1
00:00:36,040 --> 00:00:37,041
Hey.

2
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
Kamu, kau tak boleh parkir di situ.

3
00:01:02,320 --> 00:01:03,890
- Kami ada bisnis di sini.
- Kami juga.

4
00:01:15,240 --> 00:01:16,366
Ini tempat kami!

5
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
Kau, kemarilah.

6
00:01:31,840 --> 00:01:33,700
Beritahu semua orang,
mulai sekarang...

7
00:01:33,800 --> 00:01:36,121
Bisnis prostitusi di "French
Riviera" adalah milikku.

8
00:01:36,520 --> 00:01:37,601
Siapa kau?

9
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Karasov.

10
00:01:43,400 --> 00:01:44,401
Pergilah sekarang.

11
00:01:50,920 --> 00:01:52,922
Anna.Tersenyumlah....

12
00:01:54,400 --> 00:01:55,765
Tersenyumlah.

13
00:01:56,560 --> 00:01:57,925
Gadis baik..

14
00:02:00,800 --> 00:02:02,700
- Kau ingin bekerja untukku?
- Tentu.

15
00:02:02,800 --> 00:02:03,780
Baiklah, sayang.

16
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
Ayo gadis-gadis. Bekerjalah!

17
00:02:22,760 --> 00:02:24,649
Cobalah untuk menikmatinya, Anna.

18
00:02:55,400 --> 00:02:57,060
- Anna?
- Ya.

19
00:02:57,160 --> 00:03:00,243
Ini aku. Semua beres.
Bersiaplah untuk malam ini.

20
00:03:00,360 --> 00:03:02,442
- Semuanya sudah siap.
- Good.

21
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
- Anna?
- Ya.

22
00:03:05,840 --> 00:03:07,683
Kau yakin ingin melakukan ini?

23
00:03:08,200 --> 00:03:10,248
Kau tahu kita tak dapat
membatalkannya, bukan?

24
00:03:11,360 --> 00:03:13,522
Ya, sampai aku dapat menemukan
jalan keluar dari ini.

25
00:03:13,640 --> 00:03:15,820
Okay. Kita teruskan sesuai
dengan rencana.

26
00:03:15,920 --> 00:03:16,860
Aku mencintaimu.

27
00:03:16,960 --> 00:03:18,086
Aku juga mencintaimu.

28
00:03:30,960 --> 00:03:40,086
http://www.cinema2satu.net
HD Movie MP4 File High Quality and Smaal size Movie

29
00:04:20,000 --> 00:04:22,241
Teknologi berkembang
sangat cepat, bukan?

30
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
kau pikir kau sudah
punya gadget yang canggih...

31
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
Mereka mengeluarkan lagi yang baru.

32
00:04:34,000 --> 00:04:36,002
Membuat menyetir jadi mudah.

33
00:04:37,040 --> 00:04:39,088
Aku jadi khawatir akan
kehilangan pekerjaanku.

34
00:04:41,040 --> 00:04:43,202
Tapi orang selalu membutuhkan
seseorang seperti aku, kan?

35
00:04:44,560 --> 00:04:45,971
Berikan kuncinya, Nak.

36
00:04:48,840 --> 00:04:50,365
Kuncinya tak akan berguna bagimu.

37
00:04:50,880 --> 00:04:53,300
Mobil ini hanya bisa dihidupkan
saat sidik jariku yang unik...

38
00:04:53,400 --> 00:04:54,731
Menyentuh kemudinya.

39
00:04:57,040 --> 00:04:58,041
Brengsek!

40
00:04:58,240 --> 00:05:00,891
Kau terlihat cerdas dan bergaya
Tapi Aku akan menghajarmu.

41
00:05:01,040 --> 00:05:02,201
Jadi berikan kuncinya dan pergilah.

42
00:05:02,440 --> 00:05:03,441
Maaf.

43
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
Hey!

44
00:05:44,120 --> 00:05:45,460
Sekarang ini yang akan kita lakukan

45
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
Letakkan tanganmu pada kemudinya dan jalanlah.

46
00:05:47,720 --> 00:05:48,767
Itu bukan rencana yang baik.

47
00:05:48,880 --> 00:05:49,927
Masuk ke dalam mobil!

48
00:05:56,640 --> 00:05:57,687
Kau membuatku terlambat.

49
00:05:59,400 --> 00:06:00,447
Dan aku tak suka terlambat.

50
00:06:10,080 --> 00:06:11,889
Sudah ku bilang itu bukan
rencana yang baik.

51
00:07:19,440 --> 00:07:20,420
Kau terlambat.

52
00:07:20,520 --> 00:07:21,500
Cuma 38 detik.

53
00:07:21,600 --> 00:07:24,260
Banyak kategori Terlambat namun
Terlambatmu ini....

54
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
termasuk kategori Sangat Terlambat

55
00:07:30,040 --> 00:07:31,963
- lalu?
- lalu apa?

56
00:07:32,120 --> 00:07:33,180
Bagaimana kabarmu?

57
00:07:33,280 --> 00:07:34,860
Ku pikir kau tak akan bertanya.

58
00:07:34,960 --> 00:07:38,362
Aku tak mengajukan pertanyaan
saat aku bekerja, tapi...

59
00:07:40,560 --> 00:07:42,005
Baiklah.

60
00:07:44,000 --> 00:07:45,161
Berapa banyak yang kau dapatkan?

61
00:07:45,280 --> 00:07:46,460
791.

62
00:07:46,560 --> 00:07:48,300
791,000?

63
00:07:49,520 --> 00:07:50,940
Tampaknya tidak lebih baik.

64
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
791 euro.
Itu pensiunku dalam mata uang euro.

65
00:07:54,160 --> 00:07:56,049
791 euro per bulan.

66
00:07:58,000 --> 00:07:59,286
Baguslah.

67
00:08:01,440 --> 00:08:03,363
Selamat pensiun, ayah.

68
00:08:05,640 --> 00:08:08,900
Selama 30 tahun bekerja tanpa
uang yang cukup untuk belanja.

69
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
Sekarang aku punya waktu dan uang
yang cukup untuk dihabiskan.

70
00:08:11,600 --> 00:08:13,841
Aku harus mengatakan, sistem
ini tidak lagi bekerja.

71
00:08:14,920 --> 00:08:16,046
Kaviar

72
00:08:16,160 --> 00:08:17,260
Cukup baik untukmu?

73
00:08:17,360 --> 00:08:18,646
Ku beritahu kapan waktu untuk mencobanya.

74
00:08:18,840 --> 00:08:21,140
Kau harus mulai berpikir
untuk punya mobil sendiri.

75
00:08:21,240 --> 00:08:22,220
Aku punya mobil sendiri.

76
00:08:22,320 --> 00:08:23,860
Kau harus berpikir untuk menggunakannya.

77
00:08:23,960 --> 00:08:25,820
Aku ingin menikmati waktu bersamamu.

78
00:08:25,920 --> 00:08:27,700
Apa kau tak tahu aku
mengemudi untuk hidup

79
00:08:27,800 --> 00:08:28,926
Jadi itu pekerjaanmu?

80
00:08:30,880 --> 00:08:32,405
Aku kemari untuk berada
dekat denganmu.

81
00:08:32,600 --> 00:08:33,965
Inggris tidak cukup dekat?

82
00:08:34,080 --> 00:08:35,491
Ibumu dimakamkan di sana.

83
00:08:36,480 --> 00:08:38,100
Sekarang di sana sudah seperti
kuburan saja bagiku.

84
00:08:38,200 --> 00:08:39,660
Tolong jangan terlalu
di dramatis, Ayah.

85
00:08:39,760 --> 00:08:41,922
Berjanjilah kau tak akan
menguburkanku di tanah.

86
00:08:42,040 --> 00:08:43,300
Ibumu adalah seorang Katolik
yang baik,

87
00:08:43,400 --> 00:08:45,220
tapi. Saat aku mati nanti
kremasikan saja..

88
00:08:45,320 --> 00:08:47,129
..dan jadikan aku makanan ikan.

89
00:08:51,000 --> 00:08:52,380
Kau tak angkat itu, Junior?

90
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
Aku tidak menggunakan
telepon saat mengemudi

91
00:09:05,480 --> 00:09:09,041
# It's a hard world to get a break in #

92
00:09:09,480 --> 00:09:13,087
# All the good things have been taken #

93
00:09:13,400 --> 00:09:15,780
# But girl there are ways
to make certain things pay #

94
00:09:15,880 --> 00:09:17,723
Hai, Gina, ini aku.
Kami menunggumu. Tolong hubungi aku.

95
00:09:18,080 --> 00:09:19,127
Tolong telephon aku

96
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
Dia akan datang. Jangan khawatir.

97
00:09:24,200 --> 00:09:25,645
Bisa kau percaya gadis ini?

98
00:09:26,000 --> 00:09:27,660
Jadi ini caramu menunjukkan penghargaan,

99
00:09:27,760 --> 00:09:29,260
terlambat untuk sebuah janji.

100
00:09:30,440 --> 00:09:31,646
Itu kurang ajar,

101
00:09:32,160 --> 00:09:34,447
bagaimana jika aku seorang pelanggan?

102
00:09:34,560 --> 00:09:36,180
Tapi untuk menemuiku

103
00:09:36,280 --> 00:09:39,300
orang yang sudah menyediakan uang...

104
00:09:39,400 --> 00:09:41,767
Untuk membayar biaya pengobatanmu...

105
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
Dia boleh terlambat.

106
00:09:45,320 --> 00:09:46,481
- Itu pasti dia.
- Lebih baik seperti itu.

107
00:09:50,480 --> 00:09:52,300
- Halo, sayang.
- Maaf, maaf.

108
00:09:52,400 --> 00:09:53,420
Semua orang sudah khawatir.

109
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
Ya, jalanan macet dan ponselku mati.

110
00:09:57,320 --> 00:10:01,368
Saat aku bertemu Karasov, aku akan
mengusulkan seorang supir untukmu.

111
00:10:02,000 --> 00:10:07,769
Sekarang, Kita semua sudah di sini
Mari kita bersenang-senang.

112
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
Itu tepatnya yang aku pikirkan.

113
00:10:17,400 --> 00:10:18,765
Ya.

114
00:10:35,400 --> 00:10:37,129
Okay. Okay.

115
00:10:39,840 --> 00:10:40,820
Siapa dia?

116
00:10:40,920 --> 00:10:42,340
Aku tak tahu. Dia PSK independen,

117
00:10:42,440 --> 00:10:43,965
dia meninggal karena overdosis.

118
00:10:44,120 --> 00:10:45,929
- Kau punya kalung itu, bukan?
- Ya, lakukan rencanamu.

119
00:10:46,040 --> 00:10:47,041
Okay.

120
00:11:06,640 --> 00:11:08,005
- Qiao, kau siap?
- Ya.

121
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
Satu untuk semua dan
semua untuk satu.

122
00:11:19,480 --> 00:11:20,641
Let's go.

123
00:11:23,880 --> 00:11:25,325
Jadi apa rencanamu?

124
00:11:26,360 --> 00:11:27,566
Rencana untuk apa?

125
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
Untuk masa depan, Ayah.

126
00:11:29,040 --> 00:11:31,247
Kau harus punya rencana,
kau butuh rencana

127
00:11:33,600 --> 00:11:36,683
Itu akan menjadi kejutan,
tapi karena kau bertanya...

128
00:11:36,880 --> 00:11:38,928
Aku berpikir untuk membeli itu.

129
00:11:40,120 --> 00:11:43,420
Itu perahu nelayan yang bagus
Untuk seorang pensiunan.

130
00:11:43,520 --> 00:11:44,567
Aku menabung untuk itu.

131
00:11:45,080 --> 00:11:46,260
Ku pikir perjalanan
ke luar negeri...

132
00:11:46,360 --> 00:11:48,700
di usiamu ini, mengunjungi
tempat-tempat yang menarik.

133
00:11:48,800 --> 00:11:50,404
Jerman di tahun 80-an...

134
00:11:51,560 --> 00:11:53,420
Kolombia di tahun 90-an dan
Timur Tengah saat itu.

135
00:11:53,520 --> 00:11:55,060
"Evian" adalah merek terkenal di seluruh
dunia dan aku...

136
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Adalah Kepala penjualan.

137
00:11:56,280 --> 00:11:57,300
Ya

138
00:11:57,400 --> 00:11:58,980
Ya, aku tahu, ya

139
00:11:59,080 --> 00:12:02,129
Lebih dari 30 tahun menjabat wakil
direktur dari perusahaan air mineral...

140
00:12:02,240 --> 00:12:05,540
Tapi kau lebih memilih untuk hadir
di tempat-tempat paling berbahaya...

141
00:12:05,640 --> 00:12:07,449
Di saat-saat penting.

142
00:12:07,800 --> 00:12:10,326
Seperti runtuhnya Tembok Berlin,
kejatuhan kartel Medellin...

143
00:12:10,880 --> 00:12:12,220
- Dan Taliban....
- Hmm.

144
00:12:12,320 --> 00:12:13,660
...Jangan lupakan Taliban

145
00:12:13,760 --> 00:12:15,660
Aku yakin Fallujah juga mencintai Evian.

146
00:12:15,760 --> 00:12:17,660
Mereka benar-benar tak tertarik
pada air mineral

147
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
lebih suka air putih biasa.

148
00:12:19,320 --> 00:12:20,685
Oke, Ayah.

149
00:12:20,880 --> 00:12:23,140
Junior, ku pikir kau tak berhak...

150
00:12:23,240 --> 00:12:25,402
Menentukan bagaimana
aku menjalani hidupku.

151
00:12:25,880 --> 00:12:27,380
- Apa maksudmu?
- Tak ada.

152
00:12:27,480 --> 00:12:30,810
Tentu saja semua klienmu adalah
bintang film Pengusaha besar, VIP.

153
00:12:31,280 --> 00:12:32,486
Jangan pernah bertanya.

154
00:12:32,600 --> 00:12:33,806
Itu memberitahumu sesuatu.

155
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
Lihat, Nona Tak di kenal
memanggilmu lagi.

156
00:12:38,840 --> 00:12:41,002
Apa yang membuatmu berpikir jika orang
"Tak di kenal" ini adalah seorang wanita?

157
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
Hanya menebak.

158
00:12:44,000 --> 00:12:45,081
Hello?

159
00:12:45,200 --> 00:12:47,250
Apakah aku sedang bicara
dengan Transporter?

160
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
Tergantung pada siapa aku bicara.

161
00:12:51,160 --> 00:12:53,083
Mungkin dengan majikanmu berikutnya.

162
00:12:53,280 --> 00:12:55,169
Aku tidak melakukan
bisnis lewat telepon.

163
00:12:55,320 --> 00:12:58,688
Besok jam 02:00 pm,
di bar Majestic Hotel.

164
00:12:59,000 --> 00:13:00,206
Bagaimana aku tahu siapa dirimu?

165
00:13:00,360 --> 00:13:01,540
Aku akan sendirian.

166
00:13:06,800 --> 00:13:08,900
Di jamanku, jika kau
ingin secangkir kopi...

167
00:13:09,000 --> 00:13:11,048
kau hanya perlu merebus
air keran dan serbuk kopi.

168
00:13:11,760 --> 00:13:14,206
Sekarang tampaknya, diperlukan gelar doktor.

169
00:13:15,000 --> 00:13:16,729
Ayah, kau punya gelar doktor.

170
00:13:17,840 --> 00:13:19,205
Itu untuk membuat jus.

171
00:13:22,040 --> 00:13:23,849
Kau butuh seorang wanita di rumah ini.

172
00:13:26,360 --> 00:13:27,980
...acting like haters

173
00:13:28,080 --> 00:13:31,084
Haters acting like...
Just, just acting like haters

174
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
Yo, repeat my conversation
I talk just 'bout my haters

175
00:13:34,720 --> 00:13:36,300
'Cause haters love my pictures

176
00:13:36,400 --> 00:13:40,769
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes

177
00:13:41,480 --> 00:13:44,962
Haters actin' like...
...actin' like haters

178
00:13:45,120 --> 00:13:48,260
Yo, repeat my conversation
I talk just about my haters

179
00:13:48,360 --> 00:13:50,140
Them haters love my pictures

180
00:13:50,240 --> 00:13:53,940
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes

181
00:13:54,040 --> 00:13:57,140
Any kind of cash I'm a professional

182
00:13:57,240 --> 00:14:00,403
When it come to ass I'm a professional

183
00:14:00,600 --> 00:14:03,980
When it's getting hot I'm a professional

184
00:14:04,080 --> 00:14:07,220
Murder alien slang extraterrestrial

185
00:14:07,320 --> 00:14:08,446
Bang bang

186
00:14:08,920 --> 00:14:09,967
Leo?

187
00:14:10,600 --> 00:14:11,601
Huh?

188
00:14:11,840 --> 00:14:13,285
Sejak kapan kita bekerja bersama-sama?

189
00:14:13,440 --> 00:14:14,805
Dua belas tahun.

190
00:14:15,040 --> 00:14:16,060
Limabelas

191
00:14:16,160 --> 00:14:18,288
Limabelas tahun.

192
00:14:19,000 --> 00:14:20,161
Apa kamu masih tidak percaya padaku.

193
00:14:20,280 --> 00:14:21,441
Aku percaya padamu

194
00:14:21,560 --> 00:14:25,167
Saat aku bersenang dengan seorang gadis
jangan ambil waktuku

195
00:14:27,000 --> 00:14:28,081
Gunakan waktumu.

196
00:14:30,520 --> 00:14:31,700
- And Yuri...
- Hmm?

197
00:14:31,800 --> 00:14:33,768
...Apa benar kamu tinggal
di pesawat sekarang?

198
00:14:34,080 --> 00:14:38,060
Ya, tidak ada kebiasaan, tidak ada pajak,
bebas seperti burung

199
00:14:42,200 --> 00:14:44,660
- Nanti. Arkady?
- jangan sekarang

200
00:14:44,760 --> 00:14:46,444
Ada sedikit kecelakaan.

201
00:14:49,920 --> 00:14:50,967
Da.

202
00:15:02,760 --> 00:15:04,728
Mereka bilang itu karena
hubungan arus pendek.

203
00:15:04,840 --> 00:15:06,340
Istrinya sudah mengidentifikasi tubuhnya.

204
00:15:06,440 --> 00:15:07,851
Dan kenapa aku harus kemari?

205
00:15:07,960 --> 00:15:09,260
Dia adalah akuntanmu bukan?

206
00:15:09,360 --> 00:15:10,780
Aku dan orang-orang lain.

207
00:15:10,880 --> 00:15:13,260
Apa kau meminta semua orang untuk
datang kemari dan melihat tubuhnya?

208
00:15:13,360 --> 00:15:15,442
Aku tak memintamu kemari
untuk melihat tubuhnya.

209
00:15:15,560 --> 00:15:17,847
Aku memintamu kemari
untuk melihatnya.

210
00:15:21,800 --> 00:15:22,881
Siapa dia?

211
00:15:23,000 --> 00:15:24,100
Ku harap kau dapat memberitahuku.

212
00:15:24,200 --> 00:15:26,248
Ini tampaknya seperti salah
satu dari gadis-gadismu.

213
00:15:26,680 --> 00:15:28,940
Aku khawatir aku tak tahu
apa yang kau maksud.

214
00:15:29,040 --> 00:15:31,700
Gadis-gadis patah hati sudah
bukan rahasia, Tuan Karasov.

215
00:15:31,800 --> 00:15:35,441
Teman-temanku biasa menghabiskan
malam dengan mereka "hostesses."

216
00:15:36,840 --> 00:15:38,420
Begitu kau menyebut mereka bukan?

217
00:15:38,520 --> 00:15:41,364
Aku seorang pengusaha
yang sah, inspektur.

218
00:15:41,520 --> 00:15:43,522
Banyak orang bekerja untukku.

219
00:15:44,000 --> 00:15:46,287
Dan aku tak bisa mengenali setiap orang.

220
00:15:46,440 --> 00:15:48,820
Tentu saja tidak. Aku hanya tidak mengerti mengapa...

221
00:15:48,920 --> 00:15:51,380
Ada yang ingin membunuh akuntanmu.

222
00:15:51,480 --> 00:15:53,420
Ku pikir kau bilang itu
karena hubungan arus pendek.

223
00:15:53,520 --> 00:15:54,940
Itu kata pihak hotel.
Mereka tidak melihat...

224
00:15:55,040 --> 00:15:57,580
Peluru 9 mm yang kami..

225
00:15:57,680 --> 00:15:59,140
..ambil dari kepalanya.

226
00:15:59,240 --> 00:16:01,020
- Dia di tembak?
- Dari jarak dekat.

227
00:16:01,120 --> 00:16:04,220
Aku menduga pelakunya sengaja membakar
tubuhnya untuk menutupi jejaknya.

228
00:16:04,320 --> 00:16:06,900
Dan kau pikir aku ada
hubungannya dengan itu?

229
00:16:07,000 --> 00:16:08,809
Aku ingin semuanya jelas.

230
00:16:09,280 --> 00:16:11,300
Tidak ada yang menuduhmu.

231
00:16:11,400 --> 00:16:12,686
Baguslah.

232
00:16:14,040 --> 00:16:17,362
Karena jika kau melakukannya, sebaiknya kau
datang dengan anak buah yang lebih banyak.

233
00:16:22,600 --> 00:16:26,060
Menurutmu sisa-sisa geng "Afrika 1995"
berusaha untuk kembali berbisnis?

234
00:16:26,160 --> 00:16:28,340
- Mereka terlalu cerdas untuk itu.
- Lalu siapa yang melakukannya?

235
00:16:28,440 --> 00:16:30,380
Aku tidak tahu, tapi....

236
00:16:30,480 --> 00:16:32,482
ketika aku menemukannya itu pasti bukan mereka

237
00:16:38,520 --> 00:16:39,601
Kau memanggilku.

238
00:16:43,040 --> 00:16:44,371
Bagaimana kau tahu itu aku?

239
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
Dia bilang dia akan sendirian.

240
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
Dia juga sendirian.

241
00:16:48,600 --> 00:16:49,580
Dia punya seekor anjing.

242
00:16:49,680 --> 00:16:51,921
Jika dia punya anjing, dia akan
bilang, "Bersama anjingku."

243
00:16:53,840 --> 00:16:57,220
Aku menghargai kedatanganmu. Namaku...

244
00:16:57,320 --> 00:16:58,380
- Jangan sebutkan nama.
- Apa?

245
00:16:58,480 --> 00:16:59,460
Itulah aturan pertama

246
00:16:59,560 --> 00:17:01,740
Jika ada yang menanyakan namamu
dan aku tak tahu, Sangat mudah untuk menolak

247
00:17:01,840 --> 00:17:03,365
ini lebih baik untukku
dan lebih baik untukmu juga

248
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
Aku pernah dengar aturan itu.

249
00:17:05,800 --> 00:17:06,801
Dari siapa?

250
00:17:07,320 --> 00:17:10,500
Dari seseorang yang pernah bekerja sama denganmu
di mana nama tak berarti apa-apa

251
00:17:10,600 --> 00:17:11,806
sesuai dengan aturan pertamamu itu.

252
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
Kau cepat belajar.

253
00:17:14,400 --> 00:17:16,100
Apa ada aturan lain
yang harus ku ketahui?

254
00:17:16,200 --> 00:17:18,140
Setelah kesepakatan ini,
tak ada yang berubah.

255
00:17:18,240 --> 00:17:19,401
Jika kau merubahnya, aku pergi.

256
00:17:19,680 --> 00:17:21,180
Kesepakatannya hanya untuk satu penumpang.

257
00:17:21,280 --> 00:17:22,540
Jemput dan antar aku

258
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
Wiski-mu, Tuan.

259
00:17:30,480 --> 00:17:32,300
- Ada "paket" lain?
- Dua.

260
00:17:32,400 --> 00:17:34,528
- Beratnya?
- 104 kg jika di jumlah.

261
00:17:35,840 --> 00:17:39,100
Ada masalah? Aku di beritahu jika kau
bisa mengantar apa saja.

262
00:17:39,200 --> 00:17:41,407
Asalkan aku tidak tahu apa itu.
Itu peraturan yang terakhir.

263
00:17:42,400 --> 00:17:44,402
Sebuah penolakan yang wajar.

264
00:17:47,120 --> 00:17:48,167
Kapan pengirimannya?

265
00:17:48,920 --> 00:17:52,527
Malam ini. Jam 05:00 PM.
"Banco de Monaco" di Monte Carlo.

266
00:17:53,000 --> 00:17:54,161
Itu tiga jam perjalanan.

267
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
Kau harus tidur siang?

268
00:18:02,560 --> 00:18:04,324
Jika terlambat satu menit
saja aku pergi, oke?

269
00:18:04,440 --> 00:18:06,169
Ya.

270
00:18:07,120 --> 00:18:08,900
Ku rasa aku sudah
menjelaskan sebelumnya...

271
00:18:09,000 --> 00:18:10,331
Tentu saja.

272
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
Setengah sekarang dan setengah
lagi setelah pengiriman.

273
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
Aku baik dalam mengikuti aturan.

274
00:18:19,240 --> 00:18:20,287
Baguslah.

275
00:18:27,240 --> 00:18:29,971
Jika semua berjalan lancar, mungkin kita
bisa bekerja sama lagi di masa depan.

276
00:18:31,120 --> 00:18:33,122
Semoga demikian.

277
00:18:47,040 --> 00:18:49,566
Ini aku. Dia sudah pergi.
Teruskan rencananya.

278
00:18:52,720 --> 00:18:53,740
Oh.

279
00:18:53,840 --> 00:18:54,820
Ada masalah?

280
00:18:54,920 --> 00:18:56,780
Tidak, ini "Chateau Cheval
Blanc Reserva"

281
00:18:56,880 --> 00:18:58,769
Pengeluaran Tahun 2005.

282
00:18:59,200 --> 00:19:00,740
Aku tahu, tertulis di labelnya.

283
00:19:00,840 --> 00:19:02,171
Tapi harganya € 900.

284
00:19:02,920 --> 00:19:04,081
- Benarkah?
- Ya.

285
00:19:04,400 --> 00:19:07,131
900... 900 euros? Oop!

286
00:19:09,600 --> 00:19:11,740
Mungkin aku bisa menunjukkan...

287
00:19:11,840 --> 00:19:13,660
anggur lokal lain yang sama baiknya.

288
00:19:13,760 --> 00:19:14,761
Tak usah repot-repot.

289
00:19:28,360 --> 00:19:29,486
Frank...

290
00:19:30,160 --> 00:19:31,286
Kau butuh sesuatu?

291
00:19:31,440 --> 00:19:32,771
Tidak, aku baik-baik saja, terima kasih.

292
00:19:37,600 --> 00:19:39,380
Halo, Junior.

293
00:19:39,480 --> 00:19:41,448
Ayah, ku pikir aku tidak
bisa membuat makan malam.

294
00:19:41,680 --> 00:19:43,180
Ada pekerjaan yang harus kulakukan.

295
00:19:43,280 --> 00:19:46,180
Sayang sekali, padahal aku sudah
membeli anggur yang sangat baik.

296
00:19:46,280 --> 00:19:47,340
Ya, Maaf.

297
00:19:47,440 --> 00:19:49,820
Kalau begitu aku harus menemukan
orang lain untuk berbagi.

298
00:19:49,920 --> 00:19:51,285
Sepertinya rencana yang baik.

299
00:19:51,400 --> 00:19:52,700
Ini adalah ide yang sempurna.

300
00:19:52,800 --> 00:19:53,926
Bisa ku bantu?

301
00:19:54,040 --> 00:19:55,060
Terima kasih.

302
00:19:55,160 --> 00:19:56,889
- Bisa pegang sebentar?
- Tentu.

303
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
Selera yang mahal.

304
00:21:05,880 --> 00:21:07,405
Rambut yang cantik.

305
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
Aku selalu ingin menjadi pirang.

306
00:21:11,920 --> 00:21:13,365
Di mana paketnya?

307
00:21:20,680 --> 00:21:21,886
10 detik...

308
00:21:27,400 --> 00:21:28,925
Five.

309
00:21:33,800 --> 00:21:34,961
5...

310
00:21:39,640 --> 00:21:41,563
- Oke, siap.
- Apa ini?

311
00:21:41,680 --> 00:21:43,340
- Apa?
- Apa yang terjadi?

312
00:21:43,440 --> 00:21:44,540
Sekarang, kau bertanya?

313
00:21:44,640 --> 00:21:46,980
Tidak, aku bilang kesepakatannya
Tak ada perubahan.

314
00:21:47,080 --> 00:21:49,740
Tak ada yang berubah.
Inilah dua paketku yang cantik.

315
00:21:49,840 --> 00:21:52,860
Gina, 49 kg dan Qiao, 55 kg.
104 kg jika di jumlah.

316
00:21:52,960 --> 00:21:54,086
Kita harus pergi..

317
00:21:54,200 --> 00:21:55,220
Tidak.Aku membatalkan kesepakatannya.

318
00:21:55,320 --> 00:21:56,300
Kau harus pergi.

319
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Keluar dari mobil, semua sekarang.

320
00:21:57,760 --> 00:22:00,540
Tak ada yang keluar dari mobil, bajingan.
Sekarang jalanlah.

321
00:22:00,640 --> 00:22:03,340
Kau pikir ini pertama kalinya
kepalaku di todong dengan pistol?

322
00:22:03,440 --> 00:22:04,460
Tidak. .

323
00:22:04,560 --> 00:22:06,420
Tapi ini akan menjadi yang pertama
kali seseorang menarik pelatuk pistolnya

324
00:22:06,520 --> 00:22:07,965
Dia punya pesona.

325
00:22:11,160 --> 00:22:12,764
Anna. Ada polisi.

326
00:22:13,240 --> 00:22:15,447
Okay, Kita tak punya banyak waktu.

327
00:22:16,240 --> 00:22:17,500
Tunjukkan saja padanya.

328
00:22:17,600 --> 00:22:18,681
Tunjukkan apa?

329
00:22:22,200 --> 00:22:24,123
Kalian harus dihukum

330
00:22:25,960 --> 00:22:27,405
Jangan mengacaukannya.

331
00:22:28,960 --> 00:22:31,725
Polisi Monako. Surat - suratnya,
tolong.

332
00:22:32,520 --> 00:22:33,521
Jendela!

333
00:22:34,400 --> 00:22:36,084
Apa yang akan kau lakukan, Frank?

334
00:22:36,560 --> 00:22:37,721
Turunkan kacanya. Turunkan.

335
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Keluar dari mobil!

336
00:22:42,640 --> 00:22:43,687
Pasang Sabuk pengaman, sekarang.

337
00:23:08,480 --> 00:23:10,620
Sambungkan dengan ayahku. Aku
ingin bicara dengannya sekarang.

338
00:23:10,720 --> 00:23:13,241
Kau bisa bicara dengannya setelah
kau menyelesaikan pekerjaanmu.

339
00:23:42,440 --> 00:23:43,441
Whoo!

340
00:23:49,400 --> 00:23:50,845
Ini adalah saat yang
tepat untuk lolos, Frank.

341
00:23:51,280 --> 00:23:52,441
Ku lakukan semampuku.

342
00:24:23,560 --> 00:24:24,686
Mengapa kau menjebakku?

343
00:24:24,800 --> 00:24:25,860
Bagaimana dengan peraturanmu?

344
00:24:25,960 --> 00:24:27,820
- Mengajukan pertanyaan lagi.
- Aku tak menanyakan nama mereka.

345
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
Tapi ketika ayahku diculik,
aku akan bertanya.

346
00:24:46,960 --> 00:24:48,620
Kau sehebat yang ku dengar, Frank.

347
00:24:48,720 --> 00:24:49,721
Terima kasih.

348
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
Semua unit. Kode 3...

349
00:24:52,320 --> 00:24:54,368
Audi S8 hitam di terowongan.

350
00:24:54,480 --> 00:24:55,460
Di terima.

351
00:25:01,840 --> 00:25:04,580
Pengiriman akan seperti yang disepakati
tapi jika terjadi sesuatu pada ayahku...

352
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
Konsentrasi saja, sayang.
Ayahmu akan baik-baik saja.

353
00:25:08,720 --> 00:25:09,700
Apa itu?

354
00:25:09,800 --> 00:25:10,926
Pengejar yang lain.

355
00:25:28,400 --> 00:25:29,447
Aku peduli.

356
00:26:13,160 --> 00:26:14,300
Jangan main-main.

357
00:26:14,400 --> 00:26:15,845
Aku tak suka main-main.

358
00:26:30,600 --> 00:26:32,180
- Baiklah, mari kita pergi.
- Kemana kita akan pergi?

359
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
Kita harus ganti mobil. Ayolah.

360
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
Ayo.

361
00:26:50,480 --> 00:26:52,300
Tinggalkan mobil sebagai barang bukti?

362
00:26:52,400 --> 00:26:53,460
Tidak juga.

363
00:27:05,360 --> 00:27:07,660
Ini sungguh aneh, ku beritahu kau.

364
00:27:07,760 --> 00:27:11,880
Mediterania Bank pernah
di rampok sebelumnya, Tapi tak seperti ini.

365
00:27:21,000 --> 00:27:22,081
Ku tunjukkan padamu.

366
00:27:22,600 --> 00:27:25,171
Kau lihat wanita itu.

367
00:27:25,560 --> 00:27:28,700
Dia bilang dia adalah Elena Turgin,
istri dari Stanislav Turgin.

368
00:27:28,800 --> 00:27:32,321
Paspornya dalam deposit box
bisa membuktikan jika itu benar.

369
00:27:32,440 --> 00:27:33,487
Itu bukan Elena Turgin.

370
00:27:33,600 --> 00:27:34,601
Benar.

371
00:27:34,960 --> 00:27:37,060
Saat itu aku tidak tahu...

372
00:27:37,160 --> 00:27:39,049
...Aku menolak permintaannya

373
00:27:39,960 --> 00:27:41,700
Karena hanya Tuan Turgin
yang diperbolehkan.

374
00:27:41,800 --> 00:27:45,486
Tapi seperti yang kau lihat
Aku harus melakukannya.

375
00:27:46,120 --> 00:27:47,300
Gadis pertama mengambil kunciku.

376
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
Dengan kunci itu, dia bisa
membuka deposit box.

377
00:27:50,360 --> 00:27:52,044
Aku tak bisa berbuat apa-apa
untuk menghentikannya.

378
00:27:52,360 --> 00:27:54,180
Kemana para satpamnya?

379
00:27:54,280 --> 00:27:55,645
Hmm.

380
00:27:56,400 --> 00:27:57,731
Voila.

381
00:27:58,680 --> 00:28:02,241
Mereka tampak sama. Kau
tak bisa membedakan mereka.

382
00:28:02,440 --> 00:28:03,601
Ada lagi yang lain.

383
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
Mobil untuk melarikan diri.

384
00:28:06,960 --> 00:28:08,340
Dia menjemput wanita itu...

385
00:28:08,440 --> 00:28:11,540
dan menunggu dua lainnya
yang menyusul satu menit kemudian.

386
00:28:11,640 --> 00:28:13,620
Polisi menemukan mobil itu atau apa yang
tersisa darinya.

387
00:28:13,720 --> 00:28:16,540
Mobil itu dibakar, tapi Mereka telah pergi.

388
00:28:16,640 --> 00:28:18,051
Tentu saja mereka pergi.

389
00:28:18,680 --> 00:28:20,762
Maaf.

390
00:28:20,960 --> 00:28:23,531
Ya? Aku kesana sekarang.

391
00:28:25,160 --> 00:28:26,685
Inspektur polisi.

392
00:28:27,200 --> 00:28:29,646
Tunggu satu menit aku akan kembali

393
00:28:34,000 --> 00:28:35,100
Bagaimana menurutmu?

394
00:28:35,200 --> 00:28:36,645
Mereka gadis-gadis kita...

395
00:28:36,760 --> 00:28:40,340
Atau ada yang menyamar
seperti gadis-gadis kita.

396
00:28:40,440 --> 00:28:42,860
Aku akan memeriksa mereka.

397
00:28:42,960 --> 00:28:44,540
Apa ada yang hilang di antara mereka.

398
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
Pertama Turgin di hotel ini, Dan sekarang ini?

399
00:28:49,680 --> 00:28:53,526
Jangan khawatir.Kita akan menemukan pelakunya
dan membuatnya membayar.

400
00:29:32,720 --> 00:29:33,881
Kau terlambat lagi, Junior.

401
00:29:34,000 --> 00:29:35,081
Junior?

402
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
Kau baik-baik saja, Ayah?

403
00:29:39,160 --> 00:29:41,180
Aku sudah sering dipukuli orang, tapi...

404
00:29:41,280 --> 00:29:43,123
tidak oleh seorang gadis.

405
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
Berhenti di sana.

406
00:29:48,440 --> 00:29:49,521
Ada berapa gadis lagi?

407
00:29:49,720 --> 00:29:50,780
Dia adalah yang terakhir.

408
00:29:50,880 --> 00:29:53,201
Dia orang Estonia. Dari Tallin.

409
00:29:53,800 --> 00:29:56,660
Aku menghabiskan waktu di sana,
ku beritahu kau...

410
00:29:56,760 --> 00:29:58,820
Mereka punya vodka yang sangat baik.

411
00:29:58,920 --> 00:29:59,967
Itu hebat, Ayah.

412
00:30:02,040 --> 00:30:04,042
Jika aku bersenjata kau
pasti sudah mengetahuinya.

413
00:30:05,360 --> 00:30:06,771
Ayahmu yang menyuruhku.

414
00:30:08,000 --> 00:30:09,161
Dia bersih.

415
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
Ini sisa bayaranmu.

416
00:30:13,560 --> 00:30:15,085
Terima kasih banyak.

417
00:30:16,360 --> 00:30:19,020
Jika kau tak keberatan, kami ingin pergi
dan kita tak akan pernah bertemu lagi.

418
00:30:19,120 --> 00:30:21,202
Aku takut aku tak
bisa melakukan itu.

419
00:30:21,360 --> 00:30:23,249
Kami belum selesai denganmu lagi.

420
00:30:23,840 --> 00:30:27,162
Aku kecewa. Ku pikir kalian benar-benar pirang.

421
00:30:27,840 --> 00:30:29,001
Apa yang kau inginkan?

422
00:30:29,120 --> 00:30:30,246
Aku ingin membuat kesepakatan baru.

423
00:30:30,480 --> 00:30:31,891
Terima kasih, tapi tidak.

424
00:30:32,000 --> 00:30:33,331
Kau belum dengar persyaratannya.

425
00:30:34,720 --> 00:30:35,926
Semoga ini hal yang baik.

426
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
Hal ini sangat sederhana.

427
00:30:37,840 --> 00:30:39,604
Kami akan pergi untuk
mengunjungi seseorang

428
00:30:39,760 --> 00:30:42,740
Dan kau pastikan mengantar kami dan
kembali dengan selamat tanpa insiden.

429
00:30:42,840 --> 00:30:44,060
Aku tak yakin aku
akan menyetujuinya.

430
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
Kau pasti setuju jika ayahmu tetap hidup.

431
00:30:48,360 --> 00:30:50,488
Jadi kau akan membunuhnya?

432
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
Dan setelah itu?

433
00:30:52,960 --> 00:30:55,020
Kau harus menghadapiku.

434
00:30:55,120 --> 00:30:56,406
Kau pikir kami bodoh, Frank?

435
00:30:59,120 --> 00:31:00,565
Itu menyakiti perasaanku.

436
00:31:09,320 --> 00:31:12,180
Jika aku jadi kau, aku tak akan
menyentuhnya. Jika terkena kulitmu...

437
00:31:12,280 --> 00:31:15,727
Itu racun syaraf. Itu dosis yang di minum
ayahmu bersama birnya.

438
00:31:16,760 --> 00:31:18,922
Sakit kepala, muntah, kejang

439
00:31:19,040 --> 00:31:21,247
Gejala yang akan menyebabkan kematian.

440
00:31:21,920 --> 00:31:24,002
Bisa membunuh seorang
pria dalam waktu 12 jam.

441
00:31:24,400 --> 00:31:27,780
Aku harus membunuhmu sekarang.
Kalian semua.

442
00:31:27,880 --> 00:31:31,300
Kau bisa melakukannya.Tapi itu sama halnya
membunuh ayahmu juga.

443
00:31:31,400 --> 00:31:34,300
Dia akan mati dalam waktu 12 jam.

444
00:31:34,400 --> 00:31:35,420
Kau punya penawarnya?

445
00:31:35,520 --> 00:31:37,568
Jika kau melakukan permintaan kami.
Ayahmu akan mendapatkan penawarnya.

446
00:31:37,880 --> 00:31:39,260
Jika tidak, dia akan mati

447
00:31:39,360 --> 00:31:41,220
Bagaimana aku tahu ayahku
tak akan berakhir di peti mati?

448
00:31:41,320 --> 00:31:42,845
Apa aku pernah berbohong?

449
00:31:42,960 --> 00:31:45,327
Selain itu, kau tak punya pilihan.

450
00:32:08,440 --> 00:32:11,125
Aku membawa semua gadis yang
terlihat seperti di rekaman video.

451
00:32:11,240 --> 00:32:12,321
Mereka semua di sini?

452
00:32:12,440 --> 00:32:13,771
Semua, kecuali empat orang hilang.

453
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
Salah satunya adalah gadis
yang tewas di hotel itu...

454
00:32:20,120 --> 00:32:21,740
Dan yang lainnya adalah pencuri kita.

455
00:32:21,840 --> 00:32:24,081
Apa yang mereka curi dari deposit box?

456
00:32:24,400 --> 00:32:27,131
Uang tunai, perhiasan, dokumen.

457
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
Setahuku, Turgin tak menyimpan
terlalu banyak di sana.

458
00:32:31,520 --> 00:32:32,567
Ini tak cukup untuk menjelaskan
tentang si sopir itu.

459
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
Kau mengenalnya bukan?

460
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
Kami punya pengalaman di masa lalu.

461
00:32:41,760 --> 00:32:43,524
- Da.
- Maaf mengganggu, Pak.

462
00:32:43,680 --> 00:32:46,081
Tapi ada anggota polisi
mendekati yatch-mu.

463
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
Katakan pada mereka
aku sedang rapat.

464
00:32:49,840 --> 00:32:51,888
Hubungi Imasova dan Yuri.

465
00:32:58,000 --> 00:32:59,860
Ku pikir ini tak terlalu buruk.

466
00:32:59,960 --> 00:33:03,169
Aku selalu berpikir aku akan mati tertembak Dan
mereka akan membiarkanku membusuk di suatu tempat.

467
00:33:06,320 --> 00:33:09,140
Maaf, kita adalah mitra sekarang,
ceritakan tentang apa semua ini.

468
00:33:09,240 --> 00:33:10,500
Lakukan saja yang kami minta.
Ku pikir semakin kau penasaran...

469
00:33:10,600 --> 00:33:13,980
semakin berani kau mengambil risiko
semakin banyak pula yang kau dapat.

470
00:33:14,080 --> 00:33:15,684
Seperti karya Alexander Dumas?

471
00:33:16,240 --> 00:33:18,806
Aku menjadi D'Artagnan dan
kalian "Three Musketeers"nya?

472
00:33:19,920 --> 00:33:20,921
Pernahkah kau membacanya?

473
00:33:22,600 --> 00:33:25,540
Paragraf kesukaanku,
"Ku beritahu kau baik-baik,"

474
00:33:25,640 --> 00:33:27,449
kau akan baik-baik saja jika
kau tinggalkan aku sendirian".

475
00:33:27,560 --> 00:33:29,961
Tak bisa, Junior. Tarik resletingku.

476
00:33:37,600 --> 00:33:39,568
Mmm. Jangan sedih begitu.

477
00:33:40,160 --> 00:33:42,686
Dalam 24 jam, ini akan berakhir.

478
00:33:42,960 --> 00:33:47,011
Jika kau tahu apa yang kami
lakukan, kau pasti akan senang.

479
00:34:11,200 --> 00:34:12,201
Berhenti di sini.

480
00:34:14,960 --> 00:34:16,325
Mengapa kita berhenti di sini.

481
00:34:16,480 --> 00:34:17,845
Kau tak ingin bermain
dokter-dokteran?

482
00:34:25,800 --> 00:34:27,848
Sejak kapan kau bekerja
di "Patah hati"?

483
00:34:28,400 --> 00:34:29,561
Aku melihat kalungmu.

484
00:34:29,680 --> 00:34:30,886
Sejak usiaku 12 tahun.

485
00:34:32,280 --> 00:34:35,011
Ku kira sekarang kau tahu darimana
aku mengenal mantan majikanmu.

486
00:34:35,520 --> 00:34:38,380
Karasov. Kami tak benar-benar
punya hubungan yang baik.

487
00:34:38,480 --> 00:34:39,925
Aku terkejut dia merekomendasikanku.

488
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
Dia tidak merekomendasikanmu.

489
00:34:41,720 --> 00:34:43,484
Tapi setelah aku mendengar...

490
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
bahwa kau adalah yang terbaik.

491
00:34:45,920 --> 00:34:47,843
Di sebut yang terbaik sama artinya
dengan yang terburuk di planet ini.

492
00:34:48,280 --> 00:34:50,089
Aku tak yakin bagaimana
untuk merasakan hal itu.

493
00:34:50,840 --> 00:34:52,580
Halo, siapa ahli anestesi

494
00:34:52,680 --> 00:34:54,205
yang sedang bertugas, Dr. Benet.

495
00:34:54,320 --> 00:34:56,766
Tentu, tentu saja.Tolong sambungkan dengan
bagian Central supply.

496
00:34:56,880 --> 00:34:59,420
- Central supply.
- Aku Dr. Smith atas nama Dr. Benet.

497
00:34:59,520 --> 00:35:00,900
Kami akan mengoperasi seorang warga Amerika

498
00:35:01,000 --> 00:35:03,740
dan kami butuh Neroflurax 6.

499
00:35:03,840 --> 00:35:04,921
Aku akan mengirim orang kesana.

500
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
Ya. Jangan repot-repot kami
sedang menuju ke tempatmu..

501
00:35:19,120 --> 00:35:21,043
- Dr. Smith?
- Itu aku.

502
00:35:21,560 --> 00:35:24,325
Neroflurax. Teken di sini.

503
00:35:24,960 --> 00:35:26,291
- Ku ambilkan.
- Sempurna.

504
00:35:32,520 --> 00:35:34,420
Aku juga butuh stempelmu di sini.

505
00:35:34,520 --> 00:35:35,806
Okay, Tentu saja.

506
00:35:37,560 --> 00:35:38,607
Selesai.

507
00:35:42,360 --> 00:35:43,486
Mari kita pergi.

508
00:35:52,520 --> 00:35:53,567
Bagaimana? okay?

509
00:35:53,800 --> 00:35:55,404
Mau vodka lagi?

510
00:35:55,760 --> 00:35:56,807
Silakan.

511
00:35:59,240 --> 00:36:01,971
Aksenmu, dari mana itu? Mediterania?

512
00:36:02,120 --> 00:36:03,963
You can tell it's meridional?

513
00:36:04,760 --> 00:36:07,180
Bisa di bilang begitu.Aku terbiasa mendengar
bermacam-macam aksen...

514
00:36:07,280 --> 00:36:09,123
Kecuali aksen yang tua.

515
00:36:09,880 --> 00:36:11,564
Mereka mencintai Occitan mereka.

516
00:36:13,040 --> 00:36:14,900
Orang tuaku berasal dari Basque...

517
00:36:15,000 --> 00:36:16,900
- Pyrenees.
- Pyrenees.

518
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
Aku tahu Basque.

519
00:36:19,080 --> 00:36:20,366
Apa yang kau tahu?

520
00:36:20,840 --> 00:36:23,844
Ada sebuah industri kedirgantaraan
besar di sana.

521
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
Peluru kendali, pendorong turbo helikopter

522
00:36:29,280 --> 00:36:32,841
Aku kenal banyak pemangku kepentingan
di berbagai bagian negara Timur Tengah.

523
00:36:33,320 --> 00:36:35,004
Orang Basque adalah
orang-orang yang baik.

524
00:36:36,080 --> 00:36:37,923
Aku suka ayam Basque.

525
00:36:38,280 --> 00:36:39,380
Kau bisa memasak?

526
00:36:39,480 --> 00:36:40,500
Tentu saja.

527
00:36:40,600 --> 00:36:41,761
Dan Kau?

528
00:36:41,880 --> 00:36:43,041
Tentu.

529
00:36:44,400 --> 00:36:46,971
Mereka dapat gas-nya.
Kita sudah siap.

530
00:36:48,000 --> 00:36:49,684
Mereka dapat gas-nya..

531
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
Mereka dapat gas-nya. Baiklah.

532
00:37:03,440 --> 00:37:04,900
Ada di antara kalian yang bisa
bahasa Inggris?

533
00:37:05,000 --> 00:37:06,081
Tidak, tidak, tidak.

534
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
Ada yang ingin mendapatkan
ribuan euro?

535
00:37:08,160 --> 00:37:09,321
Ya! Tentu

536
00:37:09,440 --> 00:37:10,601
Ayo pergi.

537
00:37:28,120 --> 00:37:29,167
Hai.

538
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
Kau ingin minum?

539
00:37:32,640 --> 00:37:34,324
Bagaimana jika di kamarmu?

540
00:37:38,440 --> 00:37:39,851
Bagaimana bisa mereka merampok bank?

541
00:37:40,200 --> 00:37:41,580
Mereka harus punya...

542
00:37:41,680 --> 00:37:43,364
Mereka melakukannya, seseorang melakukannya.

543
00:37:44,760 --> 00:37:45,900
Aku sudah menghubungi semuanya.

544
00:37:46,000 --> 00:37:47,411
Sampai aku tahu apa yang terjadi...

545
00:37:47,640 --> 00:37:50,220
Aku ingin kau tetap waspada
terhadap apapun, oke?

546
00:37:50,320 --> 00:37:51,367
oke.

547
00:37:54,200 --> 00:37:56,123
Beritahu pilot. Segera
pergi dari sini.

548
00:37:56,640 --> 00:37:58,020
Kita tak bisa lepas landas.
Ini sudah terlalu malam.

549
00:37:58,120 --> 00:38:01,249
Lakukan sebisamu, sampai batas
terakhir yang diijinkan.

550
00:38:01,360 --> 00:38:02,441
Ya, Pak.

551
00:38:14,440 --> 00:38:17,046
Silakan, buatlah dirimu nyaman.

552
00:38:17,760 --> 00:38:19,489
Tidak, kau buatlah dirimu nyaman.

553
00:38:21,000 --> 00:38:22,081
Lepaskan bajumu.

554
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Sabuk pengaman, tolong.

555
00:38:52,160 --> 00:38:55,060
Kalian berpakaian yang sama untuk
merampok bank dan tak ada yang mengetahui

556
00:38:55,160 --> 00:38:56,540
Kau bertanya atau memberitahuku?

557
00:38:56,640 --> 00:38:58,020
Yang tidak aku mengerti adalah...

558
00:38:58,120 --> 00:39:00,500
Mengapa tak ada di antara kalian
yang merasakan kehilangan itu

559
00:39:00,600 --> 00:39:02,204
"Three Musketeers" itu
seharusnya empat orang.

560
00:39:02,640 --> 00:39:05,500
Salah satu dari kami harus tinggal
dan merawat ayahmu yang tua itu.

561
00:39:05,600 --> 00:39:08,331
Tidak. Aku tak berpikir begitu

562
00:39:08,520 --> 00:39:09,885
Kalian bisa saja meninggalkan
ayahku terikat dalam bagasi.

563
00:39:10,480 --> 00:39:12,528
Mungkin kami lebih cerdas
daripada "Three Musketeers".

564
00:39:13,280 --> 00:39:14,805
Kau tidak cerdas jika kau
menyebut ayahku "tua".

565
00:39:19,360 --> 00:39:21,328
Hei, bodoh! Kau tidak
dapat parkir di sini!

566
00:39:29,360 --> 00:39:31,522
Aku akan menukar tank dan kami bertemu
kembali ke sini, oke?

567
00:39:32,000 --> 00:39:33,923
Ayo. Mari kita lakukan ini.

568
00:40:51,120 --> 00:40:53,260
Hai, Kau! Apa yang kau lakukan?

569
00:40:53,360 --> 00:40:54,900
Membuat lebih banyak asap.

570
00:40:55,000 --> 00:40:56,525
Mereka baru saja menggantinya.

571
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
Ini sudah kadaluarsa. Ada peringatan
pada labelnya. Lihatlah.

572
00:41:46,000 --> 00:41:47,684
Dia sedang tidak sehat.

573
00:41:49,480 --> 00:41:50,925
Bisa kau berikan kuncinya?

574
00:42:00,160 --> 00:42:01,241
Hei!

575
00:42:05,800 --> 00:42:07,086
Go!

576
00:43:25,360 --> 00:43:26,486
Aku akan mengambil sidik jari.

577
00:43:26,600 --> 00:43:27,761
Aku akan berjaga-jaga.

578
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
- Okay, Bantu aku.
- Baiklah.

579
00:43:32,160 --> 00:43:33,321
Disana

580
00:43:51,200 --> 00:43:52,804
- Mereka semua keluar.
- Baiklah.

581
00:43:59,400 --> 00:44:00,845
Bagus.

582
00:44:32,280 --> 00:44:33,486
Oke, sayang, ini dia.

583
00:44:34,200 --> 00:44:35,380
Baiklah, Aku masuk.

584
00:44:35,480 --> 00:44:36,766
Semoga kode-nya berhasil.

585
00:44:37,040 --> 00:44:40,601
Kita akan mengetahuinya.
Baiklah. Mari kita coba.

586
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
Kita mulai.

587
00:45:10,160 --> 00:45:11,241
Okay, Tunggu dulu.

588
00:45:14,440 --> 00:45:15,965
Yes! Semua lancar, sobat. Ayo pergi!

589
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
Mari kita pergi dari sini.

590
00:45:32,880 --> 00:45:34,041
Sialan!

591
00:45:34,640 --> 00:45:35,687
Di mana sih dia?

592
00:45:58,560 --> 00:45:59,540
Ya?

593
00:45:59,640 --> 00:46:02,260
Tak sopan membuat gadis-gadis
menunggu di lorong yang gelap.

594
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Bilang pada gadis-gadis itu
aku sedang dalam perjalanan.

595
00:46:06,360 --> 00:46:07,361
Baiklah.

596
00:46:13,720 --> 00:46:15,768
Hey, Harusnya kalian berikan saja kuncinya.

597
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
- Di mana dia?
- Aku tidak tahu!

598
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
Dia sedang minum teh atau apa?

599
00:46:24,960 --> 00:46:26,086
Mengapa kau begitu lama?

600
00:46:26,880 --> 00:46:29,042
Aku harus menidurkan beberapa "bayi".

601
00:46:29,200 --> 00:46:31,362
Sial! Beberapa "bayinya"
sudah bangun.

602
00:46:31,920 --> 00:46:33,206
Dan mereka kelihatan marah.

603
00:46:33,320 --> 00:46:34,540
Ayo. Pergi.

604
00:46:44,360 --> 00:46:45,691
Tunggu aku di sini.

605
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
Jangan menyentuh apapun.

606
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
Apa?

607
00:46:57,240 --> 00:46:58,287
Kemana dia pergi?

608
00:47:03,200 --> 00:47:04,580
- Sial!
- Anna, hentikan mobilnya!

609
00:47:04,680 --> 00:47:05,920
Dia bilang jangan sentuh apapun.

610
00:47:06,440 --> 00:47:08,363
Okay, Dia akan membereskannya.
Dia akan membereskannya!

611
00:47:12,080 --> 00:47:14,686
- Gina!
- Apakah aku harus percaya pada pria ini, Anna!

612
00:47:19,760 --> 00:47:20,820
Oh, Sial!

613
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
Tidak, ku pikir kita
harus berhenti sekarang.

614
00:47:23,520 --> 00:47:24,740
- Tidak, dia bilang jangan sentuh apapun.
- Tidak! Hentikan mobilnya!

615
00:47:24,840 --> 00:47:26,046
Anna!

616
00:47:38,320 --> 00:47:39,481
Hentikan mobilnya!

617
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
Anna, lakukan sekarang!

618
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
- Aku tidak bisa!
- Aku bisa mencobanya.

619
00:47:46,680 --> 00:47:47,780
Anna, injak remnya! Gerbang itu!

620
00:47:47,880 --> 00:47:48,961
Cepat.

621
00:47:58,720 --> 00:47:59,740
- Tunggu.
- Oh, Tuhan.

622
00:47:59,840 --> 00:48:00,841
Tidak, tidak, tidak.

623
00:48:04,920 --> 00:48:06,020
Benarkah?

624
00:48:06,120 --> 00:48:08,282
Kita terlambat.
Ayahku benci jika aku terlambat.

625
00:48:13,600 --> 00:48:16,126
Apa yang kita tunggu?
Ini sudah hampir jam 06:00 AM.

626
00:48:16,480 --> 00:48:18,448
Kapten segera datang, Tuan Yuri.

627
00:48:18,640 --> 00:48:20,642
Kita akan segera berangkat
setelah aturan memungkinkan.

628
00:48:21,320 --> 00:48:23,209
Oh, Tuhan.

629
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Selamat pagi, Tuan.

630
00:48:34,800 --> 00:48:36,006
Selamat pagi, Tuan Yuri.

631
00:48:36,360 --> 00:48:37,725
Siapa kau?

632
00:48:37,840 --> 00:48:39,700
Aku pilotmu, Kapten Martinet.

633
00:48:39,800 --> 00:48:41,165
Aku menggantikan Kapten Guesdon.

634
00:48:42,120 --> 00:48:43,246
Apa ini?

635
00:48:45,000 --> 00:48:48,243
Ini memalukan, ku pikir
mereka telah memberitahumu.

636
00:48:48,960 --> 00:48:52,646
Pilotmu sakit. Keracunan makanan.

637
00:48:54,840 --> 00:48:55,841
Hubungi dia.

638
00:49:08,480 --> 00:49:09,527
Halo, Tuan Yuri.

639
00:49:09,680 --> 00:49:10,806
Aku diberitahu jika
kau sakit, Guesdon.

640
00:49:11,200 --> 00:49:13,771
Ya.

641
00:49:14,360 --> 00:49:17,125
Pilot penggantimu apa kau mengenalnya?

642
00:49:18,960 --> 00:49:20,564
Ya. Aku sangat merekomendasikannya.

643
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
Dia pilot yang mendapat medali.

644
00:49:26,640 --> 00:49:27,780
Baiklah. Semoga cepat sembuh.

645
00:49:27,880 --> 00:49:29,006
Terima kasih.

646
00:49:30,320 --> 00:49:32,448
Aku ingin kita mengudara
secepat mungkin.

647
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
Kami akan melakukan yang
terbaik untukmu, Tuan.

648
00:49:58,320 --> 00:50:00,740
Ini kapten berbicara. Kami
ingin lepas landas.

649
00:50:00,840 --> 00:50:02,569
Selamat pagi, Air Star 669.

650
00:50:02,800 --> 00:50:04,529
Tunggu izin untuk lepas landas.

651
00:50:07,640 --> 00:50:09,642
Kau ingin minum, Tuan Yuri?

652
00:50:10,200 --> 00:50:11,884
Sampanye? Jus oren?

653
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
Ah, well, Sampanye saja lebih baik

654
00:50:13,680 --> 00:50:15,364
Sampanye segera datang.

655
00:50:19,440 --> 00:50:21,488
Tinggalkan kami. Pergilah.

656
00:50:34,400 --> 00:50:35,845
Sampanye-mu, Tuan Yuri.

657
00:50:36,160 --> 00:50:37,366
Terima kasih.

658
00:50:38,360 --> 00:50:39,940
Kau ingin sesuatu yang lain?

659
00:50:40,040 --> 00:50:43,768
Ya, beritahu pilot untuk bergegas
Dan segera kembali kemari untuk menemaniku.

660
00:50:44,560 --> 00:50:45,721
Tentu.

661
00:50:51,160 --> 00:50:52,700
Sistem elektrik hidup

662
00:50:52,800 --> 00:50:56,247
peredam diaktifkan dan beroperasi

663
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
pendorong turbo siap.

664
00:51:00,400 --> 00:51:01,765
Siap saat kau siap, kapten.

665
00:51:01,880 --> 00:51:03,291
Lanjutkan ke jalur utama.

666
00:51:05,920 --> 00:51:08,460
Selamat pagi, ini
kapten berbicara.

667
00:51:08,560 --> 00:51:10,460
Kita dalam antrian ketiga untuk lepas landas.

668
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
Tolong Pasang sabuk pengamanmu.

669
00:51:11,920 --> 00:51:13,380
Sebentar lagi kita akan mengudara.

670
00:51:13,480 --> 00:51:14,606
Finally.

671
00:51:23,200 --> 00:51:24,645
Apa yang terjadi?

672
00:51:54,240 --> 00:51:55,241
Halo?

673
00:51:55,880 --> 00:51:56,860
Hmm.

674
00:51:56,960 --> 00:52:00,043
3-1-0-5.

675
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Ya!

676
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
Air Star 669

677
00:52:14,200 --> 00:52:15,540
Silakan menuju ke landasan utama

678
00:52:15,640 --> 00:52:17,100
Dan menunggu izin keberangkatan.

679
00:52:17,200 --> 00:52:18,340
Terima kasih, menara kontrol.

680
00:52:19,560 --> 00:52:20,860
Tunggu. Kami mendapat peringatan.

681
00:52:20,960 --> 00:52:22,900
Mungkin itu hanya sekering yang putus.

682
00:52:23,000 --> 00:52:24,260
Mungkin sekering yang putus!

683
00:52:24,360 --> 00:52:26,328
Mungkin pendorong jetnya belum siap!

684
00:52:27,720 --> 00:52:30,380
Air Star 669 ke menara kontrol.
Kami harus...

685
00:52:30,480 --> 00:52:32,369
Kita selesai. Ayo kita
tinggalkan pesawat ini.

686
00:52:32,520 --> 00:52:34,363
Air Star 669 ke menara kontrol...

687
00:52:35,000 --> 00:52:37,606
Menara kontrol ke Air
Star 669, kau dengar?

688
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
Aku ulangi, kau dengar?

689
00:52:42,160 --> 00:52:43,321
Lewat sini!

690
00:52:50,960 --> 00:52:53,531
Menara kontrol ke Air Star 669.
Tahan posisimu!

691
00:52:59,040 --> 00:53:02,123
Tuan Yuri! Kau baik-baik saja?
Tuan Yuri?

692
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Tuan?

693
00:53:15,040 --> 00:53:16,500
Aku telah bicara dengan temanmu Gina

694
00:53:16,600 --> 00:53:19,140
Ada industri kedirgantaraan
besar di wilayah Basque.

695
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
Apa?

696
00:53:20,440 --> 00:53:21,601
Di Pyrenees.

697
00:53:24,960 --> 00:53:26,300
Jangan khawatir. Tak masalah!

698
00:53:26,400 --> 00:53:27,686
Panggil keamanan segera.

699
00:53:32,600 --> 00:53:33,647
Jangan katakan itu.

700
00:53:33,760 --> 00:53:34,807
Kenapa kau bisa terlambat?

701
00:53:35,200 --> 00:53:36,486
Pasukan Khusus macam apa kau ini?

702
00:53:36,640 --> 00:53:37,860
Di mana kau, Ayah?

703
00:53:37,960 --> 00:53:40,300
Ada masalah. Kami terjebak..

704
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
Kami berada di pintu kargo utama.

705
00:53:44,000 --> 00:53:46,207
Kau punya ide bagaimana
mengeluarkan kami dari sini?

706
00:53:54,440 --> 00:53:55,851
Kau berada dekat dengan ban depan?

707
00:53:56,320 --> 00:53:59,324
Tidak, dekat pintu kargo utama.

708
00:54:09,600 --> 00:54:12,922
Hentikan pesawatnya! Sekali
lagi, hentikan pesawatnya!

709
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
Pindah ke belakang.

710
00:54:22,800 --> 00:54:24,460
Aku ingin kau beritahu mereka.

711
00:54:24,560 --> 00:54:26,980
Aku akan menghitung sampai
lima dan kau akan melompat.

712
00:54:27,080 --> 00:54:28,140
Apa maksudmu, melompat?

713
00:54:28,240 --> 00:54:29,860
Apa? No! Tidak, kami tak bisa melompat!

714
00:54:29,960 --> 00:54:30,961
Junior!

715
00:54:40,120 --> 00:54:41,326
- Lima!
- Lima!

716
00:54:42,640 --> 00:54:44,051
- Empat!
- Empat!

717
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
- Tiga!
- Tiga!

718
00:54:48,040 --> 00:54:49,485
- Dua!
- Dua!

719
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
- Satu!
- Satu!

720
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
Seberapa parah lukanya?

721
00:55:23,120 --> 00:55:24,451
Sangat parah!

722
00:55:24,600 --> 00:55:26,887
Gunakan sapu tangan untuk menekannya!

723
00:55:29,280 --> 00:55:31,123
Ini tidak berhasil. Kita butuh dokter.

724
00:55:31,240 --> 00:55:34,209
Jika kita tak berhasil lolos dari orang
orang ini, kita butuh pengacara yang hebat.

725
00:55:38,000 --> 00:55:40,580
Menara kontrol ke Air Star 669,
kau akan menabrak. Kau dengar?

726
00:55:40,680 --> 00:55:43,140
Ku ulangi, akan terjadi tabrakan.

727
00:55:43,240 --> 00:55:44,860
Kau harus mematikan
mesinmu sekarang!

728
00:55:44,960 --> 00:55:46,962
Jika kau mendengarkan, kau harus
mengaktifkan rem darurat!

729
00:55:47,680 --> 00:55:49,220
- Bangun!
- Dengarkan aku

730
00:55:49,320 --> 00:55:51,140
Kamu harus menarik rem darurat

731
00:55:51,240 --> 00:55:52,540
Itu ada di sebelah kananmu!

732
00:55:52,640 --> 00:55:54,563
- Ya, ya, aku melihatnya.
- Sekarang!

733
00:56:17,000 --> 00:56:18,445
- Dia gemetar!
- Apa yang harus kita lakukan?

734
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
Bertahanlah!

735
00:56:32,360 --> 00:56:34,300
- Kau lihat bangunan itu, Junior?
- Ya.

736
00:56:34,400 --> 00:56:37,140
Pesawat itu akan dipindahkan,
dan gedungnya tetap di sana.

737
00:56:37,240 --> 00:56:39,208
- Aku mempertimbangkan itu.
- Jangan, jangan, jangan!

738
00:56:40,640 --> 00:56:42,020
Aku tahu apa yang kau pikirkan.

739
00:56:42,120 --> 00:56:43,451
- Apa?
- Aku benci itu!

740
00:56:49,320 --> 00:56:51,527
- Sialan!
- Apa - apaan itu?

741
00:57:02,960 --> 00:57:05,611
Sebuah kendaraan tak dikenal
masuk ke terminal utama.

742
00:57:18,800 --> 00:57:19,801
Come on!

743
00:57:29,560 --> 00:57:30,561
Frank!

744
00:58:16,760 --> 00:58:18,444
Okay, Tahan. Yeah, okay.

745
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
Kau harus menolongnya.

746
00:58:20,280 --> 00:58:21,540
Jangan memerintahku.
Aku telah melakukan tugasku.

747
00:58:21,640 --> 00:58:23,060
Aku telah melakukan pengiriman.
Sekarang, beri aku obat penawarnya.

748
00:58:23,160 --> 00:58:24,140
Frank!

749
00:58:24,240 --> 00:58:25,401
Beri aku atau dia terus berdarah.

750
00:58:25,520 --> 00:58:26,540
Junior!

751
00:58:26,640 --> 00:58:28,420
Setelah kesepakatan di buat tak
boleh ada perubahan apapun.

752
00:58:28,520 --> 00:58:30,568
Aku sudah melaksanakan tugasku untuk
di tukar dengan obat penawarnya.

753
00:58:30,840 --> 00:58:32,205
Tidak ada obat penawar.

754
00:58:33,120 --> 00:58:34,121
Maaf?

755
00:58:35,120 --> 00:58:36,281
Itu cuma air biasa saja.

756
00:58:36,680 --> 00:58:38,489
Tak ada apa-apa dalam birnya.
Kami hanya mengada-ada saja.

757
00:58:39,840 --> 00:58:41,001
Karena itu dia tak akan mati?

758
00:58:41,280 --> 00:58:42,566
Tak ada racun.

759
00:58:46,120 --> 00:58:48,327
Ambilkan air dan pembalut, tolong.

760
00:58:51,560 --> 00:58:53,180
Pelurunya masih ada.

761
00:58:54,400 --> 00:58:57,140
Jika kau tak mengeluarkannya dan
menghentikan pendarahan dia akan mati.

762
00:58:57,240 --> 00:58:59,020
Kita kehilangan terlalu banyak
waktu untuk sampai kesini.

763
00:58:59,120 --> 00:59:00,724
Kita sudah sepakat, tak ada dokter.

764
00:59:00,840 --> 00:59:02,380
Kita tak bisa membiarkan dia mati.

765
00:59:02,480 --> 00:59:03,660
Kita tahu itu berbahaya.

766
00:59:03,760 --> 00:59:05,444
Baiklah, tak ada dokter
yang akan membantu kita.

767
00:59:05,560 --> 00:59:06,891
Tolong kau ambilkan botol itu.

768
00:59:07,760 --> 00:59:08,761
Ayah, kau...

769
00:59:09,360 --> 00:59:11,089
Ayah, kau tidak bisa...

770
00:59:11,200 --> 00:59:12,884
Jangan khawatir, ini untukku berkonsentrasi.

771
00:59:17,400 --> 00:59:18,980
Oke. Ini airnya.

772
00:59:19,080 --> 00:59:20,660
Terima kasih, sayang.

773
00:59:20,760 --> 00:59:21,807
Sayang?

774
00:59:22,360 --> 00:59:24,249
Kau tahu dia dari Basque? Pyrenees.

775
00:59:24,680 --> 00:59:26,180
Itu hebat, Ayah.

776
00:59:26,280 --> 00:59:28,362
Bisa kau dapatkan sesuatu untuk
mengangkat kakinya, tolong?

777
00:59:28,520 --> 00:59:29,806
Tolong kau carikan parfum,

778
00:59:29,920 --> 00:59:31,660
pinset dan sedikit gula.

779
00:59:31,760 --> 00:59:32,860
Okay.

780
00:59:32,960 --> 00:59:34,007
Apa yang kau ingin aku lakukan?

781
00:59:36,240 --> 00:59:38,402
Baiklah. Ambil pipa dari rak itu.

782
00:59:38,840 --> 00:59:40,205
Ikat di salah satu
ujungnya dengan kain.

783
00:59:40,320 --> 00:59:41,700
Itu bisa? Apa?

784
00:59:41,800 --> 00:59:43,100
dan Cari di sudut-sudut

785
00:59:43,200 --> 00:59:45,020
Ambil sarang laba-laba sebanyak yang kau bisa.

786
00:59:45,120 --> 00:59:47,043
- Sarang laba-laba?
- Ya, tolong.

787
00:59:48,080 --> 00:59:49,081
Ini.

788
00:59:56,760 --> 00:59:59,380
Saat kau di perusahaan air
itu, kau menjual banyak?

789
00:59:59,480 --> 01:00:02,180
Apa yang bisa ku katakan?
Orang-orang "Evian" itu sulit.

790
01:00:02,280 --> 01:00:03,805
Kau bisa menggunakan vodka.

791
01:00:03,960 --> 01:00:06,964
Jangan konyol, Nak.
Jangan buang-buang vodka yang bagus.

792
01:00:08,160 --> 01:00:10,845
Dengarkan. Mungkin dia tampak
seperti tak sadar, bukan?

793
01:00:10,960 --> 01:00:13,940
Tapi untuk berjaga-jaga. Aku
ingin kau menahan kakinya.

794
01:00:14,040 --> 01:00:15,246
- Okay.
- Baiklah.

795
01:00:15,560 --> 01:00:18,689
Maafkan untuk ini, Mary, tapi
hanya ini satu-satunya cara.

796
01:00:25,960 --> 01:00:27,371
- Kau mendapatkannya?
- Ini...

797
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
Cepat sarang laba-labanya!

798
01:00:32,720 --> 01:00:34,165
- Bagus. Terima kasih.
- Ya.

799
01:00:38,840 --> 01:00:40,126
Apa yang kau lakukan?

800
01:00:40,280 --> 01:00:43,780
Gula dapat mendesinfektan luka dan sarang
laba-laba mempercepat pembekuan darahnya.

801
01:00:43,880 --> 01:00:45,405
Tak persis sama seperti di klinik,

802
01:00:45,520 --> 01:00:48,420
tapi itu akan membuatnya tetap hidup
Jika dilakukan dengan benar.

803
01:00:48,520 --> 01:00:50,204
Terus tekan di situ, Junior.

804
01:00:50,840 --> 01:00:53,571
Kau akan baik-baik saja. ssh
Kau akan baik-baik saja.

805
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
Tak ada yang akan mati hari ini.

806
01:01:03,400 --> 01:01:04,380
Lihat siapa yang ada di sini.

807
01:01:04,480 --> 01:01:06,580
Gadis yang sama, pakaian yang berbeda.

808
01:01:06,680 --> 01:01:08,045
Bagaimana ini bisa terjadi?

809
01:01:09,160 --> 01:01:12,285
Sesaat semuanya baik-baik saja,
kemudian aku siuman di lantai.

810
01:01:12,960 --> 01:01:15,247
Sepertinya itu semacam anestesi.

811
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
Mereka mengganti tangki di mesin kabut.

812
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
Satu hal yang aku tak mengerti adalah...

813
01:01:22,640 --> 01:01:24,420
Mengapa gadis-gadismu merampokku?

814
01:01:24,520 --> 01:01:25,820
Jangan konyol.

815
01:01:25,920 --> 01:01:28,700
Hal yang sama yang aku dengar saat
mereka merampok deposit box Turgin.

816
01:01:28,800 --> 01:01:30,962
Kau tak berpikir ini ada
hubungannya denganku, kan?

817
01:01:31,080 --> 01:01:32,366
Aku tak yakin harus berpikir apa.

818
01:01:35,080 --> 01:01:38,084
Tapi tampaknya ada orang lain
yang bekerja dengan mereka.

819
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
Seingatku, kau dan dia saling kenal.

820
01:01:44,960 --> 01:01:46,121
Ini Yuri.

821
01:01:47,000 --> 01:01:48,001
Ya?

822
01:01:49,880 --> 01:01:50,881
Tentu saja tidak.

823
01:01:54,400 --> 01:01:55,811
Aku akan mengatasi ini.

824
01:01:56,680 --> 01:01:59,809
Yuri juga di serang.
Gadis "Broken Heart" yang lain.

825
01:02:01,080 --> 01:02:03,048
Kengerian terus berlanjut, bukan?

826
01:02:03,520 --> 01:02:06,380
Gadis-gadismu merampok kami dan teman
dari masa lalumu tiba-tiba muncul.

827
01:02:06,480 --> 01:02:09,927
Beri aku enam jam. Aku akan menemukan mereka dan
aku akan mengurus mereka.

828
01:02:10,240 --> 01:02:11,321
Ayo pergi.

829
01:02:43,120 --> 01:02:44,281
Ada yang patah?

830
01:02:44,680 --> 01:02:46,045
Makin memburuk.

831
01:02:46,520 --> 01:02:47,726
Cobaku lihat.

832
01:02:48,400 --> 01:02:49,447
Aku akan baik-baik saja.

833
01:02:55,080 --> 01:02:56,525
Bagaimana dengan ayahmu?

834
01:02:56,880 --> 01:02:58,564
Tampaknya dia baik-baik saja.

835
01:03:01,920 --> 01:03:03,684
Mungkin ayahmu tak ingat terakhir
kali salah satu dari mereka

836
01:03:03,800 --> 01:03:06,371
tidur di ranjang yang sama dengan
orang-orang yang membayar mereka.

837
01:03:06,960 --> 01:03:08,246
Ku pikir dia akan membayar.

838
01:03:09,760 --> 01:03:10,761
Baiklah...

839
01:03:12,720 --> 01:03:13,846
Ada hal yang lain?

840
01:03:13,960 --> 01:03:15,041
Ya

841
01:03:15,800 --> 01:03:18,167
Aku ingin mengucapkan terima kasih atas
apa yang telah kau lakukan untuk kami.

842
01:03:18,960 --> 01:03:21,042
Maaf aku telah berbohong soal racun itu.

843
01:03:27,560 --> 01:03:30,643
Bagaimana dengan ayahku yang diculik?

844
01:03:31,680 --> 01:03:33,489
Aku juga minta maaf soal itu.

845
01:03:34,920 --> 01:03:39,003
Itu adalah kesalahanku telah menggunakan orangtuamu
Dan itu juga salahku telah menggunakanmu.

846
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
Itu sangat buruk.

847
01:03:41,040 --> 01:03:42,485
Ku rasa kesepakatan kita telah selesai.

848
01:03:43,720 --> 01:03:44,926
Ya.

849
01:03:51,760 --> 01:03:53,285
Kau tak ingin tahu apa yang
akan ku lakukan selanjutnya?

850
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
Ku rasa aku punya ide yang baik.

851
01:03:59,720 --> 01:04:01,484
Maksudku di masa depan.

852
01:04:03,000 --> 01:04:04,161
Ceritakan padaku tentang masa depan.

853
01:04:07,960 --> 01:04:10,884
Aku akan menyelesaikan
apa yang telah kita mulai.

854
01:04:27,440 --> 01:04:29,283
Bagaimana kau bisa sampai di sini?

855
01:04:30,320 --> 01:04:32,482
Aku berasal dari sebuah desa miskin.

856
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
Jika senjata tak membunuh mereka,
narkoba dan alkohol akan melakukannya.

857
01:04:40,000 --> 01:04:42,100
Dan saat aku masih berusia 12 tahun

858
01:04:42,200 --> 01:04:44,965
Aku pulang dari pabrik tempatku bekerja

859
01:04:46,280 --> 01:04:49,921
Ibuku memperkenalkan aku dengan
seorang pria bersetelan keren

860
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
Karasov.

861
01:04:58,720 --> 01:05:01,724
Dia bilang aku bisa bekerja
padanya di tempat yang baik.

862
01:05:03,160 --> 01:05:05,049
Dia akan memberiku makan dan pakaian

863
01:05:06,000 --> 01:05:09,083
Dan ternyata dia menjualku
pada orang-orang. Untuk uang.

864
01:05:10,920 --> 01:05:13,207
Aku melihat pada ibuku dan
dia berkata, "Baiklah".

865
01:05:14,840 --> 01:05:16,001
"Ya, pergilah."

866
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
Jadi, begitulah.

867
01:05:25,560 --> 01:05:28,689
Tidak cuman itu kemudian dia
menjual saya kepadanya.

868
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
Seharga $ 500.

869
01:05:34,120 --> 01:05:35,406
Jesus, Anna.

870
01:05:35,680 --> 01:05:37,842
Saya pikir dia bisa
mendapatkan $ 600, kan?

871
01:05:41,400 --> 01:05:43,368
Kamu tak perlu melakukan ini

872
01:05:44,280 --> 01:05:45,611
Kamu masih mempunyai cara lain

873
01:05:48,320 --> 01:05:50,891
Jika kita berhenti sekarang,
itu akan sia-sia,

874
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
Semua yang telah aku lalui

875
01:05:56,160 --> 01:05:59,605
Apa kamu tahu rasanya di
permalukan seperti sampah

876
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
Dia akan membunuhmu, apa kamu tahu

877
01:06:08,200 --> 01:06:09,611
Itu tak terpikirkan olehku

878
01:06:16,000 --> 01:06:18,620
Seperti apa yang dikatakan
para "Musketeers",

879
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
"Aku tak melekat pada kehidupan yang
cukup lama untuk takut pada kematian".

880
01:07:20,480 --> 01:07:22,369
Ayah. Waktunya untuk pergi.

881
01:07:23,080 --> 01:07:24,081
Benarkah?

882
01:07:26,280 --> 01:07:28,521
- Maaf, gadis-gadis.
- Mmm. Mmm.

883
01:07:33,000 --> 01:07:35,606
Cause I'm a Fool for you

884
01:07:36,120 --> 01:07:39,363
You know I speak the truth

885
01:07:41,400 --> 01:07:44,165
Whatever you say or do

886
01:07:47,280 --> 01:07:48,406
Kau tahu apa yang akan mereka lakukan

887
01:07:48,560 --> 01:07:51,723
Ya, membunuh boss kriminal Rusia,
Itu seperti misi bunuh diri

888
01:07:52,880 --> 01:07:55,247
Bayangkan betapa mengerikan hidupmu
hingga kau mencoba melakukan hal itu.

889
01:07:55,880 --> 01:07:58,300
Aku telah melihat peristiwa dan
tempat-tempat yang mengerikan...

890
01:07:58,400 --> 01:08:01,404
Gadis-gadis dijual untuk dijadikan pelacur dan hanya
kematian satu-satunya jalan keluar...

891
01:08:02,080 --> 01:08:03,923
itu hal terburuk yang
bisa mereka dapatkan.

892
01:08:05,280 --> 01:08:08,140
Pertanyaannya adalah..
Apa yang akan kau lakukan?

893
01:08:08,240 --> 01:08:09,220
Aku?

894
01:08:09,320 --> 01:08:10,924
Tak ada orang lain di dalam mobil ini.

895
01:08:11,840 --> 01:08:13,524
Aku tak akan melakukan apapun.

896
01:08:13,760 --> 01:08:16,700
Aku akan mengantarmu ke rumah.
Menyingkirkan mobil ini di tempat pembuangan besi tua.

897
01:08:16,800 --> 01:08:19,644
Dan aku akan pergi ke Paris untuk
sementara waktu. Sampai semuanya reda.

898
01:08:20,040 --> 01:08:21,690
Kedengarannya tak seperti anak
yang kubesarkan.

899
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
Ayah, sudahlah.

900
01:08:23,560 --> 01:08:25,005
Bermain aman, menghindari pertempuran.

901
01:08:25,800 --> 01:08:28,140
Sepanjang hidupku aku mencoba
untuk melakukan hal yang benar.

902
01:08:28,240 --> 01:08:31,420
Mungkin aku tak bisa menjadi
mata-mata seperti dirimu,

903
01:08:31,520 --> 01:08:34,609
aku bekerja untuk orang-orang bodoh.

904
01:08:34,920 --> 01:08:36,300
Dan apa yang harus ku menangkan?

905
01:08:36,400 --> 01:08:39,529
Kondisi yang tidak benar.
Kau sendiri yang bilang begitu.

906
01:08:45,080 --> 01:08:46,969
Tapi tak berarti kau berhenti
melakukan hal yang benar.

907
01:09:08,480 --> 01:09:10,482
Kirimi aku kartu pos dari Paris.

908
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
- Ayah?
- Halo, Frank.

909
01:09:42,720 --> 01:09:45,980
Jangan bilang kau tak mengenal
suaraku setelah sekian lama.

910
01:09:46,080 --> 01:09:47,161
Apa yang kau inginkan?

911
01:09:47,280 --> 01:09:49,009
Aku ingin membuat kesepakatan.

912
01:09:49,120 --> 01:09:51,700
Kau punya orang-orang yang aku
inginkan. Tiga orang tepatnya

913
01:09:51,800 --> 01:09:55,140
Dan aku juga punya seseorang
yang kau sukai. Katakan halo padanya.

914
01:09:55,240 --> 01:09:56,300
Teruslah pergi,

915
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
di manapun kau berada!

916
01:09:58,520 --> 01:10:01,364
Ayah... Sambungkan aku dengannya.

917
01:10:01,800 --> 01:10:05,740
Dia sedang istirahat sekarang dan terus terang
saja ku pikir dia memberimu saran yang buruk.

918
01:10:05,840 --> 01:10:07,220
Jika sesuatu terjadi...

919
01:10:07,320 --> 01:10:10,180
Apa? Kau akan membunuhku?
Ayolah, Frank, aku tahu kau.

920
01:10:10,280 --> 01:10:11,660
Kau seorang prajurit yang baik
Kau akan mengikuti instruksiku.

921
01:10:11,760 --> 01:10:13,660
Dan kau akan melakukan apa yang akan
dilakukan oleh prajurit yang baik

922
01:10:13,760 --> 01:10:16,969
Dengarkan aku baik-baik.

923
01:10:17,280 --> 01:10:21,020
Jika kau masih ingin melihat ayahmu hidup.
Lakukan persis seperti apa yang aku katakan.

924
01:10:25,840 --> 01:10:27,205
Dasar anak bajingan!

925
01:10:37,280 --> 01:10:40,011
- Sebuah van hitam.
- Berapa banyak penumpangnya?

926
01:11:00,600 --> 01:11:01,660
Kau tak bisa menjauh ya?

927
01:11:01,760 --> 01:11:02,780
Ada kesepakatan baru.

928
01:11:02,880 --> 01:11:03,860
Kau bilang kau tak pernah...

929
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
Itu sebelum dia menculik ayahku.

930
01:11:05,640 --> 01:11:08,405
Dengar, aku kemari karena
dia menculik ayahku.

931
01:11:08,800 --> 01:11:10,740
Entah kau setuju atau tidak
kita akan menemui Karasov

932
01:11:10,840 --> 01:11:13,002
beserta buku catatan itu
di kapalnya sekarang.

933
01:11:13,120 --> 01:11:15,248
Ini bukan karena mu dan
sekarang aku membutuhkanmu.

934
01:11:15,640 --> 01:11:16,846
Apa kita punya pilihan?

935
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
Tidak ada.

936
01:11:19,000 --> 01:11:20,081
Kami akan membantumu.

937
01:11:21,200 --> 01:11:23,567
Tak ada lagi permainan. Tak ada lagi kebohongan.

938
01:11:26,480 --> 01:11:27,527
Di mana Gina?

939
01:11:28,320 --> 01:11:30,260
Dia pergi. Kembali ke keluarganya.

940
01:11:30,360 --> 01:11:31,340
Jangan bohong padaku.

941
01:11:31,440 --> 01:11:33,260
Karasov hanya mencari tiga orang dari kami...

942
01:11:33,360 --> 01:11:35,601
dan hanya itu yang di carinya,
bukankah seperti itu?

943
01:11:35,960 --> 01:11:37,405
Jadi salah satu dari kami harus tinggal,

944
01:11:37,520 --> 01:11:40,729
salah satu dari kami dapat melepaskan diri.
Itu kesepakatan dari kami.

945
01:11:43,160 --> 01:11:44,491
Mari kita ambil kembali ayahmu.

946
01:12:27,920 --> 01:12:29,365
Selamat datang kembali, gadis-gadis.

947
01:13:15,760 --> 01:13:16,966
Lama tak jumpa.

948
01:13:17,080 --> 01:13:18,605
Belum begitu lama.

949
01:13:19,840 --> 01:13:21,569
Masih marah atas
apa yang terjadi?

950
01:13:22,360 --> 01:13:23,361
Sedikit, ya.

951
01:13:23,600 --> 01:13:26,660
Ku pikir seorang pria tangguh
bisa meninggalkan masa lalunya.

952
01:13:26,760 --> 01:13:28,091
Itu masa lalu.

953
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
Sekarang aku datang untuk
membalas dendam.

954
01:13:33,080 --> 01:13:34,260
Balas dendam untuk apa?

955
01:13:34,360 --> 01:13:37,900
Mobilmu sekarang jauh lebih baik dari
Truk militer yang kau kemudikan.

956
01:13:38,000 --> 01:13:39,780
Apa kamu tahu, Sadarilah, Frank.

957
01:13:39,880 --> 01:13:42,740
Semua anggota timmu bekerja sama
dan menghasilkan banyak uang.

958
01:13:42,840 --> 01:13:45,860
Dan akan jauh lebih mudah
jika kau mengikuti arus, apa kau mengerti

959
01:13:45,960 --> 01:13:49,601
Aku di sana bukan untuk
menghasilkan uang Tetapi untuk berperang.

960
01:13:50,000 --> 01:13:52,048
Aku tidak bekerja sama dengan
orang-orang seperti kau.

961
01:13:52,240 --> 01:13:53,820
Baiklah, Aku tak bicara soal...

962
01:13:53,920 --> 01:13:56,287
militer atau apa yang kau  lakukan untuk negaramu
Kemudian menyelesaikan semuanya.

963
01:13:56,480 --> 01:13:59,563
Aku hanya senang pada sisi
yang memberiku keuntungan.

964
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
Baiklah... Ku harap kau senang pada apa
yang akan datang kepadamu.

965
01:14:10,520 --> 01:14:14,969
Qiao, Anna, Maria...
Aku senang kalian bergabung dengan kami.

966
01:14:17,400 --> 01:14:18,700
Di mana ayahku?

967
01:14:18,800 --> 01:14:20,006
Apakah ada di antara kalian
yang membawa buku catatan itu?

968
01:14:29,160 --> 01:14:30,889
Sekarang. Di mana ayahku?

969
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
- Aku bilang...
- Aku mendengarkanmu.

970
01:14:48,680 --> 01:14:50,284
Semoga kau punya rencana, Junior.

971
01:15:01,720 --> 01:15:02,700
Apa ini?

972
01:15:02,800 --> 01:15:03,801
Kau memanggil kami.

973
01:15:04,600 --> 01:15:05,660
Apa artinya ini?

974
01:15:05,760 --> 01:15:06,700
Kau memanggil kami untuk bertemu.

975
01:15:06,800 --> 01:15:08,060
Aku tidak memanggil siapapun.

976
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
Hentikan omong kosong ini.
Apa yang telah terjadi?

977
01:15:09,760 --> 01:15:11,780
Aku menemukan orang yang
merampok kalian

978
01:15:11,880 --> 01:15:13,700
Benar.. Dan dia ada di sana.

979
01:15:13,800 --> 01:15:16,380
Dengarkan, Aku bosan di tuduh
atas sesuatu...

980
01:15:16,480 --> 01:15:17,500
yang tidak aku lakukan.

981
01:15:17,600 --> 01:15:19,500
Justru aku membawa orang ini
kemari untuk membunuhnya.

982
01:15:19,600 --> 01:15:20,601
Dia berbohong.

983
01:15:21,320 --> 01:15:22,500
Siapa kau?

984
01:15:22,600 --> 01:15:24,125
Aku Anna dan aku bekerja untuknya.

985
01:15:24,800 --> 01:15:26,086
Dia yang menyuruhku mencuri dari
kalian dan aku melakukannya.

986
01:15:26,480 --> 01:15:27,811
Kami di bawa kemari karena
kami memiliki uangnya.

987
01:15:31,600 --> 01:15:32,761
Biarkan dia bicara.

988
01:15:37,360 --> 01:15:39,140
Tidak sedikitpun kami
menikmati hasilnya.

989
01:15:39,240 --> 01:15:40,260
Dia yang merampok kalian, bukan kami.

990
01:15:40,360 --> 01:15:42,060
Kau berbohong, wanita jalang.

991
01:15:42,160 --> 01:15:44,481
Suruh dia menunjukkannya. Tunjukkan pada mereka
rekening banknya.

992
01:15:45,280 --> 01:15:47,044
Aku tak akan menunjukkannya
pada siapa pun.

993
01:15:47,160 --> 01:15:49,083
Kita telah berteman
untuk waktu yang lama.

994
01:15:50,240 --> 01:15:51,480
Mungkin kau harus menunjukkannya.

995
01:15:57,960 --> 01:15:59,380
Kalian akan melihat setiap sennya.

996
01:15:59,480 --> 01:16:00,460
Diam!

997
01:16:00,560 --> 01:16:02,881
Ini bukan bagian dari rencanamu, Junior?

998
01:16:15,320 --> 01:16:18,881
Aku sudah memeriksa rekeningnya pagi ini.
Aku hanya memiliki kurang dari $ 120 juta.

999
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
Aku akan menurunkan senjataku.
Ambilkan "tablet"ku di sana.

1000
01:16:24,680 --> 01:16:27,620
Aku akan menunjukkannya padamu.
Kau bisa melihatnya sendiri.

1001
01:16:27,720 --> 01:16:28,767
Ini adalah awal yang baik.

1002
01:16:33,000 --> 01:16:34,684
Ayo, sayang. Ayolah.

1003
01:16:42,760 --> 01:16:43,761
Ya!

1004
01:16:55,120 --> 01:16:56,121
Okay.

1005
01:16:59,920 --> 01:17:01,001
Ya!

1006
01:17:01,960 --> 01:17:03,689
Terima kasih untuk kodenya, keparat!

1007
01:17:08,160 --> 01:17:09,207
Okay!

1008
01:17:09,360 --> 01:17:12,204
120 juta. Sama saperti yang aku katakan

1009
01:17:15,920 --> 01:17:17,001
Berikan padaku.

1010
01:17:18,960 --> 01:17:20,166
Ini tidak masuk akal.

1011
01:17:23,440 --> 01:17:24,771
Kau tak punya banyak uang, ya?

1012
01:17:28,600 --> 01:17:29,647
Apa yang telah kau lakukan?

1013
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Persis seperti apa
yang kau perintahkan.

1014
01:17:36,520 --> 01:17:37,726
Aku akan membunuh orang-orang ini.

1015
01:17:37,840 --> 01:17:38,820
Tidak!

1016
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
Maria!

1017
01:17:48,920 --> 01:17:49,967
Sial!

1018
01:18:06,200 --> 01:18:07,486
Ayolah...

1019
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
Ucapkan selamat tinggal pada uangmu.

1020
01:18:13,160 --> 01:18:15,380
Kau bisa melepaskan perahu
dan menghidupkannya?

1021
01:18:15,480 --> 01:18:16,481
Akan ku coba!

1022
01:18:24,720 --> 01:18:25,801
Apa?

1023
01:18:34,240 --> 01:18:35,260
Apa rencanamu, Junior?

1024
01:18:35,360 --> 01:18:36,361
Pergilah aku akan menahan mereka.

1025
01:18:36,480 --> 01:18:38,323
Kita bertemu di perahu dalam dua menit!

1026
01:18:43,760 --> 01:18:45,603
- Bisa empat menit?
- Baiklah.

1027
01:18:47,720 --> 01:18:48,846
Lindungi aku!

1028
01:18:49,720 --> 01:18:51,860
Kau bercanda ya? Kenapa
tak bawa senjatamu?

1029
01:18:51,960 --> 01:18:53,500
Kau masih mengingatnya di saat kritis?

1030
01:18:53,600 --> 01:18:54,601
Come on, come on, Ayo, pergi!

1031
01:18:56,680 --> 01:19:01,527
Baiklah. Setelah ku
hitung! 3, 2, 1! Go! Go! Go!

1032
01:19:15,520 --> 01:19:16,521
Bagus.

1033
01:19:27,760 --> 01:19:28,761
Sial.

1034
01:20:13,680 --> 01:20:15,205
Bodoh!

1035
01:20:16,840 --> 01:20:18,251
Sialan!

1036
01:20:32,760 --> 01:20:35,047
Gina! Tidak, tidak , tidak

1037
01:20:36,600 --> 01:20:37,726
Tetap bersamaku!

1038
01:20:39,160 --> 01:20:41,811
Tidak apa-apa, Tidak apa-apa.

1039
01:20:48,000 --> 01:20:51,447
Tetap bersamaku. Tetap bersamaku...
Tetap bersamaku. Tetap bersamaku

1040
01:20:52,440 --> 01:20:53,660
Maafkan aku, Frank.

1041
01:20:53,760 --> 01:20:54,886
Tidak, tidak.

1042
01:20:55,520 --> 01:20:57,249
- Maafkan aku.
- Tetap bersamaku..

1043
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
Cepat! Masuk ke sana!

1044
01:21:11,880 --> 01:21:13,609
- Kau naik jetski!
- Ya, Pak.

1045
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
Tahan!

1046
01:21:17,600 --> 01:21:18,601
Ayo!

1047
01:21:21,480 --> 01:21:22,561
Jangan bergerak!

1048
01:21:23,960 --> 01:21:25,041
Frank!

1049
01:21:30,720 --> 01:21:31,767
Frank!

1050
01:22:45,360 --> 01:22:46,361
Ayo!

1051
01:22:58,240 --> 01:23:01,084
Seharusnya kau bergabung denganku saat
kau masih punya kesempatan, Frank.

1052
01:24:45,960 --> 01:24:47,007
Jangan bergerak!

1053
01:24:48,080 --> 01:24:49,525
Kau merencanakan semua ini.

1054
01:24:50,320 --> 01:24:52,740
Kau memanggil semua orang ke
kapal dan menculik ayahku...

1055
01:24:52,840 --> 01:24:54,330
Agar aku datang untuk membantumu
menyelesaikan tugasmu.

1056
01:24:54,880 --> 01:24:56,006
Tetap di tempatmu.

1057
01:24:57,240 --> 01:24:59,780
Dan sekarang kau akan membunuhku
karena aku pecundangnya.

1058
01:24:59,880 --> 01:25:02,201
Orang terakhir yang dapat
membuktikan kejahatanmu.

1059
01:25:02,880 --> 01:25:05,201
Aku tak bisa berhenti sampai
aku temukan jalan keluarnya.

1060
01:25:06,440 --> 01:25:08,886
Pertanyaannya adalah, jika kau
seharusnya membunuhku...

1061
01:25:10,840 --> 01:25:12,171
Kenapa kau malah menyelamatkanku?

1062
01:25:12,840 --> 01:25:14,808
Hentikan.

1063
01:25:16,400 --> 01:25:18,164
Tolong hentikan.

1064
01:25:25,280 --> 01:25:26,884
Teman-temanmu mati untukmu, Anna.

1065
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
Aku akan mati untuk mereka.

1066
01:25:34,040 --> 01:25:36,566
Aku hanya berharap bahwa
itu semua tak sia-sia.

1067
01:25:58,120 --> 01:25:59,565
Aku minta maaf.

1068
01:26:03,800 --> 01:26:05,165
Sebaiknya kau pergi.

1069
01:26:09,760 --> 01:26:10,966
Apa itu kesepakatannya?

1070
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
Itulah kesepakatannya.

1071
01:27:00,680 --> 01:27:02,860
Aku akan memberitahumu lagi,
tapi ini tak akan berbeda.

1072
01:27:02,960 --> 01:27:05,042
Aku bekerja di "Evian"
sebagai pengantar air.

1073
01:27:05,440 --> 01:27:07,124
Aku sampai di sana dan
ada mayat di mana-mana.

1074
01:27:07,440 --> 01:27:10,171
Kemudian dua orang melarikan diri
dengan speedboat atau jetski.

1075
01:27:13,800 --> 01:27:14,780
Yang ini?

1076
01:27:14,880 --> 01:27:16,180
Dengan speedboat, ya..

1077
01:27:16,280 --> 01:27:17,740
- Dan yang naik jetski?
- Aku tidak tahu!

1078
01:27:17,840 --> 01:27:20,140
Karena siapapun itu...
Dia akan diadili karena pembunuhan.

1079
01:27:20,240 --> 01:27:23,180
Aku tak dapat memberitahumu, Aku tak tahu.
Aku tak melihat orang itu.

1080
01:27:25,160 --> 01:27:26,366
Nyaman sekali, ya?

1081
01:27:28,360 --> 01:27:30,060
Aku pikir kita sudah selesai, kan?

1082
01:27:30,160 --> 01:27:32,060
Jika tidak, silakan tuntut aku

1083
01:27:32,160 --> 01:27:33,844
Daripada membuang-buang waktu kita berdua.

1084
01:27:35,520 --> 01:27:36,660
Kau boleh pergi.

1085
01:27:37,840 --> 01:27:39,251
Terima kasih, inspektur.

1086
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
Kau sangat baik.

1087
01:27:41,240 --> 01:27:42,241
Selamat tinggal.

1088
01:27:45,880 --> 01:27:52,211
Thank for Downloading in
http://www.cinema2satu.net

1089
01:27:53,880 --> 01:27:58,211
HD Movie MP4 File
High Quality and Small size Movie

1090
01:28:03,560 --> 01:28:05,580
12 jam di kantor polisi.

1091
01:28:05,680 --> 01:28:08,140
Kau tahu itu memalukan sekali bagiku?

1092
01:28:08,240 --> 01:28:10,561
Kenapa kau tak memberitahuku di mana kita
bisa mendapatkan sebotol anggur yang enak?

1093
01:28:10,880 --> 01:28:12,564
Akhirnya kau mengatakan
sesuatu yang bijaksana.

1094
01:28:13,440 --> 01:28:18,321
Maybe we should,
maybe we should knock on heaven's door

1095
01:28:18,840 --> 01:28:22,620
We don't need to go to the liquor store

1096
01:28:22,720 --> 01:28:25,380
- You give me that high
- Get me high

1097
01:28:25,480 --> 01:28:28,220
- It's better than gold
- It's better than gold

1098
01:28:28,320 --> 01:28:30,700
- You're making it hard
- You're making it hard

1099
01:28:30,800 --> 01:28:33,420
- For me to go slow
- For me to go slow

1100
01:28:33,520 --> 01:28:36,060
You give me that high

1101
01:28:36,160 --> 01:28:38,700
It's better than gold

1102
01:28:38,800 --> 01:28:42,964
You're making it hard

1103
01:28:45,240 --> 01:28:47,980
Please, don't you act so ruthlessly

1104
01:28:48,080 --> 01:28:52,780
Oh, we're fanatical rabid animals

1105
01:28:52,880 --> 01:28:56,100
Please, no one needs your point of view

1106
01:28:56,200 --> 01:29:00,700
No, we're fanatical rabid animals

1107
01:29:00,800 --> 01:29:03,980
Please, don't you act so ruthlessly

1108
01:29:04,080 --> 01:29:08,369
Oh, we are cannibals rabid animals

1109
01:29:09,800 --> 01:29:12,180
Please, no one needs your point of view

1110
01:29:12,280 --> 01:29:16,171
Oh, rabid animals rabid animals

1111
01:29:16,280 --> 01:29:18,442
Rabid animals

1112
01:29:19,720 --> 01:29:25,020
Oh, good Lord, life is bitter and sweet

1113
01:29:25,120 --> 01:29:29,409
Sometimes on my knees
Sometimes on my feet

1114
01:29:44,520 --> 01:29:47,420
- You give me that high
- Get me high

1115
01:29:47,520 --> 01:29:49,820
- It's better than gold
- It's better than gold

1116
01:29:49,920 --> 01:29:50,900
You're making it hard

1117
01:29:51,000 --> 01:29:52,260
Mama!

1118
01:29:52,360 --> 01:29:55,340
- For me to go slow
- For me to go slow

1119
01:29:55,440 --> 01:29:58,011
You give me that high

1120
01:29:58,120 --> 01:30:00,700
It's better than gold

1121
01:30:00,800 --> 01:30:05,488
You're making it hard

1122
01:30:07,280 --> 01:30:10,060
Please, don't you act so ruthlessly

1123
01:30:10,160 --> 01:30:14,740
We're fanatical rabid animals

1124
01:30:14,840 --> 01:30:17,980
Please, no one needs your point of view

1125
01:30:18,080 --> 01:30:22,700
No, we're fanaticals rabid animals

1126
01:30:22,800 --> 01:30:26,060
Please, don't you act so ruthlessly

1127
01:30:26,160 --> 01:30:30,740
Oh, we are cannibals Rabid animals

1128
01:30:30,840 --> 01:30:34,162
Please, no one needs your point of view

1129
01:30:34,280 --> 01:30:38,100
Oh, rabid animals, rabid animals

1130
01:30:38,200 --> 01:30:40,420
Rabid animals

1131
01:30:40,520 --> 01:30:43,046
If you ever meet them, don't hesitate.

1132
01:31:52,480 --> 01:31:56,849
Red lipstick on your pillowcase

1133
01:31:57,280 --> 01:32:01,569
Look at you
You've been down for the chase

1134
01:32:02,000 --> 01:32:06,483
Quick as a whip and sharp as a knife

1135
01:32:06,840 --> 01:32:11,289
Make you a promise the ride of your life

1136
01:32:11,640 --> 01:32:15,884
Doesn't have to make sense

1137
01:32:16,440 --> 01:32:20,923
And I'd rather fight back again

1138
01:32:21,280 --> 01:32:25,729
All alone, baby, don't you see

1139
01:32:25,920 --> 01:32:30,482
If I can't have you, you can't have me

1140
01:32:30,880 --> 01:32:35,340
On my own within my fantasies

1141
01:32:35,440 --> 01:32:40,082
If I can't have you, you can't have me

1142
01:32:40,480 --> 01:32:45,008
Velvet curtains and a fireplace

1143
01:32:45,320 --> 01:32:49,405
Leather couches and rose bouquets

1144
01:32:50,000 --> 01:32:54,700
Torn by my senses I'm paralyzed

1145
01:32:54,800 --> 01:32:59,488
I've gone too far to realize

1146
01:32:59,680 --> 01:33:04,129
Doesn't have to make sense

1147
01:33:04,480 --> 01:33:09,042
And I'd rather fight back again

1148
01:33:09,280 --> 01:33:13,683
All alone, baby, don't you see

1149
01:33:13,840 --> 01:33:18,562
If I can't have you, you can't have me

1150
01:33:18,960 --> 01:33:23,300
On my own within my fantasies

1151
01:33:23,400 --> 01:33:27,962
If I can't have you, you can't have me

1152
01:33:30,040 --> 01:33:33,567
Oh, you can't have me

1153
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
You can't have me

1154
01:33:39,160 --> 01:33:41,731
Oh, oh

1155
01:33:42,720 --> 01:33:45,087
Oh, oh

1156
01:33:49,480 --> 01:33:52,051
Oh, you can't, you can't, you can't

1157
01:33:54,040 --> 01:33:56,771
No, you can't, you can't, you can't

1158
01:33:57,360 --> 01:33:59,420
No, no

1159
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
You can't, you can't, you can't

1160
01:34:16,560 --> 01:34:20,929
All alone, baby, don't you see

1161
01:34:21,040 --> 01:34:25,807
If I can't have you, you can't have me

1162
01:34:26,200 --> 01:34:30,700
On my own and in my fantasies

1163
01:34:30,800 --> 01:34:35,283
If I can't have you, you can't have me

1164
01:34:36,240 --> 01:34:38,846
No, no

1165
01:34:40,360 --> 01:34:42,780
No, no

1166
01:34:42,880 --> 01:34:44,928
You can't have me

1167
01:35:09,440 --> 01:35:13,860
All alone, baby, don't you see

1168
01:35:13,960 --> 01:35:18,648
If I can't have you, you can't have me

1169
01:35:19,080 --> 01:35:23,540
On my own and in my fantasies

1170
01:35:23,640 --> 01:35:28,362
If I can't have you, you can't have me

1171
01:35:29,040 --> 01:35:31,566
No, no

1172
01:35:33,200 --> 01:35:35,540
No, no

1173
01:35:35,640 --> 01:35:37,722
You can't have me

1174
01:35:45,160 --> 01:35:47,242
You can't have me


