﻿1
00:00:53,250 --> 00:00:56,920
有時候我會突然醒來

2
00:00:57,880 --> 00:01:00,710
發現自己在流淚

3
00:01:01,670 --> 00:01:05,230
可始終想不起做過的夢

4
00:01:05,920 --> 00:01:06,810
但是

5
00:01:07,550 --> 00:01:08,320
但是

6
00:01:08,700 --> 00:01:11,720
總有一種若有所失的感覺

7
00:01:11,960 --> 00:01:14,860
醒來後一直難以驅散

8
00:01:23,370 --> 00:01:24,740
我一直在

9
00:01:25,650 --> 00:01:27,790
尋找著什麼  尋找某個人

10
00:01:28,360 --> 00:01:33,010
不知何時起  這種感覺總是困擾著我

11
00:01:34,530 --> 00:01:37,520
那一天  當流星落下時

12
00:01:38,290 --> 00:01:39,660
那個場面

13
00:01:39,790 --> 00:01:42,660
彷彿夢中所見

14
00:01:43,040 --> 00:01:44,460
美麗

15
00:01:46,130 --> 00:01:48,170
無與倫比

16
00:01:48,800 --> 00:01:52,930
♪ 假如你我的聲音 ♪

17
00:01:52,940 --> 00:01:54,210
《你的名字》

18
00:01:54,220 --> 00:01:59,430
♪ 能傳遞到世界和時間的盡頭 ♪

19
00:01:59,810 --> 00:02:04,310
♪ 不會隨風飄散 ♪

20
00:02:04,690 --> 00:02:07,680
♪ 我們要說些什麼呢 ♪

21
00:02:07,710 --> 00:02:10,420
♪ 絕不說可能 ♪

22
00:02:10,440 --> 00:02:14,290
♪ 一同許下永不褪色的諾言 ♪

23
00:02:14,320 --> 00:02:16,660
♪ 我們一起說 ♪

24
00:02:27,520 --> 00:02:30,790
♪ 有人對我說  有些心願會靈驗 ♪

25
00:02:30,810 --> 00:02:33,990
♪ 可我現在已不太相信 ♪

26
00:02:34,010 --> 00:02:35,940
♪ 我甚至想不起 ♪

27
00:02:35,940 --> 00:02:38,350
♪ 是從何時開始  為了何種原因 ♪

28
00:02:38,370 --> 00:02:40,460
♪ 在雨停的那一刻 ♪

29
00:02:40,460 --> 00:02:44,120
♪ 彩虹轉瞬即逝的那一處 ♪

30
00:02:44,140 --> 00:02:46,290
♪ 生命結束的地方 ♪

31
00:02:46,310 --> 00:02:47,630
♪ 我始終堅信 ♪

32
00:02:47,660 --> 00:02:49,890
♪ 有著我一直尋找的東西 ♪

33
00:02:54,440 --> 00:02:59,660
♪ 我們終將領略那份未知的情感 ♪

34
00:02:59,780 --> 00:03:01,350
♪ 慶祝愛情的存在 ♪

35
00:03:01,380 --> 00:03:04,500
♪ 一起去探尋  親吻我們的時間 ♪

36
00:03:04,520 --> 00:03:06,940
♪ 哪怕被萬物世界嘲弄 ♪

37
00:03:06,970 --> 00:03:10,040
♪ 我也定會看見你 ♪

38
00:03:10,420 --> 00:03:14,050
♪ 讓我們定下初見時的暗號 ♪

39
00:03:15,970 --> 00:03:19,220
♪ 我已踏上征程  去追尋你的名字 ♪

40
00:03:45,660 --> 00:03:48,870
瀧君  瀧君

41
00:03:50,500 --> 00:03:52,510
你不記得我了嗎

42
00:03:54,880 --> 00:03:56,100
我名字是

43
00:03:57,970 --> 00:03:59,040
三葉

44
00:04:35,130 --> 00:04:37,240
姐姐  你在幹什麼

45
00:04:37,420 --> 00:04:40,880
奇怪  這是真的嗎

46
00:04:41,890 --> 00:04:43,850
什麼  「姐姐」

47
00:04:43,930 --> 00:04:46,920
你還沒睡醒嗎  吃早餐啦

48
00:04:47,310 --> 00:04:48,350
快點

49
00:05:08,370 --> 00:05:10,440
怎麼回事

50
00:05:19,830 --> 00:05:22,400
你想吃昨晚的剩菜嗎

51
00:05:22,430 --> 00:05:23,890
你吃吧

52
00:05:24,290 --> 00:05:26,150
-早上好    -早上好

53
00:05:26,180 --> 00:05:27,790
姐姐  你起晚了

54
00:05:27,820 --> 00:05:29,910
明早我來做早餐

55
00:05:35,720 --> 00:05:37,030
太多了吧

56
00:05:37,270 --> 00:05:38,170
可以

57
00:05:38,900 --> 00:05:40,530
你今天很正常

58
00:05:40,940 --> 00:05:42,950
昨天你好像瘋了似的

59
00:05:43,160 --> 00:05:45,040
你在說什麼呢

60
00:05:46,910 --> 00:05:49,950
各位  早上好

61
00:05:51,000 --> 00:05:54,810
糸守鎮政府宣佈

62
00:05:55,790 --> 00:05:58,630
這一屆的鎮長選舉

63
00:05:58,920 --> 00:06:03,300
將在下月二十日舉行  選舉委員會

64
00:06:06,790 --> 00:06:09,550
一顆軌道週期為一千二百年的彗星

65
00:06:10,100 --> 00:06:12,030
將在一個月後通過

66
00:06:12,710 --> 00:06:16,860
幾天內都能用肉眼觀測到彗星

67
00:06:17,020 --> 00:06:20,490
-與他和好吧    -這是大人的事

68
00:06:20,510 --> 00:06:21,990
日本宇航研發機構

69
00:06:22,010 --> 00:06:25,070
對這一世紀天體盛況已做好了觀測準備

70
00:06:41,310 --> 00:06:42,810
我們去啦

71
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
然後外婆說

72
00:07:03,360 --> 00:07:05,250
好好學習哦

73
00:07:10,620 --> 00:07:11,910
三葉

74
00:07:12,160 --> 00:07:15,050
-早上好  早耶香  敕使    -早上好

75
00:07:15,080 --> 00:07:18,090
-下車    -為什麼  小氣鬼

76
00:07:18,110 --> 00:07:19,850
-你太重了    -真沒禮貌

77
00:07:19,880 --> 00:07:22,100
你們真親熱

78
00:07:22,130 --> 00:07:23,460
才不是呢

79
00:07:25,920 --> 00:07:28,530
三葉  今天的頭髮扎得不錯

80
00:07:28,550 --> 00:07:29,590
什麼

81
00:07:29,720 --> 00:07:33,530
-是啊  外婆替你驅邪了嗎    -驅邪

82
00:07:33,560 --> 00:07:35,620
你被鬼上身了

83
00:07:35,640 --> 00:07:40,810
別胡說  三葉只是壓力太大了

84
00:07:40,940 --> 00:07:43,650
什麼  你們在說什麼

85
00:07:43,730 --> 00:07:44,940
你忘了嗎

86
00:07:46,570 --> 00:07:48,250
最重要的是

87
00:07:48,470 --> 00:07:51,000
只有恢復財政健康

88
00:07:51,030 --> 00:07:53,790
才能繼續我們的振興計劃

89
00:07:54,080 --> 00:07:56,140
只有實現了這一切

90
00:07:56,160 --> 00:07:59,270
我們才會有安全保障

91
00:07:59,920 --> 00:08:01,340
身為現任鎮長

92
00:08:02,170 --> 00:08:04,980
肯定又是他連任

93
00:08:05,010 --> 00:08:08,030
聽說這次他的代價不小

94
00:08:08,090 --> 00:08:09,390
嘿  宮水

95
00:08:09,680 --> 00:08:10,580
早上好

96
00:08:11,530 --> 00:08:14,760
鎮長和建築商  他們的孩子也很合得來

97
00:08:14,790 --> 00:08:15,770
噁心

98
00:08:15,800 --> 00:08:18,700
我們要建設這樣的城鎮

99
00:08:20,600 --> 00:08:21,730
三葉

100
00:08:22,630 --> 00:08:24,400
走路抬頭挺胸

101
00:08:25,690 --> 00:08:28,860
-他對家人真嚴厲    -我很欣賞

102
00:08:28,900 --> 00:08:31,370
-真是丟人    -也很可憐

103
00:08:32,120 --> 00:08:33,160
三葉

104
00:08:34,580 --> 00:08:36,410
大庭廣眾的

105
00:08:39,920 --> 00:08:41,200
你是誰

106
00:08:48,570 --> 00:08:50,220
那是誰

107
00:08:50,230 --> 00:08:53,730
這個詞的意思是「那是誰」

108
00:08:54,090 --> 00:08:56,130
也是「黃昏時分」的詞源

109
00:08:56,550 --> 00:08:59,810
黃昏  既不是夜晚也不是白天

110
00:09:00,360 --> 00:09:05,260
世界變得模糊  你可能會遇到非人之物

111
00:09:06,270 --> 00:09:09,650
古語中也用這兩個詞來表達

112
00:09:10,760 --> 00:09:13,200
意思都是「那是誰」

113
00:09:13,770 --> 00:09:16,260
那不是「日落時辰」嗎

114
00:09:16,280 --> 00:09:20,080
「日落時辰」  我想這是本地方言吧

115
00:09:20,330 --> 00:09:24,060
鎮上的老人說的話裏  依然含有古語

116
00:09:24,090 --> 00:09:25,810
我們都是鄉下人

117
00:09:28,460 --> 00:09:30,360
下一位  宮水同學

118
00:09:30,530 --> 00:09:31,920
我在

119
00:09:32,740 --> 00:09:35,870
看來今天你沒忘記自己的名字

120
00:09:38,520 --> 00:09:40,060
你不記得了嗎

121
00:09:42,030 --> 00:09:46,370
昨天你忘了自己的桌子和櫃子在哪裏

122
00:09:46,400 --> 00:09:49,480
頭髮亂蓬蓬的也沒紮起來

123
00:09:51,920 --> 00:09:54,360
什麼  不是吧  真的嗎

124
00:09:54,430 --> 00:09:56,880
你彷彿得了失憶癥

125
00:09:56,910 --> 00:10:01,620
我是覺得最近做了個奇怪的夢

126
00:10:01,650 --> 00:10:04,840
夢到自己變成了別人

127
00:10:05,690 --> 00:10:07,960
我也記不太清

128
00:10:07,990 --> 00:10:10,450
我知道  那是

129
00:10:10,600 --> 00:10:11,990
你的前生

130
00:10:12,020 --> 00:10:16,110
或許你的潛意識已聯通了多元宇宙

131
00:10:16,140 --> 00:10:17,400
別胡扯

132
00:10:17,430 --> 00:10:20,970
敕使  是你在我的筆記本裏寫了東西嗎

133
00:10:22,770 --> 00:10:23,880
沒什麼

134
00:10:25,270 --> 00:10:28,770
不過  三葉  你昨天的確很奇怪

135
00:10:28,980 --> 00:10:31,030
是不是身體不太舒服

136
00:10:32,070 --> 00:10:35,360
這就怪了  我覺得挺好啊

137
00:10:35,410 --> 00:10:39,470
可能是壓力太大了  那個儀式快來臨了吧

138
00:10:39,490 --> 00:10:41,910
別提這事了

139
00:10:41,940 --> 00:10:44,620
我再也受不了這個小鎮了

140
00:10:45,040 --> 00:10:47,300
又小又擁擠

141
00:10:47,320 --> 00:10:50,720
我只想快點畢業後去東京

142
00:10:50,750 --> 00:10:55,410
也難怪你  這座小鎮的確啥也沒有

143
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
兩小時才來趟火車

144
00:10:59,430 --> 00:11:01,410
便利店晚上九點就關門

145
00:11:01,430 --> 00:11:03,410
沒有書店  沒有牙醫

146
00:11:03,430 --> 00:11:05,910
酒館倒是有兩家

147
00:11:05,940 --> 00:11:08,200
-找工作難    -嫁人也難

148
00:11:08,230 --> 00:11:10,560
天也黑得早

149
00:11:12,320 --> 00:11:14,610
-別囉嗦了    -什麼

150
00:11:15,900 --> 00:11:18,340
我是說  我們去喝咖啡吧

151
00:11:18,360 --> 00:11:19,900
-喝咖啡    -真的嗎

152
00:11:20,080 --> 00:11:21,440
在哪裏

153
00:11:25,290 --> 00:11:26,600
你好

154
00:11:26,660 --> 00:11:27,860
你好

155
00:11:32,960 --> 00:11:34,730
這就是你說的咖啡

156
00:11:34,760 --> 00:11:36,590
這裏哪有咖啡館

157
00:11:36,890 --> 00:11:39,010
三葉回家了

158
00:11:40,400 --> 00:11:42,850
她一定很難熬

159
00:11:42,890 --> 00:11:45,410
是啊  畢竟她是主角啊

160
00:11:45,430 --> 00:11:46,600
是啊

161
00:11:49,650 --> 00:11:51,250
對了  敕使

162
00:11:51,270 --> 00:11:52,190
什麼

163
00:11:52,960 --> 00:11:55,470
你畢業後想幹什麼

164
00:11:55,840 --> 00:11:58,700
你是在問我的未來計劃嗎

165
00:12:00,440 --> 00:12:01,520
沒啥特別的

166
00:12:01,790 --> 00:12:05,540
大概會繼續在這裏過著平淡的生活

167
00:12:21,600 --> 00:12:23,640
我也想做那個

168
00:12:24,010 --> 00:12:26,540
你還太小  四葉

169
00:12:26,650 --> 00:12:28,740
要用心聆聽線的聲音

170
00:12:29,140 --> 00:12:32,190
只要一直像這樣纏線

171
00:12:32,360 --> 00:12:36,380
人線之間就會出現情感交流

172
00:12:36,700 --> 00:12:38,290
線又不會說話

173
00:12:38,320 --> 00:12:40,520
外婆是說「集中精力」

174
00:12:40,550 --> 00:12:42,830
系守鎮一千年的歷史

175
00:12:43,090 --> 00:12:46,340
都被編織在我們的結繩裏

176
00:12:46,370 --> 00:12:50,350
聽好了  兩百年前

177
00:12:50,370 --> 00:12:52,020
她又開始了

178
00:12:52,040 --> 00:12:55,370
做涼鞋的山崎繭五郎家廁所著了火

179
00:12:55,390 --> 00:12:58,480
這個區全被燒為灰燼

180
00:12:59,220 --> 00:13:02,010
連神社和古籍也都被燒燬了

181
00:13:02,550 --> 00:13:04,030
這就是

182
00:13:04,050 --> 00:13:05,760
「繭五郎大火」

183
00:13:06,150 --> 00:13:10,190
這也起名  可憐的繭五郎

184
00:13:10,890 --> 00:13:14,010
所以  儀式的含義無人知曉

185
00:13:14,030 --> 00:13:16,520
只是形式流傳了下來

186
00:13:17,680 --> 00:13:21,590
就算歷史記載被毀  傳統也得保持下去

187
00:13:21,610 --> 00:13:25,870
這就是我們宮水神社的使命所在

188
00:13:28,810 --> 00:13:32,490
可我那蠢女婿

189
00:13:33,760 --> 00:13:37,710
不但放棄了神職  離開了這個家

190
00:13:38,170 --> 00:13:40,620
居然還從政  真是沒救了

191
00:13:41,130 --> 00:13:43,430
再來一杯  夥計

192
00:13:46,600 --> 00:13:48,910
我還得仰仗你的幫助

193
00:13:48,930 --> 00:13:50,530
放心交給我吧

194
00:13:50,560 --> 00:13:54,120
門入和阪上區的選票不用發愁

195
00:13:54,150 --> 00:13:55,670
和她的關係怎麼樣了

196
00:13:55,690 --> 00:13:57,250
沒那麼簡單啦

197
00:13:59,230 --> 00:14:01,420
腐敗的味道

198
00:14:01,440 --> 00:14:02,990
別胡說

199
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
再拿點燒酒來

200
00:14:05,950 --> 00:14:07,010
好的

201
00:14:07,280 --> 00:14:09,860
克彥  週末來工地工作

202
00:14:09,950 --> 00:14:12,180
學學如何爆破

203
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
嗯

204
00:14:13,250 --> 00:14:15,300
-我沒聽見    -好的

205
00:14:28,790 --> 00:14:31,640
我們都很難熬啊

206
00:14:49,950 --> 00:14:53,010
那是四葉嗎  長這麼大了

207
00:14:53,040 --> 00:14:55,560
她倆和母親真像

208
00:14:57,420 --> 00:14:58,190
你好

209
00:14:58,620 --> 00:14:59,440
你好

210
00:15:32,020 --> 00:15:34,590
最早的清酒就是這麼做的

211
00:15:35,200 --> 00:15:38,310
把米飯放嘴裏咀嚼  然後吐出來放好

212
00:15:38,340 --> 00:15:40,460
發酵後  就成了酒

213
00:15:40,530 --> 00:15:45,670
這樣的口嚼酒  神會喜歡嗎

214
00:15:45,690 --> 00:15:47,200
當然喜歡

215
00:15:49,510 --> 00:15:51,690
看  是宮水

216
00:15:57,480 --> 00:15:59,710
我可不會這麼做

217
00:15:59,730 --> 00:16:01,540
這多不好意思啊

218
00:16:01,560 --> 00:16:03,160
難以置信

219
00:16:17,460 --> 00:16:22,730
沒事  姐姐  只是被同學看到而已

220
00:16:22,750 --> 00:16:25,840
真羨慕你是個孩子  沒有煩惱

221
00:16:25,970 --> 00:16:29,300
不如多做點口嚼酒賣出去

222
00:16:29,330 --> 00:16:30,940
掙了錢去東京

223
00:16:30,970 --> 00:16:33,450
怎麼會有這個念頭

224
00:16:33,470 --> 00:16:36,230
配上照片和視頻做廣告

225
00:16:36,330 --> 00:16:39,140
取名為「巫女清酒」

226
00:16:39,170 --> 00:16:40,420
肯定賺錢

227
00:16:41,850 --> 00:16:43,860
高中女生釀造  巫女口嚼酒

228
00:16:44,230 --> 00:16:47,020
-不行  違反酒稅法的    -是嗎

229
00:16:48,350 --> 00:16:49,970
這沒關係吧

230
00:16:56,040 --> 00:17:01,000
我討厭這個小鎮  我討厭這種生活

231
00:17:01,030 --> 00:17:05,360
來世請把我投胎成東京大帥哥吧

232
00:17:09,630 --> 00:17:11,390
真傻

233
00:17:39,230 --> 00:17:40,590
哎喲

234
00:17:43,120 --> 00:17:45,420
唉

235
00:17:53,710 --> 00:17:54,720
這是哪裏

236
00:18:06,360 --> 00:18:08,310
這裏好像有

237
00:18:22,470 --> 00:18:23,250
好疼

238
00:18:23,710 --> 00:18:25,630
瀧  起床了嗎

239
00:18:27,710 --> 00:18:31,150
今天輪到你做飯  要準時起床

240
00:18:31,170 --> 00:18:32,670
抱歉

241
00:18:33,800 --> 00:18:37,220
我要出發了  把味噌湯喝了

242
00:18:37,680 --> 00:18:38,460
好

243
00:18:38,770 --> 00:18:41,980
就算遲到  也得去學校  再見

244
00:18:43,440 --> 00:18:44,860
你走好

245
00:18:56,100 --> 00:18:57,430
好奇怪的夢

246
00:18:59,220 --> 00:19:02,130
司  你遲到了  快點來

247
00:19:02,960 --> 00:19:07,250
什麼  誰發的  司是誰

248
00:19:17,220 --> 00:19:18,850
我要上廁所了

249
00:19:27,940 --> 00:19:29,510
這夢也太真實了

250
00:20:21,000 --> 00:20:21,990
新宿車站

251
00:20:40,760 --> 00:20:42,890
我在東京

252
00:20:46,520 --> 00:20:49,610
神宮高中

253
00:20:49,760 --> 00:20:51,790
-在哪裏買的    -代宮山

254
00:20:51,810 --> 00:20:53,750
下次演奏會的開場表演

255
00:20:53,770 --> 00:20:55,780
別去俱樂部  去看電影

256
00:21:01,490 --> 00:21:02,380
瀧

257
00:21:04,310 --> 00:21:07,330
中午才到啊  吃飯去

258
00:21:08,540 --> 00:21:10,100
你沒看我的短信啊

259
00:21:10,120 --> 00:21:11,970
噢  司君

260
00:21:12,000 --> 00:21:14,520
有點道歉的口吻

261
00:21:16,630 --> 00:21:18,800
-你迷路了    -是的

262
00:21:19,010 --> 00:21:22,690
你怎麼來學校也會迷路

263
00:21:22,720 --> 00:21:26,270
-這  小女我    -小女

264
00:21:26,300 --> 00:21:27,620
在下

265
00:21:28,590 --> 00:21:29,550
本人

266
00:21:30,120 --> 00:21:31,130
我

267
00:21:33,300 --> 00:21:38,730
我很開心  東京的一切就像過節一樣

268
00:21:39,380 --> 00:21:41,720
你說話怎麼有方言

269
00:21:42,070 --> 00:21:43,280
你的中飯呢

270
00:21:43,980 --> 00:21:46,700
-天哪    -你還沒睡醒吧

271
00:21:46,780 --> 00:21:50,160
-你帶了什麼    -給他吃三明治夾肉蛋餅

272
00:21:54,060 --> 00:21:55,410
謝謝

273
00:21:57,530 --> 00:21:59,060
我們去咖啡館吧

274
00:21:59,090 --> 00:22:01,530
那家咖啡館  好  你去嗎  瀧

275
00:22:01,700 --> 00:22:04,780
什麼  什麼  什麼

276
00:22:04,840 --> 00:22:05,970
咖啡館

277
00:22:09,520 --> 00:22:11,410
這裏的木結構很不錯

278
00:22:11,430 --> 00:22:13,560
是的  很注重細節

279
00:22:13,590 --> 00:22:15,300
瀧  選好了嗎

280
00:22:16,310 --> 00:22:20,920
什麼  買個餅的錢夠我花一個月了

281
00:22:20,940 --> 00:22:23,370
你是哪個時代的啊

282
00:22:25,600 --> 00:22:27,560
反正只是個夢

283
00:22:32,030 --> 00:22:35,160
這夢真美好

284
00:22:41,200 --> 00:22:44,650
怎麼辦  我打工要遲到了

285
00:22:44,750 --> 00:22:46,640
今天是你的班嗎

286
00:22:46,840 --> 00:22:48,800
-那趕緊去吧    -好

287
00:22:51,540 --> 00:22:52,780
不過

288
00:22:53,520 --> 00:22:56,340
我在哪裏打工

289
00:22:56,370 --> 00:22:57,610
什麼

290
00:22:58,000 --> 00:23:00,800
言葉之庭餐廳

291
00:23:03,690 --> 00:23:06,070
六號  七號  十號桌在等著上菜

292
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
十二號桌  瀧

293
00:23:08,310 --> 00:23:09,240
好

294
00:23:09,340 --> 00:23:10,840
這是你的

295
00:23:10,870 --> 00:23:13,750
西葫蘆和番茄沙拉

296
00:23:13,770 --> 00:23:15,400
我們沒點這個

297
00:23:15,430 --> 00:23:18,050
瀧  說了不要放鬆露

298
00:23:18,080 --> 00:23:19,980
瀧  聲音大點

299
00:23:20,000 --> 00:23:20,950
瀧

300
00:23:22,510 --> 00:23:25,030
這夢什麼時候結束啊

301
00:23:33,270 --> 00:23:35,580
嘿  服務員

302
00:23:35,600 --> 00:23:36,770
在

303
00:23:38,940 --> 00:23:42,090
比薩裏有根牙籤

304
00:23:42,570 --> 00:23:45,310
差點扎傷我們

305
00:23:45,650 --> 00:23:49,940
幸虧我及時發現  這怎麼處理

306
00:23:50,490 --> 00:23:52,080
我們

307
00:23:52,830 --> 00:23:56,980
但是  意大利餐館沒有牙籤

308
00:23:58,560 --> 00:23:59,760
對不起

309
00:24:00,510 --> 00:24:02,300
什麼事

310
00:24:03,350 --> 00:24:04,590
我來處理

311
00:24:05,880 --> 00:24:07,860
你今天怎麼了

312
00:24:09,220 --> 00:24:12,610
請接受我們的道歉  我們給你免單

313
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
真的嗎

314
00:24:13,710 --> 00:24:15,930
希望你沒有受傷

315
00:24:26,410 --> 00:24:27,340
那個

316
00:24:27,650 --> 00:24:28,880
奧寺小姐

317
00:24:28,900 --> 00:24:30,050
要叫前輩

318
00:24:30,780 --> 00:24:32,970
奧寺前輩  謝謝

319
00:24:32,990 --> 00:24:34,510
今天運氣不好

320
00:24:34,540 --> 00:24:35,640
也不是

321
00:24:35,660 --> 00:24:37,540
他是故意找茬

322
00:24:37,750 --> 00:24:40,370
只能按規矩辦了  但

323
00:24:41,420 --> 00:24:44,170
奧寺小姐  你的裙子

324
00:24:45,600 --> 00:24:46,690
怎麼回事

325
00:24:46,710 --> 00:24:49,000
-怎麼了    -被割破了

326
00:24:49,340 --> 00:24:51,200
是那個混蛋干的嗎

327
00:24:51,230 --> 00:24:53,240
怎麼辦  你認得出他嗎

328
00:24:53,260 --> 00:24:54,040
不

329
00:24:54,810 --> 00:24:56,380
前輩  跟我來

330
00:24:56,880 --> 00:24:58,080
嘿  瀧

331
00:24:59,270 --> 00:25:01,000
裙子脫掉

332
00:25:01,020 --> 00:25:03,400
我不會看的

333
00:25:07,690 --> 00:25:09,410
馬上就好

334
00:25:13,850 --> 00:25:14,930
好了

335
00:25:16,650 --> 00:25:20,170
瀧君真棒  比以前還要好看啊

336
00:25:21,960 --> 00:25:25,090
謝謝你今天幫我

337
00:25:27,050 --> 00:25:30,300
其實  我今天很擔心你

338
00:25:30,840 --> 00:25:33,730
你力氣不大  脾氣到不小

339
00:25:34,630 --> 00:25:36,570
今天的你  我更喜歡

340
00:25:37,260 --> 00:25:40,640
居然還有女性般的巧手

341
00:25:41,860 --> 00:25:43,920
山手線  八分鐘

342
00:25:51,400 --> 00:25:54,790
好真實的夢境啊  真了不起

343
00:25:59,080 --> 00:26:01,330
他一直在記日誌

344
00:26:06,120 --> 00:26:07,730
是個有條理的人

345
00:26:08,300 --> 00:26:10,510
但願我也能住在東京

346
00:26:13,510 --> 00:26:15,740
是她

347
00:26:20,890 --> 00:26:22,730
是暗戀她嗎

348
00:26:28,520 --> 00:26:30,950
多虧了我的女性巧手

349
00:26:30,980 --> 00:26:34,360
下班後才能和奧寺小姐一起去車站

350
00:26:36,160 --> 00:26:37,200
你是誰

351
00:26:46,750 --> 00:26:50,710
三葉

352
00:27:06,310 --> 00:27:07,830
這是什麼

353
00:27:07,860 --> 00:27:09,230
三葉

354
00:27:12,490 --> 00:27:14,880
什麼  什麼

355
00:27:14,900 --> 00:27:16,710
怎麼回事

356
00:27:16,730 --> 00:27:17,870
多虧了我的女性巧手

357
00:27:18,370 --> 00:27:19,760
還是去咖啡館吧

358
00:27:19,780 --> 00:27:22,220
抱歉  我得去打工了

359
00:27:22,240 --> 00:27:24,440
你知道怎麼去嗎

360
00:27:26,420 --> 00:27:30,040
司  是你拿了我的手機惡作劇吧

361
00:27:30,750 --> 00:27:33,590
算了  沒事  再見

362
00:27:34,820 --> 00:27:37,380
他今天的表現比較正常

363
00:27:37,590 --> 00:27:40,320
但昨天的他挺可愛的

364
00:27:40,350 --> 00:27:41,210
什麼

365
00:27:43,920 --> 00:27:45,930
怎麼了

366
00:27:46,020 --> 00:27:48,410
瀧  你想挖我們的牆角

367
00:27:48,440 --> 00:27:50,460
你和她一起回家的

368
00:27:52,870 --> 00:27:55,560
真的嗎  我和奧寺前輩

369
00:27:55,580 --> 00:27:57,110
後來發生了什麼

370
00:27:58,610 --> 00:28:00,620
我不太記得了

371
00:28:00,640 --> 00:28:02,200
是嗎

372
00:28:02,350 --> 00:28:04,630
我來啦

373
00:28:06,000 --> 00:28:08,140
-大家辛苦了    -你好

374
00:28:08,620 --> 00:28:10,560
今天也請多多關照

375
00:28:11,290 --> 00:28:13,210
是吧  瀧君

376
00:28:22,770 --> 00:28:26,350
三葉  你是誰

377
00:28:26,660 --> 00:28:29,600
你今天沒有摸胸

378
00:28:29,940 --> 00:28:32,330
吃早飯了  快點

379
00:28:35,570 --> 00:28:36,740
摸胸

380
00:28:39,200 --> 00:28:40,420
早上好

381
00:28:46,540 --> 00:28:49,470
為什麼大家都看著我

382
00:28:49,500 --> 00:28:52,950
你昨天大鬧了一場

383
00:28:53,053 --> 00:28:54,263
什麼

384
00:28:55,070 --> 00:28:55,920
靜物寫生

385
00:28:55,930 --> 00:28:58,150
你看到競選海報了嗎

386
00:28:58,170 --> 00:28:59,760
誰贏無所謂

387
00:28:59,780 --> 00:29:01,830
關鍵看如何撥款

388
00:29:01,850 --> 00:29:04,680
但有人卻以此為生

389
00:29:05,760 --> 00:29:08,020
他們指的是我  是嗎

390
00:29:08,100 --> 00:29:09,810
是的

391
00:29:10,690 --> 00:29:12,190
嘿  三葉

392
00:29:21,820 --> 00:29:26,680
什麼  我怎麼會這樣

393
00:29:29,330 --> 00:29:30,580
姐姐

394
00:29:36,440 --> 00:29:37,620
這算什麼人生

395
00:29:37,630 --> 00:29:40,340
這  這不會是

396
00:29:42,590 --> 00:29:45,330
這不是會真的

397
00:29:45,350 --> 00:29:48,270
在夢裏  那男生和我

398
00:29:48,390 --> 00:29:51,070
在夢裏  那女生和我

399
00:29:52,130 --> 00:29:53,720
互換了位置

400
00:30:08,230 --> 00:30:12,590
♪ 終於  你睜開了眼睛 ♪

401
00:30:13,090 --> 00:30:17,550
♪ 但你為什麼不直視我  你怎麼了 ♪

402
00:30:18,760 --> 00:30:22,620
♪ 你生氣地說我遲到了 ♪

403
00:30:23,310 --> 00:30:27,520
♪ 對不起  我已經盡力  以最快的速度奔跑 ♪

404
00:30:27,720 --> 00:30:30,810
我逐漸明白是怎麼回事了

405
00:30:31,000 --> 00:30:34,300
瀧君是和我同齡的東京男孩

406
00:30:34,600 --> 00:30:37,440
我會不時地和三葉互換位置

407
00:30:37,560 --> 00:30:39,900
每周幾次  毫無徵兆

408
00:30:40,360 --> 00:30:43,350
全在睡覺時發生  原因不明

409
00:30:43,690 --> 00:30:48,580
醒來後  換位時的記憶會模糊

410
00:30:48,980 --> 00:30:52,160
但我們絕對互換了位置

411
00:30:52,450 --> 00:30:55,850
周圍人的反應也能看出這點  所以

412
00:30:56,290 --> 00:31:00,920
所以  為了不擾亂對方的生活  我們約法三章

413
00:31:00,930 --> 00:31:01,540
禁止事項

414
00:31:01,550 --> 00:31:06,080
換位時的注意事項和禁止事項

415
00:31:06,420 --> 00:31:10,380
我們同意在手機裏留下記錄

416
00:31:10,810 --> 00:31:15,250
互幫互助  共同應付這一神秘現象

417
00:31:15,980 --> 00:31:17,310
但是

418
00:31:17,480 --> 00:31:18,860
但是

419
00:31:19,400 --> 00:31:21,610
-那個女生    -那個傢伙

420
00:31:21,710 --> 00:31:26,440
♪ 回到前前前世直到今天  一直到處找你 ♪

421
00:31:26,450 --> 00:31:31,780
♪ 我跟著你天真的笑聲  指引我正確的道路 ♪

422
00:31:31,790 --> 00:31:36,190
♪ 即使你每一片都消失了  即使散落了一地 ♪

423
00:31:36,210 --> 00:31:38,970
男生都盯著你  小心裙子

424
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
這是基本禮儀

425
00:31:43,880 --> 00:31:45,900
別亂花我的錢

426
00:31:45,920 --> 00:31:49,020
是你的身體在吃  再說我也幹活的

427
00:31:49,050 --> 00:31:50,930
結繩  這我幹不來

428
00:31:50,960 --> 00:31:53,100
你打工太多了

429
00:31:53,130 --> 00:31:54,970
所以你才亂花錢

430
00:31:55,020 --> 00:31:58,570
♪ 不知道我們能不能擠過去 ♪

431
00:31:59,410 --> 00:32:03,780
♪ 無數障礙在未來等著我們  在我們的視野之外 ♪

432
00:32:05,120 --> 00:32:09,040
♪ 肩並肩  我們決不會輸 ♪

433
00:32:09,540 --> 00:32:14,050
♪ 我們將在命運遊戲中勝出  遵循自己的規則 ♪

434
00:32:14,910 --> 00:32:17,490
和奧寺前輩一起喝咖啡

435
00:32:17,510 --> 00:32:19,360
你倆有好事了

436
00:32:19,390 --> 00:32:22,980
三葉  你可別亂點鴛鴦譜

437
00:32:23,000 --> 00:32:26,610
瀧君  怎麼會有女生愛上我

438
00:32:26,630 --> 00:32:29,400
我在你體內時  你明顯更受歡迎

439
00:32:29,430 --> 00:32:32,300
別自以為是  你連女朋友都沒有

440
00:32:32,330 --> 00:32:33,700
你也沒有男朋友

441
00:32:33,720 --> 00:32:35,580
-我    -我

442
00:32:35,610 --> 00:32:37,910
-傻瓜    -白癡

443
00:32:59,490 --> 00:33:01,150
不應該這樣吧

444
00:33:05,250 --> 00:33:07,710
你迷上你的胸脯了

445
00:33:07,760 --> 00:33:10,470
我們要出發啦  快起來

446
00:33:12,790 --> 00:33:17,130
這幾天都能用肉眼觀察到提亞瑪特彗星

447
00:33:17,270 --> 00:33:19,460
什麼時候  在哪裏能看到

448
00:33:19,800 --> 00:33:23,710
提亞瑪特彗星正從東向西移動

449
00:33:23,730 --> 00:33:25,690
彷彿要跟隨太陽

450
00:33:25,770 --> 00:33:27,710
所以可以在金星上方看到

451
00:33:27,730 --> 00:33:30,190
為什麼穿校服

452
00:33:37,460 --> 00:33:42,670
外婆  我們神社的神體為何那麼遠

453
00:33:42,800 --> 00:33:46,170
我也不知道  可能是因為繭五郎吧

454
00:33:46,520 --> 00:33:49,600
-他是誰    -你忘了  他那麼有名

455
00:33:57,790 --> 00:33:59,570
外婆  我背你

456
00:34:04,110 --> 00:34:06,400
-哇哦    -姐姐

457
00:34:17,590 --> 00:34:22,110
三葉  四葉  知道「產靈」的含義嗎

458
00:34:22,250 --> 00:34:23,180
連結

459
00:34:23,200 --> 00:34:28,540
那是古人用來召喚當地守護神的方法

460
00:34:28,840 --> 00:34:31,630
這個詞含義很廣

461
00:34:32,200 --> 00:34:37,770
結繩是連結  人與人的緣分也是連結

462
00:34:37,850 --> 00:34:40,650
時間的流動也是連結

463
00:34:40,930 --> 00:34:43,410
這些都是神的力量

464
00:34:44,110 --> 00:34:47,080
所以  我們做的結繩

465
00:34:47,210 --> 00:34:52,910
也是神的作品  體現了時間的流動

466
00:34:53,530 --> 00:34:56,430
匯聚成形

467
00:34:56,450 --> 00:34:58,950
扭曲纏繞

468
00:34:59,120 --> 00:35:03,040
時而分開  時而連接

469
00:35:04,210 --> 00:35:07,960
連結  就是時間

470
00:35:11,050 --> 00:35:12,170
喝水吧

471
00:35:12,200 --> 00:35:13,370
謝謝你

472
00:35:14,630 --> 00:35:15,730
我也要喝

473
00:35:16,220 --> 00:35:18,010
這也是連結

474
00:35:19,600 --> 00:35:23,680
一個人無論是吃飯  還是喝酒或喝水

475
00:35:23,710 --> 00:35:26,780
都將你和別人的靈魂連在一起

476
00:35:26,800 --> 00:35:28,010
那也是連結

477
00:35:28,100 --> 00:35:30,670
所以說  供奉祭品

478
00:35:30,730 --> 00:35:36,130
是我們和神進行連接的重要習俗

479
00:35:37,750 --> 00:35:39,500
我看到了

480
00:35:42,740 --> 00:35:47,570
那就是宮水神社的神體啊

481
00:36:04,560 --> 00:36:07,400
再往前走就是「幽世」

482
00:36:08,270 --> 00:36:10,250
就是陰間

483
00:36:11,310 --> 00:36:12,940
這裏是陰間啊

484
00:36:16,110 --> 00:36:18,240
想從陰間回到陽間

485
00:36:18,270 --> 00:36:23,120
就必須把你最寶貴的的東西留在這裏

486
00:36:25,040 --> 00:36:27,000
口嚼酒

487
00:36:28,020 --> 00:36:29,820
口嚼酒

488
00:36:29,940 --> 00:36:33,570
你們要供奉在神體裏

489
00:36:33,920 --> 00:36:37,440
是你們的另一半

490
00:36:38,400 --> 00:36:41,040
三葉的另一半

491
00:36:58,950 --> 00:37:01,050
已經是日落時辰了

492
00:37:01,320 --> 00:37:03,280
日落時辰

493
00:37:13,710 --> 00:37:14,710
對啊

494
00:37:14,780 --> 00:37:16,670
我可能會看到彗星

495
00:37:18,010 --> 00:37:19,670
彗星

496
00:37:20,220 --> 00:37:21,190
我說

497
00:37:21,720 --> 00:37:23,090
三葉

498
00:37:23,510 --> 00:37:27,090
你是在做夢嗎

499
00:37:38,120 --> 00:37:40,890
我怎麼流淚了

500
00:37:42,990 --> 00:37:45,400
我快到了  萬分期待

501
00:37:45,940 --> 00:37:49,330
奧寺前輩  她這是什麼意思

502
00:37:50,600 --> 00:37:52,290
三葉又幹了什麼好事

503
00:37:54,190 --> 00:37:55,340
約會

504
00:38:02,840 --> 00:38:05,990
明天和奧寺前輩約會

505
00:38:06,390 --> 00:38:08,840
上午十點半在車站見

506
00:38:10,100 --> 00:38:13,240
是我計劃的  不過

507
00:38:27,580 --> 00:38:28,550
瀧君

508
00:38:30,210 --> 00:38:35,330
-抱歉  等了很久了嗎    -是  不是

509
00:38:43,760 --> 00:38:45,240
我剛到

510
00:38:45,260 --> 00:38:47,750
那就好  我們走吧

511
00:38:49,140 --> 00:38:52,980
他真幸運  他們現在該在一起了吧

512
00:38:56,850 --> 00:38:57,860
怎麼

513
00:39:01,940 --> 00:39:03,130
我

514
00:39:04,360 --> 00:39:05,550
為什麼

515
00:39:12,160 --> 00:39:14,470
這個約會是我想去赴的

516
00:39:14,710 --> 00:39:20,140
但如果我沒去成  那你就好好享受吧

517
00:39:24,510 --> 00:39:28,930
但我很肯定  你以前沒約會過

518
00:39:30,740 --> 00:39:33,070
我也說不出什麼

519
00:39:33,100 --> 00:39:37,500
所以  這些鏈接會對你這個菜鳥有所幫助

520
00:39:37,520 --> 00:39:38,630
真的嗎

521
00:39:39,340 --> 00:39:40,490
你也可以有女朋友

522
00:39:41,950 --> 00:39:43,970
我很擔心那個女孩

523
00:39:43,990 --> 00:39:45,120
發短信的注意事項

524
00:39:46,210 --> 00:39:48,040
她在嘲笑我

525
00:39:48,450 --> 00:39:52,310
鄉愁寫真展

526
00:40:17,190 --> 00:40:18,580
瀧君

527
00:40:19,600 --> 00:40:22,600
你今天像變了一個人

528
00:40:33,030 --> 00:40:37,360
奧寺前輩  你餓了嗎  我們去吃飯吧

529
00:40:38,920 --> 00:40:40,710
今天就到這裏吧

530
00:40:42,390 --> 00:40:43,370
好吧

531
00:40:43,880 --> 00:40:47,250
瀧君  有句話說得不對請多包涵

532
00:40:47,270 --> 00:40:48,070
請說

533
00:40:48,720 --> 00:40:52,600
你以前有點喜歡我  是嗎

534
00:40:53,580 --> 00:40:56,690
但你現在喜歡上了別人

535
00:40:58,980 --> 00:41:01,410
-我沒有    -真的嗎

536
00:41:01,440 --> 00:41:04,170
沒有  不是那樣的

537
00:41:04,190 --> 00:41:05,860
真的嗎

538
00:41:07,240 --> 00:41:10,660
算了  今天謝謝你了  我們上班見

539
00:41:25,130 --> 00:41:27,000
約會結束時

540
00:41:27,020 --> 00:41:30,400
天空中彗星也出現了吧

541
00:41:33,970 --> 00:41:36,240
說什麼啊

542
00:41:40,010 --> 00:41:43,150
宮水三葉

543
00:42:04,960 --> 00:42:07,390
是你啊  敕使君

544
00:42:08,630 --> 00:42:11,860
不  我不太想去

545
00:42:12,250 --> 00:42:13,540
我很好

546
00:42:14,270 --> 00:42:17,660
什麼  祭典  這個

547
00:42:18,140 --> 00:42:23,870
對啊  彗星  今天是最亮的時候吧

548
00:42:24,470 --> 00:42:27,420
好的  知道了  呆會見

549
00:42:29,650 --> 00:42:33,160
你是想看看她穿和服的樣子

550
00:42:33,190 --> 00:42:34,920
什麼  胡說

551
00:42:35,160 --> 00:42:37,200
我想都沒想過

552
00:42:39,130 --> 00:42:41,470
她聽起來有點情緒低落

553
00:42:41,510 --> 00:42:43,630
因為她不想聽你的電話

554
00:42:43,640 --> 00:42:44,820
可能你惹惱了她

555
00:42:44,830 --> 00:42:45,810
我來晚了

556
00:42:45,830 --> 00:42:47,470
-她來了    -終於到了

557
00:42:48,740 --> 00:42:52,540
-你的    -出什麼事了  三葉

558
00:42:53,490 --> 00:42:54,750
你的頭髮呢

559
00:42:56,010 --> 00:42:58,510
果然有點怪

560
00:43:07,360 --> 00:43:10,960
你覺得她是被某個人甩了嗎

561
00:43:10,980 --> 00:43:14,170
為何男生總把剪頭髮和分手掛上鉤

562
00:43:14,200 --> 00:43:16,520
她說了她喜歡啊

563
00:43:16,550 --> 00:43:19,970
真的嗎  她喜歡剪掉那麼多頭髮嗎

564
00:43:19,990 --> 00:43:23,130
來啊  看到彗星了

565
00:43:41,450 --> 00:43:43,160
真漂亮

566
00:44:01,830 --> 00:44:07,110
你所撥打的用戶無法接通

567
00:44:09,960 --> 00:44:12,250
下次互換位置時

568
00:44:12,560 --> 00:44:15,050
我要告訴她這個糟糕的約會

569
00:44:15,320 --> 00:44:18,260
我是這樣想的  但是

570
00:44:18,760 --> 00:44:21,010
不知為什麼  那以後

571
00:44:21,760 --> 00:44:25,690
三葉和我再也沒有交換過位置

572
00:45:01,050 --> 00:45:03,930
岐阜縣山脈

573
00:45:14,820 --> 00:45:16,360
飛驒山脈

574
00:46:18,750 --> 00:46:19,700
怎麼

575
00:46:20,250 --> 00:46:23,710
你們怎麼在這裏

576
00:46:26,220 --> 00:46:28,770
司君和我說了  我就來了

577
00:46:32,450 --> 00:46:34,020
你這個傢伙

578
00:46:34,480 --> 00:46:38,060
我是叫你替我瞞著家裏  替我打工

579
00:46:38,080 --> 00:46:39,670
打工交給高木了

580
00:46:39,690 --> 00:46:42,750
交給我吧  但要請我吃飯

581
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
你們啊

582
00:46:44,910 --> 00:46:47,260
-我們是擔心你    -什麼

583
00:46:47,280 --> 00:46:50,550
你不能一個人去  萬一是場詐騙呢

584
00:46:50,580 --> 00:46:51,760
詐騙

585
00:46:51,790 --> 00:46:54,060
瀧君  你是去見網友啊

586
00:46:54,080 --> 00:46:56,560
不是  根本不是

587
00:46:56,580 --> 00:46:58,790
-你上了約會網站了吧    -沒有

588
00:46:59,590 --> 00:47:03,440
你最近很反常  我們要盯著你

589
00:47:03,470 --> 00:47:05,220
我不是小孩了

590
00:47:07,310 --> 00:47:08,980
互換位置中斷了

591
00:47:09,140 --> 00:47:11,860
電話打不通  短信也發不過去

592
00:47:12,640 --> 00:47:16,500
所以我要親自去見見三葉

593
00:47:17,440 --> 00:47:20,440
我想見見她  但是

594
00:47:22,240 --> 00:47:25,230
什麼  你不知道在哪裏

595
00:47:25,260 --> 00:47:27,470
只記得小鎮的景色

596
00:47:27,720 --> 00:47:28,770
是的

597
00:47:31,180 --> 00:47:34,890
而且還聯繫不上她  這是怎麼回事

598
00:47:34,910 --> 00:47:37,760
說真的  這旅行計劃夠糟的

599
00:47:37,780 --> 00:47:39,060
我沒什麼計劃

600
00:47:39,090 --> 00:47:42,440
好吧  我們幫你一起找她

601
00:47:42,470 --> 00:47:45,100
好可愛啊  看這裏

602
00:47:45,760 --> 00:47:47,010
吵死了

603
00:47:47,030 --> 00:47:48,060
動了

604
00:48:16,960 --> 00:48:19,180
看來根本不可能

605
00:48:19,210 --> 00:48:23,170
什麼  我們歷盡艱辛白費勁啊

606
00:48:25,760 --> 00:48:28,030
你們啥也沒做

607
00:48:28,600 --> 00:48:31,300
飛驒特色  高山拉麵館

608
00:48:31,410 --> 00:48:33,030
高山拉麵

609
00:48:33,060 --> 00:48:34,570
高山拉麵

610
00:48:34,600 --> 00:48:36,370
我也要高山拉麵

611
00:48:36,390 --> 00:48:39,880
-好的  三碗拉麵    -好的

612
00:48:41,690 --> 00:48:44,170
我們今天能回東京嗎

613
00:48:44,190 --> 00:48:47,360
有點夠嗆  我查查

614
00:48:47,490 --> 00:48:48,340
謝謝

615
00:48:48,360 --> 00:48:50,700
瀧君  真的算了嘛

616
00:48:53,370 --> 00:48:57,520
我覺得找的方向完全不對

617
00:49:01,750 --> 00:49:05,340
小伙子  那畫的是系守鎮嗎

618
00:49:06,710 --> 00:49:08,400
畫得非常好

619
00:49:08,840 --> 00:49:10,350
你說呢  老公

620
00:49:11,550 --> 00:49:15,130
是的  是系守鎮  真的懷念啊

621
00:49:15,220 --> 00:49:17,390
他就出生在系守鎮

622
00:49:17,560 --> 00:49:18,760
系守鎮

623
00:49:20,690 --> 00:49:25,570
對  系守鎮  沒錯  離這裏近嗎

624
00:49:25,810 --> 00:49:28,650
-你說什麼    -系守鎮已經

625
00:49:28,740 --> 00:49:31,510
系守鎮  不是吧

626
00:49:31,530 --> 00:49:34,060
就是彗星落下的

627
00:49:42,330 --> 00:49:45,250
依據災害對策基本法  禁止入內

628
00:50:24,700 --> 00:50:26,940
真的是這裏嗎

629
00:50:26,960 --> 00:50:30,800
不可能  一定是瀧記錯了

630
00:50:31,130 --> 00:50:34,590
不  我很確定就是這裏

631
00:50:34,960 --> 00:50:37,480
這片操場  這裏的山

632
00:50:37,600 --> 00:50:40,370
這所中學  我記得很清楚

633
00:50:40,650 --> 00:50:42,400
這不可能啊

634
00:50:42,640 --> 00:50:45,520
你一定記得三年前那場災難吧

635
00:50:45,550 --> 00:50:47,300
死了好多人

636
00:50:48,570 --> 00:50:49,730
死了

637
00:50:50,900 --> 00:50:54,050
三年前就死了嗎

638
00:50:56,200 --> 00:50:57,240
這不可能

639
00:50:57,740 --> 00:51:01,800
我手機裏還有她寫的日誌呢

640
00:51:19,310 --> 00:51:20,560
日誌消失了

641
00:51:30,190 --> 00:51:34,640
軌道週期一千二百年的提亞瑪特彗星

642
00:51:34,670 --> 00:51:37,280
三年前的十月逼近地球

643
00:51:37,850 --> 00:51:41,850
沒想到內核會在近地點分裂

644
00:51:43,160 --> 00:51:46,720
全城被毀  五百多人喪生或失蹤

645
00:51:46,750 --> 00:51:49,700
消失的系守鎮

646
00:51:49,710 --> 00:51:53,440
彗星的一塊碎片變成了流星  撞擊了日本

647
00:51:53,460 --> 00:51:55,400
系守  彗星  毀滅

648
00:51:55,410 --> 00:51:59,100
那天似乎正好是秋日祭

649
00:51:59,600 --> 00:52:01,630
撞擊位置就在這裏

650
00:52:02,600 --> 00:52:07,820
晚上八點四十二分  人們正好聚在那裏歡度節日

651
00:52:10,270 --> 00:52:12,020
遇難者名單

652
00:52:12,050 --> 00:52:16,250
五百多人遇難  是整個城鎮三分之一人口

653
00:52:16,280 --> 00:52:20,000
現在的系守鎮  已經無人居住

654
00:52:28,040 --> 00:52:30,930
敕使河原克彥  名取早耶香

655
00:52:32,800 --> 00:52:35,710
宮水三葉

656
00:52:35,720 --> 00:52:37,200
那是她嗎

657
00:52:37,590 --> 00:52:42,610
肯定搞錯了  這個人三年前就死了

658
00:52:42,640 --> 00:52:44,610
就在兩三周之前

659
00:52:45,210 --> 00:52:48,930
她還告訴我可以看到彗星

660
00:52:48,980 --> 00:52:49,940
所以

661
00:52:50,000 --> 00:52:51,350
你是在做夢

662
00:52:52,610 --> 00:52:55,220
-我    -是嗎

663
00:52:55,940 --> 00:52:56,890
我

664
00:52:59,280 --> 00:53:00,290
我到底

665
00:53:14,880 --> 00:53:16,460
那裏很熱鬧啊

666
00:53:16,670 --> 00:53:19,340
真抱歉只剩一個房間了

667
00:53:19,470 --> 00:53:21,150
沒關係

668
00:53:22,010 --> 00:53:23,070
瀧呢

669
00:53:23,100 --> 00:53:26,350
他還在查閱糸守鎮的資料

670
00:53:26,470 --> 00:53:29,820
看當時的報紙和雜誌  顯得很茫然

671
00:53:34,860 --> 00:53:38,480
-怎麼    -沒啥  不知道你還抽煙

672
00:53:38,570 --> 00:53:41,560
本來剛戒  但

673
00:53:42,660 --> 00:53:45,480
瀧說的話  你怎麼看

674
00:53:49,000 --> 00:53:51,070
我喜歡他

675
00:53:51,750 --> 00:53:53,320
最近更招人喜歡

676
00:53:54,040 --> 00:53:57,420
他一直很不錯  但最近尤為出色

677
00:53:58,010 --> 00:54:01,190
喜歡他的執著  很可愛

678
00:54:02,720 --> 00:54:06,450
他說的話  雖然我不太理解

679
00:54:09,050 --> 00:54:12,160
但我肯定他一定遇到了什麼人

680
00:54:12,180 --> 00:54:14,340
而這個人改變了他

681
00:54:15,910 --> 00:54:18,940
這一點毫無疑問

682
00:54:18,950 --> 00:54:20,160
史上最大災難  彗星毀滅糸守鎮

683
00:54:21,400 --> 00:54:22,900
我的日誌

684
00:54:23,000 --> 00:54:24,400
無記錄

685
00:54:32,750 --> 00:54:35,070
這只是個夢

686
00:54:36,540 --> 00:54:38,550
對那個景色有印象

687
00:54:38,880 --> 00:54:42,170
是因為我還記得三年前的新聞

688
00:54:43,550 --> 00:54:46,550
不然  難道  是幽靈

689
00:54:46,980 --> 00:54:51,480
不對  是我在幻想嗎

690
00:54:55,690 --> 00:54:59,150
她的名字  叫什麼來著

691
00:55:02,070 --> 00:55:04,690
司君去洗澡了

692
00:55:04,970 --> 00:55:08,330
奧寺小姐  我

693
00:55:08,780 --> 00:55:11,720
我一直在說些奇怪的話

694
00:55:12,620 --> 00:55:14,670
今天給你添麻煩了

695
00:55:18,490 --> 00:55:19,610
不客氣

696
00:55:19,960 --> 00:55:21,650
糸守制鐵史

697
00:55:21,670 --> 00:55:23,350
糸守結繩

698
00:55:23,360 --> 00:55:25,750
糸守結繩  真漂亮

699
00:55:26,470 --> 00:55:29,760
你手上戴的是結繩嗎

700
00:55:30,560 --> 00:55:35,850
這個  好像是很久以前別人送的

701
00:55:36,600 --> 00:55:40,060
我有時當作護身符戴著

702
00:55:42,560 --> 00:55:43,860
誰送的呢

703
00:55:46,110 --> 00:55:49,120
你也去洗個澡吧

704
00:55:49,280 --> 00:55:51,020
好  不了

705
00:55:54,040 --> 00:55:58,460
編織結繩的人曾經告訴我

706
00:55:58,790 --> 00:56:01,530
結繩代表著時間的流動

707
00:56:01,960 --> 00:56:04,260
一根根線相互纏繞

708
00:56:04,260 --> 00:56:07,970
拆撒後又連在一起  時間也一樣

709
00:56:10,220 --> 00:56:11,700
也許在那個地方

710
00:56:29,490 --> 00:56:31,480
在這附近嗎

711
00:56:37,660 --> 00:56:38,530
瀧君

712
00:56:39,750 --> 00:56:40,780
瀧君

713
00:56:41,960 --> 00:56:42,920
瀧君

714
00:56:44,630 --> 00:56:46,540
你不記得我了嗎

715
00:57:00,850 --> 00:57:02,320
我得去個地方

716
00:57:02,320 --> 00:57:05,690
你們先回東京  我晚點回去  謝謝

717
00:57:09,110 --> 00:57:09,990
瀧

718
00:57:34,170 --> 00:57:36,530
把吃的帶上

719
00:57:37,640 --> 00:57:41,560
你畫的系守鎮  很不錯

720
00:58:18,810 --> 00:58:23,490
匯聚成形  扭曲纏繞

721
00:58:23,730 --> 00:58:27,140
時而分開  時而連接

722
00:58:28,400 --> 00:58:32,960
連結  就是時間

723
00:58:43,290 --> 00:58:44,430
是這裏

724
00:58:46,630 --> 00:58:48,130
真的是這裏

725
00:58:49,760 --> 00:58:52,020
那不是夢

726
00:59:22,910 --> 00:59:25,420
前面就是陰間

727
00:59:49,020 --> 00:59:51,730
這是我們帶來的米酒

728
00:59:53,030 --> 00:59:56,360
這是我妹妹的  這是我的

729
00:59:59,210 --> 01:00:01,020
在彗星墜落之前

730
01:00:02,080 --> 01:00:06,240
我連結的是三年前的她嗎

731
01:00:07,900 --> 01:00:11,100
我們不在同一時間維度

732
01:00:12,610 --> 01:00:14,510
她的一半

733
01:00:29,480 --> 01:00:30,450
連結

734
01:00:32,270 --> 01:00:34,810
如果時間真的可以倒流

735
01:00:36,180 --> 01:00:37,770
給我一次機會吧

736
01:00:52,340 --> 01:00:53,630
彗星

737
01:01:58,960 --> 01:02:01,780
你叫三葉

738
01:02:08,500 --> 01:02:10,970
你們倆都是我的寶貝

739
01:02:11,000 --> 01:02:13,390
你要做姐姐了

740
01:02:13,420 --> 01:02:15,970
早日康復  媽媽

741
01:02:16,040 --> 01:02:18,420
我很抱歉  寶貝們

742
01:02:20,010 --> 01:02:23,550
爸爸  媽媽什麼時候能回家

743
01:02:24,620 --> 01:02:25,990
我沒能救活她

744
01:02:26,010 --> 01:02:28,030
你要振作起來

745
01:02:28,060 --> 01:02:31,230
-我不在乎神社    -你可是婿養子

746
01:02:31,260 --> 01:02:34,370
我愛的是妻子二葉  不是宮水神社

747
01:02:34,400 --> 01:02:35,610
滾出去

748
01:02:38,280 --> 01:02:40,860
三葉  四葉

749
01:02:41,030 --> 01:02:43,930
你們以後就跟外婆一起生活

750
01:02:48,920 --> 01:02:50,620
-我是誰    -你是誰

751
01:02:50,630 --> 01:02:51,950
-不  你是誰    -三葉

752
01:02:51,960 --> 01:02:52,620
傻瓜

753
01:02:52,630 --> 01:02:53,740
別自以為是

754
01:02:53,750 --> 01:02:55,240
你連女朋友都沒有

755
01:02:55,250 --> 01:02:58,690
他真幸運  他們現在應該在一起了吧

756
01:03:00,080 --> 01:03:01,090
我

757
01:03:01,280 --> 01:03:02,820
我要去東京

758
01:03:02,840 --> 01:03:04,270
什麼  姐姐

759
01:03:07,050 --> 01:03:10,470
外婆  拜託你了

760
01:03:11,890 --> 01:03:14,020
對了  彗星

761
01:03:14,810 --> 01:03:17,730
今晚是最亮的一刻

762
01:03:17,760 --> 01:03:20,210
三葉  不能去那裏

763
01:03:21,030 --> 01:03:25,240
三葉  在彗星墜落前離開那裏

764
01:03:27,990 --> 01:03:29,640
三葉  離開那裏

765
01:03:30,740 --> 01:03:32,690
三葉  三葉

766
01:03:33,330 --> 01:03:35,250
三葉

767
01:03:53,560 --> 01:03:56,410
我是三葉  她還活著

768
01:04:07,530 --> 01:04:09,880
姐姐  你又在摸胸

769
01:04:12,200 --> 01:04:13,540
妹妹

770
01:04:16,120 --> 01:04:18,370
四葉

771
01:04:21,220 --> 01:04:23,890
姐姐徹底瘋了

772
01:04:24,170 --> 01:04:26,420
我先走了

773
01:04:26,970 --> 01:04:28,840
她瘋了

774
01:04:29,050 --> 01:04:31,490
她完全瘋了

775
01:04:31,520 --> 01:04:32,650
可怕

776
01:04:33,180 --> 01:04:37,590
提亞瑪特彗星近日已經可以用肉眼觀測到

777
01:04:37,690 --> 01:04:41,600
今晚七點四十分左右  會到達其近地點

778
01:04:41,620 --> 01:04:44,370
那也是亮度最強的一刻

779
01:04:44,400 --> 01:04:47,190
是今晚  那還來得及

780
01:04:47,930 --> 01:04:49,540
早上好  三葉

781
01:04:50,170 --> 01:04:51,000
你

782
01:04:52,310 --> 01:04:55,470
你不是三葉吧

783
01:04:56,160 --> 01:04:59,540
外婆  你知道了啊

784
01:05:00,000 --> 01:05:06,190
不  但你最近的樣子  讓我想起一些事來

785
01:05:07,340 --> 01:05:12,550
記得我小時候也做過一些奇怪的夢

786
01:05:13,830 --> 01:05:16,350
但是現在已經忘了

787
01:05:16,640 --> 01:05:19,600
我當時在夢中變成了誰

788
01:05:20,350 --> 01:05:21,480
忘了

789
01:05:21,560 --> 01:05:26,570
要珍惜自己的夢  等你醒了  夢就沒了

790
01:05:27,190 --> 01:05:31,770
我和你媽媽都做過這樣的夢

791
01:05:32,620 --> 01:05:36,510
宮水家族的人都做這樣的夢

792
01:05:36,900 --> 01:05:39,730
也許就是因為今天要發生的事

793
01:05:40,370 --> 01:05:42,430
外婆  聽著

794
01:05:42,960 --> 01:05:47,960
彗星今晚會墜落在系守鎮  大家都會死

795
01:05:55,140 --> 01:05:57,570
「沒有人會相信的」

796
01:05:57,610 --> 01:06:00,270
外婆的回答竟然如此平淡

797
01:06:01,060 --> 01:06:03,220
我不能讓他們死

798
01:06:04,520 --> 01:06:07,120
你怎麼了  三葉

799
01:06:07,140 --> 01:06:11,650
你  你的頭髮

800
01:06:11,680 --> 01:06:14,330
還是以前的髮型好看嗎

801
01:06:14,350 --> 01:06:15,740
你說呢

802
01:06:15,870 --> 01:06:19,770
別管這個  如果不採取行動  大家都會死

803
01:06:22,250 --> 01:06:24,330
必須採取行動

804
01:06:29,170 --> 01:06:31,070
早耶香  怎麼不上學

805
01:06:31,090 --> 01:06:35,680
我們必須得拯救小鎮

806
01:06:37,430 --> 01:06:38,700
小鎮無線廣播嗎

807
01:06:38,720 --> 01:06:41,230
對  就是那些無處不在的喇叭

808
01:06:41,560 --> 01:06:44,480
疊加  頻率

809
01:06:45,940 --> 01:06:49,970
我懂了  這招行  你太棒了  敕使君

810
01:06:49,990 --> 01:06:52,460
嘿  別離我那麼近

811
01:06:52,490 --> 01:06:54,760
怎麼  害羞了

812
01:06:54,780 --> 01:06:57,780
別這樣  你可是大姑娘了

813
01:06:58,310 --> 01:06:59,740
俱樂部暫停  禁止入內

814
01:06:59,750 --> 01:07:02,260
你這人真不錯

815
01:07:06,130 --> 01:07:07,640
買回來了

816
01:07:07,670 --> 01:07:09,710
-給你零錢    -辛苦了  早耶香

817
01:07:09,840 --> 01:07:11,310
別客氣

818
01:07:11,340 --> 01:07:13,980
-這報酬可不算高    -已經不錯了

819
01:07:15,680 --> 01:07:19,560
你們進展如何  逃難計劃定好了嗎

820
01:07:23,060 --> 01:07:25,500
什麼  炸彈

821
01:07:26,060 --> 01:07:30,190
我家材料倉庫裏有水膠炸藥

822
01:07:30,400 --> 01:07:31,950
黑進了廣播系統

823
01:07:32,280 --> 01:07:34,150
小鎮的廣播系統

824
01:07:34,150 --> 01:07:36,950
用啟動頻率就能輕易黑入

825
01:07:37,030 --> 01:07:40,930
這樣我們就能在學校發佈撤離通知

826
01:07:41,280 --> 01:07:43,640
學校不在受災範圍內

827
01:07:43,670 --> 01:07:46,110
所以大家可以在這裏避難

828
01:07:46,540 --> 01:07:49,230
這  可是犯罪啊

829
01:07:49,250 --> 01:07:50,900
你負責廣播

830
01:07:50,920 --> 01:07:53,510
-為什麼    -你是播音部的嘛

831
01:07:53,610 --> 01:07:55,400
我負責炸藥

832
01:07:55,430 --> 01:07:57,550
我去跟鎮長說

833
01:07:58,130 --> 01:08:01,990
要撤離那麼多人  得由鎮委會出面才行

834
01:08:02,020 --> 01:08:05,020
我是他女兒  能說服他

835
01:08:05,090 --> 01:08:07,170
這是個完美的計劃

836
01:08:08,400 --> 01:08:13,070
隨便你們  反正都是胡思亂想  對嗎

837
01:08:13,280 --> 01:08:15,530
什麼  這個

838
01:08:15,570 --> 01:08:19,570
那可難說  你知道系守湖怎麼形成的嗎

839
01:08:19,580 --> 01:08:20,140
一千兩百年前的隕石湖

840
01:08:20,150 --> 01:08:21,570
就是個隕石坑

841
01:08:21,590 --> 01:08:25,700
是一千年前隕石撞擊形成的

842
01:08:25,720 --> 01:08:27,600
難怪

843
01:08:27,630 --> 01:08:29,450
說得對  敕使

844
01:08:33,430 --> 01:08:35,470
一起行動吧

845
01:08:39,470 --> 01:08:42,050
你到底想說什麼

846
01:08:43,730 --> 01:08:47,730
今晚之前務必要疏散村民  否則

847
01:08:47,760 --> 01:08:48,850
住口

848
01:08:54,910 --> 01:08:57,280
彗星碎片會撞擊本鎮

849
01:08:57,890 --> 01:08:58,520
系守鎮政府

850
01:08:58,530 --> 01:09:00,740
超過五百人死亡

851
01:09:01,410 --> 01:09:04,130
竟敢如此胡言亂語

852
01:09:04,870 --> 01:09:07,740
要不是惡作劇  就是你腦子有問題

853
01:09:08,410 --> 01:09:10,880
宮水家的人都不正常

854
01:09:12,630 --> 01:09:16,410
我會派人送你去市裏的醫院

855
01:09:17,140 --> 01:09:20,720
醫生看過後  我再跟你談

856
01:09:24,310 --> 01:09:25,910
你是個混蛋

857
01:09:34,220 --> 01:09:35,250
三葉

858
01:09:36,780 --> 01:09:37,570
不對

859
01:09:38,700 --> 01:09:39,800
你

860
01:09:41,560 --> 01:09:42,520
你是誰

861
01:09:57,290 --> 01:09:59,380
祭典時再見

862
01:09:59,410 --> 01:10:01,180
我們在神社集合

863
01:10:01,200 --> 01:10:02,630
-別遲到了    -再見

864
01:10:02,650 --> 01:10:04,010
-再見    -呆會見

865
01:10:05,640 --> 01:10:06,840
不能去

866
01:10:07,550 --> 01:10:10,170
快離開鎮子  叫上朋友一起走

867
01:10:10,190 --> 01:10:11,390
說什麼啊

868
01:10:11,520 --> 01:10:12,620
姐姐

869
01:10:12,650 --> 01:10:14,980
-你是怎麼回事    -我們走

870
01:10:15,320 --> 01:10:17,180
你在幹什麼呀

871
01:10:18,190 --> 01:10:19,530
是三葉

872
01:10:19,990 --> 01:10:23,620
不能說服他們  還是我沒做好

873
01:10:24,090 --> 01:10:27,790
四葉  傍晚前帶著外婆離開鎮子

874
01:10:28,160 --> 01:10:29,890
呆在這裏會死的

875
01:10:29,910 --> 01:10:31,870
你在說什麼啊

876
01:10:32,000 --> 01:10:36,480
昨天還突然跑去東京  你這是怎麼了

877
01:10:38,200 --> 01:10:39,210
東京

878
01:10:39,710 --> 01:10:42,150
嘿  三葉

879
01:10:44,610 --> 01:10:46,480
跟你爸談得順利嗎

880
01:10:48,930 --> 01:10:50,310
嘿  三葉

881
01:10:51,230 --> 01:10:53,730
-你姐怎麼了    -不知道

882
01:11:03,790 --> 01:11:05,660
你會在那裏嗎

883
01:11:06,490 --> 01:11:08,760
那裏有什麼

884
01:11:09,040 --> 01:11:10,600
自行車借我

885
01:11:10,620 --> 01:11:12,820
幹什麼  嘿  三葉

886
01:11:14,210 --> 01:11:15,540
那我們的計劃呢

887
01:11:15,640 --> 01:11:17,710
按計劃行事

888
01:11:18,000 --> 01:11:19,230
拜託你了

889
01:11:45,360 --> 01:11:48,180
我又變成瀧了

890
01:11:51,450 --> 01:11:53,690
瀧怎麼會在這裏

891
01:12:03,420 --> 01:12:04,500
小鎮

892
01:12:05,390 --> 01:12:06,460
沒了

893
01:12:16,110 --> 01:12:19,450
在那一刻  我

894
01:12:23,190 --> 01:12:24,550
死了嗎

895
01:12:34,410 --> 01:12:37,260
瀧君  瀧君

896
01:12:39,960 --> 01:12:41,830
你不記得我了嗎

897
01:12:54,270 --> 01:12:56,330
我要去一趟東京

898
01:12:56,350 --> 01:12:57,910
什麼  現在嗎

899
01:12:58,010 --> 01:12:58,850
去幹嘛

900
01:12:59,580 --> 01:13:00,390
約會

901
01:13:00,810 --> 01:13:02,980
姐姐  你在東京有男朋友

902
01:13:03,050 --> 01:13:05,110
不是我的約會

903
01:13:06,570 --> 01:13:08,110
我晚上就回來

904
01:13:11,200 --> 01:13:16,160
我突然出現  是否會驚擾到他  驚喜嗎

905
01:13:16,660 --> 01:13:19,160
他不會討厭我吧

906
01:13:27,050 --> 01:13:30,720
你所撥打的號碼暫時無法接通

907
01:13:30,740 --> 01:13:32,290
見不到了吧

908
01:13:32,870 --> 01:13:34,990
但要是見到了呢

909
01:13:35,630 --> 01:13:40,350
見到了會如何  會打擾他嗎  會不會很尷尬

910
01:13:40,360 --> 01:13:40,910
提亞瑪特明天最接近

911
01:13:40,920 --> 01:13:42,840
也有可能

912
01:13:44,020 --> 01:13:47,000
他見到我  會很高興

913
01:13:48,030 --> 01:13:52,200
你所撥打的號碼暫時無法接通

914
01:13:52,890 --> 01:13:55,370
一定見不到了吧

915
01:13:56,410 --> 01:13:57,290
但是

916
01:13:59,140 --> 01:14:01,640
可以肯定的是

917
01:14:02,620 --> 01:14:06,610
要是我們彼此看見  一定會意識到

918
01:14:07,380 --> 01:14:10,400
你曾進入過我的身體

919
01:14:11,550 --> 01:14:14,710
我曾進入過你的身體

920
01:14:14,740 --> 01:14:15,740
對不起

921
01:14:47,590 --> 01:14:48,750
不好意思

922
01:15:21,290 --> 01:15:25,450
三年前的那個時候  我還不認識你

923
01:15:29,170 --> 01:15:30,150
瀧君

924
01:15:31,550 --> 01:15:32,540
瀧君

925
01:15:34,740 --> 01:15:35,740
瀧君

926
01:15:37,220 --> 01:15:38,850
是我啊

927
01:15:41,520 --> 01:15:43,640
你不記得我了嗎

928
01:15:45,140 --> 01:15:46,590
你是誰啊

929
01:15:51,280 --> 01:15:52,490
對不起

930
01:16:00,440 --> 01:16:01,960
他就是瀧啊

931
01:16:03,120 --> 01:16:04,440
奇怪的女孩

932
01:16:05,090 --> 01:16:09,050
四谷站

933
01:16:13,760 --> 01:16:14,720
嘿

934
01:16:16,010 --> 01:16:17,220
你叫什麼名字

935
01:16:17,970 --> 01:16:18,890
三葉

936
01:16:19,510 --> 01:16:21,850
我叫三葉

937
01:16:28,810 --> 01:16:33,730
三年前的那個時候

938
01:16:34,690 --> 01:16:36,120
你來看我

939
01:16:47,460 --> 01:16:48,540
瀧君

940
01:16:57,220 --> 01:16:58,970
三葉

941
01:17:00,220 --> 01:17:01,220
瀧君

942
01:17:15,710 --> 01:17:17,490
三葉

943
01:17:17,950 --> 01:17:21,700
你在這裏吧  你在我的身體裏嗎

944
01:17:22,240 --> 01:17:23,300
瀧君

945
01:17:24,290 --> 01:17:26,270
瀧君  你在哪裏

946
01:17:27,120 --> 01:17:28,120
是三葉

947
01:17:28,750 --> 01:17:30,160
我聽到了  但

948
01:17:31,580 --> 01:17:34,540
瀧君  你在哪裏

949
01:17:34,960 --> 01:17:36,130
瀧君

950
01:17:49,150 --> 01:17:51,550
瀧君  你

951
01:17:52,770 --> 01:17:53,880
你在嗎

952
01:18:18,940 --> 01:18:20,480
日落時辰

953
01:18:35,780 --> 01:18:36,690
三葉

954
01:18:43,280 --> 01:18:44,350
瀧君

955
01:18:45,830 --> 01:18:49,400
瀧君  真的是你啊

956
01:18:53,500 --> 01:18:54,500
瀧君

957
01:18:54,630 --> 01:18:56,530
我來看你了

958
01:18:57,100 --> 01:19:01,130
真是不容易  你住得這麼遠

959
01:19:02,090 --> 01:19:06,010
但怎麼會  那個時候  我

960
01:19:06,140 --> 01:19:08,560
我喝了你的口嚼酒

961
01:19:12,640 --> 01:19:14,670
你喝了那個

962
01:19:15,940 --> 01:19:17,400
笨蛋  變態

963
01:19:18,020 --> 01:19:21,260
你還摸過我的胸吧

964
01:19:21,280 --> 01:19:23,400
這你怎麼知道

965
01:19:23,420 --> 01:19:25,050
四葉都看見了

966
01:19:25,070 --> 01:19:28,780
對不起  控制不住嘛  就摸過一次

967
01:19:28,850 --> 01:19:30,330
就一次嗎

968
01:19:32,620 --> 01:19:34,520
問題不在次數  混蛋

969
01:19:34,540 --> 01:19:35,890
對不起

970
01:19:36,540 --> 01:19:38,530
噢  這是

971
01:19:39,210 --> 01:19:43,340
說真的  為何要在我認識你之前來看我

972
01:19:43,720 --> 01:19:45,390
我當然認不出你了

973
01:19:45,800 --> 01:19:49,220
給  我戴了三年

974
01:19:50,280 --> 01:19:52,070
現在歸你了

975
01:19:53,600 --> 01:19:54,430
好

976
01:20:02,620 --> 01:20:03,660
怎麼樣

977
01:20:04,910 --> 01:20:06,360
還不錯

978
01:20:06,780 --> 01:20:08,080
你騙我

979
01:20:08,100 --> 01:20:10,370
沒有啊  對不起

980
01:20:10,490 --> 01:20:12,910
你這人真是

981
01:20:25,840 --> 01:20:29,390
三葉  你還有事要做  聽著

982
01:20:32,600 --> 01:20:33,570
彗星來了

983
01:20:34,140 --> 01:20:36,620
別擔心  還來得及

984
01:20:36,640 --> 01:20:38,740
嗯  我盡力

985
01:20:40,940 --> 01:20:43,210
日落時辰快要

986
01:20:43,360 --> 01:20:44,570
沒了

987
01:20:46,570 --> 01:20:50,450
三葉  為了醒來後彼此不會忘記

988
01:20:55,160 --> 01:20:58,580
我們寫上各自的名字  來

989
01:21:00,330 --> 01:21:01,130
好

990
01:21:10,800 --> 01:21:11,800
三葉

991
01:21:14,310 --> 01:21:15,800
三葉

992
01:21:25,070 --> 01:21:26,740
本來還想告訴你

993
01:21:28,610 --> 01:21:33,460
無論你在何處  我都會去找你的

994
01:21:37,080 --> 01:21:39,310
你的名字是三葉

995
01:21:41,170 --> 01:21:43,210
沒關係  我記住了

996
01:21:43,630 --> 01:21:47,340
三葉  三葉  三葉  你叫三葉

997
01:21:47,560 --> 01:21:49,130
你的名字是

998
01:21:59,520 --> 01:22:02,780
你是誰

999
01:22:04,980 --> 01:22:07,740
我怎麼會在這裏

1000
01:22:08,690 --> 01:22:11,660
我是來找她的

1001
01:22:12,070 --> 01:22:15,490
我要救她  我要她活著

1002
01:22:16,370 --> 01:22:19,910
她是誰  我是來見誰的

1003
01:22:21,460 --> 01:22:25,400
我心愛的人  我不想忘記  我不應該忘記

1004
01:22:26,710 --> 01:22:31,160
是誰  是誰

1005
01:22:31,720 --> 01:22:33,620
你的名字是什麼

1006
01:22:34,560 --> 01:22:37,170
♪ 陷入一場永無止境的遊戲 ♪

1007
01:22:38,170 --> 01:22:42,210
♪ 似乎這個世界試圖馴服我 ♪

1008
01:22:42,320 --> 01:22:44,870
♪ 如果那樣我會服從 ♪

1009
01:22:45,750 --> 01:22:48,390
♪ 美妙奮鬥的每一天 ♪

1010
01:22:48,400 --> 01:22:51,570
瀧君  瀧君

1011
01:22:51,900 --> 01:22:55,410
沒關係  我記住了  絕不會忘記

1012
01:22:56,120 --> 01:22:58,200
瀧君  瀧君

1013
01:22:58,580 --> 01:23:01,680
你的名字是瀧

1014
01:23:11,410 --> 01:23:13,370
系守變電站

1015
01:23:16,370 --> 01:23:17,510
敕使

1016
01:23:17,570 --> 01:23:20,370
三葉  你去哪裏了

1017
01:23:20,390 --> 01:23:22,620
他說很抱歉  弄壞了你的車

1018
01:23:22,640 --> 01:23:25,240
-誰弄壞的    -我

1019
01:23:26,610 --> 01:23:28,890
以後再解釋吧

1020
01:23:33,280 --> 01:23:36,010
彗星真的會落在這裏嗎

1021
01:23:36,030 --> 01:23:38,390
是的  我親眼看到了

1022
01:23:38,410 --> 01:23:40,650
什麼  你看到了

1023
01:23:40,990 --> 01:23:46,340
那就別無選擇  只有一起犯罪了

1024
01:23:47,250 --> 01:23:48,870
廣播室

1025
01:23:48,880 --> 01:23:50,940
什麼  真的要干啊

1026
01:23:50,960 --> 01:23:53,650
小鎮斷電後

1027
01:23:53,660 --> 01:23:57,300
你就用備用電源進行廣播

1028
01:23:57,640 --> 01:24:00,780
拜託了  早耶香  盡量重複廣播

1029
01:24:00,850 --> 01:24:03,390
加油啊  你能行

1030
01:24:03,750 --> 01:24:06,220
管不了那麼多了

1031
01:24:13,060 --> 01:24:15,870
-快爆炸了吧    -我不知道啊

1032
01:24:26,380 --> 01:24:28,040
什麼聲音

1033
01:24:28,170 --> 01:24:29,400
快看

1034
01:24:30,846 --> 01:24:37,394
♪ 我以前所未有的速度撞向你 ♪

1035
01:24:38,103 --> 01:24:41,939
♪ 在一罐溫熱的蘇打水裏打盹 ♪

1036
01:24:41,940 --> 01:24:45,860
♪ 夢想遠離這裏的世界  不在地圖上 ♪

1037
01:24:45,861 --> 01:24:49,406
♪ 在教室窗外搜尋 ♪

1038
01:24:49,698 --> 01:24:55,162
♪ 在夏天早晨通勤列車上搜尋 ♪

1039
01:24:55,320 --> 01:24:56,700
看那裏

1040
01:25:06,540 --> 01:25:10,170
這裏是系守鎮政府

1041
01:25:10,630 --> 01:25:14,380
變電所剛剛發生了爆炸

1042
01:25:14,800 --> 01:25:18,760
爆炸可能還會發生  並引發森林火災

1043
01:25:19,380 --> 01:25:22,040
以下地區的居民

1044
01:25:22,040 --> 01:25:24,940
請立即疏散至系守高中

1045
01:25:26,180 --> 01:25:30,230
門入區  阪上區

1046
01:25:31,120 --> 01:25:34,290
不是從這裏播出去的  那是誰在廣播

1047
01:25:34,320 --> 01:25:35,780
宮守區

1048
01:25:37,320 --> 01:25:38,700
親澤區

1049
01:25:40,010 --> 01:25:41,440
準備好  三葉

1050
01:25:43,370 --> 01:25:44,330
敕使

1051
01:25:51,040 --> 01:25:53,480
大家快跑啊  森林起火了

1052
01:25:53,500 --> 01:25:55,810
起山火了  快去避難啊

1053
01:25:56,420 --> 01:25:57,690
快跑  起火了

1054
01:25:57,710 --> 01:26:00,720
這裏很危險  大家快跑吧

1055
01:26:02,010 --> 01:26:04,800
來不及了  三葉

1056
01:26:06,280 --> 01:26:07,380
你怎麼了

1057
01:26:08,270 --> 01:26:12,500
他的名字  我忘了他的名字

1058
01:26:15,020 --> 01:26:18,470
別管這個了  這事可是你帶頭的

1059
01:26:19,190 --> 01:26:21,950
我們是沒法疏散他們的

1060
01:26:22,280 --> 01:26:24,740
快去說服你父親

1061
01:26:32,960 --> 01:26:36,210
大家快跑  都去高中

1062
01:26:38,800 --> 01:26:40,230
三葉

1063
01:26:43,370 --> 01:26:46,950
不會是恐怖襲擊  中部電力公司怎麼說

1064
01:26:46,970 --> 01:26:48,470
還在確認

1065
01:26:48,550 --> 01:26:51,980
沒有引起山火  你確定嗎

1066
01:26:52,100 --> 01:26:52,940
好

1067
01:26:54,440 --> 01:26:58,420
去把廣播停了  弄清楚誰在廣播

1068
01:26:58,440 --> 01:27:01,210
鎮長  高山探測站來電

1069
01:27:02,150 --> 01:27:03,610
難道是高中

1070
01:27:03,990 --> 01:27:07,600
重複一遍  以下地區的居民

1071
01:27:07,620 --> 01:27:10,000
請立即疏散至系守高中

1072
01:27:10,100 --> 01:27:12,790
你在幹什麼  快關掉

1073
01:27:14,880 --> 01:27:15,810
早耶香

1074
01:27:15,830 --> 01:27:17,340
壞了

1075
01:27:20,590 --> 01:27:23,510
你都幹了什麼啊  早耶香

1076
01:27:26,850 --> 01:27:29,600
這裏是糸守鎮政府

1077
01:27:30,930 --> 01:27:34,350
剛剛確認了事故情況

1078
01:27:34,900 --> 01:27:40,170
請各位居民不要恐慌  原地等待後續通知

1079
01:27:40,190 --> 01:27:41,720
他們說原地等待

1080
01:27:42,030 --> 01:27:44,540
-怎麼回事    -原地待命嗎

1081
01:27:45,140 --> 01:27:50,420
快點去避難  高中是避難所

1082
01:27:50,450 --> 01:27:51,680
克彥

1083
01:27:54,750 --> 01:27:57,300
你在幹什麼

1084
01:28:00,420 --> 01:28:02,010
對不起了  三葉

1085
01:28:03,380 --> 01:28:04,720
到此為止了

1086
01:28:07,020 --> 01:28:10,860
真的分裂了

1087
01:28:17,310 --> 01:28:18,560
-看啊    -哇

1088
01:28:19,060 --> 01:28:22,130
快看  彗星分裂成了兩部分

1089
01:28:22,150 --> 01:28:24,040
流星正在墜落

1090
01:28:24,070 --> 01:28:26,590
這是沒有預測到的

1091
01:28:26,610 --> 01:28:28,380
這是神奇的一幕

1092
01:28:28,410 --> 01:28:30,430
彗星的內核分裂了嗎

1093
01:28:30,450 --> 01:28:31,890
潮汐力影響

1094
01:28:31,910 --> 01:28:34,630
彗星沒有在洛希極限內

1095
01:28:34,650 --> 01:28:36,850
所以一定是內核本身

1096
01:28:36,870 --> 01:28:39,980
在過去  蘇梅克-列維九號彗星

1097
01:28:40,010 --> 01:28:42,230
曾在1994年與木星相撞

1098
01:28:42,250 --> 01:28:43,610
至少分裂成二十一塊碎片

1099
01:28:43,630 --> 01:28:45,980
我出去看看

1100
01:28:46,250 --> 01:28:49,980
在到達地球表面之前應該就會熔化

1101
01:28:50,000 --> 01:28:54,410
而流星撞擊居民區的可能性非常之小

1102
01:28:54,430 --> 01:28:56,200
很難預測其軌跡

1103
01:28:56,230 --> 01:28:59,480
能看到如此震撼的天文奇觀

1104
01:28:59,500 --> 01:29:02,360
能夠目睹這樣壯觀的場面

1105
01:29:02,480 --> 01:29:07,070
對於我們這一代人來說是非常幸運的

1106
01:29:09,490 --> 01:29:12,710
你是誰

1107
01:29:16,590 --> 01:29:18,590
是誰  是誰

1108
01:29:18,990 --> 01:29:20,500
那個人是誰

1109
01:29:20,920 --> 01:29:25,610
我心愛的人  我不想忘記  我不應該忘記

1110
01:29:27,220 --> 01:29:30,720
是誰  是誰  你是誰

1111
01:29:32,020 --> 01:29:33,650
你的名字是什麼

1112
01:29:40,650 --> 01:29:41,900
裂開了

1113
01:30:01,500 --> 01:30:03,790
為了醒來後彼此不會忘記

1114
01:30:04,850 --> 01:30:06,380
我們各自寫下自己的名字

1115
01:30:14,860 --> 01:30:16,930
我喜歡你

1116
01:30:17,060 --> 01:30:20,040
♪ 這是你喜歡的方式 ♪

1117
01:30:20,870 --> 01:30:23,940
♪ 我發誓我能聞到你的氣味 ♪

1118
01:30:24,780 --> 01:30:27,480
♪ 還有你走路的樣子 ♪

1119
01:30:28,270 --> 01:30:31,740
♪ 我能聽到你那爽朗的笑聲 ♪

1120
01:30:33,570 --> 01:30:37,910
我記不起你的名字了

1121
01:30:40,070 --> 01:30:43,870
♪ 確保能刻進我眼睛的後面 ♪

1122
01:30:44,080 --> 01:30:47,060
♪ 這不是我應得的權利 ♪

1123
01:30:47,860 --> 01:30:51,340
♪ 我必須履行我的職責 ♪

1124
01:30:51,370 --> 01:30:52,610
爸爸

1125
01:30:54,720 --> 01:30:56,550
-三葉    -姐姐

1126
01:30:56,800 --> 01:30:58,640
你不會又要

1127
01:31:02,730 --> 01:31:06,310
那個景色如夢一般

1128
01:31:06,440 --> 01:31:10,250
不多不少  美輪美奐

1129
01:31:10,640 --> 01:31:14,720
♪ 就像明天未來或命運 ♪

1130
01:31:14,840 --> 01:31:18,870
♪ 不管伸出的手有多遠 ♪

1131
01:31:19,030 --> 01:31:22,830
♪ 我們生活  我們夢想  我們的愛 ♪

1132
01:31:22,940 --> 01:31:26,510
♪ 在遙不可及的永恆之地 ♪

1133
01:31:26,620 --> 01:31:30,230
♪ 即使是時鐘的秒針 ♪

1134
01:31:30,340 --> 01:31:34,410
♪ 一邊滴答作響一邊看著我們 ♪

1135
01:31:34,520 --> 01:31:37,920
♪ 我多麼希望擁有永恆之花 ♪

1136
01:31:38,050 --> 01:31:41,840
♪ 今生  不是所有的來生 ♪

1137
01:31:41,970 --> 01:31:49,250
♪ 都在這個世界上與你在一起 ♪

1138
01:32:42,040 --> 01:32:48,040
我  在這裏  幹什麼

1139
01:32:58,140 --> 01:33:02,120
下一站是代代木

1140
01:33:14,280 --> 01:33:17,660
請注意關門

1141
01:33:20,370 --> 01:33:23,210
我一直在尋找著什麼

1142
01:33:24,130 --> 01:33:28,000
不知何時起  這種感覺總是困擾著我

1143
01:33:30,120 --> 01:33:32,060
應聘貴公司是因為

1144
01:33:32,090 --> 01:33:33,730
人們居住的景觀環境

1145
01:33:33,750 --> 01:33:35,730
為了建設城市景觀

1146
01:33:35,760 --> 01:33:39,760
不知道什麼時候  東京也許會消失

1147
01:33:39,880 --> 01:33:42,700
所以我想幫助建造景觀

1148
01:33:42,730 --> 01:33:45,840
留下溫馨的回憶

1149
01:33:48,140 --> 01:33:50,370
你面試了多少次

1150
01:33:50,400 --> 01:33:51,580
我沒數

1151
01:33:51,600 --> 01:33:54,040
-很難想像你能找到工作    -夠了

1152
01:33:54,070 --> 01:33:55,750
是因為你這身西裝吧

1153
01:33:55,780 --> 01:33:57,490
你們也一樣

1154
01:33:57,780 --> 01:33:59,910
-我被兩家錄取了    -我有八家

1155
01:34:03,580 --> 01:34:05,730
你有一條新消息

1156
01:34:05,740 --> 01:34:10,670
我在尋找的  究竟是某個人  某個地方

1157
01:34:11,590 --> 01:34:16,810
還是某份工作  我自己也不清楚

1158
01:34:17,960 --> 01:34:20,280
在找工作啊

1159
01:34:20,300 --> 01:34:22,250
運氣不太好

1160
01:34:23,390 --> 01:34:25,410
是不是這身西裝的緣故

1161
01:34:25,430 --> 01:34:27,500
真有那麼難看嗎

1162
01:34:31,900 --> 01:34:34,270
你今天怎麼來這裏

1163
01:34:34,380 --> 01:34:39,420
正好在附近工作  順便過來看看你

1164
01:34:39,440 --> 01:34:41,920
彗星災害八週年

1165
01:34:41,930 --> 01:34:45,760
我們曾去過系守鎮  是嗎

1166
01:34:46,010 --> 01:34:49,370
那時候你還在高中  所以

1167
01:34:50,120 --> 01:34:52,250
-五年前    -那麼久了

1168
01:34:52,820 --> 01:34:55,710
看來我忘了不少事了

1169
01:34:57,000 --> 01:35:01,360
那時候的事  我也不太記得了

1170
01:35:02,640 --> 01:35:04,320
我們當時好像吵架了

1171
01:35:04,430 --> 01:35:07,510
我沒跟你們一起回東京

1172
01:35:08,100 --> 01:35:11,250
一個人跑到山上呆了一整晚

1173
01:35:11,730 --> 01:35:13,170
就記得這些

1174
01:35:15,980 --> 01:35:19,250
但有一點很奇怪

1175
01:35:19,530 --> 01:35:22,840
我當時莫名其妙很關注那顆彗星引發的事件

1176
01:35:24,870 --> 01:35:28,180
那次災難半顆彗星摧毀了整座小鎮

1177
01:35:28,900 --> 01:35:33,160
但大多數居民卻奇跡般地沒有受到傷害

1178
01:35:33,170 --> 01:35:33,990
居民都疏散至高中校園

1179
01:35:34,040 --> 01:35:37,670
當時全鎮碰巧正在進行應急演習

1180
01:35:37,680 --> 01:35:38,150
前所未有的自然災害

1181
01:35:38,160 --> 01:35:41,640
大部分居民都在爆炸區之外

1182
01:35:41,650 --> 01:35:42,750
無人死亡  預知災難

1183
01:35:42,760 --> 01:35:46,800
純粹的運氣和巧合引發了各種謠傳

1184
01:35:46,810 --> 01:35:47,540
宮水鎮長含糊其詞

1185
01:35:47,550 --> 01:35:52,030
我當時特別關注這些報道

1186
01:35:52,060 --> 01:35:52,980
變電站神秘爆炸

1187
01:35:53,020 --> 01:35:58,920
自己也不明白  究竟是什麼如此吸引我

1188
01:36:00,510 --> 01:36:03,830
我在那個小鎮又沒熟人

1189
01:36:05,870 --> 01:36:08,630
今天謝謝了  就到這裏吧

1190
01:36:09,960 --> 01:36:15,370
總有一天你也會找到幸福的

1191
01:36:19,040 --> 01:36:20,420
我一直覺得

1192
01:36:21,310 --> 01:36:24,470
自己在尋找著什麼  尋找著某個人

1193
01:36:31,510 --> 01:36:33,890
建築公司工作面試

1194
01:36:36,730 --> 01:36:39,790
我想再去看看婚禮展

1195
01:36:39,810 --> 01:36:41,630
內容都差不多

1196
01:36:41,660 --> 01:36:43,660
神道式也不錯呀

1197
01:36:43,690 --> 01:36:45,970
你想在神社裏舉行婚禮

1198
01:36:46,690 --> 01:36:48,650
還有  敕使

1199
01:36:48,760 --> 01:36:52,790
婚禮前鬍子要刮掉  我也要減掉三公斤

1200
01:36:53,290 --> 01:36:55,380
那你還吃蛋糕

1201
01:36:55,410 --> 01:36:57,480
明天再開始減

1202
01:36:59,177 --> 01:37:01,304
謝謝你的光臨

1203
01:37:41,810 --> 01:37:43,170
消失的糸守鎮

1204
01:37:43,190 --> 01:37:45,260
2013年10月4日  糸守鎮突然消失

1205
01:37:49,470 --> 01:37:51,880
宮水神社

1206
01:37:56,060 --> 01:37:58,520
一座不復存在的小鎮

1207
01:37:59,440 --> 01:38:00,660
為何

1208
01:38:01,400 --> 01:38:03,820
總是讓我如此心痛

1209
01:38:40,140 --> 01:38:45,520
♪ 再過一會兒吧 ♪

1210
01:38:45,970 --> 01:38:49,860
♪ 讓我們再呆一會兒 ♪

1211
01:38:51,610 --> 01:38:57,160
♪ 再過一會兒吧 ♪

1212
01:38:57,440 --> 01:39:01,800
♪ 讓我們再聚一會兒 ♪

1213
01:39:03,110 --> 01:39:08,400
♪ 再過一會兒吧 ♪

1214
01:39:08,810 --> 01:39:13,000
♪ 讓我們再呆一會兒 ♪

1215
01:39:14,590 --> 01:39:19,800
♪ 再過一會兒吧 ♪

1216
01:39:20,270 --> 01:39:23,450
♪ 讓我們再聚一會兒 ♪

1217
01:39:23,480 --> 01:39:24,920
我一直在尋找

1218
01:39:25,330 --> 01:39:26,310
在尋找

1219
01:39:27,570 --> 01:39:28,870
某個人

1220
01:39:29,110 --> 01:39:34,340
♪ 我們是飛越時空壁壘的飛鳥 ♪

1221
01:39:34,360 --> 01:39:37,620
♪ 厭倦了與時間捉迷藏 ♪

1222
01:39:37,640 --> 01:39:40,910
♪ 卻總是找不到你 ♪

1223
01:39:41,000 --> 01:39:45,350
♪ 我發誓再也不會放開你 ♪

1224
01:39:45,380 --> 01:39:50,090
♪ 因為好不容易才抓住你 ♪

1225
01:39:52,140 --> 01:39:54,360
♪ 你是如此愛哭 ♪

1226
01:39:54,380 --> 01:39:57,250
♪ 好想為你擦去眼淚 ♪

1227
01:39:57,270 --> 01:40:00,350
♪ 可是你拒絕了我 ♪

1228
01:40:00,430 --> 01:40:03,890
♪ 看到你淚如泉涌 ♪

1229
01:40:03,920 --> 01:40:05,400
♪ 我終於明白 ♪

1230
01:40:05,400 --> 01:40:08,440
♪ 幸福時的淚水  孤獨時的微笑 ♪

1231
01:40:08,460 --> 01:40:12,870
♪ 都是因為你心有靈犀 ♪

1232
01:40:26,780 --> 01:40:27,780
嘿

1233
01:40:28,420 --> 01:40:30,840
我好像見過你

1234
01:40:41,470 --> 01:40:42,640
我也覺得這樣

1235
01:40:47,700 --> 01:40:50,340
-你的名字    -你的名字

1236
01:40:51,170 --> 01:40:56,500
♪ 悲傷的狂風吹過你我之間 ♪

1237
01:40:56,940 --> 01:41:02,160
♪ 在何處找到了寂寞 ♪

1238
01:41:02,580 --> 01:41:07,680
♪ 哭泣後抬頭仰望 ♪

1239
01:41:08,420 --> 01:41:13,460
♪ 是從未有過的萬里晴空 ♪

1240
01:41:25,560 --> 01:41:30,440
♪ 平日裏父親讓我沮喪的訓斥 ♪

1241
01:41:31,230 --> 01:41:36,030
♪ 今天卻令我頗感溫暖 ♪

1242
01:41:36,810 --> 01:41:42,050
♪ 你的善良  微笑  還有追夢的方式 ♪

1243
01:41:42,660 --> 01:41:47,740
♪ 一無所知的我  只能模仿你 ♪

1244
01:41:48,100 --> 01:41:53,250
♪ 再過一會兒吧 ♪

1245
01:41:53,730 --> 01:41:57,940
♪ 讓我們再呆一會兒 ♪

1246
01:41:59,430 --> 01:42:04,710
♪ 再過一會兒吧 ♪

1247
01:42:05,180 --> 01:42:09,060
♪ 讓我們再呆一會兒 ♪

1248
01:42:14,020 --> 01:42:19,170
♪ 我們是飛越時空壁壘的飛鳥 ♪

1249
01:42:19,200 --> 01:42:22,460
♪ 厭倦了與時間捉迷藏 ♪

1250
01:42:22,490 --> 01:42:25,710
♪ 卻總是找不到你 ♪

1251
01:42:25,840 --> 01:42:30,070
♪ 幸福時的淚水  孤獨時的微笑 ♪

1252
01:42:30,260 --> 01:42:34,680
♪ 都是因為你心有靈犀 ♪


