[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9530-cibuilds-79a0655eb ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: BDS S5 - 10.mkv Video File: BDS S5 - 10.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 222 Active Line: 234 Video Position: 33951 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Default,Bahnschrift SemiBold,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,54,1 Style: Stray Dogs - Italics,Bahnschrift SemiBold,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,54,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Bahnschrift SemiBold,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,54,1 Style: Stray Dogs - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Flashback Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Stray Dogs - Flashback Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Opening Onscreen White on Grey Quotes,Times New Roman,48,&H00757876,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1305,246,1002,1 Style: Stray Dogs Episode Number,Verdana,48,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1014,636,246,1 Style: Stray Dogs Ep Title Text,Verdana,66,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1293,135,300,1 Style: Stray Dogs - Next Ep Number,Verdana,36,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1383,231,555,1 Style: Stray Dogs - Next Ep Title,Century Gothic,188,&H00353835,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,198,759,96,1 Style: sign_14_1_Death,Times New Roman,48,&H00A0A3A3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,900,882,912,1 Style: sign_4775_35_Episode__41,Trebuchet MS,72,&H001400A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1260,396,759,1 Style: sign_10751_123_The_Killing_of_K,Times New Roman,72,&H00353835,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,594,534,375,1 Style: sign_17902_222_The_Perfect_Crim,Times New Roman,54,&H00E351AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,732,705,954,1 Style: sign_19468_234_Special__Ability,Times New Roman,48,&H00455156,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1569,159,483,1 Style: sign_19496_236_Oguri_Mushi__tar,Times New Roman,42,&H00455156,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,105,1536,534,1 Style: sign_20188_246_Two_months_ago,Times New Roman,48,&H001F0B67,&H000000FF,&H00000000,&H001A2028,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,777,759,789,1 Style: sign_33992_397_Next_Episode__42,Verdana,36,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,876,723,66,1 Style: sign_3_1_The__angels_,Times New Roman,54,&H00313C3C,&H000000FF,&H00000000,&H0094A0A0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,9,2,1344,399,885,1 Style: sign_0_1_An_empty_castle_,Times New Roman,36,&H00CBCFCC,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,8,30,30,24,1 Style: sign_17215_164_Land_of_Inhuman_,Verdana,57,&H001500C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1317,111,921,1 Style: sign_1211_18_As____friends___,Times New Roman,108,&H00110500,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2106,1383,642,1 Style: sign_1211_19_as____friends___,Times New Roman,108,&H00E8E7E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1347,2139,642,1 Style: sign_1618_24_TV_Anime_Season_,Trebuchet MS,108,&H00E8E7E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1392,1368,966,1 Style: sign_1618_25_Begins_August__2,Trebuchet MS,108,&H00E8E7E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1344,1350,1605,1 Style: sign_10_1_When_you_find_th,Times New Roman,48,&H00BEC1BF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,963,357,816,1 Style: sign_33951_335_Next_Episode____,Verdana,36,&H002C2F2E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1218,165,828,1 Style: ED,N.O.- Ceremony,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.98,sign_17215_164_Land_of_Inhuman_,Text,0,0,0,,{\fad(1225,0)\pos(1744,46.67)}Земя \Nна свирепи \Nдемони \N(трета част)\N // 60 Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:09.82,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Когато спечелих турнира,\Nтатко така и не дойде да ме вземе. Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:15.77,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,{\i1}Каратето беше в основата \Nна моя път за справедливост. Dialogue: 0,0:00:15.77,0:00:20.57,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,{\i1}За татко ми беше начин да тренирам,\Nза да изглеждам по-добре. Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:26.25,Stray Dogs - Flashback,Dad,0,0,0,,Защо си такава никаквица? \NВземи пример от сестра си! Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:30.05,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,{\i1}Каза, че кака ми е умряла,\Nкогато съм била на осем години. Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:33.38,Stray Dogs - Flashback,Dad,0,0,0,,За нея щеше да е фасулска работа. Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:38.11,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,{\i1}Не мога. Никой не може\Nда е съвършен като смъртта. Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:41.56,Stray Dogs - Flashback,Dad,0,0,0,,Ти си провал! Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:51.84,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Къде съм сега?\NПомня, че ме атакуваха. Dialogue: 0,0:00:51.84,0:00:54.39,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Събуди се.\N- Бра. Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:58.12,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Внимавай. Едно грешно решение и падаш. Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:07.70,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Онова момче с черното \Nсако направо прекалява. Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:11.21,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Иска да ме използва като примамка. Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:21.47,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Постави ме на високо място,\Nза да подмами и убие хората от Агенцията. Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:27.10,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Така ли? Това ли е всичко? Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:33.09,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,А мен защо ме остави жива? Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:58.69,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}aishireba sotto kimi mo sottou Killing Me kiri ga naisa\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Покажа ли ти любовта си, ще паднеш в ръцете ми, само за да ме убиеш завинаги Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:02.77,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}ningen no taion to kansei mukau saki ni rakkan\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Мисълта за човешки допир ме изпълва, а може би и теб Dialogue: 0,0:02:02.77,0:02:07.11,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}owaranai yoru mo nai jaa mukau saki ni tou\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Избяга от безкрайните нощи и сега какво, към бъдещето ли? Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:10.70,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}mitsudan hitsudan itsu Done Here We Go Now\N{\fs45\bord0.45\shad1.8} Лице в лице, всичко е предначертано. Нека започваме Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:13.49,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}tokete mazaru gyou\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Нарежи и смачкай, Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:15.45,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}naimitsu ni shitai\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}но не казвай на никого Dialogue: 0,0:02:15.45,0:02:17.58,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}ranzatsu ni shitai\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Обещай ми хаос Dialogue: 0,0:02:17.58,0:02:19.50,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}sontokukanjou\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}и нека труповете падат Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:22.96,ED,,0,0,0,,Kiss In The Moo{\fs50\blur.75}nlight da\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Една целувка под лунната светлина Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:23.84,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}Moonlight da\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Лунната светлина Dialogue: 0,0:02:23.84,0:02:25.88,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}ganban Beat It!\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}ще унищожи всички представи Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:28.67,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}chaban deshita\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Това беше игра Dialogue: 0,0:02:28.67,0:02:32.14,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}arifuteta jounetsu ga mitotta\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Тази повърхностна страст замъглява погледа ти Dialogue: 0,0:02:32.14,0:02:37.02,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}futashikana shisen ga Wink\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}и безгрижно затваряш очи Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:39.18,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}sabishigena yokan\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Заедно с празнината от самотата Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:46.02,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}tamerai no yukusaki o tabanenagara\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}опитваш да намериш изход от таз тъма Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:53.78,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75}tachidomaru koto deshika mienai basho ga\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}Спри се и ще видиш изхода към обетованата земя, Dialogue: 0,0:02:53.78,0:02:58.91,ED,,0,0,0,,{\fs50\blur.75\fad(0,350)}ikenai basho ga aru\N{\fs45\bord0.45\shad1.8}само за да осъзнаеш, че нямаш място там Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:04.63,Stray Dogs - Italics,Sigma,0,0,0,,Какво да сторим? Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:10.13,Stray Dogs - Italics,Sigma,0,0,0,,Не можем да манипулираме гравитацията,\Nче да избягаме като тях. Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:14.42,Stray Dogs - Italics,Sigma,0,0,0,,Пространството е малко.\NЗа нула време ще се напълни. Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.02,Stray Dogs - Italics,Sigma,0,0,0,,Трябва да мислим бързо! Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:21.89,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Потопи се! Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:26.98,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Какво... Не мога да дишам. Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:31.42,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Повърхността е запалена! Dialogue: 0,0:03:31.97,0:03:35.84,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Стените са били боядисани\N с прозрачно гориво. Dialogue: 0,0:03:36.58,0:03:38.87,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Поредният пъклен план на Фьодор! Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:44.66,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Ако надигнем глави, ще изгорим. \NНо не мога да дишам. Dialogue: 0,0:03:57.51,0:04:00.19,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Нямам сили да се задържа под водата. Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:04.76,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Въздухът ми свърши! Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:12.69,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Огънят угасна.\N Вече няма какво да ни изгори. Спасихме се! Dialogue: 0,0:04:20.51,0:04:23.14,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Дазай! Не може да бъде! Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:26.35,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Не мога да дишам. Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:34.83,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,{\i1}Недей. Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:42.82,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Осъзнах, че при огън\N в затворено помещение, Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:44.85,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}целият кислород се изразходва. Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:49.51,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Ако опитам да вдишаме,\Nняма да получим и капка кислород Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:51.46,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}и ще умрем още на първото вдишване. Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:54.45,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Щях да умра, \Nако Дазай не ме беше спасил. Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:59.50,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Обаче сега единственият\N ни вариант е да се удавим. Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:02.90,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Защо прави това лице? Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:17.36,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Има пролука във вратата! Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:23.29,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Сега вече разбирам. Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:29.73,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Дазай унищожи жицата,\Nкоято управляваше вратата. Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:35.43,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Отвори се! Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:49.03,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Жив съм. Дазай! Dialogue: 0,0:05:53.34,0:05:56.99,Stray Dogs - Default,Announcer,0,0,0,,{\i1}Открит е проблем с\N процеса на наводняване. Dialogue: 0,0:05:56.99,0:06:00.47,Stray Dogs - Default,Announcer,0,0,0,,{\i1}Начало на свободно падане. Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:08.79,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Това е зле!\NТрябва веднага да избягаме! Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:15.23,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Обещах да те измъкна\N жив от това място. Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:20.77,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Сега всичко е в твои ръце. Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:29.19,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\i1}Не зная кое е правилно. Dialogue: 0,0:06:29.19,0:06:31.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\i1}Имам чувството, \Nче тялото ми е разкъсано в две посоки. Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:37.37,Stray Dogs - Flashback,Teruko,0,0,0,,Ще ти кажа истинската цел\Nна Разпадането на ангела. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:42.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\i1}Искам отговор. \NКойто и да е! Дазай! Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:45.17,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,Отказваш ли се вече? Dialogue: 0,0:06:45.65,0:06:49.05,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,Не се предавай.\NИзползвай силата, с която разполагаш. Dialogue: 0,0:06:58.06,0:07:04.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Това е момичето, което Рампо ни\N заръча да намерим. Ще я спася! Dialogue: 0,0:07:04.35,0:07:05.68,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Някой идва. Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:09.87,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не идвай! Това е капан! Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:18.24,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Не мога. Не мога.\NНищо не мога. Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:21.09,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,Сега всичко е в твои ръце. Dialogue: 0,0:07:21.35,0:07:23.64,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,В мои ръце ли? \NКакво е това всичко? Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:26.97,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Един статист като мен\N не е способен на нищо. Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:32.74,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Ще избягам.\NТова не е моята битка. Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:38.10,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Какво е това? Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:46.23,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Това руски ли е?\NКакво значи? Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:53.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Акутагава, това съм аз!\NНе ме ли разпознаваш? Dialogue: 0,0:07:56.99,0:08:00.21,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Ако не мога да избягам,\Nще нападам! Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:11.41,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Дрехата му не го предпазва. Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:21.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Счупената ръка.\NТова са вампирските умения. Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:23.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Няма нужда да се предпазва,\Nако има как да се възстанови. Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.60,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Ще трябва да го убия. Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:31.01,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Спри се, Акутагава!\N Имам въпрос за теб! Dialogue: 0,0:08:32.50,0:08:34.45,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Защо го направи... Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:38.00,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0,0,0,,Глупак! Махай се от тук! Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:40.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Защо ме спаси? Dialogue: 0,0:08:45.53,0:08:48.79,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,По дяволите. Счупих крак. Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:54.60,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Хайде де, човече.\NПочнах да страдам твърде много. Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:56.60,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,{\i1}Дай ми малко покой. Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:00.60,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,С удоволствие. Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:03.19,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Можеш ли да ме чуеш, Чуя? Dialogue: 0,0:09:03.19,0:09:06.86,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Целта ти е на четвъртия етаж.\NУбий Дазай. Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:18.04,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Оттегли заповедта си\N за убийството на Дазай. Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:19.81,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Следващият ще е по теб. Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:25.33,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Изненадан съм, \Nче си успял да избягаш, Сигма. Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:30.98,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Ще разбера за плановете ти.\NТова обещах на Дазай. Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:35.19,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Очаквано от Дазай. Dialogue: 0,0:09:35.19,0:09:38.08,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,За 10 минути успя да те\N манипулира напълно. Dialogue: 0,0:09:38.90,0:09:42.39,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Ти не си от хората,\Nкоито биха поели подобен риск. Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:46.10,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Разучавайки Дазай,\N ти си стигнал до заключението, Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:50.89,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,че търсиш свой дом. \NИстината е, че търсиш своята истина. Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:56.61,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Помислил си си, че можеш да бъдеш \Nчлен на Детективската агенция. Dialogue: 0,0:09:57.43,0:10:00.20,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,Трябва да спасим Агенцията. Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.69,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0,0,0,,Всичко е в твои ръце. Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:09.01,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Греша ли?\N- Може и да си прав, Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:12.13,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,но Дазай вече плати своята цена. Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:16.45,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Когато някой вдигне залога,\Nказиното е длъжно да отговори подобаващо! Dialogue: 0,0:10:17.57,0:10:20.52,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Ти си този, \Nкойто се опита да ме манипулира. Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:25.02,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Искаше да се усъмня в Дазай\N и да махна дулото от челото ти. Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:31.36,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Дазай печели спора за мен.\N- Нима? Dialogue: 0,0:10:31.36,0:10:34.39,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Ще прочете спомените ти. Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:39.65,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Но първо държа да ми кажеш какво\N е твоето специално умение. Dialogue: 0,0:10:40.05,0:10:43.73,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Или по-скоро, кажи ми какво си ти. Dialogue: 0,0:10:46.26,0:10:49.72,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,{\i1}Отключи Една заповед до пет минути. Dialogue: 0,0:10:49.72,0:10:53.29,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,{\i1}Иначе ще нападна целия свят с вампири. Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:58.70,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Бра, чу ли това?\NЩе нападне света до пет минути. Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:03.30,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не се отваря! \NКакво мислиш, че има предвид? Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:07.88,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Ти си знаел. Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:15.26,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Фукучи взе меча и заповяда на вампирите, \Nдокато ти беше в несвяст. Dialogue: 0,0:11:16.15,0:11:19.87,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не ни дели много от същинския ад,\Nкойто ще настъпи. Dialogue: 0,0:11:19.87,0:11:23.84,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Ти нали беше крал на демоните\Nи унищожител на световете? Dialogue: 0,0:11:23.84,0:11:26.59,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не ме интересува дали \Nси само глава или меч. Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:31.35,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Използвай силата си и направи нещо!\N Трябва да има някакъв начин! Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:33.57,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Трябва да имаш някакво останало умение. Dialogue: 0,0:11:33.81,0:11:38.63,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Нямам контрол над \Nтялото си заради меча. Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:42.85,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Единствено ми остана омразата \Nкъм слънчевата светлина. Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:46.34,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Към светлината, \Nкакто и към аромата на рози. Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:48.79,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Мразя и чесън. Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:53.98,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,И огледала,\N защото не мога да се видя в тях. Dialogue: 0,0:11:55.06,0:12:00.18,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Мисля, че те разбирам. \N- Пълно унижение... Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:05.76,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Трябва да извадим меча значи.\N- Не е възможно. Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:09.48,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Корените му са твърде здрави за теб. Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:16.22,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не ми приляга да стоя\N на едно място в тези пет минути. Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.75,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Много съжалявам, Бра. Dialogue: 0,0:12:22.36,0:12:28.35,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Трябва да помогна на всички!\N- Направи го! Dialogue: 0,0:12:28.35,0:12:32.03,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Ама ти каза, че не те интересува\Nкакво ще стане със света. Dialogue: 0,0:12:32.03,0:12:33.98,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не ме. Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:38.98,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не ми дреме за света. Dialogue: 0,0:12:41.48,0:12:42.87,Stray Dogs - Flashback,Daughter,0,0,0,,Татко. Dialogue: 0,0:12:47.53,0:12:50.66,Stray Dogs - Default,Text; Sigma,0,0,0,,Какво си ти? Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:55.07,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Умението ти е неизвестно,\Nкакто и произходът ти. Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:57.66,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Ти си една зееща бездна. Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:03.18,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,Намерих бележка на руски.\NТи ли я написа? Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Помогни ми. Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:08.28,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Помогни... Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:21.78,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Помогни ми. Помогни ми! Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:34.61,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Отвори си очите, Акутагава!\NЗнам, че си там вътре! Dialogue: 0,0:13:34.61,0:13:40.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Не си убил момичето,\Nа само Брам ти е бил необходим! Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:46.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Пощадил си момичето!\NМного добре знам защо. Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:50.48,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Защото ми обеща да не убиваш\N никого следващите шест месеца. Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:53.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Не му е времето да се избиваме! Dialogue: 0,0:14:01.62,0:14:04.43,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Хванах те, Акутагава! Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:11.45,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,{\i1}Няма какво да го предпазва. \NСамо трябва да го ударя! Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.44,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Коя година сме? Dialogue: 0,0:14:44.35,0:14:49.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0,0,0,,Осъзнай се, Акутагава!\N Искаш да си силен, нали така? Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:56.74,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0,0,0,,Силен...\N- Точно така! Не се предавай! Dialogue: 0,0:15:06.29,0:15:12.70,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Изслушай ме. Той е демон.\NЗлите му писания се превърнаха в плът. Dialogue: 0,0:15:12.70,0:15:15.70,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Не мога да го спра.\N- Не мърдай! Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:19.35,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Все още има надежда. Това си ти. Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:22.16,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Това е мечът "Кладенец". Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:24.94,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Прилича на обикновено оръжие, Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:28.29,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,но е направен от същия \Nматериал като свещения меч. Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:32.71,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Само това оръжие може да убие \Nспециалното умение, в което се превърнах. Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:36.75,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Той е демон, който се \Nроди от слабото ми сърце. Dialogue: 0,0:15:37.36,0:15:40.91,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Бях толкова слаб, \Nче умението ми взе контрол над мен. Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:45.68,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Раздвоение на личността?\NТова ли е умението му? Dialogue: 0,0:15:52.27,0:15:53.74,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Само се занасям. Dialogue: 0,0:15:54.61,0:15:59.83,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Този сюжет е доста клиширан,\Nно изглежда ти се хвана. Dialogue: 0,0:16:03.53,0:16:07.81,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Ще прощаваш.\NНаложи се да го изиграя идеално. Dialogue: 0,0:16:07.81,0:16:09.73,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Изглежда държиш да знаеш истината. Dialogue: 0,0:16:09.73,0:16:12.52,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Заповядай, добре си дошъл. Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:18.21,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Нямам против да научиш всичко. Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:22.12,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Стига да не те е страх. Dialogue: 0,0:16:23.13,0:16:26.04,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,{\i1}Какъв е вашият отговор? Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:32.76,Stray Dogs - Default,Chairperson,0,0,0,,Мнозинството се съгласи.\NЩе ти кажа как да отвориш Една заповед. Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:36.98,Stray Dogs - Default,Chairperson,0,0,0,,{\i1}Ще трябва да се откажа \Nот колекцията ми с твои неща. Dialogue: 0,0:16:37.44,0:16:38.78,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,И по-добре. Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:54.86,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не може да бъде.\N- Светлината, която ще сложи край. Dialogue: 0,0:16:55.52,0:16:59.25,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Светът ще изгори до секунди. Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:03.00,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Давай, докосни ме. Dialogue: 0,0:17:04.74,0:17:09.37,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Това може да е последният риск,\Nкойто ще поема. Dialogue: 0,0:17:09.98,0:17:14.58,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Какво искаш да знаеш?\N- Всичките ти тайни. Dialogue: 0,0:17:19.31,0:17:21.59,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Краят на света. Dialogue: 0,0:17:21.79,0:17:24.39,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не още.\N- Какви ги вършиш? Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:26.85,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Ще потърся нещо,\Nс което да извадя меча! Dialogue: 0,0:17:28.22,0:17:35.29,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Има ли нещо полезно тук?\NДупката, през която ни е докарал тук. Dialogue: 0,0:17:38.04,0:17:40.66,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Това ще свърши работа! Dialogue: 0,0:17:43.30,0:17:45.45,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Какво си намислила? Dialogue: 0,0:17:46.95,0:17:50.47,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Ще бутна тази маса надолу. Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:55.42,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Трябва да тежи поне 30 килограма. Dialogue: 0,0:17:56.03,0:18:00.39,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Само трябва да я вържа\N към меча и да я бутна. Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:02.90,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Тежестта ще е достатъчна,\Nче да извади меча! Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:14.25,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Какъв е този поток от светлина? Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:18.37,Stray Dogs - Default,Sigma,0,0,0,,{\i1}Това ли е цялата информация? Dialogue: 0,0:18:30.45,0:18:33.81,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Толкова пъти съм си \Nпредставял този сценарий. Dialogue: 0,0:18:34.26,0:18:38.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Макар че не съм очаквал\Nда бъдем на различни страни. Dialogue: 0,0:18:38.96,0:18:41.62,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Какво има? Ела де, Чуя. Dialogue: 0,0:18:41.62,0:18:45.15,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Да видим колко леко удряш! Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:52.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Недей. Провокира те. Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:57.10,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Ще спре състоянието ти\N на вампир, ако те докосне. Dialogue: 0,0:18:57.38,0:19:00.00,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,{\i1}Повали го от разстояние.\N{\i0}- Кофти. Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:04.27,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Това заболя! Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:08.24,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Много си крив!\NНещо май не те бива. Dialogue: 0,0:19:09.13,0:19:12.24,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,{\i1}Сега няма да пропуснеш. Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:18.26,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Ужасен момент.\NАз страдам, а Фьодор печели. Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:21.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,И най-лошото от всичко - Чуя ще ме убие. Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:25.03,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,Изглеждаш победен. Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:30.36,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,{\i1}Човек никога не знае. \NМоже да кажа нещо трогващо Dialogue: 0,0:19:30.36,0:19:33.97,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,{\i1}и Чуя да се осъзнае,\Nблагодарение на силата на приятелството. Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:36.74,Stray Dogs - Default,Fyodor,0,0,0,,{\i1}Опитай се. Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:40.43,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Трябва да се събудиш, Чуя. Dialogue: 0,0:19:41.56,0:19:46.36,Stray Dogs - Default,Dazai,0,0,0,,Нашата история не свършва тук.\NПомисли за... Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:29.92,Stray Dogs - Default,Fukuchi,0,0,0,,Всички в нападение! Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:38.28,Stray Dogs - Default,Chairperson,0,0,0,,Не! Ти не обеща това! Dialogue: 0,0:20:38.86,0:20:44.00,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Започнете последователно \Nизстрелване на ядрени силози. Dialogue: 0,0:20:47.16,0:20:50.43,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Системите за топлинно \Nнасочване са в действие. Dialogue: 0,0:20:50.43,0:20:52.14,Stray Dogs - Default,Crewman,0,0,0,,Остават 30 секунди до изстрелване. Dialogue: 0,0:20:57.26,0:21:00.91,Stray Dogs - Default,Soldier,0,0,0,,{\i1}Въоръжени сили приближават\N от югоизточната граница! Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:04.35,Stray Dogs - Default,Soldier,0,0,0,,{\i1}Ще ни трябва мигновено подкрепление! Dialogue: 0,0:21:04.88,0:21:09.07,Stray Dogs - Default,Chairperson,0,0,0,,Това е краят на света. Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:13.86,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Няма да го позволя! Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:28.19,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Падни! Падни! Падни! Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:34.10,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Падни! Dialogue: 0,0:21:59.28,0:22:05.56,Stray Dogs - Default,Aya,0,0,0,,Не може да е истина.\NНе иска да падне. Dialogue: 0,0:22:06.20,0:22:10.57,Stray Dogs - Default,Bram,0,0,0,,Не се обвинявай.\NПросто такава ни е съдбата. Dialogue: 0,0:23:36.01,0:23:40.02,Stray Dogs - Next Ep Title,Text,0,0,0,,{\fnCent\pos(345.67,1021.33)}{\i0\fnCentury Gothic\b1\fs66\4c&H28282D&\3c&H000000&\3a&HFF&\c&H000000&\fs75\an2}превод и субтитри: \N{\c&H3B1FE5&}shigeo Dialogue: 0,0:23:36.01,0:23:40.02,Stray Dogs - Next Ep Title,Text,0,0,0,,{\c&H141414&\pos(1148.33,530.66)}Сбогом, су{\c&H3B1FE5&}мрак Dialogue: 0,0:23:40.02,0:23:42.02,Stray Dogs - Next Ep Title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:12.19,0:22:18.57,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs50\fad(250,0)\an2}превод и субтитри:\N{\fs60}shigeo Dialogue: 10,0:22:12.06,0:22:17.57,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65\fad(250,0)}kizuiteshimatta anata to deattekara\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}До скоро изобщо не осъзнавах, Dialogue: 10,0:22:17.57,0:22:23.49,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65\fad(0,250)}ushinau koto ga konna ni kowai koto ni\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}че не мога да живея в свят без теб Dialogue: 10,0:22:24.12,0:22:26.49,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65\pos(736,0)}tachidomaruto Dialogue: 10,0:22:24.12,0:22:26.49,ED,,0,0,0,,{\fs50\bord0.38\shad1.5\pos(1336,10)}Ако се заслушаш за момент, Dialogue: 10,0:22:26.49,0:22:29.91,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}hora ima mo kikoetekuru\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}все ще успееш да разбереш Dialogue: 10,0:22:29.91,0:22:34.87,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65\fad(0,250)}boku ga boku de ireru riyuu ga\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}кой съм и защо съм тук Dialogue: 10,0:22:35.84,0:22:41.59,ED,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur.65\fs65}mune o hareruhodo jishin wa nai kedo\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Нямам увереността да се гордея от себе си, Dialogue: 10,0:22:41.76,0:22:49.64,ED,,0,0,0,,{\fad(100,0)\blur.65\fs65}anata ga shinjita boku nara boku mo shinjirareru\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}но защото ти повярва в мен, вече и аз вярвам в себе си Dialogue: 10,0:22:49.64,0:22:55.77,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}kirameite yurameita sekai ga mawari tsuzukeru\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Всеки ден на този свят е като запалена свещ Dialogue: 10,0:22:55.77,0:23:02.74,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}sono naka de kono basho de bokura nani ga dekiru darouka\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Какво може да сторим, за да запазим този крехък пламък в този така голям свят? Dialogue: 10,0:23:02.74,0:23:08.99,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}bokura ikiru sekai o bokura mamotte yukundayo\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Може да предпазим топлината на всичко важно за нас, Dialogue: 10,0:23:08.99,0:23:13.16,ED,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur.65\fs65}bokura no kono chiisana te de\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}въпреки безпомощните ни ръце Dialogue: 10,0:23:14.62,0:23:17.50,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}bokura no machi ni saita\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Едно цвете цъфна в града ни, Dialogue: 10,0:23:17.50,0:23:20.63,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}hana o kaze ga yurashita\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}вятърът го повя нанякъде, Dialogue: 10,0:23:20.63,0:23:23.59,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}namae o yondekureta\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}а ти ме извика по име Dialogue: 10,0:23:23.59,0:23:26.64,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}sore ga boku no shirushi da\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}и така разбрах, че още съм тук Dialogue: 10,0:23:26.64,0:23:29.97,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}bokura no machi ni saita\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}Едно цвете цъфна в града ни, Dialogue: 10,0:23:29.97,0:23:32.85,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}hana o kaze ga yurashita\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}вятърът го повя нанякъде, Dialogue: 10,0:23:32.85,0:23:35.98,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}namae o yondekureta\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}а ти ме извика по име Dialogue: 10,0:23:35.98,0:23:38.94,ED,,0,0,0,,{\blur.65\fs65}sore ga boku no shirushi da\N{\fs50\bord0.38\shad1.5}и така разбрах, че още съм тук Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:44.02,Stray Dogs - Next Ep Title,,0,0,0,,