1
00:02:18,000 --> 00:02:22,232
Señores viajeros, estación de Ria les
informa que el trasbordador efectuará

2
00:02:22,354 --> 00:02:24,948
su salida a las 8:15
desde el muelle 3.

3
00:02:25,843 --> 00:02:27,538
Estación de Ria les informa

4
00:02:27,540 --> 00:02:32,170
que el trasbordador efectuará
su salida a las 8:15 desde el muelle 3.

5
00:02:33,782 --> 00:02:34,771
Hola.

6
00:02:40,345 --> 00:02:44,410
Señores viajeros, estación de Ria les
informa que el trasbordador efectuará

7
00:02:44,410 --> 00:02:46,742
su salida a las 8:15
desde el muelle 3.

8
00:03:28,553 --> 00:03:31,147
- Ya estoy.
- Tranquilo.

9
00:03:32,331 --> 00:03:34,411
Es que sudo como un huevo.

10
00:03:34,411 --> 00:03:36,436
Cuanto menos lo pienses mejor.

11
00:03:38,637 --> 00:03:40,366
Santa.

12
00:03:40,366 --> 00:03:41,390
Santa.

13
00:03:41,422 --> 00:03:43,696
Ahora, ahora.

14
00:03:43,696 --> 00:03:46,164
- Santa, el billete...
- Que ya te lo doy, joder.

15
00:03:47,856 --> 00:03:49,650
Hijo 'e puta.

16
00:03:49,650 --> 00:03:51,208
Ni que fuera suyo el barco.

17
00:03:54,578 --> 00:03:58,420
- Qué elegante, ¿qué tienes, entrevista?
- A las 10:00.

18
00:03:58,420 --> 00:04:00,888
- No te cansas.
- Esta tiene buena pinta.

19
00:04:01,782 --> 00:04:03,249
14 pagas, dietas...

20
00:04:03,254 --> 00:04:05,079
un despacho.

21
00:04:05,079 --> 00:04:08,088
"Vehículo propio,"
no tienes vehículo propio.

22
00:04:08,088 --> 00:04:11,577
Ya, pero me lo compro con
la primera paga. Salo vende su Express.

23
00:04:11,577 --> 00:04:13,169
Pero bueno,
un vehículo propio que ande.

24
00:04:13,177 --> 00:04:15,579
El Express de Salo
está en el desguace.

25
00:04:15,579 --> 00:04:17,638
Ahí sólo pone "vehículo propio. "

26
00:04:19,451 --> 00:04:21,949
"Conocimientos de informática. "

27
00:04:21,949 --> 00:04:23,838
Sí, mi chico me enseña.

28
00:04:23,838 --> 00:04:26,335
Y mira, 112 fijas.
Comisiones aparte.

29
00:04:26,335 --> 00:04:27,529
Y posibilidades de ascenso.

30
00:04:27,551 --> 00:04:29,823
Santa, el billete.
Que luego mi jefe me echa a mí la culpa.

31
00:04:29,823 --> 00:04:31,808
Basta ya coño,
que te he dicho que ya te las doy.

32
00:04:31,808 --> 00:04:36,834
Con la mierda de servicio que dais,
que se cruza antes la Ria nadando.

33
00:04:36,834 --> 00:04:39,300
Gin-tonics tendríais que ponernos
con lo que cobráis.

34
00:04:39,300 --> 00:04:40,494
Díselo a tu jefe de mi parte.

35
00:04:40,516 --> 00:04:41,813
- Y azafatas.
- Y azafatas.

36
00:04:41,828 --> 00:04:43,022
No tíos feos como tú.

37
00:04:43,045 --> 00:04:45,029
Y tan pesaos.

38
00:04:45,029 --> 00:04:47,558
Lo único la edad,
que tiene límite.

39
00:04:47,558 --> 00:04:49,025
35.

40
00:04:52,456 --> 00:04:53,946
¿Qué?

41
00:04:53,961 --> 00:04:55,519
¿No?

42
00:04:55,849 --> 00:04:57,994
¿35?

43
00:04:57,994 --> 00:04:59,621
Justito.

44
00:04:59,627 --> 00:05:00,992
¿Justito?

45
00:05:01,002 --> 00:05:05,325
¿Con esas canas?
Mira, lo pone ahí, "de 20 a 35."

46
00:05:05,325 --> 00:05:07,853
- Y con buen aspecto.
- ¿Y yo no tengo buen aspecto?

47
00:05:07,853 --> 00:05:10,927
- No lo pongas tú más nervioso.
- Lino, que no coño, que quieren niños.

48
00:05:10,927 --> 00:05:12,687
Joder, los niños no tienen canas.

49
00:05:12,687 --> 00:05:15,088
Hay mucha gente con canas
que tiene muy buen aspecto.

50
00:05:15,088 --> 00:05:18,801
Claro que sí, hombre. Es todo mental,
tú piensa que no te la van a dar.

51
00:05:18,801 --> 00:05:20,913
Pues sí, pienso que
no me la van a dar.

52
00:05:20,913 --> 00:05:23,636
¿No es mejor que piense que sí?

53
00:05:23,636 --> 00:05:25,811
Que no, coño, tú déjame a mí
que tú de esto no sabes

54
00:05:25,811 --> 00:05:27,005
¿Y tú sí? No te jodes.

55
00:05:27,028 --> 00:05:28,689
Bueno...

56
00:05:28,692 --> 00:05:30,319
ya veremos.

57
00:05:30,325 --> 00:05:34,135
Si tengo canas, tengo canas
y al que no le gusta, que se joda.

58
00:05:34,135 --> 00:05:36,126
¿Y de qué es?

59
00:05:37,912 --> 00:05:39,436
El trabajo.

60
00:05:42,746 --> 00:05:44,646
Ni idea.

61
00:07:50,792 --> 00:07:52,851
Que no lo saben.

62
00:07:54,313 --> 00:07:56,330
Que a lo mejor sí, depende.

63
00:07:56,330 --> 00:07:58,538
Y que en todo caso,
a lo mejor me llaman.

64
00:07:58,538 --> 00:08:00,427
O sea que no.

65
00:08:00,427 --> 00:08:02,796
No, que no, no.
Que a lo mejor me llaman.

66
00:08:02,796 --> 00:08:05,518
¿Pero te llaman para decirte
que sí o que no?

67
00:08:05,518 --> 00:08:07,470
Si llaman es para decir que sí, ¿no?

68
00:08:07,470 --> 00:08:11,504
Si luego da igual, seguro que llaman
y está mi hija hablando por teléfono.

69
00:08:11,504 --> 00:08:15,184
Ya ha pasado alguna vez,
que llamen y sale comunicando.

70
00:08:15,184 --> 00:08:17,297
¿Pero cuánto ha durado la entrevista?

71
00:08:17,297 --> 00:08:19,667
Cinco minutos.

72
00:08:19,667 --> 00:08:22,135
Te han despachado.

73
00:08:23,507 --> 00:08:25,269
Lo han despachado, Amador.

74
00:08:25,269 --> 00:08:27,237
A mi no me preguntes,
que yo de eso no entiendo.

75
00:08:28,789 --> 00:08:30,416
- Hasta luego.
- Hasta luego.

76
00:08:30,423 --> 00:08:33,078
Ni falta que hacen aquí por favor.

77
00:08:33,078 --> 00:08:36,248
Ponle una a Amador, anda.

78
00:08:36,248 --> 00:08:38,361
Vamos a celebrar
"que a lo mejor nos llaman. "

79
00:08:38,361 --> 00:08:40,890
Yo se la pongo,
¿y quién la paga, tú?

80
00:08:40,890 --> 00:08:43,654
¿Cuándo te he dejado a ti
una sin pagar?

81
00:08:49,181 --> 00:08:50,671
¿Le debo yo algo a alguien o qué?

82
00:08:54,974 --> 00:08:57,344
Mira Santa, a mí me debes 6.000,
de tu pensión.

83
00:08:57,344 --> 00:09:00,780
Y a mí 2, 2.300,
pero las 300 te las perdono.

84
00:09:05,763 --> 00:09:07,523
Nata...

85
00:09:07,523 --> 00:09:10,048
Se meten conmigo, Natalia.

86
00:09:10,053 --> 00:09:12,613
Qué raro,
con lo bueno que eres tú.

87
00:09:12,613 --> 00:09:15,079
Nata... es la única
que me entiende aquí.

88
00:09:15,079 --> 00:09:19,847
¿Por que no vamos un día tú y yo a tomar
algo sin que esté tu padre adelante?

89
00:09:19,847 --> 00:09:21,704
¿Porque tengo 15 años?

90
00:09:21,704 --> 00:09:23,914
Santa, que vengas a beber gratis
es una cosa,

91
00:09:23,914 --> 00:09:25,674
pero con mi hija ni de broma.

92
00:09:25,674 --> 00:09:28,972
Además, ¿qué pasa?

93
00:09:28,972 --> 00:09:31,099
¿Que no tuviste bastante
con lo de ayer?

94
00:09:39,119 --> 00:09:40,984
Esta...

95
00:09:43,184 --> 00:09:45,041
te está tomando el pelo,
es una hija de puta.

96
00:09:45,041 --> 00:09:46,565
No le hagas ni caso.

97
00:09:46,578 --> 00:09:48,603
Venga Santa, no disimules
¿qué pasó ayer?

98
00:09:48,626 --> 00:09:51,091
José, no me jodas...

99
00:09:51,091 --> 00:09:53,076
hay cosas que un hombre... ¿eh?

100
00:09:53,076 --> 00:09:55,044
Tú me crees a mí, ¿no?
¿te fías de mí?

101
00:09:57,750 --> 00:10:00,150
Me fío de ella.

102
00:10:02,135 --> 00:10:04,184
¿Y tu mujer qué, Amador,
no vuelve?

103
00:10:04,184 --> 00:10:05,945
Se ha puesto peor su madre.

104
00:10:05,945 --> 00:10:07,801
Y tú encantado, ¿no?

105
00:10:07,801 --> 00:10:10,073
Buena vida te estás pegando
desde que se ha ido al pueblo.

106
00:10:10,073 --> 00:10:11,062
Te pasas aquí el día.

107
00:10:11,099 --> 00:10:13,531
Si te has fijado será porque tú
tampoco andas lejos.

108
00:10:13,531 --> 00:10:18,013
¿Alguien ha visto a Reina?
Dijo que nos invitaba a ver el partido.

109
00:10:18,013 --> 00:10:20,447
A mí no me ha dicho nada.

110
00:10:22,238 --> 00:10:23,899
¿Qué haces?

111
00:10:23,903 --> 00:10:25,855
Si es la propina.

112
00:10:25,855 --> 00:10:27,776
Es la propina,
pero me la ha dejado a mí.

113
00:10:27,776 --> 00:10:30,530
No seas pesado
que te la vas a quedar tú igual.

114
00:10:30,530 --> 00:10:33,727
Estoy... reinvirtiendo
en tu negocio.

115
00:11:05,870 --> 00:11:09,263
- ¿Te duele mucho?
- La derecha sobre todo.

116
00:11:09,263 --> 00:11:12,240
- De la rodilla para abajo.
- ¿Has llamado al médico?

117
00:11:12,240 --> 00:11:14,545
¿Cuándo?
No he tenido tiempo.

118
00:11:14,545 --> 00:11:16,306
Mañana.

119
00:11:16,306 --> 00:11:18,258
Pues diles
que te tienes que sentar.

120
00:11:18,258 --> 00:11:21,108
Y que me den un masaje también.

121
00:11:21,108 --> 00:11:23,599
Con lo que son.

122
00:11:26,134 --> 00:11:28,295
Las ganas que tengo yo,
de estar ocho horas de pie.

123
00:11:30,646 --> 00:11:33,688
Encima de noche, que nos cambian el
turno, cuando se les da en los cojones.

124
00:11:33,688 --> 00:11:36,408
Con la mierda que pagan.

125
00:11:36,408 --> 00:11:38,619
El día que me canse
le voy a dar por culo a todos.

126
00:11:38,619 --> 00:11:41,595
A la empresa y al jefe,
que es un baboso.

127
00:11:41,595 --> 00:11:44,316
Que se metan su mierda por el culo,
que trabaje su puta madre.

128
00:11:44,316 --> 00:11:46,237
¿La crema?

129
00:11:46,237 --> 00:11:48,102
Fuera.

130
00:12:27,083 --> 00:12:28,710
Me gustas mucho, Rosa.

131
00:12:30,317 --> 00:12:32,141
Mónica.

132
00:12:32,141 --> 00:12:34,075
Mónica.

133
00:12:51,219 --> 00:12:54,950
Dile a mamá que la llamo yo.
Dile que la llamo mañana.

134
00:12:57,270 --> 00:12:59,959
¿No sabe que no puede traer
mujeres a la habitación?

135
00:12:59,959 --> 00:13:02,904
No son mujeres, patrona.
Es mi hermana.

136
00:13:02,904 --> 00:13:05,372
Peor me lo pone.

137
00:13:11,195 --> 00:13:13,425
Es del juzgado.

138
00:13:17,085 --> 00:13:18,878
¿No habrá hecho nada malo?

139
00:13:18,878 --> 00:13:23,076
No, todavía no,
pero tranquila que yo le aviso.

140
00:14:01,261 --> 00:14:03,022
Australia.

141
00:14:03,022 --> 00:14:05,923
Australia sí que es la hostia.

142
00:14:07,985 --> 00:14:10,783
¿Sabes cuántos kilómetros cuadrados
tiene Australia?

143
00:14:12,881 --> 00:14:14,678
Diez veces esto.

144
00:14:16,947 --> 00:14:18,642
¿Y habitantes?

145
00:14:18,644 --> 00:14:21,525
- Ni idea.
- Ni la mitad que aquí.

146
00:14:21,525 --> 00:14:24,551
Así que calcula.

147
00:14:25,654 --> 00:14:28,020
Calcula lo que te dan por cabeza.

148
00:14:31,576 --> 00:14:34,773
Aquí no salimos a una mierda.

149
00:14:38,746 --> 00:14:40,603
Lo que te dan tu parte, ¿eh?

150
00:14:40,603 --> 00:14:42,812
¿En serio?

151
00:14:42,812 --> 00:14:44,732
Cuando te jubilas.

152
00:14:44,732 --> 00:14:47,294
Por una ley que hay.

153
00:14:47,294 --> 00:14:49,023
Dividen.

154
00:14:49,023 --> 00:14:51,617
Dividen, dicen: A ver... eh...

155
00:14:53,376 --> 00:14:55,616
tantos kilómetros de país,

156
00:14:55,616 --> 00:14:58,818
no sé, los que sean,
entre tantas personas, tanto.

157
00:14:58,818 --> 00:15:01,379
No sé, ponle...

158
00:15:01,379 --> 00:15:05,093
2 km2, 3 km.

159
00:15:05,093 --> 00:15:08,421
Lo que toque.
Y te lo dan.

160
00:15:08,421 --> 00:15:11,390
- A cada uno su trozo.
- Ajá.

161
00:15:15,111 --> 00:15:17,204
¿Te imaginas?

162
00:15:19,529 --> 00:15:23,244
Toma, pum... lo tuyo.

163
00:15:23,244 --> 00:15:27,078
Pa' ti pa' siempre y tú ahí haces
lo que te salga de los huevos, claro.

164
00:15:31,150 --> 00:15:32,845
Claro,
la gente está de mejor humor.

165
00:15:32,846 --> 00:15:35,440
Por el clima también, el clima
en Australia es la hostia, Lino.

166
00:15:44,434 --> 00:15:46,197
Las antípodas.

167
00:15:48,308 --> 00:15:50,538
Las antípodas.

168
00:15:52,917 --> 00:15:55,317
¿Tú sabes por qué se les llama
"las antípodas?"

169
00:15:58,167 --> 00:16:00,294
Porque significa
"lo contrario. "

170
00:16:02,905 --> 00:16:04,497
"Antípodas. "

171
00:16:04,505 --> 00:16:06,970
Anti-podas.

172
00:16:06,970 --> 00:16:08,631
Lo con-trario.

173
00:16:08,635 --> 00:16:10,971
Lo opuesto que aquí.

174
00:16:10,971 --> 00:16:15,261
Allí hay curro, aquí no.
Allí follas, aquí no.

175
00:16:15,261 --> 00:16:16,523
Antípodas.

176
00:16:21,440 --> 00:16:24,204
Seguro que esos cabrones
van para allá.

177
00:16:29,026 --> 00:16:31,017
¿Qué día es hoy?

178
00:16:33,508 --> 00:16:35,135
Lunes.

179
00:16:42,150 --> 00:16:45,051
Con la venia, señoría,
me permito leer otra vez el acta

180
00:16:45,352 --> 00:16:47,616
que con fecha de 4 de noviembre
del año en curso,

181
00:16:47,625 --> 00:16:49,897
y de acuerdo con la resolución adoptada

182
00:16:49,897 --> 00:16:51,979
por la sala 3ra. De este Tribunal,

183
00:16:51,979 --> 00:16:53,707
se declaraba al acusado culpable

184
00:16:53,707 --> 00:16:57,901
condenándole al pago de la indemnización
que reclama la parte demandante

185
00:16:57,901 --> 00:17:02,317
por la rotura de la farola
modelo Urban Swimlight 270,

186
00:17:02,317 --> 00:17:05,935
situada a 8 mts. Del portón
principal del astillero.

187
00:17:05,935 --> 00:17:09,167
Y así quedó entendido en su momento,
señoría, eso no se discute.

188
00:17:09,167 --> 00:17:12,114
Lo que esta defensa quiere
que se tenga en cuenta

189
00:17:12,114 --> 00:17:15,186
es el contexto de conflictividad laboral
en el que se desarrollaron los hechos.

190
00:17:15,186 --> 00:17:19,797
Que fue ese cierre patronal
y el despido de 200 trabajadores,

191
00:17:19,797 --> 00:17:21,264
entre ellos mi defendido,

192
00:17:21,268 --> 00:17:23,634
lo que hizo que él mismo
junto con otros muchos,

193
00:17:23,638 --> 00:17:27,255
participara en las movilizaciones de
protesta que todos conocemos,

194
00:17:27,255 --> 00:17:30,553
y que concluyeron con
lamentables enfrentamientos

195
00:17:30,553 --> 00:17:33,017
entre los trabajadores
y la fuerza pública.

196
00:17:33,017 --> 00:17:35,771
- Hijos de puta.
- Definir por tanto,

197
00:17:35,771 --> 00:17:38,203
el contexto donde
se desarrollan los hechos

198
00:17:38,203 --> 00:17:42,139
por los que hoy se le pide
la indemnización a mi cliente.

199
00:17:43,485 --> 00:17:47,039
Pero la farola
no tenía culpa de nada.

200
00:17:47,039 --> 00:17:51,647
Eso es verdad, señoría.
Pero estaba muy mal situada.

201
00:17:51,647 --> 00:17:55,970
Quiere decir que la culpa de lo sucedido es
de quien puso la farola ahí.

202
00:17:55,970 --> 00:17:58,200
Tal vez...

203
00:18:00,516 --> 00:18:03,417
en parte podría entenderse así,
señoría.

204
00:18:06,726 --> 00:18:10,150
Letrado, es la tercera vez
que nos vemos en esta sala.

205
00:18:10,150 --> 00:18:13,415
¿A cuánto asciende la indemnización
que se le pide a su defendido?

206
00:18:16,745 --> 00:18:19,818
- 8.000 pesetas, señoría.
- 8.000 pesetas.

207
00:18:19,818 --> 00:18:22,082
8.000.

208
00:18:23,275 --> 00:18:26,380
¿Pero cómo las voy a pagar?

209
00:18:26,380 --> 00:18:28,429
¿Cómo las voy a pagar?
Si me han echado a la calle.

210
00:18:28,429 --> 00:18:31,343
Encima quieren que les pague
8.000 pesetas.

211
00:18:31,343 --> 00:18:34,352
¿Cómo va esto?
¿Les pago por echarme, cómo va?

212
00:18:34,352 --> 00:18:37,329
Te cargaste su farola, ¿no?
Pues ahora la pagas, así va.

213
00:18:37,329 --> 00:18:39,602
Una mierda de farola.

214
00:18:39,602 --> 00:18:41,745
Una mierda, nada.
Una Urban Swimlight de la hostia.

215
00:18:41,745 --> 00:18:43,699
8.000 pesetas de farola.

216
00:18:43,699 --> 00:18:44,723
No pienso pagar.

217
00:18:44,756 --> 00:18:46,995
Mira Santa,
es la tercera vez que vamos a sala.

218
00:18:46,995 --> 00:18:48,792
Y a la cuarta,
ya sabes lo que pasa.

219
00:18:52,086 --> 00:18:53,781
¿Los conoces o no lo conoces?

220
00:18:53,782 --> 00:18:55,477
¿A ti qué te parece?

221
00:19:06,331 --> 00:19:08,390
Si no es que sea cara o barata,
Rico, joder.

222
00:19:09,564 --> 00:19:12,605
¿Para ti es barata?
Correcto.

223
00:19:12,605 --> 00:19:14,590
Para mí, no.

224
00:19:14,590 --> 00:19:16,479
¿Jose es feo o es guapo?

225
00:19:16,479 --> 00:19:19,471
Pues depende también,
a su mujer igual le gusta.

226
00:19:21,153 --> 00:19:24,353
Las 8.000 pesetas, por ejemplo.
¿Cuánto valen 8.000 pesetas?

227
00:19:24,353 --> 00:19:26,786
- ¿En euros?
- No, en pesetas.

228
00:19:26,786 --> 00:19:28,845
¿Cuánto valen 8.000 pesetas
en pesetas?

229
00:19:30,660 --> 00:19:33,060
- 8.000 pesetas.
- Pues no.

230
00:19:33,060 --> 00:19:36,133
No, ¿lo ves? No.

231
00:19:36,133 --> 00:19:38,150
Para mí, ahora moralmente,
valen mucho más.

232
00:19:38,150 --> 00:19:41,096
- ¿10.000?
- No, mucho más, 10 millones.

233
00:19:41,096 --> 00:19:42,723
Más, 100.000 millones.

234
00:19:42,728 --> 00:19:44,809
¿Cómo van a valer 8.000 pesetas
100.000 millones?

235
00:19:44,809 --> 00:19:48,042
- Te estoy diciendo moralmente.
- Dale, moralmente, me da igual.

236
00:19:48,042 --> 00:19:49,407
Sigue sin parecerme cara.

237
00:19:52,076 --> 00:19:54,124
Tiene que ser la hostia
salir en la tele.

238
00:19:54,124 --> 00:19:56,813
Presentar un programa,
te imaginas.

239
00:19:56,813 --> 00:20:02,031
Sales ahí, dices cuatro gilipolladas
rodeado de tías buenas y a vivir.

240
00:20:02,031 --> 00:20:05,585
- ¿Sabes lo que se lleva por salir ahí?
- Yo salí una vez.

241
00:20:05,585 --> 00:20:07,633
En un anuncio,
de pequeño.

242
00:20:07,633 --> 00:20:10,578
Yo de niño era muy guapo.

243
00:20:10,578 --> 00:20:12,170
¿De qué era?

244
00:20:12,179 --> 00:20:14,374
De un refresco, "Burbujas,"
¿os acordáis?

245
00:20:17,525 --> 00:20:19,152
Había de naranja y de limón.

246
00:20:19,157 --> 00:20:21,352
¿"Burbujas"?

247
00:20:23,575 --> 00:20:25,042
No me suena de nada.

248
00:20:25,047 --> 00:20:28,440
- Duró muy poco, se hundió la empresa.
- Joder, Lino.

249
00:20:28,440 --> 00:20:30,394
"Burbujas,"
ni idea.

250
00:20:30,394 --> 00:20:32,314
Dame otra, anda.

251
00:20:32,314 --> 00:20:34,043
Es la cuarta, Jose.

252
00:20:34,043 --> 00:20:35,943
Ve a joder, tranquilo,
que te la voy a pagar.

253
00:20:37,148 --> 00:20:39,082
No te lo digo por eso.

254
00:20:40,893 --> 00:20:42,360
¿Tú quieres algo?

255
00:20:42,366 --> 00:20:43,731
¿Tienes "Burbujas"?

256
00:20:43,742 --> 00:20:45,759
¿De naranja o de limón?

257
00:20:45,759 --> 00:20:47,519
De naranja, por favor.

258
00:20:47,519 --> 00:20:48,679
Qué gilipollas sois.

259
00:20:50,209 --> 00:20:53,313
Yo también he salido en la tele,
con lo del astillero.

260
00:20:53,313 --> 00:20:54,905
¿Sabes si queda alguien
en la grada?

261
00:20:54,915 --> 00:20:58,115
El lunes estaba abierta.
Subastan la maquinaria.

262
00:20:58,115 --> 00:21:01,710
Hijos de puta.

263
00:21:22,476 --> 00:21:24,396
Cuidado con las migas.

264
00:21:24,396 --> 00:21:26,350
Las ve el capataz mañana
y me la jodo.

265
00:21:26,350 --> 00:21:28,878
- Lino, toma.
- Sácala, joder, sácala.

266
00:21:28,878 --> 00:21:30,072
No te líes.

267
00:21:30,095 --> 00:21:33,232
- Que te la van a quitar.
- Déjala ya.

268
00:21:33,232 --> 00:21:35,985
- Que te lías.
- Si está solo el gilipollas, apóyale.

269
00:21:35,985 --> 00:21:38,354
- Se está liando.
- Apóyale.

270
00:21:38,354 --> 00:21:41,011
- Claro, coño, ahora mirándole.
- Arriba ahora, chaval.

271
00:21:41,011 --> 00:21:44,503
- Arriba, ahora, arriba.
- Míralo, míralo. No lo está mirando.

272
00:21:52,631 --> 00:21:55,964
- ¿Quién era ése, Ferrer?
- A esto le faltan dos pisos, Reina.

273
00:22:00,601 --> 00:22:03,739
Vosotros teníais un porterazo,
¿cómo se llamaba, Yasine?

274
00:22:03,739 --> 00:22:05,820
- Yashin.
- Yashin.

275
00:22:05,820 --> 00:22:08,311
La araña negra.

276
00:22:09,725 --> 00:22:12,190
Mejor portero del mundo.

277
00:22:12,190 --> 00:22:13,782
Siempre viste de negro.

278
00:22:13,790 --> 00:22:16,288
Y todos tienen miedo a él.

279
00:22:16,288 --> 00:22:18,880
Jugador contrarios,
cuando le meten gol,

280
00:22:18,880 --> 00:22:21,345
piden disculpas a Yashin.

281
00:22:21,345 --> 00:22:24,322
Pelota también tienen miedo de Yashin.

282
00:22:24,322 --> 00:22:27,086
El desvía pelota con mirada.

283
00:22:44,585 --> 00:22:47,307
Aquí falta forjado.

284
00:22:47,307 --> 00:22:50,276
- ¿No les hace falta un experto?
- ¿Qué pasa, conoces alguno?

285
00:22:51,596 --> 00:22:54,413
Oficial soldador de primera.
Perdona, cuatro años en naval.

286
00:22:54,413 --> 00:22:56,622
Anda vente para acá.

287
00:22:56,622 --> 00:22:58,926
¿Quién quiere queso?
Reina.

288
00:22:58,926 --> 00:23:02,032
- A ver las migas, te lo estoy diciendo.
- Que se caen, qué quieres que haga yo.

289
00:23:02,032 --> 00:23:04,000
Pon la mano debajo, hostia.

290
00:23:15,413 --> 00:23:18,325
No seas paliza, Reina.
Deja de recoger que me estás agobiando.

291
00:23:18,325 --> 00:23:20,727
Es verdad, pareces mi mujer.

292
00:23:20,727 --> 00:23:24,527
¿Parezco tu mujer? Si te pego
una hostia si que parezco tu mujer.

293
00:23:29,081 --> 00:23:31,962
Pasa un día por casa y recoges un poco
que está todo hecho un asco.

294
00:23:31,962 --> 00:23:34,684
Eso es porque la tuya trabaja afuera.

295
00:23:34,684 --> 00:23:37,209
¿Qué te pasa,
te crees muy listo?

296
00:23:38,813 --> 00:23:41,950
Sólo he dicho que trabaja afuera.
Y trabaja afuera, ¿no?

297
00:23:41,950 --> 00:23:44,223
- Pues sí, ¿qué pasa?
- Nada, joder.

298
00:23:44,223 --> 00:23:46,953
- Parece que te molesta.
- Es que le molesta.

299
00:23:50,881 --> 00:23:52,576
Mira, mira, mira.

300
00:23:52,578 --> 00:23:54,882
Joder qué mierda,
no se ve nada.

301
00:23:54,882 --> 00:23:57,443
Si queríais ir a la tribuna,
haberlo dicho antes, joder.

302
00:23:57,443 --> 00:23:59,909
No vuelvo a invitarlos.

303
00:23:59,909 --> 00:24:02,790
Y tú, deja eso donde está.

304
00:24:02,790 --> 00:24:04,838
¿Me lo puedo llevar
hasta el martes?

305
00:24:04,838 --> 00:24:07,591
¿Pero cómo te lo vas a llevar?
¿Qué quieres que me echen?

306
00:24:07,591 --> 00:24:10,024
Además tenéis un huevo,
mira ahí hay otro.

307
00:24:10,024 --> 00:24:11,685
Deja el taladro y siéntate aquí,
la hostia.

308
00:24:13,929 --> 00:24:16,523
¿Qué tengo que hacer,
revisarte a la salida?

309
00:24:18,219 --> 00:24:20,203
Tranquilo, Reina.

310
00:24:20,203 --> 00:24:21,830
No saques la pistola.

311
00:24:21,837 --> 00:24:24,499
Ahora, ahora, ahora...

312
00:24:27,182 --> 00:24:30,480
- Sube, sube.
- Ahí, muy bien.

313
00:24:30,480 --> 00:24:32,846
Vamos, sube, sube.

314
00:24:35,409 --> 00:24:37,873
Sigue, sigue, sigue...

315
00:24:37,873 --> 00:24:39,431
Arriba, arriba...

316
00:24:41,971 --> 00:24:45,668
Gol, gol.

317
00:24:49,910 --> 00:24:52,037
Seguro que ha sido Salva.

318
00:24:55,001 --> 00:24:56,992
Tiene muy poca paciencia.

319
00:24:57,017 --> 00:24:59,194
Se enfada con todo,
cualquier cosa que le diga se enfada.

320
00:24:59,194 --> 00:25:00,661
Eso es por el uniforme.

321
00:25:00,666 --> 00:25:04,283
- Reina siempre ha sido un poco así.
- Que no, hacedme caso.

322
00:25:04,283 --> 00:25:07,036
Es por el uniforme.

323
00:25:07,036 --> 00:25:09,469
- Hace tiempo que no se pasa.
- Es que ya va a otros bares.

324
00:25:09,469 --> 00:25:11,528
No seas cabrón.

325
00:25:20,418 --> 00:25:22,657
Se apaga sola, Amador.

326
00:25:22,657 --> 00:25:25,023
Va por tiempo.

327
00:25:26,211 --> 00:25:27,576
¿Qué tiempo?

328
00:25:27,588 --> 00:25:29,636
Pues el tiempo.

329
00:25:29,636 --> 00:25:32,550
¿Qué tiempo va a ser?
El único que hay.

330
00:25:32,550 --> 00:25:34,142
Pues menuda mierda.

331
00:25:39,368 --> 00:25:40,767
Así gasta más.

332
00:25:40,777 --> 00:25:43,905
¿Y qué más te da?
Si no la vas a pagar tú.

333
00:26:29,658 --> 00:26:31,649
Es Jose.

334
00:26:34,396 --> 00:26:36,887
¿Qué hace aquí?

335
00:26:41,855 --> 00:26:43,482
¿Qué pasa?

336
00:26:44,415 --> 00:26:47,009
Nada, que he quedado con Santa
en la grada. ¿Cómo están las piernas?

337
00:26:47,009 --> 00:26:49,025
¿Y para eso vienes?

338
00:26:49,025 --> 00:26:50,882
Venga, a la línea.

339
00:26:50,882 --> 00:26:53,283
- ¿Qué, no puedo hablar con mi mujer?
- Cállate Jose, por favor.

340
00:26:53,283 --> 00:26:54,614
Si es un gilipollas.

341
00:26:54,627 --> 00:26:56,836
¿Quieres que me quede en la calle
yo también?

342
00:26:56,836 --> 00:26:58,394
Ana.

343
00:26:59,429 --> 00:27:01,190
¿Sabe como os llamáis todas?

344
00:27:01,190 --> 00:27:03,624
Te veo en casa.

345
00:27:08,488 --> 00:27:10,422
Hijo de tu puta madre.

346
00:27:17,643 --> 00:27:19,736
No puede vivir sin ti, ¿eh?

347
00:27:44,469 --> 00:27:47,317
Mira que es fea la hija de puta.

348
00:27:47,317 --> 00:27:51,384
Deberían haberme pagado ellos a mí
por romperla.

349
00:27:51,384 --> 00:27:53,852
A mí... me gusta.

350
00:27:54,873 --> 00:27:57,364
Ya Lazarito, hijo, pero tú
no tienes criterio.

351
00:27:59,546 --> 00:28:01,912
¿Tú sabes lo que es eso,
el criterio?

352
00:28:03,452 --> 00:28:06,979
¿Si no sabes qué es
cómo vas a tener?

353
00:28:08,382 --> 00:28:11,408
"Criterio" viene del latín,
"criterium. "

354
00:28:12,735 --> 00:28:14,624
Y...

355
00:28:14,624 --> 00:28:17,761
y significa eso... criterio.

356
00:28:17,761 --> 00:28:20,321
La misma palabra
te lo está diciendo.

357
00:28:25,028 --> 00:28:27,189
Hola, Bizco.

358
00:28:31,687 --> 00:28:34,823
¿Qué pasa, Jose?
¿A currar?

359
00:28:34,823 --> 00:28:39,529
- Qué, ¿mucho trabajo?
- No, nada, los junkies que se cuelan.

360
00:28:39,529 --> 00:28:41,588
Esto está... muy tranquilo.

361
00:28:42,538 --> 00:28:44,005
Mira.

362
00:28:53,294 --> 00:28:56,195
- ¿Hay alguien arriba?
- Está... Alberto.

363
00:28:58,000 --> 00:29:01,137
¿Tú tienes criterio,
Jose?

364
00:29:01,137 --> 00:29:04,538
- ¿Criterio y eso a qué viene?
- No sé.

365
00:29:06,130 --> 00:29:08,082
Si no está aquí, no está.

366
00:29:08,082 --> 00:29:10,243
Tiene que estar porque a mí
me lo piden en el banco.

367
00:29:12,949 --> 00:29:14,709
¿En qué año saliste tú?

368
00:29:14,709 --> 00:29:15,835
'97.

369
00:29:19,159 --> 00:29:21,176
Certificado de retenciones y altas

370
00:29:21,176 --> 00:29:24,373
desde 1994. Y una lista
de la contratación preferente.

371
00:29:26,074 --> 00:29:28,571
Todo lo del convenio está en esas cajas,
así que si quieres, ya sabes

372
00:29:28,571 --> 00:29:31,195
self-service.

373
00:29:31,195 --> 00:29:34,877
- ¿No los tendrás en el ordenador?
- Ya no estamos conectados.

374
00:29:34,877 --> 00:29:37,309
¿Cuándo empiezan con las obras?

375
00:29:37,309 --> 00:29:39,834
A mí de eso no me preguntes,
a mí sólo de papeles.

376
00:29:44,032 --> 00:29:45,932
¿No me los puedes hacer otra vez?

377
00:29:47,170 --> 00:29:48,694
Pues no.

378
00:29:49,986 --> 00:29:52,162
Porque si tu nómina
es del '94 al '97,

379
00:29:52,162 --> 00:29:54,564
imagínate para encontrarlo ahora.

380
00:29:54,564 --> 00:29:56,327
¿Y la vergüenza?

381
00:29:58,020 --> 00:30:00,487
¿La habéis encontrado ya o tampoco?

382
00:30:00,487 --> 00:30:03,143
Porque podemos llamar a las 200 familias
que habéis dejado en la calle

383
00:30:03,143 --> 00:30:04,269
para que os ayuden a buscarla.

384
00:30:04,295 --> 00:30:06,857
Santa te vas a la central y les dices
a ellos lo que tengas que decirles.

385
00:30:06,857 --> 00:30:10,623
No vengas aquí a joderme a mí que
yo no he dejado a nadie en ningún sitio.

386
00:30:12,747 --> 00:30:16,740
Como vaya a la central,
salimos todos en los periódicos.

387
00:30:32,593 --> 00:30:35,494
Amador... Amador.

388
00:30:38,355 --> 00:30:39,344
Amador...

389
00:30:49,304 --> 00:30:51,465
¿Sabía que nos íbamos a pasar?

390
00:30:53,177 --> 00:30:55,168
Esperemos un poco.

391
00:31:01,789 --> 00:31:03,848
¿Ya has visto las máquinas?

392
00:31:06,013 --> 00:31:08,641
En seis meses tienen listo
el piso piloto.

393
00:31:10,047 --> 00:31:12,192
Necesitarán licencias.

394
00:31:12,192 --> 00:31:13,682
Las consiguen...

395
00:31:16,002 --> 00:31:17,731
las consiguen cuando quieran.

396
00:31:20,002 --> 00:31:22,197
Mira, ahí viene éste.

397
00:31:23,588 --> 00:31:25,988
¿Qué, Amador, de compras?

398
00:31:25,988 --> 00:31:27,455
¿Qué hacéis aquí?

399
00:31:27,462 --> 00:31:31,174
Vigilarte,
nos ha dicho tu mujer que te vigilemos.

400
00:31:31,174 --> 00:31:33,928
- Dame, ¿te ayudo a subir esto?
- No, puedo yo.

401
00:31:33,928 --> 00:31:36,617
- Pero son cuatro pisos.
- Suelta, coño.

402
00:31:36,617 --> 00:31:38,312
Que no quiero.

403
00:31:39,754 --> 00:31:42,027
¿Qué pasa,
que tienes alguien arriba o qué?

404
00:31:42,027 --> 00:31:43,790
Ya bajo yo ahora.

405
00:31:47,917 --> 00:31:50,215
Joder,
que genio se le está poniendo.

406
00:31:52,047 --> 00:31:54,767
Bueno, me voy.

407
00:31:54,767 --> 00:31:57,777
A trabajar Santa,
a manteneros con los impuestos.

408
00:31:57,777 --> 00:32:00,302
Prefiero no trabajar,
que trabajar de madero.

409
00:32:00,305 --> 00:32:03,473
De madero nada, ¿eh? Cuidado.
"Técnico de seguridad. "

410
00:32:03,473 --> 00:32:05,668
Cóbrate lo de éstos, anda.

411
00:32:08,084 --> 00:32:09,642
Hasta luego, hombre.

412
00:32:11,542 --> 00:32:14,102
¿Qué tal Amador,
cuándo llega tu mujer?

413
00:32:14,102 --> 00:32:15,862
El lunes viene.

414
00:32:15,862 --> 00:32:18,616
- ¿Te pongo a ti otra, Jose?
- No, puedo, mañana tengo banco con Ana.

415
00:32:18,616 --> 00:32:20,568
- Por el crédito.
- ¿Te lo dan o no te lo dan?

416
00:32:20,568 --> 00:32:22,900
A ver mañana qué dicen.

417
00:32:24,058 --> 00:32:27,355
- ¿No vas tarde?
- Cojo para taxi de vuelta.

418
00:32:27,355 --> 00:32:29,404
Te van a dejar de llamar.

419
00:32:29,404 --> 00:32:31,998
¿Qué, tienes niños?

420
00:32:36,894 --> 00:32:38,156
¿Te llevas los libros?

421
00:32:38,175 --> 00:32:39,699
Apuntes.

422
00:32:51,491 --> 00:32:54,016
Si cualquier cosa llamas.

423
00:33:18,797 --> 00:33:20,389
Si tienes algún problema, llamas.

424
00:33:20,782 --> 00:33:22,647
Vale.

425
00:33:44,760 --> 00:33:48,792
La cena está en la nevera.
Se la calientas antes de dársela.

426
00:33:48,792 --> 00:33:52,345
- ¿Sabes manejar un microondas?
- ¿Tú qué crees?

427
00:33:52,345 --> 00:33:54,506
Que no, pero bueno...

428
00:33:55,386 --> 00:33:57,047
Lo acuestas a las 11:00.

429
00:33:57,051 --> 00:34:00,221
No le des caramelos ni cerveza,
ni nada, que tiene cuatro años.

430
00:34:00,221 --> 00:34:03,646
Que no vea la tele.
No le hables ni de política ni de tías.

431
00:34:03,646 --> 00:34:05,983
Mi móvil.

432
00:34:05,983 --> 00:34:08,703
No vuelven hasta las 2:00.
Y yo, menos cuarto estoy aquí.

433
00:34:08,703 --> 00:34:10,752
¿Si llaman ellos?

434
00:34:10,752 --> 00:34:12,743
He desviado el número.

435
00:34:13,728 --> 00:34:15,696
Lo tuyo.

436
00:34:21,732 --> 00:34:22,790
Tres, ¿no eran cinco?

437
00:34:22,821 --> 00:34:25,893
¿Y mi comisión, qué?

438
00:34:25,893 --> 00:34:28,359
El mundo funciona así, Santa.

439
00:34:28,359 --> 00:34:30,020
Ponte al día.

440
00:34:32,616 --> 00:34:34,243
¿Con quién has quedado?

441
00:34:34,248 --> 00:34:37,445
Con uno,
como tú no podías...

442
00:34:46,188 --> 00:34:48,333
Cuando acabe la película me avisas.

443
00:34:48,333 --> 00:34:52,494
Y si hay pelea o se meten mano o algo,
cambias de canal.

444
00:34:52,494 --> 00:34:54,416
¿Sabes dónde se aprieta?

445
00:34:54,416 --> 00:34:57,040
- Aquí.
- Ahí.

446
00:34:57,040 --> 00:34:58,632
Muy bien.

447
00:35:06,741 --> 00:35:08,606
Prueba el whisky, Santa,
está cojonudo.

448
00:35:11,862 --> 00:35:13,557
Tiene buen gusto el tío.

449
00:35:13,559 --> 00:35:15,959
Buen gusto, tenemos todos.
Este lo que tiene es dinero.

450
00:35:19,801 --> 00:35:20,859
¿A qué se dedicará?

451
00:35:23,066 --> 00:35:24,863
¿Te imaginas,
vivir así todo el año?

452
00:35:26,075 --> 00:35:27,508
¿Cómo se llama el niño?

453
00:35:29,596 --> 00:35:31,791
Jorgito...
Luisito...

454
00:35:43,938 --> 00:35:45,735
¿Qué pasa, chaval?

455
00:35:51,684 --> 00:35:53,652
¿En qué trabaja tu padre?

456
00:35:55,750 --> 00:35:57,240
Historia rusa dice:

457
00:35:57,254 --> 00:36:02,793
Dos camaradas viejos de partido,
se ven y uno dice a otro:

458
00:36:02,793 --> 00:36:06,378
"¿Has visto? Todo lo que nos contaban de
comunismo era mentira. "

459
00:36:06,378 --> 00:36:09,035
Y otro dice:
"No es peor cosa, peor cosa es que

460
00:36:09,035 --> 00:36:12,436
todo lo que nos contaban
del capitalismo, era verdad. "

461
00:36:15,405 --> 00:36:17,326
¿Y a qué te dedicabas tú?

462
00:36:17,326 --> 00:36:20,815
Yo estudio en
la Escuela Gagarin de Espacio.

463
00:36:20,815 --> 00:36:24,336
- No jodas.
- Mucho astronautas aprenden ahí.

464
00:36:24,336 --> 00:36:27,737
Yo estudio 27 programas
de Soviet Union.

465
00:36:28,914 --> 00:36:31,849
Yo, ahora en espacio...

466
00:36:33,331 --> 00:36:34,958
justo...

467
00:36:36,980 --> 00:36:38,311
ahí.

468
00:36:38,325 --> 00:36:42,227
Entre estrella grande
y azul pequeña.

469
00:36:43,479 --> 00:36:47,544
Pero... programa mío se para.
Soviet Union, kaput.

470
00:36:47,544 --> 00:36:50,969
Yo soy aquí ahora.

471
00:36:50,969 --> 00:36:52,402
Es la vida.

472
00:36:52,411 --> 00:36:56,123
¿Tú sabías que el ruso
era astronauta?

473
00:36:56,123 --> 00:36:58,216
- ¿Qué pasa?
- Nada, en serio.

474
00:36:58,237 --> 00:37:00,093
Ahora tiene que estar ahí arriba.

475
00:37:00,093 --> 00:37:01,949
Vaya cambio.

476
00:37:01,949 --> 00:37:04,191
Ya sé a qué se dedica,
el de la casa.

477
00:37:04,191 --> 00:37:05,852
Hace zapatos.

478
00:37:05,855 --> 00:37:09,120
- He abierto un armario, estaba lleno.
- ¿Has abierto un armario?

479
00:37:09,120 --> 00:37:11,586
Sí, había por los menos 200,
todos de tía.

480
00:37:11,586 --> 00:37:13,178
Serán de su mujer.

481
00:37:14,017 --> 00:37:17,988
- Esta gente tiene muchos zapatos.
- ¿Y tú por que abres un armario?

482
00:37:17,988 --> 00:37:21,060
- Porque estaba investigando.
- Investigando.

483
00:37:21,060 --> 00:37:24,166
- Oiga Santa, no dramatices.
- No dramatizo.

484
00:37:24,166 --> 00:37:25,724
Estamos aquí bajo
mi responsabilidad.

485
00:37:25,735 --> 00:37:28,039
Si desaparece algo o al chaval ese
la pasa cualquier cosa

486
00:37:28,039 --> 00:37:30,728
- el que se busca el lío soy yo.
- No jodas porque el niño podría estar

487
00:37:30,728 --> 00:37:32,969
metiendo la cabeza en el horno
y tú no te habrías enterado.

488
00:37:32,969 --> 00:37:35,767
Mira Jose, si estás aquí es porque te
he invitado yo, ¿de acuerdo?

489
00:37:35,882 --> 00:37:37,474
Y en esta casa se hace
lo que yo diga.

490
00:37:37,482 --> 00:37:40,451
Porque es mi casa y es mi trabajo
y es mi niño.

491
00:37:43,917 --> 00:37:46,943
Bueno, pero nosotros
te estamos ayudando, ¿no?

492
00:37:49,807 --> 00:37:51,866
Con el niño.

493
00:37:53,264 --> 00:37:57,778
- Lo estamos cuidando entre todos.
- ¿Pero qué me estás contando?

494
00:37:57,778 --> 00:37:59,040
Lino tiene razón.

495
00:37:59,058 --> 00:38:02,195
Lo estamos cuidando entre todos,
deberíamos repartirnos el dinero.

496
00:38:02,195 --> 00:38:04,532
¿Las 3.000 pesetas?

497
00:38:04,532 --> 00:38:07,574
¿Y qué más?
¿Contrato queréis también?

498
00:38:07,574 --> 00:38:10,202
¿Os habéis vuelto locos
o qué os pasa?

499
00:38:11,254 --> 00:38:12,243
¿Adónde vas?

500
00:38:12,310 --> 00:38:15,370
¿A ti que te parece? A acostar al niño,
que tiene cuatro años.

501
00:38:19,001 --> 00:38:21,731
"La cigarra y la hormiga. "

502
00:38:22,843 --> 00:38:24,891
Pues vamos a ver.

503
00:38:24,891 --> 00:38:29,954
"Erase una vez un país en el que vivían
una cigarra y una hormiga.

504
00:38:32,574 --> 00:38:35,039
La hormiga era hacendosa y trabajadora

505
00:38:35,039 --> 00:38:37,530
y la cigarra no.

506
00:38:37,536 --> 00:38:39,553
Le gustaba cantar y dormir

507
00:38:39,553 --> 00:38:41,521
mientras la hormiga
hacía sus labores.

508
00:38:42,977 --> 00:38:47,876
Pasó el tiempo y la hormiga trabajó
y trabajó todo el verano.

509
00:38:47,876 --> 00:38:50,693
Ahorró cuanto pudo
y cuando llegó el invierno

510
00:38:50,693 --> 00:38:53,158
la cigarra se moría de hambre
y de frío

511
00:38:53,158 --> 00:38:55,526
mientras la hormiga tenía de todo. "

512
00:38:55,526 --> 00:38:57,832
Qué hija de puta la hormiga.

513
00:38:57,832 --> 00:39:00,323
"La cigarra llamó a la puerta
de la hormiga,

514
00:39:00,328 --> 00:39:03,722
y le dijo,
"Cigarrita, cigarrita...

515
00:39:03,722 --> 00:39:05,611
si hubieras trabajado como yo

516
00:39:05,611 --> 00:39:08,298
ahora no pasarías
hambre y frío. "

517
00:39:08,298 --> 00:39:10,732
Y no le abrió la puerta.

518
00:39:10,732 --> 00:39:12,165
¿Quién ha escrito esto?

519
00:39:13,356 --> 00:39:15,950
Porque esto no es así.

520
00:39:15,950 --> 00:39:18,639
La hormiga esta es una hija de
una gran puta y una especuladora.

521
00:39:18,639 --> 00:39:21,615
Y además aquí lo que no dice es por qué
unos nacen cigarra y otros hormiga.

522
00:39:21,615 --> 00:39:23,505
Porque si naces cigarra,
estás jodido.

523
00:39:23,505 --> 00:39:25,063
Y eso aquí no lo pone.

524
00:39:29,459 --> 00:39:31,427
¿Crees que le gustará a Ana?

525
00:39:32,628 --> 00:39:34,805
Seguro, son preciosos.

526
00:39:34,805 --> 00:39:37,398
No sé, como está un poco rara.

527
00:39:37,398 --> 00:39:40,526
Seguro tiene un número menos
pero con una plantilla...

528
00:39:41,400 --> 00:39:43,561
Mira, mira.

529
00:39:45,624 --> 00:39:48,252
- Santa...
- Venid, mirad esto.

530
00:39:53,660 --> 00:39:56,390
Mira, mira.

531
00:40:01,182 --> 00:40:02,740
Venga Santa, que mañana madrugo.

532
00:40:02,750 --> 00:40:04,543
Mira lo que tú querías,
salir en la tele.

533
00:40:04,543 --> 00:40:06,913
Mira, mira, mira.

534
00:40:06,913 --> 00:40:09,108
Buenas noches.

535
00:40:10,881 --> 00:40:13,123
Buenas noches,
señoras y señores.

536
00:40:13,123 --> 00:40:17,347
Bienvenidos a "Adivine quién
es el más capullo que conozco. "

537
00:40:17,347 --> 00:40:19,621
Esta noche la cosa está muy,
muy reñida.

538
00:40:19,621 --> 00:40:22,149
A mi izquierda, con una chaqueta

539
00:40:22,149 --> 00:40:25,127
de cuadros pasada de moda,
Paulino Rivas,

540
00:40:25,127 --> 00:40:26,822
parado de 80 kilos de peso.

541
00:40:26,824 --> 00:40:29,832
Y a mi derecha,
el... bastante capullo también

542
00:40:29,832 --> 00:40:32,586
el campeón de la semana pasada,
Jose Suarez, un aplauso.

543
00:40:32,586 --> 00:40:34,986
- ¿Puedo jugar?
- No, no puedes jugar.

544
00:40:34,986 --> 00:40:37,181
Este es un concurso para
capullos españoles.

545
00:40:37,196 --> 00:40:40,716
Manda tu... nombre y tu...
número de teléfono

546
00:40:40,716 --> 00:40:43,214
en la dirección
que te salga de los cojones.

547
00:40:43,214 --> 00:40:45,391
No tengo teléfono.

548
00:40:45,391 --> 00:40:46,722
Bueno, yo me voy.

549
00:40:47,566 --> 00:40:50,768
Primera pregunta: ¿A cuántas horas
está Australia de aquí?

550
00:40:50,768 --> 00:40:52,913
Uno, dos y tres,
respóndame otra vez: Ya.

551
00:40:52,913 --> 00:40:55,279
- ¿En avión?
- No, nadando, no te jodes.

552
00:40:56,242 --> 00:40:57,766
- 10 horas.
- 10.

553
00:40:57,778 --> 00:40:59,539
14, has perdido.

554
00:40:59,539 --> 00:41:01,780
No, Serguei ha dicho 10
y es astronauta.

555
00:41:01,780 --> 00:41:04,565
Serguei es un listo y no puede hablar,
porque Serguei no está aquí...

556
00:41:04,565 --> 00:41:06,421
Y te jodes y se anula la pregunta

557
00:41:06,421 --> 00:41:07,888
y has perdido.

558
00:41:07,893 --> 00:41:10,679
- ¿Y qué he perdido?
- Acaba de perder

559
00:41:10,679 --> 00:41:14,297
un maravilloso puesto de trabajo fijo
con 14 pagas al mes,

560
00:41:14,297 --> 00:41:18,165
secretaria y posibilidades de ascenso
en Torrevieja, Alicante.

561
00:41:29,150 --> 00:41:30,811
Jose, espera.

562
00:42:00,393 --> 00:42:02,258
Listo.

563
00:42:09,004 --> 00:42:10,869
Eso no es todo.

564
00:42:21,521 --> 00:42:23,148
¿Te gustan?

565
00:42:24,530 --> 00:42:26,354
Mucho.

566
00:42:26,354 --> 00:42:29,152
Son de princesa.
Elegidos especialmente.

567
00:42:37,527 --> 00:42:39,511
Si quieres ya voy sola al banco.

568
00:42:39,511 --> 00:42:41,912
Seguro que nos tienen allí una hora.

569
00:42:41,912 --> 00:42:44,938
Da igual,
algo tendré que firmar.

570
00:43:05,376 --> 00:43:08,098
No te eches más,
no te hace falta.

571
00:43:08,098 --> 00:43:10,089
Déjame que huelo a pescado.

572
00:43:13,476 --> 00:43:15,068
No hueles a pescado.

573
00:43:15,108 --> 00:43:17,235
Hueles a sirena.

574
00:43:53,073 --> 00:43:54,870
Anda, dúchate.

575
00:44:21,627 --> 00:44:23,219
Muy bien...

576
00:44:28,158 --> 00:44:30,752
Crédito personal,
1.500.000, ¿verdad?

577
00:44:34,240 --> 00:44:36,161
¿Ha traído copia de su nómina?

578
00:44:36,161 --> 00:44:38,061
Trabaja ella.

579
00:44:40,130 --> 00:44:42,019
Estupendo.

580
00:44:42,019 --> 00:44:45,011
- ¿Es contrato fijo?
- Temporal, manipuladora.

581
00:44:45,925 --> 00:44:48,869
Nómina neta mensual, 110.000...

582
00:44:48,869 --> 00:44:51,167
¿extras?
No tiene extras...

583
00:44:51,174 --> 00:44:54,803
¿Alguna otra fuente de ingresos,
algo previsto?

584
00:44:56,489 --> 00:44:57,956
Bueno...

585
00:44:57,961 --> 00:45:00,746
¿Tiene algún aval,
alguien que responda por Ud?

586
00:45:00,746 --> 00:45:02,373
Yo.

587
00:45:06,028 --> 00:45:08,826
Alguien que tenga ingresos,
un familiar, sus padres...

588
00:45:10,157 --> 00:45:12,399
¿Hace falta?

589
00:45:12,399 --> 00:45:14,264
Ayuda.

590
00:45:17,264 --> 00:45:19,377
¿Hay algún problema?

591
00:45:19,377 --> 00:45:21,521
Porque el anuncio decía
que era muy fácil.

592
00:45:21,521 --> 00:45:23,045
Los anuncios ya se sabe.

593
00:45:25,075 --> 00:45:27,873
Bien, tienen que traerme una copia
de sus escrituras de capitulaciones.

594
00:45:29,332 --> 00:45:31,285
Firme ahí, por favor.

595
00:45:31,285 --> 00:45:33,014
El sujeto activo.

596
00:45:41,177 --> 00:45:42,667
Muy bien.

597
00:45:42,681 --> 00:45:45,172
En 10 días,
les decimos algo.

598
00:45:53,661 --> 00:45:55,677
¿Por qué la deja ahí?

599
00:45:55,677 --> 00:45:57,726
¿Perdón?

600
00:45:57,726 --> 00:46:00,255
La solicitud,
¿por qué la deja ahí?

601
00:46:00,255 --> 00:46:02,145
Porque ése es su sitio.

602
00:46:02,145 --> 00:46:04,545
- ¿Y ese montón?
- Jose, por favor.

603
00:46:04,545 --> 00:46:07,073
¿Y por qué no la tira a la papelera? Es lo
que va hacer en cuanto salgamos.

604
00:46:07,073 --> 00:46:08,899
- Hay una comisión que...
- Una polla, es lo que hay.

605
00:46:08,899 --> 00:46:10,627
- ¿Qué se cree, que no me doy cuenta?
- Jose...

606
00:46:10,627 --> 00:46:13,289
¿Que por no tener dinero
somos retrasados mentales o qué?

607
00:46:20,871 --> 00:46:22,600
Lo siento.

608
00:46:35,212 --> 00:46:37,356
Muchas gracias, Jose.
Has sido de mucha ayuda.

609
00:46:37,356 --> 00:46:38,983
- Hay muchos bancos.
- ¿Muchos bancos?

610
00:46:38,989 --> 00:46:40,782
¿Pero tú...
en qué mundo vives?

611
00:46:40,782 --> 00:46:42,606
Viste cómo me miraba,
se estaba riendo de mí.

612
00:46:42,606 --> 00:46:44,130
No se estaba riendo de ti.

613
00:46:44,143 --> 00:46:46,352
No se estaba riendo de nadie.
Estaba haciendo su trabajo, punto.

614
00:46:46,352 --> 00:46:48,241
Que se meta su mierda de trabajo
por el culo.

615
00:46:48,241 --> 00:46:50,353
- ¿Qué era eso, un juicio?
- Pues sí, Jose era un juicio.

616
00:46:50,353 --> 00:46:53,362
Funciona así, si les gustas
te dan su dinero, si no, no.

617
00:46:53,362 --> 00:46:54,954
No te gustas te jodes,
es lo que hay.

618
00:46:54,963 --> 00:46:56,021
Te jodes, no, se joden ellos.

619
00:46:56,051 --> 00:46:58,357
A mi no me juzga nadie,
ni por 1 millón ni por 12.

620
00:46:58,357 --> 00:46:59,619
No me gusta su dinero, no lo quiero.

621
00:46:59,637 --> 00:47:01,264
Era yo la que estaba
pidiendo un crédito.

622
00:47:01,269 --> 00:47:03,510
Déjame decidir a mí
si me gusta o no me gusta su dinero.

623
00:47:03,510 --> 00:47:05,591
Es que yo no soy
un sujeto activo.

624
00:47:05,591 --> 00:47:07,831
¿Total yo quién soy?
Un gilipollas que no vale para nada,

625
00:47:07,831 --> 00:47:10,040
si acaso para que se rían
en su puta cara.

626
00:47:10,040 --> 00:47:12,442
Lo sabía.

627
00:47:12,442 --> 00:47:14,585
Tenía que haber ido sola.

628
00:47:14,585 --> 00:47:16,177
Sí, cojonudo.
Tú sola, tú todo solita.

629
00:47:16,186 --> 00:47:18,396
Tú trabajas, tú pides los créditos.
Cojonudo.

630
00:47:18,396 --> 00:47:21,180
¿Y yo, qué?
¿Yo qué cojones pinto aquí?

631
00:47:21,180 --> 00:47:22,704
Jose, lo sabía, sabía lo que iba a pasar

632
00:47:22,717 --> 00:47:25,246
desde que he visto el vaso de whisky
encima de la mesa.

633
00:47:25,246 --> 00:47:27,359
Si es que tú eres muy lista.

634
00:47:27,359 --> 00:47:30,464
Lo sabes todo, lo que ha pasado,
lo que va a pasar, lo que no, todo.

635
00:47:30,464 --> 00:47:33,297
Eres tan lista que no sé qué cojones haces
llenando latas de atún.

636
00:47:36,771 --> 00:47:40,138
Eso dice más
de lo que tú puedes decir.

637
00:47:41,411 --> 00:47:43,556
- Ana.
- Joder, Jose.

638
00:47:43,556 --> 00:47:46,405
¿No podías callarte por una vez,
tan difícil era?

639
00:47:46,405 --> 00:47:47,736
Podemos ir a otro.

640
00:47:47,749 --> 00:47:50,023
¿A otro?

641
00:47:50,023 --> 00:47:53,083
¿A qué?
A insultarles también.

642
00:47:56,105 --> 00:47:57,834
Siempre igual.

643
00:47:59,530 --> 00:48:02,380
Mira cómo estamos,
no tenemos nada.

644
00:48:02,380 --> 00:48:05,164
Ni casa, ni hijos, ni crédito, nada.

645
00:48:05,164 --> 00:48:07,223
Y siempre por lo mismo,
por el puto trabajo.

646
00:48:57,728 --> 00:48:59,753
Ana, ¿estás despierta?

647
00:49:22,665 --> 00:49:24,565
Lo siento, ¿vale?

648
00:49:27,754 --> 00:49:29,381
Lo siento.

649
00:49:48,178 --> 00:49:50,610
18, 21, 37,

650
00:49:50,610 --> 00:49:54,706
y 47.
Y el complementario número y...

651
00:50:05,207 --> 00:50:06,868
Buenos días.

652
00:50:06,872 --> 00:50:08,999
Lo mismo para ti.

653
00:50:45,926 --> 00:50:47,719
Mira.

654
00:50:47,719 --> 00:50:49,778
Al que quiera chupármela,
levanta la mano.

655
00:50:52,840 --> 00:50:54,364
¿La conoces?

656
00:50:55,721 --> 00:50:56,847
Del otro día.

657
00:50:58,602 --> 00:51:02,868
Ya que no nos consiguen trabajo,
al menos que nos chupen la polla, joder.

658
00:51:11,728 --> 00:51:14,319
¿Qué quiere que haga yo?
Póngase Ud. También en mi lugar.

659
00:51:14,319 --> 00:51:16,625
Es que a mí me dijeron que la baja
se la tenían ellos.

660
00:51:16,625 --> 00:51:18,320
¿Y cuando firmó Ud. La baja?

661
00:51:18,321 --> 00:51:21,363
- A la vez que con el contrato.
- Es que eso no es así.

662
00:51:21,363 --> 00:51:24,389
La baja no se firma a la vez
que el contrato.

663
00:51:24,820 --> 00:51:26,151
Ya, pero es que iban juntas.

664
00:51:26,164 --> 00:51:28,981
Lo que tiene que hacer es
ir a casa tranquilamente y esperar.

665
00:51:28,981 --> 00:51:32,055
Tendrán que venir de la Inspección de
Trabajo, ver que ha pasado y decidir.

666
00:51:32,055 --> 00:51:35,320
Pero mientras yo no puedo
darle el alta otra vez.

667
00:51:35,320 --> 00:51:38,840
- Le he traído el justificante.
- A mí eso ahora no me sirve para nada.

668
00:51:38,840 --> 00:51:40,762
Tiene que esperar la inspección.

669
00:51:40,762 --> 00:51:42,842
Pero es que yo no puedo esperar.

670
00:51:42,842 --> 00:51:45,083
Que no se lo puedo ceder, Samuel,
no me cuente penas.

671
00:51:45,083 --> 00:51:48,604
Lo primero que le van a pedir
es que acredite el despido.

672
00:51:48,604 --> 00:51:51,197
Llámela Ud. Por favor,

673
00:51:51,197 --> 00:51:55,743
a mi mujer y se lo cuenta.
A ver qué dice ella.

674
00:51:55,743 --> 00:51:59,521
Lo de la inspección
y lo de la baja y todo.

675
00:51:59,521 --> 00:52:02,882
Se lo cuenta a ver si ella lo entiende.

676
00:52:02,882 --> 00:52:06,409
Por favor a ver si ella lo entiende.

677
00:52:16,231 --> 00:52:17,664
¿Me han llamado?

678
00:52:17,703 --> 00:52:18,897
No.

679
00:52:23,016 --> 00:52:24,874
¿Se le ha pasado?

680
00:52:24,874 --> 00:52:27,082
Más o menos.

681
00:52:27,082 --> 00:52:29,291
Ella dice que sí, pero...

682
00:52:29,291 --> 00:52:31,245
no sé,
yo la veo un poco rara.

683
00:52:31,245 --> 00:52:33,549
¿Qué hace?

684
00:52:33,549 --> 00:52:34,743
Nada.

685
00:52:34,797 --> 00:52:36,526
No habla.

686
00:52:36,526 --> 00:52:38,959
- ¿No habla?
- Muy poco.

687
00:52:38,959 --> 00:52:41,200
Y piensa mucho,
está todo el día pensando.

688
00:52:41,200 --> 00:52:44,465
Malo.

689
00:53:29,632 --> 00:53:32,674
- Hola.
- Hola.

690
00:53:32,674 --> 00:53:36,067
No es suiza,
pensé que era suiza por el traje.

691
00:53:36,067 --> 00:53:39,332
No, bueno, el queso es suizo.

692
00:53:40,677 --> 00:53:42,577
- ¿Quieres?
- Sí.

693
00:53:45,671 --> 00:53:47,816
Soy un experto en quesos,
te lo aviso, ¿eh?

694
00:53:47,816 --> 00:53:49,647
Ya.

695
00:53:56,363 --> 00:53:57,955
¿Has estado?

696
00:53:58,891 --> 00:54:00,876
¿En Suiza?

697
00:54:00,876 --> 00:54:02,741
No, ¿tú?

698
00:54:04,718 --> 00:54:06,015
Esquiando.

699
00:54:06,126 --> 00:54:07,718
Ya.

700
00:54:10,672 --> 00:54:13,903
No, es broma, trabajando.

701
00:54:16,818 --> 00:54:18,217
¿Qué tal el queso?

702
00:54:21,139 --> 00:54:22,697
No está mal.

703
00:54:22,708 --> 00:54:25,141
Me gustas más tú.

704
00:54:25,141 --> 00:54:27,302
¿Cómo te llamas?

705
00:54:28,246 --> 00:54:29,406
Angela.

706
00:54:31,671 --> 00:54:33,816
Spregel.

707
00:54:33,816 --> 00:54:35,801
Es "encantado" en suizo.

708
00:54:35,801 --> 00:54:38,394
Spregel.

709
00:54:38,394 --> 00:54:40,828
"Spregel," pues spregel.

710
00:54:43,516 --> 00:54:46,212
- ¿Puedo?
- Sí claro.

711
00:54:52,382 --> 00:54:54,624
Jose, ¿quieres queso?
Angela nos invita.

712
00:54:54,624 --> 00:54:57,752
- Voy pagando.
- Bueno, spregel.

713
00:55:00,386 --> 00:55:02,479
Se usa también como despedida.

714
00:55:31,693 --> 00:55:33,524
Salgo.

715
00:55:33,902 --> 00:55:36,335
- ¿Otra vez, adónde?
- A dar una vuelta.

716
00:55:36,335 --> 00:55:38,927
- ¿A dar una vuelta, adónde?
- Por ahí.

717
00:55:38,927 --> 00:55:40,155
Déjalo, mujer.

718
00:56:37,060 --> 00:56:41,087
La cuestión no es si nosotros creemos
o no en Dios...

719
00:56:42,343 --> 00:56:45,938
la cuestión es si Dios
cree en nosotros.

720
00:56:47,176 --> 00:56:50,633
Porque si no cree
en nosotros,

721
00:56:50,633 --> 00:56:53,003
estamos jodidos.

722
00:56:53,003 --> 00:56:55,301
No sé si me estoy explicando.

723
00:56:56,811 --> 00:56:59,501
Yo creo que no cree.

724
00:56:59,501 --> 00:57:02,541
Por lo menos, en mí no cree.

725
00:57:02,541 --> 00:57:05,533
Y en ti, tampoco, Santa.

726
00:57:06,703 --> 00:57:08,261
En Jose...

727
00:57:08,272 --> 00:57:12,241
a lo mejor,
un poco más, no sé.

728
00:57:12,241 --> 00:57:15,122
Da igual, Amador, nosotros
creemos en ti que es lo que importa.

729
00:57:15,122 --> 00:57:18,819
Ya, pero tú no eres Dios, no te jode.

730
00:57:21,172 --> 00:57:23,861
Tú que dices Serguei,
¿existe Dios o no existe?

731
00:57:23,861 --> 00:57:26,390
¿Le veis cuando andáis
por ahí arriba?

732
00:57:26,390 --> 00:57:29,559
- Serguei es astronauta.
- ¿En serio?

733
00:57:29,559 --> 00:57:33,720
Cuando Gagarin baja a tierra
después del primer viaje

734
00:57:33,720 --> 00:57:38,555
un periodista pregunta misma cosa,
si ha visto a Dios en el espacio.

735
00:57:38,555 --> 00:57:41,147
Y Gagarin dice, "Sí,

736
00:57:41,147 --> 00:57:43,901
he visto a camarada Dios
en el espacio,

737
00:57:43,901 --> 00:57:45,596
y me ha dicho que les diga

738
00:57:45,597 --> 00:57:47,792
que no existe. "

739
00:57:52,383 --> 00:57:54,720
Ponme otra.

740
00:57:54,720 --> 00:57:58,178
Voy a cerrar ya, Amador,
es tarde.

741
00:57:58,850 --> 00:58:00,044
¿Cuándo vuelve tu mujer, Amador?

742
00:58:00,226 --> 00:58:02,956
Como no venga pronto,
te vas a matar.

743
00:58:03,972 --> 00:58:07,461
¿Y a ti qué cojones te importa?

744
00:58:07,461 --> 00:58:09,797
¿Qué tienes tú que hablar
de mi mujer?

745
00:58:09,797 --> 00:58:11,992
¿Hablo yo de la tuya?

746
00:58:15,528 --> 00:58:17,120
Ponme otra, anda.

747
00:58:25,195 --> 00:58:28,596
Que os den por el culo a todos.

748
00:58:29,773 --> 00:58:32,750
Y Dios, no cree en vosotros,

749
00:58:32,750 --> 00:58:34,308
que lo sepáis.

750
00:58:34,318 --> 00:58:35,808
- En ninguno.
- Venga, no te enfades.

751
00:58:35,823 --> 00:58:38,291
Y en ti, en el que menos.

752
00:58:42,353 --> 00:58:44,378
Que no me he caído.

753
00:58:46,323 --> 00:58:49,044
Me he tirado yo.

754
00:58:49,044 --> 00:58:51,808
Acompáñale, anda.

755
00:59:02,392 --> 00:59:04,326
Dame otra.

756
00:59:07,066 --> 00:59:09,432
Espera, espera.

757
00:59:18,463 --> 00:59:20,431
Venga, Amador, joder.

758
00:59:22,431 --> 00:59:25,505
Es que no... no se puede.

759
00:59:25,505 --> 00:59:27,618
No se puede.

760
00:59:27,618 --> 00:59:30,052
No se puede, bue...
no se puede.

761
00:59:32,099 --> 00:59:33,955
No, porque

762
00:59:33,955 --> 00:59:35,923
no hay entrada.

763
00:59:37,574 --> 00:59:41,126
¿Cómo entrada?
¿Para ir a tu casa?

764
00:59:41,126 --> 00:59:43,080
¿Qué estás diciendo, Amador?

765
00:59:43,080 --> 00:59:45,832
Entrada.

766
00:59:45,832 --> 00:59:49,194
- ¿Tienes entrada?
- Yo, sí la tuya y la mía.

767
00:59:49,194 --> 00:59:52,618
- Venga subimos y te la enseño.
- No tienes entrada.

768
00:59:52,618 --> 00:59:56,364
No te dejarán entrar.

769
00:59:56,364 --> 00:59:59,117
Las compramos arriba.

770
00:59:59,117 --> 01:00:00,846
No.

771
01:00:04,271 --> 01:00:06,262
No se puede.

772
01:00:16,403 --> 01:00:18,098
Como siameses.

773
01:00:18,099 --> 01:00:21,845
Se pelean los gilipollas.

774
01:00:21,845 --> 01:00:23,574
¿Qué siameses?

775
01:00:23,574 --> 01:00:27,095
Los siameses.

776
01:00:27,095 --> 01:00:29,336
¿No sabes? Los siameses.

777
01:00:29,336 --> 01:00:31,897
No, Amador, no sé los siameses,
¿tú sí?

778
01:00:31,897 --> 01:00:36,163
Yo, sí.
Siameses de Siam.

779
01:00:37,788 --> 01:00:41,148
Con dos cabezas.

780
01:00:41,148 --> 01:00:43,013
Y se abrazan para nacer,

781
01:00:44,798 --> 01:00:47,550
porque les da miedo nacer.

782
01:00:47,550 --> 01:00:50,944
Pero luego...
ya no se pueden despegar.

783
01:00:50,944 --> 01:00:53,472
- ¿Y se pelean?
- Se pelean,

784
01:00:53,472 --> 01:00:55,809
y uno gana.

785
01:00:55,809 --> 01:00:58,676
Empuja al otro y se cae.

786
01:01:00,515 --> 01:01:02,449
Y se ríe.

787
01:01:04,613 --> 01:01:07,365
Pero es que él
también se está cayendo.

788
01:01:07,365 --> 01:01:09,190
¿Entiendes?

789
01:01:09,190 --> 01:01:12,775
Porque están pegados.

790
01:01:12,775 --> 01:01:16,438
Se caen los dos,
¿entiendes?

791
01:01:19,978 --> 01:01:22,316
Es como si le dice:

792
01:01:22,316 --> 01:01:25,012
"Vete a tomar por el culo. "

793
01:01:27,628 --> 01:01:29,562
¿Entiendes?

794
01:01:31,054 --> 01:01:33,648
Vete a tomar por el culo.

795
01:01:40,882 --> 01:01:42,873
Vete a tomar por el culo.

796
01:01:55,287 --> 01:01:57,653
Vete a tomar por el culo.

797
01:02:37,542 --> 01:02:39,533
Joder, Amador.

798
01:02:41,255 --> 01:02:43,746
Ya verás tu mujer cuando vuelva.

799
01:05:23,585 --> 01:05:25,678
La luz.

800
01:06:04,575 --> 01:06:06,338
Voy.

801
01:06:12,865 --> 01:06:14,662
Jaime Marques.

802
01:07:20,602 --> 01:07:22,661
Paulino Ribas.

803
01:07:56,039 --> 01:07:59,655
Paga, Santa,
que te vas a meter en un lío.

804
01:07:59,655 --> 01:08:01,145
¿Carreño qué dice?

805
01:08:01,160 --> 01:08:02,684
Que pague.

806
01:08:02,697 --> 01:08:05,029
¿Pero qué te puede pasar si no?

807
01:08:05,034 --> 01:08:07,146
No está claro.

808
01:08:07,146 --> 01:08:08,841
¿Cárcel también?

809
01:08:08,844 --> 01:08:10,860
Vete a saber.

810
01:08:10,860 --> 01:08:13,549
Depende del juez que te toque.

811
01:08:13,549 --> 01:08:15,822
Pues en la cárcel,
de tías nada.

812
01:08:15,822 --> 01:08:17,966
Y sin mujer, a ver quien
va llevarte la comida.

813
01:08:17,966 --> 01:08:19,729
Yo te la llevo, Santa.

814
01:08:20,975 --> 01:08:22,943
Gracias, Nata.

815
01:08:22,960 --> 01:08:25,425
Si la cosa es saber quién es más chulo,
si tú o ellos.

816
01:08:25,425 --> 01:08:27,325
Entonces tranquilo,
que eso ganas tú seguro.

817
01:08:31,731 --> 01:08:34,901
No voy a pagar, no puedo.

818
01:08:34,901 --> 01:08:37,750
No puedo, no siento nada,
no me sale.

819
01:08:37,750 --> 01:08:41,303
No le sale,
vamos a tomarnos la última con Santa.

820
01:08:41,303 --> 01:08:43,237
La de la despedida.

821
01:08:44,728 --> 01:08:47,450
Cuanta dignidad, hostia.

822
01:08:47,450 --> 01:08:49,658
Media farola, toma.

823
01:08:49,658 --> 01:08:51,421
Pero no os acostumbréis, ¿eh?

824
01:08:51,450 --> 01:08:53,077
Que a algunos el dinero
nos cuesta ganarlo.

825
01:08:56,988 --> 01:08:58,683
¿Qué pasa, Lino?

826
01:08:59,486 --> 01:09:01,044
¿Cómo ha ido?

827
01:09:01,054 --> 01:09:03,022
Normal.

828
01:09:04,094 --> 01:09:05,425
Ponme una Rico.

829
01:09:05,439 --> 01:09:07,498
Aprovecha que está Reina generoso.

830
01:09:15,587 --> 01:09:16,849
¿Qué haces?

831
01:09:16,868 --> 01:09:18,130
Se me ha caído.

832
01:09:22,438 --> 01:09:24,390
Eres un gilipollas, Santa.

833
01:09:24,390 --> 01:09:26,470
Un gilipollas y un orgulloso.

834
01:09:26,470 --> 01:09:30,633
Un poco sí, que le voy a ser,
son muchos años, Reina.

835
01:09:30,633 --> 01:09:33,450
No voy a cambiar a estas alturas.

836
01:09:33,450 --> 01:09:35,475
¿Verdad que no, Amador?

837
01:11:26,098 --> 01:11:28,464
Spregel.

838
01:11:29,363 --> 01:11:31,188
Spregel.

839
01:11:31,188 --> 01:11:32,712
Qué elegante.

840
01:11:32,724 --> 01:11:35,921
Sí, bueno, negocios...

841
01:11:38,006 --> 01:11:39,439
¿Es tuyo?

842
01:11:41,689 --> 01:11:43,449
¿Te gustan los niños?

843
01:11:43,449 --> 01:11:46,213
Mucho, mucho.

844
01:11:48,443 --> 01:11:50,875
Ey, ¿qué pasa?

845
01:11:50,875 --> 01:11:53,469
Qué suerte tienes, jodido,
con Angela.

846
01:11:54,492 --> 01:11:56,460
Así cualquiera.

847
01:12:01,375 --> 01:12:03,070
¿Son suyas?

848
01:12:03,072 --> 01:12:06,235
Sí, vamos al médico,
se queja de un brazo.

849
01:12:09,538 --> 01:12:11,362
¿Eres médico?

850
01:12:11,362 --> 01:12:14,692
Bueno, más o menos,
trabajé en un hospital.

851
01:12:14,692 --> 01:12:18,949
En el bar y mira,
siempre se te queda algo.

852
01:12:18,949 --> 01:12:21,747
Esto lo veo perfecto.

853
01:12:27,048 --> 01:12:29,097
Esta semana estoy de tarde
en la alameda,

854
01:12:29,097 --> 01:12:31,031
si os queréis pasar
a tomar algo...

855
01:12:33,291 --> 01:12:35,122
¿Tú conoces Australia?

856
01:12:36,043 --> 01:12:37,997
¿Australia?

857
01:12:37,997 --> 01:12:40,525
- No.
- ¿Te gustaría ir?

858
01:12:40,525 --> 01:12:43,951
- ¿Ahora mismo?
- No, mujer ahora no.

859
01:12:43,951 --> 01:12:46,146
Cuando sea.

860
01:13:22,684 --> 01:13:24,151
¿Estás bien?

861
01:13:26,685 --> 01:13:30,527
1.000, 2.000, 3.000,

862
01:13:30,527 --> 01:13:33,184
4.000, 5.000,

863
01:13:33,184 --> 01:13:35,809
6.000, 7.000,

864
01:13:35,809 --> 01:13:38,744
y 8.000.
Muy bien.

865
01:13:54,568 --> 01:13:57,128
¿No ves como no ha sido nada?

866
01:13:57,128 --> 01:13:59,187
Esta noche prontito a la cama
y listo.

867
01:14:00,714 --> 01:14:03,178
Además que tú has estado bien
Santa, coño.

868
01:14:03,178 --> 01:14:05,195
Los que no han estado bien
han sido ellos.

869
01:14:05,195 --> 01:14:07,980
Pero mira, que les den por culo.

870
01:14:07,980 --> 01:14:10,348
Tú has hecho,
lo que tenías que hacer.

871
01:14:10,348 --> 01:14:12,719
Sigue recto.

872
01:14:12,719 --> 01:14:15,279
Y además bien,
con clase.

873
01:14:15,279 --> 01:14:19,185
¿Queréis 8.000 pesetas? Pues toma,
ahí las tenéis las 8.000 pesetas.

874
01:14:19,185 --> 01:14:22,545
Os tomáis algo a mi salud.

875
01:14:22,545 --> 01:14:24,206
Y parece que no,

876
01:14:24,210 --> 01:14:26,516
parece que no,
pero estas cosas suman.

877
01:14:26,516 --> 01:14:28,595
Te hacen crecer.

878
01:14:28,595 --> 01:14:29,584
De aquí.

879
01:14:29,621 --> 01:14:31,680
De coco.

880
01:14:34,069 --> 01:14:37,015
Que se te ve mejor, coño.
Más maduro.

881
01:14:37,015 --> 01:14:38,209
Para, para.

882
01:14:38,232 --> 01:14:40,257
¿Aquí?

883
01:14:47,066 --> 01:14:49,125
Es un momento.

884
01:15:11,139 --> 01:15:13,107
Pero éste...

885
01:15:38,765 --> 01:15:41,097
Mucho mejor.

886
01:15:51,954 --> 01:15:53,148
Que no, hombre, que no.

887
01:15:53,170 --> 01:15:55,955
Es muy fácil ir de víctima,
que te den todo hecho.

888
01:15:55,955 --> 01:15:57,582
Trabajo hay.

889
01:15:57,589 --> 01:15:59,701
Si hay para los de fuera,
hay para los de aquí.

890
01:15:59,701 --> 01:16:02,453
- Y para los de fuera hay, ¿no?
- Vale, Reina.

891
01:16:02,453 --> 01:16:03,681
No, no vale.

892
01:16:03,703 --> 01:16:06,167
Que a mí me sacan todos los meses
una pasta de la seguridad social

893
01:16:06,167 --> 01:16:07,794
para mantener una banda de vagos.

894
01:16:07,800 --> 01:16:10,040
Es muy bonito,
poner la mano todos los meses.

895
01:16:10,040 --> 01:16:11,961
¿Has oído, Lino?
Reina dice que eres un vago.

896
01:16:11,961 --> 01:16:13,121
A mi no metas.

897
01:16:13,145 --> 01:16:15,545
Ya estás metido, este señor dice
que si quisieras trabajar

898
01:16:15,545 --> 01:16:17,069
te irías a un invernadero
en Almería,

899
01:16:17,083 --> 01:16:19,643
a cobrar 80.000 pesetas al mes,
gastarte la mitad en alojamiento

900
01:16:19,643 --> 01:16:21,270
y lo que te sobre
enviárselo a tu mujer.

901
01:16:21,276 --> 01:16:23,471
- Yo no hablaba de él.
- ¿Ah no?

902
01:16:23,485 --> 01:16:25,501
¿Y de quién hablabas?

903
01:16:25,501 --> 01:16:28,639
No, Santa,
si no es tan difícil.

904
01:16:28,639 --> 01:16:31,488
Yo lo que digo es que
si te lo curras algo haces.

905
01:16:31,488 --> 01:16:32,580
Mira a Rico.

906
01:16:32,608 --> 01:16:34,369
Cierran el astillero,

907
01:16:34,369 --> 01:16:36,462
nos ponen a todos en la puta calle,
¿y qué hace Rico?

908
01:16:36,482 --> 01:16:39,043
Rico coge el dinero de la indemnización y
monta este bar.

909
01:16:39,043 --> 01:16:41,188
No te va mal, ¿no?

910
01:16:41,188 --> 01:16:43,493
Y de eso hace ya
¿por lo menos cuánto? Tres años.

911
01:16:43,493 --> 01:16:45,925
Porque le salió bien, pero también
le podía haber salido mal.

912
01:16:45,925 --> 01:16:47,620
Que no, joder, que no.

913
01:16:47,622 --> 01:16:49,749
Si te lo curras,
te sale bien siempre.

914
01:16:50,822 --> 01:16:52,380
Amador.

915
01:16:52,391 --> 01:16:54,382
Amador salió a la vez, ¿no?

916
01:16:55,465 --> 01:16:58,538
- ¿Y qué hizo con el dinero?
- Espera, espera.

917
01:16:58,538 --> 01:17:02,379
Para empezar, Amador no salió,
lo echaron, como a todos.

918
01:17:02,379 --> 01:17:05,292
Que una cosa es salir
y otra muy distinta, es que te echen.

919
01:17:05,292 --> 01:17:08,109
Y lo de la indemnización,
pues mira, te dan

920
01:17:08,109 --> 01:17:10,958
8 millones pesetas que suena mucho,
¿y luego qué haces?

921
01:17:10,958 --> 01:17:14,831
¿Qué haces con 49 años, pre-jubilado,
dos hijos y 8 millones en el banco?

922
01:17:14,831 --> 01:17:17,360
Te digo yo lo que haces,
no haces nada.

923
01:17:17,360 --> 01:17:21,970
En... cuatro años te lo has gastado,
pero Amador y tú y cualquiera.

924
01:17:21,970 --> 01:17:23,955
Y lo digo yo que a mí,
no me dieron nada.

925
01:17:23,955 --> 01:17:25,650
Pero allí el problema era otro,

926
01:17:25,651 --> 01:17:28,117
el problema era que salía más barato
traerse los barcos de fuera.

927
01:17:28,117 --> 01:17:30,452
No, déjame que te cuente
cuál era el problema

928
01:17:30,452 --> 01:17:32,982
que tú leíste en el periódico
pero yo estaba allí.

929
01:17:32,982 --> 01:17:35,510
El problema es que te dicen,
"Echamos a 80.

930
01:17:35,510 --> 01:17:37,400
O tragáis o cerramos el astillero. "

931
01:17:37,400 --> 01:17:38,697
Y en ese momento decimos que no.

932
01:17:38,712 --> 01:17:41,305
Que el astillero no se cierra,
porque es nuestro trabajo,

933
01:17:41,305 --> 01:17:44,187
el trabajo de nuestros compañeros,
y con nuestro trabajo, no se juega.

934
01:17:44,187 --> 01:17:47,291
Y no sólo los eventuales,
¿eh, Rico? Que yo te he visto allí,

935
01:17:47,291 --> 01:17:48,519
a mi lado
y Amador también.

936
01:17:48,540 --> 01:17:51,261
En primera línea, defendiendo
lo nuestro, lo mío, lo de Jose

937
01:17:51,261 --> 01:17:53,320
y lo de Lino,
que también estaba allí.

938
01:17:54,302 --> 01:17:56,735
Y cuando nos encerramos ahí
no éramos 80, éramos 200,

939
01:17:56,735 --> 01:17:59,040
entre eventuales y fijos.

940
01:17:59,040 --> 01:18:01,504
Y si no pregúntale a la policía
que seguro que se acuerdan.

941
01:18:01,504 --> 01:18:03,969
¿Y qué conseguisteis?
No conseguisteis nada.

942
01:18:03,969 --> 01:18:06,274
Conseguimos que se enterase la gente.

943
01:18:06,274 --> 01:18:08,804
Pero ya se les ha olvidado a todos.

944
01:18:08,804 --> 01:18:12,103
Y conseguimos estar juntos,
eso a mí no se me ha olvidado.

945
01:18:18,694 --> 01:18:20,807
Luego ya no,
luego ya apretaron y se jodió.

946
01:18:20,807 --> 01:18:24,169
Para ti es fácil decirlo, Santa,
tú no tenías hijos ni mujer.

947
01:18:24,169 --> 01:18:26,409
¿Pero los que teníamos
casi 50 años, qué?

948
01:18:26,409 --> 01:18:28,202
¿Quién nos iba a contratar,
otro astillero?

949
01:18:28,202 --> 01:18:29,601
De acuerdo, de acuerdo.

950
01:18:29,611 --> 01:18:32,235
Y firmasteis el convenio
y lo entiendo.

951
01:18:32,235 --> 01:18:34,604
Pero eso sí,
sabíais que era una puta mierda.

952
01:18:34,604 --> 01:18:36,128
¿Eh, lo sabíais sí o no?

953
01:18:36,141 --> 01:18:39,838
- Pero no nos quedaba otra.
- No os quedaba otra, cojonudo.

954
01:18:41,551 --> 01:18:43,343
¿Y ahora qué,
ahora os queda otra?

955
01:18:43,343 --> 01:18:46,039
Porque salisteis un año después.

956
01:18:48,497 --> 01:18:51,602
Y tú has cogido este bar y te va bien
y yo me alegro.

957
01:18:51,602 --> 01:18:53,331
Pero otros
no han tenido tanta suerte.

958
01:18:53,332 --> 01:18:56,020
Amador, por ejemplo.

959
01:18:56,020 --> 01:18:58,324
Ya, pero no es culpa mía, Santa.

960
01:18:58,324 --> 01:19:01,846
No es culpa tuya,
pero firmasteis el convenio.

961
01:19:01,846 --> 01:19:04,919
Nos fuimos 80 a la calle y al año
siguiente vinisteis los fijos detrás.

962
01:19:04,919 --> 01:19:06,546
¿Y qué pasó ahí?

963
01:19:06,552 --> 01:19:07,883
¿Qué pasó ahí?

964
01:19:07,897 --> 01:19:10,265
Pues que ahí
ya no estábamos juntos.

965
01:19:10,265 --> 01:19:11,527
Nos habían separado

966
01:19:11,546 --> 01:19:13,707
con el puto convenio.

967
01:19:14,715 --> 01:19:17,820
Y si no estamos juntos, nos joden.
Pero eso no es de ahora, es de siempre.

968
01:19:17,820 --> 01:19:19,082
De siempre.

969
01:19:19,965 --> 01:19:22,077
Y por eso estamos aquí ahora, Reina.

970
01:19:22,077 --> 01:19:24,307
Por eso a algunos les ha ido mejor
y a otros no.

971
01:19:25,342 --> 01:19:27,904
Por eso Lino se pasa el día
llamando a su mujer

972
01:19:27,904 --> 01:19:30,209
diciendo que...
que no sabe,

973
01:19:30,209 --> 01:19:32,769
que puede,
que a lo mejor le llaman...

974
01:19:32,769 --> 01:19:35,297
Por eso a mí se me está poniendo esta
mala hostia, qué le voy a hacer.

975
01:19:35,297 --> 01:19:37,379
Vale Santa,
pero una cosa está clara,

976
01:19:37,379 --> 01:19:38,573
yo vengo a este bar,

977
01:19:38,628 --> 01:19:41,828
pero si me ponen las copas más baratas
enfrente, me voy al de enfrente.

978
01:19:41,828 --> 01:19:43,193
Pues aquí lo mismo.

979
01:19:43,205 --> 01:19:45,926
Si los coreanos hacen los barcos
más baratos es normal que...

980
01:19:45,926 --> 01:19:49,800
No, estoy hasta los cojones de coreanos,
no me habléis más de los coreanos.

981
01:19:49,800 --> 01:19:51,461
El astillero es competitivo.

982
01:19:51,464 --> 01:19:52,863
Se trabaja rápido, coño.

983
01:19:52,873 --> 01:19:55,402
Les hemos ofrecido hacer horas sin cobrar
para rebajar costes,

984
01:19:55,402 --> 01:19:57,097
¿qué más tenemos que hacer?

985
01:19:57,098 --> 01:20:00,170
Lo que pasa es que el astillero
está donde está.

986
01:20:00,170 --> 01:20:01,797
Y ese terreno ahora vale una pasta.

987
01:20:01,804 --> 01:20:04,170
¿Por qué?
Porque está al lado del mar.

988
01:20:05,453 --> 01:20:07,148
¿No habéis visto las máquinas?

989
01:20:07,181 --> 01:20:09,326
Y lo tirarán y harán hoteles
y apartamentos de lujo

990
01:20:09,326 --> 01:20:13,519
y vendrán los putos coreanos a vivir en
ellos y a reírse en nuestra puta cara.

991
01:20:13,519 --> 01:20:15,919
Porque es así,
así de sencillo es.

992
01:20:18,865 --> 01:20:22,028
Y te digo una cosa, yo no me voy al bar de
enfrente aunque regalen las copas.

993
01:20:22,900 --> 01:20:26,133
Llevo tres años viniendo aquí
y voy a seguir viniendo.

994
01:20:26,133 --> 01:20:28,192
Aunque firmaras el convenio.

995
01:20:32,310 --> 01:20:34,616
Si a mí me da igual,
yo mañana me pongo a servir copas.

996
01:20:34,616 --> 01:20:36,857
Pero eso sí,

997
01:20:36,857 --> 01:20:39,226
si ponen a todos en la calle
no va a haber a quién servírselas.

998
01:20:39,226 --> 01:20:41,421
Y eso ya me jode más.

999
01:20:43,738 --> 01:20:45,729
Eso ya me jode más.

1000
01:20:47,260 --> 01:20:50,589
Firmasteis
el despido de vuestros hijos, joder.

1001
01:20:50,589 --> 01:20:53,752
Eran sus puestos de trabajo
los que nos jugábamos allí.

1002
01:20:55,583 --> 01:20:58,108
Y los perdimos.

1003
01:21:01,089 --> 01:21:02,113
Ponme otra, anda.

1004
01:21:05,731 --> 01:21:07,651
Muy bonito, Santa,

1005
01:21:07,651 --> 01:21:10,020
pero ya hace dos años de eso,

1006
01:21:10,020 --> 01:21:12,133
¿y desde entonces, qué?

1007
01:21:12,133 --> 01:21:14,821
Porque yo no te he visto poner
las copas esas que dices.

1008
01:21:14,821 --> 01:21:16,903
Lino por lo menos lo intenta.

1009
01:21:16,903 --> 01:21:18,495
Y yo, mira, malo o bueno,
tengo un trabajo.

1010
01:21:19,592 --> 01:21:22,056
- "Técnico de seguridad. "
- Pues sí, técnico de seguridad.

1011
01:21:22,056 --> 01:21:23,318
Y bien que vas tú a ver los partidos.

1012
01:21:23,337 --> 01:21:24,736
Coño será la mitad de los partidos,

1013
01:21:24,746 --> 01:21:26,986
que estoy hasta los cojones de
inventarme la otra mitad.

1014
01:21:26,986 --> 01:21:29,676
Pues si tanto te molesta, la próxima
vez te quedas en casa, gilipollas.

1015
01:21:29,676 --> 01:21:30,700
Venga, Reina.

1016
01:21:30,732 --> 01:21:33,580
Si es verdad, él no hace nada
pero todo le parece mal.

1017
01:21:33,580 --> 01:21:36,750
Es así, a ti seguro
que vienen al bar a buscarte

1018
01:21:36,750 --> 01:21:40,046
a ofrecerte un trabajo de la hostia.
Por tu cara bonita, no te jodes.

1019
01:21:40,046 --> 01:21:43,313
Eso es verdad, no todos tenemos
un cuñado que nos enchufe como tú.

1020
01:21:43,313 --> 01:21:44,610
Oye, subnormal,

1021
01:21:44,625 --> 01:21:46,962
que mi cuñado ya no estaba
en la empresa cuando yo entré.

1022
01:21:46,962 --> 01:21:48,946
Que a mí nadie
me ha regalado nada.

1023
01:21:48,946 --> 01:21:49,970
Yo soy un trabajador.

1024
01:21:50,002 --> 01:21:51,629
Tú lo que eres,
es un cabrón con pistola.

1025
01:21:51,635 --> 01:21:52,863
¿Un cabrón con pistola?

1026
01:21:52,916 --> 01:21:55,445
Bien que me pediste si mi cuñado
podía encontrar algo para ti.

1027
01:21:55,445 --> 01:21:57,743
Eso fue una idea de tu mujer
que quería tenerme cerca.

1028
01:21:59,542 --> 01:22:00,907
¿Qué has dicho?

1029
01:22:14,940 --> 01:22:16,840
Gilipollas.

1030
01:22:18,493 --> 01:22:19,482
Te has pasado.

1031
01:22:19,517 --> 01:22:22,943
No, no, que deje de tocar los cojones
con que si trabajamos o no trabajamos.

1032
01:22:22,943 --> 01:22:24,843
Venga, Santa, joder.

1033
01:22:25,983 --> 01:22:29,248
A ti te da igual,
como no te gusta el fútbol.

1034
01:22:43,622 --> 01:22:45,350
## Haces muy mal ##

1035
01:22:45,350 --> 01:22:48,551
## En elevar mi tensión ##

1036
01:22:48,551 --> 01:22:51,305
## En aplastar mi ambición ##

1037
01:22:51,305 --> 01:22:55,139
## Sigue así y ya verás ##

1038
01:22:57,195 --> 01:23:00,940
## ¿Dónde está nuestro error
sin solución? ##

1039
01:23:00,940 --> 01:23:05,198
## ¿Fuiste tú el culpable
o lo fui yo? ##

1040
01:23:05,198 --> 01:23:09,071
## Ni tú ni nadie,
nadie puede cambiarme ##

1041
01:23:09,071 --> 01:23:12,688
## 1.000 campanas suenan
en mi corazón##

1042
01:23:12,688 --> 01:23:16,114
## Qué difícil es pedir perdón ##

1043
01:23:16,114 --> 01:23:17,979
Joder con Nata.

1044
01:23:23,797 --> 01:23:25,877
Se notaba, joder,
esas cosas se notan.

1045
01:23:25,877 --> 01:23:28,505
Que no hombre,
te habrá parecido.

1046
01:23:29,751 --> 01:23:31,048
Era todo.

1047
01:23:32,439 --> 01:23:34,907
Todo la forma de reírse,
el tío que la coge.

1048
01:23:36,345 --> 01:23:38,329
Será que le gusta tu mujer,
es natural, ¿no?

1049
01:23:38,329 --> 01:23:39,353
¿Cómo que natural?

1050
01:23:39,385 --> 01:23:42,267
- Porque a ti también te gusta.
- Pero es distinto.

1051
01:23:42,267 --> 01:23:43,291
Bueno, es distinto

1052
01:23:43,323 --> 01:23:46,493
pero que le guste es normal.
Tu mujer está buena.

1053
01:23:46,493 --> 01:23:49,822
- ¿Qué pasa, a ti también te gusta?
- Coño, claro que me gusta.

1054
01:23:49,822 --> 01:23:52,382
¿No vas a enfadarte
por eso ahora, no?

1055
01:23:52,382 --> 01:23:56,576
Si está buena, está buena. Es normal que
me guste a mí, a ti y a todo el mundo.

1056
01:23:56,576 --> 01:23:58,656
Ya vale, que estás hablando
de mi mujer.

1057
01:23:58,656 --> 01:24:01,154
Que es tu mujer
no te lo discuto, está claro.

1058
01:24:01,154 --> 01:24:02,712
Menos mal que me das
la razón en algo.

1059
01:24:02,723 --> 01:24:06,318
Si yo te doy la razón en todo,
pero es que no tienes razón.

1060
01:24:14,918 --> 01:24:17,063
Seguro que no pasa nada, hombre.

1061
01:24:17,063 --> 01:24:19,849
Son compañeros,
trabajan juntos...

1062
01:24:19,849 --> 01:24:21,180
es normal.

1063
01:24:21,193 --> 01:24:23,914
- Y le coge la mano.
- La mano, ya ves.

1064
01:24:23,914 --> 01:24:26,059
¿Y si es tan normal,
por qué no me lo ha contado?

1065
01:24:26,059 --> 01:24:29,388
Porque te conoce
y sabe que te vas a enfadar, por eso.

1066
01:24:29,388 --> 01:24:31,117
Pregúntaselo.

1067
01:24:31,117 --> 01:24:33,773
Habla con ella.

1068
01:24:33,773 --> 01:24:35,434
- Voy a hablar con ella.
- Claro que sí.

1069
01:24:35,437 --> 01:24:36,802
Así te quedas tranquilo.

1070
01:24:37,071 --> 01:24:41,440
Voy a hablar, voy a hablar.
Pon dos más.

1071
01:24:43,410 --> 01:24:46,386
Oye Jose, para hablar con ella lo
que tienes que hacer es irte a casa.

1072
01:24:46,386 --> 01:24:48,786
- No pedir otra copa.
- Ya, joder pero...

1073
01:24:48,786 --> 01:24:51,846
tengo que pensar un poco
lo que le voy a decir.

1074
01:25:15,677 --> 01:25:18,109
- ¿Y si me deja?
- No te va a dejar.

1075
01:25:18,109 --> 01:25:20,737
Ya, ¿pero si me deja?

1076
01:25:23,103 --> 01:25:27,733
## Esta es la historia de un sueño
que me hizo feliz ##

1077
01:25:29,409 --> 01:25:33,539
## Porque al soñar lo sentía
muy dentro de mí... ##

1078
01:25:35,812 --> 01:25:36,972
Mira a Lino, mira a Lino.

1079
01:25:36,996 --> 01:25:40,727
## Era un sendero pintado de
azul en el cielo ##

1080
01:25:43,751 --> 01:25:46,811
## Porque yo, poco a poco ##

1081
01:25:49,161 --> 01:25:52,460
## Me alzaba del suelo ##
- Venga, vamos.

1082
01:25:53,482 --> 01:25:54,710
Venga.

1083
01:25:54,731 --> 01:25:58,348
## Volaba ##

1084
01:25:58,348 --> 01:26:01,146
## Oh, oh ##

1085
01:26:02,253 --> 01:26:05,135
## Cantaba ##

1086
01:26:05,135 --> 01:26:08,229
## Oh, oh, oh, oh ##

1087
01:26:09,872 --> 01:26:13,233
## Por un sendero de azul ##

1088
01:26:13,233 --> 01:26:16,883
## Feliz entre nubes de tul ##

1089
01:26:16,883 --> 01:26:20,148
## Y volaba,
volaba hacia el sol ##

1090
01:26:20,148 --> 01:26:24,053
## Y al pasar un gran ramo
de estrellas, corrí ##

1091
01:26:24,053 --> 01:26:30,744
## Mientras andaba allá abajo
este mundo infeliz ##

1092
01:26:30,744 --> 01:26:36,580
## Y una música dulce
sonaba tan solo por mí ##

1093
01:26:38,266 --> 01:26:41,179
## Volaba ##

1094
01:26:41,179 --> 01:26:44,376
## Oh, oh ##

1095
01:26:45,692 --> 01:26:48,638
## Cantaba ##

1096
01:26:48,638 --> 01:26:50,815
## Oh, oh, oh, oh... ##

1097
01:26:50,815 --> 01:26:52,863
Hablar...

1098
01:26:52,863 --> 01:26:55,937
hablar es lo más importante
Hablando se entiende la gente.

1099
01:26:55,937 --> 01:26:57,985
Así es y que quede todo claro.

1100
01:26:57,985 --> 01:26:59,953
Claro y hablado.

1101
01:27:08,422 --> 01:27:10,405
¿Ya te vas?

1102
01:27:10,405 --> 01:27:14,568
- Hola, Santa.
- Hola.

1103
01:27:14,568 --> 01:27:17,800
- Te he estado esperando.
- Ya, es que me he liado.

1104
01:27:17,800 --> 01:27:20,325
Ya lo veo.

1105
01:27:34,062 --> 01:27:35,654
Tenemos que hablar.

1106
01:27:38,737 --> 01:27:40,728
¿Hablar de qué?

1107
01:27:41,809 --> 01:27:43,857
Luego, ¿vale?

1108
01:27:43,857 --> 01:27:46,917
- Adiós.
- Adiós.

1109
01:27:53,877 --> 01:27:57,335
- ¿Has oído? Quiere hablar.
- Bueno, eso está bien, ¿no?

1110
01:27:57,335 --> 01:27:59,095
Es lo que querías tú también,
hablar.

1111
01:27:59,095 --> 01:28:00,357
No, eso es lo que querías tú.

1112
01:28:00,376 --> 01:28:02,264
Yo no quiero hablar,
quiero que siga todo igual.

1113
01:28:02,264 --> 01:28:03,322
Y va a seguir igual.

1114
01:28:05,497 --> 01:28:07,258
¿Subes a tomar la última?

1115
01:28:07,258 --> 01:28:09,749
No puedo, te veo mañana,
¿vale?

1116
01:28:11,068 --> 01:28:12,933
¿Dónde vas, has quedado?

1117
01:28:14,492 --> 01:28:16,483
¿Con la del queso?

1118
01:30:37,264 --> 01:30:38,959
Parece que está más tranquilo.

1119
01:30:38,960 --> 01:30:41,428
¿De su mujer no se sabe nada?

1120
01:31:33,156 --> 01:31:34,350
¿Y eso?

1121
01:31:35,686 --> 01:31:38,086
Una corona, ¿no lo ves?

1122
01:31:38,086 --> 01:31:39,943
¿Quién la envía?

1123
01:31:39,943 --> 01:31:41,832
La Casa Real,

1124
01:31:41,832 --> 01:31:43,823
¿no te jodes?

1125
01:32:42,749 --> 01:32:44,717
Perdón.

1126
01:33:47,733 --> 01:33:49,621
¿Cómo ha ido?

1127
01:33:49,621 --> 01:33:53,591
Bien, normal.

1128
01:33:53,591 --> 01:33:56,617
No ha ido nadie,
los del bar.

1129
01:34:01,498 --> 01:34:03,578
¿Has llamado al médico?

1130
01:34:03,578 --> 01:34:07,446
Casi no las siento,
es como si no las tuviera.

1131
01:34:09,597 --> 01:34:12,088
Es que las sirenas
no tenéis piernas.

1132
01:34:20,065 --> 01:34:22,260
¿Se sabe como ha sido?

1133
01:34:24,322 --> 01:34:26,307
Bebía mucho.

1134
01:34:26,307 --> 01:34:29,276
Internó, antes controlaba.

1135
01:34:34,405 --> 01:34:36,871
Siempre estaba allí en el bar.

1136
01:34:36,871 --> 01:34:39,271
Y luego se iba a su casa.

1137
01:34:40,168 --> 01:34:42,227
O alguien se lo llevaba.

1138
01:34:43,657 --> 01:34:45,802
Estaba solo.

1139
01:34:45,802 --> 01:34:48,498
Me contó Santa que lo subió una vez.

1140
01:34:50,059 --> 01:34:52,323
Su mujer se había ido.

1141
01:34:54,252 --> 01:34:57,312
Se debió cansar, es normal.

1142
01:35:06,832 --> 01:35:09,858
Eso sí, él no contaba nada,
a nadie.

1143
01:35:11,059 --> 01:35:13,584
Bebía y se iba a su casa.

1144
01:35:14,580 --> 01:35:16,844
No lo esperaba nadie.

1145
01:35:16,853 --> 01:35:19,253
Por eso le costaba tanto irse.

1146
01:35:24,599 --> 01:35:27,591
No sé, es que a lo mejor no se
ha visto con fuerzas de seguir.

1147
01:35:33,595 --> 01:35:37,429
O a lo mejor, no,
a lo mejor se cayó.

1148
01:35:40,766 --> 01:35:43,894
¿Total que más da la diferencia?

1149
01:35:46,720 --> 01:35:47,778
Ana...

1150
01:35:52,546 --> 01:35:54,776
Anita...

1151
01:35:59,524 --> 01:36:01,992
¿Qué pasa?

1152
01:36:07,239 --> 01:36:08,536
Anita...

1153
01:36:14,633 --> 01:36:19,263
Por ejemplo,
para salir, Control-Q.

1154
01:36:19,435 --> 01:36:22,828
Usas Control,
te vas arriba...

1155
01:36:22,828 --> 01:36:25,524
y Enter.

1156
01:36:26,702 --> 01:36:28,761
A ver, sitio.

1157
01:36:32,528 --> 01:36:34,359
¿Cómo vais?

1158
01:36:44,885 --> 01:36:47,217
Carlos Fuentes.

1159
01:37:27,716 --> 01:37:30,480
Paulino Ribas.

1160
01:37:37,287 --> 01:37:39,221
¿Paulino Ribas?

1161
01:37:47,083 --> 01:37:49,449
Sergio Esteban.

1162
01:38:40,349 --> 01:38:43,409
Con... lo bonito que
os estaba quedando.

1163
01:38:46,624 --> 01:38:48,285
¿Ya has visto los lotes?

1164
01:38:48,289 --> 01:38:51,009
Son para la subasta.

1165
01:38:51,009 --> 01:38:52,898
Que va, los sortean.

1166
01:38:52,898 --> 01:38:54,820
Entre los trabajadores.

1167
01:38:54,820 --> 01:38:57,956
A mí me ha tocado el ocho, creo.

1168
01:38:57,956 --> 01:39:01,392
Sí, el ocho,
¿y a ti?

1169
01:39:02,374 --> 01:39:04,035
Venga ya.

1170
01:39:04,038 --> 01:39:06,919
Que sí, mañana vengo y me lo llevo
con la furgoneta.

1171
01:39:06,919 --> 01:39:08,819
¿A ti, cual te ha tocado?

1172
01:39:11,081 --> 01:39:12,639
Que no.

1173
01:39:12,842 --> 01:39:15,174
Que sí,
mira que hay una lista ahí dentro.

1174
01:39:16,459 --> 01:39:19,052
- ¿En serio?
- En serio.

1175
01:39:19,052 --> 01:39:21,782
En serio, vete a verlo,
vete a verlo.

1176
01:39:23,245 --> 01:39:25,543
Vete a verlo.

1177
01:39:36,466 --> 01:39:37,933
No.

1178
01:39:41,043 --> 01:39:44,245
Pues peor para ti,
lo tuyo para mí.

1179
01:39:44,245 --> 01:39:45,678
Bue, para ti.

1180
01:40:01,243 --> 01:40:04,542
- ¿Qué haces?
- Bautizarlo.

1181
01:40:15,456 --> 01:40:17,822
Bautizarlo.

1182
01:40:54,030 --> 01:40:55,998
Mira que es fea.

1183
01:40:56,815 --> 01:41:00,046
No estés triste, Nata.
Así está más tranquilo.

1184
01:41:03,922 --> 01:41:06,227
¿Qué hacemos con ella?

1185
01:41:06,227 --> 01:41:08,563
Podemos dejarlo allí, en su esquina.

1186
01:41:08,563 --> 01:41:11,259
Sí, por lado del jamón,
no te jodes.

1187
01:41:12,213 --> 01:41:15,512
- Total se pasaba ahí la vida.
- ¿Y donde los trofeos, Rico?

1188
01:41:16,213 --> 01:41:19,159
- ¿Que haces?
- La última.

1189
01:41:19,159 --> 01:41:23,528
- No me jodas, Santa.
- Qué, hombre, es Amador, hay confianza.

1190
01:41:26,906 --> 01:41:28,601
Na zdorovye.

1191
01:41:36,670 --> 01:41:39,199
Qué cabrón.
Mira que no decir nada.

1192
01:41:39,199 --> 01:41:43,135
Decir, decía. Lo que pasa
es que no se le entendía mucho.

1193
01:41:47,040 --> 01:41:49,282
Como...

1194
01:41:49,282 --> 01:41:50,909
como los siameses.

1195
01:41:50,915 --> 01:41:52,746
Que están pegados.

1196
01:41:54,788 --> 01:41:57,382
Pues nosotros lo mismo,
estamos pegados.

1197
01:41:58,757 --> 01:42:02,193
No lo digo yo,
lo dice Amador.

1198
01:42:06,055 --> 01:42:08,455
Si cae uno, caemos todos.

1199
01:42:10,282 --> 01:42:12,546
Y si le dan por el
culo a uno, pues...

1200
01:42:14,028 --> 01:42:15,620
pues eso.

1201
01:42:17,067 --> 01:42:18,159
A los demás, lo mismo.

1202
01:42:18,188 --> 01:42:20,122
Porque somos la misma cosa.

1203
01:42:22,254 --> 01:42:24,313
La misma cosa.

1204
01:42:29,712 --> 01:42:31,543
Como los siameses.

1205
01:42:32,978 --> 01:42:35,037
La misma cosa.

1206
01:43:03,356 --> 01:43:05,881
Está cerrada.

1207
01:43:09,598 --> 01:43:11,293
Uy, se ha roto.

1208
01:43:25,572 --> 01:43:27,870
Listo, avisa a éstos.

1209
01:43:28,742 --> 01:43:30,801
Nos vamos.

1210
01:43:43,115 --> 01:43:44,673
¿Sabes llevar esto?

1211
01:43:46,668 --> 01:43:49,389
Yo he trabajado en un barco.

1212
01:43:49,389 --> 01:43:52,756
- En la cocina.
- En la cocina, pero he trabajado.

1213
01:44:30,107 --> 01:44:31,131
¿Empezamos?

1214
01:44:31,965 --> 01:44:33,626
¿Y la urna?

1215
01:44:36,925 --> 01:44:38,950
- La traías tú.
- Yo no, se ocupaba Lino.

1216
01:44:40,640 --> 01:44:42,496
Yo a ti te he visto
con ella en la mano.

1217
01:44:42,496 --> 01:44:44,577
En el bar, pero luego la ha cogido
Rico y te la ha dado a ti...

1218
01:44:44,577 --> 01:44:46,881
No, a mí Rico
no me ha dado nada.

1219
01:44:46,881 --> 01:44:49,251
- Joder, en la calle, delante mío.
- No.

1220
01:44:49,251 --> 01:44:51,172
¿Tú no estabas con Rico
en la puerta?

1221
01:44:51,172 --> 01:44:52,696
Yo no tengo.

1222
01:44:52,708 --> 01:44:54,916
Pero no me jodas,
que te la has dejado por ahí.

1223
01:44:54,916 --> 01:44:59,046
- Que yo no la he tocado.
- Has sido tú seguro, que pierdes todo.

1224
01:44:59,046 --> 01:45:00,104
Coño Jose, no me jodas,

1225
01:45:00,134 --> 01:45:01,965
una cosa es que lo pierda todo
y otra cosa

1226
01:45:01,990 --> 01:45:04,117
es que pierda
las cenizas de un compañero.

1227
01:45:23,759 --> 01:45:25,886
Pobre Amador.

1228
01:46:33,000 --> 00:00:00,000
¿Qué día es hoy?


