2
00:18:55,606 --> 00:18:59,832
�����Ƕ�����ʳ�ߣ����������ľ���׷��׷��Ͳ�׽���
We are top predators, all we do is chase, chase and catch prey.

3
00:19:01,781 --> 00:19:03,890
̫���ˣ�̫���ˣ�
Too high, too high!

4
00:19:11,953 --> 00:19:13,704
����������������������
Do you want us to play, the blue shirt?

5
00:19:13,798 --> 00:19:15,045
���������
Look at this.

6
00:19:15,148 --> 00:19:18,547
���������Щ��Ϸ����˹����ʱ���չ��������ˡ�
I'm tired of these games, Keys, it's time to take care of this bitch.

7
00:19:18,609 --> 00:19:20,692
-�ðɣ��������ҿ�ʼ�ˡ�
- Okay, let him go. - I started.

8
00:19:20,777 --> 00:19:22,133
�ߣ��ߣ��ߡ�����
Go, go, go ...

9
00:25:31,523 --> 00:25:34,329
�����������·�Ե���
I waited outside by the railroad

10
00:35:37,813 --> 00:35:41,133
�õģ���Ҫ�ҵĿ�ƬӦ��������ߵ�ǽ�ϡ�
Okay, the card you're looking for should be on the wall to your left.

11
00:49:07,945 --> 00:49:10,797
�������ң����š�
Millie, it's me, open up.

12
01:03:17,523 --> 01:03:18,884
�ǵģ����롣
Yes, you want to.

13
01:03:18,995 --> 01:03:21,852
-�ػ����ػ���-�ְ֡�
- Bad hit, bad hit... - Da.

14
01:03:22,727 --> 01:03:24,027
�ǵģ��Ҵ����㡣
Yes, I touch you.

15
01:03:24,367 --> 01:03:27,337
��������������ɳ��У����õ�����
If you want to come to the Free City you will receive it.

16
01:03:27,415 --> 01:03:28,829
�ǵģ�����յ��ġ�
Yes, you will receive it.

17
01:03:28,924 --> 01:03:30,712
���ƶ��ķ�ʽ�����ǰ���ġ�
The way you move is almost dirty.

18
01:03:30,736 --> 01:03:32,633
���������أ�
But what about some gloves?

19
01:03:35,063 --> 01:03:36,969
-��һ����ʹ��
- That must have hurt. - Yes...

20
01:03:37,625 --> 01:03:39,883
-��������������ķ��Ӻ�Ư����
- Let me lead you. - You have a beautiful house.

21
01:03:39,909 --> 01:03:41,159
������ô���𣬻�ƣ�
Do you want to do it, man?

22
01:03:41,213 --> 01:03:42,352
��
Not ?

23
01:03:42,415 --> 01:03:44,841
-������ô���𣬻���ټ����Ͷ�������
- Do you want to do it, man? - Goodbye, Mr. Button.

24
01:03:44,904 --> 01:03:46,640
�ȵȣ����ɣ���ơ�
Wait a minute, come on, man.

25
01:03:46,664 --> 01:03:48,292
�����Ƕ�����
Don't dare touch that thing!

26
01:03:48,426 --> 01:03:50,160
�����ϵ۷�������������Ƕ���
I swear to God if you touch that thing

27
01:03:50,231 --> 01:03:52,289
�����������ȥ�������ơ�
go to therapy for the rest of your life.

28
01:03:52,417 --> 01:03:54,867
�����������ر�ĵط�����������
No, this is my special place, put it down!

29
01:04:00,632 --> 01:04:02,267
�����롣����
Millie, please ...

30
01:04:02,602 --> 01:04:04,867
��ӻ�����������
Please wake up from this coma.

31
01:04:04,898 --> 01:04:08,289
��֪���������ֻ��һ����Ϸ����������õ�����Ҫ�ģ�
I know this world is just a game where you come and get what you need,

32
01:04:08,703 --> 01:04:10,930
��������ط�����ֻ����Щ�ˡ�
but in this place are people who are all I have.

33
01:04:11,875 --> 01:04:13,930
������ܾ����ǣ��һ����ġ�
And if I can save them, I'll do it.

34
01:04:14,195 --> 01:04:16,242
�������ѡ�
You need to wake up, please.

35
01:04:16,585 --> 01:04:18,403
�����Ҿ����㡣����
Millie, it seems to me r u ...

36
01:04:18,523 --> 01:04:20,266
-���Ŷ��Ŷ������
- Guy ? - Oh, oh...

37
01:04:21,055 --> 01:04:23,195
̫�����ˡ�
It's so scary.

38
01:04:23,477 --> 01:04:24,896
-̫�������Һܱ�Ǹ��
- It's terrifying. - I'm sorry.

39
01:04:25,031 --> 01:04:28,273
���ţ����ں��ݵ�ʱ����Ϳ�ʼ�ˣ�����Ҳ��ʼ�ˡ�
Look, you started when I was in the back room, but I did that too.

40
01:04:28,688 --> 01:04:30,223
���ܹ��ˡ�
I'm done with this.

41
01:04:32,320 --> 01:04:33,620
�Ҹ���������һ�����
I brought her a present.

42
01:04:34,281 --> 01:04:36,042
��û��ʱ����ʰ����
I didn't have time to pack it.

43
01:04:36,547 --> 01:04:37,847
��
This ?

44
01:04:45,081 --> 01:04:48,648
��˵���NPC����ɱ�����ÿһ�����ݡ�
It is said that this NPC can kill every tooth of you.

45
01:04:48,711 --> 01:04:53,493
�Ҳ���������ѣ������ǰٷ�֮��ʮ�Ļ��ᡣ
I'm not going to lie to you, but that's a 50 percent chance.

46
01:04:53,642 --> 01:04:56,953
�������Ĺ����е���ǡ�
I used to shoot all the supporting characters.

47
01:04:57,117 --> 01:04:58,656
������Ī����
Were they Morton, tii?

48
01:04:58,781 --> 01:05:01,882
Ȼ��������������һ�㡣
And then I left it softer, a little bit.

49
00:25:34,373 --> 00:25:35,863
�Ҹ����㡣
And I followed you.

50
00:25:35,992 --> 00:25:37,523
�����ģ�
Damn it !

51
00:25:52,414 --> 00:25:54,379
���ܺ���һ��ȥ��
Can I come with you?

52
00:25:54,724 --> 00:25:56,106
���裿
Gives ?

53
00:25:57,021 --> 00:25:59,203
���ģ�������ʲô�£�
Holy God, what happened?

54
00:25:59,617 --> 00:26:02,253
������������������ҵ�ʹ����
What happened is that you almost compromised my mission.

55
00:26:02,320 --> 00:26:04,115
��������˵��������ô������ġ�����
No, I mean, how did I get there ...

56
00:26:04,352 --> 00:26:06,398
-������������������˵���ڣ�
- Wherever we are. - You mean the portal gun?

57
00:26:07,125 --> 00:26:09,289
-���ƺ��ܹ���գ�
- That seems expensive. - Aoleu!

58
00:26:09,320 --> 00:26:12,050
-����һ���ر����лл�㣬��Ҳһ����
- You're a special guy. - Thank you, you're the same.

59
00:26:12,554 --> 00:26:14,571
-�߽�����á�
- Come closer. - Good.

60
00:26:18,750 --> 00:26:20,050
Ŷ
Oh !

61
00:26:23,773 --> 00:26:25,189
���Ǳ�����
Is this the North Pole?

62
00:26:25,258 --> 00:26:26,558
����������ա�����
Ascult , tipule ...

63
00:26:26,844 --> 00:26:29,090
-��Ƹ�������������ʲô���֡�
- Guy! - Guy, or whatever his name is.

64
00:26:29,258 --> 00:26:32,867
��֪������NPC��������æ����취͵������
I know you're an NPC, but I'm busy figuring out how to steal something.

65
00:26:33,188 --> 00:26:34,776
�ҿ��԰��㡣
I can help you.

66
00:26:34,969 --> 00:26:37,258
����һ���˹�������-̫���ˣ���ʲô��
"I work alone." - It's wonderful, what is it?

67
00:26:37,656 --> 00:26:40,203
����֮�⣬��Ϊһ��ȫ���˴���û�л����
Other than that, there is no chance as an NPC

68
00:26:40,250 --> 00:26:42,422
�ﵽ���ߵ�ˮƽ��
to achieve a higher level than that.

69
00:26:42,524 --> 00:26:43,898
-���ѡ�-��������
- It's tough ... - Don't do this!

70
00:26:44,499 --> 00:26:46,781
-ʲô�����ϵ�
- What level? - God !

71
00:26:48,742 --> 00:26:50,512
-�����������Ŷ
- See this ? - Oh!

72
00:26:50,726 --> 00:26:52,891
�����ҵ�ˮƽ��������ġ�
This is my level and that is yours.

73
00:26:53,695 --> 00:26:55,114
Ŷ
Oh !

74
00:26:55,594 --> 00:26:57,832
��һ������õģ��������ģ�
Is level one the best, or the worst?

75
00:26:57,934 --> 00:26:59,391
ʵ��������ʲô��û�С�
There is literally nothing there.

76
00:26:59,524 --> 00:27:01,172
��߼�����ʲô��
What is the highest level?

77
00:27:01,438 --> 00:27:02,928
-����������
- Seriously ? - Seriously.

78
00:27:04,094 --> 00:27:05,527
��������
Come with me.

79
00:27:05,629 --> 00:27:07,227
-���ɣ�����Ķ�����
- Come on, get your things. - Yes.

80
00:27:07,352 --> 00:27:08,838
�������ڳ�Ц����
Are you laughing at me now?

81
00:27:09,358 --> 00:27:12,508
���飬����ǹ������ζ��Ǯ��
Experience, put the gun down, it means money.

82
00:27:12,750 --> 00:27:14,309
��������֮�ǡ�
This is the Free City.

83
00:27:14,438 --> 00:27:16,570
����������̵꣬Ϯ��ĳ�ˣ�
You can rob a store, attack someone,

84
00:27:16,648 --> 00:27:18,717
�����ϲ�����ˣ��Ͳ�Ҫ����������֪���ġ�
If you love pedestrians, don't do it, you know.

85
00:27:18,839 --> 00:27:21,477
�Ҵ���û���˺����޹����ˡ�
I have never hurt innocent people.

86
00:27:24,053 --> 00:27:26,586
�ҵó��ϣ������˶�Ŀһ�¡�
I have to admit, that's kind of refreshing.

87
00:27:27,969 --> 00:27:31,703
��ʱ������������ÿ�μ���ʱ��ֻ�Ǹ����ӡ�
Sometimes I forget every time we meet that you are just a child.

88
00:27:32,563 --> 00:27:33,946
����?umesc��
Mul?umesc.

89
00:27:34,070 --> 00:27:36,390
������׷�Ǹ�������������
We're going after the bad guy, aren't we?

90
00:27:36,539 --> 00:27:38,742
Ŷ������޺���
Oh, it's pretty harmless.

91
00:27:39,509 --> 00:27:42,609
���������һ����������縺��Ĺ��ߣ������ô����
If you came across a tool that is responsible for this world, what would you do?

92
00:27:42,695 --> 00:27:44,273
����˵������
Are you talking about a penis?

93
00:27:44,727 --> 00:27:46,189
������?, ������
Adic?, penis ?

94
00:27:47,289 --> 00:27:48,546
���Ǹ����ߣ�
And he's a tool?

95
00:27:48,570 --> 00:27:50,914
�������ֽа�������ʵ������һ�����¡�
His name is Antwan and in fact he is a hood.

96
00:27:51,281 --> 00:27:53,054
����? ?
exist? ?

97
00:27:53,805 --> 00:27:56,422
���ţ��Ҳ�֪���Ƿ�������������
Look, I don't know if anyone does this,

98
00:11:52,353 --> 00:11:54,070
�ðɣ���һ�롣
Okay, think about it for a moment.

99
00:11:54,164 --> 00:11:55,202
!
!

100
00:11:55,366 --> 00:11:57,414
��˵����ȥ��
I said, go back!

101
00:12:00,115 --> 00:12:01,717
���Ʋ��ˣ�������ô�ˣ�
Are you broken, or what?

102
00:12:01,742 --> 00:12:04,526
����ǿ�����������ڵذ��ϵ��ˡ�
I'm the bandit and you're the guy lying on the floor.

103
00:12:04,608 --> 00:12:06,431
������
Please sit down!

104
00:12:06,843 --> 00:12:08,860
��˵���£�
I said sit down!

105
00:12:09,085 --> 00:12:11,887
����������ƣ�û�õġ�
Don't do this, man, it's no use.

106
00:12:12,195 --> 00:12:13,910
�㲻����������
You don't do that!

107
00:12:14,168 --> 00:12:15,766
���һ�ġ�
But I will.

108
00:12:17,840 --> 00:12:19,488
��ô�ˡ�����
What's wrong ...

109
00:12:19,637 --> 00:12:22,204
������޴������񡣡�-�Ҹ��߹��������ƨ�ɡ�
"With this stupid mission." - I told you to smoke his ass.

110
00:12:22,601 --> 00:12:24,517
�����ϻ����㡣
I'll give them back immediately.

111
00:12:24,723 --> 00:12:26,510
��˵������
I said...

112
00:12:37,016 --> 00:12:38,467
��������Ϣ��
He's just resting.

113
00:12:38,539 --> 00:12:41,023
����˺����Ƭ���������ˡ�
It is torn to pieces, the man is dead.

114
00:12:41,063 --> 00:12:42,562
�Һܱ�Ǹ��
I'm very sorry.

115
00:12:44,958 --> 00:12:46,422
�һ�����ǹ���¡�
I'll put your gun down.

116
00:12:47,396 --> 00:12:49,099
�����������
Right here...

117
00:12:52,602 --> 00:12:55,000
�һ�һ
Guy ! Guy !

118
00:12:55,070 --> 00:12:56,631
��ȥ���
Where you go ?

119
00:13:02,665 --> 00:13:05,081
��ʹ�������У�����
NEW MISSION, BANK THE BANK

120
00:13:29,055 --> 00:13:30,645
�㿴������
Do you see that?

121
00:13:31,309 --> 00:13:33,593
������������֮ǰ�������ı���������ϡ�
I want the full report on my desk by Friday.

122
00:13:52,217 --> 00:13:53,746
ȥ�ҵģ�
Go of mine!

123
00:13:54,460 --> 00:13:56,328
���ա�����
Aoleu ...

124
00:13:58,132 --> 00:14:00,100
�ټ�������
See you...

125
00:14:22,187 --> 00:14:24,398
����2187.03��Ԫ
CREDIT $ 2187.03

126
00:14:24,500 --> 00:14:26,218
����ʲô�£�
What's going on?

127
00:14:27,358 --> 00:14:29,564
��ã���ƣ���Ļ��ڴ����2187.03��Ԫ
HELLO GUY, YOUR CURRENT ACCOUNT IS $ 2187.03

128
00:14:49,188 --> 00:14:51,734
-��ɪ��ע�����ʲô��Կ�ף�
- Mouser, pay attention to that. - What is Keys?

129
00:14:51,992 --> 00:14:53,292
���ڿ�ʲô��
What am I looking at?

130
00:14:53,352 --> 00:14:56,778
����û���һ���һ������������۾�Ȼ��ɱ�����ǡ�
Well, this user took the glasses from a guy and killed them.

131
00:14:56,872 --> 00:14:59,445
��һﱻһ����������Ϸ�Ľ�ɫ��̭�ˡ�
The guy was eliminated by a character who does not participate in the game.

132
00:14:59,500 --> 00:15:01,301
-NPC�����ǲ����ܵĶ�
- An NPC, that's impossible. - Yes...

133
00:15:01,609 --> 00:15:04,943
ȷ�е�˵��û�����ܰ�NPC�ķ������ͷ���ϡ�
Exactly, no one can put the cover of an NPC on an avatar.

134
00:15:05,055 --> 00:15:08,711
���������¿�ʼ���㴴����һ���µĽ�ɫ����������������У��������ˡ�
So you restart, you create a new character, you bring it to life and you're done.

135
00:15:09,195 --> 00:15:10,687
���Թ��ˣ����ǡ�����
I tried this, but ...

136
00:15:11,336 --> 00:15:12,636
����������Ļ���
I can't follow you.

137
00:15:12,727 --> 00:15:14,022
�С�����
Is there...

138
00:15:14,456 --> 00:15:15,791
�ܺá�����
Is good...

139
00:15:15,862 --> 00:15:16,992
��
This ?

140
00:15:17,078 --> 00:15:19,320
����Ҫ����ϰһ�Σ���ơ�
You need to practice again, buddy.

141
00:15:20,734 --> 00:15:22,776
-�Һܺ��������
- I'm pretty good. - See you inside.

142
00:15:24,527 --> 00:15:26,117
�٣���˹������Ҫʲô��
Hey, Keys, what do you want?

143
00:15:26,273 --> 00:15:29,177
������һ���������Ÿ��ܾ�����Ʒ���������ǹ�ͺ��ӡ�
As usual, the uniform of a corrupt policeman, a pistol and a mustache.

144
00:15:29,271 --> 00:15:30,945
���������´���á�
Brigade Murdar , mi place.

145
00:15:30,977 --> 00:15:33,129
�Ҽ��������ʣ����㴩ʲô��
I'm almost afraid to ask, but what are you wearing?

146
00:15:33,254 --> 00:15:36,781
�����ϵ������Ƿۺ�ɫ�ĺ��ӻ�����ܺ��¡�
The pink mustache all over your body should make you very scared.

147
00:15:36,906 --> 00:15:38,206
���Ż��ˡ�
I'm terrified.

148
00:15:38,289 --> 00:15:39,629
��������������
Let's do this!

149
00:35:41,625 --> 00:35:42,898
������Ǹ���
The one here?

150
00:35:42,922 --> 00:35:45,008
Ҳ����˵����ϣ�����ҵ�������Ѱ�ҵ�֤�ݡ�
That is, I hope you find the proof you are looking for.

151
00:35:53,196 --> 00:35:55,462
���������Ҫ��ѯ
CONSULTATION REQUIRED FOR MORE PLAYERS

152
00:36:10,226 --> 00:36:12,257
��˹������Ҫ��İ�����
Keys, I need your help.

153
00:36:12,322 --> 00:36:13,931
��Щ��ֻ�ǵ㡣
These guys are just points.

154
00:36:14,054 --> 00:36:15,828
�����Ұﲻ���㡣
Millie, I can't help you.

155
00:36:20,344 --> 00:36:21,963
�����ģ�
Damn it !

156
00:36:36,346 --> 00:36:38,459
-�ˣ�����ɫ�����ļһ��ķ�ὰ������
- Hi, dude in a blue shirt. - Domni oar ...

157
00:36:39,607 --> 00:36:41,460
�Ǻܰ���������ĺܰ���
Was it great, or really great?

158
00:36:41,484 --> 00:36:44,578
������̫����ˣ����ⷿ��̫Ư���ˡ�
It was really crazy, but this house is so beautiful.

159
00:36:51,930 --> 00:36:53,442
���������ʲô��
What are you doing here ?

160
00:36:53,654 --> 00:36:56,891
����͵һ��¼�������Ҳ��뱻ɱ��
I was trying to steal a video, and now I'm trying not to be killed.

161
00:36:57,581 --> 00:36:59,370
���ں�˭˵����
Who are you talking to?

162
00:37:00,588 --> 00:37:02,508
�����NPC�ŷ��
With the player in the NPC envelope.

163
00:37:04,109 --> 00:37:05,990
���򣬼���û����Ա��
Millie, there is no player in the house.

164
00:37:07,633 --> 00:37:09,700
��ʵ�ϣ��ҵ��������ˡ�
In fact, I injured my hand.

165
00:37:09,874 --> 00:37:11,334
��˹����˹��
Las -te jos!

166
00:37:58,775 --> 00:38:01,078
Ŷ���Բ��𣬶Բ���
Oh, I'm sorry, I'm sorry.

167
00:38:05,937 --> 00:38:07,507
�����úܺã�
You are doing great!

168
00:38:19,106 --> 00:38:20,668
���գ�
Aoleu!

169
00:38:22,001 --> 00:38:23,978
��ʱ���뿪�ˡ�
It is definitely time to leave.

170
00:38:33,740 --> 00:38:35,695
-��ڴ����и������ǹ��
- Do you have a Glock pistol in your pocket? - Not...

171
00:38:35,719 --> 00:38:37,642
-��ô��������֧�������ǹ��
- What the ? - There are two Glock pistols.

172
00:38:38,843 --> 00:38:40,450
Ŷ
Oh !

173
00:39:12,315 --> 00:39:14,453
�Ҳ���Ϊ�ⶫ���������ɵġ�
I don't think this stuff is made to fly.

174
00:39:14,477 --> 00:39:16,015
-Ŭ��-���£�
-Nu...-Haide!

175
00:39:17,070 --> 00:39:18,784
���գ�
Aoleu!

176
00:39:27,429 --> 00:39:29,656
�������İ����
APEL OF THE ANTWAN

177
00:39:46,063 --> 00:39:48,208
������Ϻã�
Good morning, people!

178
00:39:48,233 --> 00:39:49,567
�㱻����ˡ�
You're fired.

179
00:39:49,633 --> 00:39:52,057
�ҵ�����Щ��ʬ���ٴγ��֡�
I'm worried about the damn zombies that reappeared.

180
00:39:52,174 --> 00:39:53,733
�Ҳ��ܣ���һ�����⡣
I don't care, the next problem.

181
00:39:53,833 --> 00:39:55,676
-��depozi ia֮ǰ��Avoca ii t i��-׼���ã�
- Avoca ii t i before depozi ia ... - Be prepared!

182
00:39:56,109 --> 00:39:57,717
�㵽����˵˭��
Who exactly are you talking about?

183
00:39:57,984 --> 00:39:59,453
������˹�ˣ�
Millie Rusk ?

184
00:39:59,633 --> 00:40:02,240
���ģ�����ԶҲ��������ͥ��
Don't worry, he'll never see the courtroom.

185
00:40:02,375 --> 00:40:05,251
��Ϊ��û��֤�ݣ�ǰ�ﷸΪ�ҹ�����
Because he has no evidence and the former convict works for me.

186
00:40:05,414 --> 00:40:07,261
-���˰ɡ�-�٣�������
- Forget about that ... - Hey, Antwan!

187
00:40:07,390 --> 00:40:09,435
�㿴�����ܰ����һ���Ϊ�㻹�ڷ����ء�
You look great, I thought you were still burning.

188
00:40:09,531 --> 00:40:11,938
�㲻�����һ��ڷ�����
Don't you think I'm still on fire?

189
00:40:12,008 --> 00:40:15,156
��������Ĩȥ���޴��ı��飬����˵��
Erase that stupid expression from my face and listen to me.

190
00:40:15,215 --> 00:40:17,871
����û����˵��һ����������NPC�ļһ
Have you heard of the guy who runs the game and looks like an NPC?

191
00:40:17,899 --> 00:40:20,617
�ǵģ����ǽ��������������Ǹ��ˣ������ǰ��������ˡ�
Yes, we call him the guy in the blue shirt, but we get rid of him.

192
00:40:20,703 --> 00:40:24,234
��û�а�����������ϲ����������һ��������ý���¼���
I don't get rid of it, people like it, it's a real media event.

193
00:40:24,259 --> 00:40:27,276
��ʵ�ϣ���֪���������ڡ����ɳ���2����ʹ�ð�װ����
In fact, you know what, we use the wrapper in Free City 2.

194
00:40:27,393 --> 00:40:30,672
����ǣ����ǻ���Ǹ���������������Щ�Ľ���
Folks, we'll make some improvements to the guy in the blue shirt.

195
00:32:18,547 --> 00:32:21,906
���ϴ�˯�����������ȵ㿧�ȣ�Ȼ�����ϰࡣ
You go to bed, wake up, drink some coffee and come to work.

196
00:32:22,047 --> 00:32:24,602
-������ҲҪ���������
- You'll do the same tomorrow. - Face !

197
00:32:24,749 --> 00:32:26,776
-�����Һ���̸����
- Oh my God ! - I spoke to her.

198
00:32:26,959 --> 00:32:29,470
-��̫������Ů�˴�̫�������ǵģ�
- The woman with the sunglasses? - With sunglasses, yes!

199
00:32:29,564 --> 00:32:31,248
�Һʹ�ī�����˽�̸��
I talked to people in sunglasses

200
00:32:31,357 --> 00:32:33,547
�������ִ�̫�������ˡ�
And I'm one of those people with sunglasses.

201
00:32:33,953 --> 00:32:35,603
��
Me !

202
00:40:30,734 --> 00:40:32,818
ȥ�ɣ�������н�̿�ʲô�ġ�
Go ahead, make a paid assassin or something.

203
01:02:58,258 --> 01:03:00,984
-���ɣ����ɣ���ǹ����ǹ����������������
- Come on, come on, shoot, shoot! - No, don't dare do that.

204
01:03:01,023 --> 01:03:03,803
�Ҳ����˺��κ��ˣ����ǶԵġ�
I'm not going to hurt anyone, I'm the right guy.

205
01:03:03,874 --> 01:03:05,174
��˵ʲô��
What you said ?

206
01:03:05,308 --> 01:03:06,612
Ŷ
Oh...

207
01:03:08,079 --> 01:03:09,759
-��̫���ˡ�-�������ǡ�
- That 's deep ... - No, it' s not.

208
01:03:10,375 --> 01:03:11,675
�Ҽ����ܸо����㡣
I can almost feel you.

209
01:03:12,898 --> 01:03:14,932
��ƣ���һ�仰Ҳ����˵��
Dude, you don't have to say a word.

210
01:05:02,188 --> 01:05:04,771
˭֪��������������ļһ���˭��
Who the hell knows who this guy in the blue shirt is?

211
01:05:04,842 --> 01:05:06,117
����Ҫ�����㣡
But I'm telling you this!

212
01:05:06,141 --> 01:05:08,712
�������ΪNPC��ӹ���Ϸ������
If you think NPCs will take over the game ...

213
01:05:08,820 --> 01:05:10,957
�ⳡ������������Ϊ�������Ƶġ�
The game wasn't even made for that.

214
01:05:11,043 --> 01:05:12,661
����������������͵Ľ�ɫ��
He plays the role of the job type.

215
01:05:12,810 --> 01:05:16,891
��Ҳ��һ���ܺõ��ˣ�����Ҫ����������
He's also a very nice guy and I want the whole package.

216
01:05:16,916 --> 01:05:18,764
��ʵ˵����������ʶ����һЩ���顣
And honestly, it made me realize something.

217
01:05:21,477 --> 01:05:23,662
�Ҿ����Ǹ�����ɫ�����ļһ��Ǹ���������֪����
I think the guy in the blue shirt is a symbol, you know?

218
01:05:23,742 --> 01:05:25,375
�˿�����������Ҫ���κζ�����
People can be anything they want.

219
01:05:25,469 --> 01:05:26,769
������һ��I���š�
It's like an I Bridge.

220
01:05:26,796 --> 01:05:29,824
���仰˵����ס�κ����鶼�ǿ��ܵġ�
In other words, remember that anything is possible.

221
01:05:29,867 --> 01:05:31,259
�Ҿ�������һ˫�����۾���
I think he has some crazy eyes.

222
01:05:31,312 --> 01:05:34,139
Ŷ�����ģ�û�����Ҿ�����Щ���غ��ѡ�
Oh, my God, that's right, I think those pixels are hard.

223
01:05:34,181 --> 01:05:36,318
����Ӧ�ø����Ǹ������������ˡ�
We should be more like the guy in the blue shirt.

224
01:05:36,367 --> 01:05:38,287
�������ֹ�����Ǽһ
You just can't stop the guy.

225
01:05:38,418 --> 01:05:39,867
�����ˣ�����������
He's dead, can you hear me?

226
01:05:39,945 --> 01:05:43,477
�����������������������Ļ�ϣ�������Ļ��
Guy la, put it here, put it here on the screen, put it on the screen

227
01:05:43,820 --> 01:05:47,203
���ҿ����������ж�ң�
And let me see how dead he is!

228
01:05:47,338 --> 01:05:49,898
�ǵģ������Ǹ�����ɫ�����ĺ��ˡ�
Yes, look at the good guy in the blue shirt.

229
01:05:49,945 --> 01:05:51,811
����Ϊ��ϲ���Ǹ����������ļһ
I thought he liked the guy in the blue shirt.

230
01:05:51,836 --> 01:05:53,136
�����˵����
Do not talk to me.

231
01:05:53,161 --> 01:05:55,950
���Ƕ�æ���������Ͽ����ʧ����
People are so busy watching this loser on Tweeter

232
01:05:55,975 --> 01:05:57,428
��ʲôҲ������
And you do nothing.

233
01:05:57,533 --> 01:06:00,373
�õģ����ɳ�2��60%�ķݶ����
Okay, Free City 2 has a 60 percent share ...

234
01:06:00,398 --> 01:06:02,618
-�ٷ�֮ʮ����-16%�������⡣
- 16 percent ... - 16 percent, this is bad.

235
01:06:02,813 --> 01:06:05,266
�뷢�仹��48Сʱ��
We have 48 hours until launch.

236
01:06:05,562 --> 01:06:07,195
���񲡶�һ��������
It went viral.

237
01:06:07,292 --> 01:06:10,859
�ǵģ����ֲ��������Ǻõģ�Ҳ�����ǻ��ġ�
Yes, this viral thing can be both good and bad at the same time.

238
01:06:11,680 --> 01:06:13,550
���ˣ�
Enough with that!

239
00:40:32,907 --> 00:40:35,860
�����������ɳ�1��û�����ù������İ�װ��
Antwan, no one has used such a wrapper in the Free City 1.

240
00:40:35,961 --> 00:40:39,211
���õ��İ�װ������ϣ����������ѳ���2��ʹ�á�
Don't worry about the wrapper, I want it to be usable in Free City 2.

241
00:40:39,426 --> 00:40:43,008
���������ڹ����˵�������Ӱ�ԡ����ɳ�2����������
Antwan, you told the fans that Free City 2 is a sequel, you said in the commercial.

242
00:40:43,165 --> 00:40:45,555
��˵���ǻ�����ͬ�Ľ�ɫ�ȵȡ�
You said they would be the same characters and so on.

243
00:40:45,650 --> 00:40:48,454
���ţ�������ô˵��ʱ���������ˡ�
Look, when I said that, I lied.

244
00:40:48,547 --> 00:40:52,582
���ţ������򣬱���������ˣ��Ҳ���Դ����κα�Թ��
Listen, Antwan, the game is almost over, I don't want to have any complaints about that.

245
00:40:52,829 --> 00:40:57,055
��֪����ܷ�񣬵���IQʶ����ֹ�ˣ�����
I know it's crazy, but IQ recognition is blocked, okay?

246
00:40:57,383 --> 00:40:59,844
-������˵���ǿ��ԡ�����
- Don't worry about it. - I say we could ...

247
00:41:00,898 --> 00:41:02,704
-��������һ��ԭ����Ϸ��ô���£�
- Let's make an original game. - What the ?

248
00:41:02,741 --> 00:41:03,849
ԭ����Ϸ��
An original game?

249
00:41:03,902 --> 00:41:05,769
��Ȼ������������Ϊʲô��Ҫ��ô����
Why would I do that when I can do a sequel?

250
00:41:05,825 --> 00:41:07,773
-�����������
- A sequel. - Will it be better?

251
00:41:07,875 --> 00:41:10,609
��Ͷ������Ʊ������������Ҫ�ġ�
I vote for a sequel, that's what people want.

252
00:41:10,670 --> 00:41:12,318
-��������һ������á�
- Let me ask you a question. - Good.

253
00:41:12,370 --> 00:41:14,000
�ҷſϵ»���Ŭ��
i place Kentucky Fried Chicken, nu ?

254
00:41:14,039 --> 00:41:15,155
-�ǵĲ�
- Yes. - Not !

255
00:41:15,179 --> 00:41:17,273
�����ϲ��ը�����Ҿ���ը����
If you like fried chicken, I'll make fried chicken,

256
00:41:17,367 --> 00:41:19,697
�����֪����ϲ��ը����
and if I know you like fried chicken,

257
00:04:23,685 --> 00:04:25,796
�����˶��ڵذ��ϣ�
Everyone on the floor!

258
00:04:33,859 --> 00:04:36,004
-��֪��������ʲô����Ů�����Ҳ²¡�
- I know what kind of woman I'm looking for. - Let me guess.

259
00:04:36,090 --> 00:04:39,906
һ����ͬѰ���ģ���������������ǳ��ԸУ�
An extraordinary one, full of coming here and very sexy?

260
00:04:40,102 --> 00:04:42,759
��ͻȻ�뵽���������뿪�ˣ���֪��Ϊʲô��
It came to my mind and he doesn't want to leave anymore, do you know why?

261
00:04:42,806 --> 00:04:44,246
�Ҳ��������뿪��
I don't want him to leave.

262
00:04:44,469 --> 00:04:46,227
�����ô�ţ���Ҳ���롣
Guess what, she doesn't want to either.

263
00:04:46,391 --> 00:04:47,585
��֪��Ϊʲô��
Do you know why?

264
00:04:47,765 --> 00:04:49,765
��Ϊ�������ڣ���ֻ��һ�����롣
Because it doesn't exist, it's just a fantasy.

265
00:04:49,906 --> 00:04:52,039
-һ������û������˵�öԡ�
- A fantasy. - That's right, you're right.

266
00:04:52,094 --> 00:04:55,593
��Ҫ���κ�����ͼ��ΪӢ�ۣ�һ�ж���ܿ������
Let no one try to be a hero, everything will end soon.

267
00:08:45,328 --> 00:08:46,872
�Ҹ����Լ�������ˡ�
I told myself you were addicted.

268
00:19:36,490 --> 00:19:38,443
���Ѿ�����ˡ�
I'm tired of this.

269
00:08:46,897 --> 00:08:48,707
������ÿ���˶�����������š�
Looks like everyone's obsessed with this.

270
00:08:48,746 --> 00:08:50,219
���ɳ��У�
The Free City?

271
00:08:50,969 --> 00:08:54,089
�����ҶԾ������������ϡ�
No, I have a lawsuit against the distributor.

272
00:08:54,195 --> 00:08:57,039
������Ҫ��֤��������Σ��֮�У����ԡ�����
But the evidence I need is at stake, so ...

273
00:08:57,445 --> 00:08:59,984
��ϣ�����ǲ�Ҫ���ţ������������������������µ���Ϣ��
I wish we didn't close so I could hear more about this.

274
00:09:17,445 --> 00:09:19,547
��Ŀ��ȼ��������ͺ����鷽�ǡ�
Your coffee with whipped cream and two sugar cubes.

275
00:09:21,109 --> 00:09:22,601
�������ͺ��ǵ��кſ��ȡ�
Medium coffee with whipped cream and sugar.

276
00:09:24,445 --> 00:09:25,745
��ʵ��
Actually...

277
00:09:26,651 --> 00:09:29,188
����������볢��������ŵ��
I think I'd like to try a cappuccino today.

278
00:09:29,789 --> 00:09:31,681
Ŷ��������ŵ������
Oh, capucino...

279
00:09:31,757 --> 00:09:34,806
��ϲ����ô˵������������һ�������ż���
I love to say this, it sounds like a cascade of letters.

280
00:09:35,048 --> 00:09:37,836
-�Բ������볢��������ŵ��
- Excuse me? - I'd like to try a cappuccino.

281
00:09:38,745 --> 00:09:39,937
��
Please.

282
00:09:39,961 --> 00:09:42,633
������һ���������ͺ��ǵ��кſ��ȡ��������õ��ġ�
You have a medium coffee with whipped cream and sugar here. That's what you get.

283
00:09:42,711 --> 00:09:45,123
�������ÿ�춼��Ķ�����ÿ�죬��Զ��
That's what you buy every day, every day, always.

284
00:09:45,351 --> 00:09:47,308
-�š�-��������Ҫ��ǹɱ�ˡ�
- Well ... - Looks like someone's going to be shot.

285
00:09:48,498 --> 00:09:49,895
���죬Լ���ᡣ
Policeman, Johnny.

286
00:09:50,004 --> 00:09:53,039
�����ҽ���᳢��һЩ��ͬ�Ķ�������֪����
I thought I'd try something different today, you know?

287
00:09:53,766 --> 00:09:55,123
������
Is it okay?

288
00:10:02,641 --> 00:10:04,617
Ŷ���ڳ�Ц�㡣
Oh ... I was laughing at you.

289
00:10:05,620 --> 00:10:07,328
�����ͺ��ǵĿ��ȡ�
Coffee with cream and sugar.

290
00:10:07,951 --> 00:10:09,687
ֻ�ǿ���Ц��
Just kidding.

291
00:10:10,322 --> 00:10:12,016
�Ų������㣬��ֻ���ڿ���Ц��
Believe it or not, I'm just kidding.

292
00:10:13,087 --> 00:10:16,134
����Ϊ�һỳ����ĵ���ʦ������
Did you think I would miss your bartender art?

293
00:10:16,195 --> 00:10:18,023
����û�У�һ��Ҳû�С�
Never, not at all.

294
00:10:18,813 --> 00:10:20,307
�������ȡ�
It's hot.

295
00:10:20,414 --> 00:10:21,714
ϲ��
Like ...

296
00:10:22,712 --> 00:10:24,257
Ү��ϴ���ҵ���ͷ��
Jesus washed my tongue.

297
00:10:24,359 --> 00:10:27,904
���ҽ���֮ǰ���ҽ����ո����Ҹ��ף����Ѿ��㹻���ˡ�
Just before I finish, I will finally tell my father that he is good enough.

298
00:41:19,777 --> 00:41:21,367
ΪʲôҪ����һ��ʳ�ף�
why make another recipe,

299
00:41:21,453 --> 00:41:23,508
�Ҳ�֪�������������⣿
I don't know, for example steamed chicken?

300
00:41:23,578 --> 00:41:24,811
-�����
- Good ? - Yes.

301
00:41:24,867 --> 00:41:26,450
-��û�е�����������û���κ����塣
- It doesn't make sense, does it? - It does not make any sense.

302
00:41:26,528 --> 00:41:27,690
���������������ԭ��
That's why I'm making a sequel.

303
00:41:27,782 --> 00:41:29,702
������ը����parteadoua��
Kentucky Fried Chicken, partea a doua.

304
00:41:29,799 --> 00:41:31,586
Ŷ���ǵġ���������һ�顣
Oh, yeah ... give me a piece.

305
00:41:31,692 --> 00:41:33,234
������������
Come here, come here.

306
00:41:34,390 --> 00:41:37,676
�㲻�ص����ǻԻ͵�ϴ��ˮ��档
You don't have to worry about that glorious shampoo commercial.

307
00:41:38,164 --> 00:41:40,650
���ɳ�2�Ž���Ϊ����˹��
Free City 2 is going to be bengos!

308
00:41:41,176 --> 00:41:42,555
̫���ˡ�
That's great.

309
00:41:44,938 --> 00:41:46,785
��ȷ������ԤԼ��
Are you sure you don't want to make an appointment?

310
00:41:46,953 --> 00:41:48,512
������ȷ���뷨��
You have the right mind for that.

311
00:41:49,648 --> 00:41:51,758
����лл�������ڸо��ܺá�
No, thank you, I feel good where I am now.

312
00:41:53,945 --> 00:41:56,031
��ϲ������ܺá�
I like that, you're fine.

313
00:41:56,813 --> 00:42:00,547
�Ҳ���˵�������㣬����������������Ǯ������˭��
I can't say I understand you, but who am I if I want to pay you more?

314
00:42:00,742 --> 00:42:02,042
.
.

315
00:42:12,984 --> 00:42:14,577
��һ���˭��
Who is this guy?

316
00:42:22,547 --> 00:42:24,828
-����������һ�ֶ�ϰ��
- Aoleu! - It's a real vice.

317
00:42:27,125 --> 00:42:28,660
���ڻ�û�н�����
And it's not over yet.

318
00:42:29,422 --> 00:42:30,722
����ӡ����̵�
Impressive.

319
00:42:32,328 --> 00:42:34,120
��Ϊʲô�����������¡�
Why do you have a thing like this.

320
00:42:34,641 --> 00:42:36,129
���롣����
I think ...

321
00:42:37,594 --> 00:42:38,894
�ұ�ץס�ˡ�
I was caught.

322
00:42:39,414 --> 00:42:41,898
����Ҫ���ҵ����
I want my life back.

323
00:42:42,242 --> 00:42:44,742
-�Ҿ��úܡ����������������ˣ�
- I feel so ... Here ... Locked!

324
00:42:46,281 --> 00:42:47,581
���衣
Gives.

325
00:42:48,375 --> 00:42:49,878
ֱ���Ҽ����㡣
Until I saw you.

326
00:49:11,148 --> 00:49:12,931
-��ô�������ǶԵġ�
- What the ? - You were right.

327
00:49:13,531 --> 00:49:15,141
-���ǶԵĽ�����
- You were right. - Come in.

328
00:49:15,383 --> 00:49:18,961
���ǶԵģ����ǵĴ��벻�����ɳǣ����򡣡���
You were right, our code is not in the Free City and Millie ...

329
00:49:20,125 --> 00:49:21,602
-
-

330
00:49:21,678 --> 00:49:24,395
-������û��֤����ʱ�������ɡ�
- But we have no evidence. - Forget about it for a moment.

331
00:49:24,523 --> 00:49:27,055
�Ҹ��������ǵ���Ϸ������������
I tell you that our game "Life in Itself"

332
00:49:27,305 --> 00:49:29,781
���ɳ��ͱ仯������Ϊ��ʵ��
it grows and changes, it becomes real.

333
00:49:29,860 --> 00:49:31,289
-�����������ˣ�
- Gives ? - It works!

334
00:49:31,406 --> 00:49:33,580
IA��Ч�������Ϊʲô��
IA works, which is why,

335
00:49:33,620 --> 00:49:36,260
���ɳ����������ʵ����������Ȱ�����
The Free City is so realistic and people love it so much.

336
00:49:36,313 --> 00:49:38,090
��Ȼ��������һ���ˡ�
Of course it doesn't look the same.

337
00:49:38,173 --> 00:49:41,164
û���ٲ���û�к���������ޣ�
There are no waterfalls, no butterflies or unicorns,

338
00:49:41,250 --> 00:49:42,948
���еĽ�ɫ���в�ͬ�ĸ����
all the characters have different coverings.

339
00:49:43,030 --> 00:49:44,444
��Ȼ�С�
Of course they have.

340
00:49:44,535 --> 00:49:47,672
�������ǵ���Ϸ�������棬��һ���ġ�
But below our lines of code in the game, it's the same.

341
00:49:47,727 --> 00:49:51,241
���ǵĴ��룬����ζ�Ÿ����ȡ�����
Our code, which means Guy has gone much further than ...

342
00:49:51,335 --> 00:49:54,023
�ȵȣ�̸̸NPC�ŷ���ĺڿ͡�
Wait, talk about the hacker in the NPC envelope.

343
00:49:54,055 --> 00:49:57,462
������˵�����Ǹ�����ɫ�����ļһ����
Millie, I'm talking about the guy in the blue shirt ...

344
00:49:57,873 --> 00:49:59,727
-�����������˶�Ա��
- Yes ? - He's not a player.

345
00:50:00,609 --> 00:50:03,227
����һ���㷨������Ϊ���ǻ�ġ�
It is an algorithm that thinks about it that it is alive.

346
00:50:03,859 --> 00:50:06,023
�ϸ��˵���������š�
Technically he is alive.

347
00:50:06,055 --> 00:50:09,720
���������˹����ܵĵ�һ����ʽ��
This is the first form of real AI.

348
00:50:11,234 --> 00:50:12,534
-������֪���ġ�����
- Not ! - You know ...

349
00:50:12,570 --> 00:50:14,711
-�����������Զԡ�
- No no no no ! - Yes Yes.

350
00:50:14,813 --> 00:50:17,219
-�ҵ������أ�
- My guy? - To you?

351
00:50:17,359 --> 00:50:18,523
���գ�
Aoleu!

352
00:50:18,547 --> 00:50:20,533
-���Ǽ����²�������⡣
- That's a good thing. - No, it's very bad.

353
00:50:20,592 --> 00:50:23,662
���Ĵ����Ӧ�õĸ߳���ʮ�򱶡�
His code is several hundred thousand times higher than it should be.

354
00:50:26,695 --> 00:50:30,131
���������ŵ�һ�ж������ˡ�
Everything we wanted to believe actually happened.

355
00:50:30,256 --> 00:50:31,505
����
Good ?

356
00:50:31,592 --> 00:50:33,538
һЩNPC��˽�����
Some of the NPCs have a private life.

357
00:50:33,789 --> 00:50:36,117
����һ������ʦ�Լ�����һ��������ŵ��
One of the bartenders made a cappuccino on her own.

358
00:50:36,142 --> 00:50:38,734
�ҵ���˼�ǣ�����ѣ���������������
I mean, that's very difficult, I can't even do that.

359
00:50:38,758 --> 00:50:40,814
�����������������Լ���Ħ�����ȡ�
I can't even make my own mocha in the morning.

360
00:50:40,891 --> 00:50:43,016
������Ϸ�е�ɳ��
And the bunker in the game

361
00:50:43,258 --> 00:50:45,745
д��һ�ݴ��������ı���¼
wrote a memorandum with a statement

362
00:50:45,831 --> 00:50:47,609
�������еĽ������峤������
about all generals and patriarchs ...

363
00:50:47,737 --> 00:50:50,063
����˵��������ˣ����ܺá�
I mean, it's pretty scary, but it's good.

364
00:50:50,094 --> 00:50:52,406
-���Ǳ�����ף���ǲ����ܵġ�
- We have to celebrate. - That can't happen.

365
00:50:52,438 --> 00:50:55,320
-����˵ʲô���������ҡ�
- What are you talking about? - I let him kiss me.

366
00:50:56,750 --> 00:50:58,339
���ǡ�����
This is...

367
00:51:01,806 --> 00:51:03,697
�Բ�������˭����ģ�
I'm sorry, who did you let him kiss you?

368
00:51:03,721 --> 00:51:05,079
�һ����
Guy...

369
00:51:05,813 --> 00:51:07,113
�һ
Guy ?

370
00:51:07,188 --> 00:51:10,301
�ҵ�һ������һ���޶��ļһ�
For the first time, I kissed a non-toxic guy

371
00:51:10,567 --> 00:51:13,984
��Ȼ��������������ġ�
And of course it's not even real.

372
00:45:00,445 --> 00:45:01,745
������Ȥ��
You're funny.

373
00:45:02,555 --> 00:45:03,855
-������
- I really am ? - Yes.

374
00:45:04,172 --> 00:45:05,472
��ֵ���Ȥ��
Strangely funny.

375
00:45:06,703 --> 00:45:08,851
����������ϲ���ġ�
But that's kind of to my liking.

376
00:45:09,391 --> 00:45:11,406
��ȤҲ����ϲ���ġ�
Being funny is also to my liking.

377
00:45:11,641 --> 00:45:13,282
-�õġ����ǵģ���֪��һ��Ц������
- Good. "Yes, I know a joke."

378
00:45:13,531 --> 00:45:15,500
-����֣�����������
- Really weird, do you want to hear it? - Please.

379
00:51:14,464 --> 00:51:15,828
���û�а�ť��
There is no button for this.

380
01:01:32,133 --> 01:01:34,711
�����������ҵġ�����
Guy, e ti a a de...

381
01:01:35,086 --> 01:01:36,398
�������
Eti ca Dalai Lama.

382
01:01:36,594 --> 01:01:38,969
-����������������ǳ��͡�
- Am I like the Dalai Lama? - You're a regular.

383
01:01:40,180 --> 01:01:43,606
Ī���з���Ҳ��Ϊ�Ǹ�Ů��͵��Ƭ��
You're trying to steal the card for that girl, too, Molotov.

384
01:01:43,773 --> 01:01:45,073
-�����
- Millie. - Yes.

385
01:01:45,320 --> 01:01:46,620
-��Ӱ����
- Cine? - Millie.

386
00:10:30,609 --> 00:10:31,909
�ǳ���л�㡣
Thank you very much.

387
00:10:32,125 --> 00:10:35,102
-���죬Լ������ã���ơ�
- Policeman, Johnny. - Good day, Guy.

388
00:10:39,133 --> 00:10:40,433
������ŵ������
Capucino...

389
00:10:42,102 --> 00:10:45,016
ף�������õ�һ�죬���õ�һ�졣
Have a good day, a wonderful day.

390
00:10:50,911 --> 00:10:52,836
�����˶��ڵذ��ϣ�
Everyone on the floor!

391
00:10:53,559 --> 00:10:56,942
��Ҫ���κ�����ͼ��ΪӢ�ۣ�һ�ж���ܿ������
Let no one try to be a hero, everything will end soon.

392
00:11:21,742 --> 00:11:23,042
���Ǹ�Ů����
It's that girl.

393
00:11:23,313 --> 00:11:26,439
��û���۾�������������˵����û���ˡ�
You don't have glasses, if you try to talk to her it won't work.

394
00:11:26,601 --> 00:11:27,929
������������·��
He never dared to walk.

395
00:11:28,151 --> 00:11:30,912
��̫���������ǲ���̫������
Wear sunglasses, we don't wear sunglasses.

396
00:11:31,148 --> 00:11:32,878
��Ҳ���Դ�̫������
I could wear sunglasses too.

397
00:11:32,964 --> 00:11:35,914
-����˵ʲôŶ�����ģ����ڸ�ʲô��
- What are you talking about? - Oh, my God, what am I doing?

398
00:11:36,523 --> 00:11:38,876
-�����˵ʲô��
- Hello! - What you said ?

399
00:11:40,187 --> 00:11:41,748
...
...

400
00:11:42,311 --> 00:11:43,957
����Ҫ���̫������
I need your sunglasses.

401
00:11:44,004 --> 00:11:45,098
Ŷ
Oh...

402
00:11:45,145 --> 00:11:47,397
����Ҫ���̫����һ�����
I need your sunglasses for a moment.

403
00:11:47,467 --> 00:11:49,234
�٣�����Ϊ���ڸ�ʲô��
Hey, what do you think you're doing?

404
00:19:39,469 --> 00:19:41,717
����΢��������
ZERO SALTS R MASE

405
00:19:46,516 --> 00:19:48,537
�����ˣ���ӡ�
It's time to go, bitch.

406
00:20:09,773 --> 00:20:11,073
��
Not !

407
00:20:21,652 --> 00:20:23,010
���գ�
Aoleu!

408
00:20:31,690 --> 00:20:33,213
�����ġ�
Damn it.

409
00:20:34,899 --> 00:20:38,211
�Ҳ�����������Զ������������
I can't die, I will never die ...

410
00:20:38,547 --> 00:20:41,805
������Ǹ����������ļһ����������Ĺ��¡�
And that was the heartbreaking story of the guy in the blue shirt.

411
00:20:43,571 --> 00:20:45,007
-��û�е�����ô���£�
- That doesn't make sense. - What the ?

412
00:20:45,389 --> 00:20:46,530
��������־״̬��
Server log status.

413
00:20:46,555 --> 00:20:49,225
��ɱ���Ǹ��һ�û�����û�б仯��
I killed that guy and the number of users hasn't changed.

414
00:20:49,250 --> 00:20:51,602
-��ֻ�Ǹ�����ûʲô���˵���֪��������
- It's just a mistake, no big deal. - I know that ...

415
00:20:51,875 --> 00:20:53,750
-ֻ�ǡ�-�����ˣ�����
- It's just ... - He died, okay?

416
00:20:53,992 --> 00:20:57,032
-�㲻�غͰ�����˵������Ϊ������Ҫ͸����
- You don't have to talk to Antwan. - I thought we needed to be transparent.

417
00:20:57,131 --> 00:21:00,915
���������������������������У�������˵�㲻�ں���
No, Antwan is deep in the problem of continuation, so I say you don't care,

418
00:21:01,023 --> 00:21:03,711
��������������������ǡ�
or he will get angry and blame us.

419
00:21:04,070 --> 00:21:06,981
�Ҳ�֪�������������˽���١�
I don't know what you understood about this whole situation.

420
00:21:07,120 --> 00:21:11,180
˳����һ�£��㲻��˵������ʡ����ѧԺ����ţ�һ����Ϸ����Ա��
By the way, didn't you say that you are a kind of genius at MIT, a game programmer?

421
00:21:11,398 --> 00:21:13,532
�������������ľ��Ǳ�Թ��
All you do here is complain.

422
00:21:13,711 --> 00:21:16,320
��ɪ������һ�����������ҵĹ���
This, Mouser, is a long and pathetic story

423
00:21:16,563 --> 00:21:19,984
���а�������������һ����ѧ�к��ľ�����
which involves shattered dreams and the despair of a boy from college.

424
00:21:20,084 --> 00:21:21,384
��Դ�һ����֪��
You don't know anything about that.

425
00:21:22,109 --> 00:21:25,651
����ȫ��ȷ���Ҿ����Ǹ����¼ȿ��������ġ�
You're absolutely right, I find that story horrible and boring.

426
00:21:26,000 --> 00:21:29,064
���Ҷ԰����к���˵�Ǻ�����Ȩ�ģ���ҪΪ�˶����Ű�����
And full of privileges for white boys, don't bother Antwan with that.

427
00:21:33,805 --> 00:21:36,033
���Ǵ�δԤ�ϵ���ᷢ����
We never foresaw that this would happen.

428
00:21:36,129 --> 00:21:39,074
Ҳ����˵����������������������һ�������һ������Ϸ
That is, "Life in Itself" is essentially a game like a fish aquarium

429
00:21:39,227 --> 00:21:40,935
��Щ�ˡ��桱��
which people "play".

430
00:21:41,094 --> 00:21:42,901
�ҿ������ǳɳ���
I watch them develop.

431
00:21:43,009 --> 00:21:44,999
����ȫ��һ�ֹ۲����飬
It is strictly an observational experience,

432
00:21:45,023 --> 00:21:47,450
���Ǽ����������֮�����Ľ�ɫ
but the computer generates characters with whom it interacts

433
00:21:48,843 --> 00:21:50,281
����������˵Ļ���
That's if we're lucky.

434
00:21:50,370 --> 00:21:52,273
Կ����ɰ���
That's lovely about Keys.

435
00:21:52,414 --> 00:21:54,664
�����Լ������һ����֪��
He has no clue about his own genius.

436
00:21:54,898 --> 00:21:56,939
���������Ǹ���š�
No, Millie is a genius.

437
00:21:57,048 --> 00:21:59,752
���������˹�����??�������ӵ�������
She built the AI ??engine from the ground up.

438
00:21:59,902 --> 00:22:03,523
Ϊ�˸����˻�һ�㣬��ʲô�������������ģ�
To make it a little more personal, what is it that wakes you up in the morning?

439
00:22:04,030 --> 00:22:06,320
һ����ͨ���ȣ��������ͺ����鷽�ǡ�
An average coffee with whipped cream and two sugar cubes.

440
00:22:06,388 --> 00:22:07,891
�ⶫ����ʲô���֡�����
And what's the name of this thing ...

441
00:22:08,828 --> 00:22:10,969
Ŷ���ǵģ�һ�����������֧������
Oh, yes, an insatiable desire for domination.

442
00:22:11,141 --> 00:22:12,742
-���ڣ���¬�������ڣ�
- Now glumete. - Now !

443
00:22:12,945 --> 00:22:14,986
-�������ش��롣����
- But you ? - Code...

444
00:22:15,095 --> 00:22:16,945
-���㡭-���㣬�ǵġ�
- Cod ... - Cod, yes.

445
00:22:17,063 --> 00:22:19,513
������˵��ֻ�뷢���κ���Ϣ��
It's not that I just want to send any messages.

446
00:32:35,672 --> 00:32:37,133
��Ҷ��ڵذ��ϡ�
Everyone on the floor.

447
00:32:37,157 --> 00:32:38,498
�����ԸУ�
You were so sexy!

448
00:32:38,590 --> 00:32:42,834
�����˵��������ø��࣬���ࡣ
If she says you could be more than that, much more.

449
00:32:43,047 --> 00:32:45,402
���������Լ��ľ���������
Be free to make your own decisions ...

450
00:32:45,523 --> 00:32:47,890
-���������������С�
- Hey! - We're in the middle of a discussion.

451
00:32:49,758 --> 00:32:52,195
����һ�������ʵ�ʱ�䡣
This is an inappropriate time.

452
00:32:52,484 --> 00:32:55,185
��İ��˸ı����ҵ����Ҳ���ı�������
Your sweethearts have changed my life and will change yours.

453
00:32:55,210 --> 00:32:57,398
���У���֪���Ҳ���̫������
Come on, you know I don't wear sunglasses.

454
00:32:57,570 --> 00:32:58,870
Ŷ��Ŷ��Ŷ��Ŷ��
Oh, oh, oh, oh !

455
00:32:58,945 --> 00:33:01,430
�����ھͿ�ʼ��
You're going to start now.

456
00:33:01,501 --> 00:33:03,735
��
OFF

457
00:33:03,892 --> 00:33:05,264
����Ц����
Are you laughing at me?

458
00:33:07,656 --> 00:33:09,172
-���ϲ�
- Put them on! - Not.

459
00:33:09,258 --> 00:33:11,430
������Ͳ���֪���������Ϸ�����ʲô��
Otherwise you will not find out what is happening to us.

460
00:33:11,492 --> 00:33:13,875
��������۾�������
Put on your glasses, see.

461
00:33:14,250 --> 00:33:15,578
�㿴��
You see.

462
00:33:19,194 --> 00:33:20,494
����
Come on.

463
00:33:21,227 --> 00:33:22,527
�Ҳ��ܣ�����
I can't, okay?

464
00:33:24,442 --> 00:33:25,742
�Һܱ�Ǹ��
I'm sorry.

465
00:33:32,188 --> 00:33:34,789
�һ�֪ͨ��ģ��쵰�������뿪���
I'll keep you posted, bastard, now get out of here.

466
00:33:35,141 --> 00:33:36,725
���ɣ�ȥ�ɣ��ʴȵ㡣
Come on, go, be kind.

467
00:33:36,752 --> 00:33:38,613
�ߣ��ߣ��ߣ��ߡ�
Go, go, go, go.

468
00:33:38,688 --> 00:33:40,805
�������������ܣ�
It doesn't work, it runs!

469
00:33:40,898 --> 00:33:42,565
�Ұ��㡣����
i you ...

470
00:33:43,250 --> 00:33:44,550
�Һܱ�Ǹ��
I'm sorry.

471
01:01:46,924 --> 01:01:48,930
-����ʲô��������ô֪����
- What's going on? - How the hell do I know?

472
01:01:52,000 --> 01:01:53,109
�á�
Good.

473
01:01:53,133 --> 01:01:56,313
���跨�����ˣ����������Ƭ��
You managed to get in here, here's the card.

474
01:01:56,414 --> 01:01:58,586
�Ҵ���û������Ϸ��ʹ�ù�����������ֻ��һ����
I never used it in the game, I only have one here.

475
01:01:58,883 --> 01:02:01,773
һ�ж��������ʵ�ϣ����ǳ�����
Everything is here, it's pretty great, actually.

476
01:02:01,977 --> 01:02:04,234
����һ����ȫ�µ����硱
This is a "whole new world."

477
01:02:04,375 --> 01:02:06,165
���Ǳ������볡ȯ��
Is this the entry into play?

478
01:02:06,484 --> 01:02:10,289
�����Ϊ����һ���£��һ�ֹͣ��
You can do one thing for me, one thing and I will stop.

479
01:02:10,391 --> 01:02:13,742
�õģ������˵�ҵ�̨�ʣ���ϣ�������˶���������˵��
Okay, you can say my line, I want all people to hear you say it.

480
01:02:14,078 --> 01:02:15,706
���룬��ʲô��
I would like, what is it?

481
01:02:15,805 --> 01:02:18,055
-Ҳ����˵��ʱ����û�����ǵģ����������
- Maybe it's not ringing when you say it. - Yes this is it.

482
01:02:18,164 --> 01:02:20,662
�ܺã�����ܻ�˵����֪�����ڼ�������
Perfect, you might say, do you know what time it is?

483
01:02:20,815 --> 01:02:22,743
-��֪�����ڼ���������֪�����ڼ����ˡ�����
- Do you know what time it is? - You know what time it is ...

484
01:02:22,837 --> 01:02:24,578
-��֪�����ڼ���������֪�����ڼ�������
- Do you know what time it is ... - Do you know what time it is?

485
01:02:24,875 --> 01:02:27,242
-��֪�����ڼ���������֪�����ڼ����ˡ�����
- Do you know what time it is? - You know what time it is ...

486
01:02:27,516 --> 01:02:29,125
��֪�����ڼ������𣿣�
Do you know what time it is ?!

487
01:02:29,210 --> 01:02:30,984
������ɱ�˵�ʱ���ˣ��װ��ġ�
It's murder time, honey.

488
01:02:31,098 --> 01:02:33,430
��ʱ�򡣡��������Ҳ�����ô˵��
It's time ... No, I can't say that.

489
01:02:33,656 --> 01:02:35,703
-�Բ���õģ����Լ�˵��
- I'm sorry. - Okay, I'll say it myself.

490
01:02:36,109 --> 01:02:37,929
-��֪�����ڼ�������
- Do you know what time it is? - Not.

491
01:02:38,012 --> 01:02:39,750
����ıɱʱ�䣬������
It's murder time, damn it!

492
01:02:39,781 --> 01:02:41,173
�����ģ���ġ�����
Damn, serious ...

493
01:02:41,219 --> 01:02:42,614
����������������
Do you vacuum now?

494
01:02:42,660 --> 01:02:43,914
��һ��û��ɨ�ˡ�
You haven't cleaned in a year.

495
01:02:43,939 --> 01:02:45,050
�ټ������š�����
See you with the ...

496
01:02:45,075 --> 01:02:46,106
���뿴����
Which I want to see.

497
01:02:46,131 --> 01:02:47,210
�ϵ�
God!

498
01:02:47,234 --> 01:02:49,467
��22���ˣ�ס���Ҽ��û���ϵۡ�
You are 22 years old and you live in my house, there is no God.

499
01:02:49,492 --> 01:02:51,192
- ?������?u�� ��������?umesc��
- ?mi pare r?u, Guy. - Mul?umesc.

500
01:02:51,287 --> 01:02:53,461
�Ͷ����������ǵ����ˡ�
Mr. Button, we have to go.

501
01:02:53,555 --> 01:02:55,602
-�����������������ɱ���Ҵ���һ��
- No, no, no, you have to kill me. - Excuse me?

502
01:02:55,891 --> 01:02:57,796
�����ɱ���ң���ɱ���ҡ�
You have to kill me, please kill me.

503
00:51:16,406 --> 00:51:17,904
Ŷ��������һ����ť��
Oh, he hit a button.

504
00:51:18,078 --> 00:51:21,492
�ðɣ��Һ����󡣡���
Okay, I'm so confused ...

505
00:51:21,641 --> 00:51:23,945
���˾��ȵ��ǣ���˺��档����
And surprisingly, so curious ...

506
00:51:24,688 --> 00:51:26,914
��������һ���˹����������塣����
You left an artificial intelligent life form ...

507
00:51:27,500 --> 00:51:29,529
-��Ƶ��Ϸ�еĽ�ɫ��-����
- A character from a video game ... - Okay ...

508
00:51:29,647 --> 00:51:32,436
�㲻������ô˵�ˣ��ⲻ������һ���ǡ�
You want to stop saying that, it's not just a kiss.

509
00:51:33,164 --> 00:51:35,792
������Ȥ����������˧������
It's funny, kind and so handsome ...

510
00:51:35,909 --> 00:51:37,891
Ŷ�����ģ������������ˡ�
Oh, my God, I understand now.

511
00:51:38,000 --> 00:51:40,492
���ң�����˵����ʱ���ƺ�������
Also, Millie, as she speaks, seems to be ...

512
00:51:41,133 --> 00:51:43,242
�������꼶��
Not the fourth grade.

513
00:51:43,320 --> 00:51:45,204
-˵��ģ���Ҳ������ô�������
- Seriously, you have to do this too. - Seriously.

514
00:51:45,289 --> 00:51:47,336
���գ�̫���ˡ�
Aoleu, that's great.

515
00:51:47,938 --> 00:51:51,930
���򣬱���Ц�ˣ�����������ˣ����ͻ����ŵ��������
Millie, joking aside, if she found out about it, she won a Nobel Prize.

516
00:51:52,211 --> 00:51:53,854
-������ô���£�
- Oh my God ! - What the ?

517
00:51:54,094 --> 00:51:55,987
Ŷ�����ģ���ÿ��������
Oh, my God, you have to see this.

518
00:51:56,117 --> 00:51:57,367
��
This ?

519
00:51:57,391 --> 00:51:59,977
ʧ���߰�������ƭ���ǡ�
Antwan, the loser, is lying to us.

520
00:52:00,524 --> 00:52:03,598
��סʹ�ô��룬��ס��Ϸ��������
Remember to use a code and remember that the game is a sequel.

521
00:52:03,711 --> 00:52:05,581
�����������ɳ�1��Ҳ���˻ѡ�
I think he lied at Free City 1 too.

522
00:52:05,688 --> 00:52:07,679
-����˵ʲô��������
- What are you talking about? - Look...

523
00:52:08,117 --> 00:52:10,417
����û������û��λ�á�
See there is no mission, there is no location.

524
00:52:10,477 --> 00:52:12,977
Ҳ����˵�������ɳ���1��û�н�ɫ��
That is, there is no character in the Free City 1.

525
00:52:13,032 --> 00:52:15,370
-�����ɳ���2������������-����һ�����Ʒ��
- Free City 2 is not a sequel ... - It's a replacement.

526
00:52:15,456 --> 00:52:17,273
-û�������ɳ���2��������һ������
- Exactly! - Free City 2 launches on Monday.

527
00:52:17,461 --> 00:52:20,992
���ǻ�ʧȥ����ˣ����ǵĴ��룬���ж���������ɾ����
We're going to lose your Guy, our code, everything has to be deleted.

528
00:52:21,055 --> 00:52:22,249
��������������
He can't do that!

529
00:52:22,273 --> 00:52:25,891
�ҵ���˼�ǣ��������ڴ���һ������������ʽ����̫����ˡ�
I mean, we're dealing with an intelligent life form, that's crazy.

530
00:52:29,305 --> 00:52:30,898
���ǽ����ˡ�
We're done.

531
00:52:30,992 --> 00:52:32,535
Ҳ�����ᣬ���������
Maybe not, if ...

532
00:52:33,039 --> 00:52:34,859
������Ƿ���ԭ���ĳ�����������
If we find the original program in play

533
00:52:34,898 --> 00:52:37,711
���ǿ���֤��Antwan�ڡ����Լ��������ʹ�������ǵĴ��롣
we can prove that Antwan uses our code in "Life in Himself".

534
00:52:37,761 --> 00:52:40,495
ֻ��������Ҫ�ڡ����ɳ���2������֮ǰ�ҵ����ǡ�
It's just that we need to find them before Free City 2 is released.

535
00:52:40,586 --> 00:52:42,940
-����48Сʱ���ҹ�����Կ�ף���֪�����ҹ�����
- You have 48 hours. - I looked for him Keys, you know I looked for him.

536
00:52:44,547 --> 00:52:48,289
���������Ƕ����Ǹ������������ˣ�Ҳ�����ܰ����ǡ�
But now we both have that guy in the blue shirt, maybe he can help us.

537
00:52:48,575 --> 00:52:50,434
Ҳ�����ǲ��ظ�������
Maybe we won't have to tell him.

538
00:52:50,852 --> 00:52:53,845
��������һ����û��ͷ�ˡ�
Millie, there is no bone once the sequel is released.

539
00:52:55,125 --> 00:52:56,964
�������綼���սᡣ
The whole world will end.

540
00:52:57,042 --> 00:52:59,314
�㲻��Ϊ��ϣ���л��������
Don't you think he would like the chance to save her?

541
00:53:01,615 --> 00:53:03,884
-������ǳ���л��
- Look here ! - Thank you.

542
00:53:04,188 --> 00:53:05,488
�һ
Guy !

543
00:53:05,570 --> 00:53:07,938
-�٣��ٻ�ƣ�������Ҫ̸̸��
- Hey, hey. - Guy, we need to talk.

544
00:53:08,766 --> 00:53:11,224
���������ô�ˣ��Ĵ����ǿ��������
What happened to your voice, where is the Australian accent?

545
00:04:56,951 --> 00:04:58,570
�°����ȥ��̲��ô����
How about you go to the beach after work?

546
00:04:58,781 --> 00:05:00,701
�ҵ�Ȼ�°��ȥ��̲��
Of course I go to the beach after work.

547
00:05:00,848 --> 00:05:02,891
�����Һܸ��ˡ�
That makes me so happy.

548
00:05:15,518 --> 00:05:17,664
-�㷢����ʲô���ܵȼ���֤�ݡ�
- What did you find? - Evidence of a secret level.

549
00:05:17,711 --> 00:05:19,013
�������Ҫ�ҵģ�������
That's what you were looking for, wasn't it?

550
00:05:19,037 --> 00:05:22,187
-������Ƶ��ͼ����û�У����������С�
- Do you have a video or an image? - No, but Antwan has.

551
00:05:22,417 --> 00:05:24,968
��������˷��ҵ�ʱ��ʲô��������
Then you do nothing but waste my time.

552
00:05:25,046 --> 00:05:26,852
�������档
Someone wants to play.

553
00:05:26,914 --> 00:05:29,196
����Ϊ�Ǹ�����ʦ֪�����ʹ�ù�������
Do you think that bartender knows how to use the filter,

554
00:05:29,275 --> 00:05:31,331
��Ϊ�����Ժ���Լ��档
because we could meet later.

555
00:05:31,379 --> 00:05:34,907
�Ҳ�����֣���лл�㡣
I don't feel any burning desire to show up, but thank you.

556
00:05:35,051 --> 00:05:38,625
�Ҹ������Щ����������һ�ŵ�ͼ�������п�Ƭ��λ�á�
I brought you something, I have a map showing the location of the card.

557
00:05:38,742 --> 00:05:40,867
�Ҳ�֪����ô��ȥ����������ȥ��
I don't know how to get in, but if you do

558
00:05:40,898 --> 00:05:42,586
����Щ��������ܻ����Ȥ��
I have something that might interest you.

559
00:05:43,547 --> 00:05:44,975
��������һ�����⡣
Now I have a question.

560
00:05:45,047 --> 00:05:47,245
�����Ƶ��ʲô�ر�֮����
What's so special about this video?

561
00:05:47,281 --> 00:05:50,379
���ż��⿨Ƭ��ʲô�ر�֮��������ô��������
What is so special about this chicken card so many questions about it?

562
00:05:50,588 --> 00:05:52,459
����Ȥ������Ȥ��
It's funny, very funny.

563
00:05:54,643 --> 00:05:56,651
���ģ����衣
Don't worry, Ice Tea.

564
00:05:57,281 --> 00:05:59,487
��ģ������Ǳ������˻���ȱ�����飿
Really, is he not missed or inexperienced?

565
00:06:00,835 --> 00:06:02,523
�����Ǹ����⡣
But that's a question.

566
00:06:34,417 --> 00:06:36,305
�㿴�����һ��ǿ���ĺ�������
Did you see the posters of the last robber?

567
00:06:36,516 --> 00:06:38,914
-����벻���ĵ��ӵ��Ǹ���
- Two-thirty? - No, the four o'clock one.

568
00:06:40,029 --> 00:06:42,492
�������׸ߣ�ǿ׳�����Ŀ��ࡣ
He was two meters tall, tough, in great shape.

569
00:06:42,695 --> 00:06:45,031
�Ҿ����������������ˡ�
I feel like it's stuck in my face.

570
00:06:45,484 --> 00:06:47,455
���գ��ڴ���������
Aoleu, to be in the big city ...

571
00:06:47,479 --> 00:06:49,643
û��ʲô�ɱȵġ�
There is nothing to compare it to.

572
00:06:49,719 --> 00:06:51,019
������Ҫ�����ˡ�
It looks like it's going to rain.

573
00:06:51,141 --> 00:06:53,609
���˿����ҵ�è����
Has anyone seen my cat?

574
00:06:56,092 --> 00:06:59,142
�����¾�����������������ʼ���������
It happens all the time, come in and start pushing you in the face.

575
00:06:59,391 --> 00:07:00,977
ÿ���˶�֪����һ�㡣
Everyone knows that.

576
00:07:01,484 --> 00:07:02,977
���������������������顣����
But if you take things like that ...

577
00:07:14,067 --> 00:07:17,273
-�һ������õ�һ�죬���õ�һ����ϲ�����׸衣
- I will have a good day, a wonderful day. - I like that song.

578
00:07:20,547 --> 00:07:21,847
���������
This is something new!

579
00:07:34,632 --> 00:07:36,234
��
Hey!

580
00:07:37,641 --> 00:07:40,203
-����˭
- She is ! - Who?

581
00:07:40,617 --> 00:07:43,328
�Ҹ����㣬��ƣ���������
I tell you, Buddy, she's ...

582
00:07:44,602 --> 00:07:47,828
-��Ҫ����̸̸�ȵȣ��ȵȣ�
- I'm going to talk to her. - Wait, wait!

583
00:07:47,984 --> 00:07:50,695
-������ī������
- He was wearing sunglasses. - She?

584
00:07:52,898 --> 00:07:55,145
��̫�������˲����������������˵����
People with sunglasses don't talk to people like us.

585
00:07:55,193 --> 00:07:57,094
-��֪�����ҵ����ԡ�
- You know that. - I have to try.

586
00:07:57,273 --> 00:07:59,195
�һ�һ
Guy ! Guy !

587
00:07:59,656 --> 00:08:01,134
�һ
Guy !

588
00:08:09,484 --> 00:08:11,025
��
Hey!

589
00:08:12,367 --> 00:08:14,125
��
Hey ...

590
00:08:19,379 --> 00:08:21,582
���
TO SAVE

591
00:08:22,844 --> 00:08:25,781
�ܿ죬����֮��2�š�
Soon, the Free City 2.

592
00:08:26,367 --> 00:08:29,867
���󣬸�������Ӳ��
Bigger, worse, tougher.

593
00:08:29,891 --> 00:08:33,412
���ɳ�2������ɱ�����충�������ɻ�ý��𡣡���
Free City 2, Carnage. Order them today and receive a bonus ...

594
00:08:33,570 --> 00:08:34,961
����������
Have finished ?

595
00:08:35,508 --> 00:08:36,843
�Բ���ʲô��
I'm sorry, what?

596
00:08:36,929 --> 00:08:38,421
-nchide i��-���衣
- nchide i ? - Gives.

597
00:08:39,078 --> 00:08:42,594
��������Сʱ���Ǯ�������Ϻ�һ��С���ȣ����
Don't forget to leave the money on the table for a small coffee after four hours, girl.

598
00:08:43,648 --> 00:08:45,262
��ϲ�������Ϸ������
You like the game, don't you?

599
00:15:54,725 --> 00:15:57,016
������ҵ�ƽ̨
A PLATFORM FOR MANY PLAYERS

600
00:27:56,617 --> 00:27:59,016
���ǣ����㱻ץס֮ǰ��Ҫ��þ��顣
but gain the experience until you are caught.

601
00:42:50,956 --> 00:42:52,404
�ҿ������ˡ�����
I saw you ...

602
00:53:11,305 --> 00:53:12,759
����Ӣ���ˡ�
He's British.

603
00:59:46,664 --> 00:59:48,852
��ʹ�Ҳ�����ģ�
And even if I'm not real,

604
00:59:49,680 --> 00:59:51,579
��һ������ʵ�ġ�
This moment is real.

605
00:59:52,375 --> 00:59:53,675
��������������ڡ�
Right here, right now.

606
00:59:54,438 --> 00:59:56,411
��һ������ʵ�ġ�
This moment is real.

607
00:59:57,523 --> 00:59:59,295
��ʲô��һ���˸���ʵ
What can be more real than a person

608
00:59:59,384 --> 01:00:01,415
����ͼ�������������ˡ�
who tries to help those he loves.

609
01:00:01,469 --> 01:00:02,981
����ǲ�����ġ�����
If that's not real ...

610
01:00:04,570 --> 01:00:06,859
���ҾͲ�֪��ʲô������ˡ�
Then I don't know what's real.

611
01:00:08,891 --> 01:00:11,015
����ʶ�����ı�����Ա��
Do you know the other security agents?

612
01:00:11,094 --> 01:00:12,754
����Ϊʲô��
No why ?

613
01:00:13,445 --> 01:00:16,133
��ƣ���������һ�����õ�һ�졣
Buddy, let's have a good day.

614
01:00:18,117 --> 01:00:20,312
ף�������õ�һ�졣
Have a wonderful day.

615
01:00:21,101 --> 01:00:22,547
��ƣ������������ʲô��
Guy, what are we doing here?

616
01:00:22,688 --> 01:00:25,576
������������Ů����������¼��ġ�
We're here to take a video for my girlfriend, Millie.

617
01:00:25,623 --> 01:00:27,101
����ط������ˡ�
This place is intimidating.

618
01:00:27,125 --> 01:00:29,047
�Ҳ�֪��������ô���£�
I don't know how this thing works?

619
01:00:36,492 --> 01:00:38,250
��������Ҫ�Ķ�����
You have something I want!

620
01:00:38,648 --> 01:00:40,570
�����������ҡ�
You have to give it to me.

621
01:00:42,950 --> 01:00:44,278
����ô�����ģ�
How did you get in here?

622
01:00:44,366 --> 01:00:46,418
-���ɡ�-��֪�����Ǳ�����
- Easy ... - I know you're a security guard.

623
01:00:47,158 --> 01:00:48,906
-�����������ֽ�·�׼���
- Jimmy? - His name is Luigi.

624
01:00:49,141 --> 01:00:52,443
��ʱ��֪�����������ˣ�Ҳ���㲻����ô����������
It's time to learn his name, maybe you won't forget him so soon.

625
01:00:52,924 --> 01:00:56,438
����Ҫһ����Ƶ����Ҫ���ҡ�
I need a video and you're going to give it to me.

626
01:00:56,609 --> 01:00:58,307
��֪���㡣����
I know you...

627
01:00:59,140 --> 01:01:00,906
-������Ǹ����������������
- Are you the guy with the blue shirt? - Yes.

628
01:01:01,163 --> 01:01:03,734
��ģ�������Ǹ������������ˡ�
Holy shit, you're the guy in the blue shirt.

629
01:01:03,945 --> 01:01:05,132
-���Ƕ�
- You are! - Yes.

630
01:01:05,156 --> 01:01:06,500
-�Ұ��������
- I love you ! - Seriously ?

631
01:01:06,589 --> 01:01:08,438
����˵���Ҿ�����ܰ���
I mean, I think you're wonderful!

632
01:01:08,594 --> 01:01:10,920
�������ѵõ�����Ҫ���κζ�����
You can get anything you want, for free.

633
01:01:10,976 --> 01:01:13,140
��ķ�����ţ���ÿ�����˭���ġ�
Tim, listen, you need to see who came here.

634
01:01:13,276 --> 01:01:16,292
���Ǹ������Ǹ���������ɼ��ǿ���ļһ
He's Guy, the guy who eliminated the bandit la.

635
01:01:17,453 --> 01:01:20,398
ʲô��������Ӧ�ø����ҵ�׷����ʲô��
What ... what should I tell my followers?

636
01:01:20,563 --> 01:01:21,742
̫�����ˡ�
It's perfect.

637
01:01:21,766 --> 01:01:23,066
����ʲô�£�
What's going on?

638
01:01:23,117 --> 01:01:26,641
��������Ѱ��һ����ʾͨ�����ܵȼ���·���Ŀ�Ƭ��
Guy is looking for a card that shows the path to the secret level.

639
01:01:28,961 --> 01:01:30,604
���ں�˭˵����
Who are you talking to?

640
00:16:14,854 --> 00:16:17,176
˵��ģ���ƣ����ǳ�ʵ�ġ�
Seriously, man, I'm being honest.

641
00:16:17,242 --> 00:16:19,078
�Ҿ��������·��е�̫���ˡ�
I think this suit is a little too much.

642
00:16:23,462 --> 00:16:25,227
�õģ����ӡ�
Okay, rabbit.

643
00:16:25,297 --> 00:16:26,870
���ҵĴ���
My fault.

644
00:16:27,265 --> 00:16:29,132
�٣������Ǳߣ�
Hey, you over there!

645
00:16:29,411 --> 00:16:30,562
������
Come here !

646
00:16:30,586 --> 00:16:32,930
-�����ǵģ���Ҫ���ܡ�
- Come on! - Yes, don't resist.

647
00:16:33,039 --> 00:16:35,609
-���������������ɣ���ơ�
- Come here, let's go. - Come on, buddy.

648
00:16:35,844 --> 00:16:38,094
�Ǹ�����ɫ�����ļһ
So, the guy with the blue shirt.

649
00:16:40,773 --> 00:16:42,073
���衣
Gives.

650
00:16:42,477 --> 00:16:43,777
�ˣ����졣
Hi, cop.

651
00:16:45,555 --> 00:16:47,432
-���ӡ�-������velnveli��
- Rabbit ... - Beautiful velnveli .

652
00:16:47,502 --> 00:16:48,802
.
.

653
00:16:48,891 --> 00:16:50,797
-������������Ū���ģ�
- You're kind. - Where did you get it from?

654
00:16:51,148 --> 00:16:53,723
�ţ�����󲿷����Ŵ��ġ�
Well, most of it is genetic, I think.

655
00:16:53,809 --> 00:16:56,257
�Һ����ˣ�����һ����Ȼ�ġ���������
I'm pretty lucky, I have a natural "wrap".

656
00:16:56,375 --> 00:16:59,656
���ţ���Ů���㲻�������������߶�����������
Listen, beauty, you can't walk around looking like this, that's clear.

657
00:16:59,750 --> 00:17:02,414
����һ���£��㲻���ƽ�NPCͷ��
And one more thing, you can't hack an NPC avatar.

658
00:17:02,445 --> 00:17:05,610
����ȫΥ���˷��ɣ�ʹ��������������⡣
It is completely against the law and makes the game look bad.

659
00:17:06,421 --> 00:17:08,461
��׬�˴�Լ�ٷ�֮�塣
I made about five percent of it.

660
00:17:08,563 --> 00:17:10,805
ȡ�¸��ӣ�
Take off the cover!

661
00:17:10,930 --> 00:17:13,063
�Ұ������ó��������Ҹ���ô�������ó�����
Shall I take them out? How should I take them out?

662
00:17:13,180 --> 00:17:15,297
-
-

663
00:17:15,328 --> 00:17:16,922
-���ڸ�ʲô��ô���£�
- What are you doing ? - What the ?

664
00:17:16,977 --> 00:17:18,383
-�����ж������ó�����Ů����-��ô�ã�
- Get everything out, girl ... - How?

665
00:17:18,414 --> 00:17:19,778
-�����ж������ó�����������
- Get everything out! - Do you understand?

666
00:17:19,883 --> 00:17:21,688
-������У��Ҿ�ɱ����Ϊʲô��
- If not, I'll kill you. - Why ?

667
00:17:21,797 --> 00:17:23,656
-Ȼ���ͷ��ɱ����Ϊʲô��
- And then the bone kills you again. - Why ?

668
00:17:23,750 --> 00:17:27,187
���ǽ���������˭�����ǽ������ر��㡣
We will find out who you are and we will close you for life.

669
00:17:27,376 --> 00:17:30,242
����������Ҫ���ӡ�
No, no, I want to comply.

670
00:17:30,372 --> 00:17:32,514
ֻ��������Щ��в����������
It's just that all these threats are so confusing.

671
00:17:32,585 --> 00:17:34,388
-���˻ᱻǹɱ�������ǰ�������
- Someone's going to be shot. - Let's get rid of him!

672
00:17:50,938 --> 00:17:52,359
�����ֵܣ�
No, brother!

673
00:18:02,443 --> 00:18:04,093
���ɣ���������
Come on, blue shirt.

674
00:18:15,554 --> 00:18:17,750
��ʣ����
THREE JUMPS REMAINING

675
00:18:19,671 --> 00:18:21,037
Ŷ
Oh !

676
00:18:23,465 --> 00:18:25,836
Ŷ����û�뵽�ᷢ���������£������ڴ���
Oh, I wasn't expecting something like this, were you expecting it?

677
00:18:25,867 --> 00:18:28,604
-�������е㺦���������㣬��������
- It scared me a little. - I'll come after you, blue shirt.

678
00:18:29,015 --> 00:18:31,800
�һ�ץס�㣬�һ�ץס�㡣
I'll catch you, I'll get your hands on you.

679
00:18:32,515 --> 00:18:34,012
Ŷ���𶯣�
Oh, stay a a!

680
00:18:34,611 --> 00:18:36,857
�ȵȣ��ҿ��Խ���һ�С�
Wait, I can explain everything.

681
00:33:45,250 --> 00:33:48,117
�������һ���������õ��ˡ�
You can have someone better than that guy.

682
00:33:48,518 --> 00:33:51,219
������Ҷ��ˡ�
You can have the right guy.

683
00:33:53,250 --> 00:33:55,414
Ҳ���Ҳ���Ҫ�κ����ˡ�
Maybe I don't want any guys.

684
00:33:55,470 --> 00:33:56,710
������ȷ�ģ�
That's right!

685
00:33:56,734 --> 00:33:58,781
-�����е������˶��������ġ�
- Many of them are terrible. - I really am.

686
00:33:58,914 --> 00:34:01,312
���Ǻܿ��£���ȡ����������ʲô��
They are terrible, it depends only on you what you want to do.

687
00:34:08,461 --> 00:34:11,273
�ҵĺ����ѣ���ƣ����ú��¡�
My good friend, Buddy, doesn't have to be afraid.

688
00:34:12,383 --> 00:34:15,078
�����ı����⣬�һ��������ߡ�
If you change your mind, I'll be around.

689
00:34:20,767 --> 00:34:23,547
�٣���˹������ɫ�����ļһﵽ�����ǡ�
Hey, Keys, the guy in the blue shirt is everywhere.

690
00:34:24,603 --> 00:34:26,453
��֪������һ���˭��
I know, who is this guy?

691
00:34:26,570 --> 00:34:28,809
����Ҫ����̸̸
I NEED TO TALK TO YOU, PLEASE

692
00:34:31,594 --> 00:34:33,810
���ǵĻ������Է���һ
OUR DOUBT IS IN CASE

693
00:34:35,367 --> 00:34:37,656
�Ҳ���ֻ�����
I CAN'T DO THIS ONLY

694
00:34:55,692 --> 00:34:58,734
�����������ĺܸм�����˹��
I'm here, I really appreciate that, Keys.

695
00:34:58,875 --> 00:35:01,016
�õģ�����ط����š�
Okay, the place is vacant.

696
00:35:01,180 --> 00:35:03,469
������Ҫ���ľ��ǿ��š�
All you have to do now is open the door.

697
00:35:03,633 --> 00:35:06,969
���ſ���ʾAntwan�Ƿ�ʹ�����ǵĴ��롣
This card shows that Antwan is using our code illegally.

698
00:35:07,172 --> 00:35:09,461
��Ҫ��ȥ��Ȼ���ȥ��
I'm going to get out and then I go out.

699
00:35:09,734 --> 00:35:13,402
������������ĵ�һ���鱦�ꡣ
The player robs a jewelry store in the center.

700
00:35:14,008 --> 00:35:15,859
�ҿ��Ը�������ӡ�
I can give you five minutes.

701
00:35:17,142 --> 00:35:20,234
������·�ɡ�
Let's go on the road.

702
00:35:28,079 --> 00:35:30,853
Կ�׸�����la����AI���ģ�
Keys where is the damn la engine AI?

703
00:35:31,025 --> 00:35:33,438
���������ϲ�����
I'm on a toilet now,

704
00:35:33,508 --> 00:35:35,154
�Ҳ������Լ����Ӣ�ۡ�
I don't feel exactly like a hero.

705
00:35:35,232 --> 00:35:37,531
����������ǣ�ֱ����������ô����
You never were, until I asked you to.

706
00:00:43,781 --> 00:00:47,831
��Ҳ����˺��
Ripped by Yeshwanth

707
00:00:47,937 --> 00:00:50,732
��������֮�ǡ�
This is the Free City.

708
00:00:52,654 --> 00:00:55,773
��������һ�������ִ�̫�������ˡ�
Look at this guy, he's one of those people with sunglasses.

709
00:00:56,434 --> 00:01:00,208
��ī��������Ӣ�ۡ�
And people with sunglasses are heroes.

710
00:01:06,211 --> 00:01:09,284
���ǵ�̬����ԭ�������������ǷŻ������������С�
They have twice as much attitude and set this city on fire.

711
00:01:12,954 --> 00:01:15,180
-�����Ը��ǵģ���֪����
- You're so sexy! - Yes, I know.

712
00:01:18,468 --> 00:01:20,568
�����������������ĳ���
See, this isn't even his car.

713
00:01:22,297 --> 00:01:25,107
�����������ӡ�
Or his wife.

714
00:01:29,344 --> 00:01:32,843
���Ǵ�̫�������˿������κ������������¡�
But people with sunglasses can do whatever they want.

715
00:01:32,867 --> 00:01:37,220
���ǿ���ִ������������Ư����ͷ����Ư�����·�������
They can go on missions, they have great hair, wonderful clothes ...

716
00:01:39,914 --> 00:01:42,993
���Ǹ��������Եİ�ʾ��
They are more like masculine suggestions.

717
00:01:43,078 --> 00:01:46,267
�������Ҳ����Ǹ���˼��
But I don't think I mean that part.

718
00:01:46,523 --> 00:01:48,742
���߸���λ�ɰ���Ůʿ��
Or to that lovely lady.

719
00:02:02,493 --> 00:02:04,555
��������ʲô��˼��
Do you understand what I mean?

720
00:02:04,694 --> 00:02:06,406
Ӣ�ۣ�
A hero !

721
00:02:20,425 --> 00:02:24,978
�ҽи�����ס�������
My name is Guy and I live in paradise.

722
00:02:33,508 --> 00:02:36,000
��һ���Ӷ�ס��������ɳ��С�
I have lived here in the Free City all my life.

723
00:02:36,124 --> 00:02:40,641
������õ����ѣ�һ����ɫ���������һ�����й�����
I have best friends, a golden fisherman and I work at a bank.

724
00:02:40,766 --> 00:02:42,377
�һ���Ҫʲô��
What more could I want?

725
00:02:42,503 --> 00:02:45,415
����һ���������ĵ��糿��������ʡ�
It is a sunny morning and the sky is clear.

726
00:02:45,534 --> 00:02:48,107
�����ʺ�ȥ��̲�����Ҳ�ϲ����̲��
The weather is right for the beach, but I'm not a fan of the beach.

727
00:02:48,164 --> 00:02:51,001
����Ը���ڡ����Աߡ�����
I'd rather stay next to ...

728
00:02:51,365 --> 00:02:53,531
��ÿ�����϶���ʼ�ҵ�һ��
I start my day every morning

729
00:02:53,656 --> 00:02:55,722
������ζ�Ŀ���
with the most delicious coffee

730
00:02:55,893 --> 00:02:57,834
����������ء�
from all over this whole world.

731
00:02:57,973 --> 00:02:59,818
��Ŀ��ȼ��������ͺ����鷽�ǡ�
Your coffee with whipped cream and two sugar cubes.

732
00:02:59,906 --> 00:03:01,234
��Ӵ������
Ai tiut ...

733
00:03:04,006 --> 00:03:05,469
�����������ϵ��ȡ�
It's unexpectedly hot.

734
00:03:05,719 --> 00:03:06,976
����ܺá�
But it's good.

735
00:03:07,000 --> 00:03:09,891
�Һ���ʧȥ��ͯ�꣬�������ҵ����
It's like I'm losing my virginity, but in my mouth.

736
00:03:12,336 --> 00:03:15,234
-лл����ֳ���ô��İ�����Ч�ͣ�
- Thank you for showing so much love. - With pleasure!

737
00:03:15,965 --> 00:03:18,017
-���죬Լ�������Ϻã���ơ�
- Policeman, Johnny! - Good morning, Guy.

738
00:03:18,042 --> 00:03:20,758
ף�������õ�һ�죬���õ�һ�졣
Have a good day, a wonderful day.

739
00:03:22,526 --> 00:03:25,850
����������˵û������Щ��С�ӣ�
What the hell, are you saying no one bought these bad boys?

740
00:03:26,222 --> 00:03:28,023
-��������Ҫ��һ�����ÿ��һ����
- Today is the big day. - Like every day.

741
00:03:33,667 --> 00:03:35,487
��ã���ƣ���Ļ��ڴ����187.03��Ԫ
HELLO GUY, YOUR CURRENT ACCOUNT IS $ 187.03

742
00:03:35,562 --> 00:03:37,081
Ŷ��̫���ˣ�
Oh, so close!

743
00:03:38,734 --> 00:03:41,814
���˶�˵������ʷ������õĿ��ȡ�
This is the best coffee of all time, everyone says that.

744
00:03:42,132 --> 00:03:44,078
�Ҿ�������ȫ�����衣
I feel like I want to dance with my whole body.

745
00:03:44,261 --> 00:03:47,096
�Ұ��ҵ������ֻ��������
I love my life, I just want to stay there.

746
00:03:47,250 --> 00:03:49,325
�����Ϊʲô������Ϊ������������
That's why it's called the comfort zone ...

747
00:03:49,999 --> 00:03:52,070
Ŷ���ǣ�
Oh, Joe!

748
00:03:53,806 --> 00:03:56,874
-����������һ���ǲ�������˵���ˣ���ơ�
- It's Monday, isn't it Joe? - You said it, Guy.

749
00:04:00,625 --> 00:04:04,107
������֮�ǣ���ӵ��������Ҫ��һ�С�
Here in the Free City I have everything I need.

750
00:04:04,522 --> 00:04:06,688
ף���и����õ�һ�졣
Have a nice day.

751
00:04:07,172 --> 00:04:09,095
���õ�һ�졣
A wonderful day.

752
00:04:09,347 --> 00:04:10,695
...
...

753
00:04:10,742 --> 00:04:13,508
����һ���¡�����
Except for one thing ...

754
00:04:14,633 --> 00:04:17,181
-���ǿ������ܿ��ı��ģ���ƣ�
- They seemed so happy. - Come on, don't worry, Guy!

755
00:04:17,295 --> 00:04:19,535
-��Ҳ���ҵ��˵�û�µģ���ơ�
- You'll find someone too. - It's okay, Buddy.

756
00:04:20,211 --> 00:04:23,560
���Ҿ�����һֱ��Ѱ�����㣬����ʵ������ˡ�
But I feel like I've been looking for an eternity, but it wasn't to be.

757
00:11:49,352 --> 00:11:52,228
-�Ҹ���ô�죬������ֻ�Ǹ�NPC��������������
- What do I do, Sabine? - He's just an NPC, burn him ...

758
00:22:19,679 --> 00:22:22,079
��ϲ���������Լ����Ҳ�ֻ��д���룬
I like to think about myself that I don't just write a code,

759
00:45:15,594 --> 00:45:16,859
�õġ�����
Good...

760
00:56:02,180 --> 00:56:04,227
�㲻����ô˵������˵�����������ô˵�ġ�
Isn't that what you said? You said that, that's what you said.

761
00:59:44,168 --> 00:59:46,299
����Ŭ���������ȹ��ѹء�
And I'm trying to help him get through a difficult time.

762
01:01:49,211 --> 01:01:51,688
���ţ������ҵ�һ����������ǹ��
Listen, this is the first time I've had a gun in my hand.

763
01:03:15,018 --> 01:03:17,320
-��֪������֪������Ҫʲô��-�Ҳ���������
- I know, I know what you want ... - I don't want that.

764
01:05:18,842 --> 01:05:21,371
Ҳ�����Ǻܿ��Ҫ����NPC�Ľ�ɫ�ˡ�
Maybe we'll have to think about NPC roles soon.

765
01:06:33,180 --> 01:06:36,648
�ǵģ��Ҳ�֪����λ�Ϊʲô����������ġ�
Yes, I don't know how or why, but it's real.

766
01:06:41,602 --> 01:06:43,672
�ðɣ��ðɣ��ðɣ��ðɣ��ðɡ�����
Okay, okay, okay, okay, okay ...

767
01:06:52,359 --> 01:06:53,703
���ǰ����Ǵ���Ϸ���޳���
We eliminate them from the game!

768
01:06:53,797 --> 01:06:55,125
��������ҵ�AI��
How do I reset my AI?

769
01:06:55,297 --> 01:06:57,875
�뷨������ǣ��������뷨��
Ideas, folks, come give me ideas!

770
01:06:58,750 --> 01:07:01,258
-��������������������������������
- You could restart the server. "Go on!"

771
01:07:01,359 --> 01:07:05,945
������������������������������ص���ʼNPC״̬��
If we restart the server it will return to the initial NPC state.

772
01:07:06,078 --> 01:07:07,466
���������
The solution!

773
01:07:07,898 --> 01:07:12,625
��������˵���ǵ�һ���˹����ܵĻ���
Antwan, you are talking about the destruction of the first form of artificial intelligence.

774
01:07:12,739 --> 01:07:14,102
�װ��ģ����졣
Honey, shut up.

775
01:07:15,039 --> 01:07:17,398
��������Ǯ�������Ҳ��ں�
It makes me lose money, so I don't care

776
01:07:17,523 --> 01:07:19,843
��ʹ���ǰ�ŵ�¡�ʩ��ᯡ�ά��Ҳ���С�
not even if he's the damn Arnold Schwarzen-Vader.

777
01:07:19,883 --> 01:07:22,008
-������������������������-�㲻�ܡ�
- Destroy it, restart the server. - You can't.

778
01:07:22,258 --> 01:07:24,930
-�㲻����ô������������������
- You can't do this. - Restart the server.

779
01:07:34,898 --> 01:07:38,961
��Ҫ����Ѫ��������һ�����������������
I'm going to empty his blood vessels of the last drop of vital substance.

780
01:07:41,539 --> 01:07:43,680
����������б�������
His body is very expressive.

781
01:07:43,766 --> 01:07:45,813
��Ȼ���ԡ�
Of course yes.

782
01:07:48,797 --> 01:07:50,368
���ģ����ǣ�
God, he is!

783
01:07:50,539 --> 01:07:54,203
����ԭʼ���򣬸ó���֤�����ǵĴ��봦��Σ��֮�С�
It is the original program and that program proves that our code is at stake.

784
01:07:55,016 --> 01:07:56,328
�Ҳ�֪������˭��
I had no idea who he was.

785
01:07:56,852 --> 01:07:58,898
-�ҿ���������ط���ô���£�
- I saw this place. - What the ?

786
01:08:01,648 --> 01:08:03,908
ϵͳ����
SYSTEM RESTART

787
01:08:06,250 --> 01:08:08,137
����ʲô��˼������ô�ܿ�������
What do you mean, how could you see Him?

788
01:08:09,057 --> 01:08:11,339
��ʧ������
LOST DATA

789
01:08:12,789 --> 01:08:14,089
�������򡣡���
Millie, Millie...

790
01:08:58,681 --> 01:09:00,719
�ҳɹ��ˣ�����֮�ǶϿ��ˡ�
I succeeded, the Free City is disconnected.

791
01:09:01,188 --> 01:09:03,404
���ɳ���
FREE DISCONNECTED CITY

792
01:09:08,625 --> 01:09:10,556
����ʲô�£�
What's going on?

793
01:09:10,805 --> 01:09:12,273
�����ģ�
Damn it !

794
01:09:15,168 --> 01:09:17,313
�ټ������������ļһ
Goodbye, guy in the blue shirt.

795
00:22:22,211 --> 00:22:25,117
����Ϊ���Ǹ������ң����ö����ƴ����������
but because I am an artist, I use binary code instead of words

796
00:22:25,248 --> 00:22:28,442
��Ϊ���ʻ�����˵�����������������ƴ�����Զ����������һ�㡣
because words leave you speechless, while binary code never does that.

797
00:22:28,551 --> 00:22:31,040
�����ƴ������⡣
Binary code sucks.

798
00:22:31,648 --> 00:22:33,549
-���ڣ���¬�������ڣ�
- Now glumete. - Now !

799
00:22:33,731 --> 00:22:36,645
�Ҳ��ò��ʣ�����֮���Ƿ���ĳ�ֹ�ϵ������
I have to ask, is there a certain relationship between you ...

800
00:22:37,414 --> 00:22:39,711
-���漰��-��
- That involves ... - No!

801
00:22:39,953 --> 00:22:42,259
-���Բ��ǲ���û�й�ϵ��
- By no means. - No, there is no relationship.

802
00:22:42,345 --> 00:22:43,656
����ֻ�����ѡ�
We're just friends.

803
00:22:43,747 --> 00:22:46,977
���ڣ���Ϸ�������������ķ����̡�Soonami��������
Now, the game will be released by "Soonami", the largest distributor in the world.

804
00:22:47,281 --> 00:22:48,764
-��̫����˶�
- It's crazy. - Yes !

805
00:23:04,109 --> 00:23:06,297
�ˣ���������˹ͼ��
Hei, erai at t de t n r i de prostu .

806
00:23:06,344 --> 00:23:07,921
���������ڽ������ǵļ���
Are you entering people's homes now?

807
00:23:08,109 --> 00:23:11,727
������ôΪ�Ǹ������Ĺ�˾�����ģ����Ӻڶ���
How do you work for that shitty company, Galactic Black Hole.

808
00:23:11,773 --> 00:23:14,057
������뿪���Ҳ��ܺ���˵����
You have to leave, I can't talk to you.

809
00:23:14,120 --> 00:23:15,495
��ϧ��������Ч����
Too bad I have this effect.

810
00:23:15,576 --> 00:23:17,367
������������˵���Ҳ��ܺ���˵����
No, Millie, I mean, I can't talk to you.

811
00:23:17,539 --> 00:23:19,820
��֪�����һ��ע���������ڱ����е�������
You know, I literally focus on the objects in the background

812
00:23:20,000 --> 00:23:22,859
��Ϊ�����Υ����ͬ����ҽ�����͡�
because if I violate the terms of my contract I will be fired.

813
00:23:23,484 --> 00:23:25,444
��͵�����ǹ�����Antwan����ˣ�
Dismissed by Antwan, the guy who stole our work?

814
00:23:25,597 --> 00:23:27,923
���������ˣ������������ˣ�����
No, he bought it and now he's making it public, okay?

815
00:23:28,104 --> 00:23:30,742
����ڹ�ȥ���㱻��ס�ˣ���������ǰ����
You live in the past, you are stuck, you have to move on.

816
00:23:30,984 --> 00:23:33,117
��μ���ǰ��������ô��������
How to move on, how can you do that?

817
00:23:33,180 --> 00:23:35,140
������͵�����˹�����??������ʹ��
Antwan stole the AI ??engine to use

818
00:23:35,235 --> 00:23:36,866
��һ����������������С�
In a damn shooting game.

819
00:23:36,914 --> 00:23:39,836
����������Ϊ����Ĳ�̫ȷ����
No, Millie, because I'm honestly not so sure.

820
00:23:40,258 --> 00:23:42,438
���ǵ���Ϸ���ӡ�Ư������Ȥ��
Our game is complex, beautiful and interesting,

821
00:23:42,508 --> 00:23:44,562
���ɳ��п��ܻ�����ܻ�ӭ
and the Free City might be so popular

822
00:23:44,679 --> 00:23:46,649
����̫�޴��ˣ��Ҷ����ˡ�
but it's so idiotic that it makes me cry.

823
00:23:46,757 --> 00:23:48,509
-�������ǿ���ҡƨ�����򡣡���
- But we can shake our asses. - Millie ...

824
00:23:48,604 --> 00:23:50,190
���ɣ���˹����͵�����ǵĶ�����
Come on, Keys, he stole from us.

825
00:23:50,797 --> 00:23:54,266
������Ϊ����ȫ����Ӯ�����������ѡ�
And now he's lying about it to gain credibility around the world.

826
00:23:56,484 --> 00:23:59,304
����͵�Ŀ�Ƭ�ϻ�������Ҫ��һ��
It's on the card I stole and everything I need from you

827
00:23:59,781 --> 00:24:01,524
����ȥ���
is to go there.

828
00:24:01,667 --> 00:24:04,109
������󡣡���
Millie, in the end ...

829
00:24:08,332 --> 00:24:10,091
����������̫���ˡ�
But you came too late.

830
00:24:17,749 --> 00:24:19,820
����Ĺ�ͷ��һ���ˣ�����ϡ�
Bone today is different, Goldie.

831
00:24:39,429 --> 00:24:41,710
���ɳ���
THE FREE CITY

832
00:25:19,646 --> 00:25:21,633
���ڿ�ʲô��
What are you looking at?

833
00:25:22,874 --> 00:25:24,711
-�㻹��������벻Ҫɱ�ң�
- Are you still here? - Don't kill me, please!

834
00:25:25,031 --> 00:25:27,570
ǰ�������Ǽ����棬������һ�׺ܰ��ĸ衣
We met the other day and you were listening to a great song.

835
00:25:28,075 --> 00:25:30,031
�ǵģ�����Ϊ����NPC��
Yes, I thought you were an NPC.

836
00:25:30,206 --> 00:25:31,499
������ô�ҵ��ҵģ�
How did you find me?

837
00:59:22,281 --> 00:59:24,977
�������ң�������
But it's me, look now

838
00:59:25,688 --> 00:59:27,664
��ֻ�������һ�����ѡ�
I'm just trying to help a friend.

839
00:59:28,656 --> 00:59:31,475
����Ҳ�������أ�
What if I'm not real?

840
00:59:32,125 --> 00:59:34,656
-
-

841
00:59:35,109 --> 00:59:37,344
������㲻����ģ��ǲ�����ζ�š�����
But if you're not real, that doesn't mean ...

842
00:59:38,406 --> 00:59:40,017
����ʲô������Ҫ��
That nothing you do matters?

843
00:59:40,102 --> 00:59:43,867
�ֵܣ��Һ�����õ�����ס������
Brother, I'm staying here with my best friend

844
01:06:14,547 --> 01:06:16,836
������˵�һ�ж��и���Ӱ�죬
The whole thing about this good guy has a negative influence,

845
01:06:17,031 --> 01:06:19,148
���������ӪȨ��������ϣ������ʧ��
it's bad for the franchise, I want it to disappear.

846
01:06:19,430 --> 01:06:21,609
-��������˭�����������㲻�ܡ�
- It doesn't matter who he is, get rid of him! - You can't.

847
01:06:23,227 --> 01:06:24,831
-�Բ���ʲô�㲻�ܡ�
- I'm sorry, what? - You can't.

848
01:06:25,404 --> 01:06:27,250
-Ϊʲô��Ϊ�����Ǻڿͣ�������
- Why ? - Because he's not a hacker, Antwan.

849
01:06:27,422 --> 01:06:29,060
����ȫ���˴������
He's an NPC.

850
01:06:29,206 --> 01:06:32,565
����˵���й����Ծ�NPC�Ĺ�ʺ���������
Are you saying that all this shit about a self-conscious NPC is real?

851
01:09:31,663 --> 01:09:33,875
���ɳ���
FREE RESTART CITY

852
01:09:43,282 --> 01:09:45,483
���ɳ�������
THE FREE CITY CONNECTS

853
01:09:46,101 --> 01:09:47,867
���£����£����£����¡�����
Haide, haide, haide, haide...

854
01:09:59,873 --> 01:10:02,084
�ܶ���ȵĻ𡣡���
Lots of hot and dry fire ...

855
01:10:02,194 --> 01:10:04,577
��������Ĺ��ƣ���ҵ����
According to afternoon estimates, the industrial sector

856
01:10:04,748 --> 01:10:07,599
�ܶ����ϻ�Ӱ�쵽�ܶ��޹����ˡ�����
is going to affect a lot of innocent people on Tuesday morning ...

857
01:10:08,084 --> 01:10:10,815
�����Ⱥͺڿ��ȵ�����ʲô����
What really is the difference between light coffee and black coffee?

858
01:10:12,186 --> 01:10:14,553
ף�������õ�һ�죬���õ�һ�졣
Have a good day, a wonderful day.

859
01:10:14,598 --> 01:10:15,929
��ƣ�������̸̸��
Guy, can we talk?

860
01:10:15,953 --> 01:10:18,340
-���۾���Ů����Ҫʲô�Ҳ�֪����������
- What does the girl with the glasses want? - I don't know, keep going.

861
01:10:18,387 --> 01:10:20,578
���У���ƣ����˽��ң���ǵõġ�
Come on, Guy, you know me, you remember that.

862
01:10:21,125 --> 01:10:24,087
��˵����ǰ�������ſ�������֪���������
You said you saw this card before, and I need to know where.

863
01:10:24,742 --> 01:10:26,785
�����ѱ�ɾ���������������Ժ��С�
The data has been deleted, but it is still in your head.

864
01:10:26,853 --> 01:10:29,590
���ס�������Ҫ��
Please, try to remember, it is very important.

865
01:10:30,018 --> 01:10:31,609
���У���ƣ���һ�롣
Please, Guy, think about it.

866
01:10:31,914 --> 01:10:33,584
?nghe?��?, leag?�ڶ�������
?nghe?at?, leag?nele...

867
01:10:33,672 --> 01:10:35,133
Ŷ�����ģ���ϲ������ǧ��
Oh, my God, he likes swings.

868
01:10:35,198 --> 01:10:37,170
��ǧ�ڹ�԰����Ǹ��ܰ��ĵط���
The swings are in the park, it's a great place there.

869
01:10:37,219 --> 01:10:39,847
-�����Ƕ��ǵģ��ҳ����п�����ζ���ı���ܡ�
- You were there ? - Yes, I ate ice cream with gum flavor.

870
01:10:39,925 --> 01:10:42,753
���ģ���ϲ�������ǿ�ζ�ı���ܡ�
God, I love gum-flavored ice cream.

871
01:10:42,796 --> 01:10:44,265
��ϲ�������ǿ�ζ�ı���ܡ�
She loves gum-flavored ice cream.

872
01:10:44,337 --> 01:10:46,587
�ǵģ���֪����������һ�𣬼ǵ���
Yes, I know, we were there together, remember?

873
01:10:47,328 --> 01:10:49,376
���У���ƣ���ֻ���㡣
Please, Guy, I only have you.

874
01:10:53,688 --> 01:10:56,334
�Բ���Ůʿ���������Ҵ����ˡ�
I'm sorry, ma'am, I think you're talking to the wrong guy.

875
01:10:57,297 --> 01:10:59,500
ף�������õ�һ�죬���õ�һ�졣
Have a good day, a wonderful day.

876
01:11:03,628 --> 01:11:05,831
���
TO SAVE

877
01:11:13,961 --> 01:11:15,539
-ι�ҷ�����һЩ������
- Hello? - I found something.

878
01:11:15,625 --> 01:11:18,938
�ҿ�����һ�����룬���б�Ķ�����
I looked at Guy's code and there's something else there.

879
01:11:19,125 --> 01:11:21,036
��ʹ���ڣ���������֮��
Even now, after he woke up.

880
00:45:16,883 --> 00:45:19,000
һ��ͬ�����ߺ�һ�������ε�����
A homosexual and a man in a wheelchair

881
00:45:19,062 --> 00:45:21,468
����ɱ��һ����С�ĺ��ӡ�
He's trying to kill a very young child.

882
00:45:21,504 --> 00:45:23,708
-ס�ֲм��˸���ͬ�����ߡ�����
- Stop it. - And the cripple tells the homosexual ...

883
00:45:23,767 --> 00:45:25,930
ͣ��������������ģ�
Stop, where did you hear that?

884
00:45:26,094 --> 00:45:27,394
���١�
A robbery.

885
00:45:27,664 --> 00:45:31,414
���˹�����˾���������Ȥ�������Ұ�������������������ÿ���ˡ�
The porter told the driver, it was funny, so I memorized it and told everyone.

886
00:45:32,102 --> 00:45:33,801
����Ҫ������
Do you want advice?

887
00:45:34,008 --> 00:45:36,743
���������ϵ�ÿ����ѧ��Ц���ˡ�
Stop learning old jokes from everyone in town.

888
00:45:37,472 --> 00:45:39,393
-�й���������ѧ����˵�ġ�
- Cpc uni? - You said this.

889
00:46:04,735 --> 00:46:06,554
Ŷ
Oh...

890
00:46:14,078 --> 00:46:16,001
û��ϵ����̫����ˡ�
It's okay, but it was too weird.

891
00:46:16,328 --> 00:46:19,602
�����ǵĸ裬�ÿ����Ǻ���ǧ��ζ�ı���ܡ�
Mariah's songs, ice cream flavored with chewing gum and swings.

892
00:46:19,820 --> 00:46:22,531
-��̫�������Ҳ�ǡ�
- It's too weird. - Same for me.

893
00:46:23,117 --> 00:46:26,065
���һ��Ǹ����ӵ�ʱ���Ҿͳ����ڵ���ǧ��
When I was little I was obsessed with swings.

894
00:46:27,555 --> 00:46:29,641
�������ͥ�����ǡ�����
Growing up in the family was ...

895
00:46:30,764 --> 00:46:33,759
-�㲻�������İ�Ŷ��������һ�С�
- You don't want to hear that, do you? - Oh, I want to hear everything.

896
00:46:35,328 --> 00:46:38,496
�ڼ��ﳤ�������˵̫���ˡ�
Growing up in the family was far too much for me.

897
00:46:39,563 --> 00:46:41,719
������ҪӮ��
You always have to win.

898
00:46:42,141 --> 00:46:45,098
���е�ѹ������֪�����㶨�ģ�
All that pressure, you know, constant?

899
00:46:45,426 --> 00:46:48,484
������һ�����ں�Ժ�����ڵ���ǧ
But once when I was in the backyard, I was in the swing

900
00:46:49,242 --> 00:46:50,793
��ʱ
At that moment

901
00:46:51,266 --> 00:46:53,617
�ں���֮�����һ˲��
In that fraction of a second between elevations

902
00:46:57,586 --> 00:46:59,820
���ɣ�������˵�ġ�
Free, as you said.

903
00:47:02,883 --> 00:47:05,094
����ĺ������㣬�ǲ��Ǻ���֣�
I really want to kiss you, is that weird?

904
00:47:06,070 --> 00:47:08,242
-������������
- Do you want to kiss me? - I ...

905
00:47:09,031 --> 00:47:11,078
�Һ������㡣
I want to kiss you so bad.

906
00:47:11,188 --> 00:47:13,184
-������������
- Do you want me to come? - Not !

907
00:47:13,262 --> 00:47:14,891
-�������ڣ����ڣ����ڣ����ڣ����ڣ�
- Now ? - Now, now, now, now, now!

908
00:47:14,961 --> 00:47:17,078
������������˵������
I want to kiss you well, I mean ...

909
00:47:17,359 --> 00:47:19,333
���Ǹ��׳գ���˵���ǰ׳ա�
I'm an idiot, what I said is idiocy.

910
00:47:19,457 --> 00:47:21,397
��������˵������
No, I mean ...

911
00:47:23,453 --> 00:47:25,609
����Ϊ����Ů�����ˡ�
I thought you had a girlfriend.

912
00:47:25,922 --> 00:47:27,222
��
Not.

913
00:47:27,890 --> 00:47:29,190
�á�
Good.

914
00:47:31,434 --> 00:47:33,055
���ӽ�������
Closer...

915
00:47:54,798 --> 00:47:58,992
����������Ҫ�õöࡣ
That was much better than I expected.

916
00:47:59,344 --> 00:48:00,546
!
!

917
00:48:00,570 --> 00:48:02,815
-�����������ſ��Ҿ�����ô˵�ġ�
- I think there's someone at the door. - That's what I say.

918
00:48:03,286 --> 00:48:04,820
-̫���˶�
- Was awesome. - Yes...

919
00:48:05,008 --> 00:48:07,240
����Ӧ�þ�����������
We should do this as soon as possible.

920
00:48:08,141 --> 00:48:10,004
�ǵģ���Ȼ��
Yes, for sure.

921
00:48:10,114 --> 00:48:11,914
Ҳ������ʵ�����С�
Maybe in the real world.

922
00:48:13,016 --> 00:48:14,454
�ǵģ�û����
Yes, that's right.

923
00:48:17,461 --> 00:48:19,508
-�ټ���Ī���з��
- Goodbye, Molotov. - Hey ...

924
00:48:21,320 --> 00:48:22,822
�ҵ�����������
My real name is Millie.

925
00:48:24,273 --> 00:48:25,654
�ҵ�����������
My real name ...

926
00:48:26,406 --> 00:48:28,014
�������ɵļһ
Continuous free Guy.

927
00:49:04,391 --> 00:49:05,538
���򣬿��š�
Millie, open up.

928
00:49:05,679 --> 00:49:07,445
�������ң��뿪�š�
Millie, it's me, open up, please.

929
00:18:37,070 --> 00:18:38,617
����������۾�
I took your glasses

930
00:18:38,766 --> 00:18:41,399
Ȼ��������������ԡ�����
And then I wanted to make things right ...

931
00:18:41,985 --> 00:18:44,500
�������ˣ������ҡ�
There's someone there, except I'm there.

932
00:18:45,039 --> 00:18:47,938
��֪�����������ܷ�񣬵�������ġ�
I know it sounds crazy, but it's true.

933
00:18:49,179 --> 00:18:51,555
������ܣ���ĳ�������ɫ�ģ����㲻�����ء�
You can run, your shirt blue, but you can't hide.

934
00:18:52,714 --> 00:18:55,086
���ɣ�������������Ѳ������ӡ�
Come on, blue shirt, you can't get rid of the rabbit.

935
00:27:59,594 --> 00:28:00,977
-���Ӣ�۷��ɵ㣬�ϻ���
- Like a hero? - Easier, tiger.

936
00:28:01,422 --> 00:28:03,592
����㲻�뿪ǹ�������͵���ǵ�������
If you don't want to shoot people, you can steal their weapons.

937
00:28:03,661 --> 00:28:05,166
��������������ˮƽ��
That's how you can raise your level.

938
00:28:06,522 --> 00:28:08,647
-�ðɣ���������Ŷ
- All right, I can do this. - Oh!

939
00:28:08,856 --> 00:28:11,305
�ðɣ���Ȼ��ʧȥ��ͯ�ꡣ����
Okay, since you lost your virginity ...

940
00:28:11,414 --> 00:28:12,818
-û��ϵ�á�
- It's okay. - Good.

941
00:28:12,908 --> 00:28:14,664
�ȵȣ�����ô֪���ҵ�ˮƽ����ˣ�
Wait, how do I know my level has risen?

942
00:28:14,752 --> 00:28:16,837
��ﵽ100����Ȼ��������̸��
You reach level 100 and then we talk.

943
00:28:16,892 --> 00:28:18,086
-�����ǵģ���֪����
- Aoleu! - Yes, I know.

944
00:28:18,203 --> 00:28:19,878
����ô���ˮƽ���Ի�á�
There are so many levels to gain.

945
00:28:20,086 --> 00:28:21,692
�ټ���
Goodbye !

946
00:28:24,944 --> 00:28:26,621
Ŷ����ġ�
Oh shit.

947
00:29:41,873 --> 00:29:44,115
��ã���ƣ���Ļ��ڴ����300000��Ԫ
HELLO GUY, YOUR CURRENT ACCOUNT IS $ 300,000

948
00:29:53,695 --> 00:29:57,106
����������Ҫ����˵���Ǹ����������ļһ
I have three words for you, the guy in the blue shirt.

949
00:29:57,254 --> 00:30:00,031
��λ��������ǰ��δ�е��ٶ�������Լ���ˮƽ
The newcomer raises his level at an unprecedented pace

950
00:30:00,063 --> 00:30:01,930
����Ӣ�۵Ľ�ɫ��
playing the role of the hero.

951
00:30:02,266 --> 00:30:05,602
ȫ������˶����룬��һ���˭��
People all over the world are wondering, who is this guy?

952
00:30:05,641 --> 00:30:09,340
�Ҳ�֪����һ���˭������ʲô���ó���
I don't know who this guy is, but he's good at everything.

953
00:30:09,489 --> 00:30:13,100
������ҵ�మ���ߣ�������������һЩ��¼��
And he is not an amateur, he broke several records in some of them.

954
00:30:13,446 --> 00:30:16,399
-��һﵽ����˭�Ҳ�֪�������Ǻܺá�
- Who the hell is this guy? - I don't know, but it's good.

955
00:30:16,571 --> 00:30:18,976
�ǵģ����ܺã������������NPC��
Yes, he's good, he looks like an NPC,

956
00:30:19,088 --> 00:30:22,198
����ˮƽ�Ⱥ��˿�öࡣ
but the level goes crazy faster than the good guy.

957
00:30:22,329 --> 00:30:25,297
���������Ƶ��Ϸ�����ɳ��С��Ķ�ʽ�ɫ
This colorful character from the video game Free City

958
00:30:25,547 --> 00:30:28,492
ͨ����Ϊ���ʵ���������ע������
attracts attention by being the right guy.

959
00:30:28,523 --> 00:30:30,387
-������-����ɫ�������Ǹ�����˭��
- Pepper ? - Who's the guy in the blue shirt?

960
00:30:30,470 --> 00:30:33,297
��˵�öԣ��Ǹ����������ļһ
You're absolutely right, the guy in the blue shirt.

961
00:30:33,578 --> 00:30:36,188
��ʵ�ϣ���������˭��
Indeed, who is he or she.

962
00:30:49,750 --> 00:30:51,531
���գ�
Aoleu!

963
00:31:00,320 --> 00:31:03,388
����һ�ַ��������������������
It is a world madness that has captured the hearts of young people,

964
00:31:03,482 --> 00:31:05,170
����ɫ�������Ǹ��ˡ�
the guy with the blue shirt.

965
00:31:07,022 --> 00:31:08,812
����ʲôҪ�������ǵ���
Do you have something to tell us?

966
00:31:08,983 --> 00:31:11,151
�ⲻ��һ�������ӣ�����һ����������ӡ�
It is not a good day, it is an exceptional day.

967
00:31:11,375 --> 00:31:13,595
���Ը���
Replica absolute

968
00:31:54,563 --> 00:31:58,039
�٣��٣��٣���������˭�������ϰࡣ
Hey, hey, hey, look who decided to come to work today.

969
01:10:10,839 --> 01:10:12,150
û��֪����
Nobody knows.

970
01:13:32,431 --> 01:13:34,266
ԸѲ�߶�ÿ�춼�ܾ��㡣
May the patrols save you every day.

971
01:13:34,336 --> 01:13:36,227
-��Ӧ�õõ��������Ķ�������
- You deserve so much more than that. - More ?

972
01:13:36,284 --> 01:13:37,987
����Ҫ���ס��
I need you to remember.

973
01:13:38,133 --> 01:13:40,523
��Ϊʲô�����ң��ҵ������Ǵ��������ģ�
Why are you following me, where do you get my name from?

974
01:13:40,563 --> 01:13:42,867
-�������Ҳ�����������
- Put it on! - I don't want to do this.

975
01:13:43,000 --> 01:13:46,078
-ֻ�����Լ��������á�
- The decision is yours alone. - Good.

976
01:13:46,492 --> 01:13:47,926
�ðɣ����ǹ���
Okay, not the rule.

977
01:13:51,811 --> 01:13:54,076
�ܸ���������
JEFUIE TE BANK

978
01:13:54,226 --> 01:13:56,901
-����۾�����ʲô��������ϸ����˵��
- Is there something with your glasses, or what? - Listen to me carefully.

979
01:13:57,017 --> 01:14:01,422
�ٹ�����Сʱ������ط�������֪����һ�н���Զ��ʧ��
In a few hours, this place, everything you know will disappear forever.

980
01:14:01,555 --> 01:14:03,133
�����ˣ�������������
Please, can you let me go?

981
01:14:03,297 --> 01:14:04,723
������û�����������
I haven't even seen your face.

982
01:14:04,834 --> 01:14:07,939
�ҵ���˼�ǣ��ҿ����˴�֣�����û����������������
I mean, I saw the big picture, but I have no words to describe it.

983
01:14:08,057 --> 01:14:09,990
һ����˵����û�������Ĵʡ�
I don't have words like that in general.

984
01:14:10,344 --> 01:14:12,364
ȥ����ģ�
Fuck that !

985
01:14:49,114 --> 01:14:50,508
�������������ˡ�
Now I remember.

986
01:14:51,398 --> 01:14:52,939
��ӭ������
Welcome back.

987
01:14:53,287 --> 01:14:55,930
������ʲô���ǵá�
No, I remember everything.

988
01:14:57,297 --> 01:14:58,703
��������
Come with me.

989
01:14:58,789 --> 01:15:01,617
��ÿ�춼��ô��̫���ˣ��Ҷ�����Ϊʲô��
I've been doing this every day for so long that I've forgotten why.

990
01:15:05,359 --> 01:15:06,659
�����������
See this ?

991
01:15:06,717 --> 01:15:08,017
�����档
Down there.

992
01:15:08,758 --> 01:15:10,334
Ŷ���ҵ��ϵۡ�
Oh my God.

993
01:15:11,813 --> 01:15:13,318
Ŷ���ҵ��ϵۣ�
Oh my God !

994
01:15:13,367 --> 01:15:16,719
Antwan��ԭʼ���������ڵ�ƽ��֮�⣬ʹ�䲻�ɼ���
Antwan hid the original program beyond the horizon to make it invisible.

995
01:15:16,803 --> 01:15:18,883
��������Ĩȥ����˼�롣
But he forgot to erase his thoughts.

996
01:15:19,828 --> 01:15:22,211
��һ�������ֻ���㿴��������
Guy's right there, only you can't see him.

997
01:15:22,828 --> 01:15:24,787
�����������Ҫ��֤�ݡ�
That's the proof we need.

998
01:15:24,892 --> 01:15:27,150
�㲻��Խ��ˮ�ϰ������Թ��ˡ�
You can't cross the water barrier, I tried.

999
01:15:27,531 --> 01:15:28,831
������Ҫ������
We need help.

1000
01:15:29,593 --> 01:15:32,437
�������ҵ���һ�ַ�������������һ���ط���������
Antwan found a way to hide it from view in one place.

1001
01:15:32,476 --> 01:15:33,905
û�����ܵ������
No one can get there.

1002
01:15:33,945 --> 01:15:36,233
���治����������������������
I can't believe he's smart enough to be evil.

1003
01:15:36,258 --> 01:15:38,334
-��˹����Ҫ�㼯��ע�����á�
- Keys, I want you to focus. - Good.

1004
01:15:38,359 --> 01:15:41,628
��ˣ�������ʾ�ó����Խ�˵�ƽ�ߣ�
So the reflections show that the program crosses the horizon,

1005
01:15:41,710 --> 01:15:43,508
���������Ͽ�������������Խ��̲��
but physically the game does not go beyond the beach .

1006
01:15:43,595 --> 01:15:45,852
����Ϊ�����ҵ�����취��
Do you think you can find a way out of this?

1007
01:15:45,914 --> 01:15:47,403
����Ҫһ���š�
I'm going to need a bridge.

1008
01:15:47,508 --> 01:15:49,695
��ȥ��̲��ʣ�µ���������
You go to the beach and I'll do the rest.

1009
01:15:49,969 --> 01:15:52,378
���򣬸���ܡ�
Millie, grij .

1010
01:15:52,450 --> 01:15:54,938
����������Ǹ��쵰�����������޴���
Antwan may be a bastard, but he's not stupid.

1011
01:15:54,984 --> 01:15:57,050
���������������ʲô��һ�ж�����ʧ��
If he finds out what you're thinking, everything disappears.

1012
01:15:57,075 --> 01:15:58,491
���ǶԵġ�
You are right.

1013
01:15:58,516 --> 01:16:00,034
�٣����򡣡���
Hey, Millie ...

1014
01:16:00,195 --> 01:16:03,180
���������ҿ��������ˣ����и����⡣
And other people I can't see, I have an idea.

1015
01:16:03,275 --> 01:16:05,578
������ǿ���������У�
If they are stuck in a hood?

1016
01:16:06,897 --> 01:16:09,250
��ң����ϡ�
Everyone, gather around.

1017
01:16:10,859 --> 01:16:12,342
лл��Ĺ��١�
Thank you for coming.

1018
01:16:18,664 --> 01:16:21,000
��Ҫ��������Ǻ�������ġ�
What I'm going to tell you is going to be hard to understand.

1019
01:16:22,180 --> 01:16:24,242
�������⡣
Very difficult to understand.

1020
01:16:24,867 --> 01:16:28,281
�����㲻���ס�ں�����
But aren't you tired of living in the back?

1021
01:16:29,883 --> 01:16:32,164
-�㲻��뱻ǹɱ���ˡ�
- Aren't you tired of being shot? - Is enough.

1022
01:16:32,273 --> 01:16:34,218
-���Ǳ���Ϊ���������ǲ�����Ҫ���ˡ�
- Are you being taken hostage? - We don't want it anymore.

1023
01:16:34,343 --> 01:16:35,782
-��Ҫ���������ܹ��ˡ�
- Are you running away? - I'm done with this.

1024
01:16:35,905 --> 01:16:37,934
�����٣����ˣ������˶ܣ�
Robbed, stabbed, used as a human shield?

1025
01:16:38,064 --> 01:16:39,450
�ǵģ������ܹ��ˣ�
Yes, we're fed up!

1026
01:16:39,616 --> 01:16:41,059
-��������״�ѧ��
- Buddy! - mi pare r u.

1027
01:16:41,187 --> 01:16:42,742
��ʲô��˼����ƣ�
What do you mean, Guy?

1028
01:16:42,945 --> 01:16:46,516
�ҵ���˼�ǣ����鲻һ��Ҫ���������ǿ��Բ�ͬ��
I mean, things don't have to be this way, they could be different.

1029
01:16:46,977 --> 01:16:50,820
-��ʲô��ͬ���ȣ����ַ��¡�
- How different? - For starters, put your hands down.

1030
01:16:53,625 --> 01:16:54,925
���Ǹ���
Look at that.

1031
01:16:55,063 --> 01:16:57,156
������������ˣ�����
Continue, all the same, press.

1032
01:16:57,438 --> 01:16:59,772
�����㼸���ɹ��ˣ�����
Look, you almost made it, look.

1033
01:17:00,050 --> 01:17:02,617
���������Ҿ��ø���Ȼ��
No, no, I feel more natural.

1034
01:17:02,992 --> 01:17:05,381
����˵��������˴���ǹ���ֻ���ô����
I mean, what happens if someone shows up with a gun?

1035
01:17:05,515 --> 01:17:07,462
�ǿ��Ծ��ҵ�����
That could save my life.

1036
01:17:07,897 --> 01:17:11,969
���������ǹ��ͽ��������ô�죿
But what if the gun guy doesn't show up?

1037
01:17:12,870 --> 01:17:15,168
-ʲô�������ǹ���Ǹ�����˭��
- What, really? - Who's this guy with the gun?

1038
01:17:15,516 --> 01:17:16,950
�кܶ�������ǹ��
There are many guys with guns.

1039
01:17:17,047 --> 01:17:21,172
����ǣ�������粻Ӧ���ٺ������أ�
Folks, what if the world shouldn't be afraid anymore?

1040
01:17:22,000 --> 01:17:23,792
��������ܸı���һ�㣿
If we can change that?

1041
01:17:24,016 --> 01:17:25,316
����
Millie !

1042
01:17:25,992 --> 01:17:28,414
�����ǵ����������ÿ�챻���ٶ��ٴΣ�
How many times a day are banks robbed in your world?

1043
01:17:29,156 --> 01:17:30,758
����ٷ�������ơ�
This rarely happens, Guy.

1044
01:17:31,109 --> 01:17:33,508
����ʬ�壬��������������Ķ�����
But the corpses, Millie, have you seen anything like this?

1045
01:17:33,758 --> 01:17:36,078
-���ܿ�������СʱһСʱ�ڶ�û�У���ơ�
- How many hours do you see? - None in an hour, Guy.

1046
01:17:36,789 --> 01:17:38,370
��ôǹ֧�����أ�
What about gun violence?

1047
01:17:38,570 --> 01:17:40,548
������������￴�����ܶ�ǹ֧������
Do you see a lot of gun violence in your world?

1048
01:17:40,694 --> 01:17:43,289
��ʵ�ϣ����Ǹ����⣬��ƣ�һ�����ص����⡣
Actually, that's a problem, Guy, a serious problem.

1049
01:17:45,656 --> 01:17:48,392
-��û�뵽������ģ����Ǻ�˵�˵���
- I didn't expect that. - It's true, this is nonsense.

1050
01:17:49,109 --> 01:17:52,320
�����ǣ����ǲ��س�Ϊ�Լ�������Թ��ߡ�
The thing is, we don't have to be spectators of our own lives.

1051
01:17:52,500 --> 01:17:55,669
��������ʲô����ʲô��
We can do whatever we want.

1052
01:17:55,773 --> 01:17:58,414
-���ǲ����ܶ�����һ��������ǲ�����ġ�
- We can't all be like you, Guy. - That's not true.

1053
01:18:00,094 --> 01:18:03,172
�ҵ�����Ҳ��������ġ�
What is inside me is also inside you.

1054
01:18:03,563 --> 01:18:05,883
���������κ��˵����ڡ�
It is inside any of you.

1055
01:18:07,477 --> 01:18:10,035
����������Ҫ�Ĳ��������󿧷ȡ�
I need more in my life than making some coffee.

1056
01:18:10,141 --> 01:18:11,704
-��������-�������ĭ����
- I want to do ... - Cappuccino

1057
01:18:11,806 --> 01:18:13,542
�����ϵ�һ����ͬ�����䡣
A curse of difference in the world.

1058
01:18:13,636 --> 01:18:14,961
�ö��ˡ�
It is much better.

1059
01:18:15,086 --> 01:18:17,181
-���к��ɿ����ϵ�
- And drinking chocolate. - God !

1060
01:18:17,329 --> 01:18:19,011
-Ŷ���ǵĸɵúã����
- Oh, it is! - Well done, girl!

1061
01:18:19,623 --> 01:18:21,820
��������ܴ�����Ƭˮ��
If we can get through that water,

1062
01:18:22,375 --> 01:18:24,304
��һ�����ǿ������ɵ����硣
there is a world where we can be free.

1063
01:18:24,472 --> 01:18:27,349
���Ǳ�������������Ϊʲô�����ˣ����������Ƿ��ں���
We have to decide how we want to be, or whether we care.

1064
01:18:27,474 --> 01:18:30,750
�����Ǳ���Ϊ֮�ܶ������Ǳ���һ��ܶ���
But we have to fight for it, we have to fight together.

1065
01:18:30,883 --> 01:18:32,679
���裡
Gives !

1066
01:18:33,039 --> 01:18:35,266
�ҽ���Զ�������������¡�
I will always do what is expected of you.

1067
01:18:35,446 --> 01:18:36,969
��������ڽ���ֹͣ��
But that must stop today!

1068
01:18:37,172 --> 01:18:38,670
���裡
Gives !

1069
01:18:38,866 --> 01:18:42,004
����Ĳ�֪��������ʲô������ϲ����
I don't really know what I want to do, but I like it.

1070
01:18:47,281 --> 01:18:49,425
���ɣ�����ǣ������ˡ�
Come on, folks, it's time to go.

1071
01:18:49,503 --> 01:18:51,183
�����ˡ�
It's time to go.

1072
01:18:57,704 --> 01:18:59,474
�����˶��ڵذ��ϣ�
Everyone on the floor!

1073
01:19:04,555 --> 01:19:05,855
���
Hello ?!

1074
01:19:07,055 --> 01:19:08,531
ÿ���˶������
Where the hell is everyone?

1075
01:19:09,762 --> 01:19:11,208
���
Hello ?!

1076
01:19:22,031 --> 01:19:24,117
��ЩNPC�������
Where are all those NPCs?

1077
01:19:32,289 --> 01:19:34,898
�������ɳ���������
I played Free City for three years

1078
01:19:35,031 --> 01:19:36,667
�Ҵ�û�����������¡�
And I've never seen anything like it.

1079
01:19:36,753 --> 01:19:40,683
ֱ���������������֪�����Ƿ�ע�⵽NPC��ʧ�ˡ�
Until recently, I don't even know if I noticed that an NPC is missing.

1080
01:19:40,836 --> 01:19:43,734
�Ҳ�֪�����ǲ�����ı�ۣ�
I don't know if it's a conspiracy theory,

1081
01:19:44,008 --> 01:19:47,367
���Ǻܶ���˵����ɫ���µ�������������Ա��
but many people say that the guy in the blue shirt isn't even a player.

1082
01:19:47,883 --> 01:19:49,625
��ʵ������һ���˹����ܡ�
That it is in fact an AI.

1083
01:19:49,906 --> 01:19:51,070
����
HE ?

1084
01:19:51,094 --> 01:19:52,394
��ʵ����
In fact, AI.

1085
01:19:52,438 --> 01:19:53,738
��֪�����������š�
You know, he's alive.

1086
01:19:54,203 --> 01:19:56,862
�����Ϊʲô�����������˵������ǡ�
That's why the guy with the blue shirt is everywhere.

1087
01:19:57,017 --> 01:19:59,608
����������㿴��������޸���Ϸ
Antwan, if you look at this, please fix the game

1088
01:19:59,633 --> 01:20:02,162
����Ҫ���ǣ��Ѵ����������˴�������
And most of all, bring the guy in the blue shirt back.

1089
01:20:02,234 --> 01:20:04,281
-���İ���������Ҫ���������
- Oh my God ! - Antwan, you need to see this.

1090
01:20:05,813 --> 01:20:08,753
Ī���з���Ҳ��Ϊ�Ǹ�Ů��͵��Ƭ��
You're trying to steal the card for that girl, too, Molotov.

1091
01:20:08,874 --> 01:20:09,957
�������ֽ�����
Her name is Millie.

1092
01:20:09,981 --> 01:20:11,211
-�棿-����
- Cum ? - Millie !

1093
01:20:11,318 --> 01:20:12,854
��ǣ���ǣ�
Gordon, Gordon !

1094
01:20:12,948 --> 01:20:14,249
��ץס���㣬��ץס���㣡
I caught you, I caught you!

1095
00:31:58,070 --> 00:31:59,206
��ȥ�����ˣ�
Where have you been ?

1096
00:31:59,231 --> 00:32:00,782
�Һܵ��ġ�
I was worried.

1097
00:32:01,431 --> 00:32:04,298
���ĳ����أ������أ��Ʒ������������أ�
Where's his shirt, where's his collar, where's the rest of his uniform?

1098
00:32:04,865 --> 00:32:06,320
�㲻�������ģ������ҵġ�
You're not like that, you'd be messy.

1099
00:32:06,766 --> 00:32:08,229
�Ҿ����㿴������͸�ˡ�
I think you look horrible.

1100
00:32:08,367 --> 00:32:10,789
���Ǵ����˼��⣬�������˸��������
Did you put on some muscles, or did someone inflate you?

1101
00:32:10,984 --> 00:32:13,460
�Բ�����һֱ�ڸ�������ơ�
I'm sorry, but I've been around, Buddy.

1102
00:32:13,695 --> 00:32:15,436
�ҽ����һЩ���⡣
I solved some things.

1103
00:32:15,511 --> 00:32:16,859
��˵������������ʲô��˼��
What do you mean you solved things?

1104
00:32:16,945 --> 00:32:18,362
û��ʲôҪ����ġ�
There is nothing to solve.

1105
00:42:53,508 --> 00:42:54,992
����˭��
Who are you?

1106
00:42:55,586 --> 00:42:56,886
�һ
Guy.

1107
00:42:57,128 --> 00:42:59,234
�����㵽����˭��
No, who are you really?

1108
00:42:59,320 --> 00:43:01,229
-���Ǹ�������һ�д����￪ʼ��
- I'm Guy. - But all this from here?

1109
00:43:02,023 --> 00:43:04,406
��ļ���������̫���ˡ�
You advanced the levels so fast.

1110
00:43:04,852 --> 00:43:08,470
���Ѿ���ȫ�����������ָ�����������Ϸ��
You have shown a finger to the whole world, this is your game.

1111
00:43:08,678 --> 00:43:11,656
��û�и��κ��˿��ҵ���ָ��
I didn't show anyone any of my fingers.

1112
00:43:12,312 --> 00:43:13,609
�ҿ��ó���û����������
I can see you didn't do that.

1113
00:43:13,633 --> 00:43:15,184
-���������ٵ����ԡ�
- Not ! - You have to at least try.

1114
00:43:15,273 --> 00:43:17,023
-�ҹ�����Ŭ���һ����
- I worked hard. - Guy ...

1115
00:43:17,153 --> 00:43:21,028
��ֻ��һ������������Ĳ���˼��ĺڿ͡�
You're just an incredible hacker who happens to be here.

1116
00:43:21,789 --> 00:43:24,992
-��Ŭ��������-�������õ�����ģ�
- I worked hard ... - Where did you get the cover from?

1117
00:43:26,148 --> 00:43:28,469
�е㡣����
It's kind of ...

1118
00:43:28,493 --> 00:43:30,648
��Ϊʲô��������������⣿
Why do you keep asking me this question?

1119
00:43:30,977 --> 00:43:32,277
��Ϊʲô����������
Why wouldn't I do that?

1120
00:43:35,054 --> 00:43:38,375
���������������������ҡ�����
No, no, no, don't do this, I ...

1121
00:43:39,545 --> 00:43:41,225
�������ڷ�����
It's happening right now.

1122
00:43:41,328 --> 00:43:43,053
-��֪�����Ҳ������㲻
- You know something, I don't believe you. - Not.

1123
00:43:44,172 --> 00:43:46,266
-�ðɣ������˺á�
- Okay, I forgot about that. - Good.

1124
00:43:46,329 --> 00:43:48,167
-�������ǵģ��õġ�
- Drop it. - Yes, OK.

1125
00:43:49,289 --> 00:43:51,773
-����Ϊ����û�������ǵģ������С�
- I thought we had no secrets. - Yes, we have.

1126
00:43:55,094 --> 00:43:56,394
��
Hey!

1127
00:43:56,884 --> 00:43:58,914
-������ϲ���������
- Yes ? - Do you like ice cream?

1128
00:43:59,844 --> 00:44:02,031
�治����������ǰ��δ�������
I can't believe I've never been here before.

1129
00:44:03,035 --> 00:44:04,539
���Ǹ����ܡ�
It's kind of a secret.

1130
00:44:04,907 --> 00:44:06,739
ֻ���Һ��ҵ����������
Only me and my friend Buddy come here.

1131
00:44:06,953 --> 00:44:08,584
����ܰ��������Ǻܰ�ȫ��
It's quiet and we're safe.

1132
00:44:08,617 --> 00:44:10,052
�ǵģ������е����ġ�
Yes, that makes sense.

1133
00:44:11,383 --> 00:44:12,988
û������
No mission.

1134
00:44:13,898 --> 00:44:15,757
Ŷ��������������
Oh, you have to try this.

1135
00:44:15,851 --> 00:44:18,936
�����Ϊ��ܷ�񣬵���������ȫ������ϲ���Ŀ�ζ��
You'd think it was crazy, but it's my favorite flavor in the whole world.

1136
00:44:19,025 --> 00:44:21,114
-���ճ������ݺðɣ���Ҫ���Ǹ��һ
- Two as usual, please. - Okay, don't rule Guy.

1137
00:44:21,211 --> 00:44:23,438
���н������ǵ���ζ��
It has the aroma of chewing gum.

1138
00:44:23,504 --> 00:44:25,109
����Ϊ�ҷ��ˣ�����
You think I'm crazy, don't you?

1139
00:44:25,353 --> 00:44:26,653
Ϊʲô��
Why ?

1140
00:44:26,883 --> 00:44:29,651
�Ҳ����⣬��ϲ���������Ǳ���ܡ�
It doesn't bother me, I like chewing gum ice cream.

1141
00:44:29,745 --> 00:44:31,516
-�������ڳ�Ц����
- Are you laughing at me now? - Not !

1142
00:44:32,117 --> 00:44:34,418
-û����ϲ�������Ǳ������ϲ����
- Nobody likes gum ice cream. - I like it.

1143
00:44:34,496 --> 00:44:36,359
�ҺͿ����ǿ�ζ�ı�����й�ϵ��
I have a relationship with gum-flavored ice cream.

1144
00:44:36,383 --> 00:44:37,848
-���ǲ����ܵĶ�
- It's not possible. - Yes.

1145
00:44:37,969 --> 00:44:39,758
-ף�����ף�����
- Good luck! - Good luck ...

1146
00:44:40,656 --> 00:44:42,969
-��ô�������ǹŵ١�
- How is it ? - Po is gu ti.

1147
00:44:43,023 --> 00:44:46,367
���ţ��Ҿ����ҵ���ͷ�������⸧�����ӡ�
Listen, I feel like my tongue is making children with the sun's rays.

1148
00:44:46,859 --> 00:44:48,234
���衣
Gives.

1149
00:44:48,711 --> 00:44:50,953
����������ϲ����ʳ�
Coffee is my favorite food,

1150
00:44:51,383 --> 00:44:54,017
�����֮�£����ƺ���һ��Һ�塣
but in comparison it seems to be a liquid suffering.

1151
00:44:54,539 --> 00:44:55,839
��
This ?

1152
00:44:58,680 --> 00:44:59,980
û��ʲô��
Nothing.

1153
00:53:12,784 --> 00:53:14,968
���뵱�������Ĵ����ǿ���ʱ����֪�����ķ�����
I think I know what the Australian accent sounds like when I hear it.

1154
00:53:15,000 --> 00:53:16,538
�����ڵ��ص���ʲô������Ҫ��
It doesn't matter what emphasis I have now.

1155
00:53:17,805 --> 00:53:19,105
���ǡ�
I am.

1156
00:53:19,453 --> 00:53:22,245
-�ܺ��ұ��������һ���ǳ���Ҫ���¡�
- Good. - I have to tell you something very important.

1157
00:53:22,586 --> 00:53:24,433
-��������
- About Millie? - Not...

1158
00:53:24,581 --> 00:53:26,344
Ŷ���ҵ��ϵۣ�
Oh my God !

1159
00:53:27,340 --> 00:53:30,195
�������������������¡�
It was the worst thing I've ever done.

1160
00:53:30,843 --> 00:53:33,063
Ҳ���ⲻ�����������顣
Maybe it's not the worst thing.

1161
00:53:33,945 --> 00:53:35,350
��Ҫ���㿴Щ������
I need to show you something.

1162
00:53:36,560 --> 00:53:37,975
�á�
Good.

1163
00:53:42,921 --> 00:53:45,251
���գ���һֱ�������
Aoleu, I always wanted to come here.

1164
00:53:53,307 --> 00:53:55,041
���˿����ҵ�è����
Has anyone seen my cat?

1165
00:53:55,069 --> 00:53:56,749
�٣����Ƿ���˹��
Hey, that's Phyllis.

1166
00:53:57,198 --> 00:53:59,438
������Ū������è��
He always loses his cat.

1167
00:53:59,815 --> 00:54:02,133
�����ǣ��ҵ����ѣ�����ʶ����
This is Joe, my friend, I know the guy.

1168
00:54:03,555 --> 00:54:05,336
�Ҳ����ף�����ʲô�ط���
I don't understand, what is this place?

1169
00:54:05,602 --> 00:54:07,664
û�б�����򵥵ķ��������㡣
There is no simpler way to tell you this.

1170
00:54:08,508 --> 00:54:10,221
���������һ����Ϸ��
This city is a game.

1171
00:54:10,320 --> 00:54:12,859
�㲻�ظ����ң���֪�����Ǹ���Ϸ��
You don't have to tell me that, I know it's a game.

1172
00:54:12,914 --> 00:54:14,452
��ֻ������һ�¡�
I just played them.

1173
00:54:14,556 --> 00:54:17,609
�ǵģ���˵�öԣ���˵�ˣ�������ֹ��Щ��
Yes, you're right, I did, but that's not all.

1174
00:54:17,656 --> 00:54:19,711
��������������һ����Ϸ��
"Life in Itself" is a game.

1175
00:54:19,828 --> 00:54:22,133
����һ��������Ϸ������������
It's a video game, that's it.

1176
00:54:22,906 --> 00:54:26,046
�����������綼��һ����Ϸ��
So the whole world is a game.

1177
00:54:26,187 --> 00:54:29,000
-�ǵ�����Ҳ�������Ϸ�������
- Yes. - Are we players in this game too?

1178
00:54:29,094 --> 00:54:30,764
������ġ�
Not really.

1179
00:54:32,234 --> 00:54:36,039
����һ����Ա������������˶�������ʵ���硣
I'm a player, all the other people here belong to the real world.

1180
00:54:37,359 --> 00:54:39,113
��ֻ���������
You only exist here.

1181
00:54:39,281 --> 00:54:41,423
�����Ϊʲô���δ�뿪����֮�ǡ�
That's why you never leave the Free City.

1182
00:54:42,031 --> 00:54:44,398
-ȫ���˴�ȫ���˴�
-? NPC. - NPC ?

1183
00:54:44,961 --> 00:54:49,875
����������д����ʲô��NPC��
The cop and his male partner called me that, what is an NPC?

1184
00:54:50,818 --> 00:54:53,014
�����˶��ڵذ��ϣ�
Everyone on the floor!

1185
00:54:53,068 --> 00:54:55,797
��Ҫ���κ�����ͼ��ΪӢ�ۣ�һ�ж���ܿ������
Let no one try to be a hero, everything will end soon.

1186
00:54:56,451 --> 00:54:57,601
�Ҳ����ס�
I don't understand.

1187
00:54:57,625 --> 00:55:00,190
����һ����������Ϸ�Ľ�ɫ��
You are a character who does not participate in the game.

1188
00:55:00,673 --> 00:55:02,532
��ĳ�˵�˫�˼䡣
A double for someone.

1189
00:55:02,626 --> 00:55:05,224
һ������Ƴ�����ʵ�������������ֵ��ˡ�
Someone designed to really have fun in the real world.

1190
00:55:05,687 --> 00:55:09,109
�ȵȣ���һ�£��������Ƿ�������ȷ��
Wait, wait a minute to see if I understand correctly.

1191
00:55:09,406 --> 00:55:13,438
������֪����˵���Ǹ�ƭ�ӣ�
From what I understand, you say I'm a fake?

1192
00:55:14,016 --> 00:55:15,616
���������綼�Ǽٵġ���
"The whole world is false."

1193
00:55:15,641 --> 00:55:18,766
�������������ǣ�ֻ�Ǹ��׳ա�
I'm not even a main character, just an idiot.

1194
00:55:18,906 --> 00:55:20,782
��˭���Һ��棿
Who is behind me then?

1195
00:55:21,453 --> 00:55:24,766
������Ϊʲô��ô˵���Ұ��㡣
Millie, why do you say that, I love you.

1196
00:55:25,078 --> 00:55:27,868
��������ֻ����Ϊ��������ճ̱��ϡ�
You believe this only because it is in your schedule.

1197
00:55:34,125 --> 00:55:36,188
��ƣ��������˵��
Guy, you have to listen to me.

1198
00:55:36,219 --> 00:55:38,805
�ٹ����죬һ�ж�����Զֹͣ��
In two days everything will stop, for good.

1199
01:11:21,080 --> 01:11:22,337
�ص���ʲô��
What's the point ?

1200
01:11:22,427 --> 01:11:24,843
��һ���10�ڵġ����ᡱ�����ǲ�����ô˵��
Guy was a "chance" at a billion, we can't say that.

1201
01:11:24,867 --> 01:11:27,006
���Թ��ˣ����ǶԵģ������ˡ�
I tried, you're right, it's over.

1202
01:11:27,106 --> 01:11:29,203
������������˵������
No, Millie, listen to me, okay?

1203
01:11:29,539 --> 01:11:32,008
������������������ɾ��IA���롣
Restarting the server does not delete the IA code.

1204
01:11:32,328 --> 01:11:34,828
�����ݻٷ���������������һ�㡣
You literally have to destroy the server to do that.

1205
01:11:34,875 --> 01:11:37,375
�˹�����??��Ȼ���ڣ�ֻ��Ҫ��������
The AI ??is still there, it just needs to be activated.

1206
01:11:37,437 --> 01:11:39,484
�ҿ���������һ�ж����ˡ�
I saw him and forgot everything.

1207
01:11:39,570 --> 01:11:42,020
�����Ҽĸ����׷���ռǡ�
Just look at the tracking diary I sent you.

1208
01:11:42,093 --> 01:11:43,757
�һ��������һ�еġ�
I'll explain everything to you.

1209
01:11:56,758 --> 01:12:00,453
������Ϸ�У���������ΪҪ���ӵö࣬
But in the game Guy's behavior is much more complex,

1210
01:12:00,589 --> 01:12:02,854
�������ǵ�׼��Ӧ���������ġ�
than it should be according to our code.

1211
01:12:03,089 --> 01:12:06,453
�����������ɳ��У���������������硣
He is stuck in the Free City, he is stuck in this world.

1212
01:12:07,313 --> 01:12:09,501
��Ϊ��һ�仯�����ָ���������
And because of this change he came back to life.

1213
01:12:09,548 --> 01:12:10,845
Ϊʲô��
Why ?

1214
01:12:10,869 --> 01:12:13,426
Ȼ���������ˡ����Լ�������е�����
Then I remembered the characters in "Life in Himself."

1215
01:12:13,556 --> 01:12:16,061
���������ɫ���ҳ�֮Ϊ����֮�ǡ��ļһ�
And this character, Guy, whom I called the "Horn of Love,"

1216
01:12:16,086 --> 01:12:19,859
����ע����Զ�����������ʵ��ˡ�
someone is designed to never meet the right person.

1217
01:12:20,313 --> 01:12:22,540
���ǽ�ɫ�����һ���֡�
It's part of the character's program.

1218
01:12:22,631 --> 01:12:26,289
������ϣ������������������
He never ceases to hope that he will meet her in the face of his dreams,

1219
01:12:26,851 --> 01:12:31,711
����ĳ��Ů�������߸�ȷ�е�˵���������Ա�ÿ�����ŵ��ˡ�
based on a certain girl, or rather on a person next to her who sits every day.

1220
01:12:32,305 --> 01:12:34,539
��һ�����㴥���ġ�
You triggered this one day.

1221
01:12:35,070 --> 01:12:38,844
�������ɳ��������㣬�Դ��������㣬���Ͳ�һ���ˡ�
He met you in the Free City, and since he saw you, he's never been the same.

1222
01:12:38,922 --> 01:12:42,765
��Ӧ�øе��ܵ�Ǵ�𣬵���ȴ�е���������
He should feel condemned, but instead he feels full of life

1223
01:12:42,979 --> 01:12:45,828
�������Ļ����š�
And in the end, he's really alive.

1224
01:12:46,773 --> 01:12:48,820
��ı������ǣ�����
You changed them, Millie.

1225
01:12:49,203 --> 01:12:51,289
��ı����������롣
You changed his code.

1226
01:12:51,414 --> 01:12:53,641
�������������һ�Ρ�
And I think you can do it again.

1227
01:12:53,680 --> 01:12:55,334
�����������ǻ�����ˡ�
You brought them to life, Millie.

1228
01:12:56,922 --> 01:12:58,793
�������ǻ�����ˡ�
You brought them to life.

1229
01:12:58,883 --> 01:13:01,468
�������ţ���Ϊ��������Ψһ���ˡ�����
And he is alive because he met the only person ...

1230
01:13:02,498 --> 01:13:04,211
ף���и����õ�һ�졣
Have a nice day.

1231
01:13:05,055 --> 01:13:06,473
���õ�һ�졣
A wonderful day.

1232
01:13:09,359 --> 01:13:10,886
�����˶��ڵذ��ϣ�
Everyone on the floor!

1233
01:13:10,911 --> 01:13:13,758
��Ҫ���κ�����ͼ��ΪӢ�ۣ�һ�ж���ܿ������
Let no one try to be a hero, everything will end soon.

1234
01:13:14,433 --> 01:13:16,175
����������������ˡ�
Everyone except you.

1235
01:13:19,422 --> 01:13:21,203
�ۣ��ۣ��ۣ��ۣ����ģ�
Wow, wow, wow, wow, oh God!

1236
01:13:21,234 --> 01:13:23,926
-Ϊʲô�����˱����Ҳ�֪������������
- Why would anyone call the police? - I don't know, follow me.

1237
01:13:23,951 --> 01:13:26,441
�����㵱����������Ϊ�����������ڸ����ҡ�
He took you hostage because there are three cops on my trail.

1238
01:13:26,466 --> 01:13:28,192
������ץ������
Did the cops come after me?

1239
01:13:28,217 --> 01:13:30,626
-���������ĳ�ֶ��������������ʲô��û�С�
- There's something inside you, Guy. - There's nothing inside me.

1240
01:13:30,688 --> 01:13:32,323
-�Ҳ����ڵ��㡭-��ϲ��������
- I'm not waiting for you ... - I like that.

1241
00:55:39,219 --> 00:55:41,383
����������������ж�������
When continued, the whole city will be launched

1242
00:55:41,664 --> 00:55:44,618
������з���ҽ���Զ��ʧ��
you and all non-players will disappear forever.

1243
00:55:44,673 --> 00:55:45,859
�������˵��
You have to listen to me!

1244
00:55:45,883 --> 00:55:49,430
���ҵ�һ���У��Ҿ�������Ҫ����Ķ�����Ȼ���ҿ������㡣
All my life I've felt like I want something more and then I've seen you.

1245
00:55:50,719 --> 00:55:52,867
��֪�����ǶԵģ����ǶԵġ�
I knew I was right, I was right.

1246
00:55:54,852 --> 00:55:57,047
��һ���Ҹо��ܰ���
For a moment I felt great.

1247
00:55:57,273 --> 00:56:00,922
-��֪���㲻֪������Ϊ���ǲ�һ����
- I know. - You don't know, because we're not the same.

1248
00:56:05,555 --> 00:56:07,039
��������eti��
Your real eti.

1249
00:56:07,953 --> 00:56:09,392
������ʲô��
So what am I?

1250
00:56:13,492 --> 00:56:14,970
�㲻�ǡ�����
You are not ...

1251
00:56:17,912 --> 00:56:19,212
�㲻�ǣ�
You are not!

1252
00:56:19,844 --> 00:56:22,367
�ҿ��ܲ�����ģ�����һ���ӡ�����
I may not be real, but for a second ...

1253
00:56:23,359 --> 00:56:24,974
�Ҹе�����������
I felt full of life.

1254
00:57:25,523 --> 00:57:28,311
һ�ж��ܺã�
Everything is fine!

1255
00:57:34,195 --> 00:57:36,242
������������֮ǰ�������ı���������ϡ�
I want the full report on my desk by Friday.

1256
00:57:36,297 --> 00:57:38,735
��ΪʲôҪ��ݱ��棬�㵽����˵ʲô���⣿
Why do you want the report, what business are you talking about exactly?

1257
00:57:38,827 --> 00:57:41,048
���գ��ڴ�����ʲô��û�С�����
Aoleu, to be in the big city, there is nothing ...

1258
00:57:41,111 --> 00:57:42,277
�չ˺������ꡣ
Take care of your soul.

1259
00:57:42,301 --> 00:57:43,959
���˿����ҵ�è����
Has anyone seen my cat?

1260
00:57:43,984 --> 00:57:46,063
-���˿����ҵ�è�������è��
- Has anyone seen my cat? - Your cat ?

1261
01:20:14,359 --> 01:20:17,173
��ɪ������������Ļ�ϣ����ھͷš�
Mouser, put it on the screen, put it right now.

1262
01:20:17,243 --> 01:20:18,462
��㣬��㡣
Come on, quick.

1263
01:20:18,544 --> 01:20:19,812
�ǵģ��������
Yes, here it is.

1264
01:20:19,978 --> 01:20:24,011
����һ������Ī���з��Ů���������ɳǡ�
He was walking through the Free City with a player named Molotov Girl.

1265
01:20:24,813 --> 01:20:26,506
����������˹�ˡ�
Alias Millie Rusk.

1266
01:20:27,701 --> 01:20:29,700
������˹�ˡ���˹���������ϴ��
Isn't Millie Rusk Keys' old partner?

1267
01:20:29,724 --> 01:20:30,786
���衣
Gives.

1268
01:20:30,833 --> 01:20:34,344
ÿ���˶�˵������ƴ��׷��һƬ��Soonami��
Everyone said he was desperately after a piece of "Soonami."

1269
01:20:34,729 --> 01:20:36,547
��������ȼ�յ�Ů����
Restart Molotov Girl now!

1270
01:20:36,578 --> 01:20:38,633
�Ҿ������ܣ�
I try as much as I can,

1271
01:20:38,727 --> 01:20:40,853
�����������е���֡�
but her account is a little strange.

1272
01:20:40,977 --> 01:20:43,457
-���Ǹ�����Ȼ����ÿ��������ɱ������
- It's exceptional. - Then kill her in every game.

1273
01:20:43,592 --> 01:20:45,133
�ǵģ��Ҿ�����ô˵�ġ�
Yes, that's what I said.

1274
01:20:45,825 --> 01:20:49,453
ɱ�������ݻ������е�һ�У�����
Kill her and destroy whatever she has, okay?

1275
01:20:49,820 --> 01:20:51,180
��ֻ�Ǹ����⡣
It's just a problem.

1276
01:20:51,852 --> 01:20:53,124
����ʲô��û�С�
We have nothing.

1277
01:20:53,148 --> 01:20:55,746
-����˵ʲô����������û�з�����
- What are you talking about, Mouse? - We have no defense.

1278
01:20:55,938 --> 01:20:59,266
����û�о��죬û�о��ӣ�ʲô��û�С�
We have no police, no army, nothing.

1279
01:20:59,477 --> 01:21:01,085
�������һֱ�������ġ�
That's what I've been trying to tell you.

1280
01:21:01,156 --> 01:21:02,719
��ô�κ��˴�
So any NPC

1281
01:21:03,609 --> 01:21:05,200
����������ǡ�
it can hit us.

1282
01:21:06,883 --> 01:21:10,633
�٣�ƭ���ǣ���һ�������������ҵġ�
Hey, tricksters, the first line of caffe latte is from me.

1283
01:21:11,748 --> 01:21:13,358
-лл����Ч�͡�
- Thank you. - With pleasure.

1284
01:21:17,164 --> 01:21:19,234
�ŵ£���ƣ��ŵ£�
Du-te, Guy, du-te!

1285
01:21:20,539 --> 01:21:22,653
�������һ�������ӱܡ�
It's like a digital escape.

1286
01:21:23,059 --> 01:21:24,359
Nu-i adev rat��
Nu-i adev rat !

1287
01:21:24,914 --> 01:21:27,028
���ǹ�����ô���ģ����Ǽƻ���һ���֡�
He does this on purpose, it's part of the plan.

1288
01:21:27,109 --> 01:21:28,961
��֪����������ʲô����������Ϸ��ɱ������
You know what we do, we kill him in the game.

1289
01:21:29,047 --> 01:21:31,217
��ֹ����ɱ������ɱ���������ϡ�
Stop him, kill him, finish him, right now.

1290
01:21:31,326 --> 01:21:35,026
����ζ���κ���Ա���ˣ���ͷ������ˣ������Һ��¡�
That means any player who dies, the bone really dies, and that scares me.

1291
01:21:37,117 --> 01:21:39,359
�Ҳ��ں���
I don't care.

1292
01:21:39,953 --> 01:21:43,886
����������������˵����������ң������Ǳ���ʱ����
Sir, sir, just to be clear, tell me, is it show time?

1293
01:21:44,064 --> 01:21:47,650
�㲻����Ѱ��һ�ֿ��Խύ���ѣ�һ�����ߵ��ֶ���
Aren't you looking for a kind of band to make friends with and walk around together?

1294
01:21:47,900 --> 01:21:50,788
-�ǵģ���������Ҫ�ҵĻ�ӭ
- Yes, that's exactly what I'm looking for. - Welcome.

1295
01:21:50,812 --> 01:21:52,287
��Ϊʲô���͡�ץ�ס�һ��ȥ�أ�
Why don't you come with "Catch Ray"?

1296
01:21:52,382 --> 01:21:53,870
-���ǹ���õģ�������
- Not a rule. - All right, three!

1297
01:21:53,933 --> 01:21:56,110
-һ����������-��ȥ�����ɣ�
- One, two, three ... - Go back to work!

1298
01:21:57,648 --> 01:21:59,604
�����ҵ��Ǹ��һ
Someone find that guy!

1299
01:22:03,406 --> 01:22:05,312
���ˣ�����ǣ����������ˡ�
Okay, folks, you heard me.

1300
01:22:05,428 --> 01:22:07,026
����ʱ�䵽�ˡ�
It's show time.

1301
01:22:11,031 --> 01:22:12,684
��������̫�á�
That doesn't look good.

1302
01:22:14,109 --> 01:22:15,914
��֪������Ҫȥ���
He knows where we're going.

1303
01:22:22,313 --> 01:22:24,572
��ץס��������ץס���������ġ�
I caught him, I caught him, don't worry.

1304
01:22:24,671 --> 01:22:26,715
��Ҫ�����������ĸ�������������
I'm going to throw four tomatoes in his face ...

1305
01:22:31,183 --> 01:22:33,770
����׷�㣬�����׼���á�
I'm coming after you, you better get ready.

1306
01:22:44,859 --> 01:22:47,221
�㿴����������ĩ�գ�
You look at this, it's the end of the world!

1307
01:22:50,247 --> 01:22:51,450
���죬���죡
Haide, haide!

1308
01:22:51,522 --> 01:22:54,230
��˹��������ڵĻ���������ҪһЩ������
Keys, if you're there, we need a little help, please.

1309
01:23:04,828 --> 01:23:05,961
Ŷ���ҵ��ϵۣ�
Oh my God !

1310
01:23:06,031 --> 01:23:07,508
�ðɣ���˭�ɵģ�
Okay, who did that?

1311
01:23:07,539 --> 01:23:08,930
����˭�ɵģ�
Who does this?

1312
01:23:09,489 --> 01:23:11,567
������棬��������ġ�
Don't play with me, I'm serious.

1313
01:23:11,656 --> 01:23:13,175
���ܲ���̫���ѹ����
I can't stand too much pressure.

1314
01:23:17,188 --> 01:23:18,732
����
Come on!

1315
01:23:38,981 --> 01:23:41,411
�Ҳ鿴�˰�ȫ��־���칫��û���뿪��
I checked the security log and the office did not leave.

1316
01:23:41,583 --> 01:23:42,883
���ǲ����ܵġ�
That is impossible.

1317
01:23:42,930 --> 01:23:45,104
-��������������������
- Do you want to give up? - No ... do you want to keep looking?

1318
01:23:45,160 --> 01:23:46,245
�á�
Good.

1319
01:23:46,308 --> 01:23:48,570
�Ҳ�֪�����ɵ���������ܡ�
I have no idea where this fool is running.

1320
01:23:48,648 --> 01:23:49,840
�ҡ�����
I u...

1321
01:23:49,864 --> 01:23:52,469
�����̲���ϰ���
On the south shore at Palm Beach.

1322
01:23:52,750 --> 01:23:55,016
���Ǻ�˵�˵����������ˮʲô��û�С�
This is nonsense, there is nothing there but water.

1323
01:23:55,047 --> 01:23:57,292
������Խ�硣
He can't cross the line.

1324
01:23:59,211 --> 01:24:00,926
����������ʲô������
Unless there's something there.

1325
01:24:02,484 --> 01:24:04,297
��������ʲô����
Antwan, is there anything there?

1326
01:24:05,070 --> 01:24:06,909
ȥ����ģ�
Fuck that !

1327
01:24:07,070 --> 01:24:09,184
����ǣ���ʱ����л������Ӽƻ��ˣ�
Partners, it's time for the DUDE program!

1328
01:24:09,320 --> 01:24:10,540
���ǻ���Ŭ����
We're still working on this.

1329
01:24:10,564 --> 01:24:12,779
���Լ������ģ�����������
I would do it myself, but it's perfect.

1330
01:24:12,842 --> 01:24:14,569
��������DUDE�ƻ���
Launch the DUDE program right now!

1331
01:24:15,167 --> 01:24:17,813
������ȥ���ɣ�������ֻ��һ��Ĵ��ԣ��������ٵõ�����
Let's do it, even though he only has half his brain, he rarely gets it.

1332
01:24:18,195 --> 01:24:19,998
�����������Ӽƻ���
Start the DUDE program.

1333
01:24:20,616 --> 01:24:22,873
���
DUDE

1334
01:24:27,614 --> 01:24:30,570
-�������ڸ���ô����һ���š�
- What do we have to do now? - Look for a bridge.

1335
01:24:32,086 --> 01:24:35,461
����Ϊ�һ�Ϊ���ϲ�������Щ��������
Do you think I would pay for all those nights when you went to the bathroom?

1336
01:24:36,803 --> 01:24:38,563
��һֱ�ڰ���������˹�ˡ�
You helped Millie Rusk all the time.

1337
01:24:38,930 --> 01:24:41,000
-�ҵ���ĳ���ʲô��Ŀ��������
- Find your program. - What program, Antwan?

1338
01:24:42,125 --> 01:24:43,750
�㲻�����ǵ����룬����
You don't use our code, do you?

1339
01:24:43,891 --> 01:24:47,125
�����ʹ�����ǵĴ��룬Ϊʲôԭʼ����������ã�
And if you use our code, how come the original program is in play?

1340
01:24:47,273 --> 01:24:49,398
������������©��ʲô��
No, or am I missing something?

1341
01:24:52,031 --> 01:24:53,521
������ǡ�
Leave us alone.

1342
01:24:56,625 --> 01:24:58,386
�ݶ���Կ�ס�
Bine, Keys.

1343
01:24:58,891 --> 01:25:00,220
�����ǿ��ϲ�����̸̸��
Let's talk openly.

1344
01:25:00,281 --> 01:25:02,986
����Ҳ�ץס�Ǹ��޴��ļһ���Ǿ����ˡ�
If I don't get my hands on the stupid guy, we're done.

1345
01:25:03,101 --> 01:25:05,395
-�������㲻֪�����Ƿ�����ǵģ���֪����
- Antwan, you don't know if you're wrong. - Yes, I know!

1346
00:57:46,109 --> 00:57:49,343
���Ƿ���˹����û��������������һ�������Ե��뷨��
Not Phyllis, I haven't seen her, but I have a revolutionary idea.

1347
00:57:49,783 --> 00:57:51,242
�����Ǹ������ţ�
Close that damn door!

1348
00:57:51,578 --> 00:57:53,563
�����ֲ����ڻ���������
It's not like they're hovering over each other,

1349
00:57:53,648 --> 00:57:55,297
�γ�è����¥
forming a turret of cats

1350
00:57:55,398 --> 00:57:57,123
Ȼ�����ͻ������
And then it would open the lock.

1351
00:57:57,459 --> 00:57:59,188
����û�д���ָ������˹��
They don't have big fingers, Phyllis.

1352
00:57:59,971 --> 00:58:01,271
����û�д���ָ��
They don't have big fingers.

1353
00:58:01,714 --> 00:58:03,190
�㲻������
Don't you understand?

1354
00:58:03,374 --> 00:58:05,237
����˭Ҳ�����ף�
None of you understand?

1355
00:58:05,297 --> 00:58:07,875
��Щ������Ҫ����Щ������Ҫ��
None of this matters, none of this!

1356
00:58:07,953 --> 00:58:09,593
���Ƕ��Ǽٻ����������ڡ�
We are all fakes, we don't count.

1357
00:58:09,687 --> 00:58:13,573
�Ƕ�¥�Ǽٵģ��������Ǽٵġ�
That building is fake, this street is fake.

1358
00:58:13,695 --> 00:58:15,446
������������
That car ...

1359
00:58:21,289 --> 00:58:23,695
-����Լ������ã���ơ�
- Policeman Johnny! - Good day, Guy.

1360
00:58:32,422 --> 00:58:33,722
�٣��ܺã�
Hey, good!

1361
00:58:45,961 --> 00:58:47,865
-������ǳ���л��
- Look here. - Thank you.

1362
00:58:49,516 --> 00:58:56,156
��ƣ�����㷢���㲻����������ô����
Buddy, what would you do if you found out you weren't real?

1363
00:58:57,406 --> 00:58:58,706
ʲô��˼��
What do you mean?

1364
00:58:59,148 --> 00:59:00,448
�����ʲô��
What could you be?

1365
00:59:00,477 --> 00:59:03,547
�ðɣ����ܼ�װ�ɹ���
Okay, can I pretend to be a ghost?

1366
00:59:05,242 --> 00:59:06,542
��Ȼ
Sure.

1367
00:59:06,695 --> 00:59:10,820
�ҿ�����������һ������������������ӣ������������ϡ�����
I look the same as now, or I look like when I'm dead, like at a funeral ...

1368
00:59:10,930 --> 00:59:12,258
-����-�����������ϡ�����
- No ... - Like at a funeral ...

1369
00:59:12,344 --> 00:59:13,943
�ұ����ڳ��﹤����
Do I have to work in the city?

1370
00:59:14,030 --> 00:59:15,436
�����ǻص�����������
Let's get back to the topic.

1371
00:59:16,297 --> 00:59:17,851
�һ
Guy !

1372
00:59:18,688 --> 00:59:20,526
�Ҳ��ǹ���
I'm not a ghost.

1373
00:59:20,607 --> 00:59:21,984
-������������-��
- It's a disinfectant ... - Yes.

1374
01:26:16,389 --> 01:26:18,148
�����������������
Do you want to eliminate all players?

1375
01:26:18,242 --> 01:26:19,945
�����Ǵ���Ϸ��Ū������
Get them out of the game now!

1376
01:26:20,101 --> 01:26:21,679
ȡ����������ʻ���
Cancels all player accounts.

1377
01:26:21,797 --> 01:26:23,639
���������ӡ��ƻ����������
Where the hell is the DUDE program?

1378
01:26:23,725 --> 01:26:25,025
��ȫ
Security!

1379
01:26:25,242 --> 01:26:27,170
����Ū��ȥ��
Get him out of this mess!

1380
01:26:32,445 --> 01:26:34,062
-�������
- Guy ! - Millie !

1381
01:26:34,297 --> 01:26:36,212
-���Ҵ���Ϸ��Ū��������ʲô�£�
- Get me out of the game. - What's going on?

1382
01:26:36,340 --> 01:26:38,972
��ÿ�������������˵����������ǰ����
For everyone who looks at you, you have to move on.

1383
01:26:39,023 --> 01:26:41,111
���ǣ����ǣ����ǣ����ǣ�
Are you, are you, are you, am s te mai v d?

1384
01:26:41,159 --> 01:26:42,721
�ҵ����ſ���
Find that card.

1385
01:26:42,995 --> 01:26:45,223
��ȫ����չʾ���ǵļƻ��������֤����
Show the whole world our program, that's proof.

1386
01:26:45,317 --> 01:26:47,148
�������ô���ˣ�����������ˡ�
If you do that, Antwan is done.

1387
01:26:50,875 --> 01:26:52,284
Ŷ
Oh !

1388
01:26:54,400 --> 01:26:55,885
���ո�ȥ��
What the hell ?

1389
01:26:57,922 --> 01:26:59,548
����ʲô�£�
What's going on?

1390
01:27:15,539 --> 01:27:17,831
ǰ���е�Ϫ��
STREAM IN PROGRES

1391
01:27:29,250 --> 01:27:31,229
�٣��ǻ�ɫ�ģ�
Hey, it's gray!

1392
01:27:38,125 --> 01:27:41,624
�ðɣ������Ǽ�ס�ڱ����ǰ����һ�̡�
Okay, let's all remember this moment before we get fired.

1393
01:27:43,305 --> 01:27:44,731
Ŷ
Oh !

1394
01:27:50,578 --> 01:27:51,987
��ץס�ס���
"Catch Ray" !

1395
01:27:52,045 --> 01:27:53,375
ץס�ף�
Catch Ray ?

1396
01:27:53,477 --> 01:27:55,337
�����һ����ġ�
I thought I'd help you.

1397
01:27:55,445 --> 01:27:58,228
ץס������һ��ΰ������ˣ�
Catch Ray this is a great hunter!

1398
01:28:03,185 --> 01:28:04,490
Ŷ
Oh...

1399
01:28:05,129 --> 01:28:06,897
���£���ơ�
Haide, Guy.

1400
01:28:20,452 --> 01:28:22,351
Ŷ����������������������
Oh, no, no, no, no, no!

1401
01:28:26,931 --> 01:28:28,814
��ƣ��Ҿ������ˡ�����
Guy, I came as soon as possible ...

1402
01:28:28,923 --> 01:28:30,411
Ŷ��Ŷ��Ŷ��Ŷ��
Oh, oh, oh, oh !

1403
01:28:32,316 --> 01:28:34,023
-����˭�Ҳ�֪����
- Who is this ? - I don't know.

1404
01:28:34,078 --> 01:28:35,753
��ܹ��١�
This glorious.

1405
01:28:37,018 --> 01:28:39,750
������������һģһ�������Ǻö��ˡ�
It looks exactly like you, but it's much better.

1406
01:28:41,742 --> 01:28:44,057
�ö��ˣ��ö��ˡ�
Much, much better.

1407
01:28:44,359 --> 01:28:46,085
- . - ���ڡ�
- . - Now now now.

1408
01:28:46,219 --> 01:28:48,195
����Ҵ������λ�ã��ҾͲ������㣬��ơ�
I won't touch you if I'm in your place, Buddy.

1409
01:28:48,227 --> 01:28:50,031
�������һ���������-���ǡ�����
"I think I'll touch him." - Not...

1410
01:28:50,686 --> 01:28:52,428
����������ѡ�
I'm your Buddy.

1411
01:28:52,978 --> 01:28:54,715
�������������ͣ��ͣ��͡�����
Bu, bu, bu, ba, ba, ba...

1412
01:28:55,820 --> 01:28:57,932
������Ĺ�ͷ�����ġ�
I think your bones will hit you.

1413
01:28:58,000 --> 01:28:59,300
�Ұ������ˡ�
Love it so hard.

1414
01:28:59,359 --> 01:29:01,288
-��������ô΢�����뿪��
- But still so delicate. - Please, leave.

1415
01:29:01,351 --> 01:29:02,640
�ټ���
Goodbye.

1416
01:29:02,743 --> 01:29:04,652
�٣����ַ����ҵĹ������ϡ�
Hey, get your hands on my tool kit.

1417
01:29:15,420 --> 01:29:17,395
���ڣ����ڣ����ڣ����ڣ����ڣ�
Now, now, now, now, now!

1418
01:29:18,758 --> 01:29:20,058
��˵�˵���
Ridic��-te !

1419
01:29:20,596 --> 01:29:22,945
-��Ϸ�����ˣ�ץס���Ҳ�֪��������
- The game is over, Catch Ray! - I don't know ...

1420
01:29:26,258 --> 01:29:27,793
��㣬��ƣ�������
Come on, man, get up!

1421
01:29:27,939 --> 01:29:29,542
��˵�˵���
Ridic��-te !

1422
01:29:30,102 --> 01:29:32,370
����������������ϲ����
There are three things I like in life.

1423
01:29:32,984 --> 01:29:36,987
ȥ��ƨ�ɣ���DVD�������
To kick ass, DVDs and be here.

1424
01:29:41,727 --> 01:29:43,387
Ŷ��������
Oh damn !

1425
01:29:45,151 --> 01:29:47,017
������̣��ֵܡ�
Activate the disk, brother.

1426
01:29:47,086 --> 01:29:48,659
�ټ�����ƣ�
Adio, Guy !

1427
01:29:52,567 --> 01:29:54,781
Ŷ����������û�뵽��
Oh, hell, I didn't expect that.

1428
01:29:56,547 --> 01:29:57,878
��˵�˵���
Ridic��-te !

1429
01:29:57,991 --> 01:29:59,776
���裬���Ѿƣ�mi-e�Ŷӡ�
Mam , wine, mi-e team .

1430
01:30:03,008 --> 01:30:04,729
��Ҫ���ܡ�����
Don't resist ...

1431
01:30:13,413 --> 01:30:14,987
���������ʲô��
What the fuck is this?

1432
01:30:22,375 --> 01:30:23,908
̫���ˣ�
That was great!

1433
01:30:39,461 --> 01:30:41,450
��ƣ�̫���ˣ�
Man, that's fantastic!

1434
01:30:41,545 --> 01:30:42,889
���裡
Gives !

1435
01:30:42,984 --> 01:30:44,640
���Ǿ���������ơ�
This is the Life Saver sword, dude.

1436
01:30:50,875 --> 01:30:52,858
-֪����������A�����
- Knew Life Saver. - A a this one.

1437
01:31:35,570 --> 01:31:37,117
�һ
Guy !

1438
01:31:38,937 --> 01:31:40,242
���裡
Gives !

1439
01:31:40,338 --> 01:31:42,678
�ǵģ�������������������ƣ���㣡
Yeah, that's it, get up Guy, come on!

1440
01:32:03,593 --> 01:32:05,249
���Ǹ���
Look at that.

1441
01:32:05,273 --> 01:32:07,115
��������Կ��������ˡ�
Now you can see them.

1442
01:25:05,559 --> 01:25:08,703
�ҿ������֣�׷�ټ�¼�������顣
I looked at the numbers, the tracking log, the control groups.

1443
01:25:08,789 --> 01:25:12,492
����û�������Щ���������ָ��м�ֵ��
Did it ever occur to you that something was worth more than numbers?

1444
01:25:12,611 --> 01:25:14,156
ʲô�����ָ��м�ֵ��
What is worth more than numbers?

1445
01:25:14,469 --> 01:25:16,487
Ǯ�������Խ�ֵܣ�
Money, use your mind, brother!

1446
01:25:16,683 --> 01:25:19,176
��Ǯ�������֣�û��ʲô�����ָ�ֵǮ��
Money is numbers, nothing is worth more than numbers.

1447
01:25:19,254 --> 01:25:20,766
��Ӧ�ø�л�ҡ�
You should thank me.

1448
01:25:20,844 --> 01:25:21,942
��Ӧ��лл����
Should I thank you?

1449
01:25:21,989 --> 01:25:23,184
���������أ�
But what about profit?

1450
01:25:23,270 --> 01:25:26,372
-��͵�����ǵĹ�����������¬�ˣ���ѡ�������Ӫ�ء���
- You stole our work. "You chose your camp, Disciple Luke."

1451
01:25:26,733 --> 01:25:29,850
�������������ȥ���ʵ۵�ʱ���ˡ�
And now is the time for you to take his place next to the emperor.

1452
01:25:30,367 --> 01:25:31,667
���������ֵܣ�
Do you understand, brother?

1453
01:25:32,322 --> 01:25:34,492
�������㣬�ֵܡ�����
I understand you, brother ...

1454
01:25:35,420 --> 01:25:37,484
��Ͱ��������������
Which leads us to this!

1455
01:25:52,898 --> 01:25:54,564
��Կ�ס�
, Keys.

1456
01:25:58,867 --> 01:26:00,640
�ǵ�����ʲô��
What the hell was that?

1457
01:26:00,891 --> 01:26:02,945
�٣������򣬿��������Ϸ�����ǵ���ġ�
Hey Antwan, look at the game, it's pirated.

1458
01:26:06,787 --> 01:26:09,180
��ô����Ǹ���������˹��
So you're smarter than that, Keys?

1459
01:26:09,570 --> 01:26:11,703
���ţ���ȡ��һ�졣
Live to fight another day.

1460
01:26:11,945 --> 01:26:14,672
��������Ϸ�л���Ҫʲô�أ���ƣ�
And what else is he looking for in the game, man?

1461
01:26:14,897 --> 01:26:16,233
����������Ҫȥ��
Elimin-i pe to i!

1462
01:32:07,773 --> 01:32:11,329
�ǵģ��������о��ʵĶ�����
Yes, there are brilliant things everywhere.

1463
01:32:12,789 --> 01:32:16,294
�����˳Ե���ġ�
And don't forget to grab a snack.

1464
01:32:19,884 --> 01:32:21,720
�ǵģ�ץס���ǡ�
Yes, catch them all.

1465
01:32:23,837 --> 01:32:25,543
�ܰɣ�С�һ
Run free, little one.

1466
01:32:26,414 --> 01:32:27,784
����ʲô�£�
What's going on?

1467
01:32:27,867 --> 01:32:29,428
����Ҫȥ���
Where are we going?

1468
01:32:29,523 --> 01:32:31,444
�Ҳ��������������š�
I can't let him cross that bridge.

1469
01:32:31,733 --> 01:32:33,060
�������һ������������
Do you want to finish this with me?

1470
01:32:33,125 --> 01:32:36,023
��������֪��������ô���£����������Һ�����һ��
I don't even know what this is about, but heck, I'm with you.

1471
01:32:38,055 --> 01:32:39,391
�߰ɣ�
Let's go!

1472
01:32:46,749 --> 01:32:48,960
������������
RESTRICTED AREA SERVER ROOM

1473
01:32:57,054 --> 01:32:59,264
ɪ���׶���
SERVERELE!

1474
01:33:04,523 --> 01:33:06,243
���������ɣ���ƣ����ڸ�ʲô��
Antwan, come on man, what are you doing?

1475
01:33:09,433 --> 01:33:11,546
���ɳ�1�ķ����������
Where are the servers in Free City 1?

1476
01:33:11,570 --> 01:33:13,848
�������㵽���ڸ�ʲô��
Antwan, what the hell are you doing?

1477
01:33:14,301 --> 01:33:17,273
����������˼ƻ��ķ�Χ���ҽ�ʧȥһ�С�
If it goes beyond the horizon of the program, I will lose everything.

1478
01:33:17,602 --> 01:33:19,647
������͵�����룡
So you stole the code!

1479
01:33:19,784 --> 01:33:21,928
лл���̸������š�
Thanks for the conversation, genius.

1480
01:33:22,023 --> 01:33:23,462
�����������
Where are the servers?

1481
01:33:23,566 --> 01:33:25,948
���Ƕ������������Զ����һ�С�
They're all here, but I'm trying to stay away from all of this.

1482
01:33:26,034 --> 01:33:27,609
-����ʲô�ǵģ���������Ҫʲô������
- This is ? - Yes, but what do you want ...

1483
01:33:34,495 --> 01:33:36,093
����
Run away!

1484
01:33:39,641 --> 01:33:41,103
��������
Antwan !

1485
01:33:51,378 --> 01:33:52,792
�������أ�
Opre?te-te !

1486
01:33:55,642 --> 01:33:57,234
����Լ���ᣡ
Policeman Johnny!

1487
01:34:01,383 --> 01:34:03,718
����ͼװ��������ֵķ����������
Where are the servers for the ocean and the rest of the deck?

1488
01:34:03,781 --> 01:34:05,992
��û�����㣬��Ҫ�ٵ����ǡ�
I'm not telling you, you're going to destroy them.

1489
01:34:06,594 --> 01:34:08,664
-�ǵģ���Ϊ�����ҵ���Ϸ�ⲻ����ġ�
- Yes, because it's my game! - It's not true.

1490
01:34:09,422 --> 01:34:11,820
����Կ�׵���Ϸ����ʲô��û����
It's Keys' game, you didn't do anything.

1491
01:34:12,188 --> 01:34:14,867
��֪���𣬿�˹���ҵ����ѡ�
And you know what, Keys is my friend.

1492
01:34:15,781 --> 01:34:16,984
��ȫ
Security!

1493
01:34:17,008 --> 01:34:19,891
������λǰ��Ա�����
Escorts on this former employee outside.

1494
01:34:20,492 --> 01:34:22,748
����Ը��������������
You can tell me by your real name.

1495
01:34:41,633 --> 01:34:42,945
�һ
Guy !

1496
01:34:43,070 --> 01:34:45,181
-��Ʋ���������
- Buddy! - No, move on.

1497
01:34:45,375 --> 01:34:47,034
�ҵġ�
Du-te f r mine.

1498
01:34:47,186 --> 01:34:49,389
��һ���Ӷ��ܺ��¡�
I've been scared my whole life.

1499
01:34:50,864 --> 01:34:52,914
�����ڲ������ˡ�
I'm not scared now.

1500
01:34:55,953 --> 01:34:57,547
�Һܱ�Ǹ��
I'm sorry.

1501
01:34:57,828 --> 01:34:59,422
�Ҳ���Ǹ��
I'm not sorry.

1502
01:35:02,012 --> 01:35:03,875
������һ���������õ�һ�졣
It's the best day of my life.

1503
01:35:04,531 --> 01:35:06,260
ȥ���Ǹ���Ŀ��
Go get that program.

1504
01:35:07,751 --> 01:35:09,704
��������
Check it out.

1505
01:35:15,398 --> 01:35:17,235
һ�������������
A security guard right there.

1506
01:35:17,828 --> 01:35:19,258
����һ��������Ӣ�ۣ�
He was a real hero!

1507
01:36:58,487 --> 01:37:00,287
��Ӵ��
Ai reu it!

1508
01:37:09,601 --> 01:37:11,219
���裡
Gives !

1509
01:37:11,516 --> 01:37:13,770
���Ϻã�������
Good morning, Antwan!

1510
01:37:15,039 --> 01:37:17,031
������������
Antwan, get up!

1511
01:37:17,773 --> 01:37:19,125
�����ˣ�
It's over !

1512
01:37:21,094 --> 01:37:22,394
����?��Ϣ����
A reu?it.

1513
01:37:22,859 --> 01:37:25,852
������ѳ���������ÿ���˶��ῴ����������
Now you leave the program there and everyone will see it ...

1514
01:37:26,923 --> 01:37:28,914
O s m dai n judecat��nu-i a��
O s m dai n judecat , nu-i a a?

1515
01:37:29,102 --> 01:37:30,402
�ƺ���������
It seems so.

1516
01:37:30,492 --> 01:37:31,792
̫���ˡ�
That's great.

1517
01:37:31,945 --> 01:37:34,227
�����������ģ������á�
Here's the thing, my sister.

1518
01:37:34,328 --> 01:37:35,779
�����������ġ�����
Here's the thing ...

1519
01:37:35,904 --> 01:37:38,284
���Ƕ�����˵����Ҫ�ġ�
Here is all that matters to you.

1520
01:37:38,869 --> 01:37:42,430
���ɳ��е�ʣ��ȼ����������С���ѣ�
The remaining level of the Free City, all your little friends,

1521
01:37:42,859 --> 01:37:45,469
��������������ѡ�
including your digital friend.

1522
01:37:45,773 --> 01:37:47,619
�������һ̨��������
It's the last server.

1523
01:37:47,922 --> 01:37:49,222
��������
Look...

1524
01:37:49,813 --> 01:37:52,762
��ֻ��Ҫԭʼ�ĳ����������ˡ�
I just want the original program and the people in it.

1525
01:37:52,992 --> 01:37:54,450
�������ܵõ�ʲô��
What does Antwan have to gain?

1526
01:37:54,594 --> 01:37:57,383
-���б��������Һ��޴���
- Anything else. - Suppose I'm stupid.

1527
01:37:57,867 --> 01:38:00,236
��õ������Ǵ����Ȩ������ͱ���������
You receive the rights to our code, you keep the profit

1528
01:38:00,296 --> 01:38:02,301
�����ɳ�ʣ�µĶ��������ҡ�
just give me back what's left of the Free City.

1529
01:38:02,348 --> 01:38:04,207
���ҽ������Լ������硣
Let me build my own world.

1530
01:38:04,327 --> 01:38:06,062
�������ɳ�2�أ�
But what about Free City 2?

1531
01:38:06,422 --> 01:38:07,722
���ɳ���3��
Free City 3?

1532
01:38:08,102 --> 01:38:09,402
���е��������ϣ�
All criminal proceedings?

1533
01:38:09,672 --> 01:38:11,891
��������ˣ��Ѹ��ӷ��¡�
It's all yours, just put the ax down.

1534
01:38:12,859 --> 01:38:17,234
��֪��������ʷ���������Ľ��ף��԰ɣ�
You know this is the worst deal in the history of bad business, right?

1535
01:38:17,977 --> 01:38:21,898
����˵������ʧ����������Ԫ��Ϊʲô��������ô����
I mean, you're losing millions of dollars, why would anyone do that?

1536
01:38:22,063 --> 01:38:24,484
��˹���Ҵ�����һЩΰ��Ķ�����
Keys and I created something great.

1537
01:38:26,906 --> 01:38:29,454
�Ҳ���Ҫ����֤�����Լ���
And I don't have to justify myself to you.

1538
01:38:29,945 --> 01:38:32,820
�Ҳ����������Ϸ�ˣ�������
I'm done playing your games, Antwan.

1539
01:38:35,086 --> 01:38:36,809
�����ҵ���Ϸ��ʱ���ˡ�
It's time to play mine.

1540
01:38:38,313 --> 01:38:39,862
�����ദ�ú���
Did we get along?

1541
01:38:48,516 --> 01:38:50,672
���ǽ���Ϳ�ʼ�ˣ������򲻶ԣ�
They started today and are not going in the right direction,

1542
01:38:50,727 --> 01:38:52,969
���ɳ�2�ŵ����۶�����½���
Sales at Free City 2 continue to decline.

1543
01:38:53,367 --> 01:38:55,602
�������д��󱨸�
There are reports of errors in the code

1544
01:38:55,627 --> 01:38:57,682
ҹ�����������
Delays in night games.

1545
01:38:57,778 --> 01:39:01,423
������Ϸ�Ĵ�ʼ�ˣ����������Լ�������һ���ȵ㡣
As for the game's founder, Antwan found himself trapped in a hot spot.

1546
01:39:01,448 --> 01:39:02,935
�ȵ㣿
The hot spot?

1547
01:39:02,960 --> 01:39:04,968
��������һ���ȵ㣬û��ϵ��
He's trapped in a hot spot, that's fine.

1548
01:39:05,033 --> 01:39:06,398
�㲻����æ������
Weren't you busy with the code?

1549
01:39:08,102 --> 01:39:11,734
˵��������ǵ��ο������������ܽӴ���������
Speaking of which, we have twice as many visitors as we can handle.

1550
01:39:11,779 --> 01:39:13,109
����̫�����ˡ�
It is amazing.

1551
01:39:13,141 --> 01:39:15,096
˭���뵽��ô����
Who would have thought that so many people

1552
01:39:15,208 --> 01:39:17,777
���ͱ���ɱ�Ľ�ɫһ����Ƶ��Ϸ��
do you watch video games with characters who get shot?

1553
01:39:20,070 --> 01:39:21,931
-Ŷ�����������˶�
- Oh, we did that. - Yes.

1554
01:39:23,844 --> 01:39:26,523
�����ҵ����ѡ�
Da, e ti dr gu c nd z mbe ti.

1555
01:39:28,273 --> 01:39:32,656
���ͬʱ����Ϸ���������Ҳ���������֪��
Meanwhile, the game "Free Life" has become as well known.

1556
01:39:32,859 --> 01:39:35,512
�����ȫ������۲���Ϸ��ס�ˣ�
Players are completely captivated by this observation game,

1557
01:39:35,536 --> 01:39:39,114
��ͼ�봩��ɫ�������˻�����
Trying to interact with the guy in the blue shirt,

1558
01:39:39,239 --> 01:39:41,751
���Ѿ������Ǳ����ˡ�����
which is no longer in the background ...

1559
01:39:41,922 --> 01:39:44,156
�٣�����
Hey, Millie!

1560
01:39:45,445 --> 01:39:47,976
����һ��ȱ�������
Would you like a coffee together?

1561
01:39:48,116 --> 01:39:50,444
�������Ҫרע�ڱ�����
I really need to focus on the game.

1562
01:39:51,898 --> 01:39:52,995
Ŷ
Oh !

1563
01:39:53,019 --> 01:39:54,425
����
Coffee ?

1564
01:39:54,570 --> 01:39:56,148
�ðɣ����ǹ���
Okay, not the rule.

1565
01:39:56,742 --> 01:39:58,042
�Ҹ�����һ����
I'll get you one.

1566
01:39:58,998 --> 01:40:01,214
-Ŷ��Կ�ס�-��֪���������ͺ��ǵ��еȿ��ȡ�
- Oh, Keys ... - I know, medium coffee with cream and sugar.

1567
01:40:01,405 --> 01:40:02,878
���衣
Gives.

1568
01:40:05,843 --> 01:40:08,035
ͨ��?������?
VIA?A LIBER?

1569
01:40:12,547 --> 01:40:14,878
��ã��װ��ģ���Ҳ�ǣ�
Hello, dear and so are you!

1570
01:40:19,425 --> 01:40:21,747
��һֱ����ʲôʱ�����ټ����㡣
I kept wondering when I'd see you again.

1571
01:40:22,420 --> 01:40:24,414
�ǵģ����������ĺܷ��
Yes, life has been really crazy lately.

1572
01:40:24,709 --> 01:40:28,201
�����ưɣ���ʲôʱ�����һ����ѵõ����ݿ����ǿ�ζ�ı���ܡ�
Wait and see when you receive three gum-flavored ice creams a day, free of charge for life.

1573
01:40:28,281 --> 01:40:29,593
���գ�
Aoleu!

1574
01:40:32,743 --> 01:40:34,929
��Һá�
Hello, folks.

1575
01:40:43,526 --> 01:40:45,499
���ţ���ƣ��ҡ�����
Look, Guy, I ...

1576
01:40:45,523 --> 01:40:47,352
����˵��
It's hard to say that.

1577
01:40:48,250 --> 01:40:49,906
���Ҿ�˵��
Then I'll say it.

1578
01:40:50,664 --> 01:40:52,087
�һ����
Guy...

1579
01:40:54,766 --> 01:40:58,227
���Ǹ���������ר�ҡ�
You were a living adevate.

1580
01:40:59,453 --> 01:41:02,203
��ϲ����ɫ������
Your tastes for blue shirts

1581
01:41:02,266 --> 01:41:04,859
���������Ƶ���ǣ�
And for five-octave stars,

1582
01:41:05,070 --> 01:41:08,381
�Ҷ��Լ���ĺ����ջ�����
I'm really, really seductive to myself.

1583
01:41:08,568 --> 01:41:11,313
���Ҳ��ܰ����е�ʱ�䶼���������ϡ�
But I can't spend all my time with you.

1584
01:41:11,445 --> 01:41:13,426
�Ҵ�����������磬
I created this world,

1585
01:41:14,320 --> 01:41:16,570
���������ұ�����š�
but not to forget that I have to live.

1586
01:41:20,617 --> 01:41:22,953
�㿴��û��ô����
Do you see that it was not so hard?

1587
01:41:24,398 --> 01:41:26,062
������ʲô��
What are you doing?

1588
01:41:26,977 --> 01:41:28,277
����Ҫ��һ�С�
Everything I want.

1589
01:41:28,867 --> 01:41:30,474
������Ϊ����
That's because of him.

1590
01:41:30,648 --> 01:41:33,461
��û�б�һ������ס����Ҳû�С�
I'm not stuck on one thing, and neither are you.

1591
01:41:36,500 --> 01:41:38,293
�Ұ��㣬����
I love you, Millie.

1592
01:41:39,313 --> 01:41:42,984
Ҳ���ҵĳ����˵�������������ô�š�����
Maybe my program is the one that talks, but guess what ...

1593
01:41:43,914 --> 01:41:46,117
����д���Ǹ�����
Someone wrote that program.

1594
01:41:48,375 --> 01:41:50,247
�Ҿ���һ��д��������顣
I'm like a love letter to you.

1595
01:41:51,648 --> 01:41:53,751
���������������ߡ�
Someone else there is the author.

1596
01:42:11,781 --> 01:42:13,555
������������ˡ�
You brought him to life.

1597
01:42:14,375 --> 01:42:16,852
�����������ˣ���������
You brought him to life and he is alive

1598
01:42:16,898 --> 01:42:19,616
��Ϊ��������һ����һ�����ڵȴ����ˡ�
because he met a person he had been waiting for all his life.

1599
01:42:19,641 --> 01:42:21,984
��ϣ��������ʵ�ġ�����
And I wanted it to be real ...

1600
01:42:23,820 --> 01:42:25,476
�������ܵ�����������
So I was inspired ...

1601
01:42:27,531 --> 01:42:28,831
лл�㡣
By you.

1602
01:42:30,570 --> 01:42:32,984
�����е�Ů�ˡ�����
The woman of his dreams ...

1603
01:42:35,406 --> 01:42:37,304
���������е�һ����
It was like the one in my dreams.

1604
01:42:37,328 --> 01:42:39,531
��ϲ���������Ǳ������
So you like chewing gum ice cream

1605
01:42:41,062 --> 01:42:42,914
������Щ���õ����顣����
And all those nice things ...

1606
01:42:43,141 --> 01:42:47,711
������������ǡ������һ�׾���������ҵ���
which you can find in a classic song by Mariah Carey.

1607
01:42:48,067 --> 01:42:50,727
�һ�һֱ������������
And as I will always hum it ...

1608
01:42:54,281 --> 01:42:55,859
��ʱ���ˣ�
It was time!

1609
01:43:02,164 --> 01:43:03,834
Կ�ף�
Keys !

1610
01:43:11,214 --> 01:43:12,710
����ʲô��
What is it ?

1611
01:43:53,476 --> 01:43:55,335
û�°ɣ�С�һ
Is everything okay, little Guy?

1612
01:43:55,406 --> 01:43:56,874
�ҿ������е㼤����
I look a little agitated.

1613
01:43:57,092 --> 01:43:59,016
�Ҹо��ܺã�����Դ���������
I feel good, you can take me down.

1614
01:44:01,106 --> 01:44:02,883
������̫���ˡ�
You are very kind.

1615
01:44:06,516 --> 01:44:08,797
ֻ���������ҵ����ѡ�
It's just that I'm missing my friend.

1616
01:44:09,742 --> 01:44:14,016
��ÿ�������������ϣ�ֻ�����������ĳ���������
I walked on this street every day, only he wore his shirt ...

1617
01:44:14,475 --> 01:44:16,483
�������˳�ʶ��
And it was full of common sense.

1618
01:44:16,508 --> 01:44:18,645
�ҿ��Ժ�һ����
I can have a.

1619
01:44:18,778 --> 01:44:20,122
�ǵģ�û����
Yes, that's right.

1620
01:44:20,208 --> 01:44:22,337
�����������һ���¡�
But it is not the same thing at all.

1621
01:44:22,745 --> 01:44:24,299
�������ҿ�����Ц��
Ha, ha, I laugh heartily!

1622
01:44:25,691 --> 01:44:27,188
�һ
Guy !

1623
01:44:29,693 --> 01:44:31,414
-������ڣ�
- Buddy? - Now !

1624
01:44:31,576 --> 01:44:32,995
���ģ���ƣ�
Oh, my God, Guy!

1625
01:44:33,164 --> 01:44:35,559
-��ƣ�����Ϊ��ʧȥ������û��ʧȥ�ң�
- Buddy, I thought I lost you. - You didn't lose me!

1626
01:44:35,675 --> 01:44:39,844
����ǰ������һ�����ϣ����ҵ������Ѿ������ˡ�
A moment ago I was on a bridge to nowhere, thinking that my life was over.

1627
01:44:40,023 --> 01:44:45,850
��һ������������һƬ��������м����
The next moment I woke up flying in the middle of a magical cloud

1628
01:44:45,990 --> 01:44:49,256
Ȼ��֪�ιʣ��������������õ�һ�ǡ�
And then somehow we got to this real corner of paradise.

1629
01:44:49,398 --> 01:44:51,532
��ƣ���������о��ܺá�
Man, I feel really good here.

1630
01:44:51,622 --> 01:44:53,955
����ǰ������һƥ��������
Two days ago I rode a centaur.

1631
01:44:54,070 --> 01:44:58,813
�����������ܺ���֣������ǰ��˰�����
It might sound strange, but he was half human and half horse.

1632
01:44:58,844 --> 01:45:01,189
������������ʲô���Ҷ����ˡ�
Whatever he told me to do, I did.

1633
01:45:01,282 --> 01:45:02,945
�ҺͶŵ¾�����ô���ġ�
That's what Dude and I did.

1634
01:45:02,984 --> 01:45:05,094
-�Ѻõ���̬��̫�Ѻ��ˣ�
- Friendly gesture! - He's so friendly!

1635
01:45:05,476 --> 01:45:06,725
������������
Come on, come here.

1636
01:45:06,779 --> 01:45:08,667
-
-

1637
01:45:08,706 --> 01:45:09,853
-�����������ǵģ��ǵģ�
- No no no ! - Yes Yes !

1638
01:45:09,878 --> 01:45:12,105
-���ɹ�����
- Come on! - Come here !

1639
01:45:12,226 --> 01:45:13,979
��ץס���ˣ�
I caught you !

1640
01:45:16,078 --> 01:45:19,304
-��ƣ���̫���������������
- Buddy, I missed you so much. - Where's the bank?

1641
01:45:21,058 --> 01:45:23,492
-û�и���ĳ��������Ǹ���ô�죿
- There are no more benches. - And what do we do?

1642
01:45:24,251 --> 01:45:26,367
������Ҫ��һ�С�
Everything we want.

1643
01:45:29,100 --> 01:45:33,131
Ҷʲ�����
Done by Yeshwanth

1644
01:45:34,703 --> 01:45:37,036
-��Һá�-��ã���ƣ�
- Hello, folks ... - Hello, Guy!


