127
- OK?
- Yes. Just hurry up, will you?

794
01:03:20,720 --> 01:03:22,484
Or I won't be able to fly anything.

795
01:03:28,080 --> 01:03:29,923
And Matt...

796
01:03:31,800 --> 01:03:35,327
Remember what I said, yeah? Before.

797
01:03:54,200 --> 01:03:56,328
Angie?

798
01:04:47,360 --> 01:04:48,361
Aaaargh!

799
01:05:42,160 --> 01:05:46,051
(Geoff) Are you kidding? A fishing hut!
(Steve) You got any better ideas?

800
01:05:46,160 --> 01:05:47,764
No, I didn't think so.

801
01:05:47,880 --> 01:05:51,441
Joe knows where this place is.
So this is where he'll come, all right?

802
01:05:51,560 --> 01:05:53,403
- Are you sure he'll come?
- Joe's a mate.

803
01:05:53,520 --> 01:05:55,409
We still don't know where Ange is.

804
01:05:55,520 --> 01:05:58,205
Let's get inside here and wait for Joe.
He knows where we are.

805
01:06:12,880 --> 01:06:14,325
Aaargh!

806
01:06:16,000 --> 01:06:17,570
Katie!

807
01:06:17,680 --> 01:06:19,603
(Snarling)

808
01:06:48,600 --> 01:06:51,843
Oh, my God. Oh, my God!

809
01:06:51,960 --> 01:06:54,804
Oh, my God, Steve, I'm so sorry.

810
01:06:54,920 --> 01:06:56,251
I'm so sorry!

811
01:06:56,360 --> 01:06:59,762
Let us in, you fucking bastards!
Let us in!

812
01:07:01,880 --> 01:07:03,086
Ange.

813
01:07:03,200 --> 01:07:04,964
You can't do what Cole says.

814
01:07:05,840 --> 01:07:07,569
He'll take you to some fucked-up lab.

815
01:07:09,200 --> 01:07:11,202
They'll do
all sorts of experiments on you.

816
01:07:12,200 --> 01:07:14,043
They may even force you
to lose the baby.

817
01:07:17,240 --> 01:07:20,528
Joe, what really happened
on the boat with that kid?

818
01:07:32,360 --> 01:07:34,806
I replay that moment in my mind
every single day.

819
01:07:37,280 --> 01:07:38,884
Sometimes...

820
01:07:40,640 --> 01:07:42,847
I manage to talk sense into him,
you know?

821
01:07:45,440 --> 01:07:47,408
I manage to get the gun off him,

822
01:07:49,000 --> 01:07:51,401
and then I'm the hero.

823
01:07:51,520 --> 01:07:55,127
The hero who saved a young man
high on crack from shooting someone.

824
01:07:56,600 --> 01:07:59,001
And not the cop
who killed a 14-year-old kid.

825
01:08:03,800 --> 01:08:06,724
It doesn't matter now. He's dead.

826
01:08:08,720 --> 01:08:11,326
And whether he deserved it or not,
I helped him on his way.

827
01:08:14,080 --> 01:08:16,890
That's something I'll have to live with
for the rest of my life.

828
01:08:18,040 --> 01:08:20,247
I'm not going to let you down again.

829
01:08:32,560 --> 01:08:35,086
Open the fucking door!

830
01:08:37,400 --> 01:08:39,050
Fuck. Fuck!

831
01:08:41,240 --> 01:08:42,810
We're nearly there.

832
01:08:43,560 --> 01:08:45,483
Once she's gone,
there's only four of us.

833
01:08:47,000 --> 01:08:48,001
I can't do this.

834
01:08:48,120 --> 01:08:49,281
What are you doing?

835
01:08:49,400 --> 01:08:51,846
Hey, you listen to me!
We have to open the door.

836
01:08:51,960 --> 01:08:54,167
She will attract more of those things.

837
01:08:54,280 --> 01:08:55,725
Is that what you want?

838
01:08:55,840 --> 01:08:57,330
Huh?

839
01:08:59,800 --> 01:09:01,404
- Kate, I'm sorry...
- How could you?

840
01:09:01,520 --> 01:09:03,807
- What was I meant to do?
- What is the matter with you?

841
01:09:03,920 --> 01:09:05,365
Leave him alone!

842
01:09:05,480 --> 01:09:06,891
You fucking bitch!

843
01:09:08,320 --> 01:09:09,731
You fucking bitch!

844
01:09:09,840 --> 01:09:11,604
Angie!

845
01:09:13,280 --> 01:09:14,884
Those fuckers locked us out.

846
01:09:15,000 --> 01:09:17,162
(Geoff) Hey, we were attacked.

847
01:09:18,320 --> 01:09:20,129
(Cole) You know what'll happen to him.

848
01:09:21,360 --> 01:09:22,361
Fuck off!

849
01:09:22,480 --> 01:09:24,801
She's staying with me.

850
01:09:24,920 --> 01:09:28,003
She don't want to go with you.
I'm not going to tell you again.

851
01:09:28,920 --> 01:09:31,048
You really think it's that easy?

852
01:09:31,160 --> 01:09:33,288
Don't fucking tell me...

853
01:09:34,480 --> 01:09:36,608
- I can if I have to.
- No, you can't.

854
01:09:37,680 --> 01:09:41,207
Because I can tell
you ain't got it in you, Joe.

855
01:09:41,320 --> 01:09:42,765
I can see it in your eyes.

856
01:09:45,000 --> 01:09:47,606
Because I've killed more people
than I care to remember

857
01:09:47,720 --> 01:09:53,011
and I do not want to see you
ever, ever end up like me.

858
01:10:01,240 --> 01:10:02,241
Listen to me.

859
01:10:05,760 --> 01:10:06,761
Take that to him.

860
01:10:11,280 --> 01:10:12,691
Do it.

861
01:10:28,600 --> 01:10:30,648
(Kate) Oh, fuck!

862
01:10:33,520 --> 01:10:34,726
Joe.

863
01:10:36,800 --> 01:10:39,201
I don't want my little boy to know

864
01:10:42,800 --> 01:10:44,802
I knew you'd come back, mate.

865
01:11:09,960 --> 01:11:11,371
(Gunshot)

866
01:11:18,760 --> 01:11:19,682
You.

867
01:11:20,960 --> 01:11:23,770
What did I say to you?
What did I say to you?

868
01:11:23,880 --> 01:11:26,451
- He hasn't done anything.
- Shut your fucking mouth!

869
01:11:26,560 --> 01:11:31,088
- Stay away.
- You two are staying here.

870
01:11:31,960 --> 01:11:33,450
How's your back, Angela?

871
01:11:34,240 --> 01:11:35,287
Huh?

872
01:11:35,400 --> 01:11:36,811
How's that chest pain?

873
01:11:37,680 --> 01:11:41,241
She took RAK. She's going to turn
into one of those fucking things.

874
01:11:41,360 --> 01:11:44,443
Get on your fucking knees!
You left her in there, didn't you?

875
01:11:44,560 --> 01:11:47,848
- You left her in there. Answer me.
- He didn't do anything!

876
01:11:47,960 --> 01:11:51,851
- She did!
- What? That's not true.

877
01:11:53,320 --> 01:11:54,606
That's a lie.

878
01:11:54,720 --> 01:11:56,370
I didn't do anything.

879
01:11:56,480 --> 01:11:58,209
That's a fucking lie!

880
01:11:59,200 --> 01:12:01,407
Don't, Cole. It isn't right.

881
01:12:01,520 --> 01:12:05,684
She knows you're going to turn
into one of them. She doesn't trust you.

882
01:12:05,800 --> 01:12:06,881
None of us do.

883
01:12:07,400 --> 01:12:09,641
(Kate) Please, I didn't do anything.

884
01:12:09,760 --> 01:12:11,922
I promise you, I didn't do anything!

885
01:12:12,040 --> 01:12:14,042
Please believe me.

886
01:12:16,960 --> 01:12:18,724
That's just it, though, isn't it?

887
01:12:19,600 --> 01:12:21,011
You just left me there.

888
01:12:21,120 --> 01:12:24,681
You didn't try to help me.
You did nothing.

889
01:12:24,800 --> 01:12:26,450
Everyone in the van.

890
01:12:26,560 --> 01:12:28,722
- (Cole) Hold on.
- I don't care what you think!

891
01:12:29,720 --> 01:12:31,484
I'm not lowering myself to their level.

892
01:12:54,040 --> 01:12:56,042
(Police radio)

893
01:12:59,400 --> 01:13:01,323
Matthew Mills
of the Marine Support Unit.

894
01:13:01,440 --> 01:13:03,329
Come in, HMS Valiant.

895
01:13:03,440 --> 01:13:07,889
'This is HMS Valiant. Five miles east
from city limits along the River Thames.

896
01:13:08,000 --> 01:13:11,971
'Any surviving citizens are to proceed
water-bound eastward along the Thames

897
01:13:12,080 --> 01:13:13,844
'and await rescue. Over.'

898
01:13:15,200 --> 01:13:19,091
Proceed eastbound
along the Thames on the water. Copy.

899
01:13:19,200 --> 01:13:21,851
Copy that. We'll be there. Wait for us!

900
01:13:21,960 --> 01:13:24,122
'Proceed water-bound eastward, Mills.

901
01:13:24,240 --> 01:13:26,811
'We will remain in situ for 12 hours. Over.'

902
01:13:26,920 --> 01:13:28,922
Copy that.
We'll be there, we'll be there.

903
01:13:32,840 --> 01:13:34,251
Angie!

904
01:13:40,760 --> 01:13:42,171
Jim?

905
01:13:46,960 --> 01:13:48,291
(Grunts)

906
01:13:48,400 --> 01:13:51,165
It's me, Matt.
Come on, it's Matt.

907
01:13:51,280 --> 01:13:52,441
What is it, mate? What?

908
01:13:53,320 --> 01:13:55,049
Stop.

909
01:13:55,960 --> 01:13:57,450
Jim.

910
01:14:00,680 --> 01:14:02,682
Jim. Jim!

911
01:14:02,800 --> 01:14:04,325
Jim, listen to me.
Listen to me.

912
01:14:04,440 --> 01:14:06,408
<i>(Grown)</i>

913
01:14:19,960 --> 01:14:22,725
(Snarling)

914
01:14:55,840 --> 01:14:57,649
What if it happens
when we're in the air?

915
01:14:57,760 --> 01:14:59,888
- What then?
- Why don't you shut up?

916
01:15:00,000 --> 01:15:02,685
- Am I the only one concerned?
- (Cole) How's your hand?

917
01:15:04,440 --> 01:15:05,441
It's stopped hurting.

918
01:15:05,560 --> 01:15:07,130
- Has it?
- Yes.

919
01:15:07,240 --> 01:15:09,163
- It has.
- Good.

920
01:15:09,280 --> 01:15:10,361
Stop the van.

921
01:15:10,480 --> 01:15:13,051
- What?
- Stop the van, Cole!

922
01:15:16,240 --> 01:15:18,163
I'm not going.

923
01:15:18,280 --> 01:15:21,523
- You're forgetting something.
- The real monsters are in this van.

924
01:15:21,640 --> 01:15:23,768
- I know that.
- They can have their helicopter.

925
01:15:23,880 --> 01:15:27,805
I'll take my chances on the road with Joe.
I can't stop those things getting to us.

926
01:15:27,920 --> 01:15:29,888
But I can stop this lot.

927
01:15:30,000 --> 01:15:32,571
- They would rather see me dead.
- Now you listen to me.

928
01:15:33,200 --> 01:15:34,690
I've got you this far, haven't I?

929
01:15:35,440 --> 01:15:38,887
And I'll get you to the finish line,
because I know I can.

930
01:15:39,000 --> 01:15:41,731
But you have to let me finish
what I've started.

931
01:15:41,840 --> 01:15:43,251
You have to.

932
01:15:45,560 --> 01:15:47,562
You're the only hope for a cure.

933
01:15:49,640 --> 01:15:51,563
- OK.
- Ange,

934
01:15:51,680 --> 01:15:54,684
you cannot let them
turn you into a lab rat.

935
01:15:56,280 --> 01:15:57,361
(Angela) on, shit!

936
01:15:59,400 --> 01:16:00,686
Go!

937
01:16:00,800 --> 01:16:02,211
Move!

938
01:16:15,200 --> 01:16:16,611
Abraxon, through the gates.

939
01:16:23,960 --> 01:16:25,200
(Cole) Hold on!

940
01:16:46,000 --> 01:16:47,570
(Groaning)

941
01:17:09,640 --> 01:17:11,449
Ange?

942
01:17:21,800 --> 01:17:24,451
(Choking)

943
01:18:19,520 --> 01:18:21,204
It's all right.

944
01:18:34,720 --> 01:18:37,803
(Growling)

945
01:18:41,800 --> 01:18:43,564
- Katie!
- No, no, no, no!

946
01:18:44,680 --> 01:18:45,681
I'm sorry.

947
01:18:45,800 --> 01:18:48,167
Stay quiet. Stay quiet.

948
01:18:48,280 --> 01:18:50,965
(Snarling)

949
01:19:31,080 --> 01:19:32,491
Let's go.

950
01:19:34,520 --> 01:19:35,931
No.

951
01:19:36,720 --> 01:19:38,131
Let us go, Cole.

952
01:19:38,240 --> 01:19:41,084
Let us go. You know
what they're going to do to her,

953
01:19:41,840 --> 01:19:44,571
I can't let that happen.
You four, you take the helicopter.

954
01:19:44,680 --> 01:19:47,889
We'll take that truck there.
It's like a tank. Everybody wins.

955
01:19:48,000 --> 01:19:50,651
- No, you won't stand a chance, Joe.
- Well, we can try.

956
01:19:55,280 --> 01:19:57,521
I have to do this.

957
01:19:57,640 --> 01:19:59,290
For everyone's sake.

958
01:19:59,400 --> 01:20:00,401
- Come on.
- Angie!

959
01:20:00,520 --> 01:20:02,010
I can't let you do this!

960
01:20:17,560 --> 01:20:19,050
Matt?

961
01:20:22,080 --> 01:20:24,082
We're not going anywhere!

962
01:20:30,200 --> 01:20:31,406
Fuck!

963
01:20:32,520 --> 01:20:34,124
Now what do we do?

964
01:20:35,160 --> 01:20:37,049
- Angie.
- Matt, oh.

965
01:20:38,040 --> 01:20:39,371
Are you OK?

966
01:20:39,480 --> 01:20:42,245
Listen, I've got a Zodiac on the river.

967
01:20:42,360 --> 01:20:45,250
The HMS Valiant
is ten miles downstream to the east.

968
01:20:45,360 --> 01:20:47,806
Whatever these things are,
they fucking hate water.

969
01:20:47,920 --> 01:20:49,649
So I think we can make it, OK?

970
01:20:49,760 --> 01:20:51,922
- I don't even know you.
- Trust him.

971
01:20:52,040 --> 01:20:53,451
- Are you sure?
- I'm sure.

972
01:20:53,560 --> 01:20:55,483
Just trust him. He's my brother.

973
01:20:55,920 --> 01:20:57,331
- Come on, Joe.
- OK, let's go.

974
01:20:57,440 --> 01:20:59,169
Come on! Let's go!

975
01:21:02,480 --> 01:21:04,130
Oh, Geoffrey!

976
01:21:04,240 --> 01:21:06,083
Geoffrey! Help him!

977
01:21:06,200 --> 01:21:08,567
Geoffrey!

978
01:21:08,680 --> 01:21:10,091
- Go and get the boat ready now.
- What's happening?

979
01:21:10,200 --> 01:21:12,362
Leave him. He's got it.
Nothing you can do. Go.

980
01:21:12,480 --> 01:21:16,565
- Come on.
- You fucking help him!

981
01:21:16,680 --> 01:21:18,648
Or I'll kill her.

982
01:21:18,760 --> 01:21:20,842
- No.
- I'll scream.

983
01:21:21,640 --> 01:21:24,803
- I'll scream so loud they'll all come.
- No, you won't.

984
01:21:24,920 --> 01:21:26,524
Help him. Help him!

985
01:21:29,440 --> 01:21:31,249
You let her go now.

986
01:21:38,800 --> 01:21:40,165
Get to the boat. Go.

987
01:21:40,280 --> 01:21:42,681
Give me the gun.

988
01:21:44,800 --> 01:21:48,168
Lavie, don't leave me.

989
01:21:54,640 --> 01:21:57,041
- I'm coming with you.
- No, you're not.

990
01:21:57,160 --> 01:22:00,369
You should never
have threatened her, ever.

991
01:22:20,360 --> 01:22:21,805
I just wanted to save you.

992
01:22:21,920 --> 01:22:24,571
They're coming, they're coming!

993
01:22:46,120 --> 01:22:47,531
What the hell's he doing here?

994
01:22:47,640 --> 01:22:49,244
(Growling)

995
01:22:49,360 --> 01:22:51,283
Angie, watch out!

996
01:22:51,400 --> 01:22:53,801
(Roaring)

997
01:22:56,160 --> 01:22:57,969
Matt! Matt!

998
01:22:58,880 --> 01:23:00,291
Matt!

999
01:23:08,520 --> 01:23:10,966
No. No! No, don't!

1000
01:23:11,080 --> 01:23:12,730
Just get her on the boat!

1001
01:23:16,080 --> 01:23:17,286
No!

1002
01:23:17,400 --> 01:23:18,606
No!

1003
01:23:29,840 --> 01:23:31,604
Just take her and go.

1004
01:23:31,720 --> 01:23:33,245
Oi, no, Joe, come on.

1005
01:23:33,360 --> 01:23:34,850
You're coming with us.

1006
01:23:39,840 --> 01:23:40,841
I can't.

1007
01:23:43,560 --> 01:23:44,971
Oh, Joe!

1008
01:23:45,080 --> 01:23:46,923
It's OK.

1009
01:23:47,040 --> 01:23:49,520
It's all right, it's all right.

1010
01:23:49,640 --> 01:23:51,529
I can't be without you again.

1011
01:23:56,440 --> 01:23:57,805
You won't be.

1012
01:24:09,480 --> 01:24:11,528
Angela!

1013
01:24:11,640 --> 01:24:13,768
You do the right thing.

1014
01:24:19,000 --> 01:24:20,411
I love you.

1015
01:24:27,280 --> 01:24:28,441
Just go.

1016
01:24:28,560 --> 01:24:29,891
Go.

1017
01:24:54,640 --> 01:24:57,723
(Cole) 'I've done so many bad things
in my life.'

1018
01:24:59,760 --> 01:25:02,366
But I'm not asking for forgiveness.

1019
01:25:13,120 --> 01:25:16,010
'Because I've had my shot
at redemption.

1020
01:25:16,120 --> 01:25:18,361
'And every second chance,

1021
01:25:18,480 --> 01:25:20,482
'well, it comes with a price.'

1022
01:25:49,960 --> 01:25:51,962
- You ready?
- I'm ready.

1023
01:25:53,320 --> 01:25:55,163
You've done good, Joe.

1024
01:25:57,960 --> 01:25:59,849
'Two of us needed her first.

1025
01:26:01,400 --> 01:26:03,528
'And now she can save the rest.'

1026
01:27:01,880 --> 01:27:03,689
I'm sorry, Ange.

1027
01:27:03,800 --> 01:27:05,165
I'm so sorry.

1028
01:27:08,280 --> 01:27:10,009
Come on, let's go. Let's go.

1029
01:27:14,960 --> 01:27:16,564
What did that guy mean?

1030
01:27:17,720 --> 01:27:20,803
When he said, "Do the right thing",
what did he mean?

1031
01:27:20,920 --> 01:27:22,922
I need to see some doctors.

1032
01:27:23,040 --> 01:27:24,451
As soon as I can.

1033
01:27:33,320 --> 01:27:35,607
(Radio) 'This is HMS Valiant to Control.

1034
01:27:35,720 --> 01:27:38,291
'We are now proceeding
en route to safe zone.

1035
01:27:38,400 --> 01:27:40,721
'Confirm we have picked up two civilians.

1036
01:27:40,840 --> 01:27:43,286
'Request immediate transfer
of female adult

1037
01:27:43,400 --> 01:27:45,880
'to infection control research unit.

1038
01:27:46,000 --> 01:27:47,445
'Over and out.'

1039
01:27:47,560 --> 01:27:49,801
(Cole) So, my time has come.

1040
01:27:51,040 --> 01:27:53,281
Being part of this world I helped create.

1041
01:27:59,240 --> 01:28:00,890
I'll die with it.

1042
01:28:13,280 --> 01:28:15,965
(Powers up chainsaw)

1043
01:28:16,600 --> 01:28:18,523
(I Heavy metal)


