﻿1
00:00:03,133 --> 00:00:03,133


2
00:00:21,500 --> 00:00:25,449
主演：伊丽莎白.
于柏特路易.卡雷尔

3
00:00:37,137 --> 00:00:41,086
片名：母亲，爱情的限度

4
00:00:42,349 --> 00:00:46,298
导演：克理斯多夫.何内

5
00:00:48,604 --> 00:00:50,477
给我点火

6
00:00:53,816 --> 00:00:55,689
谢谢.再见

7
00:01:18,834 --> 00:01:21,751
你等我很长时间了？
不.你想到哪里了？

8
00:01:21,962 --> 00:01:25,910
我又热又渴.就是这样

9
00:01:29,259 --> 00:01:33,207
小心.它是湿的

10
00:01:43,853 --> 00:01:47,801
你太累人了

11
00:02:19,295 --> 00:02:22,212
我想在其他方面发展

12
00:02:22,423 --> 00:02:24,296
或者去其他的地方生活

13
00:02:24,508 --> 00:02:28,456
但是我让我自己克服一些事情

14
00:02:29,720 --> 00:02:32,637
发生在我身上的一切奇
怪的事情.它们进入我的生活…

15
00:02:32,847 --> 00:02:33,677
一点一点的

16
00:02:33,890 --> 00:02:37,838
他们毁灭我的希望

17
00:02:39,102 --> 00:02:43,050
它们开始统治我的生活

18
00:02:44,314 --> 00:02:47,231
你可以理解当我年轻的时候

19
00:02:47,441 --> 00:02:51,390
这并不是我向往的生活

20
00:02:51,611 --> 00:02:55,560
我不会向往这样的生活.
因为我不是这样的人

21
00:02:55,781 --> 00:02:58,697
我充满了快乐和精力

22
00:02:58,908 --> 00:03:00,781
你不会理解我的.皮艾尔

23
00:03:00,993 --> 00:03:04,942
当你出生的时候.
我就不再年轻了

24
00:03:05,163 --> 00:03:09,111
我已经有了今天生活的感慨

25
00:03:10,375 --> 00:03:12,248
无法与我真实的内心世界相呼应

26
00:03:12,460 --> 00:03:14,333
我感慨我已经无法改变

27
00:03:14,544 --> 00:03:17,461
依然充满快乐和精力

28
00:03:17,672 --> 00:03:20,589
但是无法向其他人证明这一点

29
00:03:20,799 --> 00:03:24,748
我的快乐和精力孤独存在着

30
00:03:24,969 --> 00:03:26,842
这就有点糟糕

31
00:03:27,054 --> 00:03:31,002
你妈妈像我一样

32
00:03:31,223 --> 00:03:34,140
我不是说你妈妈糟糕

33
00:03:34,351 --> 00:03:38,299
只是她也无法改变她的生活

34
00:03:38,520 --> 00:03:42,469
像我一样，她戴着一层面具

35
00:03:42,690 --> 00:03:45,607
这几天她很累

36
00:03:45,859 --> 00:03:47,732
外表看来，她很好

37
00:03:47,902 --> 00:03:50,819
现在我可以走了吗？

38
00:03:51,030 --> 00:03:52,903
要我帮你拿袋子吗？不

39
00:03:53,115 --> 00:03:57,063
把盒子给我  不，我应付的了

40
00:04:03,539 --> 00:04:06,456
你瘦了.你看起来很糟糕

41
00:04:06,666 --> 00:04:10,615
看见你我太高兴了

42
00:04:10,836 --> 00:04:11,666
玛尔特，我想你.我也是

43
00:04:11,878 --> 00:04:13,752
祖母给你的干酪

44
00:04:13,963 --> 00:04:16,880
你妈妈在楼上

45
00:04:17,091 --> 00:04:21,039
这很重.没问题

46
00:04:52,533 --> 00:04:54,407
你被浸透了

47
00:04:59,830 --> 00:05:03,779
你就没有其他的话和我说吗？

48
00:05:05,043 --> 00:05:08,991
我带你四处参观一下

49
00:05:14,424 --> 00:05:18,373
我想今天下午我要去购物

50
00:05:19,637 --> 00:05:21,510
你呢？

51
00:05:21,722 --> 00:05:23,595
我不知道

52
00:05:26,934 --> 00:05:30,882
今天下午你不能呆在家里，
皮艾尔

53
00:06:13,843 --> 00:06:16,760
她只是晕倒了

54
00:06:16,971 --> 00:06:19,887
肯定是晒了太多太阳

55
00:06:20,098 --> 00:06:20,928
或者可能是她滑倒了

56
00:06:21,140 --> 00:06:23,014
皮艾尔

57
00:06:36,777 --> 00:06:38,650
他撞到她了？

58
00:06:38,862 --> 00:06:40,735
玛尔特，他撞到她了？
告诉我是否他撞到她了

59
00:06:40,947 --> 00:06:44,895
你在说什么？

60
00:07:33,068 --> 00:07:37,017
明天早上起床的时候小心一点

61
00:07:38,280 --> 00:07:40,154
非常小心

62
00:07:46,620 --> 00:07:48,493
皮艾尔

63
00:07:56,002 --> 00:07:57,875
你爸爸走了

64
00:08:00,172 --> 00:08:02,045
他去了法国

65
00:08:02,256 --> 00:08:04,130
因公出差

66
00:08:04,341 --> 00:08:06,215
在法国哪里？

67
00:08:06,426 --> 00:08:07,256
在尼斯

68
00:08:07,469 --> 00:08:09,342
回到他情妇身边？

69
00:08:09,554 --> 00:08:11,427
你是怎么回事？

70
00:08:11,638 --> 00:08:14,555
请不要再有这样的想法

71
00:08:14,766 --> 00:08:15,595
不要激动

72
00:08:15,808 --> 00:08:19,757
这不会困扰我的

73
00:08:22,063 --> 00:08:24,979
我很高兴和你单独呆在这里

74
00:08:25,190 --> 00:08:26,020
不要夸大其词

75
00:08:26,232 --> 00:08:28,106
我发誓

76
00:08:29,360 --> 00:08:33,309
你是我生命的全部

77
00:08:40,827 --> 00:08:44,775
今天下午怎么样？

78
00:08:44,996 --> 00:08:46,870
去海滩？

79
00:08:47,081 --> 00:08:48,954
和你一起？

80
00:09:40,245 --> 00:09:44,194
我妈妈在哪里？

81
00:09:54,839 --> 00:09:56,713
你怎么了？

82
00:09:56,924 --> 00:09:59,841
妈妈.你不可以呆在这里

83
00:10:00,052 --> 00:10:00,881
他为什么把你带到这里来？

84
00:10:01,094 --> 00:10:01,924
想坐吗？

85
00:10:02,136 --> 00:10:04,010
不，谢谢

86
00:10:04,221 --> 00:10:05,051
真的!

87
00:10:05,264 --> 00:10:09,213
你在这个岛屿做什么？

88
00:10:10,476 --> 00:10:13,393
他就不能去其他的地方工作？

89
00:10:13,603 --> 00:10:15,477
我不想在这里呆两个月

90
00:10:15,688 --> 00:10:17,561
你还真是无趣!

91
00:10:17,773 --> 00:10:19,646
有水上乐园

92
00:10:19,858 --> 00:10:21,731
我会带你去永波镇

93
00:10:21,943 --> 00:10:23,816
马上就可以过去

94
00:10:24,028 --> 00:10:25,901
你怎么说？

95
00:10:26,112 --> 00:10:26,942
好的.当然

96
00:10:27,155 --> 00:10:30,072
吃完晚饭我们就出发

97
00:10:30,282 --> 00:10:32,155
出去玩一整个晚上

98
00:10:32,367 --> 00:10:35,284
你这么英俊.挎着你我会很骄傲

99
00:10:35,494 --> 00:10:37,368
他们会以为你是我的情人

100
00:10:37,579 --> 00:10:40,496
也许吧.-为什么不呢？

101
00:10:40,707 --> 00:10:42,580
我太老了，无法做你的情人？

102
00:10:42,791 --> 00:10:45,708
你为之羞耻？

103
00:10:45,919 --> 00:10:47,792
玛尔特，你听说过吗？我看起来
很老!

104
00:10:48,004 --> 00:10:50,920
真的，皮艾尔….你会为之羞耻？

105
00:10:51,131 --> 00:10:51,961
你什么时候出发？

106
00:10:52,173 --> 00:10:55,090
马上.除非你认为这不是一个好
主意

107
00:10:55,301 --> 00:10:57,174
那今天就走

108
00:10:57,386 --> 00:11:01,334
今天不行.我承诺…

109
00:11:11,980 --> 00:11:13,853
妈妈!

110
00:11:57,847 --> 00:12:01,795
你生气了，因为我没有带你出去？

111
00:12:04,101 --> 00:12:05,975
说!

112
00:12:06,186 --> 00:12:09,103
我们有很多玩的时间

113
00:12:09,314 --> 00:12:11,187
我明天会带你去的

114
00:12:11,398 --> 00:12:13,272
我保证

115
00:12:14,526 --> 00:12:17,442
其实，你的小情人…

116
00:12:17,653 --> 00:12:20,570
给我一点东西让我擦干自己

117
00:12:20,780 --> 00:12:22,654
在浴室

118
00:12:25,992 --> 00:12:27,866
去…

119
00:12:28,077 --> 00:12:29,951
你彻底疯了!

120
00:12:30,162 --> 00:12:34,111
去把它拿来

121
00:13:05,605 --> 00:13:07,478
圣母玛利亚，求你大发慈悲

122
00:13:07,690 --> 00:13:11,639
保佑那些女人，保佑你发源地的
果实

123
00:13:11,860 --> 00:13:14,776
圣母玛利亚，上帝的母亲，
恳求你原谅我们这些罪人

124
00:13:14,987 --> 00:13:18,936
从现在直到我们死亡的一刻

125
00:13:26,454 --> 00:13:30,402
圣母玛利亚!

126
00:13:51,472 --> 00:13:55,421
我有一个坏消息.你爸爸出了意
外

127
00:14:00,854 --> 00:14:04,803
他的遗体和你祖父母在一起.
你要即刻做飞机去南特

128
00:14:05,024 --> 00:14:08,973
我不知道我们能否租到一
辆小车或者我们被搭载

129
00:14:11,278 --> 00:14:15,227
发生什么事？

130
00:14:23,788 --> 00:14:26,704
如果你告诉玛尔特或
者罗伯特.不要忘了…

131
00:14:26,915 --> 00:14:29,832
你要假装哀伤

132
00:14:30,042 --> 00:14:31,915
不需要哭泣

133
00:14:32,127 --> 00:14:34,000
但是至少要低头

134
00:14:34,212 --> 00:14:36,085
你还年轻

135
00:14:36,297 --> 00:14:39,214
你可以从头开始

136
00:14:39,424 --> 00:14:43,373
我不希望你这样安慰我

137
00:14:45,679 --> 00:14:47,552
傻瓜

138
00:15:19,037 --> 00:15:21,953
在伊斯坦布尔，我们是最幸福的

139
00:15:22,164 --> 00:15:24,037
那时你太小，没办法记住

140
00:15:24,249 --> 00:15:28,198
但是我们在那的三年里…

141
00:15:28,419 --> 00:15:30,292
很完美

142
00:15:30,503 --> 00:15:33,420
土耳其人非常有趣

143
00:15:33,631 --> 00:15:37,579
并不像人们说的那样.他们很好

144
00:15:37,800 --> 00:15:39,674
一点都不像西班牙人

145
00:15:39,885 --> 00:15:43,834
他们没有生活重心

146
00:15:44,055 --> 00:15:48,004
生活在他们旁边就要卑躬屈膝

147
00:15:48,225 --> 00:15:52,174
之后就离开

148
00:15:54,479 --> 00:15:56,353
我会走的

149
00:15:56,564 --> 00:15:58,438
去哪？

150
00:16:02,819 --> 00:16:03,649
七月!那是我们的

151
00:16:03,861 --> 00:16:06,778
那些在七月出生的人

152
00:16:06,989 --> 00:16:10,937
起来，起来，起来

153
00:16:14,286 --> 00:16:18,234
喝酒，喝酒，喝酒!

154
00:16:24,710 --> 00:16:27,627
她是我们中间的一个

155
00:16:27,837 --> 00:16:30,754
她喝酒的样子就像我
们中间的任何一个

156
00:16:30,965 --> 00:16:32,838
她喝醉了

157
00:16:35,134 --> 00:16:39,083
从她的脸上你就能得知!

158
00:16:42,431 --> 00:16:46,380
再来一次!再来一次!

159
00:17:00,153 --> 00:17:02,026
看着我

160
00:17:03,280 --> 00:17:07,229
你还太年轻.我不应该这样跟你
说

161
00:17:08,492 --> 00:17:12,441
你爸爸死了.我不想再
与你有任何联系

162
00:17:14,747 --> 00:17:18,696
你一定承认我比他更坏

163
00:17:21,002 --> 00:17:24,950
我不值得你尊敬

164
00:17:25,171 --> 00:17:29,120
你认为这些年每天下
去我都在做什么？

165
00:17:30,383 --> 00:17:34,332
为什么是祖母在养育你？

166
00:17:34,553 --> 00:17:38,502
你在想什么？

167
00:17:38,723 --> 00:17:39,553
看着我，皮艾尔!

168
00:17:39,765 --> 00:17:42,682
我是一个婊子

169
00:17:42,893 --> 00:17:44,766
一个荡妇

170
00:17:47,062 --> 00:17:51,011
没有一个人尊敬我

171
00:17:57,487 --> 00:18:01,435
你爸爸知道.他允许这样

172
00:18:02,699 --> 00:18:06,648
如果你真的爱我.
那就承认我令人厌恶

173
00:18:07,911 --> 00:18:10,828
我希望你那样爱我

174
00:18:11,038 --> 00:18:14,987
用我让你产生的那种羞耻感

175
00:18:36,057 --> 00:18:37,930
妈妈…

176
00:18:50,651 --> 00:18:52,524
妈妈…

177
00:19:29,221 --> 00:19:31,094
我在这里

178
00:19:44,858 --> 00:19:48,806
我喝的太多了

179
00:20:01,536 --> 00:20:03,410
但是我还很好…

180
00:20:03,621 --> 00:20:07,570
我没有吐在你身上

181
00:20:42,191 --> 00:20:43,021
他发出一阵臭味

182
00:20:43,234 --> 00:20:46,151
他没有洗澡？

183
00:20:46,361 --> 00:20:48,234
他的房间有没有打扫？

184
00:20:48,446 --> 00:20:50,319
没有

185
00:20:50,531 --> 00:20:54,480
我一进去，他就开始尖叫

186
00:20:55,743 --> 00:20:57,616
他必须出来

187
00:20:57,828 --> 00:21:01,777
他必须锻炼

188
00:21:01,998 --> 00:21:02,827
你有什么指示？

189
00:21:03,040 --> 00:21:05,957
从现在开始，只有维他命

190
00:21:06,167 --> 00:21:08,041
在他这个年龄.我不想给他开弛
缓药

191
00:21:08,252 --> 00:21:10,126
这太荒谬了

192
00:21:10,337 --> 00:21:13,254
首先，他必须经常出门，
改变他的饮食习惯

193
00:21:13,464 --> 00:21:16,381
他必须出来.必须吃饭…

194
00:21:16,592 --> 00:21:20,541
要多长时间才能在
西班牙成为一个医生？

195
00:21:22,846 --> 00:21:25,763
他没有发烧或者其他的征兆

196
00:21:25,974 --> 00:21:27,847
你需要我医学的意见吗？

197
00:21:28,059 --> 00:21:30,975
他没有任何毛病.他只是不在意

198
00:21:31,186 --> 00:21:33,059
很好.我要给你多少钱？

199
00:21:33,271 --> 00:21:35,144
什么都不需要，像这种情况，
什么都不需要

200
00:21:35,356 --> 00:21:37,229
什么都不需要？

201
00:21:37,440 --> 00:21:38,270
滚出去!

202
00:21:38,483 --> 00:21:40,356
让我一个人呆着

203
00:21:40,568 --> 00:21:41,398
滚!

204
00:21:41,610 --> 00:21:45,559
你确定你告诉了我所有的事情？

205
00:21:45,780 --> 00:21:49,729
你看起来很紧张  闭嘴!

206
00:21:50,992 --> 00:21:52,865
不要说一个字!

207
00:21:53,077 --> 00:21:57,026
现在从床上起来!我要换被褥

208
00:21:59,332 --> 00:22:03,280
给，干净的睡衣

209
00:22:13,926 --> 00:22:17,874
怎么了？  这是爸爸的

210
00:22:27,477 --> 00:22:30,394
我并不是责骂你，甜心

211
00:22:30,605 --> 00:22:34,553
我并不是责骂你

212
00:22:49,368 --> 00:22:50,198
你要出去？

213
00:22:50,411 --> 00:22:51,241
当然

214
00:22:51,453 --> 00:22:55,402
为什么要看守一个不是不舒服
的儿子而让差点让自己疯狂？

215
00:22:56,666 --> 00:23:00,614
我愿意带你出去，但
是我不喜欢等待

216
00:23:01,878 --> 00:23:02,707
给…

217
00:23:02,920 --> 00:23:05,837
你爸爸书房的钥匙

218
00:23:06,047 --> 00:23:09,996
我没有办法摆脱他的垃圾

219
00:23:11,260 --> 00:23:13,133
我希望你去做这件事情

220
00:23:13,344 --> 00:23:17,293
把所有的东西都扔掉，
除了那些你感兴趣的

221
00:23:18,557 --> 00:23:20,430
小钥匙打开书桌

222
00:23:20,642 --> 00:23:22,515
好的

223
00:23:22,726 --> 00:23:26,675
去吧!你要让我迟到了

224
00:23:28,981 --> 00:23:30,854
还爱我吗？

225
00:23:33,151 --> 00:23:36,067
我爱你胜过所有的一切

226
00:23:36,278 --> 00:23:38,151
去吧!

227
00:27:25,614 --> 00:27:26,443
不要告诉妈妈!

228
00:27:26,656 --> 00:27:30,605
不要告诉她.如果你告
诉我她我会杀了你!

229
00:27:53,759 --> 00:27:57,708
妈妈已经起来了？

230
00:27:58,972 --> 00:28:00,845
你妈妈出去几天了

231
00:28:01,056 --> 00:28:02,930
去哪里？

232
00:28:11,481 --> 00:28:12,311
不要担心

233
00:28:12,523 --> 00:28:15,440
我们只有3天的和平

234
00:28:15,651 --> 00:28:19,599
罗伯特和我会好好照顾你

235
00:28:19,820 --> 00:28:23,769
我们会给祖母打电话，
告诉他你准备回家

236
00:29:35,918 --> 00:29:37,791
我知道你非常不高兴

237
00:29:38,003 --> 00:29:39,876
妈妈？

238
00:29:42,173 --> 00:29:44,046
你太虚弱了

239
00:29:45,300 --> 00:29:48,217
你爸爸和你一样虚弱

240
00:29:48,427 --> 00:29:52,376
现在你也许知道，
欲望让我们变的软弱

241
00:29:53,639 --> 00:29:56,556
但是你还不知道我所知道的

242
00:29:56,767 --> 00:29:57,597
那你告诉我

243
00:29:57,809 --> 00:29:59,682
不，皮艾尔

244
00:29:59,894 --> 00:30:02,811
你一定不要向我学习

245
00:30:03,021 --> 00:30:06,970
如果你知道了.你就会忘了我.
甚至忘了你爸爸

246
00:30:07,191 --> 00:30:11,140
我希望你过的快乐

247
00:30:11,361 --> 00:30:14,278
我不认为你很快乐

248
00:30:14,488 --> 00:30:18,437
我想知道你所知道的事情

249
00:30:22,828 --> 00:30:26,776
我不希望你认为这是
一件糟糕的事情

250
00:30:28,040 --> 00:30:30,957
你知道REA是怎么叫你的吗？

251
00:30:31,167 --> 00:30:33,040
REA？

252
00:30:33,252 --> 00:30:35,125
你认识她

253
00:30:35,337 --> 00:30:38,254
她是一个偶尔让我重获生
命的浅黑肤色的女人

254
00:30:38,464 --> 00:30:42,413
是的，我猜想是这样的
她说什么了？

255
00:30:42,634 --> 00:30:46,583
她叫你多面哀愁骑士

256
00:30:48,888 --> 00:30:50,762
不是很准确

257
00:30:50,973 --> 00:30:52,847
你们两个一定可以融洽相处

258
00:30:53,058 --> 00:30:57,007
她只是比你大几岁

259
00:30:57,228 --> 00:31:01,177
她是我所认识的最疯狂的女孩

260
00:31:01,398 --> 00:31:03,271
我会把你交给她

261
00:31:03,483 --> 00:31:06,399
她会完善你的培养

262
00:31:06,610 --> 00:31:07,440
妈妈…

263
00:31:07,652 --> 00:31:11,601
还是你想让你妈妈做？

264
00:31:11,822 --> 00:31:13,695
爱你妈妈并不是你人生的全部

265
00:31:13,907 --> 00:31:15,780
既不明智

266
00:31:15,992 --> 00:31:17,865
也不堂黄

267
00:31:18,077 --> 00:31:22,025
更不是令人恐怖的严肃

268
00:31:22,246 --> 00:31:26,195
如果你忽视别人的快乐，
那将会带给你什么？

269
00:31:27,459 --> 00:31:29,332
你也很严肃

270
00:31:29,543 --> 00:31:32,460
这是一层面具…

271
00:31:32,671 --> 00:31:34,544
白痴

272
00:31:36,840 --> 00:31:40,789
今天晚上我邀请
REA到我们家喝酒

273
00:31:42,053 --> 00:31:43,926
可以吗？

274
00:31:44,138 --> 00:31:46,011
好的

275
00:31:46,222 --> 00:31:48,096
很好

276
00:31:49,350 --> 00:31:50,179
你怕吗？

277
00:31:50,392 --> 00:31:52,265
当然不

278
00:31:53,519 --> 00:31:55,393
可惜

279
00:32:02,901 --> 00:32:04,775
妈妈…

280
00:32:55,023 --> 00:32:55,853
穿衣服

281
00:32:56,066 --> 00:33:00,014
我们带你去永波镇

282
00:33:03,363 --> 00:33:05,236
也吻我，REA

283
00:33:05,447 --> 00:33:08,364
求你，REA

284
00:33:08,575 --> 00:33:11,491
小男孩，我给你的初吻

285
00:33:11,702 --> 00:33:15,651
会在你的臀部

286
00:33:26,296 --> 00:33:29,213
我的舌头会一直往下发展

287
00:33:29,423 --> 00:33:32,340
它会打扫你可爱而劣等的洞穴

288
00:33:32,551 --> 00:33:33,381
你跟他说什么？

289
00:33:33,593 --> 00:33:36,510
我等不及去咬他污秽的臀部

290
00:33:36,720 --> 00:33:40,669
嗨，我污秽的臀部和你一样干净!

291
00:33:40,890 --> 00:33:42,763
什么？

292
00:33:42,975 --> 00:33:44,848
你为什么生气了？

293
00:33:45,060 --> 00:33:49,009
如果我错了，展示给我看

294
00:33:55,484 --> 00:33:57,358
停止!

295
00:33:59,654 --> 00:34:01,527
来检验一下

296
00:34:11,121 --> 00:34:12,994
令人厌恶!

297
00:34:13,206 --> 00:34:14,035
你令人厌恶!

298
00:34:14,248 --> 00:34:18,197
我想你过高估计你洞穴的清洁了

299
00:35:25,134 --> 00:35:27,007
去找他!

300
00:35:28,261 --> 00:35:30,134
去找他!

301
00:35:31,388 --> 00:35:35,337
我求你，去找他

302
00:35:36,600 --> 00:35:39,517
你比他们更坏!让我进入

303
00:35:39,728 --> 00:35:42,645
不.我无法移动

304
00:35:42,855 --> 00:35:43,685
起来，玛尔特

305
00:35:43,898 --> 00:35:45,771
邻居会听见的.起来

306
00:35:45,982 --> 00:35:47,856
求你

307
00:35:48,067 --> 00:35:49,941
不要!

308
00:35:51,195 --> 00:35:53,068
来吧…

309
00:35:55,364 --> 00:35:57,238
让我走!

310
00:35:59,534 --> 00:36:01,407
不要这样!

311
00:36:07,874 --> 00:36:08,703
他怎么了？

312
00:36:08,916 --> 00:36:09,746
他正在睡觉

313
00:36:09,958 --> 00:36:11,832
你在这里睡觉，玛尔特？

314
00:36:12,043 --> 00:36:14,960
我有话要跟你说.  不是现在

315
00:36:15,171 --> 00:36:17,044
这很重要等会儿

316
00:36:17,255 --> 00:36:20,172
在你房间？  不，我会给你说
明的

317
00:36:20,383 --> 00:36:24,331
我马上过来.我一定要跟你说

318
00:37:08,335 --> 00:37:10,208
你还好吗？

319
00:37:11,462 --> 00:37:13,335
是的

320
00:37:14,589 --> 00:37:18,538
我在思考你爸爸死亡的事情

321
00:37:18,759 --> 00:37:22,708
事实上.那是一种很好的死亡

322
00:37:25,014 --> 00:37:26,887
你还好吗？很好，我想去教堂

323
00:37:27,099 --> 00:37:30,015
哦，不.不要又开始了

324
00:37:30,226 --> 00:37:33,143
我很好.我很高兴.一切都很好

325
00:37:33,353 --> 00:37:36,270
你昨天晚上高兴吗？是的

326
00:37:36,480 --> 00:37:40,429
即使一切陷入混乱

327
00:37:41,693 --> 00:37:45,641
快乐只存于在虫子蠕动
在水果里的那一刻

328
00:37:48,990 --> 00:37:51,906
在祈祷的时候，我决定
照REA所希望的那样做

329
00:37:52,117 --> 00:37:55,034
这值得喝一杯!拿瓶酒来!

330
00:37:55,244 --> 00:37:57,118
庆祝你和REA的爱情

331
00:37:57,329 --> 00:37:59,202
她还是让我感到害怕

332
00:37:59,414 --> 00:38:03,363
我们三个会在一起吃晚餐.
你可以和她一起度过良霄

333
00:38:03,584 --> 00:38:06,501
你要离开我？不

334
00:38:06,711 --> 00:38:09,628
我不想离开你.我会有我自己的
快乐

335
00:38:09,838 --> 00:38:11,712
去拿酒来

336
00:38:15,051 --> 00:38:16,924
皮艾尔

337
00:38:18,178 --> 00:38:21,095
你知道你妈妈是个狂人吗？

338
00:38:21,305 --> 00:38:23,178
是的

339
00:38:29,645 --> 00:38:33,593
晚餐后不要离开我们.好的

340
00:38:33,814 --> 00:38:34,644
不要!

341
00:38:34,857 --> 00:38:36,730
如果你走了，我会很沮丧

342
00:38:36,942 --> 00:38:38,815
我不再是你们这个年龄的人

343
00:38:39,027 --> 00:38:41,943
没有我，你们两个可
以会有更多的乐趣

344
00:38:42,154 --> 00:38:45,071
我不希望一个老妈
妈妨碍你的娱乐

345
00:38:45,281 --> 00:38:48,198
你不是一个老妈妈!

346
00:38:48,408 --> 00:38:52,357
我一定是，从我记得我曾
经是一个最坏的孩子开始

347
00:38:52,578 --> 00:38:55,495
一个疯狂的女儿不
总是变成一个老妈妈？

348
00:38:55,706 --> 00:38:58,622
我是疯狂的，真的，
一个疯狂的孩子

349
00:38:58,833 --> 00:39:00,706
我一个人跑进森林

350
00:39:00,918 --> 00:39:04,866
就像今天一样.你可能是对的…

351
00:39:05,087 --> 00:39:08,004
我不会是一个老妈妈

352
00:39:08,215 --> 00:39:11,131
森林里的骑马术
我不用马鞍骑马

353
00:39:11,342 --> 00:39:13,215
我脱掉衣服

354
00:39:14,469 --> 00:39:15,299
皮艾尔

355
00:39:15,512 --> 00:39:17,385
你在听我说话吗？

356
00:39:17,597 --> 00:39:21,545
我让那匹马获得自由

357
00:39:22,809 --> 00:39:24,682
那是我和你爸爸做爱的时候

358
00:39:24,894 --> 00:39:28,842
我不像你这个年龄.
我13岁，并且充满了狂暴

359
00:39:29,063 --> 00:39:30,937
你爸爸在森林里发
现了裸体的我

360
00:39:31,148 --> 00:39:35,097
我想当时我和马处在
一个野兽出没的森林地带

361
00:39:39,488 --> 00:39:42,405
在故事里你爸爸基本不存在

362
00:39:42,615 --> 00:39:44,488
我喜欢一个人独处

363
00:39:44,700 --> 00:39:47,617
我一个人呆在森林里，身无寸缕

364
00:39:47,827 --> 00:39:48,657
我裸体骑马

365
00:39:48,870 --> 00:39:52,818
我处在一种只有在死亡
时才会体会的状态

366
00:39:53,039 --> 00:39:56,988
我梦想一种游戏和一种
疯狂的生活.
我祈祷他们使我陷入混乱

367
00:39:59,294 --> 00:40:00,124
你爸爸使我陷入混乱

368
00:40:00,336 --> 00:40:03,253
孩子，我森林带的孩子….

369
00:40:03,464 --> 00:40:07,413
来自森林带的植物，来自快乐的
湿地…

370
00:40:07,634 --> 00:40:09,507
我不想要你爸爸

371
00:40:09,718 --> 00:40:11,592
当他发现我裸体时，他强迫我

372
00:40:11,803 --> 00:40:14,720
我让他满脸鲜血，你知道的

373
00:40:14,931 --> 00:40:17,847
我想挖下他的眼珠子
但我失败了

374
00:40:18,100 --> 00:40:19,973
妈妈…

375
00:40:20,143 --> 00:40:22,016
我还没有13岁，完全没有

376
00:40:22,228 --> 00:40:26,176
只要我有13岁!

377
00:40:28,482 --> 00:40:31,399
我们结婚已经5年了

378
00:40:31,610 --> 00:40:35,558
他用他所有的时间来侦察我.
我想他一直爱我

379
00:40:56,628 --> 00:40:58,501
海琳!

380
00:40:58,713 --> 00:40:59,543
是曼纽尔!

381
00:40:59,755 --> 00:41:03,704
一会加入你们

382
00:43:13,187 --> 00:43:15,060
闭上眼睛

383
00:43:30,908 --> 00:43:34,857
享受吧，小婊子!

384
00:44:43,879 --> 00:44:47,827
我找海琳.你认识海琳吗？

385
00:44:50,133 --> 00:44:54,082
海琳和REA

386
00:46:13,528 --> 00:46:16,445
你要脱掉他的衣服吗？

387
00:46:16,655 --> 00:46:18,529
我可以吗？

388
00:47:01,480 --> 00:47:03,353
吻我

389
00:47:04,607 --> 00:47:06,481
吻我.不

390
00:47:06,692 --> 00:47:10,641
这不是我承诺给你的那一吻

391
00:47:54,644 --> 00:47:58,593
世界就是从这个洞起源的，
其他地方无处不在

392
00:47:58,814 --> 00:48:01,731
绝对不要相信那些伪装的人

393
00:48:01,941 --> 00:48:05,890
继续.把这些脱掉

394
00:49:02,403 --> 00:49:04,276
继续!

395
00:49:48,270 --> 00:49:50,143
全力以赴

396
00:49:53,482 --> 00:49:55,355
我是你的马吗？

397
00:49:55,567 --> 00:49:57,440
我是你的马吗？继续，就是这样

398
00:49:57,652 --> 00:50:01,600
话是这样说，.  很简单，男
孩.很简单!

399
00:50:32,052 --> 00:50:33,925
它受伤了!

400
00:52:04,829 --> 00:52:06,702
嗨，妈妈…

401
00:52:06,914 --> 00:52:08,787
解雇玛尔特罗伯特

402
00:52:08,998 --> 00:52:10,872
我要解雇玛尔特罗伯特

403
00:52:11,083 --> 00:52:14,000
我的意思是那些照顾的人.
我们不需要他们

404
00:52:14,211 --> 00:52:18,159
我可以解雇他们吗，嗯？

405
00:52:18,380 --> 00:52:21,297
喜欢做我们的仆人吗？

406
00:52:21,508 --> 00:52:23,381
让他一个人

407
00:52:23,592 --> 00:52:25,466
他是德国人.他不会明白的

408
00:52:25,677 --> 00:52:27,551
我没有留意.我要解雇他们

409
00:52:27,762 --> 00:52:29,635
玛尔特!

410
00:52:34,017 --> 00:52:34,847
玛尔特!

411
00:52:35,059 --> 00:52:37,976
你藏在哪里，母牛？

412
00:52:38,187 --> 00:52:41,103
穿衣服!出去!

413
00:52:41,314 --> 00:52:43,187
没有时间洗刷了!

414
00:52:43,399 --> 00:52:44,229
穿衣服!

415
00:52:44,441 --> 00:52:46,314
发生什么事了？  闭嘴

416
00:52:46,526 --> 00:52:47,356
出去!

417
00:52:47,568 --> 00:52:49,442
你们被解雇了!听见了吗？

418
00:52:49,653 --> 00:52:50,483
解雇!

419
00:52:50,696 --> 00:52:51,526
不要再回来了!

420
00:52:51,738 --> 00:52:53,611
想打我吗？

421
00:52:53,823 --> 00:52:54,653
来，打我.  不要，罗伯特!

422
00:52:54,866 --> 00:52:56,739
我的臀部？想击打我的臀部吗？

423
00:52:56,950 --> 00:52:58,824
来，打!

424
00:53:00,078 --> 00:53:00,907
不干？

425
00:53:01,120 --> 00:53:01,950
太坏了

426
00:53:02,163 --> 00:53:02,992
我警告你…

427
00:53:03,205 --> 00:53:06,122
给你们20分钟消失.20分钟!

428
00:53:06,332 --> 00:53:10,281
如果不，我会把你们两个废掉.
我发誓

429
00:53:44,902 --> 00:53:48,851
我们需要喝一些咖啡吗？

430
00:58:16,336 --> 00:58:19,252
如果他们不喜欢

431
00:58:19,463 --> 00:58:21,336
报答上帝

432
00:58:21,548 --> 00:58:24,465
上帝会惩罚他们用一
颗清醒的头脑

433
00:58:24,675 --> 00:58:27,592
去做一些不相称的事情

434
00:58:27,803 --> 00:58:29,676
使之充满….

435
00:58:29,887 --> 00:58:31,761
所有的不公平

436
00:58:31,972 --> 00:58:33,846
不道德

437
00:58:34,057 --> 00:58:35,930
贪婪

438
00:58:36,142 --> 00:58:36,972
恶毒

439
00:58:37,184 --> 00:58:39,058
充满嫉妒

440
00:58:39,269 --> 00:58:43,218
行凶的思想…

441
00:58:44,481 --> 00:58:46,355
冲突，谎言

442
00:58:47,609 --> 00:58:49,482
恶习

443
00:58:50,736 --> 00:58:51,566
搬弄是非者

444
00:58:51,779 --> 00:58:53,652
辱骂者

445
00:58:53,863 --> 00:58:55,737
上帝的敌人

446
00:58:56,991 --> 00:58:58,864
一些…

447
00:58:59,076 --> 00:59:01,992
不理解上帝规律的人…

448
00:59:02,203 --> 00:59:06,152
依旧参与这样的行为…

449
00:59:06,373 --> 00:59:07,202
他们值得去死

450
00:59:07,415 --> 00:59:09,288
他们并不只是这样做

451
00:59:09,500 --> 00:59:13,449
还吸引他人这样做…

452
01:00:00,579 --> 01:00:02,452
呆在那里，不要进来

453
01:00:02,664 --> 01:00:04,537
不要

454
01:00:06,834 --> 01:00:09,751
我们要去一个远地方

455
01:00:09,961 --> 01:00:12,878
不要为之惋惜，你还太年轻

456
01:00:13,088 --> 01:00:16,005
与你祈祷的时间太接近

457
01:00:16,216 --> 01:00:20,164
这不是我的过错

458
01:00:20,385 --> 01:00:24,334
在一个理想的世界里.
我们可以成为纯粹的朋友

459
01:00:26,640 --> 01:00:30,589
但是理想的世界并不存在

460
01:00:39,149 --> 01:00:42,066
我理解你看我的方式

461
01:00:42,277 --> 01:00:46,225
那是我希望所保留在你眼中的

462
01:00:48,531 --> 01:00:52,480
我想成为那样的妈妈

463
01:00:54,786 --> 01:00:56,659
现在听我说，我不想再看见你

464
01:00:56,871 --> 01:01:00,819
没有这种混乱，我们无法生活在
一起

465
01:01:02,083 --> 01:01:06,032
也因为这种混乱.我们现在不能
看见彼此

466
01:01:07,295 --> 01:01:11,244
请不要摆出一副很严肃的表情

467
01:01:22,932 --> 01:01:23,761
我们所做的…只有患精神
病的人才会再这样做

468
01:01:23,974 --> 01:01:25,847
但是在你身边，我唯一
的想法就是再做一次

469
01:01:26,059 --> 01:01:30,008
我知道你现在还
无法对我作出评价

470
01:01:30,229 --> 01:01:32,102
你必须要对我忠实

471
01:01:32,313 --> 01:01:36,262
即使我们相隔几千米

472
01:01:36,483 --> 01:01:40,432
我们一定要拒绝在一起，
让我们耐心的等待这个世界…

473
01:01:42,738 --> 01:01:46,687
让死亡来牵引他们

474
01:01:46,908 --> 01:01:50,856
我们一定要骄傲的把我们同他们
区分开来

475
01:01:54,205 --> 01:01:56,078
照顾好房子

476
01:01:58,374 --> 01:02:02,323
记得密码吗？

477
01:02:05,671 --> 01:02:08,588
不要让我失望

478
01:02:08,799 --> 01:02:10,672
我会给你打电话

479
01:02:10,884 --> 01:02:12,757
走

480
01:02:14,011 --> 01:02:15,884
走

481
01:02:17,138 --> 01:02:19,011
祝福我

482
01:02:20,265 --> 01:02:22,139
你让我害怕

483
01:03:45,745 --> 01:03:49,694
你愿意成为上帝的母亲吗？

484
01:03:49,915 --> 01:03:51,788
成为玛利亚

485
01:04:00,339 --> 01:04:04,288
为什么儿子总是要询问上帝？

486
01:05:01,843 --> 01:05:05,792
对不起.我以为周围没人

487
01:05:06,013 --> 01:05:08,929
我就跳进来了

488
01:05:09,140 --> 01:05:12,057
你继续，我就起来

489
01:05:12,267 --> 01:05:16,216
我没有听说过你

490
01:05:16,437 --> 01:05:18,310
你妈妈走了？

491
01:05:18,522 --> 01:05:21,439
我过来把钥匙给她的

492
01:05:21,649 --> 01:05:22,479
我打搅你了吗？

493
01:05:22,692 --> 01:05:24,565
没有

494
01:05:25,819 --> 01:05:26,649
你还好吧？

495
01:05:26,861 --> 01:05:28,735
你看起来不是很好

496
01:05:28,946 --> 01:05:30,819
我很好

497
01:05:32,073 --> 01:05:34,990
你在期盼某人吗？

498
01:05:35,201 --> 01:05:39,150
不.我一个人

499
01:05:39,371 --> 01:05:43,319
是我打搅你了？

500
01:05:43,540 --> 01:05:47,489
想喝点什么吗？

501
01:06:51,299 --> 01:06:53,172
你不高兴？

502
01:06:53,383 --> 01:06:55,257
对不起

503
01:06:56,511 --> 01:07:00,459
我想如果我能哭泣，
可能就会少一点痛苦

504
01:07:09,020 --> 01:07:12,969
也许我们应该出去

505
01:07:13,190 --> 01:07:15,063
去永波镇？

506
01:07:15,275 --> 01:07:17,148
不

507
01:07:23,614 --> 01:07:25,487
是我妈妈让你来照顾我的吗？

508
01:07:25,699 --> 01:07:28,616
是的，我遵从吩咐

509
01:07:28,826 --> 01:07:30,699
它协助我…

510
01:07:30,911 --> 01:07:32,784
让我兴奋

511
01:07:32,996 --> 01:07:34,869
你告诉我你自我感觉很笨拙

512
01:07:35,081 --> 01:07:39,030
这就是我答应的原因

513
01:07:39,251 --> 01:07:41,124
那我们现在要做什么？

514
01:07:41,335 --> 01:07:43,209
娱乐

515
01:07:44,463 --> 01:07:47,379
我们远离了一个糟糕的开始

516
01:07:47,590 --> 01:07:49,463
恰恰相反!

517
01:07:49,675 --> 01:07:51,548
你要把我抱在你怀里

518
01:07:51,760 --> 01:07:54,676
我让你作呕？

519
01:07:54,887 --> 01:07:58,836
请不要背叛我

520
01:08:33,457 --> 01:08:37,406
所以你会像你出现的那样消失？

521
01:08:44,924 --> 01:08:47,841
一天.我碰到这个家伙…

522
01:08:48,051 --> 01:08:52,000
他问我我是不是像他想象中那样
的人

523
01:08:52,221 --> 01:08:55,138
我问他：“你在想什么？”

524
01:08:55,348 --> 01:08:59,297
他说：  “我想你是一头小猪.”

525
01:08:59,518 --> 01:09:01,391
我告诉他是的

526
01:09:01,603 --> 01:09:04,520
我告诉他我是一头小猪

527
01:09:04,730 --> 01:09:06,603
他总是看着彼此

528
01:09:06,815 --> 01:09:10,764
一个月，差不多有10次

529
01:09:10,985 --> 01:09:11,815
他喂我.他强迫喂我

530
01:09:12,027 --> 01:09:15,976
我增胖了8斤.我被禁止洗澡

531
01:09:16,197 --> 01:09:18,070
那令人厌恶

532
01:09:18,282 --> 01:09:22,231
你要习惯那样

533
01:09:23,494 --> 01:09:26,411
像那样我会死

534
01:09:26,621 --> 01:09:29,538
他让我吃所有的东西

535
01:09:29,749 --> 01:09:31,622
有时候是猫食

536
01:09:31,833 --> 01:09:34,750
然后有一天他把我捆绑起来

537
01:09:34,961 --> 01:09:38,910
他跟我说：  “你已经准备好被
屠宰了.”

538
01:09:39,131 --> 01:09:43,079
他拿着一把巨大的屠宰刀

539
01:09:43,300 --> 01:09:47,249
他开始在我鼻子下面慢慢磨快它

540
01:09:52,682 --> 01:09:56,631
我真的很兴奋!

541
01:09:59,979 --> 01:10:01,852
他是很怪异

542
01:10:02,064 --> 01:10:04,981
但是并不是危险

543
01:10:05,191 --> 01:10:09,140
用一种甜蜜的表情

544
01:10:09,361 --> 01:10:13,310
当彼此攻击之后，他总是会有这
种表情

545
01:10:13,531 --> 01:10:17,480
这种暂停很好.所以他还会继续

546
01:10:18,743 --> 01:10:22,692
那他之后用那把刀子做什么？

547
01:10:22,913 --> 01:10:25,830
他弄伤我，在我纽扣下的腹部

548
01:10:26,040 --> 01:10:28,957
那并不是真的痛心

549
01:10:29,167 --> 01:10:31,041
血慢慢的滴落

550
01:10:31,252 --> 01:10:35,201
他把它收集在一个塑料瓶里

551
01:10:35,422 --> 01:10:38,339
他说他准备做一根血液香肠

552
01:10:38,549 --> 01:10:40,423
然后他把刀指向我的喉咙

553
01:10:40,634 --> 01:10:42,507
我真的害怕了

554
01:10:42,719 --> 01:10:45,636
我惊惶失措，开始尖叫

555
01:10:45,846 --> 01:10:47,720
他说：  “抗议啊，抗议啊!”

556
01:10:47,931 --> 01:10:51,880
我真的以为一切结束了

557
01:10:56,271 --> 01:10:59,187
我昏倒了，失去了直觉

558
01:10:59,398 --> 01:11:03,347
我想这就是他没有继续做下去的
原因

559
01:11:03,568 --> 01:11:05,441
第二天，他告诉我

560
01:11:05,653 --> 01:11:07,526
我不够认真

561
01:11:07,737 --> 01:11:11,686
他要的是一头真正可以屠宰的猪

562
01:11:11,907 --> 01:11:15,856
他打开门，把我踢出来了

563
01:11:20,247 --> 01:11:23,163
我想那家伙真的杀了两个年轻的
比利时人

564
01:11:23,374 --> 01:11:26,291
他给我看那些冷冻柜里大块的肉

565
01:11:26,501 --> 01:11:30,450
他说：  “这是弗兰克.”

566
01:11:31,713 --> 01:11:33,587
“这是他身边的查理德”

567
01:11:33,798 --> 01:11:36,715
他想刺激你？

568
01:11:36,926 --> 01:11:38,799
也许

569
01:11:43,180 --> 01:11:47,129
我所知道的，是它真的被处理过

570
01:11:48,392 --> 01:11:52,341
我在哪里能找到咖啡？

571
01:11:52,562 --> 01:11:54,435
我去!

572
01:11:56,732 --> 01:11:58,605
昂丝…

573
01:11:59,859 --> 01:12:02,776
我觉得你的朋友很反常

574
01:12:02,987 --> 01:12:04,860
我只认识鲁鲁

575
01:12:05,071 --> 01:12:05,901
要他们离开吗？

576
01:12:06,114 --> 01:12:09,031
我们在一起到确切
的说要做什么？

577
01:12:09,241 --> 01:12:10,071
确切？

578
01:12:10,284 --> 01:12:14,232
你是其中一个说在人群
里会比较容易生活的人

579
01:12:17,581 --> 01:12:19,454
好的，一会喝咖啡

580
01:12:19,665 --> 01:12:23,614
好的.我们喝咖啡

581
01:12:33,217 --> 01:12:35,090
昂丝!

582
01:12:39,472 --> 01:12:43,420
你不留下来？

583
01:12:45,726 --> 01:12:46,556
不!

584
01:12:46,769 --> 01:12:49,686
我决定和鲁鲁一起回家

585
01:12:49,896 --> 01:12:51,769
再见

586
01:12:53,023 --> 01:12:55,940
如果你愿意，给我打电话

587
01:12:56,151 --> 01:13:00,099
我们会在住处吃午餐

588
01:13:13,872 --> 01:13:15,745
我让你久等了？

589
01:13:15,957 --> 01:13:19,906
喜欢我的装扮吗？

590
01:13:20,127 --> 01:13:23,043
我整个早上都在骑马

591
01:13:23,254 --> 01:13:27,203
我喜欢那种声音，但是不
喜欢鞭子，让你失望了？

592
01:13:30,551 --> 01:13:34,500
在我脚上!舔我的靴子!

593
01:13:35,763 --> 01:13:37,636
为什么拉长着脸？

594
01:13:37,848 --> 01:13:40,765
我妈妈付钱给你了吗，昂丝？

595
01:13:40,975 --> 01:13:42,849
皮艾尔

596
01:13:54,527 --> 01:13:57,444
昨天晚上你和鲁鲁去哪里了？

597
01:13:57,654 --> 01:14:00,571
我从来没有离开这里

598
01:14:00,782 --> 01:14:02,655
我无法入睡

599
01:14:02,867 --> 01:14:05,783
因为我在想你

600
01:14:05,994 --> 01:14:08,911
相信我吗？不，完全不

601
01:14:09,121 --> 01:14:09,951
很好…

602
01:14:10,164 --> 01:14:12,037
你想离开吗？

603
01:14:12,248 --> 01:14:14,122
不

604
01:14:15,376 --> 01:14:17,249
想玩鞭子吗？

605
01:14:17,461 --> 01:14:21,409
你想鞭打我至死，以此
来惩罚我的迟到？

606
01:14:22,673 --> 01:14:26,622
你真的认为我是一个
被你妈妈付钱了的娼妓？

607
01:14:32,055 --> 01:14:33,928
他们一个都不在这里!

608
01:14:34,140 --> 01:14:38,088
这是一个可敬的地方

609
01:15:05,413 --> 01:15:07,286
不，等等

610
01:15:07,497 --> 01:15:09,371
等等，等等

611
01:15:09,582 --> 01:15:11,456
把它拿出来

612
01:15:43,983 --> 01:15:45,856
不要这样

613
01:15:46,068 --> 01:15:46,897
为什么？

614
01:15:47,110 --> 01:15:50,027
这很下流.不，一点都不

615
01:15:50,237 --> 01:15:52,111
不要这样做，停止!

616
01:15:52,322 --> 01:15:54,195
你想我怎么做？

617
01:15:54,407 --> 01:15:56,280
什么都没有

618
01:15:56,492 --> 01:15:59,409
只要这样呆着

619
01:15:59,619 --> 01:16:01,492
不需要更多的抚摸？

620
01:16:01,704 --> 01:16:03,577
当然，我们可以彼此抚摸

621
01:16:03,789 --> 01:16:07,738
但是温柔点.可以吗？

622
01:17:13,632 --> 01:17:17,581
你无法达到目的的

623
01:17:19,887 --> 01:17:23,835
我们问问鲁鲁

624
01:17:32,396 --> 01:17:36,345
是我，还是有很多人吗？

625
01:17:36,566 --> 01:17:38,439
过来这里

626
01:17:39,693 --> 01:17:41,566
请过来帮帮我们

627
01:17:41,778 --> 01:17:43,651
我们等你

628
01:17:45,948 --> 01:17:49,896
裸体的感觉真好

629
01:18:06,796 --> 01:18:10,745
请脱下我的靴子.我们无法应付

630
01:18:18,263 --> 01:18:20,136
几点了？

631
01:18:21,390 --> 01:18:23,264
2点多

632
01:18:24,518 --> 01:18:25,347
已经这个时候了？

633
01:18:25,560 --> 01:18:27,433
我们去吃点东西吧？

634
01:18:27,645 --> 01:18:29,518
好的，女士

635
01:18:31,815 --> 01:18:32,644
我们马上就下来

636
01:18:32,857 --> 01:18:34,730
很好，女士

637
01:18:41,197 --> 01:18:43,070
鲁鲁到底是谁？

638
01:18:43,281 --> 01:18:45,155
一个童年的朋友

639
01:18:45,366 --> 01:18:47,240
他离开了家

640
01:18:48,494 --> 01:18:49,323
但是…

641
01:18:49,536 --> 01:18:51,409
没有什么事情是单纯的

642
01:18:51,621 --> 01:18:53,494
首先吃饭

643
01:18:53,706 --> 01:18:55,579
不，除非你告诉我他是谁.不

644
01:18:55,791 --> 01:18:59,739
对我来说，鲁鲁是我们的仆人，
好吗？

645
01:19:02,045 --> 01:19:04,962
抚摸我，我依然很潮湿

646
01:19:05,173 --> 01:19:09,121
够了.这已经够了

647
01:19:36,446 --> 01:19:38,319
迷人!

648
01:19:39,573 --> 01:19:43,522
想离开吗？当然不，我们要留
下来

649
01:19:45,828 --> 01:19:47,701
把衣服脱了

650
01:20:19,185 --> 01:20:21,059
起来

651
01:20:32,737 --> 01:20:36,686
好了，你就坐这里

652
01:20:40,034 --> 01:20:43,983
不，一点也不

653
01:22:23,235 --> 01:22:25,108
你是西班牙人吗？

654
01:22:25,320 --> 01:22:29,269
你妈妈在哪里？

655
01:22:36,787 --> 01:22:40,736
你是意大利人？

656
01:23:03,890 --> 01:23:05,763
我去散步

657
01:23:24,739 --> 01:23:28,688
有时候，我承认如果
我非常喜欢昂丝的洞穴

658
01:23:29,951 --> 01:23:32,868
那就是因为我想这是
上帝的一种惩罚

659
01:23:33,078 --> 01:23:35,995
现在我已经很快乐…

660
01:23:36,206 --> 01:23:39,122
我所理解的在上帝那
里的那种遥远的快乐…

661
01:23:39,333 --> 01:23:43,282
我承认他们同样公平
地对待神圣的东西

662
01:23:44,545 --> 01:23:47,462
她的洞穴让我清醒地认
识到我从来没有真的爱上上帝

663
01:23:47,672 --> 01:23:50,589
我喜欢那些被上帝
抛弃的想法

664
01:23:50,800 --> 01:23:54,748
我只是在朗诵问答
集.就是这样

665
01:23:54,969 --> 01:23:58,918
上帝存在一些另外的
超出我陈旧祈祷的东西

666
01:23:59,139 --> 01:24:02,056
他已经消失在我的感觉里

667
01:24:02,267 --> 01:24:06,215
因为爱昂丝，我希望我慢
慢的迷失我的感觉

668
01:24:07,479 --> 01:24:11,427
你知道的，用一种迟钝的
方式.但却并不是无生命的

669
01:24:11,648 --> 01:24:13,522
一种起伏不定的迟钝

670
01:24:13,733 --> 01:24:17,682
起伏不定和叮咛作响的头皮

671
01:24:17,903 --> 01:24:19,776
它并不总是让我快乐

672
01:24:19,988 --> 01:24:23,937
我并不认为我在昂丝身上迷
失的感觉多过
在上帝那里所迷失的

673
01:24:24,158 --> 01:24:28,106
我并不知道你是否想
引导我走向这种迟钝

674
01:24:28,327 --> 01:24:32,276
也许你认为昂丝对我而
言还不是足够的不正当

675
01:24:33,540 --> 01:24:35,413
你在做什么？

676
01:24:35,624 --> 01:24:37,498
我找了你一个小时了!

677
01:24:37,709 --> 01:24:38,539
我在给妈妈写信

678
01:24:38,752 --> 01:24:40,625
关于什么？

679
01:24:41,879 --> 01:24:43,752
关于我们

680
01:24:43,964 --> 01:24:45,837
我想读一下

681
01:25:08,982 --> 01:25:12,931
你知道，我根本不相信堕落

682
01:25:14,195 --> 01:25:18,143
我不想谈论这个

683
01:25:18,364 --> 01:25:21,281
我不相信它是因为它并不存在

684
01:25:21,492 --> 01:25:25,440
你妈妈比我更了解

685
01:25:26,704 --> 01:25:30,652
你是不是不高兴我给她说这个问
题？

686
01:25:30,873 --> 01:25:32,747
它让我感觉很糟糕

687
01:25:32,958 --> 01:25:36,907
如果你不再需要我，
马上告诉我

688
01:25:39,213 --> 01:25:40,043
你在想什么？

689
01:25:40,255 --> 01:25:43,172
没有有罪的快乐.忘了它

690
01:25:43,383 --> 01:25:47,331
我准备做所有的事情，
只要是清楚的

691
01:25:47,552 --> 01:25:49,426
你想要什么？

692
01:25:49,637 --> 01:25:53,586
你知道你自己想要什么吗？

693
01:25:59,019 --> 01:26:00,892
我爱你

694
01:26:11,528 --> 01:26:14,445
我不想你被慢慢的辱没

695
01:26:14,656 --> 01:26:18,604
你想要什么？在哪里你想要什
么？

696
01:26:18,825 --> 01:26:19,655
一切

697
01:26:19,868 --> 01:26:21,741
你和REA做过什么？

698
01:26:21,953 --> 01:26:23,826
不要说了

699
01:26:24,038 --> 01:26:24,867
为什么？

700
01:26:25,080 --> 01:26:29,029
你做过你想再做一次的事情吗？

701
01:26:30,292 --> 01:26:34,241
那你和我妈妈做过什么？

702
01:26:37,589 --> 01:26:40,506
告诉我，你惭愧了？

703
01:26:40,717 --> 01:26:44,665
皮艾尔，不要这样做

704
01:26:45,929 --> 01:26:49,878
嗯，为什么不？

705
01:26:51,141 --> 01:26:55,090
第一次，她送我去了一间旅店

706
01:26:55,311 --> 01:26:58,227
就在高尔夫球场附近

707
01:26:58,438 --> 01:27:00,311
她把门打开

708
01:27:04,693 --> 01:27:08,641
我假装进去…

709
01:27:08,862 --> 01:27:10,736
不着寸缕…

710
01:27:10,947 --> 01:27:13,864
然后我们就在地毯
上用各种方式做爱

711
01:27:14,075 --> 01:27:18,023
只是为她叫喊

712
01:27:20,329 --> 01:27:22,202
继续

713
01:27:24,499 --> 01:27:27,416
她从浴室出来

714
01:27:27,626 --> 01:27:31,575
她盯着我看了很长时间

715
01:27:31,796 --> 01:27:35,745
然后一个男人从浴室出来了

716
01:27:37,008 --> 01:27:38,881
他下达命令

717
01:27:40,135 --> 01:27:44,084
他告诉你妈妈怎么样对我

718
01:27:45,348 --> 01:27:49,296
他想，蒙骗我

719
01:27:50,560 --> 01:27:54,508
于是你妈妈就像他所期望
的那样吸遍我所有的地方

720
01:27:55,772 --> 01:27:59,721
他说她必须要
把我弄干净闭嘴

721
01:28:02,027 --> 01:28:03,900
走开

722
01:28:05,154 --> 01:28:09,103
让我一个人呆一会.我
说让我一个人呆一会

723
01:28:35,384 --> 01:28:39,333
让我一个人呆一会!

724
01:29:07,700 --> 01:29:09,573
看着，皮艾尔…

725
01:29:09,785 --> 01:29:11,658
这个节目是为你妈妈表演的

726
01:29:11,870 --> 01:29:15,818
地中海活的最长的婊子!

727
01:29:22,294 --> 01:29:24,167
你还好吧？

728
01:29:25,421 --> 01:29:27,295
我去跟他道歉

729
01:29:27,548 --> 01:29:29,421
不，我去

730
01:29:51,482 --> 01:29:53,355
不要这样

731
01:29:53,567 --> 01:29:57,516
你想一个人？

732
01:30:02,949 --> 01:30:06,898
给我一支香烟

733
01:30:21,713 --> 01:30:23,586
鲁鲁!

734
01:30:29,010 --> 01:30:29,840
什么事？

735
01:30:30,052 --> 01:30:31,926
你可以过来这里吗？

736
01:30:32,137 --> 01:30:34,010
我来了!

737
01:30:39,434 --> 01:30:43,383
证明给我看，我妈妈
把我委托给你是正确的

738
01:31:15,919 --> 01:31:17,793
对不起.我不能

739
01:31:18,004 --> 01:31:18,834
你留下来

740
01:31:19,047 --> 01:31:22,995
你现在想离开已经太晚了

741
01:31:51,362 --> 01:31:52,192
把绳索给我

742
01:31:52,405 --> 01:31:56,353
在哪？在扫帚旁边

743
01:31:58,659 --> 01:32:00,532
给!

744
01:32:03,871 --> 01:32:05,745
把她的工具箱也给我

745
01:32:05,956 --> 01:32:07,830
在隔板上

746
01:33:12,672 --> 01:33:15,589
你还不穿衣服？

747
01:33:15,799 --> 01:33:17,673
我不准备去，我不喜欢那样

748
01:33:17,884 --> 01:33:19,758
你不能把自己锁在这里

749
01:33:19,969 --> 01:33:21,842
为什么不？

750
01:33:22,054 --> 01:33:24,971
你没有听见那些西班
牙绅士在叫我们出去吗？

751
01:33:25,181 --> 01:33:28,098
不，我什么都听不见

752
01:33:28,309 --> 01:33:31,225
你已经不再有趣了

753
01:33:31,436 --> 01:33:34,353
你变的让人极度厌恶

754
01:33:34,563 --> 01:33:36,436
谢谢

755
01:33:36,648 --> 01:33:38,521
你想回家？

756
01:33:44,988 --> 01:33:46,861
我想去看看他

757
01:33:47,072 --> 01:33:47,902
依我之见

758
01:33:48,115 --> 01:33:52,064
在昂丝的臂弯里，
你儿子已忘了你

759
01:33:54,369 --> 01:33:56,243
行动吧!

760
01:33:56,454 --> 01:34:00,403
我厌倦了一个人出去.
我已经品尝了那种滋味

761
01:34:00,624 --> 01:34:03,541
我想必须要那样做了，REA

762
01:34:03,751 --> 01:34:06,668
这是最后的开始

763
01:34:06,879 --> 01:34:08,752
我遗失了那种强烈的渴望

764
01:34:08,964 --> 01:34:12,912
你只是太沮丧了

765
01:34:14,176 --> 01:34:18,124
比这还要严重.结束了

766
01:34:18,345 --> 01:34:22,294
我不会抱怨.我做的已经够多了

767
01:34:24,600 --> 01:34:26,473
现在一切烧尽

768
01:34:26,685 --> 01:34:28,558
结束了

769
01:34:28,770 --> 01:34:30,643
没有其他的理由…

770
01:34:30,855 --> 01:34:34,803
让我举行一个辉煌的葬礼，
为你欲望那瞬间的苦痛!

771
01:34:36,067 --> 01:34:40,016
你知道吗…好戏都是在后头的

772
01:34:43,364 --> 01:34:47,313
我不是开玩笑.
这不是一个欲望的问题

773
01:34:49,619 --> 01:34:53,567
我烧毁了我所有的桥梁

774
01:34:57,958 --> 01:35:01,907
但是你是对的，
他一定已经忘了我

775
01:36:35,947 --> 01:36:37,820
谢谢

776
01:36:59,923 --> 01:37:01,796
鲁鲁？

777
01:37:53,087 --> 01:37:54,960
过来

778
01:38:09,766 --> 01:38:13,715
我再也不做这种事情了.我发誓

779
01:38:18,105 --> 01:38:19,979
我做了很多

780
01:38:22,275 --> 01:38:24,148
我在你妈妈面前做过

781
01:38:24,360 --> 01:38:28,309
我们两个鞭打鲁鲁一整晚

782
01:38:28,530 --> 01:38:30,403
但是是她强迫你

783
01:38:30,615 --> 01:38:32,488
我不知道

784
01:38:33,742 --> 01:38:35,615
你应该忘记

785
01:38:36,869 --> 01:38:38,743
我不想再看见你哭泣

786
01:38:38,954 --> 01:38:41,871
你妈妈让我哭泣.我们就必须为
你去做

787
01:38:42,081 --> 01:38:44,998
没有什么能强迫我们去做

788
01:38:45,209 --> 01:38:47,082
你确定？

789
01:38:53,548 --> 01:38:56,465
我真的爱你，皮艾尔

790
01:38:56,676 --> 01:39:00,624
吻他.过来吻他

791
01:39:10,227 --> 01:39:14,176
我们三个会在这里等她

792
01:39:14,397 --> 01:39:18,346
我们会让她骄傲的

793
01:39:18,567 --> 01:39:21,483
没有什么理由好怕的，是吗？

794
01:39:21,694 --> 01:39:25,643
没有什么理由好怕的

795
01:40:10,688 --> 01:40:12,562
看谁来了!

796
01:40:40,919 --> 01:40:44,868
嗨，孩子们!

797
01:40:47,174 --> 01:40:51,122
这是一场葬礼吗？

798
01:41:04,895 --> 01:41:06,768
我想你

799
01:41:16,362 --> 01:41:18,235
冷吗？

800
01:41:18,447 --> 01:41:20,320
非常

801
01:41:27,829 --> 01:41:31,777
你和昂丝发展的怎么样？

802
01:41:34,083 --> 01:41:35,956
我不知道

803
01:41:36,168 --> 01:41:40,117
“我不知道.”

804
01:41:40,338 --> 01:41:42,211
我想你

805
01:41:44,508 --> 01:41:46,381
干杯!

806
01:42:02,229 --> 01:42:04,102
妈妈!

807
01:42:04,314 --> 01:42:06,187
儿子!

808
01:42:08,484 --> 01:42:12,432
我长大的儿子

809
01:42:12,653 --> 01:42:16,602
你看起来很好

810
01:42:18,908 --> 01:42:20,781
我想睡觉

811
01:42:20,993 --> 01:42:24,942
我喝的太多了

812
01:42:28,290 --> 01:42:30,163
你会和我一起睡吗？

813
01:42:30,375 --> 01:42:32,248
如果你希望

814
01:42:36,629 --> 01:42:38,503
这不好吗？

815
01:42:40,799 --> 01:42:42,672
这很好

816
01:42:50,181 --> 01:42:52,054
好吗？

817
01:43:13,115 --> 01:43:17,063
让他们单独呆一会，好吗？

818
01:43:24,581 --> 01:43:28,530
我所作的一切并没有错误

819
01:43:29,793 --> 01:43:33,742
错误的是想让它存在

820
01:43:42,303 --> 01:43:44,176
你不认识我

821
01:43:44,388 --> 01:43:47,304
你无法得到我

822
01:43:47,515 --> 01:43:49,388
是的

823
01:43:50,642 --> 01:43:52,515
你是我的妈妈

824
01:43:52,727 --> 01:43:54,600
是我的爱

825
01:43:55,854 --> 01:43:57,728
来…

826
01:44:00,024 --> 01:44:01,897
来…

827
01:48:51,906 --> 01:48:53,779
我不想死!


