﻿1
00:00:45,000 --> 00:00:54,500
<i>Timing and Subtitles brought by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

2
00:01:00,940 --> 00:01:03,320
Why isn't he here yet?

3
00:01:04,170 --> 00:01:09,840
Is President Park becoming like
the Vice Chairman? Calling me out on a weekend.

4
00:01:12,960 --> 00:01:16,360
But why is it so dark
without anyone around?

5
00:02:30,060 --> 00:02:33,290
Secretary Kim, have you been waiting long?

6
00:02:33,290 --> 00:02:36,890
What brings you here, Vice Chairman?
I came because President Park called for me.

7
00:02:36,890 --> 00:02:39,460
He won't be coming,
since I asked him to arrange this.

8
00:02:39,520 --> 00:02:40,590
Pardon?

9
00:02:41,290 --> 00:02:44,640
But why would you... You could
have talked to me directly.

10
00:02:44,640 --> 00:02:48,420
If I had asked to meet you,
you would have been uncomfortable.

11
00:02:51,210 --> 00:02:52,330
First, let's go.

12
00:02:52,330 --> 00:02:55,530
But they're already closed.

13
00:02:56,530 --> 00:02:58,350
Closed?

14
00:02:58,350 --> 00:03:03,300
How is that a problem?
When the free pass is right here?

15
00:03:08,000 --> 00:03:10,770
Oh, no! No!

16
00:03:33,060 --> 00:03:35,320
Vice Chairman.

17
00:03:35,320 --> 00:03:38,700
I'm really, really... this is really—

18
00:03:38,700 --> 00:03:41,560
You don't need to decline it.
Just freely enjoy yourself.

19
00:03:41,560 --> 00:03:45,210
But still, this isn't right.

20
00:03:45,210 --> 00:03:49,140
Vice Chairman! This is not what I...

21
00:03:49,140 --> 00:03:51,580
Vice Chairman!

22
00:03:52,430 --> 00:03:54,650
Are you having that much fun?

23
00:03:54,650 --> 00:03:56,570
Hooray!

24
00:03:57,600 --> 00:03:59,570
Hooray!

25
00:04:00,490 --> 00:04:02,880
I knew you'd enjoy it.

26
00:04:06,830 --> 00:04:09,850
I'm sorry, Vice Chairman! Save me!

27
00:04:09,850 --> 00:04:13,060
Secretary Kim,
now we'll get on the Hurricane

28
00:04:13,060 --> 00:04:17,580
that turns 360 degrees from 17 meters up.

29
00:04:22,820 --> 00:04:24,680
What's wrong, Secretary Kim?

30
00:04:26,340 --> 00:04:28,680
Because it scared me.

31
00:04:29,450 --> 00:04:32,010
Why did you get on if you were scared?

32
00:04:32,010 --> 00:04:33,770
You asked me to get on it.

33
00:04:33,770 --> 00:04:36,560
I thought you liked it.

34
00:04:41,690 --> 00:04:44,930
<i>Episode 3</i>

35
00:04:50,280 --> 00:04:52,310
Are you okay?

36
00:04:52,310 --> 00:04:54,340
Yes. Well...

37
00:04:54,340 --> 00:04:57,160
But are you okay?

38
00:04:58,030 --> 00:05:01,820
No way. You're not scared
after riding it twice?

39
00:05:01,820 --> 00:05:03,560
Of course not.

40
00:05:03,560 --> 00:05:08,320
Since fear isn't something you can
feel by getting on these rides.

41
00:05:08,320 --> 00:05:11,700
Then what are you scared of?

42
00:05:12,960 --> 00:05:14,720
That...

43
00:05:22,390 --> 00:05:25,040
You don't need to know. Let's go then.

44
00:05:25,040 --> 00:05:27,190
Are we going to get on the Hurricane?

45
00:05:27,190 --> 00:05:30,370
No. To get on something that you like.

46
00:05:31,040 --> 00:05:36,160
♬ <i>Oh, oh love, oh it's love</i> ♬

47
00:05:37,510 --> 00:05:39,740
Vice Chairman!

48
00:05:39,740 --> 00:05:46,330
♬ <i>I really want to know</i> ♬

49
00:05:46,330 --> 00:05:50,020
♬ <i>I'm acting a bit strange these days</i> ♬

50
00:05:50,020 --> 00:05:55,100
♬ <i>I keep thinking about you</i> ♬

51
00:05:55,120 --> 00:06:02,630
♬ <i>It hasn't been that long,
I'm still not used to it</i> ♬

52
00:06:02,630 --> 00:06:07,330
♬ <i>It's a feeling I've never felt before</i> ♬

53
00:06:07,330 --> 00:06:09,640
♬ <i>Love comes to me</i> ♬

54
00:06:09,640 --> 00:06:11,940
Vice Chairman! Get on.

55
00:06:11,940 --> 00:06:15,770
It's not scary. Get on!

56
00:06:15,770 --> 00:06:26,760
♬ <i>You and I, between us
This feeling spreads like a scent</i> ♬

57
00:06:26,760 --> 00:06:30,090
♬ <i>You make my heart race,
you make me feel dizzy</i> ♬

58
00:06:30,090 --> 00:06:32,020
It's nice.

59
00:06:32,020 --> 00:06:35,670
♬ <i>Is this love?</i> ♬

60
00:06:35,670 --> 00:06:40,350
♬ <i>Oh, oh love, oh it's love</i> ♬

61
00:06:40,350 --> 00:06:45,830
♬ <i>Oh, oh in this sweet trembling, love virus</i> ♬

62
00:06:46,850 --> 00:06:49,080
You're really not going to ride it?
It's really fun.

63
00:06:49,080 --> 00:06:54,600
It's okay. I watched you while you went on
it seven times, so that's enough for me.

64
00:06:54,600 --> 00:06:58,390
I'm sorry. You told me to ride it as
much as I wanted, so I got too excited.

65
00:06:59,340 --> 00:07:00,920
Was it that much fun?

66
00:07:00,920 --> 00:07:05,340
Yes. To be honest, I've always
wanted to get on the carousel.

67
00:07:05,340 --> 00:07:08,330
When I was young,
our family came here together.

68
00:07:08,330 --> 00:07:12,470
I wanted to ride the carouse then,
but I only got to watch.

69
00:07:13,630 --> 00:07:15,120
Why?

70
00:07:15,120 --> 00:07:18,500
Since it was too expensive to get free
passes when there were three kids.

71
00:07:18,500 --> 00:07:21,030
And even if we had been able to get the
free passes, I was too young and scared,

72
00:07:21,030 --> 00:07:23,520
so I probably wouldn't
have gotten on anyway.

73
00:07:24,690 --> 00:07:28,230
Still, I got my wish fulfilled today.

74
00:07:29,860 --> 00:07:31,600
That's good.

75
00:07:42,840 --> 00:07:45,000
I'm okay, thank you.

76
00:07:49,530 --> 00:07:52,880
- The steak seems a bit tough.
- Should I call for the chef?

77
00:07:52,880 --> 00:07:55,200
No. Just eat comfortably.

78
00:08:02,250 --> 00:08:04,020
It'll probably be hard to cut.

79
00:08:04,820 --> 00:08:07,280
Thank you.

80
00:08:07,280 --> 00:08:08,920
If I had known I was coming
to a place like this,

81
00:08:08,920 --> 00:08:11,010
I would have dressed more appropriately.

82
00:08:11,010 --> 00:08:14,150
It's okay. No one's here anyway.

83
00:08:16,560 --> 00:08:18,640
But there really isn't anyone here.

84
00:08:18,640 --> 00:08:21,580
- I rented it out.
- Pardon?

85
00:08:24,690 --> 00:08:28,190
Vice Chairman, what's
going on with you today?

86
00:08:29,190 --> 00:08:33,060
Nothing much. You worked
that hard for that long,

87
00:08:33,060 --> 00:08:36,000
but I felt I didn't thank you properly.

88
00:08:37,000 --> 00:08:40,500
This is a present for your resignation
to show you my appreciation.

89
00:08:40,500 --> 00:08:42,630
A present?

90
00:08:57,340 --> 00:09:01,600
You rode seven times, but
it's still not enough?

91
00:09:01,600 --> 00:09:05,160
I think it was around that carousel...

92
00:09:05,910 --> 00:09:10,200
Before this was built, there used
to be a housing development here.

93
00:09:10,200 --> 00:09:12,300
And that's where I lived.

94
00:09:12,300 --> 00:09:17,230
Probably around that carousel
was the location of our house.

95
00:09:19,470 --> 00:09:25,170
I'm not sure. It might have been by the haunted
house over there or the public bathroom, too.

96
00:09:25,170 --> 00:09:28,220
Even if it's so, you're too much.

97
00:09:28,220 --> 00:09:29,990
Just kidding.

98
00:09:32,210 --> 00:09:35,510
Anyway, I remember being amazed that

99
00:09:35,510 --> 00:09:37,320
our neighborhood was going to
become an amusement park.

100
00:09:37,320 --> 00:09:43,490
I was five then, so you
would have been about nine?

101
00:09:43,490 --> 00:09:44,720
Probably.

102
00:09:44,720 --> 00:09:47,940
I wonder what you were doing back then.

103
00:09:49,130 --> 00:09:54,770
Like now, even then I was a genius that
was well-versed in any and every area.

104
00:09:57,370 --> 00:09:58,860
Of course.

105
00:10:03,150 --> 00:10:07,270
But, it wasn't really a joyful time for me.

106
00:10:07,270 --> 00:10:09,060
When I was in fourth grade.

107
00:10:10,520 --> 00:10:12,990
There are times when even you
make mistakes, Vice Chairman!

108
00:10:12,990 --> 00:10:17,600
Vice Chairman, if you were nine years
old, you would've been in second grade.

109
00:10:19,100 --> 00:10:21,490
There's no mistake. I was in fourth grade.

110
00:10:21,490 --> 00:10:25,530
Because I was so intelligent,
I skipped two grades.

111
00:10:28,770 --> 00:10:33,840
But, why weren't you happy
if you were so intelligent?

112
00:10:33,840 --> 00:10:35,620
Because I was in the same
class as my older brother.

113
00:10:35,620 --> 00:10:39,310
The adults might've had good intentions
in putting me in the same class as him,

114
00:10:39,310 --> 00:10:41,640
but it was hard for me regardless.

115
00:10:41,640 --> 00:10:43,440
Why?

116
00:10:43,440 --> 00:10:45,330
I fought with my older
brother's friends a lot.

117
00:10:45,330 --> 00:10:47,180
They kept messing with me
and aggravating me

118
00:10:47,180 --> 00:10:49,280
because they thought I was
too arrogant for my age.

119
00:10:49,280 --> 00:10:54,000
But it must have been better because
your older brother was by your side.

120
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
No.

121
00:10:55,960 --> 00:10:58,340
That bastard was the worst one.

122
00:10:58,340 --> 00:11:00,530
That bastard is scum.

123
00:11:03,280 --> 00:11:04,960
Oh, we're late.

124
00:11:04,960 --> 00:11:07,430
Ah, I'll escort you to your residence.

125
00:11:07,430 --> 00:11:11,120
No, we have somewhere we
need to be, so finish up.

126
00:11:11,120 --> 00:11:12,590
What?

127
00:11:28,690 --> 00:11:31,620
It really is... chilly.

128
00:11:31,620 --> 00:11:33,870
You're right. It is chilly.

129
00:11:39,310 --> 00:11:43,470
No, it's alright. Pink
wouldn't be my preference.

130
00:11:44,170 --> 00:11:47,600
Ah, I took this out for myself.

131
00:11:50,180 --> 00:11:55,480
Actually, Vice Chairman, in a situation like
this, the man usually looks after the woman.

132
00:11:55,480 --> 00:11:58,980
For example, he would take
off his jacket for her.

133
00:12:00,740 --> 00:12:04,140
There is no man and woman
when it comes to the cold.

134
00:12:04,140 --> 00:12:05,800
Of course.

135
00:12:27,400 --> 00:12:29,780
There must be an event going on somewhere?

136
00:12:29,780 --> 00:12:32,750
No, I prepared this.

137
00:12:32,750 --> 00:12:36,130
- What?
- I told you. This is your resignation gift.

138
00:12:42,490 --> 00:12:44,510
Wow, this is great.

139
00:12:44,510 --> 00:12:46,760
Isn't it so pretty?

140
00:12:57,390 --> 00:13:01,400
Yes, it is pretty.

141
00:13:23,550 --> 00:13:24,570
Oh, I'm alright.

142
00:13:24,570 --> 00:13:27,620
Didn't you say this was a time when the man
should take off his jacket for a woman?

143
00:14:13,450 --> 00:14:15,710
Oh my. I'm sorry!

144
00:14:16,770 --> 00:14:19,410
You must have been so
cold because of me today.

145
00:14:19,410 --> 00:14:22,230
No, not at all. I'm tired
of this jacket now.

146
00:14:22,230 --> 00:14:24,810
You can throw it away or use it as a cover.

147
00:14:25,840 --> 00:14:27,420
Okay.

148
00:14:30,420 --> 00:14:34,180
Either way, I'd like to
thank you for today.

149
00:14:34,180 --> 00:14:35,840
I had such an enjoyable time.

150
00:14:35,840 --> 00:14:40,330
I guess you could say I was able to
fulfill my dreams because of you.

151
00:14:41,110 --> 00:14:43,460
- Is that right?
- What?

152
00:14:51,020 --> 00:14:54,500
<i>1. If there was someone you were
interested in, where would you like to go?</i>

153
00:14:54,500 --> 00:14:57,210
<i>- An amusement park?
- Closed?</i>

154
00:14:57,210 --> 00:15:02,550
<i>Why would that be an issue?
You have a free-pass right here.</i>

155
00:15:10,820 --> 00:15:15,500
<i>2. If you were interested in someone, what would
you want to do? Watch fireworks together!</i>

156
00:15:15,500 --> 00:15:17,820
<i>Wow, there must be an
event going on somewhere.</i>

157
00:15:17,820 --> 00:15:21,140
<i>No, I prepared it myself.</i>

158
00:15:21,140 --> 00:15:25,490
<i>From the amusement park to the fireworks...
Could it be?</i>

159
00:15:36,560 --> 00:15:39,030
Thanks for taking me home.

160
00:15:39,030 --> 00:15:41,150
But Vice Chairman,

161
00:15:42,110 --> 00:15:44,000
- did you perhaps—
- Hold on.

162
00:15:44,000 --> 00:15:45,710
I have something to give you.

163
00:15:53,160 --> 00:15:59,040
<i>3. What would you like to receive from
someone you're interested in? A huge doll.</i>

164
00:16:00,230 --> 00:16:02,500
You wouldn't by chance,

165
00:16:02,500 --> 00:16:05,820
have a huge doll in there, would you?

166
00:16:11,180 --> 00:16:13,730
You're correct. It's there.

167
00:16:13,730 --> 00:16:19,790
Because you've worked as hard as a
cow until now, it's a cow doll.

168
00:16:19,790 --> 00:16:23,710
It's name is, You've-Worked-Well Cow.
<i>(*Cow is "so" and work hard is "sugo")</i>

169
00:16:23,710 --> 00:16:26,490
I thought that was quite a strange
questionnaire to fill out.

170
00:16:26,490 --> 00:16:29,600
I wanted to give you a gift that
you actually wanted to receive.

171
00:16:30,540 --> 00:16:33,860
Thank you for going through
all that trouble for me.

172
00:16:33,860 --> 00:16:38,510
It was nothing. For you, Secretary Kim,
this was only just the basics.

173
00:16:38,510 --> 00:16:45,330
You know you'd be wrong if you thought I'd say,
"I'll work hard forever" after this. Right?

174
00:16:47,880 --> 00:16:50,010
As expected. I can't get anything
pass you, Secretary Kim.

175
00:16:50,010 --> 00:16:52,640
Then, I'll really be going.

176
00:16:52,640 --> 00:16:54,270
Hold on.

177
00:16:56,040 --> 00:17:01,180
There's still something left
that you wanted, Secretary Kim.

178
00:17:01,180 --> 00:17:02,630
What?

179
00:17:04,440 --> 00:17:09,570
<i>3. What would you like to receive from
someone you're interested in? A huge doll.</i>

180
00:17:09,570 --> 00:17:14,850
<i>And... a romantic kiss
in front of my house.</i>

181
00:17:43,670 --> 00:17:45,880
Be careful on your way home.

182
00:18:52,870 --> 00:18:59,590
<i>You know you'd be wrong if you thought I'd say,
"I'll work hard forever" after this. Right?</i>

183
00:19:00,610 --> 00:19:03,200
<i>As expected. I can't get anything
past you, Secretary Kim.</i>

184
00:19:04,360 --> 00:19:06,020
As if I couldn't get this past you.

185
00:19:06,020 --> 00:19:11,160
The curse of the blockbuster is upon you.
Even if you're not aware of it.

186
00:19:31,820 --> 00:19:35,050
<i>Mi So, you remember you have a
blind date tomorrow, right?</i>

187
00:19:35,050 --> 00:19:37,420
<i>With the city desk reporter
I talked about that one time.</i>

188
00:19:37,420 --> 00:19:39,990
Oh yeah.

189
00:19:39,990 --> 00:19:42,790
<i>You said you had something to ask him too.</i>

190
00:19:42,790 --> 00:19:45,200
<i>Anyway, have fun meeting him.</i>

191
00:20:19,280 --> 00:20:21,930
<i>Oppa, you should ride it now!</i>

192
00:20:21,930 --> 00:20:24,680
<i>I'll let you borrow it,
especially because it's you, Oppa.</i>

193
00:20:24,680 --> 00:20:25,790
<i>Thanks.</i>

194
00:20:25,790 --> 00:20:28,970
<i>But, what should I do?
I have to go home now.</i>

195
00:20:28,970 --> 00:20:31,920
<i>Already? Can you not go?</i>

196
00:20:31,920 --> 00:20:35,740
<i>Sorry. I'll come see you again, Mi So.</i>

197
00:20:35,740 --> 00:20:38,970
<i>Really? You're really going
to come see Mi So, right?</i>

198
00:20:38,970 --> 00:20:40,140
<i>Yeah.</i>

199
00:20:40,140 --> 00:20:42,350
<i>I'll never forget your name, Oppa!</i>

200
00:20:42,350 --> 00:20:45,550
<i>Your name was Lee... Lee...</i>

201
00:20:45,550 --> 00:20:47,860
<i>Idiot, you're doing it again.</i>

202
00:20:47,860 --> 00:20:51,610
<i>That's not my name. My name is Lee...</i>

203
00:21:06,450 --> 00:21:09,010
Lee... His surname was Lee.

204
00:21:10,830 --> 00:21:13,050
Ah, I can't remember.

205
00:21:17,810 --> 00:21:20,050
Oh, I'm late.

206
00:21:40,890 --> 00:21:44,560
You've-Worked-Well Cow, take
good care of the house.

207
00:22:01,610 --> 00:22:03,160
What is this?

208
00:22:33,270 --> 00:22:37,240
Vice Chairman, I have something to ask you.

209
00:22:37,240 --> 00:22:40,770
This was inside the doll you gave me.

210
00:22:40,770 --> 00:22:43,660
It should be, because I put it in there.

211
00:22:43,660 --> 00:22:45,160
Is it mine?

212
00:22:45,160 --> 00:22:47,810
Then, do you think it's
You've-Worked-Well Cow's?

213
00:22:47,810 --> 00:22:49,130
Ah, it couldn't be.

214
00:22:49,130 --> 00:22:54,210
But, I didn't write down that I wanted
a necklace in the questionnaire.

215
00:22:54,210 --> 00:22:57,400
Well, I'm a person who usually
exceeds expectations.

216
00:22:59,920 --> 00:23:04,550
Why? Can you not handle how cool I am?

217
00:23:04,550 --> 00:23:07,260
Your necktie is crooked.

218
00:23:07,260 --> 00:23:08,960
So that was the case.

219
00:23:32,020 --> 00:23:34,330
Then, I'll be leaving.

220
00:23:34,330 --> 00:23:36,660
- Secretary Kim.
- Yes.

221
00:23:49,900 --> 00:23:57,260
♬ <i>Without even being able to go to you</i> ♬

222
00:23:57,260 --> 00:24:04,080
♬ <i>I'm always here, looking at you</i> ♬

223
00:24:04,080 --> 00:24:11,390
♬ <i>Even though you can't
enter my heart, I know</i> ♬

224
00:24:11,390 --> 00:24:18,740
♬ <i>Like destiny, it's always you</i> ♬

225
00:24:18,740 --> 00:24:25,830
♬ <i>It's you, even when I close my eyes</i> ♬

226
00:24:25,830 --> 00:24:32,770
♬ <i>It's you, I can only see you</i> ♬

227
00:24:32,770 --> 00:24:40,830
♬ <i>It's you, like the stars in the night sky</i> ♬

228
00:24:40,830 --> 00:24:47,760
♬ <i>You're the only one who shines in my heart</i> ♬

229
00:24:47,760 --> 00:24:50,630
♬ <i>It's you</i> ♬

230
00:24:54,310 --> 00:24:57,440
♬ <i>It's you</i> ♬

231
00:25:00,950 --> 00:25:03,180
- Oh, Eun Jung.
<i>- Why didn't you respond?</i>

232
00:25:03,180 --> 00:25:04,560
<i>I sent you a message yesterday.</i>

233
00:25:04,560 --> 00:25:06,050
Ah, you're right.

234
00:25:06,050 --> 00:25:08,280
<i>You didn't forget about
the blind date, did you?</i>

235
00:25:08,280 --> 00:25:09,570
No, that's not it.

236
00:25:09,570 --> 00:25:11,190
<i>Then, have fun meeting him.</i>

237
00:25:11,190 --> 00:25:13,880
<i>If you happen to get married to
him, you've got to buy me a bag.</i>

238
00:25:13,880 --> 00:25:17,060
No way, we're only going on one blind date.

239
00:25:17,060 --> 00:25:19,510
Anyway, I get it. Now, get back to work.

240
00:25:19,510 --> 00:25:21,190
Okay.

241
00:25:24,520 --> 00:25:27,830
Secretary Kim, are you
going on a blind date?

242
00:25:27,830 --> 00:25:30,650
Your heart must be pounding right now.

243
00:25:30,650 --> 00:25:34,590
Ji Ah, I'm saying this because
I'm so very embarrassed about this.

244
00:25:34,590 --> 00:25:37,450
But could you keep this a secret?

245
00:25:37,450 --> 00:25:40,140
Yes! A secret.

246
00:25:40,140 --> 00:25:43,170
Of course! I could keep
this secret for you.

247
00:25:50,580 --> 00:25:53,390
Oh my world, until now you didn't
even dream of going on a blind date.

248
00:25:53,390 --> 00:25:55,590
This is going to be your first
blind date, right Secretary Kim?

249
00:25:55,590 --> 00:25:58,010
What? Your first blind date?
That's awesome!

250
00:25:58,010 --> 00:26:01,110
In any case, make sure to kiss your
forever alone status goodbye this time.

251
00:26:01,110 --> 00:26:04,390
You've never dated before?
That's totally amazing!

252
00:26:05,610 --> 00:26:07,090
You should stop now.

253
00:26:07,090 --> 00:26:09,130
Okay.

254
00:26:09,130 --> 00:26:12,350
But, when you go on your first blind
date you might feel very lost.

255
00:26:12,350 --> 00:26:14,710
Tell the man you're going on the blind
date with to bring one of his friends!

256
00:26:14,710 --> 00:26:17,900
Then I'll come with you!
It could be a double date!

257
00:26:17,900 --> 00:26:21,100
I don't think she wants
to go on a double date.

258
00:26:21,100 --> 00:26:22,650
Are you happy?

259
00:26:22,650 --> 00:26:24,390
No, I'm not.

260
00:26:24,390 --> 00:26:26,890
Let's go together, Secretary Kim!

261
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
I want to go on a blind date too.

262
00:26:30,480 --> 00:26:34,860
"Hello, I'm Bong Se Ra."

263
00:26:34,860 --> 00:26:36,810
I want to say things like this.

264
00:26:42,120 --> 00:26:46,980
Did you write the outline for the vice chairman's
speech for the athletic competition tomorrow?

265
00:26:46,980 --> 00:26:48,210
Of course.

266
00:26:48,210 --> 00:26:52,350
General Manager. When I entered Seoul University,
my essay writing scores were top notch.

267
00:26:52,350 --> 00:26:55,850
And utilizing those skills,
I've prepared a perfect speech.

268
00:26:55,850 --> 00:26:57,420
I'll find out whether
it's a perfect speech,

269
00:26:57,420 --> 00:27:01,080
or perfect trash. So print it out
and bring it here immediately.

270
00:27:01,080 --> 00:27:01,960
Yes, sir.

271
00:27:01,960 --> 00:27:04,620
Dear, did you prepare the gifts
that'll be presented

272
00:27:04,620 --> 00:27:06,220
to the employees tomorrow, without error?

273
00:27:06,220 --> 00:27:10,320
Of course. They said they'll deliver
them to the gym directly, by 10 AM.

274
00:27:10,320 --> 00:27:11,480
Okay, good work.

275
00:27:11,480 --> 00:27:16,670
And also, the vice chairman places
a great amount of significance

276
00:27:16,670 --> 00:27:18,980
on skin-to-skin contact
when it comes to employees.

277
00:27:18,980 --> 00:27:21,370
But there's no time for that until the
athletic competition rolls around.

278
00:27:21,370 --> 00:27:23,830
So you should all prepare for
this without any mistakes.

279
00:27:23,830 --> 00:27:25,380
- I understand.
- Move.

280
00:27:25,380 --> 00:27:26,980
Alright.

281
00:27:29,750 --> 00:27:31,390
<i>Vice Chairman Lee Young Joon</i>

282
00:27:36,230 --> 00:27:37,900
What about Secretary Kim?

283
00:27:37,900 --> 00:27:41,330
Ah, should I be drinking this with you?

284
00:27:41,330 --> 00:27:43,010
Then, I'll bring a cup out for myself too.

285
00:27:43,010 --> 00:27:47,420
No, that's not it. I'm asking where Secretary
Kim Mi So is, and why Secretary Kim Ji Ah is here.

286
00:27:47,420 --> 00:27:50,250
I'm asking for
Secretary Kim Mi So's whereabouts.

287
00:27:50,250 --> 00:27:55,360
Ah, the thing is. Secretary Kim told
me to start taking care of this task.

288
00:27:55,360 --> 00:27:58,150
Oh, is that it?

289
00:28:06,630 --> 00:28:08,730
I know I'm very lacking.

290
00:28:08,730 --> 00:28:12,970
That's why I'll really try my best from now
on. Having Secretary Kim as my role model.

291
00:28:12,970 --> 00:28:17,260
Hearing that Secretary Kim's only now is going on
her first blind date because she's worked so hard

292
00:28:17,260 --> 00:28:18,930
made me feel a lot of things.

293
00:28:18,930 --> 00:28:21,090
Yes, well.

294
00:28:22,570 --> 00:28:26,460
Did you just say... blind date?

295
00:28:27,590 --> 00:28:29,170
No...

296
00:28:33,080 --> 00:28:36,250
Alright, I've set up the final meeting
with the government official.

297
00:28:36,250 --> 00:28:39,130
And the Yumyung Art launching is
going smoothly without any hiccups.

298
00:28:39,130 --> 00:28:43,190
Also, Secretary Kim will
be going on a blind date.

299
00:28:43,190 --> 00:28:48,370
How dare she wear the necklace
that I bought her on a blind date.

300
00:28:53,350 --> 00:28:55,100
Well, it doesn't matter
whether she goes out or not.

301
00:28:55,100 --> 00:28:56,510
A new couple will be born.

302
00:28:56,510 --> 00:28:58,000
What?

303
00:28:59,340 --> 00:29:00,640
Think about it.

304
00:29:00,800 --> 00:29:02,710
Obviously, an ordinary man will come out.

305
00:29:02,710 --> 00:29:04,180
That's exactly what she wants.

306
00:29:04,180 --> 00:29:07,880
Dating and marrying an ordinary guy.

307
00:29:07,880 --> 00:29:11,510
Will that actually happen?

308
00:29:11,510 --> 00:29:14,670
Secretary Kim's already been cursed
with the curse of the blockbuster.

309
00:29:14,670 --> 00:29:17,530
You keep bringing up some
curse since last time—

310
00:29:17,530 --> 00:29:19,750
What's this curse that you speak of?

311
00:29:33,120 --> 00:29:35,240
- Kim Mi So?
- Yes?

312
00:29:35,240 --> 00:29:38,040
I saw your picture on social media,
and recognized you right away.

313
00:29:38,040 --> 00:29:41,280
I'm Park Byung Eun. The one you're
supposed to be meeting with today.

314
00:29:41,280 --> 00:29:42,730
Ah, yes. Hello.

315
00:29:42,730 --> 00:29:46,120
You must be hungry. I looked up some
famous restaurants around here.

316
00:29:46,120 --> 00:29:48,240
Let's hurry and head over.

317
00:29:48,240 --> 00:29:49,660
Alright.

318
00:29:55,910 --> 00:29:57,570
- This place was good.
- Goodbye. - I'm sorry.

319
00:29:57,570 --> 00:30:00,940
Since this is a famous restaurant,
I couldn't get reservations.

320
00:30:00,940 --> 00:30:02,960
That's okay, we can wait.

321
00:30:02,960 --> 00:30:07,350
Then to cut down on time, should we choose
what we want from the menu ahead of time?

322
00:30:07,350 --> 00:30:09,330
- Yes.
- I'll go get the menus.

323
00:30:09,330 --> 00:30:12,120
You might get lonely,
but please wait for me.

324
00:30:21,470 --> 00:30:23,480
This place is known for
being really delicious.

325
00:30:23,480 --> 00:30:27,020
With 24 thin layers piled on top of
one another then fried in batter,

326
00:30:27,020 --> 00:30:28,860
this is a traditionally
styled Japanese katsu.

327
00:30:28,860 --> 00:30:30,530
This place is very
well-known for that.

328
00:30:30,530 --> 00:30:32,540
Ah, yes.

329
00:30:32,540 --> 00:30:36,480
Hold on a second. Eat this.

330
00:30:38,800 --> 00:30:40,730
Thank you.

331
00:30:46,560 --> 00:30:48,570
<i>It'll be difficult to cut.</i>

332
00:30:50,340 --> 00:30:54,010
I'm not sure I should be saying
this when we've only just met,

333
00:30:54,010 --> 00:30:57,320
but you're really beautiful, Mi So.

334
00:30:57,320 --> 00:30:58,960
- Your image is very—
- Ah, it's hot.

335
00:30:58,960 --> 00:31:00,750
- Very hot!
- What?

336
00:31:00,750 --> 00:31:03,970
Well, what I meant was. I'm sorry.
I was saying your

337
00:31:03,970 --> 00:31:06,950
image is very elegant.

338
00:31:06,950 --> 00:31:09,100
Ah, thank you.

339
00:31:09,100 --> 00:31:10,520
Yes.

340
00:31:11,270 --> 00:31:14,260
- Welcome!
- Welcome!

341
00:31:14,260 --> 00:31:17,130
Can you clear this table?

342
00:31:17,130 --> 00:31:20,630
Mi So, it's a bit loud here, isn't it?

343
00:31:20,630 --> 00:31:23,000
Yes, a little bit.

344
00:31:24,860 --> 00:31:26,980
- I'm sorry.
- It's okay.

345
00:31:26,980 --> 00:31:29,530
You should be careful. Oh, really!

346
00:31:29,530 --> 00:31:32,170
You're causing quite the accident!
I'm sorry.

347
00:31:32,170 --> 00:31:34,190
Leave!

348
00:31:34,190 --> 00:31:36,130
Ah, I'm sorry. My voice was too loud.

349
00:31:36,130 --> 00:31:37,920
I was a little anxious from earlier.

350
00:31:37,920 --> 00:31:40,290
Ah, it's okay. Yes.

351
00:31:44,870 --> 00:31:46,700
<i>But there really isn't anyone here.</i>

352
00:31:46,700 --> 00:31:48,660
<i>I rented the place out.</i>

353
00:31:54,980 --> 00:31:58,610
- That's my pork cutlet.
- What?

354
00:31:58,610 --> 00:32:01,530
It's what I like the most in the whole world.
The best part fried into a crispy finish,

355
00:32:01,530 --> 00:32:05,620
and with an inner texture that's
outstandingly soft. That part.

356
00:32:05,620 --> 00:32:07,650
I think you picked it up by accident.

357
00:32:07,650 --> 00:32:10,500
Oh, I'm so sorry. I'll give it back to you.

358
00:32:10,500 --> 00:32:13,820
Yes. Thank you.

359
00:32:13,820 --> 00:32:16,900
- Should I give you mine as well?
- No, I have a lot here.

360
00:32:16,900 --> 00:32:19,680
<i>What is this? He's making
me feel embarrassed.</i>

361
00:32:39,270 --> 00:32:43,080
<i>Why are you here, Vice Chairman?
I'm here because President Park called me.</i>

362
00:32:43,080 --> 00:32:46,970
<i>If I'd called you,
you would've been uncomfortable.</i>

363
00:32:48,860 --> 00:32:52,720
<i>Why am I like this? Why do I keep
thinking of the vice chairman?</i>

364
00:32:52,720 --> 00:32:56,060
You ask what the curse
of the blockbuster is?

365
00:32:56,710 --> 00:32:59,240
Consider this, if you had just
seen a blockbuster action film

366
00:32:59,240 --> 00:33:01,610
with several hundred millions
of won poured into it,

367
00:33:01,780 --> 00:33:06,720
but right after you saw a hastily made
B-grade action movie with poor production.

368
00:33:06,720 --> 00:33:10,320
Then, would the second
movie even enter your eye?

369
00:33:10,320 --> 00:33:12,420
It might feel a little trivial.

370
00:33:12,420 --> 00:33:16,480
That's exactly it. I provided Secretary Kim
with an amusement park, restaurant,

371
00:33:16,480 --> 00:33:20,760
and fully rented out a cruise ship
for our blockbuster-grade date.

372
00:33:20,760 --> 00:33:23,610
So now, do you think she could
meet with an ordinary guy?

373
00:33:23,610 --> 00:33:27,710
- Yes. Isn't that why she went on that blind date?
- What?

374
00:33:27,710 --> 00:33:30,460
I tend to like small and detailed movies.

375
00:33:31,980 --> 00:33:33,670
Let's go!

376
00:33:41,380 --> 00:33:43,930
You have to tell me before you start.

377
00:33:54,090 --> 00:33:58,970
The coffee here's really good right? It's a very
famous cafe that I found online with crazy search.

378
00:33:58,970 --> 00:34:01,170
The scent is really nice.

379
00:34:03,050 --> 00:34:05,170
What's good here?

380
00:34:08,050 --> 00:34:09,130
It's Secretary Kim!

381
00:34:09,130 --> 00:34:11,060
- Do you know her?
- Yeah.

382
00:34:11,060 --> 00:34:14,190
She's the secretary of our
company's vice chairman.

383
00:34:14,190 --> 00:34:16,000
Oh, really?

384
00:34:16,640 --> 00:34:18,190
- Excuse me, Mi So.
- Yes.

385
00:34:18,190 --> 00:34:21,520
There seems to be something
stuck beneath your ear.

386
00:34:21,520 --> 00:34:22,860
- Oh, here?
- Yes, under your earlobe.

387
00:34:22,860 --> 00:34:23,760
- Here?
- Behind your earrings.

388
00:34:23,760 --> 00:34:26,630
- Here?
- At a 45 degree angle, towards your chin. Higher.

389
00:34:26,630 --> 00:34:28,170
- Here?
- A little more. Is it a birth mark?

390
00:34:28,170 --> 00:34:30,580
- What is it?
- I can look for my mirror.

391
00:34:30,580 --> 00:34:32,490
Ah, excuse me.

392
00:34:32,490 --> 00:34:35,730
Wow, I've hit the jackpot.
Secretary Kim must be dating!

393
00:34:35,730 --> 00:34:37,770
Wow, she's very pretty.

394
00:34:39,420 --> 00:34:41,450
Okay!

395
00:34:41,450 --> 00:34:44,650
I have to send this to everyone
in our secretarial office.

396
00:34:44,650 --> 00:34:46,300
Ah, you've got beauty stuck on you.
A beauty mark!

397
00:34:46,300 --> 00:34:48,800
Ah, it's alright. Thank you.

398
00:34:50,180 --> 00:34:51,880
I'm sorry.

399
00:34:53,200 --> 00:34:56,650
I wonder if Secretary Kim
is still on her blind date.

400
00:34:56,650 --> 00:34:59,610
Tell me the truth. It's getting
on your nerves, isn't it?

401
00:34:59,610 --> 00:35:01,110
No. Not at all.

402
00:35:01,110 --> 00:35:04,530
I'm telling you that Secretary Kim is
under the curse of the blockbuster.

403
00:35:10,680 --> 00:35:13,280
What kind of picture did
Secretary Seol send this time?

404
00:35:13,280 --> 00:35:15,600
Hey, take a look at this!

405
00:35:15,600 --> 00:35:17,390
What is it?

406
00:35:19,630 --> 00:35:23,320
Oh my, Secretary Kim's blind
date must be going really well.

407
00:35:23,320 --> 00:35:24,710
<i>Epic!</i>

408
00:35:24,710 --> 00:35:26,920
<i>While I was out on
Garosu-gil cafe road,</i>

409
00:35:26,920 --> 00:35:29,300
<i>I spotted Secretary Kim on
a date with her boyfriend.</i>

410
00:35:29,300 --> 00:35:33,000
<i>There was honey dripping out of their eyes.</i>

411
00:35:33,000 --> 00:35:34,790
<i>Oh, sorry, President!</i>

412
00:35:34,790 --> 00:35:38,340
<i>I meant to send this to someone else.
My mistake!</i>

413
00:35:38,340 --> 00:35:39,770
That Secretary Seol, really!

414
00:35:39,770 --> 00:35:42,350
Last time she sent me random
pictures of pork belly.

415
00:35:42,350 --> 00:35:45,490
She makes mistakes as
often as she eats food.

416
00:35:45,490 --> 00:35:48,350
No, but if they're starting off like this.

417
00:35:48,350 --> 00:35:51,340
There's a 100% guarantee
that they'll become a couple.

418
00:35:51,340 --> 00:35:53,170
Does our owner know about that?

419
00:35:53,170 --> 00:35:58,550
The feeling that your heart
gets when you find the one.

420
00:35:58,550 --> 00:36:02,790
Well for you, it must be when you see a
business plan and think "that's the one."

421
00:36:02,790 --> 00:36:04,780
You probably only know
those kinds of feelings.

422
00:36:06,180 --> 00:36:08,870
If you're that insecure about it,
then call her now.

423
00:36:08,870 --> 00:36:10,570
Tell her to end her blind date,
and come over.

424
00:36:10,570 --> 00:36:13,880
What? Insecure?

425
00:36:17,620 --> 00:36:20,370
My friend, your sense of humor
has heightened immensely.

426
00:36:20,370 --> 00:36:23,090
How about you change your
profession to a comedian?

427
00:36:23,090 --> 00:36:24,170
What?

428
00:36:24,170 --> 00:36:27,760
Your letter of resignation
is welcome anytime.

429
00:36:31,860 --> 00:36:35,440
Vice Chairman, I finally found
something that suits me.

430
00:36:43,040 --> 00:36:46,340
<i>Why do I keep thinking
of the vice chairman?</i>

431
00:36:46,380 --> 00:36:49,730
<i>Stop it. If I'm on a blind date,
I should focus on the blind date.</i>

432
00:36:49,730 --> 00:36:53,300
Is your work fun? You said
you were a reporter at the city desk?

433
00:36:53,300 --> 00:36:56,630
Yes, I'm a very well-known reporter
for my fast and accurate takes.

434
00:36:56,630 --> 00:36:57,780
Do you remember the case

435
00:36:57,780 --> 00:37:00,450
involving a member of the National Assembly
taking drugs that broke a couple months ago?

436
00:37:00,450 --> 00:37:03,750
- Yes.
- I was the first one to release that article.

437
00:37:03,750 --> 00:37:04,840
Ah, you were.

438
00:37:04,840 --> 00:37:10,190
If I set my mind to it, there's nothing
in this world I can't find out.

439
00:37:10,890 --> 00:37:14,940
Then, can you look into past cases?

440
00:37:14,940 --> 00:37:18,430
It's a child kidnapping case
that occurred around '94.

441
00:37:18,430 --> 00:37:20,310
A child kidnapping case?

442
00:37:20,310 --> 00:37:22,550
It's not me. It's an
experience of someone I know.

443
00:37:22,550 --> 00:37:27,550
It didn't became a huge issue then,
so I couldn't find out about it on my own.

444
00:37:27,550 --> 00:37:31,870
It's a case that happened in the redeveloped area
where Yumyung Land stands today.

445
00:37:31,870 --> 00:37:34,720
And the season was, late autumn.

446
00:37:37,490 --> 00:37:40,510
Since I was born early into '90—

447
00:37:40,510 --> 00:37:42,030
Ah, that was a joke.

448
00:37:42,030 --> 00:37:42,910
Ah, that must be it.

449
00:37:42,910 --> 00:37:44,950
Since it's a case that happened so long ago,
I'm not sure I can find out about it...

450
00:37:44,950 --> 00:37:45,990
It must be difficult.

451
00:37:45,990 --> 00:37:47,600
But I can.

452
00:37:48,890 --> 00:37:53,150
Since it's your request, I'll try
my best when looking into it.

453
00:37:53,150 --> 00:37:54,810
- Really?
- Yes.

454
00:37:54,810 --> 00:37:55,900
Thank you.

455
00:37:55,900 --> 00:37:58,060
Oh, it's nothing. Now, let's drink.

456
00:37:58,060 --> 00:38:01,300
Then, I'll ask you for this favor.

457
00:38:01,300 --> 00:38:02,170
Ah, hot!

458
00:38:02,170 --> 00:38:04,570
- Ah, be careful.
- Alright.

459
00:38:07,450 --> 00:38:10,660
I'm not sure if you had a good time today.

460
00:38:10,660 --> 00:38:14,850
I really want to see you again, Mi So.

461
00:38:14,850 --> 00:38:16,370
What?

462
00:38:28,330 --> 00:38:30,600
I'm sorry, it's a habit
I have because of work.

463
00:38:30,600 --> 00:38:32,700
Secretary Kim!

464
00:38:37,830 --> 00:38:39,820
Ah, I'm sorry. I'm sorry!

465
00:38:39,820 --> 00:38:42,100
How did you get here, Vice Chairman?

466
00:38:51,900 --> 00:38:54,250
I'm disappointed in you, Secretary Kim.

467
00:38:54,250 --> 00:38:58,430
I'm very disappointed in your neglectful
attitude when it comes to your duties.

468
00:38:58,430 --> 00:38:59,490
I apologize.

469
00:38:59,490 --> 00:39:02,330
If you felt that way, it's all my fault.

470
00:39:02,330 --> 00:39:07,160
But could I ask you what reason
you have to feel this way?

471
00:39:09,060 --> 00:39:13,110
Is it because I missed one
of the tasks I was assigned?

472
00:39:13,110 --> 00:39:19,080
Or, is there an issue that came up with
tomorrow's athletic competition? No...?

473
00:39:21,230 --> 00:39:24,420
If not, is it because I
went on a blind date...?

474
00:39:24,420 --> 00:39:27,730
What kind of nonsense would that be?

475
00:39:29,690 --> 00:39:33,870
Why does it matter to me, whether
or not you go on a blind date?

476
00:39:33,870 --> 00:39:35,210
That's not what I meant!

477
00:39:35,210 --> 00:39:37,410
I thought that maybe it's because
we have a big event

478
00:39:37,410 --> 00:39:38,540
like the athletic competition
tomorrow, and I was

479
00:39:38,540 --> 00:39:40,540
using too much of my personal time,
and that's why you were angry.

480
00:39:40,540 --> 00:39:42,920
You're following my thoughts
exactly, Secretary Kim!

481
00:39:42,920 --> 00:39:44,610
You know how much the
athletic competition means to me,

482
00:39:44,610 --> 00:39:46,620
but you went ahead and set up
a blind date the day before.

483
00:39:46,620 --> 00:39:48,790
Does that make sense?

484
00:39:48,790 --> 00:39:50,360
I apologize.

485
00:40:03,560 --> 00:40:05,650
Why are you smiling?

486
00:40:05,650 --> 00:40:08,320
Because a tree leaf fell,

487
00:40:08,320 --> 00:40:12,260
and now it's stuck on your suit like a
handkerchief. I thought that was funny.

488
00:40:12,260 --> 00:40:14,740
I'll remove it for you.

489
00:40:36,980 --> 00:40:41,170
That arrogant tree leaf stuck itself on.

490
00:40:43,370 --> 00:40:45,440
Anyway, your last day is
just around the corner.

491
00:40:45,440 --> 00:40:46,880
Stay focused and do your best.

492
00:40:47,650 --> 00:40:51,350
Yes, I'll hold out on personal matters
like blind dates until after I leave.

493
00:40:51,350 --> 00:40:52,910
Just don't do them!

494
00:40:52,910 --> 00:40:54,310
What?

495
00:40:55,250 --> 00:40:58,180
Me leaving or the blind dates?

496
00:41:10,610 --> 00:41:12,100
Mi So!

497
00:41:12,100 --> 00:41:13,340
Unni!

498
00:41:13,340 --> 00:41:15,120
Are you down for chicken and beer?

499
00:41:19,580 --> 00:41:23,510
My goodness. Hey, did you say
he raided your blind date?

500
00:41:23,510 --> 00:41:24,750
- The vice chairman?
- Yes.

501
00:41:25,160 --> 00:41:26,260
But that was my fault.

502
00:41:26,260 --> 00:41:28,260
Hey, your fault? That's bullshit.

503
00:41:28,260 --> 00:41:31,120
How is going on a blind date after
you're off from work a huge crime?

504
00:41:31,120 --> 00:41:34,720
But, I should've been preparing for
the huge company event tomorrow.

505
00:41:34,720 --> 00:41:36,430
That is my fault, but—

506
00:41:36,430 --> 00:41:37,470
But?

507
00:41:37,470 --> 00:41:42,290
But... recently, I can't
figure out the vice chairman.

508
00:41:42,290 --> 00:41:46,680
After I told him I would be leaving,

509
00:41:46,680 --> 00:41:50,610
he'll be extremely cold one day.

510
00:41:50,610 --> 00:41:52,820
<i>How exactly are you
training your successor?</i>

511
00:41:52,820 --> 00:41:54,760
<i>- What?
- Are you going to be passing on info like this? </i>

512
00:41:54,760 --> 00:41:56,220
<i>Don't disappoint me and
do things correctly.</i>

513
00:41:56,220 --> 00:41:59,700
<i>Excuse me, Vice Chairman, yesterday
when we were exchanging texts—</i>

514
00:41:59,700 --> 00:42:02,280
<i>Let's not talk about personal matters.</i>

515
00:42:02,280 --> 00:42:04,920
But on other days, he's extremely sweet.

516
00:42:05,990 --> 00:42:07,510
<i>Wow, there must be an
event going on somewhere.</i>

517
00:42:07,520 --> 00:42:09,990
<i>No, I prepared it myself.</i>

518
00:42:09,990 --> 00:42:13,750
<i>What? I told you, it's
your resignation gift.</i>

519
00:42:15,260 --> 00:42:20,020
Maybe you leaving was so shocking,
that it made him go crazy.

520
00:42:20,020 --> 00:42:21,120
Ah, why are you talking like that?

521
00:42:21,120 --> 00:42:24,580
No, why not? After being shocked,
there are a lot of people that end up this way.

522
00:42:24,580 --> 00:42:29,310
Was your vice chairman shocked after
he found out you were leaving?

523
00:42:29,320 --> 00:42:33,130
I'm not sure about him being shocked, but
I do know that he can't accept it yet.

524
00:42:33,130 --> 00:42:35,370
He can't accept it?

525
00:42:35,370 --> 00:42:38,780
It makes sense! You've done everything
in your power to suit his needs.

526
00:42:38,780 --> 00:42:40,530
Without you, he must feel lost.

527
00:42:40,530 --> 00:42:42,400
But, the thing is, I'm not
sure about that either.

528
00:42:42,530 --> 00:42:43,890
When it comes to our vice chairman,

529
00:42:43,890 --> 00:42:46,860
he could easily find another secretary
with far better credentials than me.

530
00:42:47,160 --> 00:42:49,720
But, I don't know why
he's like this with me.

531
00:42:49,720 --> 00:42:53,840
He has the personality of someone who
needs to get everything he wants, right?

532
00:42:53,840 --> 00:42:54,670
Yeah.

533
00:42:54,670 --> 00:42:56,570
When it comes to a company he liked,

534
00:42:56,570 --> 00:42:59,010
whether he acquired it or formed a merger,
he'd stop at nothing to get it, right?

535
00:42:59,010 --> 00:42:59,940
Yeah.

536
00:42:59,940 --> 00:43:03,100
When it comes to an object he liked,
he bought it immediately, right?

537
00:43:03,100 --> 00:43:04,530
Of course he did.

538
00:43:04,530 --> 00:43:06,890
There's your answer then.

539
00:43:06,890 --> 00:43:09,580
That's possessiveness!

540
00:43:09,580 --> 00:43:10,590
Possessiveness?

541
00:43:10,590 --> 00:43:14,500
Yeah, possessiveness.
To the vice chairman, you're like that.

542
00:43:14,500 --> 00:43:17,320
Like an object he gets because he wants it.

543
00:43:17,320 --> 00:43:18,120
An object?

544
00:43:18,120 --> 00:43:21,630
An object that he can still
use and is comfortable with.

545
00:43:21,630 --> 00:43:26,140
But out of nowhere, that object
is saying it wants to leave.

546
00:43:26,140 --> 00:43:31,190
Think of how furious it would make him?
He'd want to stop it from leaving at all costs.

547
00:43:32,270 --> 00:43:33,270
Is that it?

548
00:43:33,270 --> 00:43:38,110
It is. Do you think I just
majored in psychiatry for fun?

549
00:43:38,110 --> 00:43:40,840
In any case, leave that
company as fast as you can.

550
00:43:40,840 --> 00:43:45,220
If that possessiveness gets worse,
you'll be weighed down by it forever.

551
00:43:54,080 --> 00:43:57,170
What's wrong? Why are you
crying all of a sudden?

552
00:43:57,170 --> 00:44:00,370
Because I feel sorry for my younger sister.

553
00:44:00,370 --> 00:44:04,870
Because you had to work under such a terrible
and possessive boss for nine years

554
00:44:04,870 --> 00:44:07,620
to support me through school.

555
00:44:07,620 --> 00:44:09,940
I can't bear to look up at you.

556
00:44:09,940 --> 00:44:13,470
Ah, why are you heading in that direction?

557
00:44:13,470 --> 00:44:16,130
It's because I'm sorry!

558
00:44:20,960 --> 00:44:25,430
Do you have any soju?
Let's mix it with this.

559
00:44:25,430 --> 00:44:27,950
Wait a bit. I'll look for it.

560
00:44:33,260 --> 00:44:35,370
But Mi So, what's with the necklace?

561
00:44:35,370 --> 00:44:37,950
It's pretty. Why haven't I seen it before?

562
00:44:37,950 --> 00:44:39,810
Oh this? The vice chairman
bought it for me.

563
00:44:39,810 --> 00:44:42,630
It's a dog collar. A dog collar.

564
00:44:42,630 --> 00:44:46,580
He's afraid of your running away so he
is putting a shackle around your neck.

565
00:44:46,580 --> 00:44:48,260
Dog...

566
00:45:04,400 --> 00:45:06,280
Good morning, Ji Ah.

567
00:45:06,280 --> 00:45:08,770
Good morning to you, Secretary Kim.

568
00:45:08,770 --> 00:45:11,060
<i>Once in a Life Time</i>

569
00:45:11,060 --> 00:45:13,190
Is this the new novel by Morpheus?

570
00:45:13,190 --> 00:45:16,070
I heard it was going to be published
next month. How did you get it?

571
00:45:16,070 --> 00:45:17,920
There was an advanced
publication in England.

572
00:45:17,920 --> 00:45:20,580
I asked a friend who is studying
abroad to send it by air.

573
00:45:20,580 --> 00:45:23,070
But you must also be a Morpheus fan.

574
00:45:23,070 --> 00:45:25,220
You knew his new book would
be released next month.

575
00:45:25,220 --> 00:45:29,680
Of course. He is my favorite novelist.

576
00:45:29,680 --> 00:45:30,760
<i>Morpheus</i>

577
00:45:30,760 --> 00:45:34,190
When his novel just comes out,
It's on the bestseller list.

578
00:45:34,190 --> 00:45:37,890
Recently the movies also are #1 box
office hits. <i>"The Abyss' Daylight</i>

579
00:45:37,890 --> 00:45:40,620
He's awesome.

580
00:45:40,620 --> 00:45:44,010
Are you a Morfan?

581
00:45:44,010 --> 00:45:46,770
What is a Morfan?

582
00:45:46,770 --> 00:45:50,100
It's the Morpheus fan club.
I see you didn't know.

583
00:45:50,100 --> 00:45:51,640
There is a fan club?

584
00:45:51,640 --> 00:45:55,490
Of course. Our Morpheus
is not just a novelist.

585
00:45:55,490 --> 00:45:59,410
He is an international best selling author.
His face is so handsome.

586
00:45:59,410 --> 00:46:01,620
You've seen his face?

587
00:46:01,620 --> 00:46:03,670
There are neither interviews
or official statements.

588
00:46:03,670 --> 00:46:07,550
There's nothing known except
that he is a man in his 30's.

589
00:46:07,550 --> 00:46:10,620
Even so, his photo was distributed
already among his fan clubs.

590
00:46:10,620 --> 00:46:12,980
I am the first Morfan.

591
00:46:12,980 --> 00:46:16,590
If you are curious, should
I show you the picture?

592
00:46:17,500 --> 00:46:19,150
Yes.

593
00:46:20,170 --> 00:46:21,770
It's just for you to see.

594
00:46:21,770 --> 00:46:23,710
I understand.

595
00:46:28,490 --> 00:46:31,260
From looking at this, can you tell if
you saw his face he would be handsome?

596
00:46:31,260 --> 00:46:34,560
Yes. Just at a glance, his
silhouette is good looking.

597
00:46:34,560 --> 00:46:37,000
He is tall.

598
00:46:38,240 --> 00:46:40,330
Last night the fan club got a new photo.

599
00:46:40,330 --> 00:46:43,400
Someone posted on the SNS that
she saw him at an airport in France.

600
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
Really?

601
00:46:44,400 --> 00:46:47,500
Yes. She saw him before he was famous
when he signed the publishing contract

602
00:46:47,500 --> 00:46:51,380
so she recognized him as a glance.
Do you want to see that too?

603
00:46:51,380 --> 00:46:53,010
Yes.

604
00:46:54,020 --> 00:46:55,770
Here.

605
00:46:57,310 --> 00:46:59,080
You know he's good-looking by
looking at this picture?

606
00:46:59,880 --> 00:47:00,280
Yes.

607
00:47:00,280 --> 00:47:02,520
Just by looking, you can
tell he's got a handsome chin!

608
00:47:02,520 --> 00:47:03,590
And his skin is absolutely perfect.

609
00:47:03,590 --> 00:47:05,140
You can see his skin?

610
00:47:05,140 --> 00:47:07,120
Look here.

611
00:47:10,890 --> 00:47:13,150
<i>Saw Morpheus at the Charles
de Gaulle airport.</i>

612
00:47:13,300 --> 00:47:16,400
<i>On top of that we're riding on
a plane headed for Korea together.</i>

613
00:47:16,400 --> 00:47:18,770
<i>In eleven hours we'll
be arriving together.</i>

614
00:47:19,520 --> 00:47:22,910
<i>This better be true, I'm trusting you
and heading to the airport right away!</i>

615
00:47:22,910 --> 00:47:27,170
<i>I'll only look for men
wearing black fedoras.</i>

616
00:47:28,670 --> 00:47:31,380
- Excuse me.
- Yes?

617
00:47:43,130 --> 00:47:46,270
I feel like this hat will fit you well.

618
00:47:49,260 --> 00:47:50,810
<i>[Waiting has made Morfans even more fanatic.]
[Morpheus, we'll be together forever.]</i>

619
00:47:50,810 --> 00:47:52,660
I want to see him soon.

620
00:47:52,660 --> 00:47:56,180
Morpheus! When will you be coming out?

621
00:47:56,180 --> 00:47:58,020
He's there! He's wearing a black hat!

622
00:47:58,020 --> 00:48:00,200
It's Morpheus!

623
00:48:02,130 --> 00:48:04,810
I'm right! You're Morpheus, aren't you?

624
00:48:06,210 --> 00:48:08,700
Who is she?

625
00:48:08,700 --> 00:48:11,210
Morphe—who?

626
00:48:21,400 --> 00:48:22,890
<i>Mother</i>

627
00:48:22,890 --> 00:48:23,840
<i>Hello?</i>

628
00:48:23,840 --> 00:48:26,750
Where are you? I'm in Korea now.

629
00:48:26,750 --> 00:48:29,630
Oh my, really? Our son is really in Korea?

630
00:48:29,630 --> 00:48:32,090
Why didn't you contact me ahead of time?

631
00:48:32,090 --> 00:48:35,850
I'm with your dad at our Jeju Island villa.

632
00:48:35,850 --> 00:48:36,700
Oh, really?

633
00:48:36,700 --> 00:48:39,450
<i>Wait for me. I'll head
up by plane immediately.</i>

634
00:48:39,450 --> 00:48:43,120
No, it's okay. Just spend your time
like you planned. Then you can head up.

635
00:48:43,120 --> 00:48:45,420
Oh, this is why your father's no help.

636
00:48:45,420 --> 00:48:48,060
He dragged me down here because
he wanted to play golf.

637
00:48:48,060 --> 00:48:50,840
And now I can't even see my son's
face that I haven't seen in years.

638
00:48:50,840 --> 00:48:55,510
<i>Should I just throw him into the
Jeju Island sea, and call it a nice shot?</i>

639
00:48:55,510 --> 00:48:58,090
You two are the same, as always.

640
00:48:58,090 --> 00:49:01,020
Also, is Yeong Joon doing well nowadays?

641
00:49:01,020 --> 00:49:06,040
Yeong Joon?
Of course, he's busy running the company.

642
00:49:06,040 --> 00:49:08,140
Even today, he agreed to participate in

643
00:49:08,140 --> 00:49:10,860
the corporate athletic competition
instead of his father.

644
00:49:10,860 --> 00:49:16,490
Really? Yeong Joon is doing well.

645
00:49:23,210 --> 00:49:26,660
Secretary Kim, your work-out pants
are pretty. It has a nice fit.

646
00:49:26,660 --> 00:49:28,490
Thank you.

647
00:49:37,190 --> 00:49:39,330
Are preparations for the
athletic competition complete?

648
00:49:39,330 --> 00:49:42,520
It starts at 10, so we can
head over in thirty minutes.

649
00:49:42,520 --> 00:49:44,410
What areas will you two
be participating in?

650
00:49:44,410 --> 00:49:46,890
I will be running in the obstacle
course and the three-legged race.

651
00:49:46,890 --> 00:49:50,370
I'll be in the cockfighting
and ping-pong tournaments.

652
00:49:50,370 --> 00:49:52,990
You two are both prepared to lay down
your lives for first place, right?

653
00:49:52,990 --> 00:49:57,490
What? Ah, usually with things like this,
doesn't just participating have meaning?

654
00:49:57,490 --> 00:50:00,750
That's what people who lose
competitions say as an excuse.

655
00:50:00,750 --> 00:50:03,650
Even if you could die,
make sure not to lose.

656
00:50:03,650 --> 00:50:05,650
Make sure you bring me first place.

657
00:50:05,650 --> 00:50:08,120
You didn't forget that you'd
give it your all until the end?

658
00:50:08,120 --> 00:50:09,700
Yes, of course.

659
00:50:09,700 --> 00:50:11,550
I'll see you later.

660
00:50:13,200 --> 00:50:14,610
The vice chairman is something.

661
00:50:14,610 --> 00:50:18,320
Who's going to lay down their lives
at an office athletic competition?

662
00:50:18,320 --> 00:50:20,620
Isn't that right, Secretary Kim?

663
00:50:22,760 --> 00:50:29,850
<i>Timing and Subtitles brought by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

664
00:50:29,850 --> 00:50:31,290
Alright, let's get ready to leave.

665
00:50:31,290 --> 00:50:34,220
Let's deliver the athletic competition
schedule to Secretary Yang and—

666
00:50:34,220 --> 00:50:36,890
<i>Secretary Kim!</i>

667
00:50:36,890 --> 00:50:38,410
Alright, let's get ready to leave.

668
00:50:38,410 --> 00:50:40,960
Let's deliver the athletic competition
schedule to Secretary Yang and—

669
00:50:40,960 --> 00:50:43,100
<i>Secretary Kim!</i>

670
00:51:03,300 --> 00:51:05,680
I removed them, Vice Chairman.
Are you alright?

671
00:51:05,680 --> 00:51:07,730
Who was it?

672
00:51:09,190 --> 00:51:13,250
I've had a lot of things on my mind
recently, so I'd forgotten... I apologize.

673
00:51:32,120 --> 00:51:36,150
Ji Ah, did you properly look over the
precautions I'd written down for you?

674
00:51:36,150 --> 00:51:40,000
I'm sure I wrote down that using cable ties in the
vice chairman's office is definitely prohibited.

675
00:51:40,000 --> 00:51:41,890
I'm sorry.

676
00:51:41,890 --> 00:51:46,560
I just wanted to do well so I tried to
organize the wires with cable ties.

677
00:51:46,560 --> 00:51:50,330
But isn't he getting too angry?

678
00:51:50,330 --> 00:51:53,320
Kim Ji Ah, how could you say that?

679
00:51:53,320 --> 00:51:57,080
The one who made a mistake was you, Ji Ah.

680
00:51:57,080 --> 00:51:58,600
I dislike spiders.

681
00:51:58,600 --> 00:52:02,230
Whenever I see a spider hanging in the air,
I dislike it so much that I could faint.

682
00:52:02,230 --> 00:52:04,530
Doesn't everyone have at least one thing
that they dislike as much as death?

683
00:52:04,530 --> 00:52:07,860
I don't think you should be complaining
about him getting angry over that.

684
00:52:07,860 --> 00:52:09,050
I'm sorry.

685
00:52:09,050 --> 00:52:10,790
- You're sorry?
- Yes.

686
00:52:10,790 --> 00:52:14,600
- Then lend me Morpheus' new book.
- Sure.

687
00:52:15,430 --> 00:52:16,970
What?

688
00:52:20,100 --> 00:52:21,760
Alright.

689
00:52:38,190 --> 00:52:41,230
Vice Chairman, I've prepared
some chamomile tea.

690
00:52:41,230 --> 00:52:43,860
It should have calming effects.

691
00:52:56,800 --> 00:53:02,050
I'm sorry, I'll make sure nothing
like this happens again.

692
00:53:03,130 --> 00:53:09,360
How can someone who's leaving
guarantee such a thing?

693
00:53:18,780 --> 00:53:22,760
<i>It might not... be possessiveness.</i>

694
00:53:22,760 --> 00:53:26,090
<i>He might really need me.</i>

695
00:53:33,490 --> 00:53:34,830
<i>Yumyung Holdings Athletic Competition</i>

696
00:53:34,830 --> 00:53:36,250
<i>Fighting to Our Passionate Teams!
If we lose to them, I'll be very upset.</i>

697
00:53:36,250 --> 00:53:38,030
<i>Challenge! Challenge! Let's head
to our victorious company dinner!</i>

698
00:53:38,030 --> 00:53:40,030
<i>The only opportunity you'll have to
drop formalities with the vice chairman.</i>

699
00:53:44,850 --> 00:53:48,230
<i>Yumyung Holdings 23rd Corporate
Athletic Competition</i>

700
00:53:48,230 --> 00:53:54,360
Alright, then from now on we'll be
starting our 23rd Yumyung Holdings

701
00:53:54,360 --> 00:53:57,090
athletic competition.

702
00:53:57,250 --> 00:54:00,020
I hope this will be a meaningful time
for all of you under Yumyung,

703
00:54:00,020 --> 00:54:01,760
without a single person getting hurt.

704
00:54:01,850 --> 00:54:05,290
We'll be starting, now!

705
00:54:24,990 --> 00:54:26,890
Are you ready?

706
00:54:26,890 --> 00:54:28,520
Ready!

707
00:54:50,050 --> 00:54:52,070
Go, go, go!

708
00:55:34,540 --> 00:55:36,680
That's why I like Secretary Kim.

709
00:55:36,680 --> 00:55:39,760
She works hard on everything.

710
00:55:39,760 --> 00:55:42,470
That's why you like Secretary Kim?

711
00:55:42,470 --> 00:55:46,490
Not as a woman, but as an employee.
Look at her, how excellent she is.

712
00:55:48,470 --> 00:55:50,710
Secretary Kim.

713
00:55:50,710 --> 00:55:54,570
I heard a lot about you. A
perfectionist secretary.

714
00:55:54,570 --> 00:55:55,710
Who is he?

715
00:55:55,710 --> 00:55:58,100
Just as the rumors say,
you're good at sports too.

716
00:55:58,100 --> 00:56:00,330
Yes, but what's the matter?

717
00:56:00,330 --> 00:56:04,970
I'm your partner for the
three-legged race later.

718
00:56:04,970 --> 00:56:05,980
I see.

719
00:56:05,980 --> 00:56:08,450
Let's work hard together.

720
00:56:08,450 --> 00:56:09,690
Thank you.

721
00:56:09,690 --> 00:56:11,350
Fighting!

722
00:56:17,680 --> 00:56:19,260
What was that, Secretary Kim?

723
00:56:19,260 --> 00:56:21,860
Why were you talking with Go Gwi Nam?

724
00:56:21,860 --> 00:56:24,050
Go Gwi Nam? Do you know him?

725
00:56:24,050 --> 00:56:26,510
Of course, I know.

726
00:56:26,510 --> 00:56:29,600
He got first place for our
company's popularity vote.

727
00:56:29,600 --> 00:56:32,240
First place? He beat Vice Chairman?

728
00:56:32,240 --> 00:56:34,050
It's too hard to approach
the vice chairman.

729
00:56:34,050 --> 00:56:38,710
Go Gwi Nam is handsome and there's possibility
for him being my man if things work well.

730
00:56:38,710 --> 00:56:41,860
But, he's a workaholic and
never looks at women.

731
00:56:41,860 --> 00:56:44,600
Even me.

732
00:56:45,560 --> 00:56:48,770
Wow, that kind of man fell
in love with Secretary Kim?

733
00:56:49,430 --> 00:56:51,220
Fell in love?

734
00:56:51,220 --> 00:56:55,830
He gave Secretary Kim water just now.
Isn't this a green light?

735
00:56:55,830 --> 00:57:00,040
No. He greeted me because we are
partners for the three-legged race.

736
00:57:00,040 --> 00:57:04,710
I see. But, Secretary Kim,
since you mentioned it,

737
00:57:04,710 --> 00:57:08,470
can't I participate in the three-legged race?
I didn't do well today.

738
00:57:08,470 --> 00:57:11,020
Give me a chance to redeem—

739
00:57:11,020 --> 00:57:15,560
What is this? Why is Secretary Kim
always not listening to me till the end?

740
00:57:16,360 --> 00:57:18,430
I want to participate in
the three-legged race too.

741
00:57:18,430 --> 00:57:22,820
I want to run with Go Gwi Nam too,

742
00:57:22,820 --> 00:57:25,890
with my heart pounding.

743
00:57:27,350 --> 00:57:29,410
Go Gwi Nam!

744
00:57:31,080 --> 00:57:33,050
Go Gwi Nam, please have some water.

745
00:57:33,050 --> 00:57:34,050
Drink this please.

746
00:57:34,050 --> 00:57:36,130
Drink this please. I will drink this.

747
00:57:36,130 --> 00:57:38,460
Please take a selfie with us.

748
00:57:38,460 --> 00:57:40,790
Me too.

749
00:57:40,790 --> 00:57:43,390
You're so handsome.

750
00:57:43,390 --> 00:57:48,840
<i>How can he be the coolest guy?
The coolest one should be...</i>

751
00:57:54,400 --> 00:57:56,340
<i>Who am I thinking of now?</i>

752
00:57:56,340 --> 00:57:59,240
<i>I guess I'm crazy.</i>

753
00:57:59,240 --> 00:58:02,100
<i>Three-legged race starts now.</i>

754
00:58:02,100 --> 00:58:05,100
Secretary Kim, shall we go
to the starting point now?

755
00:58:05,100 --> 00:58:06,830
Alright.

756
00:58:08,360 --> 00:58:13,260
Next contest is three-legged race. Let's see
how many couples are going to be born here.

757
00:58:13,260 --> 00:58:17,340
This is a game which there's 80%
chance for them to become a couple.

758
00:58:17,340 --> 00:58:19,010
What?

759
00:58:24,830 --> 00:58:28,410
Are you ready? Get ready.

760
00:58:35,610 --> 00:58:37,620
They look good.

761
00:58:44,780 --> 00:58:46,720
They touched.

762
00:58:59,030 --> 00:59:00,860
Team 3 is doing really well.

763
00:59:00,860 --> 00:59:02,750
They're surpassing.

764
00:59:02,750 --> 00:59:07,480
Are they going to win? Are they
going to be a couple then?

765
00:59:12,680 --> 00:59:14,720
They won!

766
00:59:17,780 --> 00:59:19,690
Shall we shout together?

767
00:59:19,690 --> 00:59:25,970
Date her!

768
00:59:25,970 --> 00:59:31,520
Date her! Date her! Date her!

769
00:59:32,290 --> 00:59:40,240
Date her! Date her!

770
00:59:41,580 --> 00:59:45,910
Let's shout together!

771
00:59:45,910 --> 00:59:48,650
It will be great if both of you date!

772
00:59:48,650 --> 01:00:01,380
Date her! Date her! Date her!

773
01:00:01,380 --> 01:00:03,160
Date her! Date her!

774
01:00:03,160 --> 01:00:06,040
Let's stop having athletic
competitions next year onwards.

775
01:00:06,040 --> 01:00:07,140
It's too childish.

776
01:00:07,140 --> 01:00:09,270
Date her! Date her!

777
01:00:09,270 --> 01:00:13,370
He's the one who is childish.
His jealousy, seriously.

778
01:00:14,990 --> 01:00:19,500
Let's shout together! It will
be great if both of you date.

779
01:00:19,500 --> 01:00:23,350
It will be great if both of you date.

780
01:00:24,330 --> 01:00:28,420
Date her! Date her! Date her!

781
01:00:28,420 --> 01:00:34,330
Date her! Date her! Date her! Date her!

782
01:00:34,330 --> 01:00:37,370
Let's stop having athletic
competitions next year onwards.

783
01:00:37,370 --> 01:00:39,550
It's too childish.

784
01:00:40,690 --> 01:00:44,460
He's the one who is childish.
His jealousy, seriously.

785
01:00:49,700 --> 01:00:51,770
Are you okay, Yeong Joon?

786
01:00:51,770 --> 01:00:54,350
Didn't you say not to get
injured during this precious time

787
01:00:54,350 --> 01:00:56,520
when everyone in Yoomyung Group unites?

788
01:00:56,520 --> 01:00:59,030
What are you doing here?

789
01:01:00,510 --> 01:01:02,400
Let me see.

790
01:01:02,400 --> 01:01:05,020
I'm sorry.

791
01:01:15,060 --> 01:01:17,850
Let me look at it.

792
01:01:19,930 --> 01:01:22,530
- Did you drink?
- No, I didn't.

793
01:01:22,530 --> 01:01:26,570
Then, what happened? Why did a
sane man fall from the stairs?

794
01:01:26,570 --> 01:01:30,460
I just missed my steps. Stop overreacting.

795
01:01:30,460 --> 01:01:32,350
- Let's go to the hospital.
- It's okay. I'll go home.

796
01:01:32,350 --> 01:01:34,390
What do you mean? You need
to get your leg healed.

797
01:01:34,390 --> 01:01:36,570
It's not that serious.

798
01:01:36,570 --> 01:01:38,990
No way, I will prepare the car now.

799
01:01:38,990 --> 01:01:43,040
I can just put ice pack on it.

800
01:01:43,040 --> 01:01:44,730
Can you stand?

801
01:01:44,730 --> 01:01:48,380
It's okay. I can walk.

802
01:01:49,540 --> 01:01:50,660
Vice Chairman, I...

803
01:01:50,660 --> 01:01:53,720
What do you mean you can? Hold onto me.

804
01:01:53,720 --> 01:01:57,020
- I said I'm okay.
- Quickly, hold properly.

805
01:01:58,170 --> 01:02:03,090
It will be better if you stop, if you
don't want to be transferred to India.

806
01:02:03,090 --> 01:02:04,600
What?

807
01:02:20,280 --> 01:02:24,160
Please take off you socks
and put your leg up here.

808
01:02:33,010 --> 01:02:36,040
What are you doing?
Shall I take it off for you?

809
01:02:36,040 --> 01:02:38,390
Just do it like this.

810
01:02:38,390 --> 01:02:41,410
You want me to put it on the socks?

811
01:02:42,560 --> 01:02:46,250
What do you mean?
Who puts ice pack like this?

812
01:02:46,250 --> 01:02:48,450
It's okay. Just do it.

813
01:02:48,450 --> 01:02:50,610
No way, I'll do it.

814
01:02:50,610 --> 01:02:52,000
I said it's okay.

815
01:02:52,000 --> 01:02:55,070
What do you mean you're okay?

816
01:03:17,650 --> 01:03:20,120
What are you doing?
Why are you not putting it on?

817
01:03:21,390 --> 01:03:23,060
Yes.

818
01:03:30,060 --> 01:03:32,460
<i>What scar is that?</i>

819
01:03:32,460 --> 01:03:35,320
<i>It looks like an old scar.</i>

820
01:03:43,730 --> 01:03:46,100
Was the athletic competition fun?

821
01:03:46,100 --> 01:03:51,150
It seems like you had fun. Especially,
during the three-legged race.

822
01:03:52,020 --> 01:03:53,670
How is that fun?

823
01:03:53,670 --> 01:03:58,730
I was just running hard,
dying to get first place.

824
01:03:58,730 --> 01:04:00,060
Dying?

825
01:04:00,060 --> 01:04:02,780
Just attend the athletic competition.

826
01:04:02,780 --> 01:04:05,980
Who told you to run so hard? How foolish.

827
01:04:05,980 --> 01:04:08,070
Yes?

828
01:04:08,070 --> 01:04:11,450
Did I remember it wrongly? I remembered
someone telling me not to lose

829
01:04:11,450 --> 01:04:13,620
and work till I die to get the first place.

830
01:04:13,620 --> 01:04:15,790
Why did you take those words like this?

831
01:04:15,790 --> 01:04:18,690
You're so inflexible, Secretary Kim.

832
01:04:23,530 --> 01:04:25,430
It's hot here.

833
01:04:25,430 --> 01:04:28,060
In order to get the first place,

834
01:04:28,060 --> 01:04:31,530
isn't it not right to stick so close
to someone you don't even know?

835
01:04:31,530 --> 01:04:32,530
Of course not.

836
01:04:32,530 --> 01:04:35,180
It's better than being a
loser in the competition.

837
01:04:35,180 --> 01:04:39,460
I see. It's okay to touch someone
else if you can get the first place.

838
01:04:39,460 --> 01:04:41,090
Yes.

839
01:04:47,020 --> 01:04:48,800
Even this close?

840
01:04:48,800 --> 01:04:50,680
Yes, of course.

841
01:04:52,500 --> 01:04:54,630
Even this close?

842
01:04:54,630 --> 01:04:56,850
It doesn't matter.

843
01:05:00,120 --> 01:05:01,890
Even this?

844
01:05:02,720 --> 01:05:09,790
<i>Timing and Subtitles brought by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

845
01:05:20,190 --> 01:05:31,200
♬ <i>You and I, between us
This feeling spreads like a scent</i> ♬

846
01:05:31,200 --> 01:05:36,430
♬ <i>You make my heart race,
you make me feel dizzy</i> ♬

847
01:05:36,430 --> 01:05:40,310
♬ <i>Is this love?</i> ♬

848
01:05:40,310 --> 01:05:46,400
♬ <i>My days are filled with only you</i> ♬

849
01:05:47,290 --> 01:05:49,530
♬ <i>Like a strong cold</i> ♬

850
01:05:49,530 --> 01:05:51,800
<i>~Preview~</i>

851
01:05:52,800 --> 01:05:56,230
<i>As a secretary, of course you should be curious
about what your boss is going to order you to do.</i>

852
01:05:56,230 --> 01:05:58,840
<i>Love? How ridiculous.</i>

853
01:05:58,840 --> 01:06:02,070
<i>Secretary Kim,
did I tell you that you're pretty?</i>

854
01:06:02,070 --> 01:06:03,240
<i>My heart...</i>

855
01:06:03,240 --> 01:06:04,730
<i>You will fall if you walk like this.</i>

856
01:06:04,730 --> 01:06:07,930
<i>How sweet. Unlike someone.</i>

857
01:06:07,930 --> 01:06:09,390
<i>Secretary Kim, did you spray perfume?</i>

858
01:06:09,390 --> 01:06:11,850
<i>No, I don't use perfume.</i>

859
01:06:11,850 --> 01:06:14,930
<i>Are you afraid that I may
date her if I keep seeing her?</i>

860
01:06:14,930 --> 01:06:17,760
<i>Secretary Kim, you're right. In the dark,</i>

861
01:06:17,760 --> 01:06:20,200
<i>we get more emotional.</i>

862
01:06:20,200 --> 01:06:24,620
♬ <i>I think I found my last love</i> ♬


