1
00:00:00,789 --> 00:00:03,325
就是夏希  不會錯的

2
00:00:04,860 --> 00:00:07,262
我會讓她幸福的

3
00:00:07,295 --> 00:00:09,664
就算你不知道會下雨  我也原諒你

4
00:00:09,664 --> 00:00:11,066
還是沒辦法忘記嗎

5
00:00:11,066 --> 00:00:12,801
總覺得這樣的時光

6
00:00:12,801 --> 00:00:16,705
無法長久

7
00:00:36,891 --> 00:00:38,059
抱歉

8
00:00:51,039 --> 00:00:56,011
我還是害怕

9
00:01:03,585 --> 00:01:05,153
擔心自己喜歡的人

10
00:01:08,390 --> 00:01:13,461
會再次從自己的眼前消失

11
00:01:20,402 --> 00:01:22,270
我不會消失的

12
00:01:33,348 --> 00:01:38,319
能給我點時間嗎

13
00:01:42,257 --> 00:01:47,996
好好理清自己的心情

14
00:01:52,467 --> 00:01:53,835
知道了

15
00:01:57,438 --> 00:01:58,973
我會等你

16
00:02:03,745 --> 00:02:09,150
等到你理清自己的感受為止

17
00:02:10,952 --> 00:02:12,554
我會等你的

18
00:03:37,305 --> 00:03:38,372
走了

19
00:03:39,740 --> 00:03:40,975
您辛苦了

20
00:04:05,233 --> 00:04:06,767
確定一下背景光

21
00:04:06,767 --> 00:04:07,735
是

22
00:04:14,208 --> 00:04:15,676
裡面請

23
00:04:18,411 --> 00:04:20,648
7號桌  有機蔬菜濃湯好了

24
00:04:20,648 --> 00:04:21,349
是

25
00:04:21,349 --> 00:04:22,817
8號桌的蛤蜊麵拜託了

26
00:04:22,817 --> 00:04:24,952
5號桌的烤火雞肉就快做好了

27
00:04:24,986 --> 00:04:26,253
是

28
00:04:29,890 --> 00:04:32,860
夏希  你一個人真的沒問題嗎

29
00:04:33,027 --> 00:04:34,729
說什麼傻話呢  你才是

30
00:04:34,729 --> 00:04:36,564
去宿舍住  真的OK嗎

31
00:04:36,564 --> 00:04:40,501
我們公司規矩很多管得很嚴  這才是問題啊

32
00:04:41,635 --> 00:04:44,805
不過這種正規公司能收你  已經很不錯啦

33
00:04:44,805 --> 00:04:47,675
多虧了你這麼照顧我  才能找到這份工作啊

34
00:04:47,675 --> 00:04:49,677
真的嗎

35
00:04:49,677 --> 00:04:52,780
覺得難受了  隨時打電話給我

36
00:04:52,780 --> 00:04:54,448
謝謝啦

37
00:04:54,615 --> 00:04:56,751
那你加油哦

38
00:04:56,751 --> 00:04:58,219
你也一樣

39
00:05:02,790 --> 00:05:03,958
拿去吧

40
00:05:03,958 --> 00:05:05,459
謝謝

41
00:05:05,459 --> 00:05:06,393
再見

42
00:05:06,393 --> 00:05:07,228
嗯

43
00:05:07,228 --> 00:05:07,962
當心點

44
00:05:07,962 --> 00:05:09,697
嗯  走啦

45
00:05:09,697 --> 00:05:10,765
嗯  拜拜

46
00:05:10,765 --> 00:05:11,966
嗯

47
00:05:33,888 --> 00:05:34,922
讓各位久等了

48
00:05:34,922 --> 00:05:36,223
麻煩你了

49
00:05:36,524 --> 00:05:37,892
開拍了

50
00:05:44,131 --> 00:05:46,033
能稍微把腿盤起來坐嗎

51
00:05:49,503 --> 00:05:50,704
辛苦了

52
00:05:50,704 --> 00:05:54,041
朝日哥  你打算怎麼過聖誕節

53
00:05:54,208 --> 00:05:55,442
我要工作

54
00:05:55,442 --> 00:05:57,044
什麼  我們一起開派對吧

55
00:05:57,044 --> 00:05:58,279
好主意

56
00:05:58,779 --> 00:06:01,415
兩位的好意我心領了  我還是不參加了  對不起

57
00:06:01,415 --> 00:06:02,416
知道了

58
00:06:02,416 --> 00:06:03,450
工作加油哦

59
00:06:03,450 --> 00:06:04,151
嗯  謝謝

60
00:06:04,151 --> 00:06:05,953
辛苦了

61
00:06:11,225 --> 00:06:13,193
能在影山這一優秀主廚之後

62
00:06:13,193 --> 00:06:15,462
擔任本店主廚

63
00:06:15,496 --> 00:06:18,666
是我的榮幸  但同時也

64
00:06:18,666 --> 00:06:21,568
強烈感受到了壓力與責任

65
00:06:22,102 --> 00:06:25,005
希望借大家之力  讓我們店

66
00:06:25,005 --> 00:06:27,941
比現在更受顧客們的喜愛

67
00:06:27,941 --> 00:06:30,277
請各位多多關照

68
00:06:30,644 --> 00:06:33,080
主廚  拜託你了  主廚

69
00:06:33,080 --> 00:06:35,215
主廚  你真帥

70
00:06:38,652 --> 00:06:40,387
好?

71
00:06:41,288 --> 00:06:44,558
朝日哥  情人節巧克力

72
00:06:44,558 --> 00:06:45,826
吃吧

73
00:06:45,826 --> 00:06:48,462
不是吧  謝啦

74
00:06:48,462 --> 00:06:50,497
吃點甜食有利於工作

75
00:08:05,739 --> 00:08:08,442
身體再往這邊一點  好的

76
00:08:12,946 --> 00:08:14,548
把包提上來一點  像這樣

77
00:08:45,245 --> 00:08:47,981
在認真工作呢

78
00:08:58,325 --> 00:09:01,294
喂  波奈江  過得還好嗎  怎麼了

79
00:09:03,563 --> 00:09:06,466
和光結婚  不是吧  太好了

80
00:09:06,466 --> 00:09:09,002
謝謝  然後

81
00:09:09,136 --> 00:09:13,406
有件事想和你商量一下  雖然有些突然

82
00:09:13,406 --> 00:09:14,407
你說

83
00:09:14,641 --> 00:09:17,644
你不是意大利餐廳的主廚嘛

84
00:09:18,979 --> 00:09:21,481
會做蛋糕嗎

85
00:09:21,481 --> 00:09:24,918
會啊  上職業學校的時候

86
00:09:24,918 --> 00:09:26,853
還認真考慮過

87
00:09:26,853 --> 00:09:27,921
要成為糕點師呢

88
00:09:27,921 --> 00:09:28,822
是嗎

89
00:09:28,822 --> 00:09:32,025
那能拜託你幫我做婚宴上的蛋糕嗎

90
00:09:32,025 --> 00:09:36,062
當然啦  就算你不拜託  我也會幫你做的

91
00:09:36,062 --> 00:09:37,998
謝謝你

92
00:09:41,067 --> 00:09:44,904
話說回來  真是太好了  恭喜你結婚

93
00:09:54,114 --> 00:09:56,750
朝日也會來的吧

94
00:10:01,655 --> 00:10:04,858
謝謝  我一定會去

95
00:10:04,858 --> 00:10:05,992
一定要來

96
00:10:06,860 --> 00:10:08,928
還有這個  你拜託我的東西

97
00:10:10,196 --> 00:10:11,731
謝謝

98
00:10:12,766 --> 00:10:15,201
那我先告辭了

99
00:10:15,568 --> 00:10:16,636
再見

100
00:10:23,743 --> 00:10:26,012
最後見面的那個雨天之後

101
00:10:26,579 --> 00:10:30,316
我沒有一天不想著夏希

102
00:10:33,620 --> 00:10:36,389
為了實現一年後的約定

103
00:10:35,955 --> 00:10:38,758
千葉縣美?市潮原台5-1-14  青山餐廳

104
00:10:37,190 --> 00:10:39,492
我們再次聚在了那片大海

105
00:10:41,027 --> 00:10:43,997
度過了永生難忘夏日的

106
00:10:46,332 --> 00:10:47,600
那片大海

107
00:11:15,028 --> 00:11:18,498
大家好

108
00:11:18,598 --> 00:11:19,933
歡迎光臨

109
00:11:19,933 --> 00:11:22,035
好久不見

110
00:11:23,703 --> 00:11:25,138
行李已經幫你放好了

111
00:11:25,171 --> 00:11:26,573
謝謝啦

112
00:11:27,307 --> 00:11:28,775
誒  勢津子姐呢

113
00:11:28,775 --> 00:11:30,777
在海邊為明天的婚禮做準備

114
00:11:30,777 --> 00:11:31,945
是嗎

115
00:11:31,978 --> 00:11:33,580
那我走啦

116
00:11:34,380 --> 00:11:35,782
你一個大男人  給我拿穩了

117
00:11:35,782 --> 00:11:36,616
波奈江  放哪裡

118
00:11:36,616 --> 00:11:37,150
哪裡

119
00:11:37,150 --> 00:11:38,518
那裡那裡  那裡就可以了

120
00:11:38,518 --> 00:11:39,052
這裡

121
00:11:39,052 --> 00:11:39,886
孝至  再往左邊一點

122
00:11:39,886 --> 00:11:41,487
左邊

123
00:11:41,487 --> 00:11:43,022
夏希

124
00:11:44,057 --> 00:11:45,491
夏希

125
00:11:45,491 --> 00:11:47,060
好久不見

126
00:11:47,293 --> 00:11:49,362
夏希  過得還好嗎

127
00:11:49,595 --> 00:11:51,864
大老遠跑回來  辛苦啦

128
00:11:52,465 --> 00:11:53,733
你還好嗎  過得還好嗎

129
00:11:53,733 --> 00:11:56,436
當然好啊  奇怪  光呢

130
00:11:56,436 --> 00:11:58,638
他今天東京那邊拍攝要工作到很晚

131
00:11:58,638 --> 00:12:00,006
坐明天的首班車來

132
00:12:00,006 --> 00:12:01,908
這樣啊  真辛苦

133
00:12:01,974 --> 00:12:04,811
所以婚禮全部交給我準備了

134
00:12:04,811 --> 00:12:06,913
這對小夫妻  光很遺憾很悲催的

135
00:12:06,913 --> 00:12:08,281
注定是個妻管嚴

136
00:12:08,348 --> 00:12:09,349
男人啊

137
00:12:09,349 --> 00:12:11,017
只要關鍵時刻能果斷拿主意就可以了

138
00:12:11,017 --> 00:12:11,951
其他時候無所謂啦

139
00:12:11,951 --> 00:12:12,785
原來如此

140
00:12:12,785 --> 00:12:14,754
不知道光會咋樣

141
00:12:14,754 --> 00:12:16,956
會咋樣呢

142
00:12:16,956 --> 00:12:20,293
喂  我不是叫你在正式開拍前把標記紙撕掉嗎

143
00:12:21,327 --> 00:12:23,796
我已經確認過了  那個不會被拍進去

144
00:12:24,497 --> 00:12:25,064
不拍進去了嗎

145
00:12:25,064 --> 00:12:25,965
嗯

146
00:12:25,965 --> 00:12:29,068
好吧  去攝影機那邊認真看拍攝現場

147
00:12:29,068 --> 00:12:30,002
是

148
00:12:31,337 --> 00:12:34,407
我預約了新娘美甲  先走啦

149
00:12:34,407 --> 00:12:37,143
OK  接下來我們會搞定的  不用擔心

150
00:12:37,143 --> 00:12:38,411
幫了我們大忙  謝謝啦

151
00:12:38,411 --> 00:12:39,645
明天見

152
00:12:39,645 --> 00:12:40,980
我很期待

153
00:12:41,147 --> 00:12:41,981
謝謝

154
00:12:41,981 --> 00:12:42,482
拜拜

155
00:12:42,482 --> 00:12:43,015
路上小心

156
00:12:43,015 --> 00:12:44,016
睡個好覺

157
00:12:44,016 --> 00:12:44,951
我會的

158
00:12:44,951 --> 00:12:45,751
記得刷牙

159
00:12:45,751 --> 00:12:46,552
廢話

160
00:12:46,552 --> 00:12:47,286
準備好哦

161
00:12:47,286 --> 00:12:48,721
知道啦

162
00:12:58,297 --> 00:12:59,499
夏希

163
00:13:01,167 --> 00:13:02,602
謝謝

164
00:13:04,437 --> 00:13:06,072
寫在沙灘上那句話

165
00:13:06,205 --> 00:13:08,341
哦  那個啊

166
00:13:08,374 --> 00:13:11,711
那個過了一段時間也沒有被海水沖掉哦

167
00:13:11,711 --> 00:13:12,411
是嗎

168
00:13:12,411 --> 00:13:14,247
什麼  什麼話

169
00:13:14,247 --> 00:13:17,683
去年青山閉店派對的時候

170
00:13:17,950 --> 00:13:21,153
夏希在這個沙灘上寫了一句話

171
00:13:20,419 --> 00:13:23,222
從今以後我也是港區青山的居民  
謝謝你們給了我一個最棒的夏天

172
00:13:23,889 --> 00:13:24,690
不過

173
00:13:25,725 --> 00:13:30,296
港區和青山名字取得真好  真時髦

174
00:13:30,763 --> 00:13:31,897
是嗎

175
00:13:32,365 --> 00:13:35,901
在東京的時候每次路過青山都會想起這裡

176
00:13:37,603 --> 00:13:38,838
是嗎

177
00:13:42,408 --> 00:13:43,809
那就太好啦

178
00:13:47,146 --> 00:13:49,615
好了  我回港區了

179
00:13:50,716 --> 00:13:52,618
路上小心

180
00:14:00,359 --> 00:14:01,460
夏希

181
00:14:02,261 --> 00:14:05,331
你不知道港區和青山這兩家店名字的由來  對吧

182
00:14:05,331 --> 00:14:06,465
由來

183
00:14:07,099 --> 00:14:08,267
那邊是港區

184
00:14:08,834 --> 00:14:09,935
然後這邊是青山

185
00:14:09,935 --> 00:14:10,636
所以呢

186
00:14:10,669 --> 00:14:12,371
雖然聽起來只是在趕時髦

187
00:14:12,371 --> 00:14:15,508
但是在這裡面包含了深深的愛哦

188
00:14:15,508 --> 00:14:16,575
深深的愛

189
00:14:17,877 --> 00:14:20,946
你知道阿勢姐曾經結過婚對吧

190
00:14:20,946 --> 00:14:22,515
我知道  她之前給我看過照片

191
00:14:22,515 --> 00:14:25,951
說是在海上出了事故去世的

192
00:14:27,820 --> 00:14:30,790
阿勢姐去世丈夫的名字

193
00:14:30,790 --> 00:14:32,625
這樣啊

194
00:14:32,725 --> 00:14:34,827
她一直忘不了

195
00:14:34,827 --> 00:14:36,829
去世的丈夫

196
00:14:36,862 --> 00:14:39,632
所以有好幾年

197
00:14:39,632 --> 00:14:43,135
一直拒絕賢二哥

198
00:14:44,670 --> 00:14:47,406
但是  賢二哥說

199
00:14:47,406 --> 00:14:50,042
我不介意你忘不了前夫

200
00:14:50,209 --> 00:14:53,712
為了向她表明這一點才在能夠一直守護

201
00:14:53,746 --> 00:14:57,249
青山餐館的地方開了港區

202
00:14:58,918 --> 00:15:01,520
起這個名字  就是想要告訴阿勢姐

203
00:15:01,520 --> 00:15:06,125
就算是你的店

204
00:15:06,125 --> 00:15:08,794
一直用前夫的名字命名

205
00:15:08,827 --> 00:15:10,996
我也會一直包容守望你的

206
00:15:13,432 --> 00:15:18,370
原來港區和青山這兩個店名之中還包含了這樣的故事

207
00:15:18,470 --> 00:15:21,640
所以  我和朝日

208
00:15:22,341 --> 00:15:25,177
都非常崇拜

209
00:15:25,444 --> 00:15:27,112
賢二哥的這種深情  包容

210
00:15:27,112 --> 00:15:31,850
是嗎

211
00:15:44,596 --> 00:15:46,298
怎麼啦

212
00:15:46,298 --> 00:15:48,634
不  沒什麼

213
00:15:48,634 --> 00:15:51,103
我也來幫忙吧

214
00:15:51,103 --> 00:15:52,438
不  不用了

215
00:15:52,438 --> 00:15:54,206
我不是要你幫忙才看著你的

216
00:15:54,206 --> 00:15:55,207
是嗎

217
00:15:55,207 --> 00:15:56,442
嗯

218
00:15:56,875 --> 00:15:58,811
那我先走了

219
00:15:58,811 --> 00:16:00,145
辛苦了

220
00:16:00,145 --> 00:16:01,046
明天還要拜託你啦

221
00:16:01,046 --> 00:16:01,647
請多關照嘍

222
00:16:01,647 --> 00:16:02,214
拜拜

223
00:16:02,214 --> 00:16:03,415
晚安

224
00:16:03,882 --> 00:16:05,117
哎呀

225
00:16:06,685 --> 00:16:09,655
喂  朝日  怎麼了

226
00:16:09,822 --> 00:16:11,990
這麼晚了真不好意思  我現在

227
00:16:12,024 --> 00:16:14,993
帶著照片過去  能給我留個門嗎

228
00:16:14,993 --> 00:16:18,363
我知道了  夏希也在這裡  我轉告她

229
00:16:19,498 --> 00:16:21,133
她已經過去了嗎

230
00:16:21,166 --> 00:16:23,469
過來幫忙做明天的蛋糕

231
00:16:24,369 --> 00:16:26,004
這樣啊

232
00:16:26,338 --> 00:16:28,340
那我現在盡快趕過去

233
00:16:28,340 --> 00:16:29,942
待會見  掛了

234
00:16:32,611 --> 00:16:33,979
朝日現在正在趕過來

235
00:16:33,979 --> 00:16:35,514
待會能麻煩你幫他開個門嗎

236
00:16:35,514 --> 00:16:37,216
現在啊

237
00:16:37,883 --> 00:16:39,318
這麼晚了  他過來幹嘛

238
00:16:39,318 --> 00:16:43,121
他過來幫忙貼明天婚宴上需要的照片

239
00:16:43,755 --> 00:16:45,591
這樣啊

240
00:16:45,991 --> 00:16:47,226
那就麻煩你了  謝謝啦

241
00:16:47,226 --> 00:16:47,860
嗯

242
00:16:47,860 --> 00:16:48,594
我先走了

243
00:16:48,594 --> 00:16:49,628
晚安

244
00:17:51,958 --> 00:17:53,126
好久不見

245
00:17:53,893 --> 00:17:55,094
好久不見

246
00:17:56,662 --> 00:17:57,864
誒  賢二哥呢

247
00:17:57,864 --> 00:17:59,198
剛走

248
00:17:59,198 --> 00:18:00,266
這樣啊

249
00:18:13,513 --> 00:18:14,480
有空嗎

250
00:18:18,317 --> 00:18:19,585
出乎意料  挺空的

251
00:18:21,921 --> 00:18:23,055
過來幫忙啊

252
00:18:27,360 --> 00:18:28,594
好啊

253
00:18:32,732 --> 00:18:34,700
朝日  放在這裡可以吧

254
00:18:36,102 --> 00:18:37,170
這個呢

255
00:18:37,303 --> 00:18:38,604
這個放在那邊

256
00:18:38,604 --> 00:18:39,238
哪裡

257
00:18:39,238 --> 00:18:40,540
放在日曆的旁邊

258
00:18:40,773 --> 00:18:41,908
什麼

259
00:18:41,908 --> 00:18:42,875
那地方能掛嗎

260
00:18:42,875 --> 00:18:43,976
能啊

261
00:18:45,278 --> 00:18:46,312
能掛嗎  這種地方

262
00:18:46,312 --> 00:18:47,380
喂  別掛歪了

263
00:18:47,380 --> 00:18:49,048
我知道啦  囉嗦

264
00:18:59,358 --> 00:19:01,427
話說  為什麼把這張照片擺出來了

265
00:19:01,427 --> 00:19:03,029
這可是我的得意之作呢

266
00:19:03,029 --> 00:19:04,330
什麼啊

267
00:19:05,164 --> 00:19:06,299
不覺得很和諧嗎

268
00:19:06,365 --> 00:19:07,733
真有夫妻相

269
00:19:09,235 --> 00:19:12,305
好了  這個放在這裡就好了吧

270
00:19:19,812 --> 00:19:24,650
我之前在青山碰見過你

271
00:19:24,650 --> 00:19:25,184
青山

272
00:19:25,184 --> 00:19:27,086
嗯  東京的青山

273
00:19:27,086 --> 00:19:28,354
那時候我在幹嘛

274
00:19:28,554 --> 00:19:31,857
在給一個很可愛的女孩子拍照

275
00:19:31,857 --> 00:19:34,026
為什麼不過來打個招呼

276
00:19:36,529 --> 00:19:41,467
因為從來沒見過你那麼認真的表情  不想打擾你工作

277
00:19:45,571 --> 00:19:47,039
我在雜誌上看到了

278
00:19:48,808 --> 00:19:52,411
你成了新任主廚  接受訪問的那個

279
00:19:53,079 --> 00:19:56,649
哦  你也會看那種雜誌啊

280
00:19:56,816 --> 00:20:00,219
也不是  只是碰巧

281
00:20:00,219 --> 00:20:01,987
那本雜誌上有我拍的廣告而已

282
00:20:05,391 --> 00:20:09,395
你不也是從來不告訴我這種事嗎

283
00:20:09,628 --> 00:20:14,166
不是  只是覺得好像也沒必要什麼都向你報告

284
00:20:14,567 --> 00:20:15,901
是嗎

285
00:20:24,410 --> 00:20:25,344
喂

286
00:20:27,913 --> 00:20:29,315
過得還好吧

287
00:20:33,018 --> 00:20:34,186
你呢

288
00:20:36,222 --> 00:20:39,725
時好時壞吧

289
00:20:49,568 --> 00:20:51,537
我好像肚子有點餓

290
00:20:53,405 --> 00:20:54,239
你不餓嗎

291
00:20:54,239 --> 00:20:55,507
不會啊

292
00:21:01,180 --> 00:21:04,049
你那表情  是要我做東西給你吃嗎

293
00:21:04,617 --> 00:21:05,317
被你看出來了

294
00:21:06,719 --> 00:21:08,087
那就借他們的食材吧

295
00:21:08,087 --> 00:21:09,121
真的給我做

296
00:21:09,121 --> 00:21:10,222
隨便做點什麼都行吧

297
00:21:10,222 --> 00:21:12,291
YES

298
00:21:13,792 --> 00:21:15,494
久等了

299
00:21:16,228 --> 00:21:18,230
我也吃一點好了

300
00:21:19,431 --> 00:21:21,967
那我開動嘍

301
00:21:32,644 --> 00:21:35,781
一年沒吃到這麵了

302
00:21:36,782 --> 00:21:38,350
我可以評論一句嗎

303
00:21:40,586 --> 00:21:42,554
蟬聯兩屆世界最美味炒麵

304
00:21:44,957 --> 00:21:46,225
你啊

305
00:21:46,225 --> 00:21:48,327
就只願意無條件肯定這個炒麵

306
00:21:48,327 --> 00:21:49,762
沒有啊  其他的我也有誇啊

307
00:21:49,762 --> 00:21:52,397
是嗎  完全沒有印象

308
00:21:52,498 --> 00:21:53,398
我一直有誇啊

309
00:21:53,398 --> 00:21:54,399
比如說

310
00:21:56,235 --> 00:21:58,403
勤奮工作之類的

311
00:22:06,879 --> 00:22:08,480
今晚住哪

312
00:22:08,480 --> 00:22:09,948
孝至那裡

313
00:22:09,948 --> 00:22:12,818
誒  孝至不是住在父母家嗎

314
00:22:12,818 --> 00:22:15,454
最近終於搬出來住了

315
00:22:15,454 --> 00:22:16,855
我今天也是第一次去

316
00:22:16,855 --> 00:22:17,856
這樣啊

317
00:22:18,957 --> 00:22:20,826
那  明天見了

318
00:22:21,226 --> 00:22:22,227
明天見

319
00:22:23,495 --> 00:22:25,230
我看好你做的蛋糕哦

320
00:22:26,331 --> 00:22:27,299
是

321
00:22:27,866 --> 00:22:28,934
路上小心

322
00:22:56,521 --> 00:22:57,990
好久不見了

323
00:22:58,156 --> 00:23:01,059
我一直在關注你的照片

324
00:23:01,059 --> 00:23:02,227
謝謝您

325
00:23:02,227 --> 00:23:04,529
麻美每次都會把你拍的照片

326
00:23:04,529 --> 00:23:06,098
剪出來

327
00:23:06,098 --> 00:23:07,132
是嗎

328
00:23:07,132 --> 00:23:09,401
波奈江剛剛打電話來

329
00:23:09,401 --> 00:23:10,869
說她們馬上就到

330
00:23:11,103 --> 00:23:12,104
謝謝你

331
00:23:13,505 --> 00:23:16,842
沒想到波奈江居然要結婚了

332
00:23:21,613 --> 00:23:24,950
和泉叔  好久不見

333
00:23:24,950 --> 00:23:25,917
是啊  還好吧

334
00:23:25,917 --> 00:23:28,320
嗯  波奈江要結婚了  開心吧

335
00:23:28,353 --> 00:23:31,189
哎呀  我也不知道是好是壞啊

336
00:23:31,189 --> 00:23:32,657
是好事啦

337
00:23:32,657 --> 00:23:33,525
是嗎

338
00:23:33,525 --> 00:23:34,192
快來喝酒吧

339
00:23:34,192 --> 00:23:34,826
謝謝

340
00:23:34,826 --> 00:23:36,194
但別脫褲子哦

341
00:23:36,194 --> 00:23:37,229
這我可不敢保證

342
00:23:37,229 --> 00:23:37,929
小葵

343
00:23:37,929 --> 00:23:40,332
對不起  我遲到了

344
00:23:40,332 --> 00:23:41,400
能趕上真是太好了

345
00:23:41,433 --> 00:23:42,334
真對不起

346
00:23:42,334 --> 00:23:43,568
走吧  好?

347
00:24:43,728 --> 00:24:46,331
請新娘為新郎戴上戒指

348
00:24:56,574 --> 00:24:59,544
請新郎親吻新娘

349
00:25:28,506 --> 00:25:30,475
你怎麼了  清子

350
00:25:31,776 --> 00:25:32,944
對不起

351
00:25:34,846 --> 00:25:40,251
阿狩果然沒來

352
00:25:41,453 --> 00:25:45,490
總有一天會讓你哥哥打心底裡祝福我們的

353
00:25:45,790 --> 00:25:48,226
為了那一天  我一定會讓你幸福的

354
00:25:49,461 --> 00:25:50,795
嗯

355
00:25:56,167 --> 00:25:58,369
親吻就放棄吧

356
00:26:00,138 --> 00:26:01,172
哥哥

357
00:26:04,008 --> 00:26:05,376
是錯覺

358
00:26:08,980 --> 00:26:10,548
親吻就放棄吧

359
00:26:10,548 --> 00:26:15,386
聽  是阿狩的聲音  他一定在這裡的某處

360
00:26:18,423 --> 00:26:20,558
親吻就放棄吧

361
00:26:22,827 --> 00:26:25,330
這不是婚禮上的宣誓之吻

362
00:26:25,330 --> 00:26:29,667
那種不乾脆的吻  這是我的初吻

363
00:26:29,667 --> 00:26:34,072
決定了一生只給這一個人的吻  沒錯

364
00:26:34,439 --> 00:26:38,576
這是發誓永恆的愛的唇之印記

365
00:26:39,978 --> 00:26:41,646
結婚

366
00:26:43,181 --> 00:26:44,949
結婚

367
00:26:45,717 --> 00:26:48,519
我

368
00:26:50,021 --> 00:26:53,157
同意清子的婚姻了

369
00:26:53,391 --> 00:26:56,427
真的嗎  哥哥

370
00:27:05,403 --> 00:27:06,804
阿狩

371
00:27:08,339 --> 00:27:11,209
你可以叫我阿狩了

372
00:27:11,242 --> 00:27:13,211
真  真的嗎

373
00:27:16,748 --> 00:27:21,152
我們翹首以盼的命運之門

374
00:27:22,320 --> 00:27:24,188
終於敞開了

375
00:27:26,057 --> 00:27:28,226
命運之門終於敞開了

376
00:27:38,903 --> 00:27:40,338
好可愛

377
00:27:41,172 --> 00:27:42,340
久等了

378
00:27:42,340 --> 00:27:44,709
接下來是新郎新娘

379
00:27:44,709 --> 00:27:47,912
第  第  第  第一次共同合作

380
00:28:04,362 --> 00:28:07,031
來一口

381
00:28:12,803 --> 00:28:15,940
好好吃  謝謝你  夏希

382
00:28:16,107 --> 00:28:16,908
太好吃了

383
00:28:16,908 --> 00:28:17,508
恭喜

384
00:28:17,508 --> 00:28:18,676
謝謝

385
00:28:19,043 --> 00:28:21,646
我們之所以能像現在這樣走到一起

386
00:28:21,646 --> 00:28:24,782
都是多虧了在場的各位

387
00:28:25,650 --> 00:28:28,920
我很想向每個人表達謝意

388
00:28:28,920 --> 00:28:32,556
但又擔心自己沒法好好傳達心意

389
00:28:32,556 --> 00:28:34,425
所以就採用了這樣的方式

390
00:28:34,425 --> 00:28:35,860
好?  導演

391
00:28:38,129 --> 00:28:41,198
提供這個場所給我的賢二哥

392
00:28:41,299 --> 00:28:45,036
以及借給我很多素材的朝日

393
00:28:45,036 --> 00:28:47,371
真的很謝謝你們

394
00:28:50,074 --> 00:28:52,643
那就請大家盡情欣賞我老公的

395
00:28:52,643 --> 00:28:53,678
老公

396
00:28:53,878 --> 00:28:57,648
導演作品啦

397
00:29:00,818 --> 00:29:02,687
你是老太婆嗎

398
00:29:03,721 --> 00:29:05,056
請大家多多指教

399
00:29:05,056 --> 00:29:06,157
好?

400
00:29:20,337 --> 00:29:22,473
好懷念啊  好懷念

401
00:29:31,749 --> 00:29:33,818
向大家表達我誠摯的謝意

402
00:29:33,818 --> 00:29:35,519
不愧是光導演  好嚴肅啊

403
00:29:35,519 --> 00:29:36,587
安靜點看啦

404
00:29:36,587 --> 00:29:37,855
不好意思

405
00:29:38,556 --> 00:29:39,723
朝日

406
00:29:43,027 --> 00:29:44,128
波奈江總是說

407
00:29:44,128 --> 00:29:48,666
只要是朝日提議出去玩

408
00:29:49,900 --> 00:29:52,303
沒有一次不開心的

409
00:29:55,105 --> 00:29:58,976
其實我也一直都是這麼想的

410
00:30:01,378 --> 00:30:03,681
今後也請你以隊長的身份

411
00:30:06,417 --> 00:30:09,153
帶領我們繼續前進

412
00:30:15,092 --> 00:30:15,893
孝至

413
00:30:15,893 --> 00:30:16,961
喂喂  等等

414
00:30:16,961 --> 00:30:17,995
喂喂

415
00:30:18,028 --> 00:30:19,897
喂  就沒別的照片了嗎

416
00:30:19,897 --> 00:30:22,166
雖然大家嘴上不說

417
00:30:22,700 --> 00:30:26,704
但心裡都明白  幕後的隊長是孝至

418
00:30:26,870 --> 00:30:28,872
光其實看得很清楚呢

419
00:30:28,872 --> 00:30:32,309
不論在什麼場合  正因為有孝至在

420
00:30:33,677 --> 00:30:36,981
大家才笑得如此開懷

421
00:30:38,816 --> 00:30:41,752
平時太害羞了不敢說出口

422
00:30:42,820 --> 00:30:47,057
最為大家著想  希望大家都能獲得幸福的人

423
00:30:47,257 --> 00:30:48,759
是孝至

424
00:30:54,431 --> 00:30:55,766
夏希

425
00:30:57,701 --> 00:30:59,703
真的很感謝你

426
00:31:00,070 --> 00:31:02,373
能來到這個小鎮

427
00:31:04,375 --> 00:31:06,944
正因為你的到來

428
00:31:07,711 --> 00:31:10,881
許多事情有了戲劇性的變化

429
00:31:14,084 --> 00:31:16,386
我們的幸福

430
00:31:16,687 --> 00:31:19,523
就在那條延長線上

431
00:31:21,325 --> 00:31:25,629
今後也請繼續做可口的飯菜

432
00:31:31,001 --> 00:31:32,269
小葵

433
00:31:36,206 --> 00:31:38,142
發生了很多事

434
00:31:39,143 --> 00:31:40,144
前女友

435
00:31:40,144 --> 00:31:40,844
住口啦

436
00:31:40,844 --> 00:31:43,080
大家總是

437
00:31:43,080 --> 00:31:47,818
被你天真爛漫的開朗性格拯救

438
00:31:50,187 --> 00:31:52,556
波奈江常說

439
00:31:53,423 --> 00:31:57,828
對小葵的感激之情一生都不會磨滅

440
00:32:01,665 --> 00:32:06,737
衷心期待你今後能大展宏圖並找到屬於自己的幸福

441
00:32:09,573 --> 00:32:12,209
賢二哥  勢津子姐

442
00:32:12,209 --> 00:32:13,844
好懷念

443
00:32:14,211 --> 00:32:17,547
我們總是望著你們的背影

444
00:32:19,716 --> 00:32:23,053
能成為港區和青山的常客

445
00:32:23,487 --> 00:32:26,256
是我們的驕傲

446
00:32:27,758 --> 00:32:29,993
也是我們的護身符

447
00:32:32,596 --> 00:32:35,432
請你們今後也要像港灣的燈塔一樣

448
00:32:35,866 --> 00:32:38,335
繼續照亮我們  為我們指明航向

449
00:32:38,468 --> 00:32:39,870
啥

450
00:32:45,575 --> 00:32:49,913
今後也請多多指導  鞭策

451
00:32:50,380 --> 00:32:54,751
我們這兩個晚輩

452
00:33:01,625 --> 00:33:02,726
完

453
00:33:14,805 --> 00:33:17,374
話說  最後的完是什麼呀

454
00:33:18,575 --> 00:33:19,709
對啊  那是啥

455
00:33:19,709 --> 00:33:20,777
最後的最後還是很嚴肅

456
00:33:20,777 --> 00:33:22,145
就像被人逼的一樣

457
00:33:22,145 --> 00:33:24,381
我想不出

458
00:33:24,381 --> 00:33:25,882
好的結束詞

459
00:33:25,949 --> 00:33:28,552
話說  只有我們沒有被提到啊

460
00:33:28,552 --> 00:33:31,087
怎麼可能跟弟弟道謝啊

461
00:33:31,087 --> 00:33:34,157
這樣的姐姐還請多擔待

462
00:33:34,357 --> 00:33:36,126
這樣的弟弟還請多擔待

463
00:33:36,126 --> 00:33:38,161
彼此彼此  請多多指教

464
00:33:38,161 --> 00:33:40,730
咦  啥啥啥  已經定下來了嗎你們

465
00:33:40,730 --> 00:33:42,332
不  不是的  還沒定下來

466
00:33:42,332 --> 00:33:43,500
你們在交往嗎

467
00:33:44,167 --> 00:33:46,870
對不起  明天一早還要工作

468
00:33:46,870 --> 00:33:49,105
得坐末班車回去  先告辭了

469
00:33:49,105 --> 00:33:50,607
路上小心

470
00:33:50,640 --> 00:33:51,241
注意安全

471
00:33:51,241 --> 00:33:52,509
加油  加油  加油

472
00:33:52,509 --> 00:33:53,777
我走了

473
00:33:54,344 --> 00:33:57,480
笑容很清爽吧

474
00:33:57,480 --> 00:33:59,783
我老公

475
00:34:00,517 --> 00:34:01,952
老公

476
00:34:02,419 --> 00:34:03,887
那個  叫啥來著

477
00:34:03,887 --> 00:34:05,789
你那個攝影師朋友

478
00:34:05,789 --> 00:34:06,389
山田嗎

479
00:34:06,389 --> 00:34:08,358
對對  山田

480
00:34:08,758 --> 00:34:11,795
快要趕上他了吧

481
00:34:11,795 --> 00:34:14,164
不  差得還很遠

482
00:34:14,396 --> 00:34:18,568
倒不如說  到了東京之後  更深切地感受到他的厲害之處

483
00:34:18,867 --> 00:34:20,971
不過不用著急

484
00:34:21,704 --> 00:34:24,907
從後面追趕上來的人有更強大之處

485
00:34:25,108 --> 00:34:27,143
我真的有強大的地方嗎

486
00:34:27,476 --> 00:34:30,213
必須有  聽好了

487
00:34:30,613 --> 00:34:33,483
起跑時領跑的人  率先衝線

488
00:34:33,516 --> 00:34:36,686
那麼他會被稱為有實力的選手

489
00:34:36,920 --> 00:34:38,253
但是

490
00:34:38,588 --> 00:34:42,959
如果起跑落後  率先衝線

491
00:34:43,425 --> 00:34:45,161
就算他跑了同樣的時間

492
00:34:45,195 --> 00:34:49,365
對他的稱呼也會變  會被稱為創造奇蹟的選手

493
00:34:50,599 --> 00:34:52,268
不愧是在這個小鎮上創造最大奇蹟的男人

494
00:34:52,268 --> 00:34:54,838
說的話就是不一樣

495
00:34:54,838 --> 00:34:59,776
什麼  混蛋  我的人生沒有奇蹟

496
00:34:59,809 --> 00:35:03,346
那是你的實力嗎

497
00:35:04,347 --> 00:35:08,585
那個啊  那個啊  與其說是我的實力  那個

498
00:35:08,585 --> 00:35:10,587
是勢津子的實力

499
00:35:10,854 --> 00:35:14,491
她有看男人的眼光

500
00:35:14,491 --> 00:35:15,492
這樣嗎

501
00:35:15,492 --> 00:35:16,726
就是這樣

502
00:35:18,228 --> 00:35:20,363
就是這樣啦

503
00:35:20,497 --> 00:35:21,598
你叫我嗎

504
00:35:23,533 --> 00:35:25,068
不  沒有

505
00:35:25,201 --> 00:35:25,735
沒有叫你

506
00:35:25,735 --> 00:35:26,736
但是剛剛

507
00:35:26,836 --> 00:35:30,273
剛剛你說了勢津子  你剛剛在說我壞話吧

508
00:35:30,273 --> 00:35:31,508
沒有說  對吧

509
00:35:31,508 --> 00:35:32,175
沒有沒有

510
00:35:32,175 --> 00:35:33,476
應該說是在誇獎你

511
00:35:33,476 --> 00:35:36,246
誇獎  真的嗎

512
00:35:36,279 --> 00:35:38,314
你是沒事找茬吧

513
00:35:38,314 --> 00:35:39,148
老說這種話

514
00:35:39,148 --> 00:35:40,516
會長魚尾紋

515
00:35:40,516 --> 00:35:41,918
嘴角逐漸下垂

516
00:35:41,918 --> 00:35:43,553
別  別說這種話

517
00:35:43,553 --> 00:35:44,387
本來就是奔四的年齡生的孩子

518
00:35:44,387 --> 00:35:45,455
更應該注意一點

519
00:35:45,455 --> 00:35:47,523
你覺得你有資格說這些話嗎

520
00:35:47,557 --> 00:35:49,125
喂  你看這裡的皺紋

521
00:35:49,125 --> 00:35:51,027
那不是皺紋  那是眼睛  你看仔細了

522
00:35:51,027 --> 00:35:53,463
是眼睛  不是皺紋

523
00:35:53,463 --> 00:35:55,465
真是的  喂  看這裡  這裡

524
00:35:55,465 --> 00:35:57,066
這裡笑紋太深  你看

525
00:35:57,066 --> 00:35:58,001
什麼  什麼  什麼

526
00:35:58,001 --> 00:35:59,836
你先坐下  坐吧

527
00:36:04,507 --> 00:36:08,378
我再鄭重感謝一下

528
00:36:09,979 --> 00:36:12,715
一直以來真的謝謝你

529
00:36:12,715 --> 00:36:15,518
別這樣啦  真是的  幹什麼呢

530
00:36:15,685 --> 00:36:18,221
你給了我很多支持

531
00:36:18,221 --> 00:36:20,056
沒有啦

532
00:36:20,590 --> 00:36:25,261
而且我大概

533
00:36:25,261 --> 00:36:27,964
讓你痛苦了吧

534
00:36:28,064 --> 00:36:29,399
什麼事

535
00:36:30,199 --> 00:36:31,834
關於朝日

536
00:36:37,707 --> 00:36:39,042
所以啊

537
00:36:40,109 --> 00:36:45,047
我希望你也能快點得到幸福

538
00:36:47,683 --> 00:36:50,887
你在這個小鎮的婚禮上失去的愛

539
00:36:51,120 --> 00:36:55,158
也要在這個小鎮上找回來

540
00:36:59,162 --> 00:37:01,631
在大海面前都不能坦誠

541
00:37:01,631 --> 00:37:04,300
你想在哪裡坦誠啊

542
00:37:06,669 --> 00:37:07,837
這話

543
00:37:08,237 --> 00:37:10,139
和泉叔也對我說過

544
00:37:10,139 --> 00:37:11,507
真的嗎

545
00:37:11,707 --> 00:37:14,343
果然父女倆隨著年歲增長會越來越像

546
00:37:14,343 --> 00:37:15,044
果然是父女

547
00:37:15,044 --> 00:37:16,612
本來就是父女

548
00:37:22,718 --> 00:37:23,953
謝謝

549
00:37:40,670 --> 00:37:41,704
喂

550
00:37:43,539 --> 00:37:44,974
我來借火

551
00:37:44,974 --> 00:37:46,242
為什麼

552
00:37:46,442 --> 00:37:48,945
什麼為什麼  跟你約好了

553
00:37:48,945 --> 00:37:50,212
約好了

554
00:37:55,384 --> 00:37:57,553
這個啊

555
00:37:59,956 --> 00:38:01,257
明年我們再一起點吧

556
00:38:02,725 --> 00:38:03,726
這個

557
00:38:04,126 --> 00:38:05,328
可以啊

558
00:38:06,929 --> 00:38:08,597
你傻吧

559
00:38:08,597 --> 00:38:10,232
一直帶著這個

560
00:38:10,232 --> 00:38:13,102
我大丈夫一言既出駟馬難追

561
00:38:16,772 --> 00:38:18,107
你笑什麼

562
00:38:18,541 --> 00:38:22,378
我們第一次見面的時候你也說了同樣的話

563
00:38:22,378 --> 00:38:23,913
第一次見面的時候

564
00:38:24,880 --> 00:38:27,083
你不記得你問我借火了嗎

565
00:38:27,083 --> 00:38:29,285
對著那種狀態的我說

566
00:38:29,752 --> 00:38:31,353
我被打的那天

567
00:38:31,520 --> 00:38:34,056
這個火能借我一下嗎  那邊有人說想抽煙

568
00:38:35,391 --> 00:38:40,262
還說什麼愛情火焰沒有熄滅

569
00:38:40,262 --> 00:38:42,198
那根本不是在安慰我

570
00:38:42,198 --> 00:38:44,867
我是為了緩解你的震驚

571
00:38:44,867 --> 00:38:46,569
才體貼地說了那些話

572
00:38:46,569 --> 00:38:51,107
不  那是點燃了憤怒的火焰

573
00:38:51,140 --> 00:38:53,509
憤怒的火焰也行  先借給我吧

574
00:38:55,177 --> 00:38:56,679
趕緊啦

575
00:39:00,182 --> 00:39:02,985
不過能不能點著就不知道了

576
00:39:04,453 --> 00:39:08,190
這個嘛  平日裡多積德就能點著吧

577
00:39:08,524 --> 00:39:09,725
對哦

578
00:39:15,497 --> 00:39:17,967
點著  點著  點著

579
00:39:18,267 --> 00:39:21,036
太好了  平日積德多

580
00:39:21,704 --> 00:39:24,974
果然我這一年積德多啊

581
00:39:24,974 --> 00:39:27,509
那麼我的也應該立刻點著的

582
00:39:27,509 --> 00:39:31,313
誰知道啊  線香煙火是不會說謊

583
00:39:31,313 --> 00:39:33,015
點著了  平日積德多

584
00:39:33,015 --> 00:39:34,016
你剛剛鬆了口氣吧

585
00:39:34,016 --> 00:39:36,318
不  完全沒有  因為我知道我一定能點著

586
00:39:36,318 --> 00:39:37,519
少騙人

587
00:39:38,754 --> 00:39:40,856
話說  這個煙火好厲害

588
00:39:40,889 --> 00:39:41,757
為什麼

589
00:39:41,757 --> 00:39:44,460
去年也是讓人著急一陣

590
00:39:44,460 --> 00:39:46,295
最後還是點著了

591
00:39:47,563 --> 00:39:51,266
但是比起這件事  你沒有忘記

592
00:39:51,266 --> 00:39:54,803
把它帶來  更讓我覺得了不起

593
00:39:54,837 --> 00:39:57,973
因為我們約好了  總不能扔了吧

594
00:40:02,244 --> 00:40:03,746
其實是你不記得了吧

595
00:40:03,746 --> 00:40:06,048
不  我記得  我當然記得啦

596
00:40:06,615 --> 00:40:07,983
但是這種約定

597
00:40:08,951 --> 00:40:13,522
不是一般很快就會忘記嗎

598
00:40:14,023 --> 00:40:17,126
我沒有一天忘記過

599
00:40:36,411 --> 00:40:38,881
我每天都在想你

600
00:40:44,553 --> 00:40:46,688
從我們最後見面的那一天起

601
00:40:53,795 --> 00:40:56,532
我對你的感覺始終沒變

602
00:41:03,438 --> 00:41:08,043
我喜歡你

603
00:41:18,053 --> 00:41:19,988
因為我喜歡你

604
00:41:42,277 --> 00:41:44,146
我會一直在你身邊

605
00:41:48,350 --> 00:41:49,418
真的嗎

606
00:41:52,287 --> 00:41:53,355
嗯

607
00:41:58,727 --> 00:42:00,862
真的不會消失

608
00:42:03,732 --> 00:42:04,966
我保證

609
00:42:11,973 --> 00:42:17,079
所以明年的夏天

610
00:42:20,949 --> 00:42:23,018
我們也一起來海邊吧

611
00:42:25,187 --> 00:42:26,221
嗯

612
00:42:27,155 --> 00:42:28,657
後年也是

613
00:42:30,125 --> 00:42:33,895
3年後  5年後

614
00:42:35,797 --> 00:42:37,532
永遠一起來這裡

615
00:42:41,002 --> 00:42:42,070
嗯

616
00:43:26,781 --> 00:43:28,016
是PUFFY

617
00:43:28,016 --> 00:43:29,951
不是  是FLIP-FLAP

618
00:43:29,951 --> 00:43:32,687
都說了不是  絕對是PUFFY

619
00:43:32,687 --> 00:43:33,922
你真固執

620
00:43:33,922 --> 00:43:35,156
因為是真理

621
00:43:35,156 --> 00:43:37,926
你以為你是無所不知的神啊

622
00:43:37,959 --> 00:43:38,526
什麼

623
00:43:38,526 --> 00:43:39,594
神

624
00:43:40,128 --> 00:43:41,029
停車

625
00:43:41,062 --> 00:43:41,863
為什麼

626
00:43:41,863 --> 00:43:43,398
少廢話  停車

627
00:43:43,398 --> 00:43:44,632
又來了

628
00:43:53,808 --> 00:43:58,713
等等  叫你等下

629
00:44:00,281 --> 00:44:03,051
我知道了  那是PUFFY  突然想起來了

630
00:44:03,051 --> 00:44:03,952
你真的這麼想的嗎

631
00:44:03,952 --> 00:44:06,488
嗯  趕緊上車吧

632
00:44:07,789 --> 00:44:10,392
你會送我吧

633
00:44:10,392 --> 00:44:11,559
送到哪裡

634
00:44:12,427 --> 00:44:14,028
東京

635
00:44:14,028 --> 00:44:14,996
廢話

636
00:44:14,996 --> 00:44:16,998
我最擅長送人去東京了

637
00:44:16,998 --> 00:44:19,567
什麼  你哪裡擅長了

638
00:44:19,567 --> 00:44:21,402
你要是再把我送去港區  我拍死你

639
00:44:21,402 --> 00:44:23,772
你這是什麼意思  不想再見到賢二哥的意思嗎

640
00:44:23,772 --> 00:44:25,707
不是這個意思

641
00:44:26,841 --> 00:44:28,309
那麼我們默默無言的去東京吧

642
00:44:28,309 --> 00:44:29,210
為什麼

643
00:44:29,210 --> 00:44:33,615
因為這樣下去  你又要下車了

644
00:44:33,615 --> 00:44:38,553
沒事的  我學乖了  要下車的時候

645
00:44:38,553 --> 00:44:41,589
會讓你把我送到車站再下車

646
00:44:41,589 --> 00:44:44,092
還有看下時刻表上的末班車時間

647
00:44:44,392 --> 00:44:45,827
廢話多

648
00:44:46,995 --> 00:44:48,062
走吧

649
00:45:07,282 --> 00:45:10,818
送我到東京

650
00:45:10,818 --> 00:45:12,186
Yes  sir

