1
01:32:52,476 --> 01:32:56,427
We behandelen
zaken reeds meer dan 90 jaar.

2
01:32:56,463 --> 01:33:00,990
We behoeven ons niet
te focussen op de tekst zelf.

3
01:33:01,026 --> 01:33:04,274
Maar de geest van
de wet bepalen.

4
01:33:04,899 --> 01:33:10,536
Het lijkt me evident,
dat in het geval van zeer ernstige misdrijven,

5
01:33:10,538 --> 01:33:12,776
de daders uitgeleverd worden.

6
01:33:13,430 --> 01:33:15,958
Ik zie hiervoor geen enkel obstakel.

7
01:33:15,959 --> 01:33:22,035
Ik zie geen belemmering
om in te gaan op het Nederlandse verzoek.

8
01:34:36,574 --> 01:34:38,421
Het is zeer betreurenswaardig
dat Frankrijk

9
01:34:38,422 --> 01:34:41,362
en Nederland zich in
deze juridische impasse bevinden.

10
01:34:41,363 --> 01:34:46,426
Spoedig zal Frankrijk het nieuwe Europese
verdrag betreffende uitlevering ondertekenen.

11
01:34:46,463 --> 01:34:49,591
Waarna de uitlevering waarschijnlijk
zonder problemen kan volgen.

12
01:34:49,592 --> 01:34:50,963
Waarschijnlijk?

13
01:34:51,763 --> 01:34:53,456
In de nabije toekomst?

14
01:34:53,457 --> 01:34:55,259
Binnen twee jaar.

15
01:34:56,144 --> 01:34:59,183
Meneer u wordt aan de telefoon gevraagd.

16
01:34:59,428 --> 01:35:05,153
Een andere bijkomstigheid is dat het
paspoort van de beide binnenkort verloopt,

17
01:35:05,155 --> 01:35:08,455
wat betekent dat ze nergens heen kunnen,
zelfs als ze hun beroep winnen.

18
01:35:08,832 --> 01:35:12,802
In dat geval krijgen ze huisarrest op
een nog nader te bepalen plaats

19
01:35:12,803 --> 01:35:14,443
tot er een oplossing gevonden is.

20
01:41:21,322 --> 01:41:24,612
Goed, kleed je aan.
We vertrekken over vijf minuten.

21
01:41:25,296 --> 01:41:28,750
We vertrekken over vijf minuten.
Pak je spullen in.

22
01:41:29,339 --> 01:41:30,761
Vijf minuten.

23
01:41:35,451 --> 01:41:41,636
Heren u kunt hier niet langer blijven.
Uw aanwezigheid trekt teveel media aandacht.

24
01:41:41,672 --> 01:41:43,545
't Is iets politieks nietwaar?

25
01:41:43,546 --> 01:41:47,386
Dus we brengen u naar vlieghaven Orly,
uw vliegtuig vertrekt over twee uur.

26
01:41:47,422 --> 01:41:50,846
Ho, nee nee.
Wij verlaten Frankrijk niet hé.

27
01:41:50,847 --> 01:41:52,236
Dat is wat de rechter...

28
01:41:52,237 --> 01:41:55,096
"De-ci-ded."
- "Die-zei-dat", ja.

29
01:41:55,097 --> 01:42:01,662
Heren, u blijft in Frankrijk.
U gaat naar Guadeloupe... Frankrijk.

30
01:42:01,662 --> 01:42:03,108
In de Caraïben.

31
01:42:03,109 --> 01:42:06,864
U vliegt naar Guadeloupe,
en daarna naar 'n klein eiland in de buurt.

32
01:42:07,470 --> 01:42:08,327
Ja.

33
01:42:53,012 --> 01:42:55,766
Meneer Heineken, mevrouw.
- Aangenaam.

34
01:43:15,175 --> 01:43:18,444
Denkt u dat ik er één nodig zal hebben?
- Iedereen daar.

35
01:43:19,119 --> 01:43:22,035
Bevalt ie u?
- 't Gaat, het gaat.

36
01:43:26,479 --> 01:43:27,740
Kan ik er twee krijgen?

37
01:43:43,877 --> 01:43:45,243
We gaan.

38
01:43:46,485 --> 01:43:49,699
Kom op vooruit.

39
01:44:16,769 --> 01:44:18,688
Heren aub, ga verder.

40
01:44:23,610 --> 01:44:28,145
Gaan we naar 't Franse deel van St. Maarten?
- Ja da's Frans, helemaal Frans.

41
01:44:28,146 --> 01:44:29,703
We moeten gaan hé.
Vooruit.

42
01:44:34,629 --> 01:44:37,315
We gaan niet.
Nee nee.

43
01:46:29,634 --> 01:46:31,103
Goedendag.
- Goedendag mevrouw.

44
01:46:31,104 --> 01:46:32,413
Aub de tekst.

45
01:46:33,047 --> 01:46:34,472
Is dit uw tekst?
- Ja.

46
01:46:34,473 --> 01:46:36,694
Oké, zet u zet u.
- Dank u.

47
01:47:36,160 --> 01:47:47,176
<i>Radio oproep dat
er buitenlandse criminelen op de eilanden zijn.</i>
