1
00:00:24,738 --> 00:00:25,853
Björling...

2
00:00:27,338 --> 00:00:28,453
Suliotis ?

3
00:00:29,498 --> 00:00:31,568
Casi. Björling, es fácil.

4
00:00:38,978 --> 00:00:40,093
Tebaldi ?

5
00:00:40,938 --> 00:00:42,257
Ganaste

6
00:00:43,058 --> 00:00:44,411
Ahora es mi turno!

7
00:00:49,978 --> 00:00:52,367
- No mires!.
- Pero yo no estoy mirando.

8
00:00:52,578 --> 00:00:54,170
Está mirando papa?

9
00:00:55,058 --> 00:00:56,537
Es verdad?

10
00:01:09,578 --> 00:01:10,727
Oh Dios...

11
00:01:12,618 --> 00:01:13,653
Gigli !

12
00:01:14,498 --> 00:01:17,092
Eso es evidente!
Pero que tema ?

13
00:01:30,458 --> 00:01:31,607
Nunca lo había escuchado !

14
00:01:31,858 --> 00:01:32,973
Es nuevo ?

15
00:01:34,378 --> 00:01:35,447
Lo parece !

16
00:01:37,098 --> 00:01:38,451
Bien, cariño ?

17
00:01:47,178 --> 00:01:48,657
Diria que es Händel.

18
00:01:49,138 --> 00:01:50,935
Exacto. Pero que tema ?

19
00:01:54,138 --> 00:01:55,412
Ni idea !

20
00:02:02,458 --> 00:02:03,368
Entonces ?

21
00:02:03,578 --> 00:02:05,250
Me rindo. Que es ?

22
00:02:06,018 --> 00:02:07,531
Tres a dos para mi !

23
00:02:10,778 --> 00:02:12,336
Bien, que es ?

24
00:02:13,698 --> 00:02:15,450
Quita las manos !

25
00:02:15,658 --> 00:02:17,296
Escucha mas !

26
00:03:45,258 --> 00:03:47,055
- Eso es trampa !
- Perdón ?

27
00:03:47,258 --> 00:03:48,976
Es trampa entrenarse.

28
00:03:49,178 --> 00:03:52,614
Hemos reservado para mañana a las 10.
Vendreis ?

29
00:03:53,618 --> 00:03:54,653
Si, seguro.

30
00:04:00,258 --> 00:04:01,816
Pondremos primero el barco en el agua.

31
00:04:02,698 --> 00:04:05,610
Nos podeis ayudar ?
Digamos que en 20 minutos ?

32
00:04:09,818 --> 00:04:12,093
Si !
Estaré alli dentro de 20 minutos.

33
00:04:13,138 --> 00:04:15,368
Gracias. Hasta luego.

34
00:04:25,058 --> 00:04:26,537
Que le pasa ?

35
00:04:26,778 --> 00:04:27,813
Ni idea.

36
00:04:28,018 --> 00:04:31,488
El parece enfadado.
Y ella no ha dicho ni una palabra.

37
00:04:31,698 --> 00:04:33,814
Con quien has hablado lo de
la partida de mañana ?

38
00:04:34,018 --> 00:04:34,973
Con ella.

39
00:04:35,498 --> 00:04:36,453
Ayer ?

40
00:04:37,058 --> 00:04:38,127
Antesdeayer.

41
00:04:38,818 --> 00:04:39,534
Y ?

42
00:04:40,418 --> 00:04:41,897
Nada. Ella estba normal.

43
00:04:42,098 --> 00:04:43,929
Sissi no estaba.

44
00:04:44,538 --> 00:04:47,848
Puede que estuviese en la casa.
O en la playa.

45
00:04:49,338 --> 00:04:51,169
Quienes eran los dos jóvenes ?

46
00:04:52,058 --> 00:04:54,891
Como voy a saberlo.
Parientes, supongo.

47
00:04:55,098 --> 00:04:57,612
Creo que su hermano
tiene un hijo de esa edad.

48
00:05:33,658 --> 00:05:36,570
No pongas eso ahí
Pon tus cosas en el piso de arriba !

49
00:05:36,778 --> 00:05:37,528
Si.

50
00:05:37,738 --> 00:05:38,932
Hazlo ahora !

51
00:05:39,138 --> 00:05:42,130
No dejes cosas en la entrada,
o alguien se trapezará.

52
00:05:42,338 --> 00:05:44,488
Queda mucho todavía
en el coche.

53
00:05:45,578 --> 00:05:47,091
No has entendido ?

54
00:05:47,738 --> 00:05:49,012
Ya voy !

55
00:05:50,138 --> 00:05:53,016
Abre un poco las ventanas.
Hay que airear esto un poco.

56
00:05:53,218 --> 00:05:54,697
Si, mama !

57
00:06:02,178 --> 00:06:04,214
Para, Rolfi ! Para !

58
00:06:04,778 --> 00:06:06,211
Venga, baja !

59
00:06:06,738 --> 00:06:08,296
Tengo que desempaquetar !

60
00:06:09,818 --> 00:06:11,046
Vete fuera !

61
00:06:13,698 --> 00:06:15,450
- Georg ?
- Si ?

62
00:06:15,858 --> 00:06:17,576
Donde está la otra caja
con comida ?

63
00:06:18,778 --> 00:06:19,813
La traigo ahora mismo.

64
00:06:20,018 --> 00:06:23,567
El equipo de golf lo dejó abajo.
Lo colocaré luego.

65
00:06:24,698 --> 00:06:28,452
Hay que apresurarse a meter la comida.
Todo está caliente.

66
00:06:29,538 --> 00:06:32,371
Esta nevera
está totalmente inservible.

67
00:06:32,578 --> 00:06:35,376
Para ya !
Me vas a tirar.

68
00:06:35,658 --> 00:06:37,410
La mantequilla está blanda.
Míralo, señora.

69
00:06:38,418 --> 00:06:40,534
En la otra caja
hay algo de charcutería.

70
00:06:40,738 --> 00:06:43,172
Ya la traigo.
Pero antes abriré las ventanas.

71
00:06:45,058 --> 00:06:48,494
Deja cerradas las persianas del lado
del lago o hará mucho calor.

72
00:06:48,698 --> 00:06:52,327
Para ! Te daré algo enseguida,
pero tengo que sacar esto fuera.

73
00:06:52,578 --> 00:06:56,617
No puedes llamar al perro ?
no me deja sacar las cosas.

74
00:06:56,818 --> 00:06:57,887
Rolfi !

75
00:06:58,338 --> 00:07:00,329
Ven aqui !
Ven y mira a tu maestro !

76
00:07:00,538 --> 00:07:04,497
Y las botellas también,
o estarán calientes a la noche.

77
00:07:08,178 --> 00:07:09,406
Para, Rolfi !

78
00:07:09,858 --> 00:07:10,973
Cálmate !

79
00:07:12,338 --> 00:07:13,293
Pasad !

80
00:07:14,818 --> 00:07:16,376
Perdón, está nervioso.

81
00:07:19,298 --> 00:07:20,253
Hola.

82
00:07:20,658 --> 00:07:23,297
Gracias por venir.
Solo sería difícil.

83
00:07:23,498 --> 00:07:24,533
No pasa nada ! Este es...

84
00:07:24,738 --> 00:07:26,251
Paul. Encantado.


85
00:07:26,458 --> 00:07:28,096
Paul es el hijo
de un amigo de negocios.

86
00:07:28,298 --> 00:07:29,970
Encantado. Eres amable en ayudarme.

87
00:07:30,178 --> 00:07:31,133
Igualmente.

88
00:07:31,458 --> 00:07:33,176
El placer es mío.

89
00:07:34,418 --> 00:07:36,978
- El no lo parece.
- Quieres calmarte ?

90
00:07:37,578 --> 00:07:38,488
Loco !

91
00:07:38,698 --> 00:07:40,416
Vamos! A casa, venga !
Ven aqui, Rolfi !

92
00:07:42,298 --> 00:07:44,732
- Cuando vinisteis ?
- La semana pasada.

93
00:07:45,218 --> 00:07:45,775
Tú también ?

94
00:07:45,978 --> 00:07:47,013
- Si.
- No.

95
00:07:47,418 --> 00:07:50,251
Ellos llegaron el fín de semana.
Nosotros el viernes.

96
00:07:52,178 --> 00:07:55,807
Hola, Fred. Gracias
por venir enseguida.

97
00:07:57,618 --> 00:07:58,767
Que tal Eva ?

98
00:07:58,978 --> 00:07:59,933
Bien.

99
00:08:00,858 --> 00:08:02,450
- Buenos días.
- Buenos días, señora.

100
00:08:03,618 --> 00:08:04,846
... y donde está Tropea ?

101
00:08:05,058 --> 00:08:08,687
En el sur de Italia, abajo
junto a la punta de la bota.

102
00:08:08,898 --> 00:08:11,571
- Allí hace mucho calor.
- No necesariamente.

103
00:08:11,978 --> 00:08:16,096
El año pasado cuando estuve en Italia estuve helado,
y vosotros aquí nadando, no?.

104
00:08:16,298 --> 00:08:20,132
Es una pena que Sissi no esté aqui.
Sin ella esto no es lo mismo.

105
00:08:20,578 --> 00:08:22,296
- Ten cuidado !
- Ya tengo cuidado.

106
00:08:22,498 --> 00:08:24,932
Ten cuidado, o la revisión
no servirá para nada !

107
00:08:25,138 --> 00:08:28,130
- Mira, no ves nada !
- Bien.

108
00:08:29,098 --> 00:08:31,373
Me ayudas a poner
el mástil grande ?

109
00:08:35,018 --> 00:08:36,610
Cuidado con la cuerda !

110
00:08:50,898 --> 00:08:53,492
Pero ella dijo que estaría
todas las vacaciones.

111
00:08:53,698 --> 00:08:58,055
Escucha, grandullón, yo tampoco se
porque ella no está.

112
00:08:58,258 --> 00:09:01,648
Puede que haya ido a Tropea
con una amiga. No se.

113
00:09:01,858 --> 00:09:05,055
Mañana iremos y le preguntaremos
a su madre.

114
00:09:05,258 --> 00:09:06,657
Ahora deja de pensar en ello.

115
00:09:06,858 --> 00:09:09,008
Por qué está el Tio Fred
tan raro ?

116
00:09:09,618 --> 00:09:11,370
No me sorprende !

117
00:09:11,578 --> 00:09:14,172
Ella se excitó bastante
la última vez...

118
00:09:14,738 --> 00:09:16,296
Olvídalo, por favor...

119
00:09:17,458 --> 00:09:20,575
Ella no cambiará
y tú te enfadas por nada...

120
00:09:21,138 --> 00:09:22,173
Exactamente !

121
00:09:23,138 --> 00:09:24,253
Eso es !

122
00:09:26,178 --> 00:09:29,250
Están muy bien, están
trabajando en el barco.

123
00:09:31,098 --> 00:09:32,053
Que ?

124
00:09:33,578 --> 00:09:36,297
Las cinco, las cinco y media,
aqui no se la hora...

125
00:09:36,498 --> 00:09:40,855
y el reloj de la cocina se ha parado.
Compraré una pila nueva el lunes

126
00:09:42,538 --> 00:09:43,493
Que ?

127
00:09:44,098 --> 00:09:45,656
Si, es lo que estoy haciendo.

128
00:09:46,498 --> 00:09:47,453
Unos filetes.

129
00:09:49,018 --> 00:09:52,931
Si, es una locura: todo
se ha descongelado, hay que comerlo !

130
00:09:53,818 --> 00:09:55,251
Pasad a vernos !

131
00:09:55,898 --> 00:09:59,686
No, realmente como una imbecil,
congelé kilo y medio de carne

132
00:09:59,898 --> 00:10:01,297
y mira el resultado...

133
00:10:02,258 --> 00:10:05,933
No, no estoy bromeando,
venid a pasar el fín de semana.

134
00:10:06,618 --> 00:10:10,133
Que ? Que se deje de quejas.
Espera.

135
00:10:10,778 --> 00:10:12,894
Necesitamos un cuchillo
bien afilado.

136
00:10:16,418 --> 00:10:18,295
Quiero verlo algún día.
Díselo a papa.

137
00:10:18,498 --> 00:10:19,726
Hola ? Perdona.

138
00:10:19,938 --> 00:10:23,977
Dile a tu amado que coja su
ordenador, os meteis al coche

139
00:10:24,178 --> 00:10:26,169
y en dos horas como máximo
estais aquí !

140
00:10:27,658 --> 00:10:29,694
No debería ser tan evasivo.

141
00:10:31,018 --> 00:10:32,531
O.K. Pensadlo.

142
00:10:32,738 --> 00:10:36,048
En cualquier caso aqui hay
chuletas para una semana.

143
00:10:37,178 --> 00:10:38,327
Chao, Fanny.

144
00:10:38,618 --> 00:10:40,370
En todo caso llámanos...

145
00:10:40,578 --> 00:10:43,376
para decirnos
si os esperamos. O.K. ?

146
00:10:44,938 --> 00:10:47,168
- Que pasa ahora ?
- Hay alguien.

147
00:10:47,378 --> 00:10:49,016
- Dónde ?
- En la puerta.

148
00:10:53,938 --> 00:10:55,610
- Hola ?
- Hola.

149
00:10:55,818 --> 00:10:58,537
Perdone que la interrumpa.
Vengo de al lado.

150
00:10:58,738 --> 00:11:01,491
Les vimos antes cuando
pararon el coche en el portón.

151
00:11:01,698 --> 00:11:03,097
Ah si, claro.

152
00:11:04,418 --> 00:11:05,771
Pasa, por favor.

153
00:11:07,178 --> 00:11:09,612
Date prisa,
comemos en diez minutos !

154
00:11:10,018 --> 00:11:11,212
Bien, que hay ?

155
00:11:11,658 --> 00:11:12,647
Eh bien...

156
00:11:13,378 --> 00:11:14,527
Eva me manda...

157
00:11:14,938 --> 00:11:16,735
Bueno, la señora Berlinger me manda...

158
00:11:16,938 --> 00:11:18,735
Ella está cocinando y...

159
00:11:19,138 --> 00:11:23,370
se ha quedado sin huevos. Ella pregunta
si usted le puede ayudar.

160
00:11:23,578 --> 00:11:24,727
Claro que si.

161
00:11:25,498 --> 00:11:27,090
- Cuantos necesita ?
- Cuatro.

162
00:11:27,898 --> 00:11:28,853
Cuatro ?

163
00:11:29,658 --> 00:11:31,649
- Para hacer que ?
- Perdón ?

164
00:11:31,858 --> 00:11:33,177
Para hacer que ?

165
00:11:33,378 --> 00:11:35,448
Para que necesita los huevos ?

166
00:11:35,658 --> 00:11:37,376
Que es lo que está preparando ?

167
00:11:37,658 --> 00:11:38,932
Ni idea.

168
00:11:40,098 --> 00:11:42,453
Está bien así
o te los envuelvo ?

169
00:11:42,978 --> 00:11:44,297
Como usted quiera.

170
00:11:45,018 --> 00:11:46,770
Como has entrado ?

171
00:11:46,978 --> 00:11:49,287
Por delante...
bueno, por la playa.

172
00:11:49,618 --> 00:11:51,574
Pero no estás mojado.

173
00:11:51,778 --> 00:11:54,736
Hay un agujero en la valla,
cerca del agua... no en el agua...

174
00:11:54,938 --> 00:11:55,848
Fred lo conoce...

175
00:11:56,058 --> 00:11:58,777
Quiero decir que el Señor Berlinger
lo conoce y me lo ha enseñado.

176
00:11:59,458 --> 00:12:00,573
Ah si. Bueno.

177
00:12:00,858 --> 00:12:04,328
- Entonces, te los envuelvo o no ?
- No, está bien, sin problemas.

178
00:12:04,538 --> 00:12:05,812
Muchas gracias.

179
00:12:09,458 --> 00:12:11,926
Saluda a Eva.
Le adelantaré mañana en el golf !

180
00:12:12,138 --> 00:12:13,776
Se lo diré. Gracias otra vez.

181
00:12:13,978 --> 00:12:16,572
Y gracias a Fred
y a tu amigo...

182
00:12:16,778 --> 00:12:19,087
- Joder !
- Que pasa ?

183
00:12:25,218 --> 00:12:27,937
No es un desastre.
Espera.

184
00:12:42,778 --> 00:12:44,769
Felizmente
acabamos de llegar..

185
00:12:45,218 --> 00:12:47,971
y tengo que ir de compras
al pueblo el lunes.

186
00:12:48,178 --> 00:12:49,452
Estoy realmente avergonzado.

187
00:12:49,658 --> 00:12:52,934
No es nada. Nadie comerá
huevos en el desayuno.

188
00:12:53,138 --> 00:12:55,288
Así que no es un gran problema.

189
00:12:55,498 --> 00:12:57,568
Es un alivio, gracias.

190
00:12:58,498 --> 00:13:01,012
Deberé ser mas cuidadoso.

191
00:13:02,058 --> 00:13:03,013
He abierto la mano con la mano izquierda...

192
00:13:03,218 --> 00:13:07,131
- Nohay que llorar sobre la leche derramada.
- Es usted muy amable.

193
00:13:07,458 --> 00:13:09,210
Cada uno hace lo que puede.

194
00:13:16,938 --> 00:13:18,337
Estoy realmente apenado.

195
00:13:22,658 --> 00:13:24,614
Yo soy muy torpe, ya sabes

196
00:13:25,778 --> 00:13:27,894
Creo que tengo dos manos izquierdas.

197
00:13:28,178 --> 00:13:30,533
Así que eres ideal
para el transporte de huevos.

198
00:13:30,738 --> 00:13:32,330
Si, podrías decirlo así.

199
00:13:34,178 --> 00:13:35,133
Bien.

200
00:13:36,258 --> 00:13:37,976
Y que hacemos ahora ?

201
00:13:42,098 --> 00:13:46,057
Yo hago chuletas,
pero esperamos visita.

202
00:13:46,258 --> 00:13:48,533
y ellos comerán seguramente
huevos por la mañana.

203
00:13:49,458 --> 00:13:51,494
Pero te quedan cuatro huevos.

204
00:13:53,978 --> 00:13:56,970
He visto una caja de doce...
no ?

205
00:13:58,338 --> 00:14:00,454
Si, es cierto.

206
00:14:14,778 --> 00:14:16,291
No los envuelvo, no ?

207
00:14:16,498 --> 00:14:17,851
No es necesario.

208
00:14:18,058 --> 00:14:19,207
Estás seguro ?

209
00:14:19,418 --> 00:14:20,851
Si tu quieres.

210
00:14:21,218 --> 00:14:22,651
Si yo quiero ?

211
00:14:22,938 --> 00:14:25,293
Bien, puede que sea mejor.

212
00:14:28,138 --> 00:14:30,174
- Oh, no !
- Que pasa ?

213
00:14:32,578 --> 00:14:33,897
Oh, no !

214
00:15:06,658 --> 00:15:07,727
Perdóneme.

215
00:15:09,618 --> 00:15:14,373
Antes de que destroces el resto de la cocina,
deberías coer los huevos y marcharte.

216
00:15:16,258 --> 00:15:17,247
Bien.

217
00:15:21,978 --> 00:15:22,967
Toma.

218
00:15:23,698 --> 00:15:25,370
No me los envuelve ?

219
00:15:42,298 --> 00:15:44,050
Estoy realmente apenado.

220
00:15:45,258 --> 00:15:46,373
Sinceramente.

221
00:15:46,738 --> 00:15:47,853
Yo también.

222
00:15:55,218 --> 00:15:57,174
Toma, aqui tienes.

223
00:15:57,378 --> 00:15:59,130
Muchas gracias. Gracias.

224
00:15:59,338 --> 00:16:00,851
La Señora Berlinger
apreciará su gentileza.

225
00:16:01,058 --> 00:16:02,935
O.K. Hazlo como cierto.

226
00:16:03,138 --> 00:16:05,288
- Adios.
- Adios.

227
00:17:09,338 --> 00:17:10,407
Perdone...

228
00:17:21,418 --> 00:17:22,931
Para ! Rolfi !

229
00:17:26,138 --> 00:17:28,652
Venga, vete !

230
00:17:28,858 --> 00:17:31,292
Vete ! Y rápido !

231
00:17:34,738 --> 00:17:37,252
Lo siento.
Es completamente inofensivo.

232
00:17:37,658 --> 00:17:38,852
Solamente quería jugar.

233
00:17:39,058 --> 00:17:40,457
Divertido juego.

234
00:17:40,938 --> 00:17:42,417
Quereis algo ?

235
00:17:42,618 --> 00:17:44,176
Peter tiene miedo de los perros.

236
00:17:44,378 --> 00:17:46,448
- Lo siento.
- Yo también.

237
00:17:46,658 --> 00:17:48,137
El me ha saltado encima.

238
00:17:48,738 --> 00:17:50,171
Lo siento.

239
00:17:50,378 --> 00:17:51,413
Bien.

240
00:17:52,138 --> 00:17:55,175
- Yo lo encierro y así podeis iros.
- No es necesario.

241
00:17:55,378 --> 00:17:58,176
- Mi marido puede...
- No es necesario, muchas gracias.

242
00:17:58,378 --> 00:18:01,131
Es mi culpa.
Me había olvidado del perro.

243
00:18:01,338 --> 00:18:03,294
De todas formas tengo
que traer los...

244
00:18:03,858 --> 00:18:07,134
Que equipo mas maravilloso !
Gallaway, no es verdad ?

245
00:18:10,818 --> 00:18:12,137
Es fantástico.

246
00:18:12,378 --> 00:18:13,413
Puedo ?

247
00:18:15,018 --> 00:18:17,771
Nosotros no tenemos ninguna oportunidad
mañana, no ?

248
00:18:18,978 --> 00:18:20,889
Unos buenos palos
no hacen un buen jugador.

249
00:18:21,378 --> 00:18:22,811
Exacto.

250
00:18:24,858 --> 00:18:27,816
Será abusar si
los pruebo una vez ?

251
00:18:28,818 --> 00:18:30,536
Está bien. Fuera ?

252
00:18:31,098 --> 00:18:32,292
Por favor ! O.K. ?

253
00:18:32,738 --> 00:18:34,376
En el cesped al lado del lago, si ?

254
00:18:36,138 --> 00:18:38,049
- Si eso te hace féliz.
- Gracias !

255
00:18:43,258 --> 00:18:44,407
Perdón.

256
00:18:45,298 --> 00:18:46,856
Le encanta el golf !

257
00:18:47,378 --> 00:18:49,050
- A los dos.
- Perdón ?

258
00:18:49,258 --> 00:18:51,613
A nosotros dos. Los dos adoramos el golf.

259
00:19:06,258 --> 00:19:07,247
Rolfi !

260
00:19:07,818 --> 00:19:08,773
Para !

261
00:19:09,338 --> 00:19:10,327
Rolfi !

262
00:19:11,018 --> 00:19:12,497
Para inmediatamente !

263
00:19:14,218 --> 00:19:15,287
Que pasa ?

264
00:19:15,498 --> 00:19:18,058
No se.
Probablemente el también tenga calor.

265
00:19:37,218 --> 00:19:38,492
Voy a mirar.

266
00:19:52,698 --> 00:19:53,892
Formidable !

267
00:19:54,778 --> 00:19:57,087
Como la diferencia entre el día y la noche.

268
00:19:58,418 --> 00:19:59,646
Muchas gracias.

269
00:19:59,858 --> 00:20:00,813
De nada.

270
00:20:03,178 --> 00:20:04,293
Donde está Tom ?

271
00:20:05,178 --> 00:20:07,055
- Que ?
- Le diste los huevos ?

272
00:20:07,258 --> 00:20:08,247
Perdón ?

273
00:20:12,378 --> 00:20:15,450
El driver es totalmente genial.
Tienes que probarlo...

274
00:20:15,658 --> 00:20:18,570
Escucha, joven...
No se a que estais jugando.

275
00:20:18,778 --> 00:20:21,451
Pero yo no 
participo.

276
00:20:23,818 --> 00:20:25,046
Os ireis ahora, por favor?.

277
00:20:29,098 --> 00:20:30,497
Que juego ?

278
00:20:31,658 --> 00:20:35,446
Perdone señora, pero no entiendo porque
de repente es tan poco amistosa.

279
00:20:36,378 --> 00:20:39,688
Es que Tom o yo
le hemos hecho algo ?

280
00:20:39,898 --> 00:20:41,536
Por favor, os podeis ir.

281
00:20:43,378 --> 00:20:45,608
Te has portado mal
cuando yo estaba fuera ?

282
00:20:46,778 --> 00:20:48,211
Ha sido insolente ?

283
00:20:48,858 --> 00:20:51,008
- Ha dicho alguna cosa...
- Basta.

284
00:20:53,258 --> 00:20:55,772
Os pido que os vayais,
así que...

285
00:20:55,978 --> 00:20:57,411
por favor, iros.

286
00:20:58,318 --> 00:20:59,273
Bueno.

287
00:21:00,438 --> 00:21:03,669
No entiendo el motivo,
pero si insiste...

288
00:21:03,958 --> 00:21:04,993
Muy bien.

289
00:21:07,638 --> 00:21:10,311
Dele los huevos a Tom
y no le importunaremos mas.

290
00:21:10,518 --> 00:21:11,667
Que ?

291
00:21:12,158 --> 00:21:14,718
Se lo contaremos
a Eva y Fred.

292
00:21:14,918 --> 00:21:18,149
Sinceramente,
nunca me había pasado algo así.

293
00:21:18,958 --> 00:21:20,073
Y a ti, Tom ?

294
00:21:24,878 --> 00:21:27,187
Nos puede dar los huevos,
por favor ?

295
00:21:27,918 --> 00:21:29,431
Os digo que os vayais.

296
00:21:30,318 --> 00:21:31,387
Algo está mal...

297
00:21:31,598 --> 00:21:33,793
Iros de aqui, especie de...

298
00:21:33,998 --> 00:21:36,228
El perro está contigo ?
Que está pasando ?

299
00:21:36,438 --> 00:21:38,429
- Sácalos fuera !
- Encantado de verle, Sr. Schober.

300
00:21:38,638 --> 00:21:42,187
Es el Sr. Schober, no ? Fred, bueno,
el Sr. Berlinger, me lo ha dicho.

301
00:21:42,398 --> 00:21:44,468
Que ? Que pasa ?

302
00:21:44,678 --> 00:21:45,713
Sácalos fuera !

303
00:21:45,918 --> 00:21:48,751
Su mujer se equivoca.
Estoy muy contento de que estés aqui.

304
00:21:48,958 --> 00:21:51,472
Estoy seguro que nos ayudarás
a aclarar el malentendido.

305
00:21:51,678 --> 00:21:53,316
Por favor, Georg !

306
00:21:58,718 --> 00:22:00,868
Es escandaloso !

307
00:22:02,158 --> 00:22:04,752
Puedo explicarle
este malentendido ?

308
00:22:04,958 --> 00:22:08,268
La Sra. Berlinger me ha enviado
aqui a buscar unos huevos.

309
00:22:08,478 --> 00:22:09,388
Si ? Y ?

310
00:22:09,598 --> 00:22:13,068
Su nujer le ha dado los huevos
a Peter, pero él los ha roto.

311
00:22:13,278 --> 00:22:16,111
Si. Y ella me ha dado cuatro huevos
mas, pero...

312
00:22:16,518 --> 00:22:18,474
entonces el perro ha saltado sobre mi...

313
00:22:18,678 --> 00:22:19,872
y ahora...

314
00:22:20,238 --> 00:22:22,957
hay una caja de doce
y hareis las compras el lunes...

315
00:22:23,158 --> 00:22:24,796
Nosotros solo queremos los huevos...

316
00:22:25,318 --> 00:22:26,831
eso es todo.

317
00:22:27,438 --> 00:22:29,429
Puedes explicarme
que pasa ?

318
00:22:38,998 --> 00:22:40,192
Dales los huevos.

319
00:22:40,478 --> 00:22:42,628
Espera!
Puedes esperar un momento ?

320
00:22:42,838 --> 00:22:44,476
- Puedo cogerlos ?
- Espera un poco.

321
00:22:44,678 --> 00:22:46,031
Que está pasando ?

322
00:22:46,598 --> 00:22:49,829
No puedo creer que estos ridículos
causen tanta rabia.

323
00:22:50,198 --> 00:22:52,837
No me voy a justificar
delante de estos...

324
00:22:53,798 --> 00:22:57,996
Te he pedido que los mandes fuera.
Tendré mis razones.

325
00:22:59,798 --> 00:23:02,187
Haz lo que quieras.
Por mi el tema está cerrado.

326
00:23:02,398 --> 00:23:03,387
Anna...

327
00:23:07,758 --> 00:23:09,476
Tendríais la amabilidad de iros ?

328
00:23:10,038 --> 00:23:11,915
Mi mujer no se siente bien.

329
00:23:14,758 --> 00:23:19,036
No puedo hacer de arbitro en una
materia de la que no se nada.

330
00:23:19,238 --> 00:23:20,557
Por favor, iros.

331
00:23:27,798 --> 00:23:28,867
Que ?

332
00:23:29,238 --> 00:23:30,307
Por favor...

333
00:23:33,038 --> 00:23:34,551
Pero dáselos.

334
00:23:35,118 --> 00:23:36,631
Pero a donde quereis llegar !

335
00:23:36,838 --> 00:23:38,396
A ningún sitio.

336
00:23:38,138 --> 00:23:41,528
Ella le dió los huevos, el perro le ha
atacado y los huevos se han caido.

337
00:23:41,738 --> 00:23:43,615
El quiere otros.
Es tan complicado ?

338
00:23:43,818 --> 00:23:46,127
Que clase de tono se supone
que es ese !

339
00:23:46,698 --> 00:23:48,177
Cuidado no te vaya a romper
también tus pelotas !

340
00:23:52,058 --> 00:23:53,730
Y ahora, fuera !

341
00:23:53,938 --> 00:23:55,212
Rápido !

342
00:23:56,378 --> 00:23:57,333
Papa !

343
00:23:59,378 --> 00:24:00,777
Está roto ?

344
00:24:04,938 --> 00:24:07,372
Portate bien!

345
00:24:10,978 --> 00:24:12,206
Se bueno !

346
00:24:12,818 --> 00:24:14,854
Yo no te quiero hacer daño.
Pero pórtate bien !

347
00:24:20,098 --> 00:24:21,577
Quédate donde estás !

348
00:24:21,778 --> 00:24:23,097
No te muevas.

349
00:24:25,218 --> 00:24:28,016
- El me pegó en la cara.
- Si, el comenzó.

350
00:24:29,778 --> 00:24:32,736
Puedes ayudarle si quieres,
pero nada de jugarretas.

351
00:24:34,018 --> 00:24:36,088
- Tráele una silla.
- Mi rodilla...

352
00:24:36,298 --> 00:24:39,449
- Tiene que quitarse el pantalón y sentarse.
- Una silla !

353
00:24:39,658 --> 00:24:42,047
Peter estudió medicina.
Seguro que le ayudará.

354
00:24:42,258 --> 00:24:44,055
Quítate los pantalones, por favor.

355
00:24:54,738 --> 00:24:57,377
Si no puedo ver la herida
no puedo ayudarte.

356
00:24:57,578 --> 00:24:59,489
Perdona que te haya hecho daño...

357
00:24:59,698 --> 00:25:01,495
pero no me has dejado elección,

358
00:25:01,698 --> 00:25:02,892
debes admitirlo.

359
00:25:04,018 --> 00:25:07,135
Sea razonable, Sr. Schober,
déjeme mirar su pierna.

360
00:25:07,338 --> 00:25:09,215
El es capaz de ayudarte.

361
00:25:11,458 --> 00:25:12,891
Os podeis ir, por favor ?

362
00:25:13,338 --> 00:25:14,407
Por favor !

363
00:25:15,778 --> 00:25:17,052
Con eso no avanzamos nada.

364
00:25:17,258 --> 00:25:20,853
Tienes que dejarle ayudarte.
No tienes otra elección.

365
00:25:21,218 --> 00:25:23,334
Eres un capitán de barco, Sir.

366
00:25:24,418 --> 00:25:27,728
Sabes que a bordo, la palabra
del capitán es la final.

367
00:25:28,138 --> 00:25:30,208
Entonces, que desea hacer, Sir ?

368
00:25:30,938 --> 00:25:33,168
Quiere llamar a alguien ?
A una ambulancia ?

369
00:25:33,778 --> 00:25:35,177
O a la policia ?

370
00:25:36,218 --> 00:25:39,335
Vamos ! Yo no lo detendré.
Tom tampoco.

371
00:25:39,538 --> 00:25:40,653
Es una promesa !

372
00:25:41,418 --> 00:25:42,692
No es así, Tom ?

373
00:25:47,018 --> 00:25:48,417
Que estás esperando ?

374
00:25:56,138 --> 00:25:58,447
El tiró el movil al agua.

375
00:26:08,738 --> 00:26:10,137
Por qué estais haciendo esto ?

376
00:26:10,338 --> 00:26:11,737
Por qué no ?

377
00:26:13,178 --> 00:26:13,849
Bien, entonces...

378
00:26:14,338 --> 00:26:15,691
otro juego...

379
00:26:16,018 --> 00:26:17,371
Una adivinanza.

380
00:26:19,298 --> 00:26:20,697
Que es esto ?

381
00:26:35,858 --> 00:26:37,177
Una pelota de golf.

382
00:26:37,578 --> 00:26:40,092
Exactamente, Sir. Una pelota de golf.

383
00:26:40,818 --> 00:26:43,207
Y por qué estaba en mi bolsillo ?

384
00:26:45,938 --> 00:26:47,337
La señora lo sabe.

385
00:26:48,138 --> 00:26:49,093
Porque...?

386
00:26:52,738 --> 00:26:53,693
Bien ?

387
00:26:58,018 --> 00:26:58,689
Bien ?

388
00:26:59,818 --> 00:27:01,137
Porque tú no la has tirado.

389
00:27:01,338 --> 00:27:04,216
Exacto ! Y por qué
yo no la he tirado ?

390
00:27:04,778 --> 00:27:05,813
Porque has sido parado.

391
00:27:06,018 --> 00:27:09,454
Exacto. Y porque he tenido que probar
el palo de otra forma.

392
00:27:21,658 --> 00:27:22,727
Donde está ?

393
00:27:23,898 --> 00:27:24,887
Frio.

394
00:27:26,858 --> 00:27:27,973
Frio.

395
00:27:29,098 --> 00:27:30,326
Helado.

396
00:27:33,218 --> 00:27:34,253
Frio.

397
00:27:51,818 --> 00:27:54,207
Se calienta...

398
00:27:56,778 --> 00:27:58,257
Mas caliente.

399
00:27:59,058 --> 00:28:00,013
Frio.

400
00:28:21,458 --> 00:28:22,732
Helado.

401
00:28:32,138 --> 00:28:34,174
Se calienta,
mas caliente... quemándose !

402
00:28:58,578 --> 00:29:01,297
Puedes, amablemente, traerme
algo de comida de la cocina ?

403
00:29:02,298 --> 00:29:03,651
Puede ser ?

404
00:29:11,778 --> 00:29:14,372
Plátanos
o algo así.

405
00:29:16,418 --> 00:29:19,774
Y no pienses en coger
un cuchillo o algo así.

406
00:29:19,978 --> 00:29:21,570
Eso estaría muy feo...

407
00:29:22,098 --> 00:29:23,213
en ti.

408
00:29:34,578 --> 00:29:36,808
El sol reaparece.

409
00:29:41,658 --> 00:29:43,649
Muy amable, te lo agradezco.

410
00:29:59,898 --> 00:30:01,570
Hola querida !

411
00:30:05,498 --> 00:30:07,375
Donde estás ?

412
00:30:09,698 --> 00:30:11,529
Bajad !

413
00:30:13,338 --> 00:30:15,613
Estamos pensando los dos
lo mismo, verdad ?

414
00:30:21,538 --> 00:30:23,893
Hemos visto vuestro barco !

415
00:30:24,098 --> 00:30:25,531
Hola, Gerda !

416
00:30:25,818 --> 00:30:26,853
Hola, Robert !

417
00:30:27,058 --> 00:30:29,094
Desde cuando estais ?

418
00:30:29,938 --> 00:30:33,328
Desde hace poco.
Todavía estamos desempaquetando.

419
00:30:34,378 --> 00:30:36,016
Cuanto tiempo os vais a quedar ?

420
00:30:36,538 --> 00:30:39,928
Una o dos semanas.
No lo sabemos exáctamente.

421
00:30:40,138 --> 00:30:41,287
Genial !

422
00:30:41,818 --> 00:30:44,491
Hola querida,
encantado de verte.

423
00:30:50,578 --> 00:30:51,931
Conoces a mi hermana ?

424
00:30:52,138 --> 00:30:54,288
No ! Encantada !

425
00:30:54,618 --> 00:30:55,607
Hola, Robert !

426
00:30:55,818 --> 00:30:57,490
- Que tal va ?
- Bien !

427
00:31:00,218 --> 00:31:03,210
Este es Paul.
Está viviendo con nuestros vecinos.

428
00:31:03,418 --> 00:31:05,773
- Hola, Paul !
- Hola, encantado.

429
00:31:05,978 --> 00:31:07,570
Tienes frio ?

430
00:31:07,938 --> 00:31:10,327
Non, tengo... eczéma.

431
00:31:10,698 --> 00:31:13,770
Entonces deberías bañarte.
El agua de aqui hace maravillas.

432
00:31:13,978 --> 00:31:16,333
Gracias por el consejo.
Hola.

433
00:31:16,938 --> 00:31:17,893
Que tal Georg ?

434
00:31:18,658 --> 00:31:19,773
Muy bien, gracias !

435
00:31:19,978 --> 00:31:21,252
Donde está ?

436
00:31:21,578 --> 00:31:25,457
Se ha hecho daño en un músculo
poniendo el mástil. Está acostado.

437
00:31:25,658 --> 00:31:29,412
Es una pena. Mira el resultado
de hacer todas las cosas solo.

438
00:31:29,618 --> 00:31:33,736
Robert ni soñaría con poner nuestro
barco en el agua el solo, verdad ?

439
00:31:35,858 --> 00:31:38,053
Dile a tu cariño que no
haga esfuerzos.

440
00:31:38,258 --> 00:31:40,931
Hacemos la barbacoa casi todas
las noches. No podemos hacerla sin él.

441
00:31:41,138 --> 00:31:42,412
Se lo diré.

442
00:31:42,618 --> 00:31:46,247
En serio. En cuanto esté mejor
venid a vernos inmediatamente.

443
00:31:46,458 --> 00:31:49,973
El hijo de Robert está aqui
con su novia. Ella le encantará.

444
00:31:50,618 --> 00:31:51,607
Bien...

445
00:31:53,058 --> 00:31:54,457
Que tengais un buen día, querida.

446
00:31:54,658 --> 00:31:56,967
Si el viento no cambia,
coged el coche.

447
00:31:57,178 --> 00:31:58,770
El informe del tiempo anuncia viento.

448
00:31:58,978 --> 00:32:02,573
Para mañana. Le he dicho a Robert
que no iremos a ningún sitio.

449
00:32:02,778 --> 00:32:05,087
- Donde estais anclados ?
- Que ?

450
00:32:05,498 --> 00:32:09,650
Ah ! Abajo, detras de la punta.
Pero al otro lado.

451
00:32:10,778 --> 00:32:13,417
- La casa de madera cubierta de hiedra ?
- Eso es.

452
00:32:13,618 --> 00:32:14,573
Me ha parecido muy bonita.

453
00:32:14,898 --> 00:32:16,729
Efectivamente, joven.

454
00:32:16,938 --> 00:32:18,451
Bueno, chao !

455
00:32:25,178 --> 00:32:28,727
- Estareis toda la semana ?
- Esta semana seguro.

456
00:32:32,058 --> 00:32:33,286
Puede que os veamos a la noche !

457
00:32:33,498 --> 00:32:36,570
Como querais.
Siempre estamos encantados de veros !

458
00:32:37,378 --> 00:32:40,017
No lo se todavía.
Veremos como está Georg.

459
00:32:40,218 --> 00:32:42,527
Si, ya vereis ! Nos vemos !

460
00:32:45,978 --> 00:32:50,130
Ellos estarán aqui en dos horas
y está comedia se acabará.

461
00:32:50,338 --> 00:32:52,215
Perdon, pero eso no
es del todo exacto.

462
00:32:52,418 --> 00:32:54,374
He oido el final
de tu llamada telefónica :

463
00:32:54,578 --> 00:32:58,537
les dijiste a tus amigos que te
volvieran a llamar si decidían venir.

464
00:32:58,738 --> 00:32:59,887
O te he malentendido ?

465
00:33:00,098 --> 00:33:02,817
Pero si no pueden localizarnos,
vendrán de todas formas.

466
00:33:03,018 --> 00:33:04,451
Está permitido mentir ?

467
00:33:05,458 --> 00:33:06,413
Un momento !

468
00:33:12,738 --> 00:33:14,251
Así. Por favor.

469
00:33:15,338 --> 00:33:17,693
Podeis hablarnos con franqueza.

470
00:33:17,898 --> 00:33:19,889
Os sentireis mucho mejor.

471
00:33:20,098 --> 00:33:22,373
Nosotros también seremos francos
con vosotros.

472
00:33:26,218 --> 00:33:28,971
Puedes tratar de poner
un cojín debajo.

473
00:33:30,458 --> 00:33:33,814
Si aceptais la idea de Peter
estará menos dolorido.

474
00:33:35,658 --> 00:33:37,808
Estoy deseando ayudaros.

475
00:33:38,018 --> 00:33:40,088
Pero no quiero imponer.

476
00:33:44,258 --> 00:33:45,532
Con cuidado !

477
00:33:47,298 --> 00:33:50,529
Si, levanta la pierna.
Eso parece que será más confortable.

478
00:33:54,218 --> 00:33:56,448
Así ! Hecho !

479
00:33:57,498 --> 00:33:59,170
Podeis salir fuera, hijoputas?

480
00:34:01,298 --> 00:34:02,697
Es una propuesta ?

481
00:34:02,898 --> 00:34:04,251
- Que ?
- El tuteo.

482
00:34:10,178 --> 00:34:11,770
Estoy muy contento.

483
00:34:12,138 --> 00:34:15,096
Eso simplificará mucho
la comunicación.

484
00:34:16,458 --> 00:34:19,131
Me gustaría disculparme
ahora mismo,

485
00:34:19,338 --> 00:34:21,135
por mi familiaridad,

486
00:34:22,138 --> 00:34:26,290
pero tu debes admitir que la bofetada
no ha sido una reacción razonable.

487
00:34:29,218 --> 00:34:30,287
Paul.

488
00:34:34,338 --> 00:34:35,851
Ese es Peter.

489
00:34:37,938 --> 00:34:40,168
Ven, Tom.
No conoces la educación ?

490
00:34:40,698 --> 00:34:42,370
Dale la mano a Georg.

491
00:34:44,218 --> 00:34:45,617
Ten, es para el dolor.

492
00:34:45,818 --> 00:34:47,854
Que ? Somos inexistentes para ti ?

493
00:34:48,618 --> 00:34:51,052
- El tuteo no significa que...
- Hijoputa.

494
00:35:08,058 --> 00:35:10,014
Para ! Por favor !

495
00:35:10,218 --> 00:35:11,253
Para !

496
00:35:13,618 --> 00:35:16,530
Para ya, de lo contrario se lo pasará
mal tu madre, entiendes ?

497
00:35:19,338 --> 00:35:20,293
Has entendido ?

498
00:35:26,058 --> 00:35:27,616
Ahora estate tranquilo.

499
00:35:37,138 --> 00:35:39,732
Que escena
por un simple tuteo !

500
00:35:53,538 --> 00:35:55,893
Nosotros solo tratábamos de
mejorar la relación.

501
00:35:56,658 --> 00:35:59,047
- Yo me decía...
- Por qué haceis esto ?

502
00:36:02,138 --> 00:36:03,730
Bola de Sebo, por qué haces esto ?

503
00:36:08,258 --> 00:36:09,737
Vamos, dinoslo !

504
00:36:11,498 --> 00:36:12,977
No se...

505
00:36:14,738 --> 00:36:17,013
El capitán quiere saberlo.
Por qué ?

506
00:36:18,178 --> 00:36:19,293
Y bien ?

507
00:36:23,658 --> 00:36:26,377
Es difícil hablar de esto. Yo...

508
00:36:26,578 --> 00:36:28,216
Deja de hacerte el tímido.

509
00:36:29,578 --> 00:36:31,648
Tu sabes que es muy duro...

510
00:36:32,418 --> 00:36:35,012
Dios mio, que circo !

511
00:36:35,458 --> 00:36:39,007
Su padre se divorció
cuando él era así de pequeño.

512
00:36:39,778 --> 00:36:42,167
- Y cogió otra mujer...
- Eso no es verdad !

513
00:36:42,378 --> 00:36:43,777
Miente !

514
00:36:46,778 --> 00:36:49,850
Es mi madre la que se divorció
porque...

515
00:36:52,258 --> 00:36:53,532
porque...

516
00:37:03,818 --> 00:37:07,493
Ella quería quedarse su pequeño
osito de peluche para ella sola,

517
00:37:07,698 --> 00:37:10,053
y desde entonces, él es un maricón
y un criminal.

518
00:37:10,338 --> 00:37:11,771
Está claro ?

519
00:37:13,298 --> 00:37:15,687
Eres un cabrón !

520
00:37:15,898 --> 00:37:16,853
La verdad es,

521
00:37:17,178 --> 00:37:20,329
que él viene
de una asquerosa y depravada familia,

522
00:37:20,898 --> 00:37:22,650
tiene cinco hermanos y hermanas...

523
00:37:22,858 --> 00:37:24,769
que son drogadictos.

524
00:37:25,698 --> 00:37:29,532
Elpadre es alcoholico, y lo que hace
la madre, podeis imaginarlo...

525
00:37:30,258 --> 00:37:32,852
o mejor, la verdad,
es a él a quien se follaba.

526
00:37:35,058 --> 00:37:36,252
Duro...

527
00:37:36,578 --> 00:37:37,852
pero cierto.

528
00:37:38,698 --> 00:37:40,734
Vamos, calmate inmediatamente.

529
00:37:42,858 --> 00:37:44,496
Eres repugnante.

530
00:37:44,938 --> 00:37:47,008
No puedes parar las obscenidades
delante del niño ?

531
00:37:48,778 --> 00:37:50,689
Oh, perdón, Por supuesto.
Que respuesta es la que deseas ?

532
00:37:51,378 --> 00:37:53,289
Cual te satisfacerá ?

533
00:37:55,698 --> 00:37:59,054
De todas formas lo que he dicho no es verdad,
lo sabes tan bien como yo.

534
00:38:00,658 --> 00:38:02,137
Miradle.

535
00:38:03,258 --> 00:38:05,294
Creeis verdaderamente que viene
de un ambiente depravado ?

536
00:38:07,018 --> 00:38:08,167
Correcto.

537
00:38:09,418 --> 00:38:11,807
Es un pequeño deshecho...

538
00:38:12,858 --> 00:38:15,736
atormentado por el aburrimiento
y la debilidad del mundo,

539
00:38:15,938 --> 00:38:18,054
agobiado
por el vacio de la existencia !

540
00:38:20,698 --> 00:38:22,529
Es duro, sinceramente.

541
00:38:27,138 --> 00:38:29,493
Ya veis, está sonriendo de nuevo.

542
00:38:34,138 --> 00:38:34,695
Bien.

543
00:38:34,898 --> 00:38:36,251
Satisfechos ?

544
00:38:37,298 --> 00:38:39,448
O otra versión ?

545
00:38:47,738 --> 00:38:49,057
Estoy hambriento.

546
00:38:49,258 --> 00:38:51,010
Voy a ver que hay.

547
00:38:58,378 --> 00:39:01,176
Mirad, en realidad, él es drogadicto.

548
00:39:02,338 --> 00:39:04,533
Es por lo que ahora ha salido,
y...

549
00:39:08,378 --> 00:39:10,972
Es por lo que tiene mal los
nervios. Ya sabeis...

550
00:39:11,178 --> 00:39:13,009
Yo también, soy drogadicto.

551
00:39:13,938 --> 00:39:17,533
Juntos robamos a familias ricas
en casas elegantes...

552
00:39:18,378 --> 00:39:20,209
para poder pagarnos el material.

553
00:39:21,618 --> 00:39:23,688
Puedes parar esta locura ?

554
00:39:24,018 --> 00:39:25,736
Ya he entendido.

555
00:39:25,938 --> 00:39:28,293
No estás satisfecho ?

556
00:39:28,498 --> 00:39:30,329
Ah, has entendido ?

557
00:39:30,658 --> 00:39:32,410
Genial.

558
00:39:33,418 --> 00:39:35,852
Bola de Sebo ! El ha entendido !

559
00:39:37,658 --> 00:39:39,330
Ahora ya lo sabe todo !

560
00:39:41,098 --> 00:39:42,975
Realmente fantástico.

561
00:39:43,978 --> 00:39:45,013
Escuchad.

562
00:39:45,218 --> 00:39:46,651
Peter, ven aqui !

563
00:39:47,938 --> 00:39:49,451
Escuchad, vamos a
hacer una apuesta, O.K. ?

564
00:39:51,178 --> 00:39:52,611
Siéntate, ven !

565
00:39:53,418 --> 00:39:55,932
- Esto está oscuro.
- Ahora no vas a dormirte !

566
00:39:57,738 --> 00:39:59,569
Apostemos que...

567
00:40:00,258 --> 00:40:01,771
Que hora es ?

568
00:40:02,578 --> 00:40:04,011
Nueve menos veinte.

569
00:40:04,498 --> 00:40:05,897
... que en...

570
00:40:06,098 --> 00:40:09,374
digamos 12 horas,
vosotros tres estareis muertos.

571
00:40:13,578 --> 00:40:14,806
Que ?

572
00:40:16,298 --> 00:40:18,254
Vosotros apostais que mañana a las 9,
estareis vivos

573
00:40:18,458 --> 00:40:20,414
y nosotros, que estareis muertos.

574
00:40:35,138 --> 00:40:36,253
Ellos no quieren apostar.

575
00:40:38,058 --> 00:40:40,367
Eso no está bien.
Teneis que apostar.

576
00:40:40,778 --> 00:40:43,736
Que piensas tú ?
Piensas que tienen posibilidad de ganar ?

577
00:40:43,938 --> 00:40:46,133
Estas de su lado, eh ?

578
00:40:46,338 --> 00:40:47,771
Entonces, por quien vas a apostar ?

579
00:40:47,978 --> 00:40:49,457
Que clase de apuesta es esta ?

580
00:40:49,658 --> 00:40:52,809
Muertos ellos no pueden dar nada,
y a la inversa: no pueden ganar nada.

581
00:40:53,018 --> 00:40:55,168
Pierden de todas formas.
Evidente.

582
00:40:55,378 --> 00:40:56,936
Parad este sinsentido.

583
00:40:57,138 --> 00:40:59,129
Estais tratando de asustarnos ?

584
00:41:00,098 --> 00:41:02,658
No habeis hecho
ya suficiente ?

585
00:41:04,378 --> 00:41:06,016
Que quereis ? Nuestro dinero ?

586
00:41:06,218 --> 00:41:08,778
Serviros vosotros mismos y desapareced.

587
00:41:10,138 --> 00:41:13,653
No pensais que Fred y Eva pueden
venir y ver lo que está pasando ?

588
00:41:13,858 --> 00:41:16,452
Y darnos un buen disfraz,
no es así ?

589
00:41:21,418 --> 00:41:22,407
Bien.

590
00:41:22,618 --> 00:41:25,371
Como dicen en Televisión :
Apuesten... Noooooo va mas !

591
00:41:27,538 --> 00:41:29,335
Y que haremos de mientras ?

592
00:41:30,058 --> 00:41:32,572
Podrías prepararnos, amablemente,
algo para comer ?

593
00:41:33,498 --> 00:41:35,250
Me preocupas, Bola de Sebo.

594
00:41:35,818 --> 00:41:37,695
No puedes controlarte un poco ?

595
00:41:38,578 --> 00:41:41,536
Acabas de zamparte todas las salchichas.

596
00:41:42,178 --> 00:41:44,931
Es repugnante.
Que va a pensar esta gente ?

597
00:41:45,138 --> 00:41:48,892
No he comido desde el mediodía !
Y deja de llamarme Bola de Sebo.

598
00:41:49,098 --> 00:41:51,453
- O.K. Tom.
- O.K. Jerry.

599
00:41:53,458 --> 00:41:55,926
Peor no puedes prestar atención a tu aspecto ?

600
00:41:56,418 --> 00:41:58,852
Piensas que eso te hace
mas atractivo ?

601
00:42:01,018 --> 00:42:03,054
Mira a la mujer del capitán.

602
00:42:03,578 --> 00:42:06,138
Tu crees
que ella te encuentra atractivo ?

603
00:42:06,658 --> 00:42:08,649
- Con tus michelines ?
- Para !

604
00:42:10,218 --> 00:42:11,617
Mirala.

605
00:42:12,378 --> 00:42:13,731
Ella no es tan vieja como parece.

606
00:42:14,738 --> 00:42:16,694
Perdóneme, señora.

607
00:42:17,658 --> 00:42:20,218
Tu serías aceptable para ella,

608
00:42:20,498 --> 00:42:22,375
pero con ese tipo que tienes... !

609
00:42:23,018 --> 00:42:26,727
Sigue su ejemplo.
Su cuerpo está en forma.

610
00:42:27,338 --> 00:42:29,056
Ni una caloría de más !

611
00:42:29,618 --> 00:42:31,529
No estoy seguro !

612
00:42:32,378 --> 00:42:33,527
Que ?

613
00:42:34,978 --> 00:42:37,173
Ha escuchado eso, señora ?

614
00:42:38,858 --> 00:42:40,769
Que insolencia !

615
00:42:41,258 --> 00:42:43,772
No podemos aceptar eso !

616
00:42:52,298 --> 00:42:53,970
He tú! Indio !

617
00:42:54,938 --> 00:42:56,690
Como te llamas ?

618
00:43:03,778 --> 00:43:05,097
Como papa.

619
00:43:07,898 --> 00:43:09,968
Georgie, ven aqui.

620
00:43:12,018 --> 00:43:13,167
Ven aqui !

621
00:43:18,298 --> 00:43:21,176
Ven. Siéntate a mi lado.
Vamos a jugar.

622
00:43:21,378 --> 00:43:22,288
Deja al niño !

623
00:43:23,458 --> 00:43:26,177
Ya se que no quieres jugar,
pero verás, es divertido.

624
00:43:26,378 --> 00:43:28,016
Deja al niño !

625
00:43:29,978 --> 00:43:32,617
Ya ves como tu madre
se encara por ti ?

626
00:43:33,178 --> 00:43:35,612
- Tu padre debería aprender de ella.
- Parad !

627
00:43:36,498 --> 00:43:38,966
Por eso,
vamos a dejar a tu mama jugar con nosotros.

628
00:43:39,978 --> 00:43:41,206
Toma Georgie.

629
00:43:43,818 --> 00:43:47,094
Vamos a jugar a un juego divertido :
"El gatito en el saco".

630
00:43:48,698 --> 00:43:50,290
Verás, es divertido.

631
00:43:53,458 --> 00:43:55,733
No hay que tener miedo !
No pasará nada.

632
00:43:56,098 --> 00:43:59,295
He dicho que es un bonito juego.
Un juego de familia.

633
00:44:00,178 --> 00:44:03,136
Papa también va a jugar con nosotros
así no se aburrirá.

634
00:44:03,698 --> 00:44:05,290
Bien. Ahora escuchad !

635
00:44:05,978 --> 00:44:08,776
hace falta estar en silencio,
sino no es divertido.

636
00:44:09,698 --> 00:44:11,575
Escuchadme un momento !

637
00:44:13,138 --> 00:44:14,810
Muy bien, Georgie.

638
00:44:15,498 --> 00:44:17,489
Haremos un equipo, eh ?

639
00:44:18,938 --> 00:44:22,726
La funda de almohada no es cómoda, eh ?
Tienes suficiente aire, no ?

640
00:44:24,978 --> 00:44:27,538
- Tienes suficiente aire, es así ?
- Si.

641
00:44:27,738 --> 00:44:29,729
Perfecto. Entonces comenzamos.

642
00:44:30,178 --> 00:44:32,453
Entonces, el punto de partida
de nuestro juego es...

643
00:44:32,658 --> 00:44:36,333
que mama y el pequeño indio
quieren deslizarse fuera de aqui.

644
00:44:36,538 --> 00:44:38,210
- Pourque ?
- No se.

645
00:44:38,418 --> 00:44:40,249
Está permitido mentir, Bola de Sebo ?

646
00:44:41,458 --> 00:44:43,813
Vaya ejemplo has puesto !
Tu sabes porque.

647
00:44:44,018 --> 00:44:47,055
- Tu mencionaste sus michelines.
- Que dices. Yo ?

648
00:44:47,258 --> 00:44:49,852
Eres tú quien has dudado
de la perfección de su cuerpo.

649
00:44:50,498 --> 00:44:52,216
O.K. Olvídalo.

650
00:44:52,418 --> 00:44:55,569
Entiendo que puede ser embarazoso para ella.
Con el chaval aqui.

651
00:44:55,818 --> 00:44:59,697
Por eso jugamos al "Gatito en el saco"
para preservar la moralidad.

652
00:44:59,898 --> 00:45:03,573
El niño no ve nada mientras
mama se despelota con premura.

653
00:45:07,938 --> 00:45:10,498
No debemos lastimar al gatito, de acuerdo ?
La pierna de papa ya es suficiente.

654
00:45:10,698 --> 00:45:12,416
Dejad al niño, por favor !

655
00:45:12,618 --> 00:45:14,848
Exacto.
Papa también juega con nosotros.

656
00:45:20,138 --> 00:45:21,810
Que esperas ?

657
00:45:25,018 --> 00:45:28,613
Dile a tu mujer que no sea tan tímida.
Es ridículo.

658
00:45:28,818 --> 00:45:31,048
Además estoy seguro que no tiene michelines.

659
00:45:32,378 --> 00:45:35,370
Por favor... dejad que se vaya el niño.

660
00:45:35,978 --> 00:45:37,093
Os lo pido por favor !

661
00:45:38,538 --> 00:45:41,257
Solamente tienes que decir a tu mujer :
desnúdate.

662
00:45:43,378 --> 00:45:44,572
Te lo ruego !

663
00:45:46,818 --> 00:45:48,536
"Desnúdate, cariño."

664
00:46:10,978 --> 00:46:12,775
Desnúdate.

665
00:46:14,938 --> 00:46:16,974
"Desnúdate, cariño."

666
00:46:21,698 --> 00:46:23,814
Desnúdate, cariño.

667
00:47:46,178 --> 00:47:46,894
Bravo.

668
00:47:47,098 --> 00:47:49,612
Que había dicho yo ?
Ni un michelín.

669
00:47:49,818 --> 00:47:51,376
Y ahora vístete de nuevo.

670
00:48:28,018 --> 00:48:29,337
Berk !

671
00:48:29,698 --> 00:48:32,087
Bola de Sebo, puedes ocuparte
del pequeño cerdo ?

672
00:48:32,298 --> 00:48:34,129
No está enseñado en el orinal.

673
00:48:34,618 --> 00:48:36,131
Vete y límpialo.

674
00:48:36,338 --> 00:48:39,057
- Deja al niño en paz !
- No le haré nada.

675
00:49:26,458 --> 00:49:28,130
Siéntate por favor.

676
00:49:31,338 --> 00:49:34,296
Te aconsejo que no me pegues una patada.

677
00:49:46,218 --> 00:49:48,527
Espero que no te aburras mucho
con estos dos.

678
00:49:50,058 --> 00:49:52,367
Echale una cacerola de agua sobre la cabeza.

679
00:49:54,258 --> 00:49:57,091
Pero ten cuidado de no estropear
la alfombra.

680
00:50:25,378 --> 00:50:27,687
No, no, por supuesto que es una broma.

681
00:50:27,898 --> 00:50:30,128
Tengo que repetir Latín en otoño.

682
00:50:30,338 --> 00:50:34,377
Si yo lo recupero entonces las cosas cambian.
Estudiaré derecho comercial.

683
00:50:34,578 --> 00:50:36,569
Pero antes está la puta mili.

684
00:50:37,738 --> 00:50:39,057
Te ha hecho daño ?

685
00:50:39,578 --> 00:50:41,534
Pourque no nos matas de una vez ?

686
00:50:41,738 --> 00:50:45,526
No te olvides del valor de la diversión.
Nos privaríamos de nuestro placer.

687
00:51:44,978 --> 00:51:46,809
Siento lo de tu pierna.

688
00:51:47,658 --> 00:51:49,694
Pero ha sido culpa tuya,
si lo puedo decir así.

689
00:51:50,258 --> 00:51:52,453
Por qué le golpeaste a Paul ?

690
00:51:56,538 --> 00:51:59,814
Para mi, suplicar por los huevos
sin conseguirlos ha sido muy desagradable;

691
00:52:00,578 --> 00:52:02,569
Humillante, diría.

692
00:52:02,778 --> 00:52:04,655
No se si teneis en cuenta eso.

693
00:52:05,538 --> 00:52:07,813
Eso es indigno,

694
00:52:08,018 --> 00:52:10,486
al fin y al cabo,
por una caja de huevos.

695
00:52:14,498 --> 00:52:16,409
Ya deben estar ahí.

696
00:52:17,618 --> 00:52:20,416
Deberías haber creido lo que dijo
tu mujer.

697
00:52:20,618 --> 00:52:23,735
Ella te pidió que nos dejases
ir con los huevos.

698
00:52:24,298 --> 00:52:26,971
Pero, claro,
una vez de visto... todo Dios es listo.

699
00:52:28,658 --> 00:52:30,171
Ah ! Aqui están !

700
00:52:32,978 --> 00:52:34,775
Uno de ellos tiene algo roto.

701
00:52:35,138 --> 00:52:38,733
Es increible lo que aguantan estas cajas
Cuando tu piensas que...

702
00:52:39,618 --> 00:52:41,370
Pourque haceis eso ?

703
00:52:41,978 --> 00:52:43,889
Me tomais por tonto ?

704
00:52:44,098 --> 00:52:47,454
No entiendo. Realmente
me obligais a maltrataros.

705
00:52:52,658 --> 00:52:55,172
Joder ! Eso es !
Lo has hecho de nuevo !

706
00:52:58,498 --> 00:53:01,410
Y Paul siempre diciendo
que tengamos cuidado con la alfombra !

707
00:53:04,378 --> 00:53:06,733
Por favor. Dajanos marchar.

708
00:53:10,378 --> 00:53:12,494
Eres muy joven todavía !

709
00:53:14,658 --> 00:53:17,126
Tienes toda tu vida por delante !

710
00:53:19,298 --> 00:53:22,096
No ha pasado nada !

711
00:53:23,578 --> 00:53:27,696
Diremos que Georg se rompió
la pierna en el barco.

712
00:53:28,658 --> 00:53:32,537
- Todo el mundo le creerá...
- Basta ! Por qué os humillais vosotros mismos ?

713
00:53:32,738 --> 00:53:35,616
Es tan desagradable para mi
como para vosotros.

714
00:54:13,738 --> 00:54:15,171
Georgie ?

715
00:54:16,698 --> 00:54:18,017
Donde estás ?

716
00:55:43,778 --> 00:55:44,927
Georgie !

717
00:55:45,138 --> 00:55:46,457
Ya estoy aqui !

718
00:56:40,318 --> 00:56:42,309
Espera, pondré un poco de música.

719
00:57:21,758 --> 00:57:22,827
Cucu, Georgie !

720
00:57:26,318 --> 00:57:27,592
No te acerques !

721
00:57:30,398 --> 00:57:31,513
El percutor !

722
00:57:33,838 --> 00:57:35,954
Tienes que cargar el percutor !

723
00:57:52,638 --> 00:57:55,027
Y también tienes que pulsar el gatillo.

724
00:58:53,728 --> 00:58:56,083
Tralarí, tralará !
Aqui estamos !

725
00:58:57,408 --> 00:58:58,443
Mama !

726
00:59:01,768 --> 00:59:03,087
Tesoro !

727
00:59:10,728 --> 00:59:11,763
Ellos han...

728
00:59:12,568 --> 00:59:14,684
Ellos han matado a Sissi !

729
00:59:15,608 --> 00:59:17,166
- Eh, Beavis !
- Eh, Butt-Head !

730
00:59:17,688 --> 00:59:20,043
- Todo bajo control ?
- Así parece.

731
00:59:23,048 --> 00:59:24,925
- Me dejas ?
- Por supuesto.

732
00:59:27,008 --> 00:59:29,966
Tu debes saber, Capitán,
de donde viene este bello fusil.

733
00:59:31,528 --> 00:59:33,519
O no te resulta familiar ?

734
00:59:33,728 --> 00:59:35,480
Nunca has cazado con Fred ?

735
00:59:38,008 --> 00:59:41,683
Sabes que tu pequeñín acaba de
intentar dispararme con él ?

736
00:59:44,088 --> 00:59:47,603
Escasamente creible, pero es la verdad
y nada mas que la verdad.

737
00:59:48,008 --> 00:59:48,565
No es así, Georgie ?

738
00:59:54,928 --> 00:59:56,566
Que dices, Tom ?

739
00:59:56,768 --> 00:59:57,962
Es grave.

740
01:00:00,048 --> 01:00:01,606
Que hora es ?

741
01:00:01,808 --> 01:00:03,321
Las once pasadas.

742
01:00:04,488 --> 01:00:07,719
Deberíamos comenzar a pensar en
nuestra apuesta, no te parece ?

743
01:00:09,688 --> 01:00:13,237
Ahora nosotros tenemos que ser agradecidos
con Georgie por ayudarnos.

744
01:00:14,008 --> 01:00:15,202
Una para Beavis,

745
01:00:15,408 --> 01:00:17,046
una para Butt-Head.

746
01:00:21,048 --> 01:00:23,687
A B BU, tu estás fuera,

747
01:00:23,888 --> 01:00:25,844
Tu no sales en esta escena

748
01:00:26,048 --> 01:00:28,437
primero tienes que decir tu edad.

749
01:00:31,088 --> 01:00:32,077
Bien ?

750
01:00:36,088 --> 01:00:37,840
Ella no quiere jugar.

751
01:00:38,288 --> 01:00:40,597
Bueno, cuantos años crees que tiene ?

752
01:00:42,088 --> 01:00:43,487
37 ?

753
01:00:45,688 --> 01:00:47,280
Ningún michelín...

754
01:00:47,968 --> 01:00:49,321
Así que yo diría...

755
01:00:49,528 --> 01:00:52,361
Siendo generoso, diría... 35.

756
01:00:54,968 --> 01:00:55,559
De acuerdo ?

757
01:00:58,288 --> 01:00:59,357
Ella está de acuerdo.

758
01:00:59,568 --> 01:01:01,365
Por quien comienzas a contar ?

759
01:01:02,688 --> 01:01:03,438
Por ella ?

760
01:01:07,728 --> 01:01:10,481
Y ahora me voy a prepararme
algo para comer.

761
01:01:12,048 --> 01:01:13,640
Uno, dos, tres,

762
01:01:13,848 --> 01:01:15,918
cuatro, cinco, seis, siete...

763
01:01:32,448 --> 01:01:34,518
Alguien quiere algo ?

764
01:02:11,168 --> 01:02:12,487
lmbécil, Bola de Sebo.

765
01:02:12,688 --> 01:02:16,317
No se dispara sobre el que le ha
tocado, sino sobre los otros.

766
01:02:16,728 --> 01:02:18,525
- Que te pasa ?
- Trató de escaparse !

767
01:02:18,728 --> 01:02:22,038
Que ? Esa no es una razón
para apretar el gatillo !

768
01:02:22,248 --> 01:02:24,159
No tienes nociones de cronometraje ?

769
01:02:24,368 --> 01:02:25,596
Que hora es ?

770
01:02:26,408 --> 01:02:27,807
Media noche.

771
01:02:28,008 --> 01:02:28,963
Mierda !

772
01:02:29,168 --> 01:02:32,080
No haremos nada con los otros ahora.

773
01:02:32,368 --> 01:02:34,086
- Vamos fuera.
- Bien.

774
01:02:35,208 --> 01:02:38,803
Muchas gracias por el  palo de golf.
Lo pondré fuera en la bolsa, vale ?

775
01:02:39,168 --> 01:02:40,362
Gracias.

776
01:02:41,368 --> 01:02:43,404
Entonces: Buenas noches !

777
01:02:43,608 --> 01:02:44,723
Adios !

778
01:02:52,928 --> 01:02:54,043
Chao !

779
01:05:09,768 --> 01:05:11,201
Se han ido.

780
01:05:49,128 --> 01:05:50,880
Has oido ?... Se han ido !

781
01:06:35,288 --> 01:06:37,119
Voy a buscar un cuchillo.

782
01:08:26,688 --> 01:08:28,167
Vamos... calmate...

783
01:08:34,128 --> 01:08:36,244
Respira profundamente.

784
01:08:40,048 --> 01:08:41,766
Vamos, cariño...

785
01:08:42,728 --> 01:08:44,161
Cálmate...

786
01:08:47,528 --> 01:08:49,007
Cálmate...

787
01:08:51,888 --> 01:08:52,877
Cálmate...

788
01:08:53,088 --> 01:08:55,807
Eso es. Respira a fondo.

789
01:10:50,848 --> 01:10:52,486
Tenemos que irnos.

790
01:10:55,048 --> 01:10:57,084
lmagina que regresan...

791
01:10:59,768 --> 01:11:02,487
Crees que podrás andar si
te apoyas en mi ?

792
01:11:07,008 --> 01:11:08,680
Probaré.

793
01:11:18,568 --> 01:11:20,206
Que te pasa en el brazo ?

794
01:11:26,728 --> 01:11:30,323
Quieres que lo entablillemos ?
Entonces podría sostenerte mejor.

795
01:11:32,328 --> 01:11:34,319
No, está bien. Vamos !

796
01:11:43,928 --> 01:11:45,441
Vamos.

797
01:11:59,368 --> 01:12:00,801
Vamos.

798
01:12:07,808 --> 01:12:09,127
Que tal ?

799
01:12:30,488 --> 01:12:32,524
No ! Anna !

800
01:12:34,608 --> 01:12:36,007
No !

801
01:13:22,228 --> 01:13:23,058
Han cerrado con llave.

802
01:13:24,708 --> 01:13:26,619
Hay que pasar por la ventana.

803
01:13:26,828 --> 01:13:27,943
Yo no puedo.

804
01:13:28,148 --> 01:13:30,343
Georg ! Te lo ruego !

805
01:13:30,548 --> 01:13:33,062
Yo no llegaré. Vete tú.

806
01:13:33,268 --> 01:13:36,305
Es una locura perder tanto tiempo.
Corre. Por favor.

807
01:13:37,028 --> 01:13:41,067
Pasa por la ventana de la cocina.
Trata de llegar al hostal o...

808
01:13:41,268 --> 01:13:44,021
Si estamos cerrados aqui,
el portalón también estará cerrado.

809
01:13:45,588 --> 01:13:46,816
Es verdad.

810
01:13:48,308 --> 01:13:50,822
Coge unos alicates
y corta la alambrada...

811
01:13:51,028 --> 01:13:54,464
pero ten cuidado en el camino.
Puede que estén esperando fuera.

812
01:13:56,228 --> 01:13:57,980
Donde están los alicates ?

813
01:14:00,868 --> 01:14:02,426
No lo se.

814
01:14:03,148 --> 01:14:05,104
Aqui, en la cocina.

815
01:14:07,108 --> 01:14:08,302
No...

816
01:14:08,948 --> 01:14:10,461
Abajo, en el cobertizo del barco.

817
01:14:11,548 --> 01:14:13,584
No puedo dejarte solo aqui.

818
01:14:13,788 --> 01:14:15,346
Vete, te lo ruego !

819
01:14:16,268 --> 01:14:17,906
Ponte cualquier ropa.

820
01:14:18,508 --> 01:14:20,738
Y zapatos, así podrás correr.

821
01:14:26,828 --> 01:14:28,944
Espera, la bolsa está aqui.

822
01:14:29,148 --> 01:14:30,342
Aqui abajo.

823
01:14:43,108 --> 01:14:47,147
Yo me esconderé en la bodega.
La llave debe estar en la puerta.

824
01:14:49,428 --> 01:14:52,022
Me encerraré y esperaré
a que regreses.

825
01:14:57,308 --> 01:14:59,344
Como vas a bajar ahí ?

826
01:14:59,828 --> 01:15:01,420
Ya me las arreglaré.

827
01:15:17,508 --> 01:15:19,464
Vete ! Te lo suplico !

828
01:15:40,148 --> 01:15:42,025
El movil ! Funciona !

829
01:15:42,228 --> 01:15:42,899
Que ?

830
01:15:43,108 --> 01:15:45,258
Funciona !
Parece que se ha secado.

831
01:15:45,868 --> 01:15:47,062
Llama !

832
01:15:47,268 --> 01:15:50,021
- A quien ?
- No importa a quien. A la policia !

833
01:15:50,628 --> 01:15:52,983
- Cual es el número ?
- Ni idea.

834
01:15:54,148 --> 01:15:56,218
Llama a mi madre... a tu padre...

835
01:15:56,428 --> 01:15:57,224
No, espera...

836
01:15:57,428 --> 01:16:00,147
Llama a Peter, él está en casa,
lo se, el podría...

837
01:16:00,348 --> 01:16:02,657
Pulsa el 4 y luego el botón de marcar.

838
01:16:05,828 --> 01:16:07,056
No suena.

839
01:16:09,748 --> 01:16:10,976
Déjame escuchar.

840
01:16:14,348 --> 01:16:17,704
- Pero hay señal !
- Algún contacto estará húmedo todavía.

841
01:16:36,948 --> 01:16:38,142
Nada.

842
01:16:40,148 --> 01:16:42,787
Coge el secador de pelo.
Puede que nos ayude.

843
01:16:43,548 --> 01:16:45,266
Alcánzame la silla.

844
01:17:12,748 --> 01:17:14,147
Esto no funciona.

845
01:18:57,868 --> 01:18:59,221
Déjalo, venga.

846
01:19:00,748 --> 01:19:02,466
Puede que no funcione mas.

847
01:19:02,668 --> 01:19:04,021
Vete !

848
01:19:07,108 --> 01:19:10,498
Hemos perdido mucho tiempo.
Déjamelo a mi.

849
01:19:12,748 --> 01:19:13,942
Vete !

850
01:19:17,068 --> 01:19:19,138
Arrástrame allí con la silla.

851
01:19:19,348 --> 01:19:21,179
Pienso que es mas fácil que andar.

852
01:19:54,588 --> 01:19:55,623
Gracias.

853
01:19:57,308 --> 01:19:59,026
Y ahora corre.

854
01:20:03,828 --> 01:20:05,056
Anna ?

855
01:20:11,748 --> 01:20:13,579
Por favor, perdóname !

856
01:20:20,788 --> 01:20:21,982
Te...

857
01:20:33,548 --> 01:20:35,664
Te quiero !

858
01:20:44,748 --> 01:20:45,897
Corre, por favor !

859
01:22:42,388 --> 01:22:44,026
Socorro !

860
01:23:16,788 --> 01:23:18,938
Peter ? Soy Georg !

861
01:23:20,948 --> 01:23:22,017
Me oyes ?

862
01:23:22,228 --> 01:23:23,581
Yo apenas te oigo !

863
01:23:25,548 --> 01:23:26,776
Escucha.

864
01:23:26,988 --> 01:23:30,378
Si tu me escuchas manda
a la policia a nuestra casa del lago !

865
01:23:30,588 --> 01:23:31,737
Enseguida !

866
01:23:34,668 --> 01:23:35,896
Mierda !

867
01:23:48,308 --> 01:23:49,821
Peter ! Puedes oirme ?

868
01:25:58,028 --> 01:25:59,177
Alto !

869
01:28:11,108 --> 01:28:12,223
Fallé.

870
01:28:12,628 --> 01:28:14,266
Buenos días, Capitan.

871
01:28:15,948 --> 01:28:17,063
Buenos días.

872
01:28:17,828 --> 01:28:20,183
Ellos estarán allí en todo momento.

873
01:28:20,388 --> 01:28:23,380
Hay que darse prisa, entonces.
No es cierto, Beavis ?

874
01:28:23,588 --> 01:28:25,067
Pourque no me creeis ?

875
01:28:25,268 --> 01:28:27,498
- Cuantos años dijo ? 37 ?
- 35.

876
01:28:28,668 --> 01:28:30,943
Afortunadamente,
el cargador estaba en el coche !

877
01:28:32,988 --> 01:28:34,819
Si esa es su edad debes comenzar por ella.

878
01:28:35,028 --> 01:28:36,905
- Por qué ?
- La batería está bien. Esas son las reglas.

879
01:28:37,108 --> 01:28:38,746
- Bien, comenzaré por ella.
- Si.

880
01:28:39,308 --> 01:28:40,866
Si, te lo he dicho.

881
01:28:41,468 --> 01:28:44,904
Es hora de inventar otra cosa.
La señora ha intentado eso antes.

882
01:28:45,348 --> 01:28:47,020
Cuenta rápido, Beavis.

883
01:28:48,668 --> 01:28:50,465
Creeis que no tenemos imaginación ?

884
01:28:50,668 --> 01:28:53,660
Sin arriesgar no puedes apostar.
Es evidente, Capitan.

885
01:28:53,868 --> 01:28:55,506
Teneis que tener una posibilidad.

886
01:28:55,708 --> 01:28:59,906
El viento sopla hacia donde le apetece.
Ese es el placer de navegar, no ?

887
01:29:00,828 --> 01:29:01,499
Conforme !

888
01:29:01,708 --> 01:29:03,141
... trenta y cuatro, trenta y cinco !

889
01:29:03,348 --> 01:29:05,259
No cometas el mismo error otra vez :

890
01:29:06,028 --> 01:29:08,986
es el turno del que queda
no del que le ha tocado.

891
01:29:16,148 --> 01:29:17,786
Espera, veo un nuevo juguete.

892
01:29:18,748 --> 01:29:20,704
Entiendo que le debemos esto a la Señora ?

893
01:29:23,428 --> 01:29:25,942
Esto hace la cosa un poco mas divertida.

894
01:29:27,788 --> 01:29:30,541
La muda tiene un aspecto poco corriente.

895
01:29:31,628 --> 01:29:33,584
Nosotros queremos regalar al público algo...

896
01:29:33,788 --> 01:29:36,018
y enseñarles lo que podemos hacer, no ?

897
01:29:44,948 --> 01:29:46,700
Puedes unirte a nosotros de nuevo.

898
01:29:50,308 --> 01:29:52,503
Estamos todavía
tuteándonos, correcto ?

899
01:29:54,508 --> 01:29:56,146
Entonces, Anna...

900
01:29:56,988 --> 01:30:00,105
ahora vamos a jugar a
"La amante esposa"

901
01:30:00,308 --> 01:30:02,947
o "Morir por cuchillo
o morir por escopeta,

902
01:30:03,148 --> 01:30:06,106
perder la vida a veces
puede ser una gran fiesta".

903
01:30:08,428 --> 01:30:10,225
Eh ! No es hora de dormirse !

904
01:30:10,868 --> 01:30:13,940
Tienes que jugar con nosotros,
o serás amordazada de nuevo...

905
01:30:14,148 --> 01:30:15,979
y eso es desagradable, verdad ?

906
01:30:18,868 --> 01:30:21,541
Entonces, las reglas del juego
son las siguientes :

907
01:30:22,228 --> 01:30:25,903
Georgie padre no ha sido al que le ha tocado
así que es su turno.

908
01:30:26,548 --> 01:30:28,425
Es difícil cambiar eso.

909
01:30:29,188 --> 01:30:31,827
A menos que tu quieras ocupar su lugar.

910
01:30:32,588 --> 01:30:33,737
Quieres ?

911
01:30:36,908 --> 01:30:39,741
Estoy seguro que Bola de Sebo será
comprensivo. Verdad, Bola de Sebo ?

912
01:30:39,948 --> 01:30:42,826
- No me llames Bola de Sebo.
- Ya ves: es comprensivo.

913
01:30:43,028 --> 01:30:45,667
Acabemos. Es suficiente.

914
01:30:46,148 --> 01:30:47,627
Es suficiente ?

915
01:30:47,828 --> 01:30:49,739
Piensas que es suficiente ?

916
01:30:51,468 --> 01:30:52,821
Que piensas tú, Anna ?

917
01:30:53,148 --> 01:30:55,616
Tienes suficiente ?
O quieres seguir jugando ?

918
01:30:56,108 --> 01:30:57,621
No responde.

919
01:30:57,828 --> 01:30:59,739
Dejales hacer lo que quieran, por favor.

920
01:31:00,148 --> 01:31:01,627
Se acabará mas rápido.

921
01:31:02,708 --> 01:31:04,619
Oh ! Eso es cobardía !

922
01:31:04,828 --> 01:31:07,103
Eso no es suficiente todavía
para un largometraje.

923
01:31:07,828 --> 01:31:09,147
Es suficiente ?

924
01:31:09,668 --> 01:31:12,865
Pero quieres un final real,
con un desarrollo creible, no ?

925
01:31:13,908 --> 01:31:17,583
La apuesta sigue en pie.
No se puede anular unilateralmente.

926
01:31:17,868 --> 01:31:18,778
Entonces...

927
01:31:18,988 --> 01:31:21,263
el juego se llama "La esposa amante".

928
01:31:21,468 --> 01:31:24,619
Ella tiene el derecho,
por la cuenta que ha realizado Beavis,

929
01:31:24,828 --> 01:31:27,296
de elegir quien será el siguiente.
Y...

930
01:31:27,508 --> 01:31:29,100
que utensilio utilizar !

931
01:31:29,908 --> 01:31:31,500
Preferimos el cuchillo ?

932
01:31:32,108 --> 01:31:33,826
O el rifle ?

933
01:31:35,108 --> 01:31:37,463
Y bien ?
Que dice la Señora de la casa ?

934
01:31:41,748 --> 01:31:43,466
Hola, despierta, despierta !

935
01:31:46,428 --> 01:31:48,896
Ah bien. No estas interesada ?

936
01:31:49,348 --> 01:31:51,418
No quieres jugar mas ?

937
01:31:52,628 --> 01:31:54,619
Beavis, enséñale otra vez el juego.

938
01:31:54,828 --> 01:31:55,863
Espera.

939
01:31:56,068 --> 01:31:57,183
Toma.

940
01:31:57,548 --> 01:31:58,867
Eh, con cuidado !

941
01:31:59,148 --> 01:32:00,706
Casi me corto.

942
01:32:00,908 --> 01:32:02,102
Si ?

943
01:32:13,388 --> 01:32:16,505
Ya ves. Es el cuchillo.
Puedes guardártelo.

944
01:32:16,708 --> 01:32:18,778
Solamente tienes que jugar con nosotros.

945
01:32:21,588 --> 01:32:24,785
Te entiendo, Anna.
De verdad que te entiendo !

946
01:32:25,708 --> 01:32:29,223
No es agradable
hacer sufrir a quien amas.

947
01:32:30,708 --> 01:32:33,506
Pero cuesta muy poco evitar todo esto.

948
01:32:33,708 --> 01:32:36,780
Solamente tienes que seguir las reglas,
y todo irá bien.

949
01:33:04,508 --> 01:33:05,577
Que debo hacer ?

950
01:33:08,428 --> 01:33:10,988
Ya ves: no era tan difícil.

951
01:33:11,188 --> 01:33:12,985
Y nosotros también lo pondremos fácil.

952
01:33:13,188 --> 01:33:15,463
Tu rezas una oración que elijas.

953
01:33:15,668 --> 01:33:20,059
Si tu la dices sin faltas, el Buen Dios
te ayudará y eliges que sucederá luego.

954
01:33:25,548 --> 01:33:28,108
O continuaremos con Georgie padre ?

955
01:33:30,028 --> 01:33:31,620
No se ninguna oración.

956
01:33:32,588 --> 01:33:34,579
No conoces ninguna oración ?

957
01:33:35,228 --> 01:33:36,741
Ni una sencilla oración ?

958
01:33:39,548 --> 01:33:40,583
Es posible ?

959
01:33:41,468 --> 01:33:43,106
Dile una, Bola de Sebo.

960
01:33:43,388 --> 01:33:45,060
Para de llamarme Bola de Sebo todo el tiempo.

961
01:33:45,268 --> 01:33:46,940
Vale, ya paro. De acuerdo ?

962
01:33:49,228 --> 01:33:51,822
"Padre nuestro que estás
en los cielos."

963
01:33:52,188 --> 01:33:55,385
- Esa es demasiado fácil.
- No se ninguna otra.

964
01:33:55,908 --> 01:33:59,184
Bueno. "Padre nuestro que estás
en los cielos."

965
01:34:01,748 --> 01:34:03,500
No ! Así no !

966
01:34:03,708 --> 01:34:05,187
Es una oración.

967
01:34:05,388 --> 01:34:07,344
No se puede murmurar así.

968
01:34:08,108 --> 01:34:11,817
Tu estás pidiéndole algo al Buen Dios.
Así que reza adecuadamente.

969
01:34:12,988 --> 01:34:15,377
Vamos. Ponte de
rodillas apropiadamente.

970
01:34:16,868 --> 01:34:18,142
Ahora que viene ?

971
01:34:24,308 --> 01:34:27,345
Así. Eso está bien.
Arrodillada como Dios manda.

972
01:34:29,508 --> 01:34:31,066
Pon las manos juntas.

973
01:34:32,268 --> 01:34:34,065
Pero no en el estómago.

974
01:34:34,268 --> 01:34:36,736
Dónde está al que rezas ?
Arriba !

975
01:34:37,748 --> 01:34:40,501
Tienes que rezar al cielo !
Eso es !

976
01:34:42,028 --> 01:34:45,464
Bien, y ahora con tono ferviente,
si te acuerdas.

977
01:34:51,948 --> 01:34:53,904
- Beavis, puedes ayudarle un poco ?
- No !

978
01:35:03,308 --> 01:35:05,264
"Padre nuestro que estás...

979
01:35:07,988 --> 01:35:09,819
"estás en los cielos."

980
01:35:10,028 --> 01:35:11,620
Bravo ! Muy bien.

981
01:35:12,948 --> 01:35:16,099
Esto ha sido el entrenamiento,
y ahora vamos a por el Oro Olímpico.

982
01:35:16,308 --> 01:35:19,664
Si tu rezas esta oración,
que es desgraciadamente muy corta,

983
01:35:19,868 --> 01:35:23,258
del principio al final sin errores,

984
01:35:23,788 --> 01:35:26,985
tu podrás no solo decidir que parte
de ti golpeará primero el cubo,

985
01:35:27,188 --> 01:35:30,498
sino, y sin duda lo mas interesante,
que tú podrás elegir como:

986
01:35:31,428 --> 01:35:33,225
Rapido y sin dolor
con el fusil...

987
01:35:35,788 --> 01:35:37,187
Cuidado !

988
01:35:43,668 --> 01:35:45,260
Donde está el mando ?

989
01:35:46,588 --> 01:35:48,818
Donde está el jodido mando ?

990
01:36:15,388 --> 01:36:18,585
Esto ha sido el entrenamiento,
y ahora vamos a por el Oro Olímpico.

991
01:36:18,788 --> 01:36:22,064
Si tu rezas esta oración,
que es desgraciadamente muy corta,

992
01:36:22,268 --> 01:36:26,056
del principio al final sin errores,

993
01:36:26,268 --> 01:36:29,305
tu podrás no solo decidir que parte
de ti golpeará primero el cubo,

994
01:36:29,508 --> 01:36:33,421
sino, y sin duda lo mas interesante,
que tú podrás elegir como:

995
01:36:33,828 --> 01:36:35,864
Rápido y sin dolor
con el fusil...

996
01:36:40,428 --> 01:36:42,259
No deberías haber hecho eso, Anna.

997
01:36:42,468 --> 01:36:45,904
No se infringen las reglas.
Lo siento. Has fracasado.

998
01:36:50,508 --> 01:36:52,066
Di adios a Georgie.

999
01:37:27,828 --> 01:37:29,739
Quieres sentarte ?

1000
01:38:10,308 --> 01:38:11,866
Puedes darme tus guantes ?

1001
01:38:17,388 --> 01:38:19,060
... excepto que todo es a la inversa.

1002
01:38:19,268 --> 01:38:22,260
Pero todas esas predicciones están
equivocadas para evitar el pánico.

1003
01:38:22,788 --> 01:38:24,619
Pero Kelvin sabe que es real

1004
01:38:24,828 --> 01:38:27,388
y quiere advertir a tiempo
a su mujer e hija.

1005
01:38:27,588 --> 01:38:31,467
La dificultad no está en pasar
de el mundo de la antimateria a la realidad,

1006
01:38:31,668 --> 01:38:33,465
- sino establecer comunicación...
- Mira !

1007
01:38:34,668 --> 01:38:36,386
Eso es espíritu deportivo.

1008
01:38:40,588 --> 01:38:42,340
Eh, cuidado, gordinflón.

1009
01:38:42,548 --> 01:38:44,459
Creo que no sabes nadar.

1010
01:38:52,068 --> 01:38:54,980
Vete y coge a la viuda.
O se sentirá sola.

1011
01:38:58,148 --> 01:39:00,946
Piensas cooperar ?
No es fácil.

1012
01:39:01,148 --> 01:39:03,184
De lo contrario puedo hacerte daño.

1013
01:39:07,948 --> 01:39:09,779
Bien. Donde estaba ?

1014
01:39:10,348 --> 01:39:14,660
En el problema de comunicación entre
el universo material y el inmaterial.

1015
01:39:14,868 --> 01:39:16,620
Exacto. Como si estuvieses en un agujero negro.

1016
01:39:16,828 --> 01:39:20,377
La gravitación es tan fuerte que
nada puede escaparse : silencio absoluto.

1017
01:39:20,588 --> 01:39:22,340
- A todo esto, que hora es ?
- Que ?

1018
01:39:22,548 --> 01:39:23,901
Que hora es ?

1019
01:39:24,108 --> 01:39:26,417
- Las ocho pasadas.
- Ya ?

1020
01:39:33,548 --> 01:39:34,537
Por qué ?

1021
01:39:34,748 --> 01:39:37,945
El límite era las 9 h.
Le quedaba casi una hora !

1022
01:39:38,148 --> 01:39:40,298
Primero:
es difícil navegar con esto

1023
01:39:40,508 --> 01:39:42,544
y segundo:
comienzo a tener hambre.

1024
01:39:42,748 --> 01:39:44,022
Eso es verdad.

1025
01:39:58,388 --> 01:40:00,106
...cuando Kelvindesafía la gravedad,

1026
01:40:00,308 --> 01:40:02,742
el regresa a el único universo que es real,

1027
01:40:02,948 --> 01:40:05,064
ya que el otro es ficción.

1028
01:40:05,268 --> 01:40:06,144
Como así ?

1029
01:40:06,348 --> 01:40:09,465
Yo que se ! Es una especie
de proyección en el ciberespacio.

1030
01:40:10,028 --> 01:40:13,179
Y donde está tu heroe ?
En la realidad o en la ficción ?

1031
01:40:13,388 --> 01:40:15,982
Su familia está en la realidad
y él en la ficción.

1032
01:40:16,188 --> 01:40:18,941
- Pero la ficción es real, no ?
- Que quieres decir ?

1033
01:40:19,148 --> 01:40:21,787
- Tu la viste en la película, no ?
- Si, por supuesto.

1034
01:40:22,068 --> 01:40:25,538
Entonces es tan real como la realidad
que tú ves igualmente, no ?

1035
01:40:25,748 --> 01:40:26,942
- Majadero.
- Por qué ?

1036
01:40:55,388 --> 01:40:57,060
Hay alguien despierto ?

1037
01:41:04,748 --> 01:41:06,261
Quien es ?

1038
01:41:13,508 --> 01:41:14,543
Buenos días.

1039
01:41:14,748 --> 01:41:17,660
Perdóneme que la moleste tan temprano,
pero vengo de parte de Anna.

1040
01:41:17,868 --> 01:41:19,142
Y ?

1041
01:41:20,188 --> 01:41:23,464
No se acuerda de mi ?
Ayer a la tarde, en el embarcadero.

1042
01:41:23,668 --> 01:41:24,783
Yo soy Paul.

1043
01:41:24,988 --> 01:41:26,103
Ah si.

1044
01:41:27,308 --> 01:41:28,741
Buenos días.

1045
01:41:29,228 --> 01:41:32,459
Me envía Anna.
Sus amigos hanllegado repentinamente...

1046
01:41:32,668 --> 01:41:35,865
y ella se pregunta si le puede dejar
algunos huevos.

1047
01:41:36,068 --> 01:41:38,423
Creo que si. Entra.

1048
01:41:39,028 --> 01:41:40,700
Espera un momento.

1049
01:41:50,508 --> 01:42:00,897
Traduccion y subtítulos :
SANTA SANGRE (Enero 2003)



